All language subtitles for Heesu.in.Class.2.S01E09.1080p.H264.AAC.VIKI.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,905 --> 00:00:25,240 [Ahn Ji Ho] 2 00:00:25,240 --> 00:00:28,253 [Cho Jun Young] 3 00:00:28,253 --> 00:00:31,089 [Kim Do Yeon] 4 00:00:31,089 --> 00:00:34,460 [Lee Sang Jun] 5 00:00:54,747 --> 00:01:02,676 [Heesu in Class 2] 6 00:01:02,676 --> 00:01:05,031 I don't believe this. 7 00:01:07,470 --> 00:01:11,904 Asteroids come without warning. 8 00:01:35,828 --> 00:01:37,671 Are you okay? 9 00:01:41,637 --> 00:01:44,553 In space, there's something called a black hole. 10 00:01:45,271 --> 00:01:49,837 A celestial body with such immense gravity that it even swallows light. 11 00:01:50,603 --> 00:01:55,098 A hole in space that exists but cannot be seen. 12 00:01:55,098 --> 00:01:56,849 Where are you going? 13 00:01:57,904 --> 00:02:00,769 Oh, I was just... 14 00:02:01,480 --> 00:02:04,357 Class is about to start. Let's go. 15 00:02:04,357 --> 00:02:05,975 Yeah. 16 00:02:18,037 --> 00:02:21,504 The carrot wants to meet me. 17 00:02:25,336 --> 00:02:27,704 Yeah, I saw. 18 00:02:29,257 --> 00:02:31,375 Are you going to go? 19 00:02:35,346 --> 00:02:37,105 No. 20 00:02:39,737 --> 00:02:41,837 I'm not going. 21 00:02:41,837 --> 00:02:43,537 Why not? 22 00:02:46,566 --> 00:02:49,099 There's someone I like. 23 00:02:54,849 --> 00:02:56,917 Who? 24 00:02:58,870 --> 00:03:01,247 Black holes can't be seen, 25 00:03:01,247 --> 00:03:04,125 but they swallow up everything 26 00:03:04,125 --> 00:03:06,310 that enters their gravitational pull. 27 00:03:08,546 --> 00:03:10,580 Hey, Hee Su. Leaving already? 28 00:03:10,580 --> 00:03:13,379 It's practice all day until the competition. See you. 29 00:03:13,379 --> 00:03:15,969 - Okay, bye. - Bye. 30 00:03:29,150 --> 00:03:32,312 If caught in a black hole's gravity, 31 00:03:32,312 --> 00:03:34,412 nothing... 32 00:03:35,239 --> 00:03:36,700 can ever return. 33 00:03:36,700 --> 00:03:40,399 [Episode 9 - Black Hole] 34 00:03:41,412 --> 00:03:43,355 Where's the ring? 35 00:03:47,612 --> 00:03:51,030 - Hee Je. - Are you really thinking about it? 36 00:03:52,279 --> 00:03:55,343 Go home. It's late. 37 00:03:55,343 --> 00:03:57,245 You shouldn't be out too late. It's dangerous. 38 00:03:57,245 --> 00:03:59,546 Okay, okay. 39 00:04:00,312 --> 00:04:03,012 Think about it some more. 40 00:04:03,012 --> 00:04:06,286 I'm not rushing you. I'm just... 41 00:04:11,312 --> 00:04:16,072 I'm just reminding you in case you forget about thinking. 42 00:04:16,072 --> 00:04:18,579 Think carefully about who you're breaking up with 43 00:04:18,579 --> 00:04:22,578 and what you're ending. 44 00:04:24,713 --> 00:04:26,879 I'll come again tomorrow. 45 00:04:37,412 --> 00:04:39,978 You're eating well. 46 00:04:39,978 --> 00:04:42,379 Hey, don't be a greedy punk. 47 00:04:42,379 --> 00:04:44,059 I told you we should order three! 48 00:04:44,059 --> 00:04:46,646 There are four drumsticks and you ate two! 49 00:04:46,646 --> 00:04:48,279 Hee Su doesn't eat drumsticks! 50 00:04:48,279 --> 00:04:50,148 Does that make it yours? Let go. 51 00:04:50,148 --> 00:04:51,401 Let go right now! 52 00:04:51,401 --> 00:04:54,479 Let go, let go. 53 00:04:54,479 --> 00:04:56,612 Hey! 54 00:04:56,612 --> 00:04:57,879 Seriously?! 55 00:04:57,879 --> 00:04:59,200 Aren't you going home? 56 00:04:59,200 --> 00:05:00,950 Stop fighting! You're acting like kids. 57 00:05:00,950 --> 00:05:02,612 Send your friend home! 58 00:05:02,612 --> 00:05:05,163 I ran away from home. How can I go home? 59 00:05:05,163 --> 00:05:06,512 I could call your mom. 60 00:05:06,512 --> 00:05:08,779 I'll tell her you've been here for three days! 61 00:05:08,779 --> 00:05:11,746 She already knows I'm here. 62 00:05:12,670 --> 00:05:14,839 Don't you go on dates? 63 00:05:14,839 --> 00:05:19,551 Why are you always at home? Go out and meet your boyfriend. 64 00:05:23,639 --> 00:05:26,392 I'm going to kill you. 65 00:05:26,392 --> 00:05:28,446 Come here. 66 00:05:29,546 --> 00:05:31,981 I'm going to call my girlfriend. 67 00:05:31,981 --> 00:05:33,913 Hey! Ju Chan Young! 68 00:05:33,913 --> 00:05:36,376 Hee Su, get down here! 69 00:05:38,780 --> 00:05:40,780 Where are you going! 70 00:06:28,312 --> 00:06:30,081 Hey! 71 00:06:30,081 --> 00:06:32,850 If you're just going to sit there, mop the floor. 72 00:06:56,232 --> 00:06:57,966 Look. 73 00:06:58,626 --> 00:07:04,022 I can take it if you were acting like this after you got rejected. 74 00:07:04,913 --> 00:07:07,493 You didn't even do anything. What's your problem? 75 00:07:07,493 --> 00:07:10,561 How frustrating. 76 00:07:10,561 --> 00:07:13,432 He said he likes someone. 77 00:07:14,667 --> 00:07:16,412 Who? 78 00:07:20,064 --> 00:07:21,924 I don't know. 79 00:07:22,925 --> 00:07:26,546 The person he likes could be you. 80 00:07:28,806 --> 00:07:30,601 Hey, Hee Su. Leaving already? 81 00:07:30,601 --> 00:07:33,394 It's practice all day until the competition. See you. 82 00:07:33,394 --> 00:07:35,979 - Okay, bye. - Bye. 83 00:07:38,191 --> 00:07:39,817 It's not. 84 00:07:39,817 --> 00:07:41,527 Then who is it? 85 00:07:41,527 --> 00:07:43,546 I don't know. 86 00:07:43,546 --> 00:07:47,608 You don't even know, so just confess! 87 00:07:49,952 --> 00:07:53,613 Do you not know, or are you pretending not to know? 88 00:07:53,613 --> 00:07:56,546 It's much harder for me to just confess... 89 00:07:57,412 --> 00:08:00,479 than it is for you. 90 00:08:00,479 --> 00:08:02,698 Have you ever thought about that? 91 00:08:04,345 --> 00:08:06,846 I'm pretending not to know. 92 00:08:08,479 --> 00:08:11,546 There's no other way anyway. 93 00:08:28,890 --> 00:08:31,744 You should pretend not to know too. 94 00:08:31,744 --> 00:08:34,421 You have to try something. 95 00:09:20,084 --> 00:09:21,836 Oh, come on! 96 00:09:21,836 --> 00:09:23,612 Let me sleep! 97 00:09:23,612 --> 00:09:25,846 I'm going to sleep. 98 00:09:48,904 --> 00:09:52,189 What... Why... 99 00:09:52,189 --> 00:09:54,034 What is it? 100 00:09:54,760 --> 00:09:55,745 What? 101 00:09:55,745 --> 00:09:57,955 You're like this every night. 102 00:09:57,955 --> 00:09:59,646 Are you hinting that I should leave? 103 00:09:59,646 --> 00:10:01,579 No. 104 00:10:02,419 --> 00:10:05,755 I just have something to think about. 105 00:10:05,755 --> 00:10:07,548 What is that? 106 00:10:07,548 --> 00:10:09,412 What do you have to think about? 107 00:10:09,412 --> 00:10:10,968 Just something. 108 00:10:10,968 --> 00:10:13,337 Come on, tell me. 109 00:10:13,337 --> 00:10:16,606 I'll be quiet. Just sleep. 110 00:10:23,064 --> 00:10:25,366 You're really not going to tell me? 111 00:10:26,279 --> 00:10:28,245 I'll listen. 112 00:10:52,760 --> 00:10:53,969 What about Ju Chan? 113 00:10:53,969 --> 00:10:55,345 Tennis. 114 00:10:55,345 --> 00:10:57,856 He didn't go back home yet? 115 00:11:04,146 --> 00:11:06,030 Did you do it? 116 00:11:07,379 --> 00:11:09,212 Me? 117 00:11:09,212 --> 00:11:10,486 What? 118 00:11:10,486 --> 00:11:12,446 Did you confess? 119 00:11:12,446 --> 00:11:15,179 What's it to you? 120 00:11:15,908 --> 00:11:20,470 If you confess today, it will be 200 days at Christmas. 121 00:11:21,222 --> 00:11:22,445 Is that a good thing? 122 00:11:22,445 --> 00:11:25,960 Of course! Girls totally love that kind of stuff. 123 00:11:25,960 --> 00:11:28,795 Wouldn't it be better to confess quickly? 124 00:11:29,672 --> 00:11:34,576 Come on. Who counts the days like that? 125 00:11:36,637 --> 00:11:38,422 Yeah? 126 00:11:39,114 --> 00:11:40,512 Forget it then. 127 00:11:40,512 --> 00:11:43,060 By the way, someone was talking about Seol Hee earlier. 128 00:11:43,060 --> 00:11:45,537 He might confess first. 129 00:11:53,904 --> 00:11:56,540 Hey, move! Move! 130 00:11:58,659 --> 00:12:00,077 What did you do? 131 00:12:00,077 --> 00:12:01,787 I got tired of waiting. 132 00:12:01,787 --> 00:12:03,789 I want him to get rejected quickly. 133 00:12:04,512 --> 00:12:07,667 Will it be day 1 for me starting today? 134 00:12:20,557 --> 00:12:21,974 Seol Hee. 135 00:12:21,974 --> 00:12:26,361 If we start going out today, Christmas will be 200 days. 136 00:12:26,361 --> 00:12:29,746 I made this thinking of you. 137 00:12:29,746 --> 00:12:32,067 So... Please accept it! 138 00:12:32,067 --> 00:12:35,011 Listen, Ho Sik. 139 00:12:36,280 --> 00:12:37,865 Boy. 140 00:12:37,865 --> 00:12:40,450 I'm not interested in you. 141 00:12:52,963 --> 00:12:55,106 Bitch. 142 00:13:08,062 --> 00:13:10,046 Hee Su! 143 00:13:13,025 --> 00:13:15,319 What's up? 144 00:13:15,319 --> 00:13:17,537 Let's go together. 145 00:13:20,240 --> 00:13:22,083 Gee... 146 00:13:38,300 --> 00:13:41,136 What did you do yesterday? 147 00:13:42,888 --> 00:13:44,306 I mean... 148 00:13:44,306 --> 00:13:46,967 You said you were meeting someone. 149 00:13:48,269 --> 00:13:50,729 I just... 150 00:13:50,729 --> 00:13:52,831 It was nothing. 151 00:13:56,543 --> 00:13:59,846 You meet someone at night and it's nothing? 152 00:14:02,992 --> 00:14:05,577 Why are you curious? 153 00:14:07,037 --> 00:14:09,248 No, I'm not curious! 154 00:14:09,248 --> 00:14:11,042 People might think I'm curious. 155 00:14:11,042 --> 00:14:13,913 I just asked. 156 00:14:13,913 --> 00:14:16,062 Jeez... 157 00:14:20,009 --> 00:14:22,686 Do you want to have dinner at my place? 158 00:14:24,179 --> 00:14:27,841 I don't want to eat alone. Let's eat together. 159 00:14:45,284 --> 00:14:47,586 Your room can be seen clearly. 160 00:14:48,787 --> 00:14:51,874 I should clean my room better. 161 00:14:51,874 --> 00:14:54,359 Try to dress decently, at least. 162 00:14:55,586 --> 00:14:58,838 Hey, I can see your room clearly too! 163 00:14:59,815 --> 00:15:01,616 I know. 164 00:15:05,637 --> 00:15:08,932 Hey, are you ordering pizza? 165 00:15:08,932 --> 00:15:12,193 Yeah, I already ordered. 166 00:15:20,445 --> 00:15:21,697 What's this? 167 00:15:21,697 --> 00:15:25,160 [School notice: Club presentation/ exhibition application] 168 00:15:30,621 --> 00:15:34,316 Oh, this is to prepare for the festival. 169 00:15:34,316 --> 00:15:37,585 They gave it to us at the student council meeting. 170 00:15:39,296 --> 00:15:41,090 Festival? 171 00:15:41,090 --> 00:15:45,210 Yeah, there are club events during the festival. 172 00:15:50,224 --> 00:15:52,292 Want to do it together? 173 00:15:54,144 --> 00:15:55,854 Let's do it together. 174 00:15:55,854 --> 00:15:58,840 The astronomy club isn't doing anything. 175 00:16:18,293 --> 00:16:20,826 Practice is crazy. 176 00:16:25,026 --> 00:16:27,493 When are you going to go home? 177 00:16:28,260 --> 00:16:30,227 I can't go. 178 00:16:30,227 --> 00:16:33,093 Can't you see they're not even asking me to come back? 179 00:16:33,093 --> 00:16:35,093 You know my dad. 180 00:16:35,093 --> 00:16:39,914 He said if I'm going to play tennis, I should just work at a factory. 181 00:16:42,193 --> 00:16:44,428 Your dad is so consistent. 182 00:16:44,428 --> 00:16:46,447 Remember when my brother was a senior in high school? 183 00:16:46,447 --> 00:16:51,084 There was always yelling at the house. My dad yelled and my brother ran out. 184 00:16:58,260 --> 00:17:00,735 You know everything about me. 185 00:17:01,587 --> 00:17:04,347 Why does it feel like I don't know anything? 186 00:17:05,883 --> 00:17:08,930 You know about my mom, my dad, my brother, 187 00:17:08,930 --> 00:17:10,513 Ji Yu, tennis... 188 00:17:10,513 --> 00:17:12,431 You know everything. 189 00:17:12,431 --> 00:17:15,827 But why do I feel like I don't know anything about you? 190 00:17:18,353 --> 00:17:20,437 Tell me. 191 00:17:22,983 --> 00:17:24,793 True... 192 00:17:55,558 --> 00:17:57,294 Hey. 193 00:17:58,926 --> 00:18:00,960 Isn't that your brother? 194 00:18:08,160 --> 00:18:10,127 Why did you come? 195 00:18:10,127 --> 00:18:11,575 Did mom ask you to drag me home? 196 00:18:11,575 --> 00:18:13,367 She doesn't even know I'm here. 197 00:18:13,367 --> 00:18:15,794 I'm going back on the last train. 198 00:18:23,710 --> 00:18:25,921 Use it for what you need. 199 00:18:25,921 --> 00:18:27,927 There isn't much in it. 200 00:18:29,026 --> 00:18:31,227 I heard dad threw everything away. 201 00:18:31,227 --> 00:18:34,487 You have a competition, so you'll need money. 202 00:18:36,260 --> 00:18:38,559 You don't have much money yourself. 203 00:18:38,559 --> 00:18:40,827 You live on allowance. 204 00:18:40,827 --> 00:18:43,855 I work part-time. Tutoring and stuff. 205 00:18:43,855 --> 00:18:45,393 Wow. 206 00:18:45,393 --> 00:18:47,260 Dad will have a fit if he finds out. 207 00:18:47,260 --> 00:18:49,444 He'll say the perfect med student is wasting time. 208 00:18:49,444 --> 00:18:52,127 Mom and dad don't know. 209 00:18:53,293 --> 00:18:55,350 Why are you doing this? 210 00:18:59,830 --> 00:19:01,748 Keep playing tennis. 211 00:19:01,748 --> 00:19:03,983 If that's what you want to do. 212 00:19:04,877 --> 00:19:06,260 I'm going to go now. 213 00:19:06,260 --> 00:19:10,026 At least go home. You shouldn't run away. 214 00:19:17,765 --> 00:19:20,026 Did you drop money or what? Why are you looking down like that? 215 00:19:20,026 --> 00:19:21,960 Don't! 216 00:19:21,960 --> 00:19:23,605 What? Why are you so down? 217 00:19:23,605 --> 00:19:25,462 Because you! 218 00:19:26,926 --> 00:19:29,917 I got rejected because of you. 219 00:19:29,917 --> 00:19:33,559 I wasn't even thinking of confessing yet. 220 00:19:36,408 --> 00:19:39,293 You did it on purpose, right? You knew I'd get rejected! 221 00:19:39,293 --> 00:19:40,327 Nope. 222 00:19:40,327 --> 00:19:43,693 I assumed Seol Hee would like it. 223 00:19:43,693 --> 00:19:46,693 You're not bad. 224 00:19:46,693 --> 00:19:48,736 That's weird... 225 00:19:52,399 --> 00:19:55,418 You're not bad. 226 00:19:58,327 --> 00:19:59,640 Hey. 227 00:19:59,640 --> 00:20:01,127 So, what do you like about me? 228 00:20:01,127 --> 00:20:02,227 It's a secret. 229 00:20:02,227 --> 00:20:04,937 Come on, tell me. 230 00:20:04,937 --> 00:20:07,356 Look at this, isn't it super cute? 231 00:20:07,356 --> 00:20:10,401 You're cuter, of course. 232 00:20:10,401 --> 00:20:14,239 - Don't you feel a sense of urgency? - What? 233 00:20:14,239 --> 00:20:17,451 The sense that you'll grow old and die all alone? 234 00:20:18,227 --> 00:20:21,160 I really can't watch this anymore. 235 00:20:23,193 --> 00:20:26,293 What will you do? Should I get you a blind date? 236 00:20:26,293 --> 00:20:29,127 - Forget it. - Forget what? 237 00:20:29,127 --> 00:20:31,654 You've heard about dying alone, right? 238 00:20:32,756 --> 00:20:33,893 There is. 239 00:20:33,893 --> 00:20:35,616 What? 240 00:20:40,639 --> 00:20:41,500 Someone I like. 241 00:20:41,500 --> 00:20:43,300 (speech) What? 242 00:20:43,307 --> 00:20:45,227 Who? 243 00:20:49,956 --> 00:20:52,944 Who is it? Just tell me. I won't do anything, I swear! 244 00:20:52,944 --> 00:20:55,445 How could I not know? 245 00:20:55,445 --> 00:20:57,060 At our school? Is she in our class? 246 00:20:57,060 --> 00:20:59,193 Enough! 247 00:21:00,227 --> 00:21:03,360 Want something to eat? I'll treat. 248 00:21:03,360 --> 00:21:06,026 How could you? You're not even going to tell us? 249 00:21:06,026 --> 00:21:07,260 I will. 250 00:21:07,260 --> 00:21:10,260 So, tell us! 251 00:21:10,260 --> 00:21:12,963 I'll tell you in a bit, just a bit. 252 00:21:12,963 --> 00:21:16,551 Oh boy! Don't! Don't say a word! 253 00:21:16,551 --> 00:21:17,993 I won't listen! 254 00:21:17,993 --> 00:21:20,680 Hee Su, you're a traitor. 255 00:21:20,680 --> 00:21:22,571 Let's go! 256 00:21:29,093 --> 00:21:30,565 Internet cafe and then fried chicken? 257 00:21:30,565 --> 00:21:33,123 Yeah! My treat. 258 00:21:34,127 --> 00:21:36,486 Sorry, didn't see you there. 259 00:21:36,486 --> 00:21:38,530 Want to come with us? 260 00:21:38,530 --> 00:21:41,959 We'll count you in if you tell us who it is. 261 00:21:41,959 --> 00:21:44,669 Forget it. I'm leaving. 262 00:21:45,393 --> 00:21:47,623 Gee, who is it? 263 00:21:47,623 --> 00:21:49,750 Why is it so hard? 264 00:21:49,750 --> 00:21:51,193 Just tell us. 265 00:21:51,193 --> 00:21:54,193 What's the big secret? You've been struggling for days. 266 00:21:54,193 --> 00:21:56,160 What's the problem? 267 00:22:02,679 --> 00:22:04,848 How is it so easy for you? 268 00:22:04,848 --> 00:22:06,767 What? 269 00:22:06,767 --> 00:22:08,669 I'm not like that. 270 00:22:08,669 --> 00:22:11,594 It's not as easy for me as it is for you. 271 00:22:13,327 --> 00:22:16,326 Some people are just like that. 272 00:22:16,326 --> 00:22:18,393 Not everyone is like you. 273 00:22:18,393 --> 00:22:20,026 So... 274 00:22:20,026 --> 00:22:21,893 You should be able to tell me. 275 00:22:21,893 --> 00:22:23,201 Aren't I someone special? 276 00:22:23,201 --> 00:22:24,870 I tell you everything. 277 00:22:24,870 --> 00:22:26,428 Do you think it's easy for me? 278 00:22:26,428 --> 00:22:27,993 I tell you because it's you. 279 00:22:27,993 --> 00:22:30,448 So why don't you tell me? 280 00:22:34,160 --> 00:22:35,879 Forget it. 281 00:22:35,879 --> 00:22:38,590 I guess that's all I am to you. 282 00:22:38,590 --> 00:22:40,549 No... 283 00:22:47,057 --> 00:22:49,400 Hey, Chan Young! 284 00:24:17,897 --> 00:24:20,657 I guess that's all I am to you. 285 00:24:22,944 --> 00:24:25,071 There's a black hole 286 00:24:25,071 --> 00:24:27,373 inside of me too. 287 00:24:28,174 --> 00:24:32,662 A deep, dark void created by the secrets 288 00:24:32,662 --> 00:24:35,439 piled up deep within. 289 00:24:43,873 --> 00:24:46,626 [I really have to stay up all night because of a professor's experiment.] 290 00:24:46,626 --> 00:24:50,194 [Go home, Hee Je. I really can't go home today.] 291 00:25:18,500 --> 00:25:20,843 Hee Su, just a moment. 292 00:25:22,754 --> 00:25:24,839 A few minutes won't make you late, right? 293 00:25:24,839 --> 00:25:26,800 No, why? 294 00:25:26,800 --> 00:25:30,561 Hee Je! Hee Sin! Get up and come here. 295 00:25:31,805 --> 00:25:33,128 What's going on? 296 00:25:33,128 --> 00:25:35,161 I have something to say. 297 00:25:35,161 --> 00:25:38,228 Hee Je! Hee Sin! Hurry, I have to go. 298 00:25:38,228 --> 00:25:41,062 What's so urgent this early? 299 00:25:41,062 --> 00:25:43,282 Come sit down. 300 00:25:49,281 --> 00:25:51,616 I'm going to move out. 301 00:25:51,616 --> 00:25:54,035 I'm quitting my job today. 302 00:25:54,035 --> 00:25:56,705 Oh, that's gross! 303 00:25:56,705 --> 00:25:58,161 You're quitting? 304 00:25:58,161 --> 00:25:59,195 Suddenly? 305 00:25:59,195 --> 00:26:02,593 Yeah, today's my last day. 306 00:26:02,593 --> 00:26:04,462 - Why? - I'm going to study abroad. 307 00:26:04,462 --> 00:26:06,173 It's Hyo Seok. 308 00:26:06,173 --> 00:26:07,590 Are you crazy? 309 00:26:07,590 --> 00:26:10,562 - What's he to you that... - It's not that. 310 00:26:10,562 --> 00:26:13,661 I want to study more. 311 00:26:13,661 --> 00:26:15,528 And back then... 312 00:26:15,528 --> 00:26:17,642 I didn't go. 313 00:26:18,528 --> 00:26:22,161 We agreed to go together, but I didn't go. 314 00:26:22,161 --> 00:26:27,384 I said we should go, then chickened out at the last minute. 315 00:26:27,384 --> 00:26:30,446 He's suffering in another country because of me. 316 00:26:31,365 --> 00:26:36,026 We're not dating again now, and I don't know what will happen. 317 00:26:37,245 --> 00:26:39,428 What a surprise. 318 00:26:40,695 --> 00:26:42,728 I just... 319 00:26:42,728 --> 00:26:45,570 I think I can go now. 320 00:26:50,175 --> 00:26:52,719 Anyway, I wanted to tell you. 321 00:26:52,719 --> 00:26:56,814 I'll explain more in detail at dinner. I'm going to work. 322 00:27:06,528 --> 00:27:08,562 Is it okay? 323 00:27:10,528 --> 00:27:12,562 Sure. 324 00:27:12,562 --> 00:27:15,950 They're alright, but you'll be a senior next year. 325 00:27:15,950 --> 00:27:19,261 I thought maybe I should wait. 326 00:27:19,261 --> 00:27:22,207 You're not mom. Don't worry about it. 327 00:27:22,207 --> 00:27:23,792 Right? 328 00:27:23,792 --> 00:27:25,429 Yeah. 329 00:27:29,862 --> 00:27:32,362 - Hey, sis. - Yeah? 330 00:27:33,551 --> 00:27:34,928 Aren't you scared? 331 00:27:34,928 --> 00:27:36,646 Of what? 332 00:27:37,562 --> 00:27:39,295 Well... 333 00:27:39,295 --> 00:27:40,995 Everything. 334 00:27:42,060 --> 00:27:45,595 Quitting your job now. 335 00:27:45,595 --> 00:27:50,562 Starting over in a place you don't know. 336 00:27:50,562 --> 00:27:52,428 A little? 337 00:27:52,428 --> 00:27:53,988 But still... 338 00:27:53,988 --> 00:27:57,632 At least I'll have someone to lean on. 339 00:27:57,632 --> 00:28:00,328 I thought you're not seeing him. 340 00:28:00,328 --> 00:28:02,597 He's still my best friend. 341 00:28:02,597 --> 00:28:05,959 It's over ten years if you include before we dated. 342 00:28:05,959 --> 00:28:10,462 He still knows me the best, and I feel the most comfortable with him. 343 00:28:10,462 --> 00:28:13,341 Breaking up doesn't change that. 344 00:28:13,341 --> 00:28:15,601 It really doesn't change? 345 00:28:17,679 --> 00:28:19,889 Not everything stays the same, 346 00:28:19,889 --> 00:28:22,728 but some things do. 347 00:28:22,728 --> 00:28:26,820 The most important part of our relationship remains the same. 348 00:28:27,662 --> 00:28:29,462 What is that? 349 00:28:29,462 --> 00:28:31,829 That he's my best friend? 350 00:28:41,370 --> 00:28:45,181 Summer, I mean, Ji Yu sings really well. 351 00:28:45,181 --> 00:28:47,195 - Isn't she Ji Yu in class 4? - Unbelievable. 352 00:28:47,195 --> 00:28:49,753 - This is Ji Yu? - I even turned on notifications. 353 00:28:49,753 --> 00:28:51,212 She has a totally different air. 354 00:28:51,212 --> 00:28:52,714 She sings so well. 355 00:28:52,714 --> 00:28:55,400 I turned on notifications. 356 00:28:57,670 --> 00:28:58,795 She's so good. 357 00:28:58,795 --> 00:29:00,640 - It's really Ji Yu. - I know. 358 00:29:00,640 --> 00:29:01,660 She sings well. 359 00:29:06,470 --> 00:29:09,080 Ji Yu is incredibly versatile. 360 00:29:16,729 --> 00:29:18,281 Hey. 361 00:29:18,281 --> 00:29:19,761 Hey! 362 00:29:21,284 --> 00:29:23,195 Are you okay? 363 00:29:23,195 --> 00:29:24,878 What? 364 00:29:25,695 --> 00:29:28,041 Do you know your video was released? 365 00:29:28,041 --> 00:29:29,662 Yeah, I know. 366 00:29:29,662 --> 00:29:31,736 I uploaded it. 367 00:29:32,595 --> 00:29:34,756 I uploaded it last night. 368 00:29:34,756 --> 00:29:37,395 You should have turned on the notifications. 369 00:29:37,395 --> 00:29:39,228 Since you're here, take this. 370 00:29:39,228 --> 00:29:43,488 Seriously, worrying about you is such a useless thing to do. 371 00:29:49,862 --> 00:29:51,562 I... 372 00:29:52,395 --> 00:29:54,759 I don't like her! 373 00:30:04,953 --> 00:30:06,871 I really don't like her. 374 00:30:06,871 --> 00:30:09,582 It's just that I'm her only friend. 375 00:30:09,582 --> 00:30:11,376 I didn't say anything. 376 00:30:11,376 --> 00:30:13,362 Well, I... 377 00:30:14,261 --> 00:30:16,963 I didn't want you to misunderstand. 378 00:30:16,963 --> 00:30:19,058 What's to misunderstand? 379 00:30:32,438 --> 00:30:34,565 Is Ji Yu okay? 380 00:30:35,338 --> 00:30:37,672 Yeah, she uploaded it herself. 381 00:30:37,672 --> 00:30:40,012 She said to turn on notifications. 382 00:30:41,531 --> 00:30:43,505 You know... 383 00:30:43,505 --> 00:30:46,902 I thought about what to do for the festival. 384 00:30:46,902 --> 00:30:48,646 What is it? 385 00:30:50,705 --> 00:30:53,150 I'll show you after school. 386 00:31:05,638 --> 00:31:07,605 Chan Young. 387 00:31:07,605 --> 00:31:10,316 You're going up against me today. 388 00:31:10,316 --> 00:31:11,686 Yeah. 389 00:31:11,686 --> 00:31:14,372 - You won doubles, right? - Yeah. 390 00:31:14,372 --> 00:31:16,798 Then just do that. 391 00:31:16,798 --> 00:31:18,901 This is just a selection round. 392 00:31:18,901 --> 00:31:21,821 Let's not waste our energy before the main tournament. 393 00:31:21,821 --> 00:31:23,822 No. 394 00:31:26,238 --> 00:31:27,744 No? 395 00:31:27,744 --> 00:31:30,472 Whether it's the selection round or the main tournament, 396 00:31:30,472 --> 00:31:32,040 it's still a match. 397 00:31:32,040 --> 00:31:33,405 Okay then. 398 00:31:33,405 --> 00:31:35,371 Give it your best shot. 399 00:31:50,605 --> 00:31:53,385 - Good luck! - Good luck! 400 00:31:58,446 --> 00:32:00,450 15 - Love. 401 00:32:20,296 --> 00:32:22,306 40 - Love. 402 00:32:38,820 --> 00:32:39,700 (speech) Yes! 403 00:32:39,700 --> 00:32:41,484 Game over! 404 00:32:41,484 --> 00:32:43,185 Wu Hyeok. 405 00:32:45,605 --> 00:32:50,781 [Kang Wu Hyeok] [Ju Chan Young] 406 00:32:56,098 --> 00:33:00,438 When I heard you ran away, I was actually happy about it. 407 00:33:00,438 --> 00:33:03,214 And when you said you'd keep playing tennis, 408 00:33:03,214 --> 00:33:05,174 I was jealous. 409 00:33:05,174 --> 00:33:08,371 You're going to make something happen. 410 00:33:08,371 --> 00:33:11,514 You can continue to have expectations. 411 00:33:12,305 --> 00:33:15,143 Do what you want. 412 00:33:15,143 --> 00:33:19,473 Don't worry about what to do later, just think about what to do now. 413 00:33:29,090 --> 00:33:30,891 Okay. 414 00:33:47,216 --> 00:33:48,538 15 - Love. 415 00:33:48,538 --> 00:33:50,277 Okay! 416 00:34:19,438 --> 00:34:21,691 What will you do here? 417 00:34:23,538 --> 00:34:25,338 Look. 418 00:34:29,175 --> 00:34:32,010 Everyone has secrets. 419 00:34:33,939 --> 00:34:37,183 But if you keep those secrets to yourself, 420 00:34:37,183 --> 00:34:39,473 they pile up. 421 00:34:42,939 --> 00:34:46,967 Then even small things become so big that you can't handle them. 422 00:34:48,819 --> 00:34:52,698 That's why everyone comes to me for advice all the time. 423 00:34:52,698 --> 00:34:55,058 Because they want to talk. 424 00:34:58,037 --> 00:35:00,611 But once they talk about it, 425 00:35:00,611 --> 00:35:03,178 it's not as big as deal as they thought. 426 00:35:03,976 --> 00:35:07,305 So even if they just come and talk about themselves, 427 00:35:07,305 --> 00:35:10,372 they feel like their problems will be solved. 428 00:35:25,940 --> 00:35:28,472 In a dark place like this, 429 00:35:29,527 --> 00:35:32,039 not knowing who the other person is, 430 00:35:32,947 --> 00:35:36,338 you can tell your secrets to anyone. 431 00:35:36,338 --> 00:35:40,005 You tell anyone whatever you want. 432 00:35:40,939 --> 00:35:43,972 Like a secret room? 433 00:35:43,972 --> 00:35:47,210 Since everyone's anonymous, there won't be any rumors. 434 00:36:05,338 --> 00:36:07,780 Do you... 435 00:36:07,780 --> 00:36:09,591 have some? 436 00:36:10,972 --> 00:36:12,805 Secrets? 437 00:36:25,472 --> 00:36:27,138 Yeah. 438 00:36:28,305 --> 00:36:30,605 Now, I'm going to tell too. 439 00:36:32,048 --> 00:36:35,683 Before my secret swallows me up. 440 00:36:35,683 --> 00:36:38,348 Before I fall... 441 00:36:38,348 --> 00:36:41,057 Into this dark hole forever. 442 00:36:50,371 --> 00:36:52,735 Good job, good job. 443 00:36:52,735 --> 00:36:53,944 - Gyeong Su. - Yes. 444 00:36:53,944 --> 00:36:57,438 With Wu Hyeok, the list for singles is set? 445 00:36:57,438 --> 00:36:59,305 Yes, coach. 446 00:37:00,159 --> 00:37:01,577 Chan Young! 447 00:37:01,577 --> 00:37:04,271 The doubles match is important too, so prepare well. 448 00:37:04,271 --> 00:37:05,915 Yes, coach. 449 00:37:05,915 --> 00:37:09,405 Alright, good job today. That's it. Clean up and go home. 450 00:37:09,405 --> 00:37:11,939 - Thank you, coach. - Okay. 451 00:37:27,436 --> 00:37:29,462 When did you get here? 452 00:37:33,338 --> 00:37:35,138 A while ago... 453 00:37:36,195 --> 00:37:37,864 When I was getting crushed? 454 00:37:37,864 --> 00:37:39,605 Hey! 455 00:37:40,658 --> 00:37:43,035 He's a good player. 456 00:37:43,035 --> 00:37:46,538 I was on a long break, so it can't be helped. 457 00:37:46,538 --> 00:37:50,659 Next season, I'll show you how you really crush someone. 458 00:37:52,472 --> 00:37:54,511 Were you okay today? 459 00:37:54,511 --> 00:37:57,049 Did the kids talk about the video? 460 00:37:57,049 --> 00:38:00,010 It was chaos. 461 00:38:00,010 --> 00:38:03,863 I regretted it so much. 462 00:38:03,863 --> 00:38:06,992 The third round is open anyway, 463 00:38:06,992 --> 00:38:10,472 I thought it'd be better for them to know before that. 464 00:38:10,472 --> 00:38:11,939 I figured wrong. 465 00:38:11,939 --> 00:38:14,849 There were so many comments. 466 00:38:14,849 --> 00:38:19,613 Well, it would be great if they voted for you later, right? 467 00:38:19,613 --> 00:38:21,740 I don't know. 468 00:38:21,740 --> 00:38:24,952 Ah, how will I do the audition? 469 00:38:24,952 --> 00:38:28,572 I've never sung in front of people, you know. 470 00:38:29,471 --> 00:38:30,405 You can do it. 471 00:38:30,405 --> 00:38:31,462 How do you know? 472 00:38:31,462 --> 00:38:35,019 I just know. You'll do really well. 473 00:38:40,376 --> 00:38:43,079 [Hee Su] 474 00:38:49,227 --> 00:38:52,913 You tell anyone whatever you want. 475 00:39:04,909 --> 00:39:07,473 Now, I'm going to tell too. 476 00:39:20,800 --> 00:39:23,660 There's someone I have to tell first. 477 00:39:25,888 --> 00:39:29,641 Hee Su! Are you here? 478 00:39:32,686 --> 00:39:34,021 Why did you turn off the lights? 479 00:39:34,021 --> 00:39:36,089 Just leave it. 480 00:39:39,985 --> 00:39:43,155 Hey, what is this? 481 00:39:43,155 --> 00:39:45,472 I can't see anything. 482 00:39:45,472 --> 00:39:47,071 Yeah. 483 00:39:48,093 --> 00:39:51,104 That's the point, so don't turn it on. 484 00:39:59,547 --> 00:40:01,665 I have something to tell you. 485 00:40:03,425 --> 00:40:07,305 But I just can't face you when I tell you. 486 00:40:08,681 --> 00:40:11,239 But I think I should still tell you. 487 00:40:12,101 --> 00:40:13,960 What is it? 488 00:40:21,338 --> 00:40:24,572 I told you I like someone. 489 00:40:26,156 --> 00:40:28,534 I was going to confess. 490 00:40:28,534 --> 00:40:31,570 But no matter how much I tried, I couldn't find the words. 491 00:40:33,330 --> 00:40:34,957 Why? 492 00:40:34,957 --> 00:40:38,026 Why couldn't I say anything? 493 00:40:39,753 --> 00:40:42,171 But then I thought about it. 494 00:40:43,674 --> 00:40:47,043 It was the first time I ever had to say something like that. 495 00:40:50,472 --> 00:40:52,739 Isn't it weird? 496 00:40:54,405 --> 00:40:56,739 I'm eighteen. 497 00:40:58,230 --> 00:41:01,157 And there's something I never said before. 498 00:41:04,920 --> 00:41:07,772 And then I realized, 499 00:41:09,825 --> 00:41:13,370 there's something else I never said before. 500 00:41:13,370 --> 00:41:15,805 Something I didn't even tell you. 501 00:41:18,405 --> 00:41:21,598 I think that's why I couldn't say it. 502 00:41:21,598 --> 00:41:23,338 What is it? 503 00:41:23,338 --> 00:41:25,138 Tell me. 504 00:41:33,016 --> 00:41:37,353 This is my black hole. 505 00:41:37,353 --> 00:41:39,784 A deep and dark hole 506 00:41:39,784 --> 00:41:41,690 that swallows... 507 00:41:41,690 --> 00:41:43,925 everything. 508 00:41:45,653 --> 00:41:47,729 I liked you. 509 00:41:50,366 --> 00:41:52,609 For quite a long time. 510 00:41:54,286 --> 00:41:56,588 I liked you. 33818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.