All language subtitles for Industry.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,333 --> 00:00:33,834 Listen up! 2 00:00:36,709 --> 00:00:39,375 Guys, it's payrolls tomorrow. Can we make sure 3 00:00:39,458 --> 00:00:41,834 we're not taking lunch off the desk, please. 4 00:00:41,917 --> 00:00:43,875 If the labor market somehow contrives to give us 5 00:00:43,959 --> 00:00:45,709 eight years of Trump, I don't know what I'll do. 6 00:00:45,792 --> 00:00:47,500 Probably nothing. 7 00:00:47,583 --> 00:00:49,166 I've built an indicators monitor. 8 00:00:49,250 --> 00:00:51,667 Weekly jobless claims, credit card arrears, 9 00:00:51,750 --> 00:00:53,875 Google searches for vacancies, are all rolling over. 10 00:00:53,959 --> 00:00:55,542 Good edge. 11 00:00:55,625 --> 00:00:57,458 I'll circulate it. It's a finger in the air, 12 00:00:57,542 --> 00:01:00,875 - but definitely something. - I like it. Cool. 13 00:01:03,041 --> 00:01:05,667 Oh, hey, uh, HR's been in touch. 14 00:01:05,750 --> 00:01:08,875 They're having some issues with your Tier 2 visa. 15 00:01:08,959 --> 00:01:11,208 - I'm gonna look into it. - I can do that. 16 00:01:11,291 --> 00:01:12,959 No, let... let me do it. 17 00:01:13,041 --> 00:01:16,375 Unless you wanna go home? Because I can arrange that. 18 00:01:18,333 --> 00:01:20,375 I know you're going to hate this. 19 00:01:20,458 --> 00:01:22,500 - Oh, please don't sing. - Oh, I wasn't going to. 20 00:01:22,583 --> 00:01:27,041 # Happy birthday to you # 21 00:01:27,125 --> 00:01:31,500 - # Happy birthday to you # 22 00:01:31,583 --> 00:01:36,834 - # Happy birthday dear Harper # - # Dear Harpsichord # 23 00:01:37,667 --> 00:01:42,917 # Happy birthday to you # 24 00:01:43,000 --> 00:01:47,250 # And many more # 25 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 I can't look at a birthday candle 26 00:01:49,333 --> 00:01:51,458 without thinking about Robert Herrick. 27 00:01:54,250 --> 00:01:55,709 Nobody knows who that is. 28 00:01:58,500 --> 00:02:00,542 Who the fuck is Robert Herrick? 29 00:02:02,000 --> 00:02:03,500 Don't worry about your visa. 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,166 You're the right kind of immigrant. 31 00:02:08,583 --> 00:02:09,917 Happy birthday. 32 00:02:19,083 --> 00:02:21,000 We're living in an era of woke capitalism, right? 33 00:02:21,083 --> 00:02:25,959 I'm Nike. I pretend to care about Black people. 34 00:02:26,041 --> 00:02:31,166 You pretend to hate capitalism and buy my trainers. 35 00:02:31,250 --> 00:02:34,917 - "Nike-ee." - Nike, but... 36 00:02:35,000 --> 00:02:37,625 So do you, like, pre-rehearse these little nuggets? 37 00:02:38,750 --> 00:02:40,500 Oh, my gosh. 38 00:02:40,583 --> 00:02:42,750 - Yeah. - What is this Blue Peter thing? 39 00:02:44,166 --> 00:02:46,291 I was gonna give it to her at work, 40 00:02:46,375 --> 00:02:47,834 but I knew people like you would judge me. 41 00:02:47,917 --> 00:02:50,000 I would judge you, but I'm trying to be 42 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 - less egocentric now. - Right. 43 00:02:52,250 --> 00:02:54,041 Everyone, this is the last of it. 44 00:02:54,125 --> 00:02:57,166 Can I keep this for the wank bank? 45 00:02:57,250 --> 00:03:00,834 I actually wrote a paper on the moral case for capitalism. 46 00:03:00,917 --> 00:03:03,667 That must've been short. 47 00:03:03,750 --> 00:03:05,250 No. It was 8,000 words. 48 00:03:08,333 --> 00:03:11,166 All right, birthday girl gets two. Enjoy. 49 00:03:11,250 --> 00:03:13,083 That's top tier ski wear, that is. 50 00:03:13,917 --> 00:03:15,667 How many left? 51 00:03:15,750 --> 00:03:17,792 Uh... one. 52 00:03:17,875 --> 00:03:19,500 This is like that scene in Notting Hill 53 00:03:19,583 --> 00:03:20,750 where they try and work out... 54 00:03:20,834 --> 00:03:22,333 What, with... with the brownies? Okay, well... 55 00:03:22,417 --> 00:03:24,834 Hey, so, I'm not trying to be a Luddite, 56 00:03:24,917 --> 00:03:26,417 and I know you'll hardly ever use it, 57 00:03:26,500 --> 00:03:29,709 but I think it's kinda nice to see the future 58 00:03:29,792 --> 00:03:31,834 in tiny little boxes. 59 00:03:31,917 --> 00:03:35,375 # Ooh, I think I like her Like her, like her... # 60 00:03:35,458 --> 00:03:37,041 All my friends are getting married! 61 00:03:37,125 --> 00:03:38,667 Okay, well, yeah, there you go. 62 00:03:38,750 --> 00:03:40,250 Who can argue with that? 63 00:03:40,333 --> 00:03:42,208 I know today's hard for you. 64 00:03:42,291 --> 00:03:44,875 I know you must be thinking about your brother. 65 00:03:46,834 --> 00:03:49,250 It's personalized, so you better like it. 66 00:03:49,333 --> 00:03:52,041 - Can't return it, 'cause... - Yeah, it's yours now... 67 00:03:54,291 --> 00:03:56,250 You guys call this "seshing"? 68 00:03:56,333 --> 00:03:57,709 Uh, yeah, It's like, um... 69 00:03:59,583 --> 00:04:01,083 - ...a session. - Why? 70 00:04:01,166 --> 00:04:03,041 It's, like, as big a cultural touchstone 71 00:04:03,125 --> 00:04:04,667 as, I guess, anything. 72 00:04:04,750 --> 00:04:08,208 # I won't bend # 73 00:04:11,458 --> 00:04:14,500 # You're hurting so much... # 74 00:04:14,583 --> 00:04:16,959 ...and I... I use that term in a nongendered way. 75 00:04:17,041 --> 00:04:19,083 Dude, I... I get it. Thanks. 76 00:04:19,166 --> 00:04:21,458 Okay. Um. Enjoy the kitchen. 77 00:04:22,500 --> 00:04:23,625 I'll watch. 78 00:04:27,583 --> 00:04:29,542 My boyfriend's filled our apartment 79 00:04:29,625 --> 00:04:31,709 with these cheese plants. 80 00:04:31,792 --> 00:04:33,542 The brochure said we should name them. 81 00:04:33,625 --> 00:04:35,792 They pulled out names from a hat at his work. 82 00:04:41,000 --> 00:04:44,083 - Sorry if I'm interrupting. - Interrupting what? 83 00:04:49,458 --> 00:04:51,583 It's an IPA. 84 00:04:51,667 --> 00:04:53,834 # You feel # 85 00:04:55,166 --> 00:04:58,583 - # No pain # 86 00:04:59,625 --> 00:05:06,667 # In the sweet surrender # 87 00:05:08,000 --> 00:05:13,750 # The light warms again # 88 00:05:16,041 --> 00:05:20,125 # You're hurting so much I need you to... # 89 00:05:21,875 --> 00:05:23,709 Harper, I've booked us an Uber. 90 00:05:23,792 --> 00:05:25,208 Nah, we're gonna have one more. 91 00:05:25,291 --> 00:05:27,208 We've only got that student drive tomorrow. 92 00:05:27,291 --> 00:05:29,083 Are you sure, Harper? 93 00:05:29,166 --> 00:05:31,166 Nothing good ever happens past 2 a.m. 94 00:05:31,250 --> 00:05:33,834 Everything good happens past 2 a.m. 95 00:05:33,917 --> 00:05:36,333 This music sounds like a fucking car alarm. 96 00:05:36,417 --> 00:05:38,291 Yeah, Thatcher tried to ban it, 97 00:05:38,375 --> 00:05:40,250 so you're dancing on her grave. 98 00:05:40,333 --> 00:05:42,083 All right, yeah, can you come for one? 99 00:05:42,166 --> 00:05:44,125 Yeah, okay, no, two... Yeah, two's fine. 100 00:05:44,208 --> 00:05:47,208 Um, yeah, mate, same postcode. 101 00:05:47,291 --> 00:05:50,750 Can I have one K on tick? And a couple round ones? 102 00:05:51,750 --> 00:05:53,625 Ta. Cheers. See you in a bit. 103 00:05:54,959 --> 00:05:56,458 I'm changing the music. 104 00:05:57,917 --> 00:05:59,333 The tyranny of choice. 105 00:05:59,417 --> 00:06:01,959 Got Gus on the desk now, which is good. 106 00:06:02,041 --> 00:06:03,834 - So got a... got a mate. - Great. 107 00:06:03,917 --> 00:06:05,917 It's nice to be working with him, you know? 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,917 - Is it nice? - He gets me, and, uh... 109 00:06:08,000 --> 00:06:09,834 and he looks after me, and I look after him. 110 00:06:09,917 --> 00:06:11,542 Yasmin fucking offered me a place to live, 111 00:06:11,625 --> 00:06:12,875 and, like, that was really fucking cool. 112 00:06:12,959 --> 00:06:14,125 Like, she didn't have to do that. 113 00:06:14,208 --> 00:06:16,250 Is that a fucking joke, is that a joke? 114 00:06:16,333 --> 00:06:18,542 ...about myself, you know, like, about myself. Like, I can... 115 00:06:18,625 --> 00:06:21,166 - Yeah. Bonjour. - What do you do at work? 116 00:06:21,250 --> 00:06:22,333 - At my desk? - Mmm. 117 00:06:22,417 --> 00:06:24,125 Uh, they won't let me on the phones. 118 00:06:25,208 --> 00:06:26,542 I'm not taking it personally at the moment. 119 00:06:26,625 --> 00:06:27,959 - Right. - I'm just sort of going with it. 120 00:06:28,041 --> 00:06:29,625 Have you ever had K? Ket? Ketamine? 121 00:06:29,709 --> 00:06:32,000 It sort of makes you feel a little bit legless, a little bit wobbly. 122 00:06:32,083 --> 00:06:33,667 I mean, you've never had any before so, like... 123 00:06:33,750 --> 00:06:34,834 You get like a new perspective... 124 00:06:34,917 --> 00:06:36,417 To be honest, I literally can't see anything. 125 00:06:36,500 --> 00:06:38,709 Got to do it in style. If it's your debut, 126 00:06:38,792 --> 00:06:40,208 it's your first time... 127 00:06:40,291 --> 00:06:42,709 You look like fucking Elton John. 128 00:06:44,500 --> 00:06:46,542 - We're like different people. - Who are you talking about? 129 00:06:46,625 --> 00:06:48,000 I hope you're overwhelmed. 130 00:06:48,083 --> 00:06:49,667 - Yeah, like... - I'm just saying, I'd be overwhelmed. 131 00:06:49,750 --> 00:06:51,834 - You don't wanna talk about it! - Yeah, man, I'm just, um... 132 00:06:51,917 --> 00:06:53,125 - No, not really. - I get it. 133 00:06:53,208 --> 00:06:55,083 Goldman Sachs? It's Robert Spearing. 134 00:06:55,166 --> 00:06:56,709 That's what I'm saying, bro, like... 135 00:06:56,792 --> 00:06:57,875 - I mean... - Honestly? 136 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 - Yes! - Fifty fucking thousand quid. 137 00:06:59,959 --> 00:07:01,458 I'll have five cents. 138 00:07:01,542 --> 00:07:04,417 I don't know, my friends are, like, cool and nice, whatever. 139 00:07:04,500 --> 00:07:06,583 - I mean, I'm just so focused... - I'm with you there. 140 00:07:06,667 --> 00:07:09,041 - ...on work right now, like... - Me too. 141 00:07:13,250 --> 00:07:16,917 # I don't eat I don't sleep # 142 00:07:17,000 --> 00:07:21,625 # I do nothing But think of you # 143 00:07:22,834 --> 00:07:26,583 # I don't eat I don't sleep # 144 00:07:26,667 --> 00:07:31,834 # I do nothing But think of you # 145 00:07:33,375 --> 00:07:36,875 # You keep me under your spell You keep me under your spell # 146 00:07:36,959 --> 00:07:39,583 # You keep me under your spell # 147 00:08:47,709 --> 00:08:50,625 Uh, stop. No, stop. 148 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 - I'm sorry. - It's fine. 149 00:08:58,458 --> 00:08:59,750 No, I'm sorry. 150 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 You know... 151 00:09:06,333 --> 00:09:08,458 - You can tell I want to... - It's fine. 152 00:09:09,625 --> 00:09:11,291 It's not a good idea anyway. 153 00:09:13,834 --> 00:09:15,333 You know, it's just... 154 00:09:16,375 --> 00:09:18,041 with me and Yasmin, 155 00:09:18,125 --> 00:09:22,125 with... with whatever's... happening there. 156 00:09:25,667 --> 00:09:28,500 I didn't know that anything was happening there. 157 00:09:31,667 --> 00:09:33,375 Dad and I really hope 158 00:09:33,458 --> 00:09:35,417 you're going to make it back for Thanksgiving. 159 00:09:35,500 --> 00:09:39,041 Oh, I saw on Instagram that Todd's got rid of his little ho. 160 00:09:39,125 --> 00:09:42,375 I'm not saying reach out, but maybe reach out. 161 00:09:42,458 --> 00:09:43,709 Okay, bye. 162 00:09:59,458 --> 00:10:01,333 People are missing the move. 163 00:10:01,417 --> 00:10:03,417 Gregory, you smell like a brewery, mate. 164 00:10:03,500 --> 00:10:05,208 No, I think that's Robert. 165 00:10:05,291 --> 00:10:07,250 Robert, you smell like a brewery, mate. 166 00:10:07,333 --> 00:10:08,917 I think it's Greg. 167 00:10:09,000 --> 00:10:11,041 Harper, it's Duncan Hixe in middle office. 168 00:10:11,125 --> 00:10:12,750 Can you call me as soon as you get this 169 00:10:12,834 --> 00:10:14,750 in order to discuss something urgent? 170 00:10:14,834 --> 00:10:16,542 The market is backstopped like... 171 00:10:16,625 --> 00:10:18,417 Harper, you coming? 172 00:10:18,500 --> 00:10:20,333 But you can't go to the drive. 173 00:10:20,417 --> 00:10:24,083 Harper, you can't represent us like this... in this condition. 174 00:10:26,583 --> 00:10:30,458 It was a chance to represent the firm in front of Sara. 175 00:10:30,542 --> 00:10:33,500 Remember, this place is bigger than one desk. 176 00:10:33,583 --> 00:10:36,959 I mean, I want to, but that's on tomorrow. 177 00:10:39,959 --> 00:10:41,333 Yeah, wing it. 178 00:10:45,166 --> 00:10:47,500 At minimum... ...find a replacement. 179 00:10:47,583 --> 00:10:51,000 And please, take a shower. 180 00:10:51,750 --> 00:10:54,000 He's so bear-ish. 181 00:10:54,083 --> 00:10:56,792 It'll be good for your internal profile. 182 00:10:56,875 --> 00:11:00,458 They're, like, a component of the 360s they do pre-RIF day. 183 00:11:00,542 --> 00:11:01,583 What is it? 184 00:11:01,667 --> 00:11:03,834 It's like a corporate spiel for college kids. 185 00:11:04,875 --> 00:11:07,750 Yas, go. It's not like you're on the phones, 186 00:11:07,834 --> 00:11:10,792 and you're a great advert for the firm. 187 00:11:11,667 --> 00:11:13,000 Or maybe you could go, Tash? 188 00:11:13,083 --> 00:11:15,291 Actually, that would require you to speak. 189 00:11:18,125 --> 00:11:21,792 I love you. I love my gift. 190 00:11:23,583 --> 00:11:25,166 You weren't in your room this morning. 191 00:11:25,250 --> 00:11:27,417 Yeah, Rob kept me up. 192 00:11:29,583 --> 00:11:32,291 Fine. But I've booked us spin. 193 00:11:32,375 --> 00:11:34,291 And I've already paid for you, so. 194 00:11:35,709 --> 00:11:38,083 There's a pungent smell of wine in this area, 195 00:11:38,166 --> 00:11:39,709 which hitherto was absent. 196 00:11:46,875 --> 00:11:50,166 On your bike, Yas. Sell the firm. 197 00:12:02,417 --> 00:12:05,250 Come on, Kenny. 198 00:12:05,333 --> 00:12:06,875 This is Bloomberg Daybreak. 199 00:12:06,959 --> 00:12:08,375 I'm Alix Steel. It is 7:30 a.m. on... 200 00:12:08,458 --> 00:12:10,041 - Duncan? - Yeah? 201 00:12:10,125 --> 00:12:11,750 ...reports the worst month since 2013... 202 00:12:11,834 --> 00:12:15,041 - Harper. - Ah! The elusive Harper. 203 00:12:15,125 --> 00:12:18,709 Hi, sorry, sorry, crazy morning. How can I help? 204 00:12:18,792 --> 00:12:21,542 Forwarded you a time stamp on a mismatched trade. 205 00:12:21,625 --> 00:12:23,959 - Allerton Capital. - What's the issue? 206 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 There's a discrepancy on the notional. 207 00:12:26,583 --> 00:12:29,458 Graduates have done this before, so I just need to check. 208 00:12:29,542 --> 00:12:32,834 Did you buy the right currency? You booked 50 quid, 209 00:12:32,917 --> 00:12:36,041 Allerton are confirming 50 dollars. Which is it? 210 00:12:36,667 --> 00:12:39,458 Sterling. Uh, quid. 211 00:12:39,542 --> 00:12:42,291 Allerton's confirmation says it's a dollar amount. 212 00:12:45,625 --> 00:12:47,000 It definitely wasn't. 213 00:12:47,083 --> 00:12:48,959 Call the client. I'm sure he'll rectify. 214 00:12:49,041 --> 00:12:50,166 It's probably their mistake. 215 00:12:50,250 --> 00:12:53,458 If it's yours, I need to know ASAP. 216 00:12:53,542 --> 00:12:56,875 Do I need to tell my manager? Is this, uh, a serious issue? 217 00:12:56,959 --> 00:12:58,291 Absolutely you should. 218 00:12:58,375 --> 00:12:59,834 Not telling him is not acceptable. 219 00:13:01,208 --> 00:13:02,333 Okay. I'll... I'll fix it. 220 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 Listen, if anyone wants me, 221 00:13:07,959 --> 00:13:10,291 fucking I.M. me. Stop ringing my line! 222 00:13:11,959 --> 00:13:14,709 No, exactly. I was just going to flag that... 223 00:13:14,792 --> 00:13:16,333 I'm not gonna hold your hand. 224 00:13:16,417 --> 00:13:19,250 Contrary to popular belief, I am not God! 225 00:13:19,333 --> 00:13:21,875 A load of our economists clamoring over each other 226 00:13:21,959 --> 00:13:23,333 to be wrong on the direction of Europe... 227 00:13:23,417 --> 00:13:27,125 - Allerton Capital. - It's Harper from Pierpoint. 228 00:13:27,208 --> 00:13:29,667 Um, I was hoping to speak with Aubrey. 229 00:13:29,750 --> 00:13:32,375 - Putting you through. - Aubrey speaking. 230 00:13:32,458 --> 00:13:35,125 How is your wife coping with the sleep apnea? 231 00:13:35,208 --> 00:13:37,000 It's less about how she's coping, 232 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 more about how I'm coping. 233 00:13:42,250 --> 00:13:44,417 Just checking, you got my Bloomie 234 00:13:44,500 --> 00:13:45,875 with our NFP preview? 235 00:13:45,959 --> 00:13:48,959 Yeah, I don't really read those, but appreciate the flag. 236 00:13:49,041 --> 00:13:52,792 Sure. Um, while I have you, that cable ticket that we did, 237 00:13:52,875 --> 00:13:56,166 middle office is saying that you booked 50 dollars. 238 00:13:56,250 --> 00:13:57,834 Well, that's because I did. 239 00:14:03,959 --> 00:14:06,000 No, you booked 50 sterling. 240 00:14:06,083 --> 00:14:08,333 Are we seriously having this conversation? 241 00:14:08,417 --> 00:14:09,917 We can pull the tapes on the trade 242 00:14:10,000 --> 00:14:11,125 and listen to the audio, 243 00:14:11,208 --> 00:14:13,959 but it would mark a first in my 20-year career. 244 00:14:14,041 --> 00:14:15,917 Does Daria know you're calling me? 245 00:14:18,583 --> 00:14:21,875 I... I'm really sorry. This is clearly a... 246 00:14:21,959 --> 00:14:25,041 brain fry. Um, I must have misbooked it. 247 00:14:25,125 --> 00:14:26,667 C... Could you amend it on your end? 248 00:14:26,750 --> 00:14:28,000 With the rate where it is? 249 00:14:28,083 --> 00:14:30,792 Why would I eat that for you? I'm no philanthropist. 250 00:14:31,417 --> 00:14:32,458 Is that all? 251 00:14:33,291 --> 00:14:34,917 Um... Aubrey, I... 252 00:14:35,000 --> 00:14:36,709 - I'm sure that we can... - No, I'm sure. 253 00:14:36,792 --> 00:14:38,834 I'm willing to lay this ridiculous request 254 00:14:38,917 --> 00:14:40,208 at the feet of your inexperience, 255 00:14:40,291 --> 00:14:42,709 but if you push me on this, it will legitimately damage 256 00:14:42,792 --> 00:14:44,417 my relationship with your superiors, 257 00:14:44,500 --> 00:14:47,667 and then you'll have a real problem. Thanks. 258 00:14:49,667 --> 00:14:53,125 Rish, where's street on the NFP print at 1:30 please? 259 00:14:53,208 --> 00:14:57,000 Uh, consensus is plus 250. We're at plus 150. 260 00:14:57,083 --> 00:15:00,000 Cassandra, you still think we're grinding to a halt? 261 00:15:03,291 --> 00:15:05,709 Strong and black, just like me. 262 00:15:05,792 --> 00:15:07,166 How late did you go last night? 263 00:15:07,250 --> 00:15:09,291 Sorry, I can't do this right now. 264 00:15:10,417 --> 00:15:12,000 - Sure. - Hey. 265 00:15:18,125 --> 00:15:20,000 Do you have anything stronger? 266 00:15:24,583 --> 00:15:28,959 Uh, globalization of trade is... 267 00:15:29,041 --> 00:15:30,959 How many? 268 00:15:31,041 --> 00:15:33,875 Take two and you'll feel like you're inventing Facebook. 269 00:16:07,333 --> 00:16:09,166 Duncan, client did buy 50 quid. 270 00:16:09,250 --> 00:16:12,000 He's refusing to amend it on his end. He's lying. 271 00:16:12,083 --> 00:16:14,583 Ah. Okay. Well, let's pull the tapes. 272 00:16:14,667 --> 00:16:16,417 All voice trading's recorded. 273 00:16:17,542 --> 00:16:20,375 Oh, yeah. Oh, I put in extraordinary... 274 00:16:21,000 --> 00:16:22,709 Is there another option? 275 00:16:22,792 --> 00:16:24,709 No. Look, he shouldn't have run you over 276 00:16:24,792 --> 00:16:26,208 just because you're young. 277 00:16:26,291 --> 00:16:28,792 Amend the trade in the system to 50 dollars, 278 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 and see what the loss is. 279 00:16:32,875 --> 00:16:35,041 ...flew them in on a helicopter. 280 00:16:35,125 --> 00:16:40,000 Isn't that wild? Oh, no, no. I don't give a... 281 00:16:40,083 --> 00:16:42,333 Okay, I imagine it's quite a hit, 282 00:16:42,417 --> 00:16:45,792 but sell now and at least we've contained it. 283 00:16:50,917 --> 00:16:52,083 Harper? 284 00:16:54,000 --> 00:16:55,792 Is it done? What does it say? 285 00:16:57,917 --> 00:16:59,291 It says it's all squared away. 286 00:16:59,375 --> 00:17:01,542 Good. I was dreading the team meet. 287 00:17:01,625 --> 00:17:06,000 You... we... we were slow on this one. 288 00:17:06,083 --> 00:17:07,291 When is your meet? 289 00:17:07,375 --> 00:17:10,417 1:30. Just after nonfarm payrolls. 290 00:17:12,583 --> 00:17:14,917 Now, you're sure it's done? 291 00:17:15,000 --> 00:17:16,959 - It's done. - Good. 292 00:17:25,208 --> 00:17:26,834 See, no two days are the same, 293 00:17:26,917 --> 00:17:28,834 'cause the market is always dynamic. 294 00:17:28,917 --> 00:17:30,875 And here we're taught to think like owners. 295 00:17:30,959 --> 00:17:34,583 You manage to make it sound like a socialist enterprise. 296 00:17:34,667 --> 00:17:37,792 We're on a very aggressive image rehabilitation drive, 297 00:17:37,875 --> 00:17:40,458 so you might want to put your tie on. 298 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 Excuse me. 299 00:18:08,417 --> 00:18:09,500 Don't ask. 300 00:18:11,083 --> 00:18:12,333 I can imagine. 301 00:18:15,250 --> 00:18:17,041 What did you guys get up to? 302 00:18:18,333 --> 00:18:20,208 Ah, um... 303 00:18:21,917 --> 00:18:24,250 Yeah, I really put her in the locker. 304 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 Yeah, well, now I'm having to deal with the fallout, so. 305 00:18:35,250 --> 00:18:37,250 Photoshop. 306 00:18:37,333 --> 00:18:39,750 I doubt they've ever even been in the same room. 307 00:18:39,834 --> 00:18:41,750 Look how much they like each other. 308 00:18:49,041 --> 00:18:51,834 It feels weird to be in a position of power here. 309 00:18:55,041 --> 00:18:56,834 So, what are you gonna do with it? 310 00:19:02,500 --> 00:19:05,458 - Hi! - Hi! 311 00:19:05,542 --> 00:19:08,083 - Nice to meet you. Having a good day? Hi. - Hi. 312 00:19:28,208 --> 00:19:29,542 All I know is I fucked up 313 00:19:29,625 --> 00:19:31,250 and the loss is at 50k right now. 314 00:19:31,333 --> 00:19:32,834 Why don't you just tell Eric? 315 00:19:32,917 --> 00:19:35,458 We have had two of the best P&L days of the year. 316 00:19:35,542 --> 00:19:37,959 I can't just put my hands up and say that I wiped it out. 317 00:19:38,041 --> 00:19:39,458 Yeah, Eric will flip, 318 00:19:39,542 --> 00:19:42,458 but you risk your job if you don't come clean. 319 00:19:42,542 --> 00:19:44,333 Why did you make me stay up all night? 320 00:19:44,417 --> 00:19:47,750 I didn't make you do anything! 321 00:19:49,792 --> 00:19:51,625 Look, you're his project. 322 00:19:51,709 --> 00:19:52,917 You're allowed to make one mistake. 323 00:19:53,000 --> 00:19:54,333 No, no, actually I'm not. 324 00:19:54,417 --> 00:19:55,667 I'm not allowed to make any mistakes. 325 00:19:55,750 --> 00:19:57,583 People like you are allowed to make mistakes. 326 00:19:57,667 --> 00:19:59,000 What the fuck does that mean? 327 00:19:59,083 --> 00:20:00,250 Mistakes are a privilege. 328 00:20:00,333 --> 00:20:04,208 Okay, yeah, well, the loss is hypothetical. 329 00:20:04,291 --> 00:20:07,709 - In the book? It's live, right? - Yeah. So? 330 00:20:07,792 --> 00:20:09,166 Well, then, it's not crystallized. 331 00:20:09,250 --> 00:20:12,709 So, surely it can still swing to the upside or the downside? 332 00:20:12,792 --> 00:20:15,917 If the NFP's under 150k at 1:30 this afternoon... 333 00:20:16,000 --> 00:20:17,500 That's a fucking punt. 334 00:20:17,583 --> 00:20:19,500 No, there's less chance of a Fed rate hike, 335 00:20:19,583 --> 00:20:20,875 which is bad for the dollar. 336 00:20:20,959 --> 00:20:22,750 Sterling surges against dollar, and my loss is totally offset. 337 00:20:22,834 --> 00:20:26,458 Look, just tell Eric, all right? You're not thinking properly. 338 00:20:26,542 --> 00:20:28,041 The street's looking for 250k. 339 00:20:28,125 --> 00:20:29,875 You don't know what the fuck you're talking about. 340 00:20:29,959 --> 00:20:31,583 So why don't you stick to whatever it is 341 00:20:31,667 --> 00:20:34,291 that you're good at, and I'll just... I'll be fine. 342 00:20:36,291 --> 00:20:40,375 If you wanna fucking talk about last night, talk about it. 343 00:20:40,458 --> 00:20:42,917 Otherwise, let's just put a pin in it. 344 00:20:45,000 --> 00:20:48,500 Dude... Please. 345 00:20:56,291 --> 00:20:58,667 I'm moving all kinds of size today. I am the flow. 346 00:20:58,750 --> 00:21:02,709 Yeah, he who talks about his conquests exaggerates them. 347 00:21:02,792 --> 00:21:04,166 This is the first time 348 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 I've been on the floor for the data 349 00:21:05,834 --> 00:21:08,333 since the evangelists invaded Iraq. 350 00:21:09,625 --> 00:21:11,000 Normally have a lunch. 351 00:21:11,792 --> 00:21:13,875 Yours is incredibly antisocial. 352 00:21:15,792 --> 00:21:17,333 Things slowing down then? 353 00:21:26,125 --> 00:21:28,709 Published on the whispers about a new bubble in tech, 354 00:21:28,792 --> 00:21:30,000 interest for Kaspar. 355 00:21:36,417 --> 00:21:37,667 Rishi! 356 00:21:42,208 --> 00:21:44,291 Happy to call Usman to run him through the note. 357 00:21:44,375 --> 00:21:45,667 Won't be necessary. 358 00:21:45,750 --> 00:21:48,917 Kaspar tells me he's already opened a dialogue with Robert. 359 00:21:50,542 --> 00:21:52,125 Maybe we could do dual coverage... 360 00:21:52,208 --> 00:21:53,792 Let's not overdo it, Augustus. 361 00:21:53,875 --> 00:21:56,166 Or I could just back Robert up? 362 00:21:56,250 --> 00:21:59,500 Can't imagine you want to be subordinate to him? 363 00:22:08,500 --> 00:22:10,250 If you have any questions about it, 364 00:22:10,333 --> 00:22:12,291 - just let me know. - Yeah, sure. 365 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 - Cheers mate, thanks. - Can I have the note? 366 00:22:16,291 --> 00:22:18,417 What is it? Why are you ignoring me? 367 00:22:19,750 --> 00:22:22,083 Grow up. I have a girlfriend. 368 00:22:29,250 --> 00:22:31,959 I had interviews at Morgan Stanley, 369 00:22:32,041 --> 00:22:33,667 Nomura, Barclays, and I can count on one hand 370 00:22:33,750 --> 00:22:37,041 the amount of times I was interviewed by a woman, 371 00:22:37,125 --> 00:22:39,166 until I got to Pierpoint. 372 00:22:39,250 --> 00:22:41,208 It was really important for me to see 373 00:22:41,291 --> 00:22:42,792 people like me in positions of responsibility... 374 00:22:42,875 --> 00:22:46,834 I was just curious, why are there no women on the board? 375 00:22:46,917 --> 00:22:49,667 Uh, we've actually just hired our first female president. 376 00:22:49,750 --> 00:22:52,500 That's more like a figurehead. Like, what's it really like 377 00:22:52,583 --> 00:22:54,250 being a woman in this environment? 378 00:22:54,333 --> 00:22:56,750 Not dissimilar to being a man. 379 00:22:56,834 --> 00:22:58,291 You know, there's always banter. 380 00:22:58,375 --> 00:23:01,000 "Banter" sounds like a euphemism. 381 00:23:02,208 --> 00:23:03,709 Well, you have to have a sense of humor. 382 00:23:03,792 --> 00:23:05,834 And men have been hiding behind theirs for years. 383 00:23:05,917 --> 00:23:08,000 Well, you can either stand on the sidelines and comment, 384 00:23:08,083 --> 00:23:10,792 or you could join us and try and affect change. 385 00:23:10,875 --> 00:23:13,125 I think Yasmin is very capable of navigating 386 00:23:13,208 --> 00:23:14,917 these things herself. But ultimately... 387 00:23:15,000 --> 00:23:16,959 Ultimately, you come here 388 00:23:17,041 --> 00:23:18,709 because it's one of the few workplaces 389 00:23:18,792 --> 00:23:20,417 where nobody cares where you're from. 390 00:23:20,500 --> 00:23:22,709 There are many potential role models here, 391 00:23:22,792 --> 00:23:24,834 and you could be one of them. 392 00:23:34,083 --> 00:23:35,959 I'll have four sugars. 393 00:23:36,041 --> 00:23:40,041 Bit of a bastard behind the eyes. Hungover. 394 00:23:41,625 --> 00:23:42,959 You haven't covered that risk. 395 00:23:43,041 --> 00:23:46,959 Your P&L on that trade is minus 50 thousand. 396 00:23:47,041 --> 00:23:48,458 You're not authorized. 397 00:23:48,542 --> 00:23:52,667 I have to level with you. Um, I'm still working on the client. 398 00:23:53,834 --> 00:23:56,750 - So you lied to me? - No, you misunderstood. 399 00:23:56,834 --> 00:23:59,000 I'm just softening them up a bit. 400 00:23:59,083 --> 00:24:03,333 Um, it's their error. I just need a little more time. 401 00:24:08,750 --> 00:24:10,583 I'm not gonna be held responsible 402 00:24:10,667 --> 00:24:12,333 for your lack of responsibility. 403 00:24:12,417 --> 00:24:15,125 I'm empowered to report this. It's literally my job. 404 00:24:15,208 --> 00:24:18,834 - I just need until 1:30 p.m. - That would be gross negligence. 405 00:24:19,834 --> 00:24:21,583 - Well, is it illegal? - No. 406 00:24:22,625 --> 00:24:26,000 - Is it unethical? - That's muddier. 407 00:24:26,792 --> 00:24:27,959 Well, so we've established 408 00:24:28,041 --> 00:24:29,291 that it's not black and white then... 409 00:24:29,375 --> 00:24:30,458 That's not the point. 410 00:24:30,542 --> 00:24:34,333 Look, this is on me. You can be ignorant. 411 00:24:34,417 --> 00:24:36,542 - Our conversations... - They happened. 412 00:24:37,500 --> 00:24:39,375 I don't care about the electronic trail 413 00:24:39,458 --> 00:24:42,834 or the audio trail either. It's the principle. 414 00:24:45,959 --> 00:24:47,375 Let's be pragmatic. 415 00:24:48,417 --> 00:24:50,834 Having me in your debt makes sense. 416 00:24:50,917 --> 00:24:53,125 I could help you with a move to front office, 417 00:24:53,208 --> 00:24:55,125 I could get you facetime with an MD, 418 00:24:55,208 --> 00:24:57,834 help you with a lateral move, whatever you need. 419 00:24:59,000 --> 00:25:00,667 You wanna get me a job? 420 00:25:02,709 --> 00:25:04,750 Do you even know how long I've worked here? 421 00:25:06,375 --> 00:25:08,667 You're the one facing disciplinary, 422 00:25:08,750 --> 00:25:11,166 but if you wanna keep insulting me, 423 00:25:11,250 --> 00:25:13,417 I'm happy to stay here for a bit longer. 424 00:25:16,250 --> 00:25:17,250 No? 425 00:25:23,458 --> 00:25:25,750 - Just fucking help me! - Don't... 426 00:25:27,834 --> 00:25:30,542 do that. This is a workplace. 427 00:25:31,542 --> 00:25:33,291 We're colleagues. 428 00:25:33,375 --> 00:25:35,250 I'm... I'm not getting emotional. 429 00:25:36,875 --> 00:25:38,917 I'm barely four months into my career. 430 00:25:39,000 --> 00:25:42,709 I... I'm just asking, colleague to colleague. 431 00:25:45,125 --> 00:25:46,500 Please, Duncan. 432 00:25:51,208 --> 00:25:53,917 1:30 is the absolute limit. 433 00:25:54,000 --> 00:25:56,458 After that, it becomes our managers' problems. 434 00:26:15,375 --> 00:26:16,583 Are we cunts? 435 00:26:19,291 --> 00:26:21,542 You know what I mean, you know, like... 436 00:26:21,625 --> 00:26:24,166 were we that cunty when we did these? 437 00:26:24,250 --> 00:26:27,458 Surely you knew we entered a career that connoted, 438 00:26:27,542 --> 00:26:28,959 you know... 439 00:26:29,667 --> 00:26:30,917 cunty-ness. 440 00:26:31,000 --> 00:26:33,959 Yeah, but I didn't think that cuntishness was a prerequisite. 441 00:26:36,625 --> 00:26:39,500 I don't need you to speak for me. 442 00:26:40,959 --> 00:26:42,417 I wasn't. 443 00:26:42,500 --> 00:26:45,583 Yeah, well, in my experience, anyone that calls themselves 444 00:26:45,667 --> 00:26:48,250 a "male feminist" is usually the villain of the piece. 445 00:26:48,333 --> 00:26:50,709 Yeah, well, I never made that claim. 446 00:26:50,792 --> 00:26:53,000 You know, just, it wasn't all right. 447 00:26:56,041 --> 00:26:57,125 Thanks. 448 00:27:03,625 --> 00:27:07,750 We used to play this game when I was at school. 449 00:27:07,834 --> 00:27:10,959 Sports days, prize-givings, stuff like that. 450 00:27:11,041 --> 00:27:12,542 We'd rate the dads... 451 00:27:14,125 --> 00:27:16,041 talk about which ones we'd snog. 452 00:27:19,542 --> 00:27:21,709 Do you think they're doing that about us? 453 00:27:23,792 --> 00:27:26,333 I reckon I could fuck anyone I want in here. 454 00:27:30,166 --> 00:27:31,709 Not anyone, Robert. 455 00:27:39,041 --> 00:27:40,583 Oh shite, it's her again. 456 00:27:41,583 --> 00:27:43,792 Lure them in young, work them to death! 457 00:27:45,000 --> 00:27:47,458 Fucking murderers! Party of Davos! 458 00:27:47,542 --> 00:27:49,166 Security! 459 00:27:52,041 --> 00:27:54,000 She just went charging in! 460 00:27:55,250 --> 00:27:57,458 Don't... don't move. We can't miss the flow. 461 00:27:57,542 --> 00:28:00,542 Save me, Rishi, save me! 462 00:28:00,625 --> 00:28:02,750 Eric, don't make my job tougher. 463 00:28:02,834 --> 00:28:04,625 We... We'll continue this on the move. 464 00:28:04,709 --> 00:28:07,500 The ways people degrade themselves to get a promotion. 465 00:28:07,583 --> 00:28:08,667 All right, come on. 466 00:28:08,750 --> 00:28:12,625 Harper, no client is worth being burned alive. 467 00:28:14,667 --> 00:28:16,750 Get. Come on. 468 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 - Excuse me, sorry. - Hey! 469 00:28:52,125 --> 00:28:54,667 Mate, glad I'm not running position into this print. 470 00:28:54,750 --> 00:28:57,166 Harpsichord, anything granular to watch? 471 00:28:57,250 --> 00:28:59,125 Uh... employment rate. 472 00:28:59,917 --> 00:29:00,959 No shit. 473 00:29:02,500 --> 00:29:04,542 Sorry. I'm looking at wage growth too. 474 00:29:08,041 --> 00:29:09,083 What? 475 00:29:09,166 --> 00:29:10,917 I've just spoken to Aubrey at Allerton. 476 00:29:11,000 --> 00:29:12,417 Why did you lie to me? 477 00:29:12,500 --> 00:29:14,417 You're middle office. You shouldn't be calling clients. 478 00:29:14,500 --> 00:29:15,583 You made a mistake. 479 00:29:15,667 --> 00:29:17,625 So what the fuck do you think you're doing? 480 00:29:18,834 --> 00:29:20,667 Fifteen seconds to the print. It's gonna be soft. 481 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Then we're clear. 482 00:29:22,083 --> 00:29:23,834 No, Harper. You can't trade your way out of this! 483 00:29:23,917 --> 00:29:25,750 That is unacceptable. It's reckless. 484 00:29:25,834 --> 00:29:27,583 This is where we are now. 485 00:29:27,667 --> 00:29:29,333 - Harper! - Just wait. 486 00:29:29,417 --> 00:29:31,125 The announcement's coming in five. 487 00:29:36,166 --> 00:29:38,000 Big miss on the number. 488 00:29:38,083 --> 00:29:41,709 Plus 120 versus street at plus 250. 489 00:29:41,792 --> 00:29:43,583 What did I say? 490 00:29:43,667 --> 00:29:44,792 Told you. 491 00:29:44,875 --> 00:29:47,250 Okay. Pull up the trade input loss sheet. 492 00:29:47,333 --> 00:29:49,834 - I shouldn't be doing this. 493 00:29:50,458 --> 00:29:51,458 It's already done. 494 00:29:51,542 --> 00:29:53,166 Execute anywhere within ten grand, 495 00:29:53,250 --> 00:29:55,750 and you might get away with this. 496 00:29:55,834 --> 00:29:56,917 This move's one-way traffic. 497 00:29:57,000 --> 00:29:58,250 The print is soft. I'm running it. 498 00:29:58,333 --> 00:30:00,291 Harper. Don't fuck around. 499 00:30:00,375 --> 00:30:02,041 Cover that risk now. 500 00:30:05,834 --> 00:30:06,792 Harper! 501 00:30:06,875 --> 00:30:08,583 There's a reason I'm sat here. Bear with me. 502 00:30:23,041 --> 00:30:27,125 Ivor's buying dollars. It's fucking Ivor, man! 503 00:30:27,208 --> 00:30:28,208 Storb now too! 504 00:30:28,875 --> 00:30:30,959 First move's always wrong. 505 00:30:33,959 --> 00:30:35,834 Fucking hell, Eric, Ivor is lighting us up, mate. 506 00:30:35,917 --> 00:30:37,583 Of course he is. He trades with me. 507 00:30:37,667 --> 00:30:39,500 Harper, I am gonna come over your hoot and broadcast this 508 00:30:39,583 --> 00:30:41,667 if you do not execute at this level now. 509 00:30:41,750 --> 00:30:43,041 It'll come back. 510 00:30:46,208 --> 00:30:48,583 - Fucking punch it! - Fucking wait! 511 00:30:49,834 --> 00:30:52,375 I'm not messing around! 512 00:30:54,041 --> 00:30:56,709 - All good? - Absolutely. Of course. 513 00:31:21,875 --> 00:31:25,041 Where are you gonna find 140,000 dollars 514 00:31:25,125 --> 00:31:26,583 before the close? 515 00:31:30,417 --> 00:31:31,625 Harper! 516 00:31:34,792 --> 00:31:37,625 Harper! Come collect your winnings. 517 00:31:38,125 --> 00:31:39,250 You won! 518 00:31:39,333 --> 00:31:41,750 Won what? 519 00:31:43,542 --> 00:31:46,959 Traders payroll sweepstake at 250 big ones. 520 00:31:47,959 --> 00:31:49,291 Lucky bitch. 521 00:31:50,792 --> 00:31:53,500 I entered your prediction for you. You owe me a pint. 522 00:31:57,959 --> 00:32:00,417 Greg, you've done something selfless there. 523 00:32:00,500 --> 00:32:01,875 Somebody should make a note, no? 524 00:32:01,959 --> 00:32:03,583 Yeah, I'll tell my blog. 525 00:32:03,667 --> 00:32:06,166 Probably leave it out as it's so out of character. 526 00:32:14,333 --> 00:32:16,000 Hi. Hi. It's Harper. 527 00:32:17,500 --> 00:32:20,834 Can I run something by you in person... in person... 528 00:32:20,917 --> 00:32:22,583 it has to be in person, um, 529 00:32:22,667 --> 00:32:25,709 it needs to be pre 4:30, before the close. 530 00:32:37,000 --> 00:32:38,333 Are you okay? 531 00:32:48,709 --> 00:32:50,709 I've never had anyone hate me before. 532 00:33:32,208 --> 00:33:34,125 I need to have a shower. 533 00:33:42,083 --> 00:33:43,917 Do you fancy a bevvy after work? 534 00:33:53,625 --> 00:33:55,417 I have plans with Seb. 535 00:33:58,625 --> 00:34:01,083 You didn't fuck anyone, did you? 536 00:34:08,291 --> 00:34:11,041 So there are gonna be some very, very happy MDs 537 00:34:11,125 --> 00:34:13,208 and some pretty miserable ones. 538 00:34:13,291 --> 00:34:16,041 I think a ton of people got whiplashed on this NFP print. 539 00:34:16,125 --> 00:34:18,709 Do you think the payroll data considers Instagram models? 540 00:34:20,417 --> 00:34:24,208 Fuck! I've got another engagement drinks tonight. 541 00:34:24,291 --> 00:34:26,291 Hopefully if I go, they won't invite me to the wedding. 542 00:34:26,375 --> 00:34:29,208 Yes, there are few things more common than a wedding. 543 00:34:29,291 --> 00:34:30,375 Like what? 544 00:34:30,458 --> 00:34:34,625 Richard Branson. Skiing in France. Airline pajamas. 545 00:34:36,250 --> 00:34:37,917 What's wrong with marriage? 546 00:34:38,000 --> 00:34:40,041 Please tell me you're wiser than that. 547 00:34:40,125 --> 00:34:44,417 Well, it's legal now. So it's an option. 548 00:34:50,667 --> 00:34:53,834 You must be thinking about doing the honorable thing soon, Theo? 549 00:34:53,917 --> 00:34:58,333 Yeah, yeah. I mean, there's no rush. But... 550 00:34:58,417 --> 00:35:00,667 I love her, so I guess it's inevitable. 551 00:35:00,750 --> 00:35:05,083 You're far too young. Went to Jaspar Conran's wedding. 552 00:35:05,166 --> 00:35:07,792 - Suffice to say it was a party. - Did you actually go, though? 553 00:35:07,875 --> 00:35:10,792 Or is that just another part of your life you're lying about? 554 00:35:16,834 --> 00:35:19,583 No time like the present. Yeah. 555 00:35:32,041 --> 00:35:34,041 You ever speak to me like that again, 556 00:35:34,125 --> 00:35:36,500 I'll put you in the fucking ground. 557 00:35:39,750 --> 00:35:40,875 Sorry. 558 00:35:45,500 --> 00:35:48,333 Rishi, Pierpoint... 559 00:36:14,667 --> 00:36:16,709 Look both ways, you twat! 560 00:36:17,125 --> 00:36:18,208 Hail. 561 00:36:18,291 --> 00:36:19,917 - Hail. - Hail. 562 00:36:20,000 --> 00:36:22,166 I cry your worships' mercy. 563 00:36:22,250 --> 00:36:24,583 I shall desire you of more acquaintance, 564 00:36:24,667 --> 00:36:25,875 good Master Cobweb. 565 00:36:25,959 --> 00:36:29,041 If I cut my finger, I shall make bold with you. 566 00:36:29,125 --> 00:36:30,875 Your name, honest gentleman? 567 00:36:30,959 --> 00:36:32,333 Peaseblossom. 568 00:36:32,417 --> 00:36:36,250 I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, 569 00:36:36,333 --> 00:36:38,375 and Master Peascod, your father. 570 00:36:38,458 --> 00:36:39,500 Come on. 571 00:36:39,583 --> 00:36:42,709 I shall desire you of more acquaintance too, 572 00:36:42,792 --> 00:36:44,500 Good Master Peaseblossom. 573 00:36:44,583 --> 00:36:47,500 Your name, I beseech you, sir? 574 00:36:47,583 --> 00:36:49,250 - Mustardseed. - Which one's your niece? 575 00:36:49,333 --> 00:36:53,208 Good Master Mustardseed, I know your patience well. 576 00:36:53,291 --> 00:36:56,041 That same cowardly, giant-like... 577 00:36:56,125 --> 00:36:58,250 Thanks for taking the time to see me. 578 00:36:59,959 --> 00:37:01,208 I promise your kindred... 579 00:37:01,291 --> 00:37:04,250 Every child on that stage is doomed. 580 00:37:06,125 --> 00:37:09,542 I wish my sister wasn't too proud to take my money and... 581 00:37:09,625 --> 00:37:11,792 drag her out of this shithole. 582 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 It seems fine. 583 00:37:13,583 --> 00:37:15,417 Oh, yeah, yeah, yeah, it's fine. 584 00:37:16,667 --> 00:37:18,709 Did me all right, didn't it? 585 00:37:18,792 --> 00:37:20,959 But then I'm not everybody, am I? 586 00:37:23,709 --> 00:37:27,208 Some Labour MP sent his kids here for "credibility," 587 00:37:27,291 --> 00:37:30,291 ended up hanging himself with an orange in his mouth. 588 00:37:32,792 --> 00:37:35,083 Or was that Michael Hutchence? 589 00:37:35,166 --> 00:37:38,458 ...that, when he waked, of force she must be eyed. 590 00:37:38,542 --> 00:37:40,500 I have a really... 591 00:37:40,583 --> 00:37:43,083 commercial idea I needed to put in front of you 592 00:37:43,166 --> 00:37:44,500 - pre the close... - Shh. 593 00:37:45,458 --> 00:37:47,333 ...but not this the man. 594 00:37:49,333 --> 00:37:52,625 The NFP turnaround is pure positioning. 595 00:37:52,709 --> 00:37:56,375 We have a really competitive short dollar yen option. 596 00:37:56,458 --> 00:37:58,333 I've priced it especially for you. 597 00:37:59,000 --> 00:37:59,917 The rate is locked, 598 00:38:00,000 --> 00:38:01,750 but you'll need to execute pre-close. 599 00:38:01,834 --> 00:38:03,667 ...being o'er shoes in blood... 600 00:38:03,750 --> 00:38:05,166 plunge in the deep... 601 00:38:05,250 --> 00:38:07,875 ...and kill me too. 602 00:38:07,959 --> 00:38:11,417 The sun was not so true unto the day... 603 00:38:11,500 --> 00:38:15,709 I once had a Lehman saleswoman follow me into the toilet 604 00:38:15,792 --> 00:38:17,583 and try and flog me some MBS. 605 00:38:20,041 --> 00:38:23,291 I'll believe as soon this whole Earth may be bored... 606 00:38:23,375 --> 00:38:27,625 So it's a vanilla currency option that will lose me money. 607 00:38:27,709 --> 00:38:29,792 So either you think I'm stupid, or you're stupid. 608 00:38:29,875 --> 00:38:32,333 And I know you're not stupid. 609 00:38:35,625 --> 00:38:38,417 The only real currency you ever have 610 00:38:39,208 --> 00:38:42,709 as a salesperson is honesty. 611 00:38:42,792 --> 00:38:45,667 ...a murderer look, so dead, so grim. 612 00:38:45,750 --> 00:38:48,250 So are you going to tell me why you're really here? 613 00:38:48,333 --> 00:38:50,834 ...and so should I, pierced through the heart 614 00:38:50,917 --> 00:38:53,208 - with your stern cruelty. - I made a mistake. 615 00:38:53,291 --> 00:38:55,125 Yet you, the murderer... 616 00:38:55,208 --> 00:38:59,333 I misbooked something, and made it worse. 617 00:38:59,417 --> 00:39:01,250 - Have you told your boss? - No. 618 00:39:01,333 --> 00:39:02,917 Well, tell your boss. It's the only option. 619 00:39:03,000 --> 00:39:04,959 Shut the fuck up! 620 00:39:05,041 --> 00:39:09,041 What's this to my Lysander? 621 00:39:09,125 --> 00:39:11,875 Where is he? Ah, good Demetrius... 622 00:39:12,250 --> 00:39:14,250 I thought... 623 00:39:14,333 --> 00:39:19,959 with your normal receptiveness to my thinking... 624 00:39:21,875 --> 00:39:25,917 I had rather give his carcass to my hounds. 625 00:39:27,083 --> 00:39:28,834 What are you doing here, Harper? 626 00:39:28,917 --> 00:39:32,250 ...drivest me past the bounds of maiden's... 627 00:39:32,333 --> 00:39:36,417 Clear your head, take a second, come clean. 628 00:39:36,500 --> 00:39:38,542 Henceforth be never... 629 00:39:38,625 --> 00:39:42,291 Whatever the consequences, you'll feel relief. 630 00:39:42,375 --> 00:39:45,166 Oh, once tell true, tell true even for my sake. 631 00:39:45,250 --> 00:39:48,959 And I'm willing to forget about this little intrusion. 632 00:39:49,041 --> 00:39:51,583 ...looked upon him being awake... 633 00:39:52,542 --> 00:39:55,083 Don't ever put a price on your dignity. 634 00:39:55,166 --> 00:39:59,542 ...thou killed him sleeping? O brave touch. 635 00:39:59,625 --> 00:40:02,709 Could not a worm, an adder, do so much? 636 00:40:05,792 --> 00:40:07,709 Lead him to my bower. 637 00:40:07,792 --> 00:40:11,166 The moon methinks looks with a watery eye, 638 00:40:11,250 --> 00:40:13,709 and when she weeps, weeps every little flower. 639 00:40:17,417 --> 00:40:20,083 You always put so much pressure on yourself. 640 00:40:20,166 --> 00:40:21,625 You know how you get. 641 00:40:24,959 --> 00:40:26,959 Mom, you don't understand. 642 00:40:27,041 --> 00:40:30,875 No matter what I do now, they're going to fire me. 643 00:40:32,083 --> 00:40:35,625 - Uh... I don't know about that. 644 00:40:35,709 --> 00:40:38,834 I'm so fucking stupid. 645 00:40:38,917 --> 00:40:41,750 I don't know why I thought I could do this. 646 00:40:41,834 --> 00:40:43,709 Harper? 647 00:40:44,333 --> 00:40:45,417 Harper! 648 00:40:54,458 --> 00:40:56,834 I really don't know what you want me to say. 649 00:41:02,542 --> 00:41:04,458 Uh, tell you what, 650 00:41:04,542 --> 00:41:05,750 can I get another? 651 00:41:15,333 --> 00:41:17,750 Seb, this is Robert, he's a colleague. 652 00:41:17,834 --> 00:41:19,500 I've heard a lot about you. You all right? 653 00:41:19,583 --> 00:41:21,125 Hey, man. I didn't think 654 00:41:21,208 --> 00:41:24,000 - Yas spoke about me at work. - Oh, she does. 655 00:41:25,458 --> 00:41:26,875 Sit down, man. 656 00:41:26,959 --> 00:41:28,834 Ah, no, it's all right, don't worry. 657 00:41:29,875 --> 00:41:32,208 You got, um... You got some shit in your hair. 658 00:41:33,333 --> 00:41:35,625 Oh yeah, um... It's just paint. 659 00:41:35,709 --> 00:41:39,291 Yeah, no, I didn't mean you had actual, like... 660 00:41:39,375 --> 00:41:41,583 you know, actual feces in your hair. 661 00:41:44,750 --> 00:41:47,125 Do you want, uh... do you want a pint? 662 00:41:47,208 --> 00:41:52,000 Um... No, I'm all right. Actually, um, I can get my own. 663 00:41:52,083 --> 00:41:54,458 - Uh, nice one. - I'll get myself one. 664 00:42:16,166 --> 00:42:18,250 I hooked up with one of the students. 665 00:42:19,250 --> 00:42:20,625 - When? - Just now. 666 00:42:22,000 --> 00:42:23,375 What happened? 667 00:42:24,917 --> 00:42:26,291 He went down on me. 668 00:42:28,458 --> 00:42:30,458 And when I came in his mouth... 669 00:42:31,875 --> 00:42:32,959 hard... 670 00:42:34,208 --> 00:42:36,291 he looked up at me and he said... 671 00:42:38,125 --> 00:42:40,125 "You taste like a hangover." 672 00:42:45,250 --> 00:42:46,959 That is the least convincing thing 673 00:42:47,041 --> 00:42:48,625 I've ever heard in my life. 674 00:42:50,959 --> 00:42:52,000 Hmm. 675 00:43:02,375 --> 00:43:05,667 I'm gonna take these off and slip them into your pocket. 676 00:43:07,500 --> 00:43:10,834 You're going to put them on your face and send me a photo. 677 00:43:12,250 --> 00:43:14,166 Because that's all you're good for. 678 00:43:15,834 --> 00:43:16,875 Okay? 679 00:43:38,834 --> 00:43:40,041 What the fuck. 680 00:43:48,709 --> 00:43:50,709 # I got s-s-stammers And no manners... # 681 00:43:51,208 --> 00:43:52,417 All right? 682 00:43:54,750 --> 00:43:55,959 # Oceanic cinematic # 683 00:43:56,041 --> 00:43:58,667 # I reach out For something bigger than free # 684 00:44:00,417 --> 00:44:01,750 # You lick it and you stick it # 685 00:44:01,834 --> 00:44:03,792 # And it's kinda like the taste Of everything # 686 00:44:03,875 --> 00:44:05,959 Isn't that your best mate from the prospectus? 687 00:44:06,041 --> 00:44:08,250 # Emaciated, kinda wasted Can't remember... # 688 00:44:10,208 --> 00:44:12,542 I've never met her. 689 00:44:12,625 --> 00:44:13,709 # Somewhere in Tucson # 690 00:44:13,792 --> 00:44:15,667 # I watched for one or two songs Then I left # 691 00:44:15,750 --> 00:44:17,333 Enjoy your evening. 692 00:44:17,417 --> 00:44:19,125 # I give two cents And a dollar # 693 00:44:19,208 --> 00:44:21,500 # For all the paranoia I forget # 694 00:44:23,458 --> 00:44:24,959 # Well boredom is a killer # 695 00:44:25,041 --> 00:44:27,417 # For me the sealer dealer Now you're dead # 696 00:44:29,125 --> 00:44:30,625 # You paid your debt # 697 00:44:31,792 --> 00:44:33,208 # You're playing dead # 698 00:44:33,291 --> 00:44:35,125 Doors opening. 699 00:44:37,959 --> 00:44:40,250 Doors closing. 700 00:44:42,792 --> 00:44:45,875 Yeah, yeah, yeah, I'll meet you straight after. 701 00:44:53,375 --> 00:44:56,250 Can we talk... somewhere private? 702 00:45:10,667 --> 00:45:12,625 You've been so fair to me. 703 00:45:14,625 --> 00:45:16,583 And the opportunities that you've given me... 704 00:45:16,667 --> 00:45:19,959 If I wanted a story, I'd read Moby Dick. What's up? 705 00:45:24,041 --> 00:45:25,625 I misbooked a trade. 706 00:45:27,458 --> 00:45:28,625 How much? 707 00:45:31,417 --> 00:45:33,291 Hundred and forty thousand dollars. 708 00:45:44,750 --> 00:45:46,834 I called your college today. 709 00:45:48,000 --> 00:45:51,917 We needed a hard copy of your credentials for the visa. 710 00:45:53,667 --> 00:45:54,834 So I called them. 711 00:45:59,208 --> 00:46:02,125 You realize this makes you the most under-qualified 712 00:46:02,208 --> 00:46:03,667 person I've ever hired? 713 00:46:08,667 --> 00:46:12,333 When I was a summer analyst at Salomon, 714 00:46:12,959 --> 00:46:14,166 my boss... 715 00:46:15,542 --> 00:46:17,291 looked like Newman from Seinfeld. 716 00:46:17,375 --> 00:46:21,959 But... like Newman if he was a linebacker. 717 00:46:23,000 --> 00:46:24,291 He once said to me... 718 00:46:26,834 --> 00:46:27,834 "I used to think 719 00:46:27,917 --> 00:46:30,166 if there was such a thing as reincarnation, 720 00:46:30,250 --> 00:46:35,208 I wanted to come back as the president or pope... 721 00:46:36,041 --> 00:46:38,959 or a .400 baseball hitter. 722 00:46:39,041 --> 00:46:43,041 But now... I want to come back as the bond market. 723 00:46:44,291 --> 00:46:48,709 Because it intimidates everybody." 724 00:46:53,000 --> 00:46:54,583 People like us... 725 00:46:55,208 --> 00:46:56,583 born at the bottom. 726 00:46:57,667 --> 00:47:00,792 Where would you put our percentage chance 727 00:47:00,875 --> 00:47:03,542 of ever making that top quintile? 728 00:47:07,291 --> 00:47:08,875 It's about three percent. 729 00:47:10,667 --> 00:47:15,583 That's intimidating. We intimidate people here. 730 00:47:17,583 --> 00:47:18,500 Why is that? 731 00:47:18,583 --> 00:47:22,250 Because hunger is not a birthright. 732 00:47:24,542 --> 00:47:27,458 Your qualifications don't have to be a problem for you. 733 00:47:28,625 --> 00:47:31,417 Because they don't have to be problem for me. 734 00:47:31,500 --> 00:47:33,417 You understand what I'm saying? 735 00:47:40,125 --> 00:47:41,709 What was the final P&L? 736 00:47:44,458 --> 00:47:45,750 Two hundred k. 737 00:47:48,291 --> 00:47:51,000 No, no. It was a 140k loss. 738 00:47:51,083 --> 00:47:54,125 Profit, 200k profit. 739 00:47:54,208 --> 00:47:56,458 I executed for you pre-close. 740 00:47:57,917 --> 00:48:00,250 Nicole at Mallon Mercer. 741 00:48:03,083 --> 00:48:04,959 It's a hell of a spread she ate. 742 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 What did you do? 743 00:48:08,959 --> 00:48:12,250 I went to watch her niece perform Shakespeare. 744 00:48:18,208 --> 00:48:22,083 You... You just coined jargon for good client service. 745 00:48:29,166 --> 00:48:30,750 I would have never known. 746 00:48:34,875 --> 00:48:36,625 But there are generally two times to tell me 747 00:48:36,709 --> 00:48:39,375 when you've fucked up. The moment it's fucked, 748 00:48:39,458 --> 00:48:41,500 or the moment it's un-fucked. Clear? 749 00:48:41,834 --> 00:48:43,375 Clear. 750 00:48:43,458 --> 00:48:45,625 That was the thing with Newman. 751 00:48:45,709 --> 00:48:48,375 He knew from day one he could trust me. 752 00:48:49,291 --> 00:48:51,917 So I trusted him. 753 00:48:52,000 --> 00:48:54,333 He wasn't big on compliments, but... 754 00:48:55,291 --> 00:48:57,291 I heard him compliment me once. 755 00:48:58,208 --> 00:48:59,709 What did he say? 756 00:49:02,375 --> 00:49:04,875 "That little chink's a born salesman." 757 00:49:24,166 --> 00:49:25,625 # Tell a bitch To ride the dick # 758 00:49:25,709 --> 00:49:29,291 # Like I ride the beat Like I ride the beat # 759 00:49:29,375 --> 00:49:32,291 # In the suites Looking over the streets # 760 00:49:32,375 --> 00:49:33,500 # And all that # 761 00:49:33,583 --> 00:49:35,959 # And when I leave For the summer and winter # 762 00:49:36,041 --> 00:49:37,291 # She fall back # 763 00:49:37,375 --> 00:49:39,792 # Can't have no creases Up in the shit # 764 00:49:39,875 --> 00:49:41,125 # That's coming off the head # 765 00:49:41,208 --> 00:49:45,375 # So I told her wrap my shit up Before we go to bed # 766 00:49:45,458 --> 00:49:48,792 # Hungry ass bitch told me Take her out to dinner # 767 00:49:48,875 --> 00:49:50,041 # Knowing damn well # 768 00:49:50,125 --> 00:49:52,959 # She'd order half the shit That's on the menu # 769 00:49:53,041 --> 00:49:56,083 # Reverse game Hit her with a cold line # 770 00:49:56,166 --> 00:49:57,625 # Told her I don't want her pussy # 771 00:49:57,709 --> 00:49:59,291 # Yeah that really Fucked her mind # 772 00:49:59,375 --> 00:50:01,625 # Learned that from a cold mack How to make them come back # 773 00:50:01,709 --> 00:50:03,625 # How to make her run back Hanging off your sack # 774 00:50:03,709 --> 00:50:05,458 # How to make a bitch Take a bullet # 775 00:50:05,542 --> 00:50:06,792 # Like the secret service # 776 00:50:06,875 --> 00:50:08,500 # While you sit back And watch the Kentucky Derby # 777 00:50:08,583 --> 00:50:10,625 # How a nigga sound so clean # 778 00:50:10,709 --> 00:50:15,667 # And never talk about a chopper Or a key, motherfucker? # 779 00:50:15,750 --> 00:50:19,917 # How a nigga sound so clean When he pull out his piece # 780 00:50:20,000 --> 00:50:23,250 # And fuck the mouths Of the beasts like that? # 59588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.