All language subtitles for Go Go Loser Ranger S01E11 On the Road to My Justice_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,547 --> 00:00:03,883 [panting] 2 00:00:04,425 --> 00:00:07,223 -[grunts] -[Peltrola] Such enthusiasm! 3 00:00:07,306 --> 00:00:10,688 But that dull blade won't so much as scratch me. 4 00:00:12,399 --> 00:00:13,736 Come on, man! Do it! 5 00:00:13,819 --> 00:00:17,326 Just so you're aware, the cadet you killed is the one who modified this gadget! 6 00:00:18,078 --> 00:00:19,330 Burst Form! 7 00:00:20,499 --> 00:00:23,004 [♪ upbeat music playing, Tatsuya Kitani "Preview of Me"] 8 00:01:50,555 --> 00:01:51,974 [explosion] 9 00:01:54,563 --> 00:01:56,567 That attack's crazy strong! 10 00:01:56,650 --> 00:01:58,779 Even a boss monster would have felt that hit. 11 00:01:58,863 --> 00:02:00,115 Stay on your toes! 12 00:02:04,248 --> 00:02:05,459 -[Yukino grunts] -Sakurama! 13 00:02:06,503 --> 00:02:07,505 You all right? 14 00:02:07,589 --> 00:02:09,676 Are you kidding? That attack didn't kill them? 15 00:02:09,759 --> 00:02:12,347 [Fighter D grunts annoyedly] Got away by a hair. 16 00:02:12,431 --> 00:02:16,355 [Peltrola] So it appears you truly intend to betray us, D. 17 00:02:16,439 --> 00:02:20,363 I've never seen that form before. Let me take a look. 18 00:02:20,447 --> 00:02:22,075 -Crap! Here. For you. -[Akebayashi gasps] 19 00:02:22,159 --> 00:02:23,328 Huh? 20 00:02:24,288 --> 00:02:25,792 -[Ishikawa grunts] -[explosion] 21 00:02:27,044 --> 00:02:28,547 [grunts, groans] 22 00:02:28,631 --> 00:02:31,177 That was dangerous! A heads-up would've been nice! 23 00:02:31,260 --> 00:02:33,641 Cry about it later! Keep passing it around! 24 00:02:33,724 --> 00:02:35,520 [Fighter D] That laser needs to charge! 25 00:02:35,603 --> 00:02:39,318 It doesn't matter who gets this done, but whoever's in range has to finish this! 26 00:02:39,401 --> 00:02:42,324 [awkward chuckle] What a reckless and naive plan. 27 00:02:42,407 --> 00:02:43,409 [Ishikawa] I'm in! 28 00:02:43,493 --> 00:02:44,495 [Akebayashi grunts] 29 00:02:45,623 --> 00:02:48,253 [nervous grunt] I never agreed to this dumb idea! 30 00:02:48,336 --> 00:02:51,885 -[yelps] -Come on, Yukino! You have to get closer! 31 00:02:51,969 --> 00:02:53,806 [Yukino] Here, you can get blown up! 32 00:02:55,225 --> 00:02:56,227 [grunts] 33 00:02:56,310 --> 00:02:57,479 [Akebayashi] Sakurama! 34 00:02:58,649 --> 00:03:00,026 [both grunt] 35 00:03:01,070 --> 00:03:02,072 [Akebayashi gasps] 36 00:03:02,197 --> 00:03:03,449 Abort, abort! 37 00:03:04,034 --> 00:03:05,788 -[grunts] -[Yukino] What now? 38 00:03:05,872 --> 00:03:07,876 [giggles] Yukino! Combo time! 39 00:03:08,627 --> 00:03:10,046 -[Akebayashi] Come on! -[gasps] Huh? 40 00:03:10,130 --> 00:03:11,424 [Yukino] Okay, fine! 41 00:03:13,469 --> 00:03:15,307 Here you go! 42 00:03:15,725 --> 00:03:16,768 [gasps] 43 00:03:18,062 --> 00:03:19,064 Do it! 44 00:03:19,148 --> 00:03:20,442 [screams] 45 00:03:20,526 --> 00:03:21,570 [groans] 46 00:03:21,653 --> 00:03:24,659 [Peltrola groaning] 47 00:03:24,743 --> 00:03:26,454 [Fighter D] These guys are amazing! 48 00:03:26,538 --> 00:03:29,084 No freaking wonder they've managed to make it this far as cadets. 49 00:03:29,168 --> 00:03:30,128 -[blasting] -[gasps] 50 00:03:30,211 --> 00:03:31,923 This is the end of the line! 51 00:03:32,007 --> 00:03:34,470 You're gonna learn how powerful humans can be! 52 00:03:34,554 --> 00:03:36,390 Go to hell, you damn bastard! 53 00:03:36,474 --> 00:03:38,394 [Peltrola] After you, my dear. 54 00:03:39,856 --> 00:03:41,275 Yukino, look out! 55 00:03:41,359 --> 00:03:43,404 [Yukino gasps, exclaims] 56 00:03:45,618 --> 00:03:46,953 [gasps in fear] 57 00:03:47,037 --> 00:03:48,039 -[Yukino yelps] -[grunts] 58 00:03:48,122 --> 00:03:50,043 -[Ishikawa groans] -[all gasp] 59 00:03:50,126 --> 00:03:51,797 -[Ishikawa groans] -[gasps] 60 00:03:51,880 --> 00:03:53,592 -[body thuds] -[shaky breath] 61 00:03:53,676 --> 00:03:55,554 -Ishikawa! -Get out of there! 62 00:03:57,600 --> 00:03:58,602 [gasps] 63 00:03:58,686 --> 00:04:01,608 [Fighter D] Damn it, I completely forgot about the clones. 64 00:04:01,692 --> 00:04:03,403 [Peltrola] You're trembling. 65 00:04:03,486 --> 00:04:07,537 Don't worry, I'll be sending you all to the same place. 66 00:04:07,620 --> 00:04:10,041 [♪ tense music playing] 67 00:04:11,920 --> 00:04:12,922 [explosion] 68 00:04:13,005 --> 00:04:15,009 All right! Four more left to go! 69 00:04:15,093 --> 00:04:16,847 Don't let your guard down, Tokita! 70 00:04:20,186 --> 00:04:23,109 -[angry groan] -Moron… Nadeshiko! 71 00:04:23,192 --> 00:04:24,696 [Nadeshiko] As you wish. 72 00:04:24,779 --> 00:04:27,702 Lovely! Hearty! 73 00:04:28,202 --> 00:04:29,496 Panacea! 74 00:04:33,756 --> 00:04:36,595 [Peltrola] Recovery? No, regeneration. 75 00:04:36,678 --> 00:04:39,057 [Hisui] Suzukiri, help me out! 76 00:04:39,141 --> 00:04:42,481 Roger. Beep! Fast-Forward. 77 00:04:43,024 --> 00:04:44,026 [Peltrola gasps] 78 00:04:45,278 --> 00:04:46,615 -[Peltrola groans] -[explosion] 79 00:04:47,867 --> 00:04:49,036 [Peltrola groans] 80 00:04:49,119 --> 00:04:51,290 [Peltrola] To think a mere Junior First Rank 81 00:04:51,373 --> 00:04:54,088 can come this far. Interesting! 82 00:04:55,131 --> 00:05:00,350 But I shall bury you by unleashing upon you my maximum power. 83 00:05:01,895 --> 00:05:04,943 [Hisui] Looks like they're finally getting serious. We should too. 84 00:05:05,026 --> 00:05:07,280 Tokita! Greet 'em with a bang! 85 00:05:07,364 --> 00:05:10,036 Tsk. Don't boss me around. 86 00:05:11,372 --> 00:05:13,251 [♪ dramatic music playing] 87 00:05:14,629 --> 00:05:15,965 [growling] 88 00:05:18,344 --> 00:05:20,599 [Peltrola scoffs] Where are you aiming… 89 00:05:21,308 --> 00:05:23,939 Beep. Let's take a quick pause. 90 00:05:24,022 --> 00:05:26,443 [beeping] 91 00:05:26,528 --> 00:05:29,241 [Peltrola] She stopped her own ally's attack? 92 00:05:29,576 --> 00:05:31,078 [Hisui] Bon appétit. 93 00:05:32,832 --> 00:05:35,504 [♪ dramatic music continues] 94 00:05:42,309 --> 00:05:44,522 [Hisui groans] I can't eat another bite. 95 00:05:44,939 --> 00:05:46,233 The rest is up to you! 96 00:05:46,902 --> 00:05:49,197 [Peltrola sighs] So these fire dragons are… 97 00:05:49,281 --> 00:05:50,701 [Tokita] It's a barricade. 98 00:05:50,784 --> 00:05:53,247 We can't have ya making any more of a mess, can we? 99 00:05:53,832 --> 00:05:55,126 All you, old man! 100 00:05:55,961 --> 00:05:59,009 Lovely! Hearty! 101 00:06:00,721 --> 00:06:03,142 Full Swing! [echoing] 102 00:06:03,225 --> 00:06:06,023 [♪ music intensifies] 103 00:06:06,106 --> 00:06:08,319 -[explosion] -[debris rattling] 104 00:06:11,660 --> 00:06:13,245 -[Tokita] Overkill, dude! -[grunts] 105 00:06:14,707 --> 00:06:17,253 That defeated the point of putting the barricade up! 106 00:06:18,005 --> 00:06:20,678 Well, it wasn't as if I could hold back with this opponent. 107 00:06:20,761 --> 00:06:23,182 That should have taken care of most of them. 108 00:06:23,474 --> 00:06:26,690 [Suzukiri] I can help you, but it has to be in secret. 109 00:06:27,148 --> 00:06:29,946 I'll let one of you escape. Okay? 110 00:06:30,029 --> 00:06:32,450 [Peltrola] To think there's a survivor… 111 00:06:32,535 --> 00:06:35,624 It's a given that she would detest the Rangers. 112 00:06:40,718 --> 00:06:42,137 Divine Artifact. 113 00:06:43,347 --> 00:06:44,976 Pink Dragon Naga! 114 00:06:45,476 --> 00:06:47,147 [♪ intense music playing] 115 00:06:50,236 --> 00:06:53,242 [Pink Keeper] This is for what you did to my parents and my legs, 116 00:06:53,325 --> 00:06:54,829 boss monster Peltrola. 117 00:07:01,760 --> 00:07:03,262 [Ranger] Reporting in, Pink Keeper! 118 00:07:03,345 --> 00:07:06,018 I've gotten word that we have multiple casualties underground. 119 00:07:06,101 --> 00:07:07,730 [Pink Keeper] I'm worried. 120 00:07:07,813 --> 00:07:10,652 We know that Blue Squadron's Junior First Rank survived, 121 00:07:10,736 --> 00:07:12,573 but other Blue members weren't so lucky. 122 00:07:12,656 --> 00:07:15,161 [Pink Keeper] I don't care about those wastes of space. 123 00:07:16,121 --> 00:07:17,833 Stupid thing! Connect! 124 00:07:19,044 --> 00:07:21,925 Hibiki… please stay safe! 125 00:07:24,012 --> 00:07:27,018 [Fighter D] Peltrola, you're pathetic. 126 00:07:27,268 --> 00:07:29,439 You abandoned the fortress and us fighters. 127 00:07:29,524 --> 00:07:31,110 You have no honor. 128 00:07:31,193 --> 00:07:33,532 Is this how a boss monster acts? 129 00:07:33,615 --> 00:07:36,453 I can't believe we're supposed to look up to these guys. 130 00:07:36,538 --> 00:07:38,457 -[Peltrola chuckles] -[Yukino] Let me go! 131 00:07:38,542 --> 00:07:40,671 Don't bother trying to use me as a hostage! 132 00:07:40,754 --> 00:07:42,423 There's no way I'm gonna be your shield! 133 00:07:42,508 --> 00:07:45,429 I'm not playing. None of us are here to make friends! 134 00:07:45,514 --> 00:07:48,352 -[Peltrola] Is that so? Oh, in that case… -[Fighter D gasps] 135 00:07:48,435 --> 00:07:49,939 -[grunts] -[Fighter D] Please wait! 136 00:07:50,524 --> 00:07:51,693 [Peltrola] Hmm? 137 00:07:52,277 --> 00:07:53,572 We surrender. 138 00:07:53,655 --> 00:07:54,740 [all] What? 139 00:07:55,366 --> 00:07:56,368 [gasps] 140 00:07:56,953 --> 00:07:58,289 Let's throw away the gadgets. 141 00:07:58,372 --> 00:07:59,709 [Urabe] You can't be serious! 142 00:07:59,792 --> 00:08:02,046 Given the situation, our priority is clear. 143 00:08:02,130 --> 00:08:03,633 You understand that, don't you? 144 00:08:03,717 --> 00:08:05,136 [heavy breathing] 145 00:08:05,219 --> 00:08:06,890 -[all grunt] -Yeah. 146 00:08:06,973 --> 00:08:08,142 You know, he's right. 147 00:08:09,060 --> 00:08:11,273 [Fighter D] But I don't really understand it. 148 00:08:11,356 --> 00:08:14,487 Before I came here and met you guys, 149 00:08:14,572 --> 00:08:15,991 would I have done all of this? 150 00:08:16,491 --> 00:08:17,493 [Akebayashi] Hold up! 151 00:08:18,078 --> 00:08:19,582 If we just toss our weapons, 152 00:08:19,665 --> 00:08:22,086 there's literally no way we're not getting killed here! 153 00:08:22,170 --> 00:08:23,464 Tsk. 154 00:08:23,548 --> 00:08:25,928 [Akebayashi] Sorry, but I'm not going along with that! 155 00:08:26,011 --> 00:08:28,934 Akebayashi! You're just gonna abandon us? 156 00:08:29,017 --> 00:08:32,775 We don't have a choice. Urabe, Shion, hand them over now, please. 157 00:08:32,858 --> 00:08:35,614 No way! I'm doing this no matter what. 158 00:08:35,697 --> 00:08:37,701 Or Ranmaru won't get justice! 159 00:08:37,785 --> 00:08:38,787 Calm down. 160 00:08:39,956 --> 00:08:42,460 Sakurama, are you really sure about all this? 161 00:08:42,544 --> 00:08:43,546 Yes. 162 00:08:44,882 --> 00:08:47,220 [gasps] Damn it! 163 00:08:50,393 --> 00:08:53,315 [Fighter D] They're yours. Please let us go, boss monster. 164 00:08:53,984 --> 00:08:56,321 [Peltrola] That's rather decisive of you. 165 00:08:56,405 --> 00:08:59,829 Do you believe this will make me stand down? 166 00:08:59,912 --> 00:09:02,835 If you don't, we'll just have to fight each other to death. 167 00:09:02,918 --> 00:09:04,964 That's pretty foolish, no? 168 00:09:05,799 --> 00:09:09,222 [Peltrola snickering] 169 00:09:10,684 --> 00:09:12,353 [explosion] 170 00:09:13,982 --> 00:09:16,821 [Peltrola] Go, that pipe leads to the surface. 171 00:09:16,904 --> 00:09:18,992 There's no need to lament. 172 00:09:19,075 --> 00:09:22,916 The fact that you stopped struggling shows much improvement. 173 00:09:23,000 --> 00:09:24,837 Once we've conquered this world, 174 00:09:24,920 --> 00:09:28,385 we shall take good care of you foolish surface-dwellers. 175 00:09:28,469 --> 00:09:30,599 -You'll see. -[Ishikawa scoffs, chuckles] 176 00:09:30,682 --> 00:09:32,143 [Ishikawa panting weakly] 177 00:09:32,226 --> 00:09:33,479 Ishikawa, you're… 178 00:09:33,563 --> 00:09:34,690 [Ishikawa coughs] 179 00:09:34,774 --> 00:09:39,282 Sorry, but… couldn't help but laugh at your world domination spiel. 180 00:09:39,366 --> 00:09:42,748 [Peltrola] You still have energy to spout such insolence? 181 00:09:42,831 --> 00:09:45,252 I'll grant you salvation first then. 182 00:09:45,837 --> 00:09:46,923 Now I get it. 183 00:09:47,006 --> 00:09:50,304 Why Sakurama wanted to up and surrender all of a sudden. 184 00:09:50,806 --> 00:09:52,851 You guys made the smart decision. 185 00:09:53,185 --> 00:09:55,147 Looks like Yukino landed… 186 00:09:55,231 --> 00:09:56,274 a hit… 187 00:09:56,358 --> 00:09:58,195 -Huh? -[crackling] 188 00:09:58,278 --> 00:09:59,280 -[shattering] -[Peltrola groans] 189 00:10:00,742 --> 00:10:01,828 [grunts] 190 00:10:03,122 --> 00:10:05,126 -[Peltrola groans] -[grunts] 191 00:10:05,209 --> 00:10:08,132 -[clicks] -[Yukino grunts] It's out of energy! 192 00:10:08,215 --> 00:10:10,637 [Peltrola groans] It's too late! 193 00:10:10,721 --> 00:10:12,098 [Yukino] No, it's not! 194 00:10:12,181 --> 00:10:14,144 [Yamato panting] 195 00:10:15,814 --> 00:10:17,108 [grunts] 196 00:10:17,191 --> 00:10:19,154 -[grunts] -[Peltrola] Damn you! 197 00:10:19,989 --> 00:10:21,199 [explosion] 198 00:10:21,283 --> 00:10:22,911 [Shippou laughing] 199 00:10:22,995 --> 00:10:23,997 [Akebayashi gasps] 200 00:10:24,080 --> 00:10:28,923 Sorry to keep everyone waiting! The hero always arrives late! 201 00:10:29,007 --> 00:10:30,259 [both grunt] 202 00:10:30,342 --> 00:10:32,096 Oh, this is way better! 203 00:10:32,180 --> 00:10:34,017 -Don't you think? -[soft chuckle] 204 00:10:34,100 --> 00:10:37,148 Sure is, and it's exactly how a Ranger cadet should act, 205 00:10:37,231 --> 00:10:38,651 taking on monsters! 206 00:10:38,735 --> 00:10:41,657 [Peltrola] It doesn't matter how many more of you show up! 207 00:10:41,741 --> 00:10:42,993 Our Dragon Gadgets! 208 00:10:43,076 --> 00:10:45,582 [Peltrola] It would've been wiser to surrender quietly, 209 00:10:45,665 --> 00:10:48,295 especially after abandoning your weapons! 210 00:10:48,378 --> 00:10:49,882 [both gasp] 211 00:10:50,466 --> 00:10:52,888 Don't worry! Hold it over your head! 212 00:10:52,971 --> 00:10:53,973 [grunts] 213 00:10:54,349 --> 00:10:55,894 [grunts, yelps] 214 00:10:55,977 --> 00:10:58,273 [Peltrola] Oh, you foolish surface-dwellers! 215 00:10:58,900 --> 00:11:00,654 -[Shippou] Throw it, Usukubo! -[grunts] 216 00:11:00,737 --> 00:11:02,908 No need for weapons… [grunts] 217 00:11:02,991 --> 00:11:05,162 …when I've got my fists! 218 00:11:05,246 --> 00:11:07,416 [Peltrola] If you wish for a world of peace, 219 00:11:07,500 --> 00:11:08,628 you should kneel before me! 220 00:11:08,711 --> 00:11:10,549 No one here's gonna listen to you. 221 00:11:10,632 --> 00:11:12,886 We're all too busy dealing with our own problems. 222 00:11:12,970 --> 00:11:14,055 [Peltrola sighs] 223 00:11:15,517 --> 00:11:16,519 Bleh. 224 00:11:16,602 --> 00:11:20,401 All that fancy talk won't change a thing. We're gonna keep fighting. 225 00:11:20,484 --> 00:11:23,282 [Fighter D] Because there are things we can only achieve by winning. 226 00:11:23,992 --> 00:11:26,413 [Peltrola] Mimicry? Where are the real ones? 227 00:11:29,252 --> 00:11:32,049 [both grunting] 228 00:11:32,133 --> 00:11:33,427 [snickers] 229 00:11:40,525 --> 00:11:42,571 D! You betrayed-- 230 00:11:42,654 --> 00:11:44,407 -[groans] -I don't need you 231 00:11:44,490 --> 00:11:46,202 for a damn thing anymore. 232 00:11:46,787 --> 00:11:48,123 For a moment there, 233 00:11:48,206 --> 00:11:52,716 I finally got a taste of what it's like to be… heroic. 234 00:11:53,551 --> 00:11:56,557 -[♪ somber music playing] -[Yukino] Ishikawa… We did it. 235 00:11:56,641 --> 00:11:58,519 We defeated the monster. 236 00:11:58,603 --> 00:12:00,105 A boss monster at that. 237 00:12:00,189 --> 00:12:03,863 Which means we're more than Rangers. We're as good as Dragon Keepers! 238 00:12:04,489 --> 00:12:07,244 [sobs] You finally got to be a Ranger. 239 00:12:07,954 --> 00:12:10,334 -[Yukino sobbing] -This isn't how it should've ended. 240 00:12:11,796 --> 00:12:13,883 [Fighter D] This isn't the end for me yet. 241 00:12:14,467 --> 00:12:18,266 My real enemies… are The Dragon Keepers. 242 00:12:21,481 --> 00:12:23,318 [reporter] Today's casualties caused by monsters 243 00:12:23,402 --> 00:12:26,408 now stands at 350 people, a dramatic increase from last week. 244 00:12:26,491 --> 00:12:29,915 Experts firmly believe that the number will only continue to increase, 245 00:12:29,998 --> 00:12:31,292 so the authorities are working… 246 00:12:31,376 --> 00:12:33,213 -to further ramp up their defense effo-- -[phone vibrating] 247 00:12:33,296 --> 00:12:34,424 [Aoshima's friend] Yeah? 248 00:12:34,508 --> 00:12:35,677 [Aoshima] What's up? 249 00:12:35,760 --> 00:12:38,181 [lookout] The armored car should be coming any minute. 250 00:12:38,265 --> 00:12:39,392 You guys prepared? 251 00:12:39,685 --> 00:12:41,438 [Aoshima] This shit ain't worth preparing for. 252 00:12:41,522 --> 00:12:43,860 [lackey 1] All right. So, we doing this or what? 253 00:12:43,943 --> 00:12:46,406 [lackey 2] Boys, let's make this quick before the cops get here. 254 00:12:46,489 --> 00:12:48,201 [grunting] 255 00:12:49,203 --> 00:12:50,372 [Aoshima] Good evening. 256 00:12:50,456 --> 00:12:52,293 -[all gasp] -Who are you guys? What do you want? 257 00:12:52,376 --> 00:12:54,464 [Aoshima] I don't want you to throw your back out. 258 00:12:54,548 --> 00:12:56,927 Why don't you leave the heavy lifting to us? 259 00:12:57,011 --> 00:12:58,096 Get some rest! 260 00:12:59,432 --> 00:13:00,476 [lackey 1 chuckles] Whoa, holy crap! 261 00:13:00,560 --> 00:13:02,564 I've never seen this much dough in my whole life! 262 00:13:02,647 --> 00:13:05,110 [lackey 2] I'll say. Kamiya's tip was dead-on! 263 00:13:05,194 --> 00:13:06,822 [Aoshima's friend] Let's stick with him from now on! 264 00:13:06,906 --> 00:13:08,116 -[lackeys] Yeah! -[Aoshima] Hey. 265 00:13:09,118 --> 00:13:11,749 Don't be dumb. We shouldn't trust that old man just yet-- 266 00:13:11,832 --> 00:13:13,001 -[Red Keeper] Stop right there! -[gasps] 267 00:13:13,085 --> 00:13:14,963 -Where the evil of this world stirs… -[all exclaim] 268 00:13:15,047 --> 00:13:17,719 -…you shall find us protecting justice! -[♪ dramatic music playing] 269 00:13:17,803 --> 00:13:22,478 The Divine Dragon Keepers! And the Red Keeper is on the scene! 270 00:13:23,063 --> 00:13:24,983 [Aoshima] Grab those and let's get back in the van. 271 00:13:25,067 --> 00:13:26,987 [Red Keeper] This is important, so I'll repeat it. 272 00:13:27,071 --> 00:13:28,365 Stop right there! 273 00:13:28,448 --> 00:13:29,785 [Aoshima's friend] You sure we should ignore him? 274 00:13:29,868 --> 00:13:30,870 He's a Ranger. 275 00:13:30,954 --> 00:13:33,083 [Aoshima] The real one wouldn't bother with us. 276 00:13:33,166 --> 00:13:35,755 We don't have time to deal with some cosplaying weirdo. 277 00:13:35,839 --> 00:13:36,841 [all gasp] 278 00:13:36,924 --> 00:13:38,761 [Red Keeper] Sorry, but I'm the real deal. 279 00:13:38,845 --> 00:13:42,101 I would hope you know that it's wrong to steal someone else's money! 280 00:13:42,184 --> 00:13:44,272 I'm here to right those wrongs! 281 00:13:44,355 --> 00:13:45,733 [all grunt] 282 00:13:45,817 --> 00:13:48,280 [grunts] This is how people like us make a living! 283 00:13:48,363 --> 00:13:49,658 [Aoshima] Who are you to judge us? 284 00:13:50,618 --> 00:13:51,704 [grunting] 285 00:13:52,622 --> 00:13:54,417 [both grunting] 286 00:13:54,877 --> 00:13:56,004 [Aoshima grunts angrily] 287 00:13:56,087 --> 00:13:58,049 Hey, you've got a pretty sturdy build there. 288 00:13:58,133 --> 00:14:01,264 If someone like you joined the Rangers, you could help us fix this planet! 289 00:14:01,347 --> 00:14:03,184 I don't care about fixing it. 290 00:14:03,268 --> 00:14:06,024 For me and my guys, the more chaos there is, the better! 291 00:14:09,280 --> 00:14:10,282 [both] Huh? 292 00:14:11,159 --> 00:14:14,123 Seriously? Things were just getting exciting. 293 00:14:14,206 --> 00:14:15,585 -[groans] -[lackey 2] Huh? 294 00:14:15,668 --> 00:14:16,795 Aoshima! 295 00:14:17,379 --> 00:14:18,716 Something else came up. 296 00:14:18,799 --> 00:14:20,803 You guys better straighten up your act. 297 00:14:20,887 --> 00:14:22,807 Do that again and I'll punish you for real! 298 00:14:22,891 --> 00:14:24,811 [grunting] 299 00:14:24,895 --> 00:14:26,230 -[all groan] -[lackey 1] Damn it! 300 00:14:26,314 --> 00:14:28,109 What's this guy's problem? 301 00:14:28,193 --> 00:14:29,696 [Aoshima's friend laughing] 302 00:14:29,780 --> 00:14:32,076 -[Aoshima] Yo, what the hell's so funny? -[Aoshima's friend grunts] 303 00:14:33,036 --> 00:14:35,040 [Aoshima's friend] Take a wild guess what's in there. 304 00:14:37,169 --> 00:14:39,340 [boss] Let's have a toast to you brave boys! 305 00:14:39,423 --> 00:14:41,052 -[lackeys] Cheers! -[glasses clink] 306 00:14:41,135 --> 00:14:43,975 Mr. Kamiya, are we really gonna get away with this? 307 00:14:44,058 --> 00:14:46,145 I think we definitely crossed the line yesterday, 308 00:14:46,229 --> 00:14:47,231 you know what I mean? 309 00:14:47,314 --> 00:14:48,693 There's no need to worry! 310 00:14:48,776 --> 00:14:51,322 I've already arranged the perfect alibi for you guys. 311 00:14:51,406 --> 00:14:52,701 It's all been taken care of. 312 00:14:52,784 --> 00:14:53,953 -We can prove beyond a doubt… -[call girls] Hello. 313 00:14:54,036 --> 00:14:56,583 …you guys were in a completely different place yesterday. 314 00:14:56,667 --> 00:15:00,717 [lackey 1] Wow! You're so awesome, Mr. Kamiya! [laughs] 315 00:15:00,800 --> 00:15:03,179 [Aoshima] Red Keeper… that cocky asshole. 316 00:15:03,263 --> 00:15:04,850 Acting like he's "justice." 317 00:15:04,933 --> 00:15:07,605 [call girl] Whoa, playing games by yourself, Shougo? 318 00:15:07,689 --> 00:15:09,108 That's so sad. 319 00:15:09,191 --> 00:15:13,324 [Aoshima] Wakaba? I thought you got a respectable daytime job? 320 00:15:13,408 --> 00:15:15,078 Yeah, I did, but… [sighs] 321 00:15:15,162 --> 00:15:18,627 …the company shut down due to the monsters, so I'm back here. 322 00:15:18,711 --> 00:15:19,963 [Wakaba] Same for the others. 323 00:15:20,047 --> 00:15:21,340 [indistinct chatter] 324 00:15:21,424 --> 00:15:23,261 Come drink, Aoshima! 325 00:15:23,344 --> 00:15:25,850 The world could end tomorrow, so might as well run up a tab. 326 00:15:25,933 --> 00:15:27,854 Come on, live it up for once! 327 00:15:28,814 --> 00:15:30,150 -I'm out. -[lackey 2] Huh? 328 00:15:30,233 --> 00:15:32,029 -Hey, are you serious? Don't be like that! -Huh? What 329 00:15:32,112 --> 00:15:33,323 [Wakaba] What's wrong with him? 330 00:15:33,406 --> 00:15:35,912 [Aoshima's friend] Ah, don't worry about it, he's always like that. 331 00:15:35,995 --> 00:15:38,041 Saving money is like his only hobby. 332 00:15:38,626 --> 00:15:41,047 [Aoshima's kinsman] Sorry to make you keep doing this, Shougo. 333 00:15:41,130 --> 00:15:42,926 This is more than the usual amount. 334 00:15:43,009 --> 00:15:44,805 Should I not ask where you got it from? 335 00:15:44,888 --> 00:15:48,311 Better not. If I tell you, you'll transform. 336 00:15:48,394 --> 00:15:50,942 And I'm done dealing with Dragon Keepers. 337 00:15:52,612 --> 00:15:53,614 [snickers] 338 00:15:53,697 --> 00:15:55,408 -[grunts] -You little punk! 339 00:15:55,492 --> 00:15:59,166 I don't need to transform, not to take on an amateur! 340 00:15:59,250 --> 00:16:01,588 -Don't underestimate this Blue Keeper! -[annoyed grunt] 341 00:16:01,672 --> 00:16:04,511 [Rikuto] I'm not doing this on behalf of the Rangers. 342 00:16:04,594 --> 00:16:07,600 I run this facility in a personal capacity. 343 00:16:07,684 --> 00:16:10,815 These days, more and more orphans seem to turn up. 344 00:16:10,898 --> 00:16:15,031 As Blue, I'm focused on the monsters, the root of the world's problems. 345 00:16:15,115 --> 00:16:17,871 [Rikuto] So I'll turn a blind eye to any mischief from kids 346 00:16:17,954 --> 00:16:19,666 who've moved on from this place. 347 00:16:19,749 --> 00:16:22,171 [Aoshima scoffs] Some superhero you are. 348 00:16:23,214 --> 00:16:26,053 I'm a lot of things, but a superhero isn't one of them. 349 00:16:26,137 --> 00:16:30,478 Truth is, if I'm on anyone's side, it's of the children who live here. 350 00:16:31,105 --> 00:16:34,821 To the kids in this orphanage, even someone like you is a hero. 351 00:16:35,322 --> 00:16:39,079 Um, hello there, sir. Thanks for all you do! 352 00:16:40,583 --> 00:16:42,503 [Aoshima scoffs] Don't be dumb. 353 00:16:43,797 --> 00:16:46,093 I'm not someone who can walk in the light. 354 00:16:47,012 --> 00:16:49,643 I'm just some piece of trash who'll die in the dark. 355 00:16:50,645 --> 00:16:52,147 [police] Okay, no point playing dumb now. 356 00:16:52,231 --> 00:16:55,070 We received a report from the Ranger Force Headquarters. 357 00:16:55,153 --> 00:16:56,615 -[Aoshima] Shit. -This freaking sucks. 358 00:16:56,698 --> 00:16:59,161 Fine, but I'm the only one you identified. 359 00:16:59,245 --> 00:17:02,084 You don't have evidence to show that those guys were there. 360 00:17:02,167 --> 00:17:03,211 [police] That's right. 361 00:17:03,294 --> 00:17:06,008 Because our evidence shows they committed robbery, murder, 362 00:17:06,092 --> 00:17:09,014 and abandoned a corpse at another location at the same time. 363 00:17:09,098 --> 00:17:10,100 [shouts] Kamiya! 364 00:17:10,183 --> 00:17:11,477 [police] The multiple fingerprints and shoeprints 365 00:17:11,561 --> 00:17:13,816 left at the crime scene are a perfect match to theirs. 366 00:17:14,441 --> 00:17:15,778 [Kamiya] It was unfortunate. 367 00:17:15,861 --> 00:17:18,534 But you managed to make some money, so what do you care? 368 00:17:18,617 --> 00:17:21,832 -Bastard! Why would you set up my guys? -[thumps on car] 369 00:17:21,915 --> 00:17:24,169 [Kamiya] You throw out the trash when you're done with it. 370 00:17:24,253 --> 00:17:27,677 Plus, small fries like that tend to blab and I really don't need that headache. 371 00:17:27,760 --> 00:17:30,098 Damn you! You planned to do this all along! 372 00:17:30,181 --> 00:17:32,687 But I saw some potential in you at least, 373 00:17:32,770 --> 00:17:35,776 so I made sure they'll let you out after five years or so. 374 00:17:35,860 --> 00:17:37,614 Let's work together again. 375 00:17:37,697 --> 00:17:39,534 You piece of shit! 376 00:17:39,618 --> 00:17:40,619 -[grunts] -[clanks] 377 00:17:41,245 --> 00:17:43,207 -[Kamiya] Not very obedient, are you? -[groans] 378 00:17:43,709 --> 00:17:46,882 You surface-dwellers should know better about this than anyone. 379 00:17:46,965 --> 00:17:49,929 There are consequences for being bad. 380 00:17:50,973 --> 00:17:52,059 [Aoshima grunting] 381 00:17:53,478 --> 00:17:55,858 [grunts, gasping] 382 00:17:55,941 --> 00:17:58,655 Be a good boy and follow the rules! 383 00:17:59,490 --> 00:18:01,243 [Aoshima groans] Shit… 384 00:18:03,498 --> 00:18:07,047 [Aoshima grunts] Am I… still alive? 385 00:18:07,130 --> 00:18:08,509 [Red Keeper] I see you're awake. 386 00:18:08,592 --> 00:18:09,803 [Aoshima gasps] 387 00:18:09,886 --> 00:18:12,391 [Aoshima] That voice… You're Red Keeper! 388 00:18:12,474 --> 00:18:15,898 [shushes] Quiet down. We just got to the good part. 389 00:18:15,981 --> 00:18:18,570 It's all because I have to protect my precious allies! 390 00:18:18,654 --> 00:18:21,910 Humans become stronger when we have someone precious we're fighting for. 391 00:18:21,993 --> 00:18:24,916 Unlike you monsters, who only fight for yourselves! 392 00:18:24,999 --> 00:18:28,131 [Red Keeper sighs] That line never gets old. 393 00:18:29,133 --> 00:18:31,470 Sorry for the wait, Shougo Aoshima. 394 00:18:31,555 --> 00:18:33,559 You were in hot water back there. 395 00:18:33,642 --> 00:18:36,230 [Aoshima] Shut up! Everything went to shit when you butted in! 396 00:18:36,313 --> 00:18:37,525 Whoa, down, boy. 397 00:18:37,608 --> 00:18:39,529 You're like a feral dog, foaming at the mouth. 398 00:18:39,612 --> 00:18:41,073 [Aoshima grunts] 399 00:18:41,157 --> 00:18:42,242 [Red Keeper] Don't feel bad, 400 00:18:42,325 --> 00:18:45,081 many citizens fall into traps set by monsters. 401 00:18:45,666 --> 00:18:49,465 In the end, I guess a chaotic world isn't all that great for your kind either. 402 00:18:49,549 --> 00:18:51,803 [Aoshima] Just shut up and throw me in a damn cell already! 403 00:18:51,887 --> 00:18:53,389 You need to calm down. 404 00:18:53,473 --> 00:18:55,770 You have two choices in front of you right now. 405 00:18:55,853 --> 00:18:59,694 Either remain the villain and rot for years in a cold dark cell… 406 00:19:00,069 --> 00:19:01,823 or you can become the righteous hero 407 00:19:01,907 --> 00:19:05,497 and get your vengeance on the monster who tricked you, with your own two hands. 408 00:19:05,581 --> 00:19:08,921 [Aoshima] Again with this asking me to join the Rangers bullshit? 409 00:19:09,004 --> 00:19:11,300 Well, sort of. You could join the Rangers tomorrow, 410 00:19:11,383 --> 00:19:13,514 but why not aim even higher than that? 411 00:19:13,597 --> 00:19:14,682 A spot opened up. 412 00:19:14,766 --> 00:19:17,522 Blue Keeper was gravely injured while you slept. 413 00:19:17,605 --> 00:19:19,441 -[Aoshima gasps] -[Red Keeper] And that one's a goner. 414 00:19:19,526 --> 00:19:21,111 Can't use him anymore. 415 00:19:21,195 --> 00:19:23,534 [Aoshima] That's a lie. There's no way… 416 00:19:23,617 --> 00:19:25,871 Can you forgive that horrible monster? 417 00:19:25,955 --> 00:19:29,461 Don't you wish to avenge your allies and the person who has cared for you? 418 00:19:31,675 --> 00:19:35,808 [Red Keeper] The power of the Dragon Gods, it will grant you your wish! 419 00:19:35,891 --> 00:19:40,568 Shougo Aoshima. You are now… the new Blue Keeper! 420 00:19:41,903 --> 00:19:44,408 [Blue Keeper] I don't need allies anymore. 421 00:19:44,491 --> 00:19:47,790 If I was alone from the start, then I wouldn't feel lonely. 422 00:19:48,416 --> 00:19:50,671 [panting] 423 00:19:50,754 --> 00:19:52,925 Damn it… There's too many! 424 00:19:55,931 --> 00:19:58,227 Get out of there, Blue Keeper! 425 00:19:58,311 --> 00:19:59,689 [Ranger grunts] 426 00:20:00,733 --> 00:20:02,319 Konno! 427 00:20:04,114 --> 00:20:05,116 [Blue Keeper] Konno! 428 00:20:05,491 --> 00:20:07,538 [groans] Good, you're safe… 429 00:20:07,622 --> 00:20:11,504 Blue Keeper… You have to take my cartridge, sir. 430 00:20:11,588 --> 00:20:12,632 [Blue Keeper] Konno! 431 00:20:14,092 --> 00:20:16,681 [Blue Keeper] This is exactly like what happened before. 432 00:20:16,765 --> 00:20:19,353 Due to my incompetence, my allies are… 433 00:20:19,436 --> 00:20:22,275 No… I won't make the same mistake! 434 00:20:22,652 --> 00:20:24,029 I will protect him! 435 00:20:24,112 --> 00:20:27,536 [Peltrola] We were interrupted. There's no need to be sad. 436 00:20:27,620 --> 00:20:31,544 You and your subordinate will soon be headed to a quiet world. 437 00:20:31,628 --> 00:20:34,634 Divine Artifact, Manifest! Hiruko! 438 00:20:39,811 --> 00:20:42,065 [♪ heroic music playing] 439 00:20:45,238 --> 00:20:47,450 [choking] 440 00:20:48,035 --> 00:20:49,831 [Peltrola] Th-This is… 441 00:20:51,291 --> 00:20:53,129 [choking continues] 442 00:20:58,305 --> 00:20:59,474 Breathing… 443 00:21:00,059 --> 00:21:02,690 [Blue Keeper] A biological function you have to be able to do 444 00:21:02,773 --> 00:21:04,192 while you live on the surface. 445 00:21:04,569 --> 00:21:07,575 Boss monster, you ain't becoming no God. 446 00:21:08,785 --> 00:21:11,624 Now I've avenged you, Aizome. 447 00:21:13,503 --> 00:21:15,381 -Geez, I'm not dead yet! -[♪ music stops] 448 00:21:15,465 --> 00:21:17,385 [both gasp] 449 00:21:17,469 --> 00:21:19,055 -Wait, what? -[wailing] 450 00:21:19,139 --> 00:21:22,395 [Ranger] Junior First Rank Aizome, I'm so glad! 451 00:21:22,479 --> 00:21:25,109 I'm sorry I wasn't at your side when it happened! 452 00:21:25,193 --> 00:21:27,155 -[wailing continues] -[Aizome] No, it's okay. 453 00:21:27,238 --> 00:21:31,163 After all, I was already saved by the most trustworthy hero. 454 00:21:31,246 --> 00:21:34,879 [Blue Keeper] Your wound is shallow. I can't thank you enough, Konno. 455 00:21:35,589 --> 00:21:37,802 You're not allowed to die from this, got it? 456 00:21:37,885 --> 00:21:39,680 [explosion] 457 00:21:39,764 --> 00:21:40,933 [thuds] 458 00:21:43,855 --> 00:21:46,360 [Fighter D] Whoa, they're all dead! 459 00:21:46,443 --> 00:21:49,282 You did this on your own? You're a psycho! 460 00:21:49,992 --> 00:21:51,328 Wait, that voice… 461 00:21:51,411 --> 00:21:54,334 [Fighter D] But there's still one enemy left. 462 00:21:54,417 --> 00:21:56,421 [♪ suspenseful music playing] 463 00:21:57,006 --> 00:21:59,177 The monster in front of you. 464 00:21:59,261 --> 00:22:01,933 Monsters or Dragon Keepers… 465 00:22:02,016 --> 00:22:05,941 It's time that we settle once and for all which of us gets to rule the world! 466 00:22:07,026 --> 00:22:09,699 [♪ upbeat music playing, NANAOAKARI "Seikai Wa Iranai"] 467 00:23:35,996 --> 00:23:39,044 [laughs] Divine Artifact, Manifest! 468 00:23:39,127 --> 00:23:40,922 Time to settle which one of us will rule the world! 469 00:23:41,006 --> 00:23:43,595 Finally, it's the climax, Fighter-kun! 470 00:23:43,678 --> 00:23:45,557 I can't wait to find out who comes out on top! 471 00:23:45,640 --> 00:23:47,018 You're just gonna sit back and watch? 472 00:23:47,101 --> 00:23:48,813 [Blue Keeper] Next episode, "Never Stop, D!" 473 00:23:48,897 --> 00:23:50,901 -[all] Blue Keeper! -Let me say it! 36201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.