Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:06,745
Babe, I just got
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,617
a really interesting phone call.
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,098
The mayor wants to host
a fundraising event
4
00:00:11,185 --> 00:00:13,839
at Mahesh to kick off
his reelection campaign.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,406
I thought the
restaurant was closed
6
00:00:15,537 --> 00:00:16,494
because of the stripper
that crashed through the roof.
7
00:00:16,668 --> 00:00:18,148
He has a name, Trevor.
8
00:00:18,279 --> 00:00:20,846
It's Chris, the hot
dinosaur-loving stripper.
9
00:00:20,977 --> 00:00:23,066
And he is lost
to the winds.
10
00:00:23,197 --> 00:00:24,894
Well, the roof repairs are
actually finished.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,809
But, Jay, I thought there was
12
00:00:26,939 --> 00:00:28,158
some holdup
with the inspections.
13
00:00:28,332 --> 00:00:31,422
There is,
but private events are okay.
14
00:00:31,553 --> 00:00:34,034
And once the mayor loves us
for hosting his fundraiser,
15
00:00:34,164 --> 00:00:35,948
he can pull some strings
with the inspections.
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,690
We scratch his back,
he scratches ours.
17
00:00:38,777 --> 00:00:40,170
I thought the mayor was a dog.
18
00:00:40,301 --> 00:00:41,345
No, that's the next town over.
19
00:00:41,519 --> 00:00:43,782
Bet he love getting
back scratched.
20
00:00:43,956 --> 00:00:46,002
So, if this event goes well,
21
00:00:46,133 --> 00:00:47,612
we could reopen the restaurant?
22
00:00:47,743 --> 00:00:49,266
That's what I'm saying, babe.
23
00:00:49,397 --> 00:00:51,747
I thought I saw Chris on
the horizon last week,
24
00:00:51,877 --> 00:00:53,792
but it was just
a paper bag.
25
00:00:53,923 --> 00:00:56,621
But someday.
Until then...
26
00:00:56,795 --> 00:00:58,145
I'll keep looking up.
27
00:00:58,275 --> 00:01:00,582
Didn't he like Nigel and
find you kind of creepy?
28
00:01:00,712 --> 00:01:02,497
-
- Someday.
29
00:01:07,589 --> 00:01:09,591
Listen, Gabe, tonight is
30
00:01:09,765 --> 00:01:11,593
a hugely important night
for the restaurant.
31
00:01:11,723 --> 00:01:14,074
So I'm gonna need the whole team
operating at full capacity.
32
00:01:14,248 --> 00:01:15,814
Hey, man, have you seen
my spatula?
33
00:01:15,945 --> 00:01:17,294
You're holding it.
34
00:01:18,643 --> 00:01:21,603
Whoa!
35
00:01:21,733 --> 00:01:22,995
What's going on here?
36
00:01:23,083 --> 00:01:24,562
Jay's having
a much-needed conversation
37
00:01:24,649 --> 00:01:26,564
with Gabe about curbing
his drug usage.
38
00:01:26,695 --> 00:01:28,262
Look, I'm aware
that today is
39
00:01:28,392 --> 00:01:29,959
a very special day for
the stoner community.
40
00:01:30,090 --> 00:01:34,355
I'm speaking, of course, of
it being April 20th, aka 420.
41
00:01:34,485 --> 00:01:37,097
The most holy day on
the pothead calendar.
42
00:01:37,227 --> 00:01:40,012
Damn, it's April already?
43
00:01:40,143 --> 00:01:42,145
I got to cancel Peacock.
Look, Gabe,
44
00:01:42,232 --> 00:01:43,668
I'm a cool guy.
45
00:01:43,842 --> 00:01:44,843
I've been known to knock around
a hacky sack.
46
00:01:44,974 --> 00:01:46,193
I own a poncho.
47
00:01:46,323 --> 00:01:49,021
And I dabble in the
Devil's lettuce.
48
00:01:49,152 --> 00:01:50,980
Marijuana.
If it's so great,
49
00:01:51,111 --> 00:01:52,808
how come they never
put it in a cola?
50
00:01:52,938 --> 00:01:54,853
But there's a time and a place,
51
00:01:54,984 --> 00:01:56,246
and I need you
laser-focused right now.
52
00:01:56,420 --> 00:01:58,683
So what I'm saying is,
please don't do any drugs.
53
00:01:58,857 --> 00:01:59,771
At least not tonight.
54
00:01:59,902 --> 00:02:01,164
You got it, boss.
55
00:02:01,251 --> 00:02:03,297
And let me know
if you see that spatula.
56
00:02:03,427 --> 00:02:05,777
I feel like I just saw it.
57
00:02:05,864 --> 00:02:07,779
I'm not convinced
the message really got through
58
00:02:07,910 --> 00:02:09,085
to young Gabriel.
59
00:02:09,216 --> 00:02:10,652
Maybe I keep tabs on Gabe today,
60
00:02:10,782 --> 00:02:12,436
make sure he's walking
the straight and narrow.
61
00:02:12,523 --> 00:02:15,831
Oh, come on, Jay's being
totally unreasonable.
62
00:02:16,005 --> 00:02:17,920
420 is Gabe's Christmas.
63
00:02:18,094 --> 00:02:20,488
You don't ask someone to
not do drugs on Christmas.
64
00:02:23,055 --> 00:02:24,840
Welcome to Woodstone,
Mr. Mayor.
65
00:02:24,970 --> 00:02:25,884
It's an honor
to have you here.
66
00:02:26,015 --> 00:02:28,060
Please, call me Tad.
67
00:02:28,191 --> 00:02:30,062
And thank you both
for all you're doing
68
00:02:30,237 --> 00:02:31,542
for the local economy.
69
00:02:31,673 --> 00:02:33,153
Your hotel, your restaurant...
70
00:02:33,327 --> 00:02:35,242
All the business you've sent
to the local mortuary.
71
00:02:35,416 --> 00:02:37,983
It has been
a lot of deaths.
72
00:02:38,114 --> 00:02:40,203
I've actually been here.
73
00:02:40,334 --> 00:02:41,726
Years ago.
74
00:02:41,857 --> 00:02:44,164
Someone very special to
me lost their life here.
75
00:02:44,294 --> 00:02:45,687
Maybe narrow it down
for us, pal?
76
00:02:45,861 --> 00:02:47,428
Oh, we're so sorry
to hear that.
77
00:02:47,515 --> 00:02:51,083
It was prom night, 1987.
78
00:02:52,955 --> 00:02:54,261
Tad?
79
00:02:56,872 --> 00:02:59,135
Oh, he's talking
about Stephanie.
80
00:02:59,266 --> 00:03:00,745
My date and I were attacked
81
00:03:00,876 --> 00:03:03,400
by a lunatic escapee
from the insane asylum.
82
00:03:03,487 --> 00:03:05,315
The one that's a Starbucks now?
83
00:03:05,446 --> 00:03:07,274
That I'm totally not afraid of?
84
00:03:07,404 --> 00:03:10,625
I tried to fend off the killer,
but was knocked unconscious.
85
00:03:10,712 --> 00:03:14,106
My girlfriend Stephanie...
didn't make it.
86
00:03:15,151 --> 00:03:16,761
Oh, my God, that's awful.
87
00:03:16,935 --> 00:03:19,242
To think...
88
00:03:19,373 --> 00:03:21,418
...she didn't live to see
the beautiful mall
89
00:03:21,505 --> 00:03:25,074
going up on I-87,
thanks to my administration.
90
00:03:25,161 --> 00:03:26,510
Even while recounting
a tragic tale,
91
00:03:26,641 --> 00:03:28,077
he must debase himself
for votes.
92
00:03:28,251 --> 00:03:30,210
The system still works.
93
00:03:30,340 --> 00:03:31,298
You know, I actually had
94
00:03:31,472 --> 00:03:33,343
a pretty traumatic
prom night myself.
95
00:03:33,517 --> 00:03:35,084
You see, I thought
I was pen pals
96
00:03:35,258 --> 00:03:36,781
with this French
exchange student--
97
00:03:36,955 --> 00:03:39,088
His prom date was hacked
to death in front of him.
98
00:03:39,175 --> 00:03:41,525
And we don't have to get
into that whole thing.
99
00:03:41,612 --> 00:03:43,353
Let's just see the restaurant.
100
00:03:46,008 --> 00:03:48,097
I can't believe that's
Stephanie's prom date.
101
00:03:48,184 --> 00:03:49,925
We got to wake her up.
She's gonna want to see him.
102
00:03:50,099 --> 00:03:52,057
But she's so
mean and scary.
103
00:03:52,188 --> 00:03:55,235
And yet, this could be our
chance to get on her good side.
104
00:03:55,322 --> 00:03:57,367
I want her to like me,
I don't know why.
105
00:03:57,454 --> 00:04:00,022
I know, me too.
I'm desperate for it.
106
00:04:02,720 --> 00:04:06,028
I am so baked.
107
00:04:06,158 --> 00:04:07,986
And so busted.
108
00:04:08,117 --> 00:04:09,684
♪ Look for a while... ♪
109
00:04:09,814 --> 00:04:11,599
Woof, this stuff reeks.
110
00:04:13,165 --> 00:04:14,993
My mouth is dry.
111
00:04:15,124 --> 00:04:17,605
♪ In the midnight sun... ♪
112
00:04:18,736 --> 00:04:20,521
This music is amazing.
113
00:04:20,608 --> 00:04:22,871
♪ A silver kimono... ♪
114
00:04:23,001 --> 00:04:25,177
Do you remember bugles?
115
00:04:26,396 --> 00:04:28,703
Oh, that's right,
you can't hear me.
116
00:04:31,053 --> 00:04:33,447
Do you remember bugles?
117
00:04:37,364 --> 00:04:39,540
"Tad doesn't run from problems."
118
00:04:39,670 --> 00:04:42,325
Oh, I see, so this is sort of,
like, your campaign theme.
119
00:04:42,456 --> 00:04:45,937
I may not have ultimately
fended off Stephanie's attacker,
120
00:04:46,024 --> 00:04:47,852
but I gave it
my best effort.
121
00:04:47,983 --> 00:04:49,854
That's what I promise I'll do
122
00:04:49,985 --> 00:04:51,203
for the people of this town.
123
00:04:51,378 --> 00:04:53,031
Yes!
124
00:04:53,205 --> 00:04:54,903
Would follow him into battle.
125
00:04:55,077 --> 00:04:57,558
Yeah, I bet that dog in Kingston
never gave a speech like that.
126
00:04:57,688 --> 00:04:59,734
Anyway, that's why
I wanted to launch
127
00:04:59,864 --> 00:05:02,432
my reelection campaign
here at Woodstone.
128
00:05:02,606 --> 00:05:04,260
This means a lot to me.
129
00:05:04,391 --> 00:05:08,264
Sam, tell this douche
nozzle to hit the bricks!
130
00:05:08,395 --> 00:05:10,440
Look who's awake, guys.
Excuse me.
131
00:05:10,527 --> 00:05:12,747
I need to take this.
Craig, talk to me.
132
00:05:12,877 --> 00:05:16,664
Ugh, you're so old now.
You look like a math teacher!
133
00:05:16,838 --> 00:05:18,405
Sam, tell him that!
134
00:05:18,579 --> 00:05:20,145
I'm sorry, what is going on?
135
00:05:20,232 --> 00:05:21,538
We thought she'd be happy
136
00:05:21,669 --> 00:05:22,844
to learn of her
prom date's presence,
137
00:05:22,974 --> 00:05:24,062
but it was a...
138
00:05:24,193 --> 00:05:25,586
...gross miscalculation.
139
00:05:26,674 --> 00:05:27,979
Hi, Trevor.
140
00:05:28,066 --> 00:05:29,503
You're looking good.
141
00:05:29,633 --> 00:05:31,896
Stephanie, you're 17.
You're too young for me.
142
00:05:32,070 --> 00:05:33,420
Technically, I'm 55 now.
143
00:05:33,594 --> 00:05:34,899
Then you're too old for me.
144
00:05:35,073 --> 00:05:37,206
Stephanie, what's
your issue with Tad?
145
00:05:37,380 --> 00:05:39,948
My issue is that I hate him.
146
00:05:40,078 --> 00:05:42,167
"Tad doesn't run from problems"?
147
00:05:42,342 --> 00:05:44,213
What the hell does that mean?
It refers
to how he stood up
148
00:05:44,300 --> 00:05:46,128
to the chain saw killer
to try to save you.
149
00:05:47,521 --> 00:05:50,350
Is centerpiece of Tad's
mayoral campaign.
150
00:05:50,437 --> 00:05:53,483
Oh, that's interesting.
151
00:05:54,528 --> 00:05:56,486
'Cause it's a total lie.
152
00:06:02,013 --> 00:06:03,754
Stephanie, what do you mean
Tad's story was all a lie?
153
00:06:03,928 --> 00:06:05,321
He didn't try to save me.
154
00:06:05,408 --> 00:06:08,063
The only person he cared
about saving was himself.
155
00:06:08,193 --> 00:06:11,283
In fact, as the killer was
bearing down on us,
156
00:06:11,414 --> 00:06:13,460
Tad shoved me to the side
157
00:06:13,590 --> 00:06:14,896
and ran off.
158
00:06:16,071 --> 00:06:18,116
That is... so sad.
159
00:06:18,290 --> 00:06:19,379
Do you want to comfort me?
160
00:06:19,509 --> 00:06:20,815
Just stop.
161
00:06:20,989 --> 00:06:22,904
Sam, you got to expose
this jerk. Take him down!
162
00:06:22,991 --> 00:06:25,689
Look, it's obviously
a terrible story, but...
163
00:06:25,776 --> 00:06:28,692
we're really trying
to get those permits.
164
00:06:28,823 --> 00:06:29,911
Sam?
165
00:06:29,998 --> 00:06:31,565
He left me to die!
166
00:06:31,695 --> 00:06:33,828
And not even
the worst part of the story,
167
00:06:34,002 --> 00:06:38,267
but the corsage he got me is,
like, super ugly.
168
00:06:40,225 --> 00:06:41,052
Hey, Pete.
169
00:06:41,183 --> 00:06:42,663
Oh! Hey, Flower.
170
00:06:42,793 --> 00:06:44,186
Flower. Whoa. Flour.
171
00:06:44,273 --> 00:06:45,840
That's what bread's
made out of.
172
00:06:45,927 --> 00:06:48,582
Okay...
173
00:06:48,756 --> 00:06:52,020
That's actually
a pretty cool observation.
174
00:06:52,150 --> 00:06:53,717
What have you been up to today?
175
00:06:53,804 --> 00:06:56,024
Uh, let's see, I was, um...
176
00:06:56,198 --> 00:06:58,809
I was with Gabe in his car.
I caught him smoking weed.
177
00:06:58,940 --> 00:07:01,159
And then I had
the strangest desire
178
00:07:01,333 --> 00:07:03,423
to smell bread for a second.
179
00:07:03,597 --> 00:07:05,773
And that was, like, an hour ago.
180
00:07:05,860 --> 00:07:07,688
Whoa, Pete.
181
00:07:07,775 --> 00:07:08,993
Hmm?
182
00:07:09,124 --> 00:07:10,255
I think you're high.
183
00:07:10,386 --> 00:07:12,388
What? Ghosts can't get high.
184
00:07:12,562 --> 00:07:13,868
I didn't think so, either,
185
00:07:14,042 --> 00:07:15,609
but it actually makes
a lot of sense.
186
00:07:15,739 --> 00:07:18,089
We can smell things,
and you were
187
00:07:18,263 --> 00:07:20,831
in an enclosed space
with smoke, and now,
188
00:07:20,962 --> 00:07:22,746
you're just like that bread:
189
00:07:22,920 --> 00:07:24,139
totally baked.
190
00:07:24,269 --> 00:07:25,575
No, no, no.
191
00:07:25,662 --> 00:07:26,794
But, but Pete Martino does
not do drugs.
192
00:07:26,924 --> 00:07:29,057
Relax, man, it's groovy.
193
00:07:29,187 --> 00:07:30,450
It's not groovy!
194
00:07:30,537 --> 00:07:31,755
I'm not the kind of guy
who smokes grass,
195
00:07:31,842 --> 00:07:33,757
I'm the kind of guy
who cuts grass.
196
00:07:33,888 --> 00:07:36,804
In my wife's gardening hat,
while drinking a lemonade.
197
00:07:36,934 --> 00:07:38,893
Oh, I could really go
for a lemonade right now,
198
00:07:39,067 --> 00:07:40,198
my mouth is so dry.
199
00:07:40,329 --> 00:07:41,678
Chill out, Pete.
200
00:07:41,809 --> 00:07:44,594
There's nothing wrong
with a little wacky tobacky.
201
00:07:44,725 --> 00:07:47,031
Especially now
that you're a ghost.
202
00:07:48,119 --> 00:07:50,687
Nobody's gonna arrest you.
You're not gonna lose your job.
203
00:07:50,861 --> 00:07:52,341
I guess that's true.
204
00:07:52,472 --> 00:07:53,821
You're not gonna jump
into a tank at SeaWorld
205
00:07:53,951 --> 00:07:55,475
because you think the dolphins
invited you to live
206
00:07:55,605 --> 00:07:56,998
in their underwater kingdom.
207
00:07:57,085 --> 00:07:58,390
I was not worried about that.
208
00:07:58,521 --> 00:08:02,133
The point is, it's 420,
and you're dead.
209
00:08:02,264 --> 00:08:03,700
Live a little.
210
00:08:06,486 --> 00:08:08,618
So Tad is a liar and a coward,
211
00:08:08,749 --> 00:08:11,273
and the creepy attic ghost
wants us to expose him?
212
00:08:11,403 --> 00:08:12,970
Yes, and she's in the room.
213
00:08:13,101 --> 00:08:15,016
Stephanie! Hey, girl!
214
00:08:15,103 --> 00:08:17,671
Sam, you don't want to
upset a powerful figure.
215
00:08:17,801 --> 00:08:20,282
Yes, mayor can cause
many problems.
216
00:08:20,412 --> 00:08:21,501
I was
talking about Stephanie.
217
00:08:21,675 --> 00:08:23,764
The way she can locate
a hidden insecurity,
218
00:08:23,894 --> 00:08:26,680
it's like Ben Franklin's ability
to sniff out a pastry.
219
00:08:26,810 --> 00:08:28,856
God have mercy on his belt.
220
00:08:28,986 --> 00:08:30,727
I just think we need to do
what's right here, Jay.
221
00:08:30,858 --> 00:08:32,816
It's not that simple, babe.
222
00:08:32,903 --> 00:08:34,949
Yes, Tad did a terrible thing.
223
00:08:35,123 --> 00:08:36,516
But us calling him out
224
00:08:36,603 --> 00:08:38,169
and sabotaging
our own restaurant
225
00:08:38,300 --> 00:08:40,041
is not gonna change the past.
226
00:08:40,215 --> 00:08:43,174
Yes, the only way to change
past is to go to Midgard Gate
227
00:08:43,305 --> 00:08:45,742
and tickle belly
of fire serpent.
228
00:08:45,916 --> 00:08:47,222
Sure.
229
00:08:47,352 --> 00:08:49,616
We are constantly doing things
for the ghosts.
230
00:08:49,790 --> 00:08:51,618
It's okay to choose
ourselves for once.
231
00:08:51,748 --> 00:08:54,055
I mean, she's not even
one of the main ghosts.
232
00:08:54,185 --> 00:08:56,710
You. Did. Not.
233
00:08:56,884 --> 00:08:58,494
I'm sorry, guys,
this is not on Sam.
234
00:08:58,625 --> 00:09:00,627
It's on me.
I'm putting my foot down.
235
00:09:00,757 --> 00:09:02,498
We're gonna give
the mayor a great time.
236
00:09:02,629 --> 00:09:04,195
And then,
we're gonna get our permits.
237
00:09:04,369 --> 00:09:05,893
Okay, Sam?
238
00:09:08,069 --> 00:09:09,200
Okay.
239
00:09:09,331 --> 00:09:11,855
Seriously? Oh!
240
00:09:12,029 --> 00:09:13,727
This is worse than when
that freak Sandra K. beat
241
00:09:13,857 --> 00:09:15,032
my high score in Dig Dug.
242
00:09:15,163 --> 00:09:17,644
Ugh!
243
00:09:17,774 --> 00:09:19,602
What is Dig Dug?
244
00:09:19,733 --> 00:09:22,039
Jay, Thor's asking
what Dig Dug is.
245
00:09:22,170 --> 00:09:23,737
Well, it all started in 1982.
246
00:09:23,911 --> 00:09:25,826
I just want to leave
the room first.
247
00:09:25,956 --> 00:09:28,655
Fair enough. What do you do when
you're confronted with lizards,
248
00:09:28,742 --> 00:09:30,526
but all you have is
a bicycle pump?
249
00:09:30,657 --> 00:09:32,615
Boring.
250
00:09:32,746 --> 00:09:34,312
It's not just lizards--
or fygars,
251
00:09:34,443 --> 00:09:35,662
as they're called in the game--
it's also pookas.
252
00:09:35,792 --> 00:09:38,403
Now, what's a pooka?
I'm glad you asked.
253
00:09:38,534 --> 00:09:39,753
What are you talking about?
254
00:09:39,883 --> 00:09:42,538
Flower said Peter got high
255
00:09:42,669 --> 00:09:45,106
while attempting
to narc on Gabriel.
256
00:09:45,193 --> 00:09:47,630
Pete? Getting high?
257
00:09:47,761 --> 00:09:49,066
That doesn't seem
like something he would do.
258
00:09:49,197 --> 00:09:50,677
It's true.
259
00:09:50,851 --> 00:09:51,808
Peter doesn't seem
the type to engage
260
00:09:51,982 --> 00:09:53,375
in that kind of behavior,
261
00:09:53,462 --> 00:09:55,420
but he's recently done
a lot of things
262
00:09:55,551 --> 00:09:56,770
that would have previously
263
00:09:56,900 --> 00:09:59,076
seemed out of character.
What do you mean?
264
00:09:59,207 --> 00:10:00,948
He punched Thor in the face.
265
00:10:01,035 --> 00:10:03,124
Discovered he was
secretly in the mafia.
266
00:10:03,211 --> 00:10:06,954
And he's out there roaming,
dating up a storm.
267
00:10:07,998 --> 00:10:09,783
Our Peter is a changed man.
268
00:10:09,913 --> 00:10:12,524
Huh, when you put it
like that...
269
00:10:12,655 --> 00:10:16,528
...it's almost like
Pete's a bit of a bad boy.
270
00:10:19,967 --> 00:10:21,664
And in many ways,
271
00:10:21,795 --> 00:10:25,494
the city's budget crisis is
a metaphorical chain saw killer,
272
00:10:25,625 --> 00:10:27,714
from which I will not run!
273
00:10:29,629 --> 00:10:31,413
I can't. I can't.
274
00:10:31,543 --> 00:10:33,241
He ran away like
a little bitch.
275
00:10:33,371 --> 00:10:34,982
This feels bad, Jay.
276
00:10:35,069 --> 00:10:37,593
I know, babe, but just
remember: permits.
277
00:10:37,680 --> 00:10:39,639
Stephanie is someone's
daughter, Sam.
278
00:10:39,813 --> 00:10:40,814
And her feelings matter.
279
00:10:40,944 --> 00:10:42,990
Girl dad. I get it now.
280
00:10:43,077 --> 00:10:45,732
I may not have been able
to save Stephanie,
281
00:10:45,862 --> 00:10:47,734
but I will save commuters
282
00:10:47,864 --> 00:10:50,954
over 15 minutes
round trip to Albany
283
00:10:51,041 --> 00:10:53,870
when we add that car pool lane
to Route 80.
284
00:10:53,957 --> 00:10:56,525
So he shaved 15 minutes
off a fortnight's journey.
285
00:10:56,612 --> 00:10:57,831
Who cares?
286
00:10:57,961 --> 00:11:00,224
What are you gonna
do about the wolves?
287
00:11:00,311 --> 00:11:02,444
Saw a bunch of cars
pull up to the barn.
288
00:11:02,574 --> 00:11:04,838
I thought that dump
was still closed.
289
00:11:04,925 --> 00:11:07,014
Sam and Jay are hosting
a fundraiser for the mayor,
290
00:11:07,144 --> 00:11:08,493
who, it turns out, was
Stephanie's prom date.
291
00:11:08,624 --> 00:11:09,973
We woke Stephanie up,
292
00:11:10,060 --> 00:11:11,409
thinking she'd be happy
to see him,
293
00:11:11,540 --> 00:11:13,063
but apparently she hates him
294
00:11:13,237 --> 00:11:15,196
because of his pathetic actions
that fateful night.
295
00:11:15,283 --> 00:11:17,807
He run away like coward,
leaving Stephanie to die.
296
00:11:17,938 --> 00:11:19,983
Unlike Thor, who famously
297
00:11:20,070 --> 00:11:22,420
protect Alberta's backside
from ricochet.
298
00:11:22,551 --> 00:11:23,813
Wait, that's not
what happened
299
00:11:23,900 --> 00:11:25,467
with Stephanie
and her prom date.
300
00:11:25,597 --> 00:11:27,034
What? What are you
talking about?
301
00:11:27,121 --> 00:11:28,905
I was there that night.
302
00:11:28,992 --> 00:11:31,081
Just minding my own business,
watching two teens make out,
303
00:11:31,212 --> 00:11:32,474
when this psycho
304
00:11:32,604 --> 00:11:34,694
chain saw guy
came out of the forest.
305
00:11:34,781 --> 00:11:36,347
He was heading
straight for Stephanie,
306
00:11:36,521 --> 00:11:38,088
but her boyfriend
was having none of it.
307
00:11:38,219 --> 00:11:41,091
So Tad didn't push Stephanie
in front of the murderer?
308
00:11:41,222 --> 00:11:44,007
No. He rushed right
at the killer, but then
309
00:11:44,094 --> 00:11:45,879
the killer clocked
him with the butt
310
00:11:45,966 --> 00:11:47,532
of the chain saw,
knocking him out.
311
00:11:47,663 --> 00:11:49,709
If anything,
that kid was a hero.
312
00:11:49,839 --> 00:11:53,016
So Stephanie made
the whole story up?
313
00:11:53,147 --> 00:11:54,714
But why would she do that?
314
00:11:54,801 --> 00:11:57,151
I don't know.
What am I, a phrenologist?
315
00:11:57,281 --> 00:11:58,935
Teens are nuts.
316
00:11:59,022 --> 00:12:00,328
'Cause I don't run away
from problems.
317
00:12:00,502 --> 00:12:01,895
Let's fix those potholes.
318
00:12:02,069 --> 00:12:03,810
I can't believe you, Sam.
319
00:12:03,940 --> 00:12:07,117
You're letting him exploit
my death like this?
320
00:12:07,248 --> 00:12:08,945
I think we have
to say something.
321
00:12:09,119 --> 00:12:10,425
Who's with me?
322
00:12:10,555 --> 00:12:12,470
Yes!
323
00:12:12,601 --> 00:12:14,516
You're right,
this guy sucks.
324
00:12:14,603 --> 00:12:16,431
You know what?
Permits be damned.
325
00:12:16,561 --> 00:12:17,693
Let's take him down.
326
00:12:17,867 --> 00:12:20,609
Oh, my God. You guys rock!
327
00:12:20,740 --> 00:12:23,568
I'm sorry, I have a question.
328
00:12:23,743 --> 00:12:24,874
It's not really a Q and A.
329
00:12:24,961 --> 00:12:28,182
How do you sleep at night?
330
00:12:28,356 --> 00:12:29,923
Yes.
Tell him, Sam.
331
00:12:30,053 --> 00:12:33,317
This guy's entire story
about Stephanie is a lie!
332
00:12:33,448 --> 00:12:34,841
What's going on?
333
00:12:35,015 --> 00:12:36,668
Sam and Jay are
calling out the mayor.
334
00:12:36,799 --> 00:12:38,932
He didn't try
to save Stephanie.
335
00:12:39,062 --> 00:12:41,848
He ran away!
Like a punk!
336
00:12:43,197 --> 00:12:45,939
Oh, this is unfortunate.
337
00:12:51,074 --> 00:12:52,859
I'm sorry, I-I have no idea what
these two are talking about.
338
00:12:52,989 --> 00:12:54,643
We're talking about
you running away
339
00:12:54,730 --> 00:12:56,253
and leaving your
prom date to die.
340
00:12:57,646 --> 00:12:59,474
That is 100% false.
341
00:12:59,561 --> 00:13:02,694
And another thing...
Uh, difficult timing,
but Stephanie lied.
342
00:13:02,869 --> 00:13:05,132
Babe? Another thing?
You were saying?
343
00:13:05,262 --> 00:13:06,786
Tad didn't run away.
344
00:13:06,873 --> 00:13:08,439
In fact, his entire
story is true
345
00:13:08,613 --> 00:13:11,051
and Nancy witnessed it.
346
00:13:11,181 --> 00:13:15,011
And another thing is,
you passed the test!
347
00:13:15,098 --> 00:13:16,970
What?
348
00:13:17,100 --> 00:13:19,711
You did not run away
from this false accusation.
349
00:13:19,842 --> 00:13:21,191
And that is
the kind of leadership
350
00:13:21,278 --> 00:13:23,672
that this town needs.
Who's with me?
351
00:13:27,110 --> 00:13:28,329
You lied?
Why would you do that?
352
00:13:28,503 --> 00:13:30,287
You've made fools
out of Samantha and Jay.
353
00:13:30,418 --> 00:13:33,551
Okay, fine, he didn't run away,
but he's still a douche nozzle.
354
00:13:33,682 --> 00:13:36,206
What did he do?
I don't want to talk about it.
355
00:13:36,337 --> 00:13:39,209
Anyway, uh, you were saying
something about potholes.
356
00:13:39,383 --> 00:13:41,995
And wolves, don't let him off
the hook about the wolves.
357
00:13:42,125 --> 00:13:44,258
They dragged away far too many
of our butlers.
358
00:13:53,223 --> 00:13:54,877
Hey, Pete.
359
00:13:56,096 --> 00:13:57,097
Bertie.
360
00:13:57,227 --> 00:13:59,708
I had no idea you
were a jazz fan.
361
00:13:59,882 --> 00:14:02,145
Since my oboe days.
362
00:14:02,232 --> 00:14:04,539
Sure, I'll throw on
some REO Speedwagon
363
00:14:04,669 --> 00:14:06,976
if I want to bang out
50 reps on the ThighMaster,
364
00:14:07,107 --> 00:14:10,327
but when it's time to chill,
I'm a jazz man.
365
00:14:10,458 --> 00:14:12,590
I had no idea.
366
00:14:12,677 --> 00:14:15,332
What do you like about it?
367
00:14:15,463 --> 00:14:17,117
No rules.
368
00:14:17,247 --> 00:14:19,032
Controlled chaos.
369
00:14:19,119 --> 00:14:21,382
Or maybe I'm just attracted
to the danger.
370
00:14:21,512 --> 00:14:23,732
Maybe I am, too.
371
00:14:25,995 --> 00:14:29,172
Stephanie, what the hell?
You made us look like idiots.
372
00:14:29,303 --> 00:14:31,044
Can't believe you lied to us.
373
00:14:31,174 --> 00:14:33,916
I mean, dishonesty is basically
her defining characteristic.
374
00:14:34,047 --> 00:14:35,091
Hmm.
375
00:14:35,178 --> 00:14:37,311
Which I like about you.
376
00:14:37,441 --> 00:14:39,356
If it's true that Tad
defended you that night,
377
00:14:39,487 --> 00:14:41,054
why do you have
a grudge against him?
378
00:14:41,184 --> 00:14:44,361
Okay, fine, he didn't
run away or whatever.
379
00:14:44,492 --> 00:14:47,147
But Tad did something
even worse.
380
00:14:47,277 --> 00:14:49,540
See, the week after I was
killed, there was a vigil.
381
00:14:49,627 --> 00:14:51,586
And everyone was there
'cause I was, like,
382
00:14:51,716 --> 00:14:53,805
really, really popular.
383
00:14:53,936 --> 00:14:55,982
The sportos. The motorheads.
384
00:14:56,112 --> 00:14:58,288
The dweebies--
no offense, Sam. Anyways...
385
00:14:58,375 --> 00:14:59,768
I'd been dead,
like, five days,
386
00:14:59,899 --> 00:15:02,162
and there was Tad,
standing hand in hand
387
00:15:02,292 --> 00:15:06,644
with my lab partner/best friend
Melanie Del Vecchio.
388
00:15:06,818 --> 00:15:09,821
This is so senseless.
389
00:15:09,952 --> 00:15:12,824
Stephanie was such
a gentle soul.
390
00:15:12,955 --> 00:15:14,739
You slut!
391
00:15:14,826 --> 00:15:16,828
We're going to
miss her so much.
392
00:15:16,959 --> 00:15:18,482
I hope you drown in your
parents' waterbed, Tad,
393
00:15:18,569 --> 00:15:20,049
you dill weed.
394
00:15:21,224 --> 00:15:23,357
Just
to reintroduce myself,
395
00:15:23,444 --> 00:15:25,185
um, I'm Pete.
396
00:15:25,315 --> 00:15:26,621
Happy to give you
that new ghost orientation
397
00:15:26,795 --> 00:15:27,665
whenever you get a second.
398
00:15:27,752 --> 00:15:30,146
Ew, I hate your knees.
399
00:15:32,453 --> 00:15:34,411
That's probably
the grief talking.
400
00:15:34,585 --> 00:15:36,805
No, they gross.
401
00:15:36,892 --> 00:15:38,807
So, you tried
to get us to destroy
402
00:15:38,894 --> 00:15:41,201
his career because
he hurt your feelings?
403
00:15:41,375 --> 00:15:44,552
He moved on right away.
He was the love of my life.
404
00:15:44,682 --> 00:15:47,816
And apparently,
I meant nothing to him.
405
00:15:49,209 --> 00:15:51,124
What's a lab partner?
406
00:15:57,086 --> 00:15:58,827
You okay, Pete?
407
00:15:59,828 --> 00:16:01,221
I'm not gonna lie, Thor.
408
00:16:01,351 --> 00:16:04,224
Alberta and I
just had a moment.
409
00:16:05,399 --> 00:16:06,400
Go on.
410
00:16:06,487 --> 00:16:08,837
And then there
was a moment.
411
00:16:08,924 --> 00:16:10,970
We were just looking
into each other's eyes,
412
00:16:11,100 --> 00:16:14,495
and suddenly I
started to lean in.
413
00:16:14,625 --> 00:16:15,583
You leaned?
414
00:16:15,757 --> 00:16:16,758
I leaned!
415
00:16:16,845 --> 00:16:18,586
She lean?
She leaned.
416
00:16:18,716 --> 00:16:20,849
And then?
Well, I'm not one
for lurid details,
417
00:16:20,980 --> 00:16:24,287
but her lips... they puckered.
418
00:16:24,374 --> 00:16:25,941
You minx!
419
00:16:26,072 --> 00:16:28,291
Oh, and that's
when you kissed?
420
00:16:28,422 --> 00:16:29,858
Not exactly.
421
00:16:36,952 --> 00:16:41,478
Pete, please tell me that's
not your palm on my face.
422
00:16:41,609 --> 00:16:43,524
I am so sorry.
I think what happened...
423
00:16:43,654 --> 00:16:45,395
Your palm is still on my face.
424
00:16:47,876 --> 00:16:50,183
Yeah, so...
I'll see you later, Pete.
425
00:16:51,532 --> 00:16:54,274
I've had a crush
on Alberta for so long.
426
00:16:54,448 --> 00:16:58,060
But I'm exclusive with Donna.
I can't be a cheater.
427
00:16:58,191 --> 00:17:01,498
Oh, face-palmed by Pete.
That's a tough pill to swallow.
428
00:17:01,585 --> 00:17:04,632
That's coming from someone
who swallowed a lot of pills.
429
00:17:06,503 --> 00:17:07,678
This is a disaster.
430
00:17:07,809 --> 00:17:09,071
Now it's gonna take
months before we get
431
00:17:09,202 --> 00:17:10,725
the permits to reopen
the restaurant.
432
00:17:10,855 --> 00:17:12,683
In your guys' defense,
you did a great thing,
433
00:17:12,770 --> 00:17:14,424
pulling that hero
move for Stephanie.
434
00:17:14,555 --> 00:17:16,122
Yes, how were you to know
she was lying,
435
00:17:16,209 --> 00:17:17,427
when all you've had
to draw from was
436
00:17:17,514 --> 00:17:20,126
every single other experience
you've had with her?
437
00:17:21,040 --> 00:17:22,302
Uh...
438
00:17:22,432 --> 00:17:24,956
I'm just here to pick up
my campaign buttons.
439
00:17:25,087 --> 00:17:26,349
Oh, it's no problem.
440
00:17:26,480 --> 00:17:27,872
We're happy to leave
'em out for guests.
441
00:17:28,003 --> 00:17:30,136
Why? So you can change
"Tad" to "Bad"?
442
00:17:30,223 --> 00:17:32,921
Ugh, why did I just give you
that suggestion?
443
00:17:33,095 --> 00:17:34,966
I'm such an ideas guy.
444
00:17:35,097 --> 00:17:36,751
Look, Tad...
uh, Mr. Mayor,
445
00:17:36,881 --> 00:17:38,796
we are really sorry.
446
00:17:38,883 --> 00:17:41,973
And the truth is...
447
00:17:42,104 --> 00:17:44,019
I'm excited
for this explanation.
448
00:17:44,193 --> 00:17:48,458
...we were very high
because it's 420.
449
00:17:48,545 --> 00:17:51,331
You are? I love that, Sam.
450
00:17:51,505 --> 00:17:53,550
I thought this jerkwad left.
451
00:17:53,681 --> 00:17:56,640
W-We're just hoping that
that doesn't interfere
452
00:17:56,771 --> 00:17:58,947
with you helping us out
with those permits.
453
00:17:59,034 --> 00:18:00,601
Oh, I'm not helping you out
with anything.
454
00:18:00,775 --> 00:18:01,906
Yeah, that seemed obvious.
455
00:18:02,037 --> 00:18:03,647
But you got to love
Jay for trying.
456
00:18:03,778 --> 00:18:05,127
Are we ready, Tad?
457
00:18:05,301 --> 00:18:06,911
Wait, is that...?
458
00:18:07,042 --> 00:18:09,523
This is Melanie.
It is.
459
00:18:09,610 --> 00:18:12,178
Old Melanie.
460
00:18:12,308 --> 00:18:14,267
Ugh, she looks
like her mom.
461
00:18:14,441 --> 00:18:16,704
Who was actually really cool.
She let me drink at her house.
462
00:18:16,791 --> 00:18:18,053
Hi, I'm Tad's wife.
463
00:18:18,184 --> 00:18:19,620
They got married?
464
00:18:19,750 --> 00:18:20,795
You got married?
465
00:18:20,925 --> 00:18:22,362
I mean, you're married?
466
00:18:22,492 --> 00:18:24,059
I mean, how long
have you been married?
467
00:18:24,233 --> 00:18:26,801
Just to give you some
context, they're high.
468
00:18:26,975 --> 00:18:29,369
You are, Sam? I love that.
469
00:18:29,456 --> 00:18:31,936
It'll be 30 years this June.
We met in high school.
470
00:18:32,067 --> 00:18:34,722
Oh, so you knew
Stephanie, too?
471
00:18:34,852 --> 00:18:36,376
Yeah.
472
00:18:36,550 --> 00:18:38,117
She was my best friend.
473
00:18:38,247 --> 00:18:41,598
Stephanie was sort of the thing
that brought us together.
474
00:18:41,729 --> 00:18:43,948
She was so special
to both of us.
475
00:18:44,079 --> 00:18:45,602
After the incident,
476
00:18:45,733 --> 00:18:47,822
we were both
so grief-stricken...
477
00:18:47,952 --> 00:18:49,737
And we found solace
in each other.
478
00:18:49,867 --> 00:18:51,130
Huh.
479
00:18:52,348 --> 00:18:54,394
I mean, I guess
that's kind of nice.
480
00:18:54,524 --> 00:18:56,657
We actually named our
daughter Stephanie.
481
00:18:56,744 --> 00:18:58,528
Seriously?
482
00:18:59,703 --> 00:19:01,140
That is so sweet.
483
00:19:01,270 --> 00:19:02,532
It's good
that something nice
484
00:19:02,663 --> 00:19:05,318
came out of this
terrible tragedy.
485
00:19:05,448 --> 00:19:08,451
And again, we're so
sorry about before.
486
00:19:10,975 --> 00:19:14,240
You know what?
This has been a strange evening,
487
00:19:14,370 --> 00:19:16,981
but you guys seem
like decent people.
488
00:19:17,156 --> 00:19:19,114
I'll give
the permit office a call
489
00:19:19,201 --> 00:19:20,855
and see what I can do.
490
00:19:20,985 --> 00:19:22,813
Really? Thank you.
491
00:19:22,987 --> 00:19:25,120
But please, in the future,
492
00:19:25,294 --> 00:19:27,166
you can split
the gummies in half.
493
00:19:27,296 --> 00:19:29,124
Oh.
494
00:19:29,298 --> 00:19:32,649
What are gummies?
It's like edible pot.
495
00:19:32,780 --> 00:19:36,262
Whoa. The munchies
are the drugs?
496
00:19:36,436 --> 00:19:39,395
I died too soon, man.
497
00:19:44,487 --> 00:19:45,923
♪ Roll away the dew ♪
498
00:19:47,925 --> 00:19:49,797
♪ Roll away ♪
499
00:19:49,927 --> 00:19:51,146
♪ The dew... ♪
500
00:19:51,277 --> 00:19:53,844
It's just, like, messed-up.
501
00:19:54,018 --> 00:19:58,153
I mean, we're dead, but
everyone just keeps living.
502
00:19:58,327 --> 00:20:01,548
Whoa.
503
00:20:01,678 --> 00:20:03,463
Like, what even is that?
504
00:20:03,637 --> 00:20:07,597
Guys, I don't feel anything.
I don't think it's working.
505
00:20:07,728 --> 00:20:09,164
I think I'm having
a heart attack.
506
00:20:09,295 --> 00:20:12,428
We are floating
on a rock right now,
507
00:20:12,559 --> 00:20:15,431
hurtling through space.
508
00:20:15,562 --> 00:20:19,740
I planted that tree,
and now it's huge.
509
00:20:19,870 --> 00:20:21,394
Think about that.
510
00:20:21,524 --> 00:20:24,832
Wait, does everybody in this
car hate me? Be honest.
511
00:20:24,962 --> 00:20:28,879
You know
who's random? Jenkins.
512
00:20:29,053 --> 00:20:31,534
Yeah, he is random.
513
00:20:31,665 --> 00:20:33,623
You guys are lightweights.
514
00:20:35,799 --> 00:20:37,888
♪ Roll away ♪
515
00:20:38,019 --> 00:20:39,934
♪ The dew ♪
516
00:20:41,152 --> 00:20:44,199
♪ Roll away the dew. ♪
517
00:20:49,204 --> 00:20:52,207
Captioning sponsored by
CBS
518
00:20:52,338 --> 00:20:55,166
and TOYOTA.
519
00:20:55,297 --> 00:20:58,344
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
37588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.