Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,905 --> 00:00:25,240
[Ahn Ji Ho]
2
00:00:25,240 --> 00:00:28,253
[Cho Jun Young]
3
00:00:28,253 --> 00:00:31,089
[Kim Do Yeon]
4
00:00:31,089 --> 00:00:34,460
[Lee Sang Jun]
5
00:00:54,747 --> 00:01:02,676
[Heesu in Class 2]
6
00:01:02,676 --> 00:01:05,031
I don't believe this.
7
00:01:07,470 --> 00:01:11,904
Asteroids come without warning.
8
00:01:35,828 --> 00:01:37,671
Are you okay?
9
00:01:41,637 --> 00:01:44,553
In space, there's something
called a black hole.
10
00:01:45,271 --> 00:01:49,837
A celestial body with such immense gravity
that it even swallows light.
11
00:01:50,603 --> 00:01:55,098
A hole in space that exists
but cannot be seen.
12
00:01:55,098 --> 00:01:56,849
Where are you going?
13
00:01:57,904 --> 00:02:00,769
Oh, I was just...
14
00:02:01,480 --> 00:02:04,357
Class is about to start. Let's go.
15
00:02:04,357 --> 00:02:05,975
Yeah.
16
00:02:18,037 --> 00:02:21,504
The carrot wants to meet me.
17
00:02:25,336 --> 00:02:27,704
Yeah, I saw.
18
00:02:29,257 --> 00:02:31,375
Are you going to go?
19
00:02:35,346 --> 00:02:37,105
No.
20
00:02:39,737 --> 00:02:41,837
I'm not going.
21
00:02:41,837 --> 00:02:43,537
Why not?
22
00:02:46,566 --> 00:02:49,099
There's someone I like.
23
00:02:54,849 --> 00:02:56,917
Who?
24
00:02:58,870 --> 00:03:01,247
Black holes can't be seen,
25
00:03:01,247 --> 00:03:04,125
but they swallow up everything
26
00:03:04,125 --> 00:03:06,310
that enters their gravitational pull.
27
00:03:08,546 --> 00:03:10,580
Hey, Hee Su. Leaving already?
28
00:03:10,580 --> 00:03:13,379
It's practice all day
until the competition. See you.
29
00:03:13,379 --> 00:03:15,969
- Okay, bye.
- Bye.
30
00:03:29,150 --> 00:03:32,312
If caught in a black hole's gravity,
31
00:03:32,312 --> 00:03:34,412
nothing...
32
00:03:35,239 --> 00:03:36,700
can ever return.
33
00:03:36,700 --> 00:03:40,399
[Episode 9 - Black Hole]
34
00:03:41,412 --> 00:03:43,355
Where's the ring?
35
00:03:47,612 --> 00:03:51,030
- Hee Je.
- Are you really thinking about it?
36
00:03:52,279 --> 00:03:55,343
Go home. It's late.
37
00:03:55,343 --> 00:03:57,245
You shouldn't be out too late.
It's dangerous.
38
00:03:57,245 --> 00:03:59,546
Okay, okay.
39
00:04:00,312 --> 00:04:03,012
Think about it some more.
40
00:04:03,012 --> 00:04:06,286
I'm not rushing you. I'm just...
41
00:04:11,312 --> 00:04:16,072
I'm just reminding you
in case you forget about thinking.
42
00:04:16,072 --> 00:04:18,579
Think carefully about who
you're breaking up with
43
00:04:18,579 --> 00:04:22,578
and what you're ending.
44
00:04:24,713 --> 00:04:26,879
I'll come again tomorrow.
45
00:04:37,412 --> 00:04:39,978
You're eating well.
46
00:04:39,978 --> 00:04:42,379
Hey, don't be a greedy punk.
47
00:04:42,379 --> 00:04:44,059
I told you we should order three!
48
00:04:44,059 --> 00:04:46,646
There are four drumsticks
and you ate two!
49
00:04:46,646 --> 00:04:48,279
Hee Su doesn't eat drumsticks!
50
00:04:48,279 --> 00:04:50,148
Does that make it yours?
Let go.
51
00:04:50,148 --> 00:04:51,401
Let go right now!
52
00:04:51,401 --> 00:04:54,479
Let go, let go.
53
00:04:54,479 --> 00:04:56,612
Hey!
54
00:04:56,612 --> 00:04:57,879
Seriously?!
55
00:04:57,879 --> 00:04:59,200
Aren't you going home?
56
00:04:59,200 --> 00:05:00,950
Stop fighting!
You're acting like kids.
57
00:05:00,950 --> 00:05:02,612
Send your friend home!
58
00:05:02,612 --> 00:05:05,163
I ran away from home.
How can I go home?
59
00:05:05,163 --> 00:05:06,512
I could call your mom.
60
00:05:06,512 --> 00:05:08,779
I'll tell her you've been here for three days!
61
00:05:08,779 --> 00:05:11,746
She already knows I'm here.
62
00:05:12,670 --> 00:05:14,839
Don't you go on dates?
63
00:05:14,839 --> 00:05:19,551
Why are you always at home?
Go out and meet your boyfriend.
64
00:05:23,639 --> 00:05:26,392
I'm going to kill you.
65
00:05:26,392 --> 00:05:28,446
Come here.
66
00:05:29,546 --> 00:05:31,981
I'm going to call my girlfriend.
67
00:05:31,981 --> 00:05:33,913
Hey! Ju Chan Young!
68
00:05:33,913 --> 00:05:36,376
Hee Su, get down here!
69
00:05:38,780 --> 00:05:40,780
Where are you going!
70
00:06:28,312 --> 00:06:30,081
Hey!
71
00:06:30,081 --> 00:06:32,850
If you're just going to sit there,
mop the floor.
72
00:06:56,232 --> 00:06:57,966
Look.
73
00:06:58,626 --> 00:07:04,022
I can take it if you were acting like this
after you got rejected.
74
00:07:04,913 --> 00:07:07,493
You didn't even do anything.
What's your problem?
75
00:07:07,493 --> 00:07:10,561
How frustrating.
76
00:07:10,561 --> 00:07:13,432
He said he likes someone.
77
00:07:14,667 --> 00:07:16,412
Who?
78
00:07:20,064 --> 00:07:21,924
I don't know.
79
00:07:22,925 --> 00:07:26,546
The person he likes could be you.
80
00:07:28,806 --> 00:07:30,601
Hey, Hee Su. Leaving already?
81
00:07:30,601 --> 00:07:33,394
It's practice all day
until the competition. See you.
82
00:07:33,394 --> 00:07:35,979
- Okay, bye.
- Bye.
83
00:07:38,191 --> 00:07:39,817
It's not.
84
00:07:39,817 --> 00:07:41,527
Then who is it?
85
00:07:41,527 --> 00:07:43,546
I don't know.
86
00:07:43,546 --> 00:07:47,608
You don't even know,
so just confess!
87
00:07:49,952 --> 00:07:53,613
Do you not know,
or are you pretending not to know?
88
00:07:53,613 --> 00:07:56,546
It's much harder for me to just confess...
89
00:07:57,412 --> 00:08:00,479
than it is for you.
90
00:08:00,479 --> 00:08:02,698
Have you ever thought about that?
91
00:08:04,345 --> 00:08:06,846
I'm pretending not to know.
92
00:08:08,479 --> 00:08:11,546
There's no other way anyway.
93
00:08:28,890 --> 00:08:31,744
You should pretend not to know too.
94
00:08:31,744 --> 00:08:34,421
You have to try something.
95
00:09:20,084 --> 00:09:21,836
Oh, come on!
96
00:09:21,836 --> 00:09:23,612
Let me sleep!
97
00:09:23,612 --> 00:09:25,846
I'm going to sleep.
98
00:09:48,904 --> 00:09:52,189
What... Why...
99
00:09:52,189 --> 00:09:54,034
What is it?
100
00:09:54,760 --> 00:09:55,745
What?
101
00:09:55,745 --> 00:09:57,955
You're like this every night.
102
00:09:57,955 --> 00:09:59,646
Are you hinting that I should leave?
103
00:09:59,646 --> 00:10:01,579
No.
104
00:10:02,419 --> 00:10:05,755
I just have something to think about.
105
00:10:05,755 --> 00:10:07,548
What is that?
106
00:10:07,548 --> 00:10:09,412
What do you have to think about?
107
00:10:09,412 --> 00:10:10,968
Just something.
108
00:10:10,968 --> 00:10:13,337
Come on, tell me.
109
00:10:13,337 --> 00:10:16,606
I'll be quiet. Just sleep.
110
00:10:23,064 --> 00:10:25,366
You're really not going to tell me?
111
00:10:26,279 --> 00:10:28,245
I'll listen.
112
00:10:52,760 --> 00:10:53,969
What about Ju Chan?
113
00:10:53,969 --> 00:10:55,345
Tennis.
114
00:10:55,345 --> 00:10:57,856
He didn't go back home yet?
115
00:11:04,146 --> 00:11:06,030
Did you do it?
116
00:11:07,379 --> 00:11:09,212
Me?
117
00:11:09,212 --> 00:11:10,486
What?
118
00:11:10,486 --> 00:11:12,446
Did you confess?
119
00:11:12,446 --> 00:11:15,179
What's it to you?
120
00:11:15,908 --> 00:11:20,470
If you confess today,
it will be 200 days at Christmas.
121
00:11:21,222 --> 00:11:22,445
Is that a good thing?
122
00:11:22,445 --> 00:11:25,960
Of course! Girls totally love
that kind of stuff.
123
00:11:25,960 --> 00:11:28,795
Wouldn't it be better to confess quickly?
124
00:11:29,672 --> 00:11:34,576
Come on. Who counts the days like that?
125
00:11:36,637 --> 00:11:38,422
Yeah?
126
00:11:39,114 --> 00:11:40,512
Forget it then.
127
00:11:40,512 --> 00:11:43,060
By the way, someone was talking
about Seol Hee earlier.
128
00:11:43,060 --> 00:11:45,537
He might confess first.
129
00:11:53,904 --> 00:11:56,540
Hey, move! Move!
130
00:11:58,659 --> 00:12:00,077
What did you do?
131
00:12:00,077 --> 00:12:01,787
I got tired of waiting.
132
00:12:01,787 --> 00:12:03,789
I want him to get rejected quickly.
133
00:12:04,512 --> 00:12:07,667
Will it be day 1 for me starting today?
134
00:12:20,557 --> 00:12:21,974
Seol Hee.
135
00:12:21,974 --> 00:12:26,361
If we start going out today,
Christmas will be 200 days.
136
00:12:26,361 --> 00:12:29,746
I made this thinking of you.
137
00:12:29,746 --> 00:12:32,067
So... Please accept it!
138
00:12:32,067 --> 00:12:35,011
Listen, Ho Sik.
139
00:12:36,280 --> 00:12:37,865
Boy.
140
00:12:37,865 --> 00:12:40,450
I'm not interested in you.
141
00:12:52,963 --> 00:12:55,106
Bitch.
142
00:13:08,062 --> 00:13:10,046
Hee Su!
143
00:13:13,025 --> 00:13:15,319
What's up?
144
00:13:15,319 --> 00:13:17,537
Let's go together.
145
00:13:20,240 --> 00:13:22,083
Gee...
146
00:13:38,300 --> 00:13:41,136
What did you do yesterday?
147
00:13:42,888 --> 00:13:44,306
I mean...
148
00:13:44,306 --> 00:13:46,967
You said you were meeting someone.
149
00:13:48,269 --> 00:13:50,729
I just...
150
00:13:50,729 --> 00:13:52,831
It was nothing.
151
00:13:56,543 --> 00:13:59,846
You meet someone at night
and it's nothing?
152
00:14:02,992 --> 00:14:05,577
Why are you curious?
153
00:14:07,037 --> 00:14:09,248
No, I'm not curious!
154
00:14:09,248 --> 00:14:11,042
People might think I'm curious.
155
00:14:11,042 --> 00:14:13,913
I just asked.
156
00:14:13,913 --> 00:14:16,062
Jeez...
157
00:14:20,009 --> 00:14:22,686
Do you want to have dinner at my place?
158
00:14:24,179 --> 00:14:27,841
I don't want to eat alone.
Let's eat together.
159
00:14:45,284 --> 00:14:47,586
Your room can be seen clearly.
160
00:14:48,787 --> 00:14:51,874
I should clean my room better.
161
00:14:51,874 --> 00:14:54,359
Try to dress decently, at least.
162
00:14:55,586 --> 00:14:58,838
Hey, I can see your room clearly too!
163
00:14:59,815 --> 00:15:01,616
I know.
164
00:15:05,637 --> 00:15:08,932
Hey, are you ordering pizza?
165
00:15:08,932 --> 00:15:12,193
Yeah, I already ordered.
166
00:15:20,445 --> 00:15:21,697
What's this?
167
00:15:21,697 --> 00:15:25,160
[School notice: Club presentation/
exhibition application]
168
00:15:30,621 --> 00:15:34,316
Oh, this is to prepare for the festival.
169
00:15:34,316 --> 00:15:37,585
They gave it to us
at the student council meeting.
170
00:15:39,296 --> 00:15:41,090
Festival?
171
00:15:41,090 --> 00:15:45,210
Yeah, there are club events
during the festival.
172
00:15:50,224 --> 00:15:52,292
Want to do it together?
173
00:15:54,144 --> 00:15:55,854
Let's do it together.
174
00:15:55,854 --> 00:15:58,840
The astronomy club isn't doing anything.
175
00:16:18,293 --> 00:16:20,826
Practice is crazy.
176
00:16:25,026 --> 00:16:27,493
When are you going to go home?
177
00:16:28,260 --> 00:16:30,227
I can't go.
178
00:16:30,227 --> 00:16:33,093
Can't you see they're
not even asking me to come back?
179
00:16:33,093 --> 00:16:35,093
You know my dad.
180
00:16:35,093 --> 00:16:39,914
He said if I'm going to play tennis,
I should just work at a factory.
181
00:16:42,193 --> 00:16:44,428
Your dad is so consistent.
182
00:16:44,428 --> 00:16:46,447
Remember when my brother
was a senior in high school?
183
00:16:46,447 --> 00:16:51,084
There was always yelling at the house.
My dad yelled and my brother ran out.
184
00:16:58,260 --> 00:17:00,735
You know everything about me.
185
00:17:01,587 --> 00:17:04,347
Why does it feel like
I don't know anything?
186
00:17:05,883 --> 00:17:08,930
You know about my mom,
my dad, my brother,
187
00:17:08,930 --> 00:17:10,513
Ji Yu, tennis...
188
00:17:10,513 --> 00:17:12,431
You know everything.
189
00:17:12,431 --> 00:17:15,827
But why do I feel like
I don't know anything about you?
190
00:17:18,353 --> 00:17:20,437
Tell me.
191
00:17:22,983 --> 00:17:24,793
True...
192
00:17:55,558 --> 00:17:57,294
Hey.
193
00:17:58,926 --> 00:18:00,960
Isn't that your brother?
194
00:18:08,160 --> 00:18:10,127
Why did you come?
195
00:18:10,127 --> 00:18:11,575
Did mom ask you to drag me home?
196
00:18:11,575 --> 00:18:13,367
She doesn't even know I'm here.
197
00:18:13,367 --> 00:18:15,794
I'm going back on the last train.
198
00:18:23,710 --> 00:18:25,921
Use it for what you need.
199
00:18:25,921 --> 00:18:27,927
There isn't much in it.
200
00:18:29,026 --> 00:18:31,227
I heard dad threw everything away.
201
00:18:31,227 --> 00:18:34,487
You have a competition,
so you'll need money.
202
00:18:36,260 --> 00:18:38,559
You don't have much money yourself.
203
00:18:38,559 --> 00:18:40,827
You live on allowance.
204
00:18:40,827 --> 00:18:43,855
I work part-time. Tutoring and stuff.
205
00:18:43,855 --> 00:18:45,393
Wow.
206
00:18:45,393 --> 00:18:47,260
Dad will have a fit if he finds out.
207
00:18:47,260 --> 00:18:49,444
He'll say the perfect med student
is wasting time.
208
00:18:49,444 --> 00:18:52,127
Mom and dad don't know.
209
00:18:53,293 --> 00:18:55,350
Why are you doing this?
210
00:18:59,830 --> 00:19:01,748
Keep playing tennis.
211
00:19:01,748 --> 00:19:03,983
If that's what you want to do.
212
00:19:04,877 --> 00:19:06,260
I'm going to go now.
213
00:19:06,260 --> 00:19:10,026
At least go home.
You shouldn't run away.
214
00:19:17,765 --> 00:19:20,026
Did you drop money or what?
Why are you looking down like that?
215
00:19:20,026 --> 00:19:21,960
Don't!
216
00:19:21,960 --> 00:19:23,605
What? Why are you so down?
217
00:19:23,605 --> 00:19:25,462
Because you!
218
00:19:26,926 --> 00:19:29,917
I got rejected because of you.
219
00:19:29,917 --> 00:19:33,559
I wasn't even thinking of confessing yet.
220
00:19:36,408 --> 00:19:39,293
You did it on purpose, right?
You knew I'd get rejected!
221
00:19:39,293 --> 00:19:40,327
Nope.
222
00:19:40,327 --> 00:19:43,693
I assumed Seol Hee would like it.
223
00:19:43,693 --> 00:19:46,693
You're not bad.
224
00:19:46,693 --> 00:19:48,736
That's weird...
225
00:19:52,399 --> 00:19:55,418
You're not bad.
226
00:19:58,327 --> 00:19:59,640
Hey.
227
00:19:59,640 --> 00:20:01,127
So, what do you like about me?
228
00:20:01,127 --> 00:20:02,227
It's a secret.
229
00:20:02,227 --> 00:20:04,937
Come on, tell me.
230
00:20:04,937 --> 00:20:07,356
Look at this, isn't it super cute?
231
00:20:07,356 --> 00:20:10,401
You're cuter, of course.
232
00:20:10,401 --> 00:20:14,239
- Don't you feel a sense of urgency?
- What?
233
00:20:14,239 --> 00:20:17,451
The sense that you'll grow old
and die all alone?
234
00:20:18,227 --> 00:20:21,160
I really can't watch this anymore.
235
00:20:23,193 --> 00:20:26,293
What will you do?
Should I get you a blind date?
236
00:20:26,293 --> 00:20:29,127
- Forget it.
- Forget what?
237
00:20:29,127 --> 00:20:31,654
You've heard about dying alone, right?
238
00:20:32,756 --> 00:20:33,893
There is.
239
00:20:33,893 --> 00:20:35,616
What?
240
00:20:40,639 --> 00:20:41,500
Someone I like.
241
00:20:41,500 --> 00:20:43,300
(speech) What?
242
00:20:43,307 --> 00:20:45,227
Who?
243
00:20:49,956 --> 00:20:52,944
Who is it? Just tell me.
I won't do anything, I swear!
244
00:20:52,944 --> 00:20:55,445
How could I not know?
245
00:20:55,445 --> 00:20:57,060
At our school?
Is she in our class?
246
00:20:57,060 --> 00:20:59,193
Enough!
247
00:21:00,227 --> 00:21:03,360
Want something to eat? I'll treat.
248
00:21:03,360 --> 00:21:06,026
How could you?
You're not even going to tell us?
249
00:21:06,026 --> 00:21:07,260
I will.
250
00:21:07,260 --> 00:21:10,260
So, tell us!
251
00:21:10,260 --> 00:21:12,963
I'll tell you in a bit, just a bit.
252
00:21:12,963 --> 00:21:16,551
Oh boy! Don't! Don't say a word!
253
00:21:16,551 --> 00:21:17,993
I won't listen!
254
00:21:17,993 --> 00:21:20,680
Hee Su, you're a traitor.
255
00:21:20,680 --> 00:21:22,571
Let's go!
256
00:21:29,093 --> 00:21:30,565
Internet cafe and then fried chicken?
257
00:21:30,565 --> 00:21:33,123
Yeah! My treat.
258
00:21:34,127 --> 00:21:36,486
Sorry, didn't see you there.
259
00:21:36,486 --> 00:21:38,530
Want to come with us?
260
00:21:38,530 --> 00:21:41,959
We'll count you in
if you tell us who it is.
261
00:21:41,959 --> 00:21:44,669
Forget it. I'm leaving.
262
00:21:45,393 --> 00:21:47,623
Gee, who is it?
263
00:21:47,623 --> 00:21:49,750
Why is it so hard?
264
00:21:49,750 --> 00:21:51,193
Just tell us.
265
00:21:51,193 --> 00:21:54,193
What's the big secret?
You've been struggling for days.
266
00:21:54,193 --> 00:21:56,160
What's the problem?
267
00:22:02,679 --> 00:22:04,848
How is it so easy for you?
268
00:22:04,848 --> 00:22:06,767
What?
269
00:22:06,767 --> 00:22:08,669
I'm not like that.
270
00:22:08,669 --> 00:22:11,594
It's not as easy for me
as it is for you.
271
00:22:13,327 --> 00:22:16,326
Some people are just like that.
272
00:22:16,326 --> 00:22:18,393
Not everyone is like you.
273
00:22:18,393 --> 00:22:20,026
So...
274
00:22:20,026 --> 00:22:21,893
You should be able to tell me.
275
00:22:21,893 --> 00:22:23,201
Aren't I someone special?
276
00:22:23,201 --> 00:22:24,870
I tell you everything.
277
00:22:24,870 --> 00:22:26,428
Do you think it's easy for me?
278
00:22:26,428 --> 00:22:27,993
I tell you because it's you.
279
00:22:27,993 --> 00:22:30,448
So why don't you tell me?
280
00:22:34,160 --> 00:22:35,879
Forget it.
281
00:22:35,879 --> 00:22:38,590
I guess that's all I am to you.
282
00:22:38,590 --> 00:22:40,549
No...
283
00:22:47,057 --> 00:22:49,400
Hey, Chan Young!
284
00:24:17,897 --> 00:24:20,657
I guess that's all I am to you.
285
00:24:22,944 --> 00:24:25,071
There's a black hole
286
00:24:25,071 --> 00:24:27,373
inside of me too.
287
00:24:28,174 --> 00:24:32,662
A deep, dark void
created by the secrets
288
00:24:32,662 --> 00:24:35,439
piled up deep within.
289
00:24:43,873 --> 00:24:46,626
[I really have to stay up all night
because of a professor's experiment.]
290
00:24:46,626 --> 00:24:50,194
[Go home, Hee Je.
I really can't go home today.]
291
00:25:18,500 --> 00:25:20,843
Hee Su, just a moment.
292
00:25:22,754 --> 00:25:24,839
A few minutes won't make you late, right?
293
00:25:24,839 --> 00:25:26,800
No, why?
294
00:25:26,800 --> 00:25:30,561
Hee Je! Hee Sin!
Get up and come here.
295
00:25:31,805 --> 00:25:33,128
What's going on?
296
00:25:33,128 --> 00:25:35,161
I have something to say.
297
00:25:35,161 --> 00:25:38,228
Hee Je! Hee Sin!
Hurry, I have to go.
298
00:25:38,228 --> 00:25:41,062
What's so urgent this early?
299
00:25:41,062 --> 00:25:43,282
Come sit down.
300
00:25:49,281 --> 00:25:51,616
I'm going to move out.
301
00:25:51,616 --> 00:25:54,035
I'm quitting my job today.
302
00:25:54,035 --> 00:25:56,705
Oh, that's gross!
303
00:25:56,705 --> 00:25:58,161
You're quitting?
304
00:25:58,161 --> 00:25:59,195
Suddenly?
305
00:25:59,195 --> 00:26:02,593
Yeah, today's my last day.
306
00:26:02,593 --> 00:26:04,462
- Why?
- I'm going to study abroad.
307
00:26:04,462 --> 00:26:06,173
It's Hyo Seok.
308
00:26:06,173 --> 00:26:07,590
Are you crazy?
309
00:26:07,590 --> 00:26:10,562
- What's he to you that...
- It's not that.
310
00:26:10,562 --> 00:26:13,661
I want to study more.
311
00:26:13,661 --> 00:26:15,528
And back then...
312
00:26:15,528 --> 00:26:17,642
I didn't go.
313
00:26:18,528 --> 00:26:22,161
We agreed to go together,
but I didn't go.
314
00:26:22,161 --> 00:26:27,384
I said we should go,
then chickened out at the last minute.
315
00:26:27,384 --> 00:26:30,446
He's suffering in another country because of me.
316
00:26:31,365 --> 00:26:36,026
We're not dating again now,
and I don't know what will happen.
317
00:26:37,245 --> 00:26:39,428
What a surprise.
318
00:26:40,695 --> 00:26:42,728
I just...
319
00:26:42,728 --> 00:26:45,570
I think I can go now.
320
00:26:50,175 --> 00:26:52,719
Anyway, I wanted to tell you.
321
00:26:52,719 --> 00:26:56,814
I'll explain more in detail at dinner.
I'm going to work.
322
00:27:06,528 --> 00:27:08,562
Is it okay?
323
00:27:10,528 --> 00:27:12,562
Sure.
324
00:27:12,562 --> 00:27:15,950
They're alright, but you'll be
a senior next year.
325
00:27:15,950 --> 00:27:19,261
I thought maybe I should wait.
326
00:27:19,261 --> 00:27:22,207
You're not mom.
Don't worry about it.
327
00:27:22,207 --> 00:27:23,792
Right?
328
00:27:23,792 --> 00:27:25,429
Yeah.
329
00:27:29,862 --> 00:27:32,362
- Hey, sis.
- Yeah?
330
00:27:33,551 --> 00:27:34,928
Aren't you scared?
331
00:27:34,928 --> 00:27:36,646
Of what?
332
00:27:37,562 --> 00:27:39,295
Well...
333
00:27:39,295 --> 00:27:40,995
Everything.
334
00:27:42,060 --> 00:27:45,595
Quitting your job now.
335
00:27:45,595 --> 00:27:50,562
Starting over in a place
you don't know.
336
00:27:50,562 --> 00:27:52,428
A little?
337
00:27:52,428 --> 00:27:53,988
But still...
338
00:27:53,988 --> 00:27:57,632
At least I'll have someone to lean on.
339
00:27:57,632 --> 00:28:00,328
I thought you're not seeing him.
340
00:28:00,328 --> 00:28:02,597
He's still my best friend.
341
00:28:02,597 --> 00:28:05,959
It's over ten years if you include
before we dated.
342
00:28:05,959 --> 00:28:10,462
He still knows me the best,
and I feel the most comfortable with him.
343
00:28:10,462 --> 00:28:13,341
Breaking up doesn't change that.
344
00:28:13,341 --> 00:28:15,601
It really doesn't change?
345
00:28:17,679 --> 00:28:19,889
Not everything stays the same,
346
00:28:19,889 --> 00:28:22,728
but some things do.
347
00:28:22,728 --> 00:28:26,820
The most important part
of our relationship remains the same.
348
00:28:27,662 --> 00:28:29,462
What is that?
349
00:28:29,462 --> 00:28:31,829
That he's my best friend?
350
00:28:41,370 --> 00:28:45,181
Summer, I mean, Ji Yu sings really well.
351
00:28:45,181 --> 00:28:47,195
- Isn't she Ji Yu in class 4?
- Unbelievable.
352
00:28:47,195 --> 00:28:49,753
- This is Ji Yu?
- I even turned on notifications.
353
00:28:49,753 --> 00:28:51,212
She has a totally different air.
354
00:28:51,212 --> 00:28:52,714
She sings so well.
355
00:28:52,714 --> 00:28:55,400
I turned on notifications.
356
00:28:57,670 --> 00:28:58,795
She's so good.
357
00:28:58,795 --> 00:29:00,640
- It's really Ji Yu.
- I know.
358
00:29:00,640 --> 00:29:01,660
She sings well.
359
00:29:06,470 --> 00:29:09,080
Ji Yu is incredibly versatile.
360
00:29:16,729 --> 00:29:18,281
Hey.
361
00:29:18,281 --> 00:29:19,761
Hey!
362
00:29:21,284 --> 00:29:23,195
Are you okay?
363
00:29:23,195 --> 00:29:24,878
What?
364
00:29:25,695 --> 00:29:28,041
Do you know your video was released?
365
00:29:28,041 --> 00:29:29,662
Yeah, I know.
366
00:29:29,662 --> 00:29:31,736
I uploaded it.
367
00:29:32,595 --> 00:29:34,756
I uploaded it last night.
368
00:29:34,756 --> 00:29:37,395
You should have
turned on the notifications.
369
00:29:37,395 --> 00:29:39,228
Since you're here, take this.
370
00:29:39,228 --> 00:29:43,488
Seriously, worrying about you
is such a useless thing to do.
371
00:29:49,862 --> 00:29:51,562
I...
372
00:29:52,395 --> 00:29:54,759
I don't like her!
373
00:30:04,953 --> 00:30:06,871
I really don't like her.
374
00:30:06,871 --> 00:30:09,582
It's just that I'm her only friend.
375
00:30:09,582 --> 00:30:11,376
I didn't say anything.
376
00:30:11,376 --> 00:30:13,362
Well, I...
377
00:30:14,261 --> 00:30:16,963
I didn't want you to misunderstand.
378
00:30:16,963 --> 00:30:19,058
What's to misunderstand?
379
00:30:32,438 --> 00:30:34,565
Is Ji Yu okay?
380
00:30:35,338 --> 00:30:37,672
Yeah, she uploaded it herself.
381
00:30:37,672 --> 00:30:40,012
She said to turn on notifications.
382
00:30:41,531 --> 00:30:43,505
You know...
383
00:30:43,505 --> 00:30:46,902
I thought about what to do
for the festival.
384
00:30:46,902 --> 00:30:48,646
What is it?
385
00:30:50,705 --> 00:30:53,150
I'll show you after school.
386
00:31:05,638 --> 00:31:07,605
Chan Young.
387
00:31:07,605 --> 00:31:10,316
You're going up against me today.
388
00:31:10,316 --> 00:31:11,686
Yeah.
389
00:31:11,686 --> 00:31:14,372
- You won doubles, right?
- Yeah.
390
00:31:14,372 --> 00:31:16,798
Then just do that.
391
00:31:16,798 --> 00:31:18,901
This is just a selection round.
392
00:31:18,901 --> 00:31:21,821
Let's not waste our energy
before the main tournament.
393
00:31:21,821 --> 00:31:23,822
No.
394
00:31:26,238 --> 00:31:27,744
No?
395
00:31:27,744 --> 00:31:30,472
Whether it's the selection round
or the main tournament,
396
00:31:30,472 --> 00:31:32,040
it's still a match.
397
00:31:32,040 --> 00:31:33,405
Okay then.
398
00:31:33,405 --> 00:31:35,371
Give it your best shot.
399
00:31:50,605 --> 00:31:53,385
- Good luck!
- Good luck!
400
00:31:58,446 --> 00:32:00,450
15 - Love.
401
00:32:20,296 --> 00:32:22,306
40 - Love.
402
00:32:38,820 --> 00:32:39,700
(speech) Yes!
403
00:32:39,700 --> 00:32:41,484
Game over!
404
00:32:41,484 --> 00:32:43,185
Wu Hyeok.
405
00:32:45,605 --> 00:32:50,781
[Kang Wu Hyeok]
[Ju Chan Young]
406
00:32:56,098 --> 00:33:00,438
When I heard you ran away,
I was actually happy about it.
407
00:33:00,438 --> 00:33:03,214
And when you said you'd keep
playing tennis,
408
00:33:03,214 --> 00:33:05,174
I was jealous.
409
00:33:05,174 --> 00:33:08,371
You're going to make something happen.
410
00:33:08,371 --> 00:33:11,514
You can continue to have expectations.
411
00:33:12,305 --> 00:33:15,143
Do what you want.
412
00:33:15,143 --> 00:33:19,473
Don't worry about what to do later,
just think about what to do now.
413
00:33:29,090 --> 00:33:30,891
Okay.
414
00:33:47,216 --> 00:33:48,538
15 - Love.
415
00:33:48,538 --> 00:33:50,277
Okay!
416
00:34:19,438 --> 00:34:21,691
What will you do here?
417
00:34:23,538 --> 00:34:25,338
Look.
418
00:34:29,175 --> 00:34:32,010
Everyone has secrets.
419
00:34:33,939 --> 00:34:37,183
But if you keep those secrets to yourself,
420
00:34:37,183 --> 00:34:39,473
they pile up.
421
00:34:42,939 --> 00:34:46,967
Then even small things become so big
that you can't handle them.
422
00:34:48,819 --> 00:34:52,698
That's why everyone comes to me
for advice all the time.
423
00:34:52,698 --> 00:34:55,058
Because they want to talk.
424
00:34:58,037 --> 00:35:00,611
But once they talk about it,
425
00:35:00,611 --> 00:35:03,178
it's not as big as deal as they thought.
426
00:35:03,976 --> 00:35:07,305
So even if they just come
and talk about themselves,
427
00:35:07,305 --> 00:35:10,372
they feel like their problems
will be solved.
428
00:35:25,940 --> 00:35:28,472
In a dark place like this,
429
00:35:29,527 --> 00:35:32,039
not knowing who the other person is,
430
00:35:32,947 --> 00:35:36,338
you can tell your secrets to anyone.
431
00:35:36,338 --> 00:35:40,005
You tell anyone whatever you want.
432
00:35:40,939 --> 00:35:43,972
Like a secret room?
433
00:35:43,972 --> 00:35:47,210
Since everyone's anonymous,
there won't be any rumors.
434
00:36:05,338 --> 00:36:07,780
Do you...
435
00:36:07,780 --> 00:36:09,591
have some?
436
00:36:10,972 --> 00:36:12,805
Secrets?
437
00:36:25,472 --> 00:36:27,138
Yeah.
438
00:36:28,305 --> 00:36:30,605
Now, I'm going to tell too.
439
00:36:32,048 --> 00:36:35,683
Before my secret swallows me up.
440
00:36:35,683 --> 00:36:38,348
Before I fall...
441
00:36:38,348 --> 00:36:41,057
Into this dark hole forever.
442
00:36:50,371 --> 00:36:52,735
Good job, good job.
443
00:36:52,735 --> 00:36:53,944
- Gyeong Su.
- Yes.
444
00:36:53,944 --> 00:36:57,438
With Wu Hyeok, the list
for singles is set?
445
00:36:57,438 --> 00:36:59,305
Yes, coach.
446
00:37:00,159 --> 00:37:01,577
Chan Young!
447
00:37:01,577 --> 00:37:04,271
The doubles match is important too,
so prepare well.
448
00:37:04,271 --> 00:37:05,915
Yes, coach.
449
00:37:05,915 --> 00:37:09,405
Alright, good job today. That's it.
Clean up and go home.
450
00:37:09,405 --> 00:37:11,939
- Thank you, coach.
- Okay.
451
00:37:27,436 --> 00:37:29,462
When did you get here?
452
00:37:33,338 --> 00:37:35,138
A while ago...
453
00:37:36,195 --> 00:37:37,864
When I was getting crushed?
454
00:37:37,864 --> 00:37:39,605
Hey!
455
00:37:40,658 --> 00:37:43,035
He's a good player.
456
00:37:43,035 --> 00:37:46,538
I was on a long break,
so it can't be helped.
457
00:37:46,538 --> 00:37:50,659
Next season, I'll show you
how you really crush someone.
458
00:37:52,472 --> 00:37:54,511
Were you okay today?
459
00:37:54,511 --> 00:37:57,049
Did the kids talk about the video?
460
00:37:57,049 --> 00:38:00,010
It was chaos.
461
00:38:00,010 --> 00:38:03,863
I regretted it so much.
462
00:38:03,863 --> 00:38:06,992
The third round is open anyway,
463
00:38:06,992 --> 00:38:10,472
I thought it'd be better for them
to know before that.
464
00:38:10,472 --> 00:38:11,939
I figured wrong.
465
00:38:11,939 --> 00:38:14,849
There were so many comments.
466
00:38:14,849 --> 00:38:19,613
Well, it would be great
if they voted for you later, right?
467
00:38:19,613 --> 00:38:21,740
I don't know.
468
00:38:21,740 --> 00:38:24,952
Ah, how will I do the audition?
469
00:38:24,952 --> 00:38:28,572
I've never sung
in front of people, you know.
470
00:38:29,471 --> 00:38:30,405
You can do it.
471
00:38:30,405 --> 00:38:31,462
How do you know?
472
00:38:31,462 --> 00:38:35,019
I just know. You'll do really well.
473
00:38:40,376 --> 00:38:43,079
[Hee Su]
474
00:38:49,227 --> 00:38:52,913
You tell anyone whatever you want.
475
00:39:04,909 --> 00:39:07,473
Now, I'm going to tell too.
476
00:39:20,800 --> 00:39:23,660
There's someone I have to tell first.
477
00:39:25,888 --> 00:39:29,641
Hee Su! Are you here?
478
00:39:32,686 --> 00:39:34,021
Why did you turn off the lights?
479
00:39:34,021 --> 00:39:36,089
Just leave it.
480
00:39:39,985 --> 00:39:43,155
Hey, what is this?
481
00:39:43,155 --> 00:39:45,472
I can't see anything.
482
00:39:45,472 --> 00:39:47,071
Yeah.
483
00:39:48,093 --> 00:39:51,104
That's the point, so don't turn it on.
484
00:39:59,547 --> 00:40:01,665
I have something to tell you.
485
00:40:03,425 --> 00:40:07,305
But I just can't face you
when I tell you.
486
00:40:08,681 --> 00:40:11,239
But I think I should still tell you.
487
00:40:12,101 --> 00:40:13,960
What is it?
488
00:40:21,338 --> 00:40:24,572
I told you I like someone.
489
00:40:26,156 --> 00:40:28,534
I was going to confess.
490
00:40:28,534 --> 00:40:31,570
But no matter how much I tried,
I couldn't find the words.
491
00:40:33,330 --> 00:40:34,957
Why?
492
00:40:34,957 --> 00:40:38,026
Why couldn't I say anything?
493
00:40:39,753 --> 00:40:42,171
But then I thought about it.
494
00:40:43,674 --> 00:40:47,043
It was the first time
I ever had to say something like that.
495
00:40:50,472 --> 00:40:52,739
Isn't it weird?
496
00:40:54,405 --> 00:40:56,739
I'm eighteen.
497
00:40:58,230 --> 00:41:01,157
And there's something
I never said before.
498
00:41:04,920 --> 00:41:07,772
And then I realized,
499
00:41:09,825 --> 00:41:13,370
there's something else
I never said before.
500
00:41:13,370 --> 00:41:15,805
Something I didn't even tell you.
501
00:41:18,405 --> 00:41:21,598
I think that's why I couldn't say it.
502
00:41:21,598 --> 00:41:23,338
What is it?
503
00:41:23,338 --> 00:41:25,138
Tell me.
504
00:41:33,016 --> 00:41:37,353
This is my black hole.
505
00:41:37,353 --> 00:41:39,784
A deep and dark hole
506
00:41:39,784 --> 00:41:41,690
that swallows...
507
00:41:41,690 --> 00:41:43,925
everything.
508
00:41:45,653 --> 00:41:47,729
I liked you.
509
00:41:50,366 --> 00:41:52,609
For quite a long time.
510
00:41:54,286 --> 00:41:56,588
I liked you.
33818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.