Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,666 --> 00:00:16,266
(clanging, clattering)
2
00:00:16,346 --> 00:00:18,346
(noisy, distant chatter)
3
00:00:20,546 --> 00:00:22,546
(door clangs loudly)
4
00:00:23,066 --> 00:00:25,066
(footsteps approaching)
5
00:00:28,426 --> 00:00:30,426
(lighter flicks)
6
00:00:33,146 --> 00:00:35,146
Oh, certainly I thought
I knew him.
7
00:00:35,226 --> 00:00:37,066
(blows smoke)
8
00:00:37,146 --> 00:00:39,146
I knew his family.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41,506
I mean, I thought I knew myself.
10
00:00:42,146 --> 00:00:44,066
(scoffs)
11
00:00:44,146 --> 00:00:46,626
Obviously I was wrong.
12
00:00:47,626 --> 00:00:49,626
(door creaks)
13
00:00:53,346 --> 00:00:55,866
John: Well, the police reached
their conclusions.
14
00:00:57,026 --> 00:00:59,026
My family reached theirs.
15
00:01:00,346 --> 00:01:03,026
And then...I reached mine.
16
00:01:04,306 --> 00:01:06,826
Graham: Oh, he knew exactly what
he was doing.
17
00:01:08,986 --> 00:01:12,146
'Cause here we all still
banging on about
18
00:01:12,226 --> 00:01:13,906
two years later.
19
00:01:13,986 --> 00:01:16,626
And I don't like to speak ill
of the dead or anything,
20
00:01:16,706 --> 00:01:19,226
but...what happened to him,
pfft...
21
00:01:20,786 --> 00:01:22,786
bastard deserved it all.
22
00:01:23,626 --> 00:01:26,226
Emily: I mean, it's only really
got one job,
23
00:01:27,026 --> 00:01:28,546
your family...
24
00:01:28,626 --> 00:01:29,626
to love you.
25
00:01:29,706 --> 00:01:30,906
Can I get you anything else?
26
00:01:30,986 --> 00:01:31,986
No, that's perfect.
27
00:01:32,066 --> 00:01:34,706
Healthily, selflessly...
28
00:01:36,426 --> 00:01:38,426
unconditionally.
29
00:01:40,426 --> 00:01:42,426
That's all it needed to do.
30
00:01:44,506 --> 00:01:47,506
(dramatic music)
31
00:02:27,666 --> 00:02:29,666
(wind howling)
32
00:02:33,466 --> 00:02:34,866
JACK: He's a teenager.
33
00:02:34,946 --> 00:02:36,946
He's genetically programmed
to be lazy.
34
00:02:37,306 --> 00:02:38,866
I wasn't lazy at school.
35
00:02:38,946 --> 00:02:41,226
Well, girls are societally
programmed to please,
36
00:02:41,306 --> 00:02:43,626
which is why they fall behind
when they enter work.
37
00:02:43,706 --> 00:02:46,186
Failure is such a novel concept
38
00:02:46,266 --> 00:02:48,266
when they encounter it...
39
00:02:48,906 --> 00:02:50,586
it knocks them sideways.
40
00:02:50,666 --> 00:02:52,426
Sally: And this is why I fell
in love with you.
41
00:02:52,506 --> 00:02:55,666
Your unerring ability
to talk total cock
42
00:02:55,746 --> 00:02:57,266
with absolute conviction.
43
00:02:57,346 --> 00:03:00,386
(chuckles) I think you think
that's an insult.
44
00:03:00,466 --> 00:03:02,026
Women actually fall behind
because they leave
45
00:03:02,106 --> 00:03:03,826
to have children.
46
00:03:03,906 --> 00:03:05,906
Hey, why let the facts
get in the way?
47
00:03:06,266 --> 00:03:07,906
Well, whatever.
48
00:03:07,986 --> 00:03:09,346
The lad needs a kick up
the arse.
49
00:03:09,426 --> 00:03:11,186
Tell him to buck his bloody
ideas up.
50
00:03:11,266 --> 00:03:13,626
He needs his qualifications.
51
00:03:15,386 --> 00:03:17,026
See you in town tomorrow?
52
00:03:17,106 --> 00:03:18,066
Maybe.
53
00:03:18,146 --> 00:03:20,226
Meeting's shifted.
54
00:03:20,306 --> 00:03:22,306
You staying in Paris?
55
00:03:22,746 --> 00:03:25,266
Mmm. I have a four o'clock
in the city.
56
00:03:25,346 --> 00:03:27,546
Okay, I'll call you
in the morning...
57
00:03:28,386 --> 00:03:29,706
when I know me day.
58
00:03:29,786 --> 00:03:31,786
(sighs) Cool.
59
00:03:32,346 --> 00:03:34,786
I'm a bit tired now, baby,
so I'm gonna say night-night.
60
00:03:35,386 --> 00:03:36,386
Night-night.
61
00:03:36,466 --> 00:03:38,466
And Sal...
62
00:03:41,306 --> 00:03:43,106
I do love you.
63
00:03:43,186 --> 00:03:45,186
(soft music)
64
00:03:46,066 --> 00:03:48,546
Well, I do love you too...
65
00:03:49,506 --> 00:03:51,506
very much.
66
00:03:52,026 --> 00:03:53,706
Hopefully see you tomorrow.
67
00:03:53,786 --> 00:03:55,586
(bird twittering)
68
00:03:55,666 --> 00:03:57,466
(suspenseful music)
69
00:03:57,546 --> 00:03:59,546
(fire crackling)
70
00:04:04,746 --> 00:04:06,746
(slurping)
71
00:04:18,146 --> 00:04:19,666
(traffic humming)
72
00:04:19,746 --> 00:04:21,746
(door closes)
73
00:04:29,306 --> 00:04:31,306
(leaves rustling)
74
00:04:37,946 --> 00:04:39,946
(door closes)
75
00:04:43,066 --> 00:04:44,666
(gunshot)
(crows cawing)
76
00:04:44,746 --> 00:04:46,746
(pigeons cooing)
77
00:04:48,146 --> 00:04:50,146
(siren blaring)
78
00:04:50,546 --> 00:04:53,546
(telephone ringing)
79
00:05:01,186 --> 00:05:02,426
(receiver clangs)
80
00:05:02,506 --> 00:05:04,146
SALLY: Allรด?
81
00:05:04,226 --> 00:05:06,226
Er, yes, this is she.
82
00:05:07,906 --> 00:05:09,426
What?
83
00:05:09,506 --> 00:05:11,906
(suspenseful music)
(sobs) No, no, no, no, no.
84
00:05:11,986 --> 00:05:14,946
(cries, screams)
85
00:05:15,026 --> 00:05:18,026
(dramatic music)
86
00:05:29,626 --> 00:05:31,266
It was the cook.
87
00:05:31,346 --> 00:05:33,026
That was quick.
88
00:05:33,106 --> 00:05:34,826
Who found him.
She gets up at five a.m.
89
00:05:34,906 --> 00:05:37,346
to make his breakfast.
He used to start work at six.
90
00:05:37,666 --> 00:05:40,506
Why would you start work at
six a.m. if you owned all this?
91
00:05:40,586 --> 00:05:42,586
Yeah, and was 74?
92
00:05:43,026 --> 00:05:45,266
Did she move him at all?
Attempt any resuscitation?
93
00:05:45,346 --> 00:05:47,346
Oh, no. She says not.
But she's in a bit of a state,
94
00:05:47,426 --> 00:05:48,826
to be honest.
I think they all are.
95
00:05:48,906 --> 00:05:51,106
And did anyone have any clue
this was coming?
96
00:05:51,586 --> 00:05:53,146
No, in fact, the housekeeper
just said
97
00:05:53,226 --> 00:05:56,226
if ever there was a man less
likely to kill himself.
98
00:05:57,546 --> 00:06:00,106
Okay, I want to speak to every
single person
99
00:06:00,186 --> 00:06:01,986
who lives or works here.
100
00:06:02,066 --> 00:06:05,066
(baby screaming, crying)
101
00:06:08,426 --> 00:06:09,706
You know what?
On second thoughts,
102
00:06:09,786 --> 00:06:11,786
I think I would like you to
come in.
103
00:06:12,106 --> 00:06:13,666
I'm suddenly quite nervous.
104
00:06:13,746 --> 00:06:15,866
Not a problem. I shall be
right here by your side.
105
00:06:15,946 --> 00:06:17,026
(mobile rings)
106
00:06:17,106 --> 00:06:18,506
Thanks, Bobby.
107
00:06:18,586 --> 00:06:20,586
(waiting room chatter)
108
00:06:23,146 --> 00:06:25,666
Sally, hello, nice surprise.
How are you?
109
00:06:25,746 --> 00:06:27,746
(dramatic music)
110
00:06:30,026 --> 00:06:32,026
Oh, no.
111
00:06:32,386 --> 00:06:34,386
-Sally: He's dead.
-Oh, no.
112
00:06:38,986 --> 00:06:40,986
(background chatter)
113
00:06:42,946 --> 00:06:43,906
Rob.
114
00:06:43,986 --> 00:06:45,506
-Sir.
-For Mikey.
115
00:06:45,586 --> 00:06:47,146
Oh, wow. Thank you, Sir.
116
00:06:47,226 --> 00:06:48,466
It's not every day you become
a teenager, is it?
117
00:06:48,546 --> 00:06:50,186
Tell him to spend it unwisely.
118
00:06:50,266 --> 00:06:52,266
Have a good day, Rob.
(mobile rings)
119
00:06:53,946 --> 00:06:55,946
Hello, Mum, how are you today?
120
00:07:00,906 --> 00:07:02,906
(briefcase thumps)
121
00:07:02,986 --> 00:07:05,986
(mobile buzzing)
122
00:07:11,306 --> 00:07:13,066
Alright, Jono?
123
00:07:13,146 --> 00:07:14,666
Long time.
124
00:07:14,746 --> 00:07:16,746
What's up?
125
00:07:17,746 --> 00:07:19,746
You what?
126
00:07:20,546 --> 00:07:22,546
No.
127
00:07:24,586 --> 00:07:26,586
No. No!
128
00:07:27,186 --> 00:07:28,386
Gray?
129
00:07:28,466 --> 00:07:30,466
(mobile buzzes)
KYLE: Em?
130
00:07:31,186 --> 00:07:33,186
Em, your cell, baby.
131
00:07:39,506 --> 00:07:41,506
Dad?
132
00:07:42,306 --> 00:07:44,306
(dramatic music)
133
00:07:45,306 --> 00:07:47,306
What the fuck?
134
00:07:47,906 --> 00:07:49,906
(crows cawing)
135
00:07:53,066 --> 00:07:54,546
DS WILSON: Forensics?
136
00:07:54,626 --> 00:07:55,746
HECTOR: Yeah, you know,
just to give the scene
137
00:07:55,826 --> 00:07:57,066
a quick once over, you know,
138
00:07:57,146 --> 00:07:58,546
rule out any other
possibilities.
139
00:07:58,626 --> 00:08:00,626
DS WILSON:
What other possibilities?
140
00:08:00,946 --> 00:08:02,506
I don't know, but...
141
00:08:02,586 --> 00:08:05,666
shooting yourself in
the chest is not that...common.
142
00:08:05,746 --> 00:08:07,426
And I just Googled the guy,
143
00:08:07,506 --> 00:08:09,386
and he's worth north of
a hundred million.
144
00:08:09,466 --> 00:08:10,706
DS WILSON: From what?
145
00:08:10,786 --> 00:08:11,866
HECTOR: Bricks.
146
00:08:11,946 --> 00:08:12,946
DS WILSON: Bricks?
147
00:08:13,026 --> 00:08:15,026
From bricks.
148
00:08:16,346 --> 00:08:17,466
DS WILSON: This is gonna
turn into one of your
149
00:08:17,546 --> 00:08:19,546
'investigations', isn't it?
150
00:08:20,986 --> 00:08:22,986
You can have two guys.
151
00:08:23,906 --> 00:08:25,906
Thank you.
152
00:08:27,226 --> 00:08:28,626
(car door opens)
153
00:08:28,706 --> 00:08:31,346
(police radio chatter)
(car door closes)
154
00:08:31,426 --> 00:08:33,426
Bobby: Rose?
155
00:08:34,066 --> 00:08:36,386
Sorry. Cou...could you repeat
the question?
156
00:08:36,466 --> 00:08:37,906
Of course.
157
00:08:37,986 --> 00:08:40,346
I was just asking if you
understood everything,
158
00:08:40,426 --> 00:08:41,546
what the results mean?
159
00:08:41,626 --> 00:08:43,626
That it's now inoperable?
160
00:08:44,346 --> 00:08:46,346
Yes.
161
00:08:46,826 --> 00:08:48,066
I wonder if he had something.
162
00:08:48,146 --> 00:08:49,506
I mean, I can't think of
any other reason
163
00:08:49,586 --> 00:08:51,586
why he'd do something like that.
164
00:08:53,946 --> 00:08:56,146
Would you like to come back
another day, Mrs Wright,
165
00:08:56,226 --> 00:08:58,786
to discuss your protocol,
I mean?
166
00:08:58,866 --> 00:09:01,626
No, ju...just give Bobby
all the details.
167
00:09:01,706 --> 00:09:03,706
He, he's very good with
stuff like that.
168
00:09:03,786 --> 00:09:06,146
Just give him the details
and that'll be fine.
169
00:09:06,506 --> 00:09:08,586
I need to call
my husband's wife.
170
00:09:09,746 --> 00:09:11,906
ROSE: ...and I just wanted
to say I'm here for you Sally,
171
00:09:11,986 --> 00:09:13,226
day or night.
172
00:09:13,306 --> 00:09:14,426
"I do love you."
173
00:09:14,506 --> 00:09:16,186
Rose, I mean, what's that about?
174
00:09:16,266 --> 00:09:17,746
"I do love you."
What did that mean?
175
00:09:17,826 --> 00:09:19,546
ROSE: That he did.
176
00:09:19,626 --> 00:09:21,826
Whatever happened last night,
he...he wanted you to know
177
00:09:21,906 --> 00:09:23,666
that he absolutely adored you,
178
00:09:23,746 --> 00:09:25,466
as...as he did the kids.
179
00:09:25,546 --> 00:09:27,546
Then how could he do this to us?
(sobbing)
180
00:09:28,666 --> 00:09:30,906
How could he leave me
and his children like this?
181
00:09:30,986 --> 00:09:32,386
It makes no sense.
182
00:09:32,466 --> 00:09:34,906
I know it doesn't.
And I'm so, so sorry.
183
00:09:35,626 --> 00:09:37,826
Have you told them yet,
the children?
184
00:09:37,906 --> 00:09:40,346
SALLY: Erm, I'm travelling back
to the school now.
185
00:09:42,026 --> 00:09:43,946
Rose, I've got a million calls
I have to make.
186
00:09:44,026 --> 00:09:46,506
But listen, I'll probably head
over to Marston, er,
187
00:09:46,586 --> 00:09:48,426
first thing tomorrow,
if you want to come over?
188
00:09:48,506 --> 00:09:50,506
Of course.
Call me when you arrive.
189
00:09:51,386 --> 00:09:52,906
God bless, my lovely.
190
00:09:52,986 --> 00:09:54,826
You, too.
Bye now.
191
00:09:54,906 --> 00:09:56,906
(sorrowful music)
192
00:10:05,306 --> 00:10:07,306
We only spoke yesterday.
193
00:10:08,906 --> 00:10:10,906
I rang him about
the acquisition.
194
00:10:11,666 --> 00:10:13,666
We spoke for 20 minutes
about the future...
195
00:10:15,026 --> 00:10:17,466
about where he wanted us to be
in five years.
196
00:10:19,786 --> 00:10:22,506
Well, some practical
considerations.
197
00:10:23,266 --> 00:10:25,186
I've cancelled the rest of
the week's meetings for you,
198
00:10:25,266 --> 00:10:27,506
but I've kept the board meeting
in for tomorrow,
199
00:10:28,146 --> 00:10:29,826
given some important decisions
200
00:10:29,906 --> 00:10:31,586
will need to be made now.
201
00:10:31,666 --> 00:10:33,666
(office chatter, phone ringing)
202
00:10:34,626 --> 00:10:36,626
What would I do without you?
203
00:10:40,786 --> 00:10:42,786
Your father used to say
the same.
204
00:10:43,626 --> 00:10:46,626
(dramatic music)
205
00:11:04,306 --> 00:11:05,746
And he was left-handed?
206
00:11:05,826 --> 00:11:07,066
Er, yes he was, yeah.
207
00:11:07,146 --> 00:11:09,146
Er, do you recognise the gun?
208
00:11:13,866 --> 00:11:15,866
That is his.
209
00:11:16,386 --> 00:11:18,386
And he was competent
handling it?
210
00:11:19,346 --> 00:11:20,706
Well, he'd been around guns
all his life.
211
00:11:20,786 --> 00:11:22,786
He knew how to handle them.
212
00:11:25,826 --> 00:11:28,306
Listen, I'd be very surprised
if this was accidental.
213
00:11:43,000 --> 00:11:45,400
And can you contact
all my clients ASAP?
214
00:11:45,480 --> 00:11:48,120
Tell them I, erm,
I'm gonna be off grid for...
215
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
at least a month.
216
00:11:50,960 --> 00:11:52,400
Thank you.
217
00:11:52,480 --> 00:11:53,640
Thanks, Paul.
218
00:11:53,720 --> 00:11:55,720
(children playing in background)
219
00:12:01,120 --> 00:12:03,680
But what I do know,
what I can say,
220
00:12:03,760 --> 00:12:05,000
without a scintilla of doubt,
221
00:12:05,080 --> 00:12:07,080
is that he cared more about you
222
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
than anyone else in the world.
223
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Yeah, right.
224
00:12:13,320 --> 00:12:14,400
Joshie.
225
00:12:14,480 --> 00:12:16,160
Your dad adored you.
226
00:12:16,240 --> 00:12:18,040
No one who loves someone
227
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
does something like that.
228
00:12:19,240 --> 00:12:20,760
Oh, sweetheart.
229
00:12:20,840 --> 00:12:22,840
I wasn't that keen on him
while he was alive.
230
00:12:23,840 --> 00:12:25,360
I like him even less now
he's dead.
231
00:12:25,440 --> 00:12:26,360
Josh.
232
00:12:26,440 --> 00:12:27,640
(brooding music)
233
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
(door creaks)
234
00:12:30,320 --> 00:12:31,360
(door slams)
235
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
Shh, shh, shh.
236
00:12:33,120 --> 00:12:35,600
And who else has a key to
the gun cabinet?
237
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
Just me and Mr Wright
and Mr Coates.
238
00:12:39,320 --> 00:12:40,440
The estate manager.
239
00:12:40,520 --> 00:12:42,440
Er, right.
240
00:12:42,520 --> 00:12:43,720
And you live here?
241
00:12:43,800 --> 00:12:45,520
No, um, no.
242
00:12:45,600 --> 00:12:47,600
I live in the village with
my daughter,
243
00:12:48,120 --> 00:12:50,080
which is where I was from
six last night.
244
00:12:50,160 --> 00:12:52,160
(high tempo music)
245
00:12:52,840 --> 00:12:53,920
Got it.
246
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Okay, thank you, Mary.
247
00:12:59,120 --> 00:13:01,120
(police radio chatter)
248
00:13:05,280 --> 00:13:07,000
EMMA: All of this,
the business,
249
00:13:07,080 --> 00:13:08,440
even moving here,
250
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
was all because of him, so...
251
00:13:10,400 --> 00:13:12,400
I know, baby.
252
00:13:13,640 --> 00:13:15,160
Do they know when
the funeral is?
253
00:13:15,240 --> 00:13:17,240
(sighs) It'll be sometime
next week.
254
00:13:18,800 --> 00:13:21,160
So, yeah, you'll have to
do Ipcon.
255
00:13:22,240 --> 00:13:23,360
Of course.
256
00:13:23,440 --> 00:13:25,440
(birds twittering)
257
00:13:26,560 --> 00:13:28,560
Look, all I'll say is that
it's you
258
00:13:28,640 --> 00:13:30,080
who's been prepping this
for two years.
259
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
It's you the investors are gonna
wanna speak to.
260
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
I have no choice, Kyle.
261
00:13:36,440 --> 00:13:38,440
Then we'll make it work.
262
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
Thank you.
263
00:13:42,960 --> 00:13:45,960
(melancholic music)
264
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
(drawer trundles open)
265
00:14:18,320 --> 00:14:20,480
-That were his dad's.
-Oh.
266
00:14:20,560 --> 00:14:22,520
Sorry, er, Mary told me
you were up here.
267
00:14:22,600 --> 00:14:23,800
I...I can wait downstairs.
268
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
No, please stay.
269
00:14:28,240 --> 00:14:30,000
I can't decide...
270
00:14:30,080 --> 00:14:32,160
what to dress him in, Rose.
271
00:14:32,240 --> 00:14:34,160
Well, you're on the right lines
with that.
272
00:14:34,240 --> 00:14:36,280
He hated suits, didn't he?
273
00:14:36,360 --> 00:14:38,360
Yeah.
274
00:14:39,680 --> 00:14:41,200
Okay.
275
00:14:41,280 --> 00:14:43,520
How about we try cords
for trousers?
276
00:14:43,600 --> 00:14:46,240
God knows why, but he loved
his bloody cords.
277
00:14:46,320 --> 00:14:48,320
(wardrobe opens)
278
00:14:49,480 --> 00:14:52,280
You know, he never listened to
a single track I made.
279
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
Never came to a single gig.
280
00:14:57,720 --> 00:14:59,760
When was the last time
you saw him?
281
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
(background music, chatter)
282
00:15:02,480 --> 00:15:04,480
Years ago.
283
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
I mean, really...
284
00:15:07,920 --> 00:15:09,920
what was the fucking point?
285
00:15:10,280 --> 00:15:12,440
But...(claps hands)
286
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
now that he's gone, Belle,
287
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
it means things are
gonna change.
288
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
How do you mean?
289
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
How do you think?
290
00:15:24,320 --> 00:15:26,440
I'm his first-born.
291
00:15:26,520 --> 00:15:28,160
He'll still have looked
after me,
292
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
which means I can now
look after you,
293
00:15:31,160 --> 00:15:33,200
get you back in that studio,
294
00:15:33,280 --> 00:15:35,960
get some marketing money
behind you this time,
295
00:15:36,040 --> 00:15:38,040
and this...
296
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
things are gonna change.
297
00:15:43,200 --> 00:15:44,160
(kiss)
(knocking on door)
298
00:15:44,240 --> 00:15:45,400
(door opens)
299
00:15:45,480 --> 00:15:48,160
Er, got Mr Elliot on the phone.
300
00:15:48,240 --> 00:15:50,240
Apparently you're meant to be
meeting with him.
301
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Fuck.
302
00:15:54,600 --> 00:15:56,680
Tell him I'm on me way.
303
00:15:56,760 --> 00:15:58,240
(groans) Oh.
304
00:15:58,320 --> 00:16:01,120
Erm, tell him I've had
a bereavement.
305
00:16:02,120 --> 00:16:04,120
(upbeat music)
306
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
Change of plan, Mum.
307
00:16:16,400 --> 00:16:17,760
Sorry, I think there might be
some kind of
308
00:16:17,840 --> 00:16:19,760
misunderstanding here,
Mrs Wright.
309
00:16:19,840 --> 00:16:21,360
I don't see why.
It's a simple enough question.
310
00:16:21,440 --> 00:16:23,000
How long might probate take?
311
00:16:23,080 --> 00:16:24,640
Yes, obviously I understand
the question.
312
00:16:24,720 --> 00:16:27,680
I...I'm just not sure why
you're asking me.
313
00:16:27,760 --> 00:16:29,400
Because you're our lawyer.
314
00:16:29,480 --> 00:16:30,880
Er, I'm your lawyer,
315
00:16:30,960 --> 00:16:33,280
but I'm not your late
husband's lawyer.
316
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
I'm sorry?
317
00:16:39,360 --> 00:16:42,320
Right. I assumed he would have
told you.
318
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
My apologies.
319
00:16:45,160 --> 00:16:47,160
Told me what?
320
00:16:47,480 --> 00:16:49,440
That your husband
dis-instructed us
321
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
about three months ago.
322
00:16:52,320 --> 00:16:55,560
The will we drew up for him
is now null and void.
323
00:16:56,200 --> 00:16:59,640
In fact, we shredded both copies
of it in this office in...
324
00:17:00,440 --> 00:17:01,600
early August.
325
00:17:01,680 --> 00:17:03,680
(suspenseful music)
326
00:17:06,480 --> 00:17:08,760
SALLY: And I've just learnt that
my late husband
327
00:17:08,840 --> 00:17:11,920
instructed you to write a new
will for him.
328
00:17:12,000 --> 00:17:14,760
And I was hoping you could
call me back, please.
329
00:17:14,840 --> 00:17:16,400
A-S-A-P.
330
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
Thank you so much.
331
00:17:21,480 --> 00:17:24,400
And we signed two new artists
last month
332
00:17:24,480 --> 00:17:26,240
who we have very high hopes for.
333
00:17:26,320 --> 00:17:28,320
Er, so basically, yeah...
334
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
very positive news.
335
00:17:32,080 --> 00:17:34,080
Pleased to hear that, Gray.
336
00:17:35,080 --> 00:17:36,360
Thank you.
337
00:17:36,440 --> 00:17:37,640
(background restaurant chatter)
338
00:17:37,720 --> 00:17:39,720
And, erm, my money?
339
00:17:41,720 --> 00:17:44,640
Coming, Eddie, very soon.
340
00:17:45,040 --> 00:17:47,160
Er, Spotify payments are due
end of the month, and...
341
00:17:47,240 --> 00:17:49,200
(punch)
Urgh, oh.
342
00:17:49,280 --> 00:17:51,800
God. (groans) Ah.
343
00:17:51,880 --> 00:17:54,200
I think you broke me
fucking nose, Ed.
344
00:17:54,280 --> 00:17:55,760
Oh, my God.
345
00:17:55,840 --> 00:17:58,960
Fifty grand...by next Friday.
346
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
Sorry for your loss.
347
00:18:02,480 --> 00:18:04,480
(Gray sighs)
348
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
Oh, fuck.
349
00:18:11,080 --> 00:18:13,600
(vomiting)
350
00:18:17,560 --> 00:18:19,560
(toilet flushes)
351
00:18:22,040 --> 00:18:24,040
(door unlocks)
352
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
(sighs)
353
00:18:27,480 --> 00:18:29,480
(water running)
354
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
(spitting)
355
00:18:36,600 --> 00:18:38,440
(sighs deeply)
356
00:18:38,520 --> 00:18:40,200
Help me out here, Dad.
357
00:18:40,280 --> 00:18:42,280
(easy listening music)
358
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
(door rumbles open)
359
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
(door rumbles shut)
360
00:18:51,560 --> 00:18:52,840
Morning, everyone.
361
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
ALL: Morning, John.
362
00:18:57,280 --> 00:18:59,280
(police siren blares distantly)
363
00:19:08,080 --> 00:19:10,080
(clears throat)
364
00:19:11,720 --> 00:19:13,720
(chair rattles, clanks)
365
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
(clears throat nervously)
366
00:19:16,880 --> 00:19:18,440
So...
367
00:19:18,520 --> 00:19:21,640
I'd like to start, if I may,
by thanking everyone
368
00:19:21,720 --> 00:19:23,640
for their kind messages.
369
00:19:23,720 --> 00:19:25,640
My father would have been
deeply touched
370
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
by the many lovely sentiments
expressed in them.
371
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
He really would.
372
00:19:35,680 --> 00:19:38,040
And then he'd have stuck
all the cards in a drawer,
373
00:19:38,960 --> 00:19:40,760
said, "That's all well and good,
374
00:19:40,840 --> 00:19:42,840
but we still have
bricks to bake."
375
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Yeah.
376
00:19:48,200 --> 00:19:50,240
(clears throat)
377
00:19:50,320 --> 00:19:53,640
And so, with that very much
in mind,
378
00:19:53,720 --> 00:19:57,000
I'm going to ask you now to look
at item number one
379
00:19:57,080 --> 00:19:59,080
on the agenda today.
380
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
The vote...
381
00:20:02,720 --> 00:20:04,960
for myself to take over
382
00:20:05,040 --> 00:20:07,920
as Acting Chief Executive
with immediate effect.
383
00:20:08,000 --> 00:20:09,760
(soft music)
384
00:20:09,840 --> 00:20:11,640
Nothing much to say on this one.
385
00:20:11,720 --> 00:20:15,440
Erm, I believe it's what my
father would have wanted,
386
00:20:15,520 --> 00:20:18,800
and it's certainly what
I believe, as COO,
387
00:20:18,880 --> 00:20:21,320
would be in the company's
best interest right now.
388
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
And so...
389
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
I ask you to cast your votes
now, please.
390
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
All those in favour?
391
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
(tense music)
392
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
Thank you.
393
00:20:59,440 --> 00:21:01,440
Thank you.
394
00:21:03,040 --> 00:21:05,040
(high tempo music)
395
00:21:07,560 --> 00:21:10,400
And did you know that
he hadn't told me?
396
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
-I'd guessed.
-And did he say why
397
00:21:13,240 --> 00:21:14,480
he hadn't told me?
398
00:21:14,560 --> 00:21:16,440
-No.
-But he seemed sane
399
00:21:16,520 --> 00:21:17,800
and rational to you?
400
00:21:17,880 --> 00:21:20,000
-He did.
-Because you know how he died?
401
00:21:20,480 --> 00:21:21,560
I do.
402
00:21:21,640 --> 00:21:23,320
And, er...
403
00:21:23,400 --> 00:21:27,200
all I can say is on the several
occasions we met, he...
404
00:21:28,040 --> 00:21:30,840
always seemed completely
in charge of his faculties.
405
00:21:32,680 --> 00:21:34,120
Yeah.
406
00:21:34,200 --> 00:21:36,840
But, er, in terms of what
happens now,
407
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
and as his executor...
408
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
I was his executor.
409
00:21:41,880 --> 00:21:45,800
Mr Wright did leave
very specific instructions
410
00:21:45,880 --> 00:21:48,400
as to how he wished things
to proceed.
411
00:21:48,480 --> 00:21:51,520
A number of these letters are
being sent out as we speak,
412
00:21:51,600 --> 00:21:55,480
detailing the date, time,
place for a will reading.
413
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
-A reading?
-Yes.
414
00:21:58,280 --> 00:22:00,400
I'm sorry, I thought you would
have brought it here now.
415
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
-Brought what?
-The will. The fucking...
416
00:22:04,080 --> 00:22:05,840
his new will. I'm so sorry.
417
00:22:05,920 --> 00:22:07,920
Right, uh, no.
418
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
I'm his wife, Laura.
419
00:22:11,720 --> 00:22:13,120
We have two children.
420
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
I need to see his will.
421
00:22:15,080 --> 00:22:18,200
And those were his instructions,
I'm afraid.
422
00:22:18,280 --> 00:22:20,280
(sombre music)
423
00:22:21,480 --> 00:22:23,480
(envelope tears)
424
00:22:35,200 --> 00:22:36,960
And this is...
425
00:22:37,040 --> 00:22:38,720
next Friday?
426
00:22:38,800 --> 00:22:41,800
He, er, he wanted it
the day after the funeral,
427
00:22:41,880 --> 00:22:44,160
which I believe is Thursday.
428
00:22:44,240 --> 00:22:46,680
And are you allowed to tell me
who else is invited?
429
00:22:47,960 --> 00:22:49,880
Mm, I'm not, I'm afraid.
430
00:22:49,960 --> 00:22:52,320
He very much wanted it
to be a surprise.
431
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
(music playing on radio)
432
00:23:09,300 --> 00:23:11,700
(car rumbling)
โช Gotta let it go โช
433
00:23:12,500 --> 00:23:14,780
โช My man โช
(knocking on door)
434
00:23:14,860 --> 00:23:16,000
(door opens)
435
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
Oh, Nan.
436
00:23:17,480 --> 00:23:19,480
I know my lovey, I know.
437
00:23:20,120 --> 00:23:22,200
Oh. (sighs)
438
00:23:21,600 --> 00:23:22,960
I don't know what they're
feeding you out there.
439
00:23:23,040 --> 00:23:25,040
Whatever it is you need seconds.
-(laughs)
440
00:23:25,120 --> 00:23:26,720
Come on. I've got a hotpot in
the oven.
441
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
โช Try and make up โช
442
00:23:33,920 --> 00:23:36,840
And he'd had no history
of...depression, or...
443
00:23:36,920 --> 00:23:38,920
any mental health issues
that you knew about?
444
00:23:39,480 --> 00:23:40,640
Nope.
445
00:23:40,720 --> 00:23:42,320
Not that I was aware of.
446
00:23:42,400 --> 00:23:44,280
I mean, I know he'd been
drinking when we spoke,
447
00:23:44,360 --> 00:23:46,240
so maybe he...
448
00:23:46,320 --> 00:23:48,440
wanted to clean the gun or...
449
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
go after some rats, or...
450
00:23:51,240 --> 00:23:53,240
I don't know I just, erm...
451
00:23:54,960 --> 00:23:57,400
I don't believe he would have
done that deliberately.
452
00:23:57,480 --> 00:23:59,760
So, you think it was an accident
of some sort?
453
00:24:00,600 --> 00:24:03,360
I can't think of any other
explanation right now.
454
00:24:07,360 --> 00:24:09,640
And that last call,
what time was that?
455
00:24:10,320 --> 00:24:12,560
(clears throat) Er, about 9:30.
456
00:24:13,640 --> 00:24:15,400
And you were here?
457
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
No, we also have a...
a place in Paris.
458
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
-I was...I was there for work.
-Right.
459
00:24:22,880 --> 00:24:25,080
Okay, well, I'm sure you have
lots to sort out.
460
00:24:25,160 --> 00:24:26,680
I will get out of your hair.
461
00:24:26,760 --> 00:24:28,760
(sighs) Thank you.
462
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
(footsteps receding)
463
00:24:35,800 --> 00:24:37,560
Sorry, just one more thing.
464
00:24:37,640 --> 00:24:38,880
(suspenseful music)
465
00:24:38,960 --> 00:24:40,480
Did you know of anyone who
466
00:24:40,560 --> 00:24:43,360
might have wanted any harm
to come to your husband?
467
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
-Harm?
-Yeah.
468
00:24:49,800 --> 00:24:51,800
You think someone could have
done this to him?
469
00:24:53,080 --> 00:24:55,280
I just have to eliminate
all possibilities.
470
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
No, no, I'm sorry. I don't.
471
00:25:05,120 --> 00:25:07,080
Okay. Well, thank you very much
for your time, Mrs Wright,
472
00:25:07,160 --> 00:25:09,200
and once again,
I'm so sorry for your loss.
473
00:25:10,360 --> 00:25:12,360
Thank you.
474
00:25:13,240 --> 00:25:15,240
(door opens)
475
00:25:19,040 --> 00:25:20,920
(door bangs shut)
476
00:25:21,000 --> 00:25:23,840
JOHN: I meant to say,
Gray rang earlier,
477
00:25:24,320 --> 00:25:25,840
said he's actually got
a dodgy knee,
478
00:25:25,920 --> 00:25:27,400
so, it'll be one of
the undertakers
479
00:25:27,480 --> 00:25:28,840
beside me now.
480
00:25:28,920 --> 00:25:30,360
And then...
481
00:25:30,440 --> 00:25:32,480
Josh and Jack's estate
manager at the back.
482
00:25:34,000 --> 00:25:36,080
Well, I...
483
00:25:36,160 --> 00:25:38,680
I think that's good that Gray
isn't doing it.
484
00:25:39,120 --> 00:25:41,120
Leaves you at the front
on your own,
485
00:25:41,840 --> 00:25:43,960
which is exactly where
you should be.
486
00:25:52,880 --> 00:25:54,880
You're head of the family now,
John.
487
00:25:58,080 --> 00:26:00,080
Not her...
488
00:26:00,400 --> 00:26:02,520
or her boy.
489
00:26:02,600 --> 00:26:04,600
Not your brother.
490
00:26:05,760 --> 00:26:07,760
You.
-(chuckles)
491
00:26:08,280 --> 00:26:09,880
And we want everyone
492
00:26:09,960 --> 00:26:11,640
to see that.
493
00:26:11,720 --> 00:26:13,680
Because, by God,
494
00:26:13,760 --> 00:26:15,760
have you served your time.
495
00:26:16,720 --> 00:26:18,240
We both have.
496
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
(pats gently)
497
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
(lipstick pops open)
498
00:26:28,400 --> 00:26:30,800
That business...with our
solicitors, George.
499
00:26:30,880 --> 00:26:32,440
Stop.
500
00:26:32,520 --> 00:26:34,680
That is something only
you and I know about
501
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
and need never be
mentioned again, okay?
502
00:26:36,720 --> 00:26:38,160
(dramatic music)
503
00:26:38,240 --> 00:26:40,440
Not to family, not to work,
not to anyone.
504
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
Okay?
505
00:26:44,720 --> 00:26:46,720
I'll wait downstairs.
506
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
(footsteps receding down stairs)
507
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
He would've been very
proud of you both.
508
00:27:07,800 --> 00:27:09,800
How strong you're being.
509
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
Please don't.
510
00:27:16,280 --> 00:27:18,880
He would also have said there's
nowt like a good blub.
511
00:27:18,960 --> 00:27:20,640
(stifled sob)
512
00:27:20,720 --> 00:27:22,880
So, if you feel like crying,
you go right ahead.
513
00:27:24,160 --> 00:27:26,160
That's fine, too.
514
00:27:27,000 --> 00:27:28,880
For you too, Mum.
515
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
(exhales) Absolutely.
516
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
(sombre music)
517
00:27:39,560 --> 00:27:41,560
(door opens)
518
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
(door closes)
519
00:27:55,720 --> 00:27:57,720
I meant to say about your dad,
520
00:27:58,520 --> 00:28:00,800
I know he's genuinely
looking forward to seeing you.
521
00:28:00,880 --> 00:28:02,880
So, if you could be civil
to him.
522
00:28:03,960 --> 00:28:06,400
Just for today...and for me.
523
00:28:07,800 --> 00:28:09,560
I'd really appreciate it.
524
00:28:09,640 --> 00:28:11,640
Yeah, of course.
525
00:28:13,880 --> 00:28:15,200
(church bell tolls)
526
00:28:15,280 --> 00:28:17,280
(dramatic music)
527
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
(choral singing)
528
00:29:06,160 --> 00:29:08,160
(music softens)
529
00:29:12,720 --> 00:29:14,400
In the name of the Father,
the Son,
530
00:29:14,480 --> 00:29:16,480
and the Holy Spirit, amen.
531
00:29:17,640 --> 00:29:19,640
Please, do sit.
532
00:29:26,640 --> 00:29:30,000
Well, welcome everyone to this,
our chance today
533
00:29:30,080 --> 00:29:34,440
to say a very fond farewell
to Jack Kenton Wright.
534
00:29:34,520 --> 00:29:36,520
A much-loved dad,
535
00:29:36,840 --> 00:29:39,240
granddad, husband, and friend.
536
00:29:40,400 --> 00:29:42,600
So, our chance to say goodbye,
but also our chance
537
00:29:42,680 --> 00:29:44,480
to celebrate
538
00:29:44,560 --> 00:29:46,560
what was a remarkable life.
539
00:29:47,440 --> 00:29:51,160
Jack was born the last of
eight children in 1950
540
00:29:51,240 --> 00:29:53,520
in Mary Street, Swinton,
541
00:29:53,600 --> 00:29:56,120
at that time a rundown suburb
of Manchester,
542
00:29:56,200 --> 00:29:58,480
to John and Elsie Wright.
543
00:29:58,560 --> 00:30:00,240
His father a labourer,
544
00:30:00,320 --> 00:30:02,240
his mother a washerwoman
545
00:30:02,320 --> 00:30:05,240
who had themselves met in
a Salford workhouse.
546
00:30:05,320 --> 00:30:07,320
(high tempo music)
(snorting loudly)
547
00:30:15,360 --> 00:30:16,280
(claps)
548
00:30:16,360 --> 00:30:18,360
(crows cawing)
549
00:30:19,200 --> 00:30:21,200
(people chattering)
550
00:30:32,440 --> 00:30:34,480
EMILY: It's a new kind of
social media company.
551
00:30:34,800 --> 00:30:37,640
And, what's your role
within the company, Emily?
552
00:30:37,720 --> 00:30:40,520
Uh, it's mine. I own it.
I'm Chief Exec.
553
00:30:42,200 --> 00:30:44,120
Hm-mm. (chuckles)
554
00:30:44,200 --> 00:30:46,160
No, he nabbed me
straight out of uni.
555
00:30:46,240 --> 00:30:47,600
Don't think I stood a chance.
556
00:30:47,680 --> 00:30:50,120
So yeah, 25 years now,
man and boy.
557
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
And what was he like to
work for?
558
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
Oh, tough.
559
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
You know, no favouritism.
560
00:30:55,560 --> 00:30:57,600
Had me in the post room
for the first year.
561
00:30:57,680 --> 00:30:59,200
But fair.
562
00:30:59,280 --> 00:31:01,280
Firm but fair.
563
00:31:01,920 --> 00:31:04,200
And he still rang her,
you know, every day.
564
00:31:04,960 --> 00:31:07,800
To ask her advice on things,
or...or just to natter.
565
00:31:07,880 --> 00:31:09,600
So, you and me mum,
566
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
you're not shagging her
or 'owt, are ya?
567
00:31:12,080 --> 00:31:14,000
-No, what?
-Or planning on getting hitched
568
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
or anything like that?
569
00:31:15,160 --> 00:31:16,600
We...we're companions, Graham...
570
00:31:16,680 --> 00:31:18,840
Because I...you know,
I can't help but notice
571
00:31:19,360 --> 00:31:21,560
that you are a bit of a toy-boy,
572
00:31:21,640 --> 00:31:23,040
-Bobby, mate.
-A what?
573
00:31:23,120 --> 00:31:25,440
And a confirmed bachelor
she said,
574
00:31:25,520 --> 00:31:26,760
before you met her.
575
00:31:26,840 --> 00:31:28,120
So, uh, it all just feels
a bit...
576
00:31:28,200 --> 00:31:30,400
As I...as I just said,
er, Graham,
577
00:31:30,880 --> 00:31:33,400
we're companions and, and,
and that's all there is to it.
578
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
Alright, alright, alright.
579
00:31:34,560 --> 00:31:36,560
Keep your hair on, big man.
580
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
(dramatic orchestral music)
581
00:31:45,240 --> 00:31:47,240
BELLA: ...and although they
hadn't actually seen each other
582
00:31:47,320 --> 00:31:48,720
in the last few years,
583
00:31:48,800 --> 00:31:51,440
he felt they were still
very close, spiritually.
584
00:31:51,920 --> 00:31:54,400
In fact, Gray always said
he felt him and his dad
585
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
were cut very much from
the same cloth.
586
00:31:57,400 --> 00:31:58,560
-Did he?
-He thinks that's why
587
00:31:58,640 --> 00:32:00,680
they never got on. Too similar.
588
00:32:00,760 --> 00:32:03,720
Both very creative and also
quite self-destructive.
589
00:32:04,400 --> 00:32:07,240
Right, right, er, s...sorry,
excuse me.
590
00:32:07,640 --> 00:32:09,640
(high tempo music)
591
00:32:13,680 --> 00:32:16,440
And you didn't think to send me
your new address?
592
00:32:16,520 --> 00:32:18,600
Dad, you once moved house
without telling me
593
00:32:18,680 --> 00:32:20,760
whilst I was still living there.
594
00:32:20,840 --> 00:32:22,360
I absolutely did not.
595
00:32:22,440 --> 00:32:23,800
You did. I came back from
a weekend with Mum,
596
00:32:23,880 --> 00:32:25,200
to another family
answering the door.
597
00:32:25,280 --> 00:32:27,400
I was 12.
598
00:32:27,480 --> 00:32:30,240
Err, that's enough, matey.
599
00:32:30,880 --> 00:32:32,280
I'm fine, Mum.
600
00:32:32,360 --> 00:32:34,360
I'm big and brave and strong,
remember?
601
00:32:34,720 --> 00:32:36,720
You okay?
602
00:32:37,200 --> 00:32:38,480
-Hey, handsome.
-Hey, Em.
603
00:32:38,560 --> 00:32:40,800
Oh, look at you all tall
and hairy.
604
00:32:40,880 --> 00:32:42,120
Last time I saw you,
you were showing me
605
00:32:42,200 --> 00:32:43,600
how many frozen peas
you could shove
606
00:32:43,680 --> 00:32:45,720
under your foreskin.
(laughter)
607
00:32:45,800 --> 00:32:46,880
Ow.
608
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
(high tempo music continues)
609
00:32:55,520 --> 00:32:59,760
And he's up there on every wall,
looking down on you,
610
00:32:59,840 --> 00:33:01,920
and, oh, boy, you'd best be
on your toes
611
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
because if you mess up,
612
00:33:04,320 --> 00:33:06,880
well, I wouldn't put it past
the old bastard
613
00:33:06,960 --> 00:33:08,320
to make a comeback.
614
00:33:08,400 --> 00:33:10,440
Time to go now, John.
615
00:33:10,520 --> 00:33:12,160
Big day tomorrow.
616
00:33:12,240 --> 00:33:14,240
Go get some sleep.
617
00:33:15,080 --> 00:33:16,160
(bottles, glasses clinking)
618
00:33:16,240 --> 00:33:18,560
-Night, Sal.
-Night, darling.
619
00:33:20,800 --> 00:33:22,800
(ominous music)
620
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
-Night.
-Goodnight.
621
00:33:39,300 --> 00:33:41,500
(birds twittering)
HECTOR: Ah-ah-ah-ah.
622
00:33:42,420 --> 00:33:44,620
-Apples, carrots, chicken.
-No, my chicken, you haven't...
623
00:33:44,700 --> 00:33:46,060
-Pepper?
-E...Ellie, I'll tell you what,
624
00:33:46,140 --> 00:33:48,380
why don't we get...look, okay.
625
00:33:48,460 --> 00:33:50,420
Here, Mama, look, Mama.
626
00:33:50,500 --> 00:33:52,460
Please eat me.
627
00:33:52,540 --> 00:33:54,420
(mobile buzzes)
628
00:33:54,500 --> 00:33:56,100
One for you, that's for you.
629
00:33:56,180 --> 00:33:58,180
That is for me.
630
00:33:58,260 --> 00:34:00,060
Er...
631
00:34:00,140 --> 00:34:01,340
Morgan.
632
00:34:01,420 --> 00:34:03,700
Hector.
It's Andy Dawson,
633
00:34:03,780 --> 00:34:05,580
I've just done the post-mortem
on Jack Wright.
634
00:34:05,660 --> 00:34:07,420
Do you have five minutes
to pop over?
635
00:34:07,500 --> 00:34:09,500
Erm...
636
00:34:10,260 --> 00:34:12,980
Er, yeah, no, sure I'll be...
I'll be right there.
637
00:34:14,380 --> 00:34:15,820
Alright, let's go.
Seriously, shoes.
638
00:34:15,900 --> 00:34:17,940
Leave that, go.
Let's off, ba-ba-ba-ba.
639
00:34:19,180 --> 00:34:20,420
Come on, come on, come on.
640
00:34:20,500 --> 00:34:22,500
(dramatic music)
641
00:34:24,220 --> 00:34:26,460
And I don't know why I ever
expected my dad to change,
642
00:34:26,540 --> 00:34:28,940
but, hey, it's all good.
643
00:34:29,020 --> 00:34:30,500
Just missing you.
644
00:34:30,580 --> 00:34:32,860
KYLE: Well, I'm missing you too.
(phone vibrates)
645
00:34:32,940 --> 00:34:34,660
Although I've been prepping
for Ipcon,
646
00:34:34,740 --> 00:34:36,300
so, I've not really had too
much time...
647
00:34:36,380 --> 00:34:37,420
But listen, they're calling us
into the reading,
648
00:34:37,500 --> 00:34:38,860
so better run. I'll ring you
649
00:34:38,940 --> 00:34:40,260
from Heathrow this afternoon.
650
00:34:40,340 --> 00:34:41,340
KYLE: Yeah. Cool.
651
00:34:41,420 --> 00:34:42,740
Okay. Love you. Speak later.
652
00:34:42,820 --> 00:34:44,820
KYLE: Love...
(beep)
653
00:34:45,180 --> 00:34:46,740
Hey...
(crow caws)
654
00:34:46,820 --> 00:34:48,740
everything okay?
655
00:34:48,820 --> 00:34:50,420
REUBEN: Everything's fine.
656
00:34:50,500 --> 00:34:52,500
I just wanted to say good luck.
657
00:34:52,820 --> 00:34:54,820
And let's hope
he kept his word.
658
00:34:55,580 --> 00:34:57,020
I'll call you as soon
as it's done.
659
00:34:57,100 --> 00:34:59,100
(crow caws)
660
00:35:01,420 --> 00:35:03,420
(sighs)
661
00:35:06,460 --> 00:35:10,500
What I am about to read
is not the will itself.
662
00:35:10,580 --> 00:35:14,220
That's a long and detailed
legal document,
663
00:35:14,300 --> 00:35:15,460
which is available to be read
664
00:35:15,540 --> 00:35:17,540
by everyone invited here today,
665
00:35:17,620 --> 00:35:20,540
er, as soon as this first
document is read.
666
00:35:20,940 --> 00:35:24,540
This document is, er,
a letter of wishes
667
00:35:24,620 --> 00:35:27,700
written in conjunction
with the will, by Jack.
668
00:35:27,780 --> 00:35:30,860
Both documents were validly
signed and witnessed
669
00:35:30,940 --> 00:35:33,860
in my presence just a...
a month or so ago.
670
00:35:37,540 --> 00:35:39,540
(seal snaps)
671
00:35:42,500 --> 00:35:44,500
(paper rustles)
672
00:35:49,540 --> 00:35:53,620
"To my family, my friends,
and my work colleagues.
673
00:35:54,020 --> 00:35:56,020
Thank you for coming
this morning.
674
00:35:56,500 --> 00:35:58,780
I'm only sorry I couldn't be
with you all."
675
00:35:59,380 --> 00:36:00,380
(scoffs)
676
00:36:00,460 --> 00:36:01,980
"I'm going to be brief as I know
677
00:36:02,060 --> 00:36:03,780
you all have busy lives,
678
00:36:03,860 --> 00:36:06,780
and I suspect there'll be lots
to discuss
679
00:36:06,860 --> 00:36:08,780
after hearing my last wishes.
680
00:36:08,860 --> 00:36:11,700
In which regard,
please believe me
681
00:36:11,780 --> 00:36:15,420
when I say that no decision
was taken lightly,
682
00:36:16,060 --> 00:36:19,220
but after long and careful
consideration,
683
00:36:19,540 --> 00:36:22,540
of what I believed
to be right and fair.
684
00:36:23,420 --> 00:36:25,900
After all bequests
have been effected,
685
00:36:25,980 --> 00:36:30,900
the residue of my estate shall
be left to the three charities
686
00:36:30,980 --> 00:36:35,060
stipulated in my full last will
and testament."
687
00:36:35,140 --> 00:36:36,460
(tense music)
688
00:36:36,540 --> 00:36:38,540
"The bequests."
689
00:36:43,100 --> 00:36:47,780
"To my estate manager
and friend, Derek Coates,
690
00:36:48,140 --> 00:36:51,780
I bequeath the sum of
one million pounds.
691
00:36:55,460 --> 00:36:59,180
To my work colleague
and friend, Annie Rouse,
692
00:36:59,780 --> 00:37:03,940
I bequeath the sum of
one million pounds."
693
00:37:06,860 --> 00:37:08,660
(scoffs)
694
00:37:08,740 --> 00:37:11,740
"To my first wife, Rose Wright,
695
00:37:12,380 --> 00:37:17,140
I bequeath the sum of
five hundred thousand pounds.
696
00:37:21,340 --> 00:37:24,580
To my eldest daughter,
Asha Bell,
697
00:37:24,660 --> 00:37:28,420
I bequeath the sum of
two million pounds."
698
00:37:28,500 --> 00:37:32,380
Er, I...I should say that we are
still trying to track Asha down.
699
00:37:35,900 --> 00:37:39,060
"To my granddaughter,
Emily Wright,
700
00:37:40,580 --> 00:37:44,500
I bequeath the sum of
fifteen million pounds,
701
00:37:45,420 --> 00:37:47,420
my company shareholding,
702
00:37:48,380 --> 00:37:51,140
and my wish she be appointed
Chief Executive
703
00:37:51,220 --> 00:37:53,380
of JK Wright Limited.
704
00:37:57,620 --> 00:37:59,740
To my daughter, Daisy,
705
00:38:00,300 --> 00:38:04,060
I bequeath the sum of
ten million pounds
706
00:38:04,140 --> 00:38:06,820
to be held in a trust until
she is thirty.
707
00:38:09,260 --> 00:38:13,660
To each of my sons,
John and Graham,
708
00:38:14,580 --> 00:38:17,260
I bequeath the sum of ten...
709
00:38:18,700 --> 00:38:20,700
thousand pounds."
710
00:38:22,060 --> 00:38:24,060
(tense music intensifies)
711
00:38:28,660 --> 00:38:30,660
"And to my wife, Sally,
712
00:38:31,100 --> 00:38:34,900
I leave the rent-free tenancy
of my London house,
713
00:38:35,260 --> 00:38:36,940
my Parisian apartment,
714
00:38:37,020 --> 00:38:39,660
and Marston Manor
for five years,
715
00:38:39,740 --> 00:38:41,260
when they will then all be sold
716
00:38:41,340 --> 00:38:43,500
and the proceeds
given to charity."
717
00:38:45,740 --> 00:38:47,740
And that's it.
718
00:38:48,380 --> 00:38:49,780
(exhales)
719
00:38:49,860 --> 00:38:51,860
(sinister music)
720
00:38:57,220 --> 00:38:59,420
(chair scrapes loudly)
721
00:38:59,500 --> 00:39:01,980
GRAHAM: I mean,
I was his first born.
722
00:39:02,660 --> 00:39:05,180
So, no matter what had
gone on between us,
723
00:39:05,260 --> 00:39:07,180
how could he do that to me?
724
00:39:07,260 --> 00:39:10,300
How could he have been so cruel?
725
00:39:11,780 --> 00:39:13,540
No way is that his real will.
(high tempo music)
726
00:39:13,620 --> 00:39:15,780
No fucking way.
727
00:39:15,860 --> 00:39:17,860
And if you think
I'm just gonna sit here
728
00:39:17,940 --> 00:39:19,900
and accept that bullshit,
729
00:39:19,980 --> 00:39:21,860
you are fucking tripping.
730
00:39:21,940 --> 00:39:23,620
(chair scrapes)
731
00:39:23,700 --> 00:39:26,900
GEORGIA: 25 years of loyalty.
732
00:39:27,260 --> 00:39:30,180
25 years of doing
his bidding
733
00:39:30,260 --> 00:39:32,420
and being his pathetic
little lap dog.
734
00:39:35,060 --> 00:39:37,060
And this was how he repaid us.
735
00:39:37,940 --> 00:39:40,100
Not a chance, missy.
736
00:39:40,180 --> 00:39:41,700
Those shares are ours.
737
00:39:41,780 --> 00:39:43,220
So, not a bloody chance
738
00:39:43,300 --> 00:39:45,300
you're getting your fucking
hands on them.
739
00:39:46,300 --> 00:39:48,180
EMILY: Yeah, it was grim.
740
00:39:48,260 --> 00:39:50,620
Not just her, but later
my own father
741
00:39:50,700 --> 00:39:53,540
shouting at me as if it were
somehow all my fault.
742
00:39:54,660 --> 00:39:55,820
And do you know what?
743
00:39:55,900 --> 00:39:57,900
For years, for way too long,
744
00:39:57,980 --> 00:39:59,980
I thought it probably was.
745
00:40:01,500 --> 00:40:03,500
Now, not so much.
746
00:40:04,580 --> 00:40:07,820
John, I promise, I had no idea
this was his intention,
747
00:40:07,900 --> 00:40:09,700
and I am as shocked and upset
as everyone else,
748
00:40:09,780 --> 00:40:11,780
so please...
-Stop!
749
00:40:12,140 --> 00:40:14,140
I have to say in that...
750
00:40:14,220 --> 00:40:16,820
moment, in that precise instant,
751
00:40:16,900 --> 00:40:19,340
it all seemed very clear
752
00:40:19,700 --> 00:40:21,300
that his death wasn't
an accident.
753
00:40:21,380 --> 00:40:24,140
He wasn't the victim of some
awful crime.
754
00:40:24,220 --> 00:40:26,220
In that moment, having heard
what I just had,
755
00:40:26,300 --> 00:40:28,620
I fully believed he must have
lost his mind.
756
00:40:29,900 --> 00:40:33,380
Or else how could he leave more
to his...estate manager
757
00:40:34,500 --> 00:40:36,500
than to one of our children?
758
00:40:38,220 --> 00:40:40,220
That's what I thought then.
759
00:40:41,700 --> 00:40:43,580
(hands bang on desk)
(high tempo music)
760
00:40:43,660 --> 00:40:48,380
By my count, my son
and I are short forty million.
761
00:40:48,460 --> 00:40:51,140
So, don't go spending it
just yet, will you?
762
00:40:52,220 --> 00:40:54,300
'Cause we'll be wanting it back.
763
00:40:54,380 --> 00:40:57,900
Every single...penny.
764
00:41:00,860 --> 00:41:02,860
(door opens)
765
00:41:03,740 --> 00:41:05,740
(door slams thunderously)
766
00:41:06,900 --> 00:41:08,940
The results of the gunshot
residue swab.
767
00:41:13,500 --> 00:41:14,860
It's negative.
768
00:41:14,940 --> 00:41:17,060
Exactly.
769
00:41:17,140 --> 00:41:18,580
What did you swab?
770
00:41:18,660 --> 00:41:21,780
His hands, arms, torso, head.
771
00:41:21,860 --> 00:41:22,820
And...?
772
00:41:22,900 --> 00:41:24,580
And there's nothing.
773
00:41:24,660 --> 00:41:26,900
No residue on Jack Wright
anywhere.
774
00:41:26,980 --> 00:41:29,180
(suspenseful music)
775
00:41:29,260 --> 00:41:30,380
Which means?
776
00:41:30,460 --> 00:41:32,220
Which means...
(door opens)
777
00:41:32,300 --> 00:41:35,060
I just can't see how he could
have fired this gun himself.
778
00:41:38,140 --> 00:41:40,140
(choral music)
779
00:41:57,660 --> 00:41:59,660
And I know what you're thinking.
780
00:42:01,300 --> 00:42:03,300
She's the one in prison.
781
00:42:03,700 --> 00:42:05,060
(rock music)
782
00:42:05,140 --> 00:42:07,140
(cigarette sizzles)
783
00:42:07,660 --> 00:42:09,660
Except it's not as simple
as that...
784
00:42:12,500 --> 00:42:14,500
is it?
785
00:42:16,060 --> 00:42:18,060
"Baby Did a Bad Bad Thing"
by Chris Isaak
786
00:42:18,110 --> 00:42:22,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.