Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:06,000
Cars are washed,
gutters are clean.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,740
Great.
3
00:00:07,790 --> 00:00:10,700
Hey, I noticed a couple loose
shingles when I was up there.
4
00:00:10,740 --> 00:00:12,310
When was the last time
you had your roof done?
5
00:00:12,360 --> 00:00:15,100
Mm. Seven,
eight years ago?
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,790
No. I was still nursing Connor.
7
00:00:16,840 --> 00:00:20,100
Please tell me that
was not seven, eight years ago.
8
00:00:21,410 --> 00:00:23,240
I guess it's been longer
than I thought.
9
00:00:23,280 --> 00:00:24,670
I can fix those shingles,
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,890
get you a couple more years
out of it.
11
00:00:25,930 --> 00:00:27,070
I'll give you a hand.
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,760
I don't want you up on a ladder.
13
00:00:28,810 --> 00:00:30,590
I ain't gonna fall.
14
00:00:30,630 --> 00:00:32,810
What happened when you were
hanging the Christmas lights?
15
00:00:32,850 --> 00:00:34,160
That squirrel startled me.
16
00:00:35,330 --> 00:00:36,730
I'll be ready for him now.
17
00:00:37,990 --> 00:00:40,910
Look what came. My paycheck
from the news station.
18
00:00:40,950 --> 00:00:42,390
Sweet, how much we talking?
19
00:00:42,430 --> 00:00:43,860
It's not about the money.
20
00:00:43,910 --> 00:00:45,870
It's about people seeing me
on TV and being jealous.
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,910
That is what I sent you
to college for.
22
00:00:49,870 --> 00:00:51,610
I'm proud of you.
23
00:00:51,660 --> 00:00:54,090
I think I'll book myself
a spa day to celebrate.
24
00:00:54,140 --> 00:00:55,880
Ain't that expensive?
25
00:00:55,920 --> 00:00:58,010
Yeah, but TV money.
26
00:01:00,450 --> 00:01:03,060
Guess I'll spend
my "tire money" on a new roof.
27
00:01:03,100 --> 00:01:05,450
Or hospital bills when you fall.
28
00:01:05,500 --> 00:01:06,670
I won't let him fall.
29
00:01:06,710 --> 00:01:07,500
I ain't gonna fall!
30
00:01:12,150 --> 00:01:14,550
Nice that Mandy's making
a little extra money.
31
00:01:14,590 --> 00:01:16,770
Yeah, and blowing
through it just as fast.
32
00:01:16,810 --> 00:01:19,680
Are you upset
she's treating herself?
33
00:01:19,730 --> 00:01:21,470
We pay the mortgage,
buy all the food,
34
00:01:21,510 --> 00:01:22,990
and what do we get in return?
35
00:01:23,030 --> 00:01:24,690
She don't even offer to chip in.
36
00:01:24,730 --> 00:01:26,600
You would take her money?
37
00:01:26,650 --> 00:01:29,040
It's the thought
that counts, Audrey.
38
00:01:29,080 --> 00:01:30,260
And she never thinks
the thought.
39
00:01:31,480 --> 00:01:33,310
You don't know what she thinks.
40
00:01:33,350 --> 00:01:35,180
Well, if you think she thought
the thought, keep thinking.
41
00:01:36,660 --> 00:01:38,050
It's their money.
42
00:01:38,090 --> 00:01:39,530
If it doesn't
bother Georgie,
43
00:01:39,570 --> 00:01:40,790
it shouldn't bother you.
44
00:01:40,830 --> 00:01:42,270
Yeah, I guess
you're right.
45
00:01:44,230 --> 00:01:46,140
You put in an order
for those new rims?
46
00:01:46,190 --> 00:01:47,150
I did.
47
00:01:47,190 --> 00:01:48,890
Great.
You restocked the struts?
48
00:01:48,930 --> 00:01:49,930
Yes, sir.
Good, good.
49
00:01:49,970 --> 00:01:50,970
Does it bother you
Mandy's spending
50
00:01:51,020 --> 00:01:52,190
all that money
on a spa day?
51
00:02:23,620 --> 00:02:25,620
Why would it bother me?
Why would what bother you?
52
00:02:25,660 --> 00:02:27,790
This here's private
family business.
53
00:02:27,840 --> 00:02:29,100
Mandy stepping out
on him?
54
00:02:30,750 --> 00:02:31,800
We all saw that coming.
55
00:02:33,060 --> 00:02:35,320
No. She's going
to get a massage.
56
00:02:35,370 --> 00:02:37,110
Oh...
57
00:02:37,150 --> 00:02:38,460
So she's taking
her clothes off
58
00:02:38,500 --> 00:02:40,070
and getting rubbed
by a total stranger.
59
00:02:41,460 --> 00:02:42,810
I was way off.
60
00:02:44,900 --> 00:02:46,250
It ain't
about the massage,
61
00:02:46,290 --> 00:02:47,950
it's about her wasting
their money.
62
00:02:47,990 --> 00:02:50,030
She comes home relaxed
from the spa,
63
00:02:50,080 --> 00:02:51,210
that's a treat for me, too.
64
00:02:52,470 --> 00:02:53,780
He's talking
about doing it.
65
00:02:57,260 --> 00:02:59,170
With your little girl.
66
00:03:00,390 --> 00:03:02,660
Are you upset that Mandy's
going to the spa?
67
00:03:02,700 --> 00:03:04,570
No, what do I care what
my daughter does with her money
68
00:03:04,610 --> 00:03:06,660
while she's living under
my roof and eating my food?
69
00:03:07,880 --> 00:03:09,180
So, it does bother you?
70
00:03:09,230 --> 00:03:10,660
Yes.
71
00:03:10,710 --> 00:03:12,540
And it bothers you
that it doesn't bother me?
72
00:03:13,540 --> 00:03:15,320
Also yes.
73
00:03:16,670 --> 00:03:19,320
Well, I will try harder
to be bothered by it.
74
00:03:19,370 --> 00:03:20,590
Get there by lunch,
75
00:03:20,630 --> 00:03:22,330
I really want to complain
about this more.
76
00:03:34,510 --> 00:03:37,560
What's all this?
Breakfast in bed.
77
00:03:37,600 --> 00:03:39,480
A Pop-Tart buffet.
78
00:03:39,520 --> 00:03:41,560
We have brown sugar cinnamon,
79
00:03:41,610 --> 00:03:43,000
chocolate,
80
00:03:43,040 --> 00:03:45,130
and for the health-conscious,
strawberry frosted.
81
00:03:46,090 --> 00:03:47,400
That one.
82
00:03:47,440 --> 00:03:48,880
And how would you like
that toasted?
83
00:03:48,920 --> 00:03:49,880
Medium?
84
00:03:49,920 --> 00:03:51,140
Excellent choice.
85
00:03:52,490 --> 00:03:56,270
So, when can we
hang out again?
86
00:03:56,320 --> 00:03:59,020
Actually, I wanted
to talk to you about that.
87
00:03:59,060 --> 00:04:01,280
My building's
being fumigated,
88
00:04:01,320 --> 00:04:03,670
and I was hoping I could
stay here for a few days.
89
00:04:03,720 --> 00:04:05,020
Um...
90
00:04:06,280 --> 00:04:07,420
That a problem?
91
00:04:07,460 --> 00:04:10,810
It's just, you haven't
even met my mom yet.
92
00:04:10,850 --> 00:04:12,030
Then let me meet her.
93
00:04:12,070 --> 00:04:13,250
Um...
94
00:04:15,250 --> 00:04:16,030
Is that a problem?
95
00:04:17,340 --> 00:04:18,820
We haven't been dating
that long,
96
00:04:18,860 --> 00:04:20,300
isn't this all a little quick?
97
00:04:20,340 --> 00:04:23,430
It's fine, I can crash
in the stockroom at work.
98
00:04:23,480 --> 00:04:25,610
I just thought
this would be more fun.
99
00:04:27,440 --> 00:04:29,870
I'm more fun than the stockroom
at a music store?
100
00:04:31,350 --> 00:04:33,220
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
101
00:04:34,180 --> 00:04:36,310
Well, that's... sad.
102
00:04:37,530 --> 00:04:38,800
Just a few days?
103
00:04:38,840 --> 00:04:40,060
If that's okay?
104
00:04:40,100 --> 00:04:41,800
Sure.
105
00:04:41,840 --> 00:04:43,540
Thank you.
106
00:04:43,580 --> 00:04:45,850
Just park down the street,
come in through the garage,
107
00:04:45,890 --> 00:04:47,330
and if you see
a blonde woman,
108
00:04:47,370 --> 00:04:48,540
pretend you don't
speak English.
109
00:04:53,900 --> 00:04:56,290
There's my girls.
110
00:04:56,330 --> 00:04:57,420
How's it going?
111
00:04:57,470 --> 00:04:58,680
She's asleep,
which is good
112
00:04:58,730 --> 00:05:00,340
because she kept
knocking down our tower.
113
00:05:01,560 --> 00:05:02,730
How was work?
114
00:05:02,780 --> 00:05:04,260
It was good.
115
00:05:04,300 --> 00:05:06,000
Hey, you want to do
something tonight?
116
00:05:06,040 --> 00:05:07,260
Oh, what'd you have in mind?
117
00:05:07,300 --> 00:05:10,220
I don't know,
maybe dinner.
118
00:05:11,520 --> 00:05:12,790
That we cook...
119
00:05:13,740 --> 00:05:15,220
...for your folks.
120
00:05:16,180 --> 00:05:17,090
Why?
121
00:05:18,400 --> 00:05:19,880
They do a lot for us.
122
00:05:19,920 --> 00:05:21,930
It'd be nice to let them
know we appreciate it.
123
00:05:21,970 --> 00:05:24,140
What dumb
thing did my mom say?
124
00:05:24,190 --> 00:05:25,800
Nothing.Good.
125
00:05:25,840 --> 00:05:27,370
Your dad said it.
126
00:05:27,410 --> 00:05:28,930
What?
127
00:05:28,980 --> 00:05:32,540
He just feels like we might
be taking them for granted.
128
00:05:32,590 --> 00:05:35,150
That's crazy, you spent all
day working on the house.
129
00:05:35,200 --> 00:05:37,590
It was more
your half of "we."
130
00:05:37,640 --> 00:05:39,640
Well, I didn't do anything.
131
00:05:39,680 --> 00:05:41,600
There you go!
132
00:05:49,610 --> 00:05:51,350
You think I don't do
anything around here?
133
00:05:52,610 --> 00:05:53,390
What?
134
00:05:55,390 --> 00:05:57,480
Well, apparently,
I'm unappreciative.
135
00:05:57,530 --> 00:05:59,270
What did you say to her?
136
00:05:59,310 --> 00:06:01,270
Nothing.
137
00:06:01,310 --> 00:06:04,530
Georgie told me.
Wait, what did you say to her?
138
00:06:04,580 --> 00:06:05,930
Uh...
139
00:06:07,450 --> 00:06:09,540
So, you're just complaining
about me to everybody?
140
00:06:09,580 --> 00:06:11,190
If you got something
to say, say it.
141
00:06:13,720 --> 00:06:15,410
Fine. I pay for everything.
142
00:06:15,460 --> 00:06:16,680
I?
143
00:06:16,720 --> 00:06:18,460
If I say "we," you're
gonna be a part of this.
144
00:06:18,500 --> 00:06:20,240
"I" works.
145
00:06:21,680 --> 00:06:23,510
You know who works? Me.
146
00:06:23,550 --> 00:06:25,820
Two jobs. And I'm a mother.
147
00:06:25,860 --> 00:06:28,560
Yeah, and as soon as you get
a little money, spa day.
148
00:06:28,600 --> 00:06:30,390
You have a problem with me
going to the spa?
149
00:06:30,430 --> 00:06:33,080
I do when everyone is
paying for your life.
150
00:06:33,130 --> 00:06:34,480
Okay, Jim, that's enough.
151
00:06:34,520 --> 00:06:36,570
Oh, you don't think
she's irresponsible with money?
152
00:06:36,610 --> 00:06:39,260
Of course she is,
you spoiled her rotten.
153
00:06:40,260 --> 00:06:41,440
This is on me, now?
154
00:06:41,480 --> 00:06:43,530
All she had to do was
bat her eyes
155
00:06:43,570 --> 00:06:46,100
and she'd get
anything she wanted.
156
00:06:46,140 --> 00:06:48,190
That is not true.
157
00:06:49,620 --> 00:06:53,630
"Oh, please, Daddy,
I need ice skates.
158
00:06:53,670 --> 00:06:56,240
All my friends have ice skates."
159
00:06:57,190 --> 00:06:59,020
All my friends did have them.
160
00:06:59,070 --> 00:07:00,500
You used them once.
161
00:07:00,550 --> 00:07:01,890
Well, they stopped
being friends with me.
162
00:07:03,200 --> 00:07:05,290
Hi. CeeCee's
trying to nap,
163
00:07:05,330 --> 00:07:07,550
so maybe we use
our inside voices.
164
00:07:07,600 --> 00:07:09,250
I can't believe you told on me.
165
00:07:09,290 --> 00:07:10,560
Don't get mad at him.
166
00:07:10,600 --> 00:07:11,990
Yeah, you're
the one talking crap
167
00:07:12,040 --> 00:07:13,860
about your daughter
behind her back.
168
00:07:13,910 --> 00:07:15,690
You watch it,
you're on thin ice.
169
00:07:15,730 --> 00:07:17,780
Mm, maybe you should
buy him ice skates.
170
00:07:34,750 --> 00:07:36,490
That's a lot of food.
171
00:07:36,540 --> 00:07:38,450
I'm a growing boy.
172
00:07:39,450 --> 00:07:41,150
I'm gonna die broke.
173
00:07:43,150 --> 00:07:44,370
Here you go.
174
00:07:44,420 --> 00:07:45,850
What's this?
175
00:07:45,900 --> 00:07:47,160
Rent check.
176
00:07:49,550 --> 00:07:51,860
I know what
you're doing.
177
00:07:51,900 --> 00:07:53,770
You're making a big show 'cause
you think I won't take it.
178
00:07:53,820 --> 00:07:55,210
That's not what I'm doing.
I want you to take it.
179
00:07:55,250 --> 00:07:56,430
No, you don't.
180
00:07:56,470 --> 00:07:58,690
Do I have to bat
my eyes at you?
181
00:07:58,730 --> 00:08:01,080
Oh, please, Daddy,
please take my money.
182
00:08:03,300 --> 00:08:04,960
Watch it or I will.
Go ahead.
183
00:08:06,220 --> 00:08:07,570
I'm gonna.
Good.
184
00:08:07,610 --> 00:08:09,050
Good!
185
00:08:09,090 --> 00:08:10,220
Happy?
So happy!
186
00:08:10,270 --> 00:08:11,400
Me too!
187
00:08:14,710 --> 00:08:16,490
Well, I'm happier than you!
188
00:08:18,230 --> 00:08:19,620
I can't believe
he took it.
189
00:08:19,670 --> 00:08:20,630
Why?
190
00:08:20,670 --> 00:08:22,410
Because he was supposed to say
191
00:08:22,450 --> 00:08:23,930
"Aw, I appreciate it,
192
00:08:23,980 --> 00:08:25,850
but I can't take money
from my baby girl."
193
00:08:27,070 --> 00:08:29,500
Oh. So now you're all,
194
00:08:29,550 --> 00:08:31,770
"Why'd he take my money?"
195
00:08:33,290 --> 00:08:35,030
What? I thought we were
imitating each other.
196
00:08:35,070 --> 00:08:36,600
Do you want to hear
my imitation of you?
197
00:08:36,640 --> 00:08:37,550
No, ma'am.
198
00:08:38,900 --> 00:08:40,950
I didn't ding-dang think so.
199
00:08:43,000 --> 00:08:44,610
I can't believe
you took it.
200
00:08:44,650 --> 00:08:46,170
Yeah, I'm as
surprised as you are.
201
00:08:46,220 --> 00:08:49,050
I'd have figured
you'd cave immediately.
202
00:08:49,090 --> 00:08:50,870
Well, I wanted to,
but then I realized
203
00:08:50,920 --> 00:08:53,310
maybe some tough love is
what she needs right now.
204
00:08:53,350 --> 00:08:55,310
Good for you.Thanks.
205
00:08:55,360 --> 00:08:56,440
But you can't
keep her money.
206
00:08:57,620 --> 00:08:59,190
What? Why?
207
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
If you start taking it,
they'll never move out.
208
00:09:01,270 --> 00:09:02,710
Just give it back.
209
00:09:02,750 --> 00:09:05,670
Well, if I do,
I won't have made my point.
210
00:09:05,710 --> 00:09:08,020
Do you even know
what your point is?
211
00:09:08,060 --> 00:09:10,110
You know, responsibility,
work ethic,
212
00:09:10,150 --> 00:09:11,720
her generation sucks,
that sort of thing.
213
00:09:14,110 --> 00:09:15,380
I'm glad he took it.
214
00:09:15,420 --> 00:09:16,640
We should be paying
our own way.
215
00:09:16,680 --> 00:09:17,990
We're poor.
216
00:09:19,290 --> 00:09:21,210
We'd be less poor if we were
more careful with our money.
217
00:09:22,730 --> 00:09:24,780
And when you say
"we" you mean "me."
218
00:09:24,820 --> 00:09:26,780
But I said "we."
219
00:09:28,910 --> 00:09:31,480
The same way that "we" take care
of CeeCee all day,
220
00:09:31,520 --> 00:09:33,740
and then "we" work
at the diner all night?
221
00:09:33,790 --> 00:09:36,440
Well, this "we" gets
tow truck calls all night.
222
00:09:36,480 --> 00:09:39,490
So, you think that "we"
works harder than "we"?
223
00:09:41,230 --> 00:09:43,400
Fine, we both work hard,
224
00:09:43,450 --> 00:09:45,230
but only one of us is
buying spa days.
225
00:09:49,670 --> 00:09:52,150
And now we know that was
a dumb thing for us to say.
226
00:09:57,900 --> 00:09:59,460
What do you want
to do today?
227
00:09:59,510 --> 00:10:01,380
Don't you have work?
228
00:10:01,420 --> 00:10:03,640
It's my day off.
I'm all yours.
229
00:10:03,690 --> 00:10:05,380
Great.
230
00:10:06,730 --> 00:10:08,210
Unless you had plans.
231
00:10:08,250 --> 00:10:10,000
I...
232
00:10:10,040 --> 00:10:11,170
do not.
233
00:10:12,780 --> 00:10:14,430
Cool, so we can spend
the day together.
234
00:10:14,480 --> 00:10:16,310
Yep, the whole day.
235
00:10:39,630 --> 00:10:42,770
I can't believe you haven't
seen Reality Bites.
236
00:10:42,810 --> 00:10:44,160
I love this movie.
237
00:10:44,200 --> 00:10:46,470
I mostly watch
experimental films,
238
00:10:46,510 --> 00:10:48,210
but this has been
on my list.
239
00:10:53,650 --> 00:10:56,480
So, what'd you think?
240
00:10:56,520 --> 00:10:58,390
Reality certainly
does bite.
241
00:10:59,920 --> 00:11:01,610
I know, right?
242
00:11:01,660 --> 00:11:04,270
Well, I'm gonna
take a shower.
243
00:11:04,310 --> 00:11:06,620
Is there room for two?
244
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Yeah...
245
00:11:13,670 --> 00:11:14,800
Georgie.
246
00:11:14,840 --> 00:11:17,110
Can I see you a sec?
Yes, sir.
247
00:11:19,760 --> 00:11:21,200
What's up?
248
00:11:21,240 --> 00:11:22,680
There you go.
249
00:11:23,770 --> 00:11:24,940
What's this?
250
00:11:24,980 --> 00:11:26,290
That's the money
Mandy gave me for rent.
251
00:11:26,330 --> 00:11:27,330
Don't tell her.
252
00:11:28,640 --> 00:11:30,860
Mm-mm. I ain't getting
in the middle of this.
253
00:11:30,900 --> 00:11:33,820
Besides, I'm glad
we're paying you rent.
254
00:11:33,860 --> 00:11:36,210
I respect that.
255
00:11:36,260 --> 00:11:37,560
Now quit it and take the money.
256
00:11:38,780 --> 00:11:40,740
No, I ain't no freeloader.
257
00:11:40,780 --> 00:11:42,650
Mandy would take the money.
258
00:11:42,700 --> 00:11:44,130
Well, then give it to Mandy.
259
00:11:44,180 --> 00:11:46,180
No, I'm teaching her a lesson.
260
00:11:46,220 --> 00:11:48,620
By making her think she's
paying rent when she ain't?
261
00:11:49,920 --> 00:11:52,010
Raising children is
mostly lying. You'll see.
262
00:11:53,230 --> 00:11:54,880
Thank you, but I
ain't taking it.
263
00:11:58,150 --> 00:12:00,320
Hey, you get back here
and take this money.
No.
264
00:12:00,370 --> 00:12:01,800
Fine, then I'm giving
you a raise.
265
00:12:01,850 --> 00:12:03,410
You can't do that.
266
00:12:03,460 --> 00:12:05,070
Uh, I can and I will.
267
00:12:05,110 --> 00:12:06,630
I'll take a raise.
268
00:12:06,680 --> 00:12:08,590
You ain't getting a raise.
269
00:12:08,640 --> 00:12:09,770
Why is he getting one?
270
00:12:09,810 --> 00:12:11,290
It ain't a real raise.
271
00:12:11,330 --> 00:12:12,990
It's rent money my wife gave him
272
00:12:13,030 --> 00:12:14,770
that he's secretly trying
to give back to me.
273
00:12:14,820 --> 00:12:15,770
You don't pay rent?
274
00:12:15,820 --> 00:12:17,250
He won't let me.
275
00:12:17,300 --> 00:12:19,690
I've got to marry
into a white family.
276
00:12:28,050 --> 00:12:29,920
Is that "Whip It"?
You need to go.
277
00:12:31,140 --> 00:12:32,490
What? Why?
278
00:12:32,530 --> 00:12:34,620
I just need you to.
279
00:12:34,660 --> 00:12:36,320
I thought we were having fun.
280
00:12:36,360 --> 00:12:39,670
We were.Then... what the hell?
281
00:12:39,710 --> 00:12:44,150
I'm not good at being
around people all the time.
282
00:12:44,190 --> 00:12:45,590
It's exhausting.
283
00:12:45,630 --> 00:12:46,800
I'm exhausting?
284
00:12:46,850 --> 00:12:49,070
No, I am.
285
00:12:50,550 --> 00:12:53,680
Acting normal
for this long is hard.
286
00:12:53,720 --> 00:12:55,550
You don't have to act
differently around me.
287
00:12:55,600 --> 00:12:57,730
Yes, I do.
Why?
288
00:12:57,770 --> 00:13:00,040
'Cause I do weird stuff.
289
00:13:00,080 --> 00:13:01,650
Like what?
290
00:13:01,690 --> 00:13:04,430
Like walking around
talking to myself.
291
00:13:04,470 --> 00:13:05,480
That's not that weird.
292
00:13:05,520 --> 00:13:06,780
In a language I invented.
293
00:13:07,960 --> 00:13:09,260
Okay.
294
00:13:09,310 --> 00:13:10,920
There's a lot of tongue clicks.
295
00:13:12,180 --> 00:13:14,350
Well, there are things
I'm embarrassed about, too.
296
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
Not like mine.
297
00:13:15,440 --> 00:13:16,880
You know when I told you
298
00:13:16,920 --> 00:13:18,530
my apartment was
being fumigated?
299
00:13:18,580 --> 00:13:19,840
Yes.
300
00:13:19,880 --> 00:13:21,450
I lied.
301
00:13:21,490 --> 00:13:23,410
I don't have an apartment.
302
00:13:23,450 --> 00:13:24,620
I've been sleeping
on a friend's couch
303
00:13:24,670 --> 00:13:26,450
and she kicked me out.
304
00:13:26,500 --> 00:13:27,710
Oh.
305
00:13:29,590 --> 00:13:32,240
Don't worry, I'll find
somewhere else to crash.
306
00:13:32,280 --> 00:13:33,630
Hold on.
307
00:13:33,680 --> 00:13:35,370
No, it's fine.
308
00:13:36,460 --> 00:13:37,900
Please stay.
309
00:13:39,200 --> 00:13:42,160
Are you sure? I-It'll only be
for a few days.
310
00:13:42,210 --> 00:13:43,820
I'm sure.
311
00:13:43,860 --> 00:13:47,260
Doesn't weird you out
that I'm kind of homeless?
312
00:13:47,300 --> 00:13:49,480
To be honest, if I wasn't
my mom's favorite,
313
00:13:49,520 --> 00:13:51,000
I'd be homeless, too.
314
00:13:57,740 --> 00:13:59,660
Maybe this weekend
we can hit the hardware store,
315
00:13:59,700 --> 00:14:00,920
get them shingles fixed?
316
00:14:00,970 --> 00:14:01,880
Absolutely.
317
00:14:03,320 --> 00:14:05,710
Actually, Georgie will not be
doing that.
318
00:14:05,750 --> 00:14:07,840
I will not?
You will not.
319
00:14:09,500 --> 00:14:10,710
Why?
320
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
Well, because we pay rent now.
321
00:14:12,800 --> 00:14:15,590
And renters don't do repairs.
That's the landlord's job.
322
00:14:18,030 --> 00:14:19,940
It's okay, I don't mind.
323
00:14:21,250 --> 00:14:22,550
I mind.
324
00:14:23,810 --> 00:14:25,290
Fine, I can do it.
325
00:14:25,340 --> 00:14:27,510
You're gonna
hurt yourself.
I ain't gonna hurt myself.
326
00:14:27,560 --> 00:14:28,910
You know he's gonna
hurt himself.
327
00:14:30,690 --> 00:14:32,520
Well, I guess he's gonna
have to hire someone.
328
00:14:34,830 --> 00:14:38,000
Audrey, how much did
this dinner cost?
329
00:14:38,050 --> 00:14:39,440
Because I don't think
we should be giving away
330
00:14:39,480 --> 00:14:41,180
free food to our tenants.
331
00:14:43,790 --> 00:14:46,450
I am not charging
my daughter for food.
332
00:14:46,490 --> 00:14:48,360
How about
your son-in-law?
333
00:14:48,400 --> 00:14:49,670
That's a thought.
334
00:14:49,710 --> 00:14:51,930
Hey! I'm trying to help.
335
00:14:55,320 --> 00:14:57,110
You asleep?
336
00:14:57,150 --> 00:15:00,550
No? Okay,
back to the top.
337
00:15:02,030 --> 00:15:03,680
"Three Little Pigs,
there's three of them,
338
00:15:03,720 --> 00:15:05,120
they're little..."
Here we go again.
339
00:15:05,160 --> 00:15:07,160
I can read it to her.
340
00:15:07,210 --> 00:15:08,950
No, it's okay.
341
00:15:08,990 --> 00:15:09,950
Okay.
342
00:15:13,340 --> 00:15:15,170
I was just trying to do
one nice thing for myself,
343
00:15:15,210 --> 00:15:16,820
and it sucks that nobody
thinks I deserve it.
344
00:15:18,170 --> 00:15:19,830
You don't have
to tell me.
345
00:15:19,870 --> 00:15:21,790
I remember how hard it was
raising kids,
346
00:15:21,830 --> 00:15:23,700
and I wasn't waiting tables.
347
00:15:23,740 --> 00:15:27,100
Between
meal times and tantrums
348
00:15:27,140 --> 00:15:29,750
and story time
and work, and...
349
00:15:29,790 --> 00:15:31,660
I don't get a second alone.
350
00:15:31,710 --> 00:15:33,620
Well, I'm here.
351
00:15:33,670 --> 00:15:35,890
And I'm grateful,
352
00:15:35,930 --> 00:15:37,020
but you're also
one of the people
353
00:15:37,060 --> 00:15:38,240
I need alone time from.
354
00:15:40,460 --> 00:15:42,150
Is that nice?
355
00:15:42,200 --> 00:15:44,070
Nice? No.
356
00:15:44,110 --> 00:15:45,500
True? Yes.
357
00:15:45,550 --> 00:15:47,120
Am I sorry? Eh.
358
00:15:48,940 --> 00:15:51,730
I know it's thankless
and exhausting,
359
00:15:51,770 --> 00:15:53,560
but hopefully someday
360
00:15:53,600 --> 00:15:56,950
CeeCee will appreciate you
the way you appreciate me.
361
00:15:57,910 --> 00:15:59,650
Oh, no.
362
00:16:08,140 --> 00:16:09,350
We need to talk.
363
00:16:09,400 --> 00:16:10,750
Oh!
364
00:16:11,790 --> 00:16:13,750
You have to stop
365
00:16:13,790 --> 00:16:16,750
giving Mandy a hard time
about this spa thing.
366
00:16:16,800 --> 00:16:18,020
It ain't about the spa,
367
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
it's about her
not appreciating
368
00:16:19,100 --> 00:16:21,110
all that we do for her.
369
00:16:21,150 --> 00:16:22,850
The way you didn't
appreciate all I did
370
00:16:22,890 --> 00:16:24,540
when I was
raising our kids?
371
00:16:24,590 --> 00:16:25,720
I raised them, too.
372
00:16:25,760 --> 00:16:26,980
Jim.
373
00:16:27,980 --> 00:16:30,200
Well, I was
building a business.
374
00:16:30,250 --> 00:16:31,460
You did.
375
00:16:31,510 --> 00:16:33,730
But you know what I did
was harder, right?
376
00:16:33,770 --> 00:16:35,160
Come on.
377
00:16:36,770 --> 00:16:38,380
You got to stay home and
play with them all day.
378
00:16:38,430 --> 00:16:40,170
Mm-hm, sure.
379
00:16:40,210 --> 00:16:42,300
Oh, which arm was it
you got that flu shot in?
380
00:16:42,340 --> 00:16:43,520
The, uh, it's
this one, why?
381
00:16:43,560 --> 00:16:45,040
Ow!
382
00:16:46,260 --> 00:16:48,220
Stay home
and play with them?
383
00:16:48,260 --> 00:16:50,050
What else you gonna
do with little kids?
384
00:16:50,090 --> 00:16:51,830
Although you
might punch them.
385
00:16:53,090 --> 00:16:55,530
Since it's so easy, why
don't you spend the weekend
386
00:16:55,570 --> 00:16:57,140
taking care
of your granddaughter?
387
00:16:58,400 --> 00:16:59,710
I'd love to, sounds fun.
388
00:16:59,750 --> 00:17:01,150
Great.
389
00:17:01,190 --> 00:17:02,800
And don't think I'm gonna
be around to help you.
390
00:17:02,840 --> 00:17:04,540
You are on your own.
391
00:17:05,540 --> 00:17:07,240
Ooh, scary.
392
00:17:08,720 --> 00:17:10,370
Oh, you might want
to go to bed soon.
393
00:17:10,420 --> 00:17:11,590
She gets up at 5:00.
394
00:17:13,160 --> 00:17:14,850
Oh, no.
395
00:17:21,120 --> 00:17:22,600
โช Crack that whip
396
00:17:24,210 --> 00:17:25,910
โช Give the past a slip
397
00:17:27,480 --> 00:17:28,910
โช Step on a crack
398
00:17:30,220 --> 00:17:31,780
โช Break your mama's back
399
00:17:34,480 --> 00:17:36,180
โช When a problem comes along
400
00:17:36,220 --> 00:17:37,960
โช You must whip it.
401
00:17:38,010 --> 00:17:40,100
Aw.
402
00:17:40,140 --> 00:17:42,230
Come on,
stop crying, please.
403
00:17:42,270 --> 00:17:44,880
We got these,
these are bananas.
404
00:17:44,930 --> 00:17:46,840
Who cries
over bananas?
405
00:17:46,890 --> 00:17:48,450
Oh, oh, good, Georgie.
406
00:17:48,500 --> 00:17:50,540
Would you mind taking over?
I can't get her to stop crying.
407
00:17:50,590 --> 00:17:52,020
You try giving her bananas?
408
00:17:52,070 --> 00:17:53,720
Sliced, mushed, I sang
409
00:17:53,760 --> 00:17:55,330
"Come, mister tally man,
tally me banana."
410
00:17:55,370 --> 00:17:56,160
Nothing.
411
00:17:57,380 --> 00:17:59,290
Sorry. Got to
get up on the roof
412
00:17:59,330 --> 00:18:00,290
and fix those shingles.
413
00:18:00,340 --> 00:18:01,340
You'll figure it out.
414
00:18:02,510 --> 00:18:04,340
What do you want?
415
00:18:04,380 --> 00:18:06,340
Ice skates? Pony?
416
00:18:06,380 --> 00:18:07,820
No?
417
00:18:07,860 --> 00:18:09,080
I'll buy you anything.
418
00:18:12,260 --> 00:18:15,180
My masseuse was little,
but she was strong.
419
00:18:15,220 --> 00:18:17,530
My guy was pretty big.
420
00:18:17,570 --> 00:18:19,570
You had a guy?
421
00:18:19,620 --> 00:18:21,010
Raรบl.
422
00:18:22,620 --> 00:18:24,580
No fair.
423
00:18:25,800 --> 00:18:27,710
I want a Raรบl.
424
00:18:30,450 --> 00:18:31,760
โช It's not too late
425
00:18:31,800 --> 00:18:33,190
โช To whip it
426
00:18:33,240 --> 00:18:34,590
โช Whip it good.
427
00:18:37,630 --> 00:18:38,850
Captioning sponsored by
CBS
428
00:18:38,900 --> 00:18:41,850
WARNER BROS. TELEVISION
429
00:18:41,900 --> 00:18:43,900
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
29105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.