All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E18.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,430 --> 00:00:06,000 Cars are washed, gutters are clean. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,740 Great. 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,700 Hey, I noticed a couple loose shingles when I was up there. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,310 When was the last time you had your roof done? 5 00:00:12,360 --> 00:00:15,100 Mm. Seven, eight years ago? 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,790 No. I was still nursing Connor. 7 00:00:16,840 --> 00:00:20,100 Please tell me that was not seven, eight years ago. 8 00:00:21,410 --> 00:00:23,240 I guess it's been longer than I thought. 9 00:00:23,280 --> 00:00:24,670 I can fix those shingles, 10 00:00:24,720 --> 00:00:25,890 get you a couple more years out of it. 11 00:00:25,930 --> 00:00:27,070 I'll give you a hand. 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,760 I don't want you up on a ladder. 13 00:00:28,810 --> 00:00:30,590 I ain't gonna fall. 14 00:00:30,630 --> 00:00:32,810 What happened when you were hanging the Christmas lights? 15 00:00:32,850 --> 00:00:34,160 That squirrel startled me. 16 00:00:35,330 --> 00:00:36,730 I'll be ready for him now. 17 00:00:37,990 --> 00:00:40,910 Look what came. My paycheck from the news station. 18 00:00:40,950 --> 00:00:42,390 Sweet, how much we talking? 19 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 It's not about the money. 20 00:00:43,910 --> 00:00:45,870 It's about people seeing me on TV and being jealous. 21 00:00:47,090 --> 00:00:48,910 That is what I sent you to college for. 22 00:00:49,870 --> 00:00:51,610 I'm proud of you. 23 00:00:51,660 --> 00:00:54,090 I think I'll book myself a spa day to celebrate. 24 00:00:54,140 --> 00:00:55,880 Ain't that expensive? 25 00:00:55,920 --> 00:00:58,010 Yeah, but TV money. 26 00:01:00,450 --> 00:01:03,060 Guess I'll spend my "tire money" on a new roof. 27 00:01:03,100 --> 00:01:05,450 Or hospital bills when you fall. 28 00:01:05,500 --> 00:01:06,670 I won't let him fall. 29 00:01:06,710 --> 00:01:07,500 I ain't gonna fall! 30 00:01:12,150 --> 00:01:14,550 Nice that Mandy's making a little extra money. 31 00:01:14,590 --> 00:01:16,770 Yeah, and blowing through it just as fast. 32 00:01:16,810 --> 00:01:19,680 Are you upset she's treating herself? 33 00:01:19,730 --> 00:01:21,470 We pay the mortgage, buy all the food, 34 00:01:21,510 --> 00:01:22,990 and what do we get in return? 35 00:01:23,030 --> 00:01:24,690 She don't even offer to chip in. 36 00:01:24,730 --> 00:01:26,600 You would take her money? 37 00:01:26,650 --> 00:01:29,040 It's the thought that counts, Audrey. 38 00:01:29,080 --> 00:01:30,260 And she never thinks the thought. 39 00:01:31,480 --> 00:01:33,310 You don't know what she thinks. 40 00:01:33,350 --> 00:01:35,180 Well, if you think she thought the thought, keep thinking. 41 00:01:36,660 --> 00:01:38,050 It's their money. 42 00:01:38,090 --> 00:01:39,530 If it doesn't bother Georgie, 43 00:01:39,570 --> 00:01:40,790 it shouldn't bother you. 44 00:01:40,830 --> 00:01:42,270 Yeah, I guess you're right. 45 00:01:44,230 --> 00:01:46,140 You put in an order for those new rims? 46 00:01:46,190 --> 00:01:47,150 I did. 47 00:01:47,190 --> 00:01:48,890 Great. You restocked the struts? 48 00:01:48,930 --> 00:01:49,930 Yes, sir. Good, good. 49 00:01:49,970 --> 00:01:50,970 Does it bother you Mandy's spending 50 00:01:51,020 --> 00:01:52,190 all that money on a spa day? 51 00:02:23,620 --> 00:02:25,620 Why would it bother me? Why would what bother you? 52 00:02:25,660 --> 00:02:27,790 This here's private family business. 53 00:02:27,840 --> 00:02:29,100 Mandy stepping out on him? 54 00:02:30,750 --> 00:02:31,800 We all saw that coming. 55 00:02:33,060 --> 00:02:35,320 No. She's going to get a massage. 56 00:02:35,370 --> 00:02:37,110 Oh... 57 00:02:37,150 --> 00:02:38,460 So she's taking her clothes off 58 00:02:38,500 --> 00:02:40,070 and getting rubbed by a total stranger. 59 00:02:41,460 --> 00:02:42,810 I was way off. 60 00:02:44,900 --> 00:02:46,250 It ain't about the massage, 61 00:02:46,290 --> 00:02:47,950 it's about her wasting their money. 62 00:02:47,990 --> 00:02:50,030 She comes home relaxed from the spa, 63 00:02:50,080 --> 00:02:51,210 that's a treat for me, too. 64 00:02:52,470 --> 00:02:53,780 He's talking about doing it. 65 00:02:57,260 --> 00:02:59,170 With your little girl. 66 00:03:00,390 --> 00:03:02,660 Are you upset that Mandy's going to the spa? 67 00:03:02,700 --> 00:03:04,570 No, what do I care what my daughter does with her money 68 00:03:04,610 --> 00:03:06,660 while she's living under my roof and eating my food? 69 00:03:07,880 --> 00:03:09,180 So, it does bother you? 70 00:03:09,230 --> 00:03:10,660 Yes. 71 00:03:10,710 --> 00:03:12,540 And it bothers you that it doesn't bother me? 72 00:03:13,540 --> 00:03:15,320 Also yes. 73 00:03:16,670 --> 00:03:19,320 Well, I will try harder to be bothered by it. 74 00:03:19,370 --> 00:03:20,590 Get there by lunch, 75 00:03:20,630 --> 00:03:22,330 I really want to complain about this more. 76 00:03:34,510 --> 00:03:37,560 What's all this? Breakfast in bed. 77 00:03:37,600 --> 00:03:39,480 A Pop-Tart buffet. 78 00:03:39,520 --> 00:03:41,560 We have brown sugar cinnamon, 79 00:03:41,610 --> 00:03:43,000 chocolate, 80 00:03:43,040 --> 00:03:45,130 and for the health-conscious, strawberry frosted. 81 00:03:46,090 --> 00:03:47,400 That one. 82 00:03:47,440 --> 00:03:48,880 And how would you like that toasted? 83 00:03:48,920 --> 00:03:49,880 Medium? 84 00:03:49,920 --> 00:03:51,140 Excellent choice. 85 00:03:52,490 --> 00:03:56,270 So, when can we hang out again? 86 00:03:56,320 --> 00:03:59,020 Actually, I wanted to talk to you about that. 87 00:03:59,060 --> 00:04:01,280 My building's being fumigated, 88 00:04:01,320 --> 00:04:03,670 and I was hoping I could stay here for a few days. 89 00:04:03,720 --> 00:04:05,020 Um... 90 00:04:06,280 --> 00:04:07,420 That a problem? 91 00:04:07,460 --> 00:04:10,810 It's just, you haven't even met my mom yet. 92 00:04:10,850 --> 00:04:12,030 Then let me meet her. 93 00:04:12,070 --> 00:04:13,250 Um... 94 00:04:15,250 --> 00:04:16,030 Is that a problem? 95 00:04:17,340 --> 00:04:18,820 We haven't been dating that long, 96 00:04:18,860 --> 00:04:20,300 isn't this all a little quick? 97 00:04:20,340 --> 00:04:23,430 It's fine, I can crash in the stockroom at work. 98 00:04:23,480 --> 00:04:25,610 I just thought this would be more fun. 99 00:04:27,440 --> 00:04:29,870 I'm more fun than the stockroom at a music store? 100 00:04:31,350 --> 00:04:33,220 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 101 00:04:34,180 --> 00:04:36,310 Well, that's... sad. 102 00:04:37,530 --> 00:04:38,800 Just a few days? 103 00:04:38,840 --> 00:04:40,060 If that's okay? 104 00:04:40,100 --> 00:04:41,800 Sure. 105 00:04:41,840 --> 00:04:43,540 Thank you. 106 00:04:43,580 --> 00:04:45,850 Just park down the street, come in through the garage, 107 00:04:45,890 --> 00:04:47,330 and if you see a blonde woman, 108 00:04:47,370 --> 00:04:48,540 pretend you don't speak English. 109 00:04:53,900 --> 00:04:56,290 There's my girls. 110 00:04:56,330 --> 00:04:57,420 How's it going? 111 00:04:57,470 --> 00:04:58,680 She's asleep, which is good 112 00:04:58,730 --> 00:05:00,340 because she kept knocking down our tower. 113 00:05:01,560 --> 00:05:02,730 How was work? 114 00:05:02,780 --> 00:05:04,260 It was good. 115 00:05:04,300 --> 00:05:06,000 Hey, you want to do something tonight? 116 00:05:06,040 --> 00:05:07,260 Oh, what'd you have in mind? 117 00:05:07,300 --> 00:05:10,220 I don't know, maybe dinner. 118 00:05:11,520 --> 00:05:12,790 That we cook... 119 00:05:13,740 --> 00:05:15,220 ...for your folks. 120 00:05:16,180 --> 00:05:17,090 Why? 121 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 They do a lot for us. 122 00:05:19,920 --> 00:05:21,930 It'd be nice to let them know we appreciate it. 123 00:05:21,970 --> 00:05:24,140 What dumb thing did my mom say? 124 00:05:24,190 --> 00:05:25,800 Nothing.Good. 125 00:05:25,840 --> 00:05:27,370 Your dad said it. 126 00:05:27,410 --> 00:05:28,930 What? 127 00:05:28,980 --> 00:05:32,540 He just feels like we might be taking them for granted. 128 00:05:32,590 --> 00:05:35,150 That's crazy, you spent all day working on the house. 129 00:05:35,200 --> 00:05:37,590 It was more your half of "we." 130 00:05:37,640 --> 00:05:39,640 Well, I didn't do anything. 131 00:05:39,680 --> 00:05:41,600 There you go! 132 00:05:49,610 --> 00:05:51,350 You think I don't do anything around here? 133 00:05:52,610 --> 00:05:53,390 What? 134 00:05:55,390 --> 00:05:57,480 Well, apparently, I'm unappreciative. 135 00:05:57,530 --> 00:05:59,270 What did you say to her? 136 00:05:59,310 --> 00:06:01,270 Nothing. 137 00:06:01,310 --> 00:06:04,530 Georgie told me. Wait, what did you say to her? 138 00:06:04,580 --> 00:06:05,930 Uh... 139 00:06:07,450 --> 00:06:09,540 So, you're just complaining about me to everybody? 140 00:06:09,580 --> 00:06:11,190 If you got something to say, say it. 141 00:06:13,720 --> 00:06:15,410 Fine. I pay for everything. 142 00:06:15,460 --> 00:06:16,680 I? 143 00:06:16,720 --> 00:06:18,460 If I say "we," you're gonna be a part of this. 144 00:06:18,500 --> 00:06:20,240 "I" works. 145 00:06:21,680 --> 00:06:23,510 You know who works? Me. 146 00:06:23,550 --> 00:06:25,820 Two jobs. And I'm a mother. 147 00:06:25,860 --> 00:06:28,560 Yeah, and as soon as you get a little money, spa day. 148 00:06:28,600 --> 00:06:30,390 You have a problem with me going to the spa? 149 00:06:30,430 --> 00:06:33,080 I do when everyone is paying for your life. 150 00:06:33,130 --> 00:06:34,480 Okay, Jim, that's enough. 151 00:06:34,520 --> 00:06:36,570 Oh, you don't think she's irresponsible with money? 152 00:06:36,610 --> 00:06:39,260 Of course she is, you spoiled her rotten. 153 00:06:40,260 --> 00:06:41,440 This is on me, now? 154 00:06:41,480 --> 00:06:43,530 All she had to do was bat her eyes 155 00:06:43,570 --> 00:06:46,100 and she'd get anything she wanted. 156 00:06:46,140 --> 00:06:48,190 That is not true. 157 00:06:49,620 --> 00:06:53,630 "Oh, please, Daddy, I need ice skates. 158 00:06:53,670 --> 00:06:56,240 All my friends have ice skates." 159 00:06:57,190 --> 00:06:59,020 All my friends did have them. 160 00:06:59,070 --> 00:07:00,500 You used them once. 161 00:07:00,550 --> 00:07:01,890 Well, they stopped being friends with me. 162 00:07:03,200 --> 00:07:05,290 Hi. CeeCee's trying to nap, 163 00:07:05,330 --> 00:07:07,550 so maybe we use our inside voices. 164 00:07:07,600 --> 00:07:09,250 I can't believe you told on me. 165 00:07:09,290 --> 00:07:10,560 Don't get mad at him. 166 00:07:10,600 --> 00:07:11,990 Yeah, you're the one talking crap 167 00:07:12,040 --> 00:07:13,860 about your daughter behind her back. 168 00:07:13,910 --> 00:07:15,690 You watch it, you're on thin ice. 169 00:07:15,730 --> 00:07:17,780 Mm, maybe you should buy him ice skates. 170 00:07:34,750 --> 00:07:36,490 That's a lot of food. 171 00:07:36,540 --> 00:07:38,450 I'm a growing boy. 172 00:07:39,450 --> 00:07:41,150 I'm gonna die broke. 173 00:07:43,150 --> 00:07:44,370 Here you go. 174 00:07:44,420 --> 00:07:45,850 What's this? 175 00:07:45,900 --> 00:07:47,160 Rent check. 176 00:07:49,550 --> 00:07:51,860 I know what you're doing. 177 00:07:51,900 --> 00:07:53,770 You're making a big show 'cause you think I won't take it. 178 00:07:53,820 --> 00:07:55,210 That's not what I'm doing. I want you to take it. 179 00:07:55,250 --> 00:07:56,430 No, you don't. 180 00:07:56,470 --> 00:07:58,690 Do I have to bat my eyes at you? 181 00:07:58,730 --> 00:08:01,080 Oh, please, Daddy, please take my money. 182 00:08:03,300 --> 00:08:04,960 Watch it or I will. Go ahead. 183 00:08:06,220 --> 00:08:07,570 I'm gonna. Good. 184 00:08:07,610 --> 00:08:09,050 Good! 185 00:08:09,090 --> 00:08:10,220 Happy? So happy! 186 00:08:10,270 --> 00:08:11,400 Me too! 187 00:08:14,710 --> 00:08:16,490 Well, I'm happier than you! 188 00:08:18,230 --> 00:08:19,620 I can't believe he took it. 189 00:08:19,670 --> 00:08:20,630 Why? 190 00:08:20,670 --> 00:08:22,410 Because he was supposed to say 191 00:08:22,450 --> 00:08:23,930 "Aw, I appreciate it, 192 00:08:23,980 --> 00:08:25,850 but I can't take money from my baby girl." 193 00:08:27,070 --> 00:08:29,500 Oh. So now you're all, 194 00:08:29,550 --> 00:08:31,770 "Why'd he take my money?" 195 00:08:33,290 --> 00:08:35,030 What? I thought we were imitating each other. 196 00:08:35,070 --> 00:08:36,600 Do you want to hear my imitation of you? 197 00:08:36,640 --> 00:08:37,550 No, ma'am. 198 00:08:38,900 --> 00:08:40,950 I didn't ding-dang think so. 199 00:08:43,000 --> 00:08:44,610 I can't believe you took it. 200 00:08:44,650 --> 00:08:46,170 Yeah, I'm as surprised as you are. 201 00:08:46,220 --> 00:08:49,050 I'd have figured you'd cave immediately. 202 00:08:49,090 --> 00:08:50,870 Well, I wanted to, but then I realized 203 00:08:50,920 --> 00:08:53,310 maybe some tough love is what she needs right now. 204 00:08:53,350 --> 00:08:55,310 Good for you.Thanks. 205 00:08:55,360 --> 00:08:56,440 But you can't keep her money. 206 00:08:57,620 --> 00:08:59,190 What? Why? 207 00:08:59,230 --> 00:09:01,230 If you start taking it, they'll never move out. 208 00:09:01,270 --> 00:09:02,710 Just give it back. 209 00:09:02,750 --> 00:09:05,670 Well, if I do, I won't have made my point. 210 00:09:05,710 --> 00:09:08,020 Do you even know what your point is? 211 00:09:08,060 --> 00:09:10,110 You know, responsibility, work ethic, 212 00:09:10,150 --> 00:09:11,720 her generation sucks, that sort of thing. 213 00:09:14,110 --> 00:09:15,380 I'm glad he took it. 214 00:09:15,420 --> 00:09:16,640 We should be paying our own way. 215 00:09:16,680 --> 00:09:17,990 We're poor. 216 00:09:19,290 --> 00:09:21,210 We'd be less poor if we were more careful with our money. 217 00:09:22,730 --> 00:09:24,780 And when you say "we" you mean "me." 218 00:09:24,820 --> 00:09:26,780 But I said "we." 219 00:09:28,910 --> 00:09:31,480 The same way that "we" take care of CeeCee all day, 220 00:09:31,520 --> 00:09:33,740 and then "we" work at the diner all night? 221 00:09:33,790 --> 00:09:36,440 Well, this "we" gets tow truck calls all night. 222 00:09:36,480 --> 00:09:39,490 So, you think that "we" works harder than "we"? 223 00:09:41,230 --> 00:09:43,400 Fine, we both work hard, 224 00:09:43,450 --> 00:09:45,230 but only one of us is buying spa days. 225 00:09:49,670 --> 00:09:52,150 And now we know that was a dumb thing for us to say. 226 00:09:57,900 --> 00:09:59,460 What do you want to do today? 227 00:09:59,510 --> 00:10:01,380 Don't you have work? 228 00:10:01,420 --> 00:10:03,640 It's my day off. I'm all yours. 229 00:10:03,690 --> 00:10:05,380 Great. 230 00:10:06,730 --> 00:10:08,210 Unless you had plans. 231 00:10:08,250 --> 00:10:10,000 I... 232 00:10:10,040 --> 00:10:11,170 do not. 233 00:10:12,780 --> 00:10:14,430 Cool, so we can spend the day together. 234 00:10:14,480 --> 00:10:16,310 Yep, the whole day. 235 00:10:39,630 --> 00:10:42,770 I can't believe you haven't seen Reality Bites. 236 00:10:42,810 --> 00:10:44,160 I love this movie. 237 00:10:44,200 --> 00:10:46,470 I mostly watch experimental films, 238 00:10:46,510 --> 00:10:48,210 but this has been on my list. 239 00:10:53,650 --> 00:10:56,480 So, what'd you think? 240 00:10:56,520 --> 00:10:58,390 Reality certainly does bite. 241 00:10:59,920 --> 00:11:01,610 I know, right? 242 00:11:01,660 --> 00:11:04,270 Well, I'm gonna take a shower. 243 00:11:04,310 --> 00:11:06,620 Is there room for two? 244 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Yeah... 245 00:11:13,670 --> 00:11:14,800 Georgie. 246 00:11:14,840 --> 00:11:17,110 Can I see you a sec? Yes, sir. 247 00:11:19,760 --> 00:11:21,200 What's up? 248 00:11:21,240 --> 00:11:22,680 There you go. 249 00:11:23,770 --> 00:11:24,940 What's this? 250 00:11:24,980 --> 00:11:26,290 That's the money Mandy gave me for rent. 251 00:11:26,330 --> 00:11:27,330 Don't tell her. 252 00:11:28,640 --> 00:11:30,860 Mm-mm. I ain't getting in the middle of this. 253 00:11:30,900 --> 00:11:33,820 Besides, I'm glad we're paying you rent. 254 00:11:33,860 --> 00:11:36,210 I respect that. 255 00:11:36,260 --> 00:11:37,560 Now quit it and take the money. 256 00:11:38,780 --> 00:11:40,740 No, I ain't no freeloader. 257 00:11:40,780 --> 00:11:42,650 Mandy would take the money. 258 00:11:42,700 --> 00:11:44,130 Well, then give it to Mandy. 259 00:11:44,180 --> 00:11:46,180 No, I'm teaching her a lesson. 260 00:11:46,220 --> 00:11:48,620 By making her think she's paying rent when she ain't? 261 00:11:49,920 --> 00:11:52,010 Raising children is mostly lying. You'll see. 262 00:11:53,230 --> 00:11:54,880 Thank you, but I ain't taking it. 263 00:11:58,150 --> 00:12:00,320 Hey, you get back here and take this money. No. 264 00:12:00,370 --> 00:12:01,800 Fine, then I'm giving you a raise. 265 00:12:01,850 --> 00:12:03,410 You can't do that. 266 00:12:03,460 --> 00:12:05,070 Uh, I can and I will. 267 00:12:05,110 --> 00:12:06,630 I'll take a raise. 268 00:12:06,680 --> 00:12:08,590 You ain't getting a raise. 269 00:12:08,640 --> 00:12:09,770 Why is he getting one? 270 00:12:09,810 --> 00:12:11,290 It ain't a real raise. 271 00:12:11,330 --> 00:12:12,990 It's rent money my wife gave him 272 00:12:13,030 --> 00:12:14,770 that he's secretly trying to give back to me. 273 00:12:14,820 --> 00:12:15,770 You don't pay rent? 274 00:12:15,820 --> 00:12:17,250 He won't let me. 275 00:12:17,300 --> 00:12:19,690 I've got to marry into a white family. 276 00:12:28,050 --> 00:12:29,920 Is that "Whip It"? You need to go. 277 00:12:31,140 --> 00:12:32,490 What? Why? 278 00:12:32,530 --> 00:12:34,620 I just need you to. 279 00:12:34,660 --> 00:12:36,320 I thought we were having fun. 280 00:12:36,360 --> 00:12:39,670 We were.Then... what the hell? 281 00:12:39,710 --> 00:12:44,150 I'm not good at being around people all the time. 282 00:12:44,190 --> 00:12:45,590 It's exhausting. 283 00:12:45,630 --> 00:12:46,800 I'm exhausting? 284 00:12:46,850 --> 00:12:49,070 No, I am. 285 00:12:50,550 --> 00:12:53,680 Acting normal for this long is hard. 286 00:12:53,720 --> 00:12:55,550 You don't have to act differently around me. 287 00:12:55,600 --> 00:12:57,730 Yes, I do. Why? 288 00:12:57,770 --> 00:13:00,040 'Cause I do weird stuff. 289 00:13:00,080 --> 00:13:01,650 Like what? 290 00:13:01,690 --> 00:13:04,430 Like walking around talking to myself. 291 00:13:04,470 --> 00:13:05,480 That's not that weird. 292 00:13:05,520 --> 00:13:06,780 In a language I invented. 293 00:13:07,960 --> 00:13:09,260 Okay. 294 00:13:09,310 --> 00:13:10,920 There's a lot of tongue clicks. 295 00:13:12,180 --> 00:13:14,350 Well, there are things I'm embarrassed about, too. 296 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 Not like mine. 297 00:13:15,440 --> 00:13:16,880 You know when I told you 298 00:13:16,920 --> 00:13:18,530 my apartment was being fumigated? 299 00:13:18,580 --> 00:13:19,840 Yes. 300 00:13:19,880 --> 00:13:21,450 I lied. 301 00:13:21,490 --> 00:13:23,410 I don't have an apartment. 302 00:13:23,450 --> 00:13:24,620 I've been sleeping on a friend's couch 303 00:13:24,670 --> 00:13:26,450 and she kicked me out. 304 00:13:26,500 --> 00:13:27,710 Oh. 305 00:13:29,590 --> 00:13:32,240 Don't worry, I'll find somewhere else to crash. 306 00:13:32,280 --> 00:13:33,630 Hold on. 307 00:13:33,680 --> 00:13:35,370 No, it's fine. 308 00:13:36,460 --> 00:13:37,900 Please stay. 309 00:13:39,200 --> 00:13:42,160 Are you sure? I-It'll only be for a few days. 310 00:13:42,210 --> 00:13:43,820 I'm sure. 311 00:13:43,860 --> 00:13:47,260 Doesn't weird you out that I'm kind of homeless? 312 00:13:47,300 --> 00:13:49,480 To be honest, if I wasn't my mom's favorite, 313 00:13:49,520 --> 00:13:51,000 I'd be homeless, too. 314 00:13:57,740 --> 00:13:59,660 Maybe this weekend we can hit the hardware store, 315 00:13:59,700 --> 00:14:00,920 get them shingles fixed? 316 00:14:00,970 --> 00:14:01,880 Absolutely. 317 00:14:03,320 --> 00:14:05,710 Actually, Georgie will not be doing that. 318 00:14:05,750 --> 00:14:07,840 I will not? You will not. 319 00:14:09,500 --> 00:14:10,710 Why? 320 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 Well, because we pay rent now. 321 00:14:12,800 --> 00:14:15,590 And renters don't do repairs. That's the landlord's job. 322 00:14:18,030 --> 00:14:19,940 It's okay, I don't mind. 323 00:14:21,250 --> 00:14:22,550 I mind. 324 00:14:23,810 --> 00:14:25,290 Fine, I can do it. 325 00:14:25,340 --> 00:14:27,510 You're gonna hurt yourself. I ain't gonna hurt myself. 326 00:14:27,560 --> 00:14:28,910 You know he's gonna hurt himself. 327 00:14:30,690 --> 00:14:32,520 Well, I guess he's gonna have to hire someone. 328 00:14:34,830 --> 00:14:38,000 Audrey, how much did this dinner cost? 329 00:14:38,050 --> 00:14:39,440 Because I don't think we should be giving away 330 00:14:39,480 --> 00:14:41,180 free food to our tenants. 331 00:14:43,790 --> 00:14:46,450 I am not charging my daughter for food. 332 00:14:46,490 --> 00:14:48,360 How about your son-in-law? 333 00:14:48,400 --> 00:14:49,670 That's a thought. 334 00:14:49,710 --> 00:14:51,930 Hey! I'm trying to help. 335 00:14:55,320 --> 00:14:57,110 You asleep? 336 00:14:57,150 --> 00:15:00,550 No? Okay, back to the top. 337 00:15:02,030 --> 00:15:03,680 "Three Little Pigs, there's three of them, 338 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 they're little..." Here we go again. 339 00:15:05,160 --> 00:15:07,160 I can read it to her. 340 00:15:07,210 --> 00:15:08,950 No, it's okay. 341 00:15:08,990 --> 00:15:09,950 Okay. 342 00:15:13,340 --> 00:15:15,170 I was just trying to do one nice thing for myself, 343 00:15:15,210 --> 00:15:16,820 and it sucks that nobody thinks I deserve it. 344 00:15:18,170 --> 00:15:19,830 You don't have to tell me. 345 00:15:19,870 --> 00:15:21,790 I remember how hard it was raising kids, 346 00:15:21,830 --> 00:15:23,700 and I wasn't waiting tables. 347 00:15:23,740 --> 00:15:27,100 Between meal times and tantrums 348 00:15:27,140 --> 00:15:29,750 and story time and work, and... 349 00:15:29,790 --> 00:15:31,660 I don't get a second alone. 350 00:15:31,710 --> 00:15:33,620 Well, I'm here. 351 00:15:33,670 --> 00:15:35,890 And I'm grateful, 352 00:15:35,930 --> 00:15:37,020 but you're also one of the people 353 00:15:37,060 --> 00:15:38,240 I need alone time from. 354 00:15:40,460 --> 00:15:42,150 Is that nice? 355 00:15:42,200 --> 00:15:44,070 Nice? No. 356 00:15:44,110 --> 00:15:45,500 True? Yes. 357 00:15:45,550 --> 00:15:47,120 Am I sorry? Eh. 358 00:15:48,940 --> 00:15:51,730 I know it's thankless and exhausting, 359 00:15:51,770 --> 00:15:53,560 but hopefully someday 360 00:15:53,600 --> 00:15:56,950 CeeCee will appreciate you the way you appreciate me. 361 00:15:57,910 --> 00:15:59,650 Oh, no. 362 00:16:08,140 --> 00:16:09,350 We need to talk. 363 00:16:09,400 --> 00:16:10,750 Oh! 364 00:16:11,790 --> 00:16:13,750 You have to stop 365 00:16:13,790 --> 00:16:16,750 giving Mandy a hard time about this spa thing. 366 00:16:16,800 --> 00:16:18,020 It ain't about the spa, 367 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 it's about her not appreciating 368 00:16:19,100 --> 00:16:21,110 all that we do for her. 369 00:16:21,150 --> 00:16:22,850 The way you didn't appreciate all I did 370 00:16:22,890 --> 00:16:24,540 when I was raising our kids? 371 00:16:24,590 --> 00:16:25,720 I raised them, too. 372 00:16:25,760 --> 00:16:26,980 Jim. 373 00:16:27,980 --> 00:16:30,200 Well, I was building a business. 374 00:16:30,250 --> 00:16:31,460 You did. 375 00:16:31,510 --> 00:16:33,730 But you know what I did was harder, right? 376 00:16:33,770 --> 00:16:35,160 Come on. 377 00:16:36,770 --> 00:16:38,380 You got to stay home and play with them all day. 378 00:16:38,430 --> 00:16:40,170 Mm-hm, sure. 379 00:16:40,210 --> 00:16:42,300 Oh, which arm was it you got that flu shot in? 380 00:16:42,340 --> 00:16:43,520 The, uh, it's this one, why? 381 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 Ow! 382 00:16:46,260 --> 00:16:48,220 Stay home and play with them? 383 00:16:48,260 --> 00:16:50,050 What else you gonna do with little kids? 384 00:16:50,090 --> 00:16:51,830 Although you might punch them. 385 00:16:53,090 --> 00:16:55,530 Since it's so easy, why don't you spend the weekend 386 00:16:55,570 --> 00:16:57,140 taking care of your granddaughter? 387 00:16:58,400 --> 00:16:59,710 I'd love to, sounds fun. 388 00:16:59,750 --> 00:17:01,150 Great. 389 00:17:01,190 --> 00:17:02,800 And don't think I'm gonna be around to help you. 390 00:17:02,840 --> 00:17:04,540 You are on your own. 391 00:17:05,540 --> 00:17:07,240 Ooh, scary. 392 00:17:08,720 --> 00:17:10,370 Oh, you might want to go to bed soon. 393 00:17:10,420 --> 00:17:11,590 She gets up at 5:00. 394 00:17:13,160 --> 00:17:14,850 Oh, no. 395 00:17:21,120 --> 00:17:22,600 โ™ช Crack that whip 396 00:17:24,210 --> 00:17:25,910 โ™ช Give the past a slip 397 00:17:27,480 --> 00:17:28,910 โ™ช Step on a crack 398 00:17:30,220 --> 00:17:31,780 โ™ช Break your mama's back 399 00:17:34,480 --> 00:17:36,180 โ™ช When a problem comes along 400 00:17:36,220 --> 00:17:37,960 โ™ช You must whip it. 401 00:17:38,010 --> 00:17:40,100 Aw. 402 00:17:40,140 --> 00:17:42,230 Come on, stop crying, please. 403 00:17:42,270 --> 00:17:44,880 We got these, these are bananas. 404 00:17:44,930 --> 00:17:46,840 Who cries over bananas? 405 00:17:46,890 --> 00:17:48,450 Oh, oh, good, Georgie. 406 00:17:48,500 --> 00:17:50,540 Would you mind taking over? I can't get her to stop crying. 407 00:17:50,590 --> 00:17:52,020 You try giving her bananas? 408 00:17:52,070 --> 00:17:53,720 Sliced, mushed, I sang 409 00:17:53,760 --> 00:17:55,330 "Come, mister tally man, tally me banana." 410 00:17:55,370 --> 00:17:56,160 Nothing. 411 00:17:57,380 --> 00:17:59,290 Sorry. Got to get up on the roof 412 00:17:59,330 --> 00:18:00,290 and fix those shingles. 413 00:18:00,340 --> 00:18:01,340 You'll figure it out. 414 00:18:02,510 --> 00:18:04,340 What do you want? 415 00:18:04,380 --> 00:18:06,340 Ice skates? Pony? 416 00:18:06,380 --> 00:18:07,820 No? 417 00:18:07,860 --> 00:18:09,080 I'll buy you anything. 418 00:18:12,260 --> 00:18:15,180 My masseuse was little, but she was strong. 419 00:18:15,220 --> 00:18:17,530 My guy was pretty big. 420 00:18:17,570 --> 00:18:19,570 You had a guy? 421 00:18:19,620 --> 00:18:21,010 Raรบl. 422 00:18:22,620 --> 00:18:24,580 No fair. 423 00:18:25,800 --> 00:18:27,710 I want a Raรบl. 424 00:18:30,450 --> 00:18:31,760 โ™ช It's not too late 425 00:18:31,800 --> 00:18:33,190 โ™ช To whip it 426 00:18:33,240 --> 00:18:34,590 โ™ช Whip it good. 427 00:18:37,630 --> 00:18:38,850 Captioning sponsored by CBS 428 00:18:38,900 --> 00:18:41,850 WARNER BROS. TELEVISION 429 00:18:41,900 --> 00:18:43,900 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.