All language subtitles for Eva, Roberta e Claudia - 10 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,050 Lo sapevo sarebbe successo qualcosa, me lo sentivo. 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,050 Quel sogno era chiaro. 3 00:00:05,050 --> 00:00:06,050 Quelle scarpe. 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,050 Io volevo solo riunire la mia famiglia. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,050 Volevo che fossero tutti... tutti felici. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,050 Io volevo... 7 00:00:13,050 --> 00:00:14,050 E io invece volevo aiutarvi. 8 00:00:18,050 --> 00:00:19,050 Ma che succede? 9 00:00:20,050 --> 00:00:23,050 Mamma continua a dire parole come lavagna a falimento. 10 00:00:23,050 --> 00:00:25,050 Mentre Paola parla di scarpe. 11 00:00:26,050 --> 00:00:27,050 Laura! 12 00:00:27,050 --> 00:00:29,050 Oh, ma che è successo? 13 00:00:29,050 --> 00:00:31,050 Tutto saltato in aria. 14 00:00:31,050 --> 00:00:32,050 La festa. 15 00:00:32,050 --> 00:00:33,050 La cena. 16 00:00:33,050 --> 00:00:34,050 Il vestito. 17 00:00:34,050 --> 00:00:36,050 E invece gli invitati li evitano, li evitano. 18 00:00:36,050 --> 00:00:38,050 Giampaolo, Elisa, Monica. 19 00:00:38,050 --> 00:00:40,050 Che c'entrano Monica, Giampaolo e Elisa? 20 00:00:40,050 --> 00:00:41,050 C'entrano, c'entrano. 21 00:00:41,050 --> 00:00:42,050 Dopo te lo spiego. 22 00:00:44,050 --> 00:00:46,050 La grande lavagna della serenità. 23 00:00:46,050 --> 00:00:47,050 Bella idea. 24 00:00:48,050 --> 00:00:50,050 Adesso ve lo posso dire. 25 00:00:50,050 --> 00:00:53,050 Quest'idea della grande lavagna della serenità 26 00:00:53,050 --> 00:00:55,050 è veramente una solenne stronzata. 27 00:00:55,050 --> 00:00:58,050 Laura, lo sai l'unica cosa che deve essere grande nella vita di una donna? 28 00:00:58,050 --> 00:00:59,050 Vabbè, ti lascio sola. 29 00:00:59,050 --> 00:01:00,050 Eh, amore. 30 00:01:01,050 --> 00:01:03,050 La carta di credito. 31 00:01:04,050 --> 00:01:06,050 E così si risolve tutto. 32 00:01:07,050 --> 00:01:08,050 Ti serve un vestitino? 33 00:01:13,050 --> 00:01:14,050 Pronto? 34 00:01:14,050 --> 00:01:16,050 Salve, sono Claudia Sacchetti. 35 00:01:16,050 --> 00:01:18,050 Vorrei ordinare una cena completa per stasera. 36 00:01:35,070 --> 00:01:36,070 Grazie, Claudia. 37 00:01:36,070 --> 00:01:38,070 Per tutto quello che hai fatto senza di te sarebbe stato un disastro. 38 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 L'invenzione del secolo si chiama? 39 00:01:41,070 --> 00:01:42,070 Catering. 40 00:01:42,070 --> 00:01:43,070 Ho capito, ho capito. 41 00:01:43,070 --> 00:01:44,070 Buon Natale. 42 00:01:44,070 --> 00:01:45,070 Buon Natale. 43 00:01:45,070 --> 00:01:46,070 Mamma mia. 44 00:01:48,070 --> 00:01:49,070 Scusa, vado ad aprire. 45 00:01:49,070 --> 00:01:51,070 Non ci vogliamo dare una mano. 46 00:01:51,070 --> 00:01:52,070 Ho capito, ho capito. 47 00:01:52,070 --> 00:01:53,070 Tieni amore, io vado ad aprire. 48 00:01:53,070 --> 00:01:54,070 Giusto per ricapitolare. 49 00:01:56,070 --> 00:01:58,070 Non bastava il triangolo Eva, Roberta, Claudia. 50 00:02:00,070 --> 00:02:02,070 Che già di per sé è una polveriera. 51 00:02:02,070 --> 00:02:04,070 Adesso dobbiamo preoccuparci anche di Giampaolo. 52 00:02:04,070 --> 00:02:06,070 Che deve dire ad Elisa che non solo non vuole più sposarla 53 00:02:06,070 --> 00:02:08,070 ma che la lascia per la cugina. 54 00:02:08,070 --> 00:02:10,070 Non poteva scegliere un momento migliore, dico io. 55 00:02:10,070 --> 00:02:11,070 Amore, mi dispiace. 56 00:02:11,070 --> 00:02:13,070 Ti ho trasmesso tutta la mia agitazione. 57 00:02:13,070 --> 00:02:14,070 Mi dispiace tantissimo. 58 00:02:14,070 --> 00:02:15,070 Però adesso basta. 59 00:02:15,070 --> 00:02:17,070 I sogni brutti, le scarpe fucsie, le cose. 60 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Guarda quanto è bella questa casa. 61 00:02:18,070 --> 00:02:19,070 Guarda quanto siamo belli noi. 62 00:02:19,070 --> 00:02:20,070 Saremmo pazzi a non godercelo. 63 00:02:21,070 --> 00:02:22,070 Vado ad aprire. 64 00:02:22,070 --> 00:02:24,070 Sì, è che c'ho un chiumo sullo stomaco. 65 00:02:24,070 --> 00:02:25,070 Ciao. 66 00:02:25,070 --> 00:02:26,070 Buon Natale. 67 00:02:26,070 --> 00:02:27,070 Auguri, buon Natale. 68 00:02:27,070 --> 00:02:28,070 Buon Natale. 69 00:02:28,070 --> 00:02:29,070 Questo è per voi. 70 00:02:29,070 --> 00:02:30,070 Grazie. 71 00:02:32,070 --> 00:02:33,070 Buon Natale. 72 00:02:33,070 --> 00:02:34,070 Buon Natale. 73 00:02:34,070 --> 00:02:36,070 Buon Natale a te, auguri. 74 00:02:36,070 --> 00:02:38,070 Ma siamo le prime? 75 00:02:38,070 --> 00:02:39,070 No, c'è anche Claudia. 76 00:02:40,070 --> 00:02:41,070 Finite. 77 00:03:00,070 --> 00:03:01,070 Noi non ci conosciamo. 78 00:03:01,070 --> 00:03:02,070 Ciao, sono Claudia. 79 00:03:02,070 --> 00:03:03,070 Ciao, io sono Roberta. 80 00:03:03,070 --> 00:03:04,070 La consuocera. 81 00:03:04,070 --> 00:03:06,070 Anche se non è che proprio mi piace questa parola. 82 00:03:07,070 --> 00:03:08,070 Benvenute e benvenute. 83 00:03:08,070 --> 00:03:09,070 Tanti auguri. 84 00:03:09,070 --> 00:03:10,070 Tanti auguri. 85 00:03:10,070 --> 00:03:11,070 Auguri. 86 00:03:12,070 --> 00:03:13,070 Benvenuta. 87 00:03:13,070 --> 00:03:14,070 Auguri. 88 00:03:14,070 --> 00:03:15,070 Ma tu sei Roberta? 89 00:03:15,070 --> 00:03:16,070 Sì. 90 00:03:18,070 --> 00:03:20,070 Andiamo a berci qualcosa. 91 00:03:22,070 --> 00:03:23,070 Lo so che è Roberta. 92 00:03:23,070 --> 00:03:24,070 Accomodiamoci. 93 00:03:25,070 --> 00:03:27,070 Ti offro qualcosa da bere di qua? 94 00:03:27,070 --> 00:03:28,070 Sì. 95 00:03:28,070 --> 00:03:29,070 Abbiamo allestito anche qua. 96 00:03:30,070 --> 00:03:31,070 Bella scelta musicale. 97 00:03:33,070 --> 00:03:34,070 E metti una sera a cena, no? 98 00:03:34,070 --> 00:03:35,070 La musica del film. 99 00:03:35,070 --> 00:03:37,070 Quello con Florinda Vulcan che si scambiavano le coppie. 100 00:03:39,070 --> 00:03:40,070 No. 101 00:03:42,070 --> 00:03:43,070 Ah, forse... 102 00:03:43,070 --> 00:03:45,070 Forse mi confondo allora. 103 00:03:47,070 --> 00:03:48,070 Come va? 104 00:03:50,070 --> 00:03:51,070 Bene. 105 00:03:51,070 --> 00:03:52,070 Bene. 106 00:03:53,070 --> 00:03:54,070 Per ora, bene. 107 00:03:56,070 --> 00:03:58,070 Vieni a vedere che bell'albero che hanno fatto. 108 00:04:02,070 --> 00:04:03,070 Ti sta da dio questo vestito? 109 00:04:04,070 --> 00:04:05,070 Bellissimo. 110 00:04:05,070 --> 00:04:06,070 Grazie. 111 00:04:06,070 --> 00:04:08,070 Anche tu sei molto elegante. 112 00:04:09,070 --> 00:04:10,070 Roberta? 113 00:04:10,070 --> 00:04:11,070 Sì? 114 00:04:11,070 --> 00:04:12,070 Vuoi mangiare qualcosa? 115 00:04:12,070 --> 00:04:13,070 Magari ti preparo un piattino. 116 00:04:13,070 --> 00:04:14,070 Sì, va bene. 117 00:04:14,070 --> 00:04:15,070 Vieni, vieni. 118 00:04:15,070 --> 00:04:16,070 Grazie. 119 00:04:16,070 --> 00:04:17,070 Ecco qua il piattino. 120 00:04:17,070 --> 00:04:18,070 Sono bellissima. 121 00:04:18,070 --> 00:04:19,070 Non stai scherzando. 122 00:04:19,070 --> 00:04:20,070 Non è una mia immaginazione, no? 123 00:04:20,070 --> 00:04:21,070 Lo dico sul serio. 124 00:04:21,070 --> 00:04:24,070 No, perché è la prima volta che mi dici che una cosa che ho addosso ti piace 125 00:04:24,070 --> 00:04:25,070 senza essersi infamata. 126 00:04:25,070 --> 00:04:27,070 Io adoro ti voglio un bene dell'anno. 127 00:04:27,070 --> 00:04:28,070 Anch'io, mamma. 128 00:04:28,070 --> 00:04:32,070 E anche questo Natale è arrivato a scassarci le palle. 129 00:04:33,070 --> 00:04:35,070 Ti prego, Mario, ricordami perché 130 00:04:35,070 --> 00:04:39,070 non abbiamo prenotato la partenza prima della vigilia. 131 00:04:39,070 --> 00:04:41,070 Era tutto complesso, mamma. 132 00:04:41,070 --> 00:04:42,070 Mi pareva. 133 00:04:42,070 --> 00:04:44,070 Gente molto più intelligente di noi, 134 00:04:44,070 --> 00:04:46,070 che è scappata lontano dalla famiglia. 135 00:04:47,070 --> 00:04:48,070 Guarda che bel anello. 136 00:04:48,070 --> 00:04:51,070 Ma dove l'hai preso un anello così grande, mamma? 137 00:04:51,070 --> 00:04:54,070 Paolo, scusa, senti, ma mi spieghi 138 00:04:55,070 --> 00:04:57,070 da dove arriva questa musica? 139 00:04:59,070 --> 00:05:01,070 Perché ci deve essere un impianto nascosto, no? 140 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 Per farla apparire e scomparire così. 141 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 No? 142 00:05:05,070 --> 00:05:08,070 Non credo che in questo momento il problema sia la musica. 143 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 La smette di guardare Claudia. 144 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 Guarda che si vede. 145 00:05:10,070 --> 00:05:11,070 Ma figurati. 146 00:05:12,070 --> 00:05:13,070 Non la sto guardando. 147 00:05:15,070 --> 00:05:17,070 Mi è solo caduto l'occhio in un momento. 148 00:05:17,070 --> 00:05:18,070 Ti ha proprio crollato. 149 00:05:31,790 --> 00:05:32,790 E' notevole, è notevole. 150 00:05:33,790 --> 00:05:34,790 Cosa mi fai dire? 151 00:05:34,790 --> 00:05:35,790 Cosa mi fai dire? 152 00:05:35,790 --> 00:05:36,790 Smettila. 153 00:05:38,790 --> 00:05:39,790 Tutto a posto? 154 00:05:39,790 --> 00:05:40,790 Molto bene. 155 00:05:41,790 --> 00:05:43,790 E vuoi qualcosa da bere? 156 00:05:43,790 --> 00:05:44,790 Ce l'ho già qua. 157 00:05:44,790 --> 00:05:45,790 Sto già bevendo. 158 00:05:45,790 --> 00:05:47,790 Si è addormentata come un angioletto, lo amo. 159 00:05:48,790 --> 00:05:49,790 Sono arrivate? 160 00:05:49,790 --> 00:05:50,790 No, ancora no. 161 00:05:50,790 --> 00:05:51,790 Che cosa ti ha detto Gianpaolo? 162 00:05:51,790 --> 00:05:53,790 Mi ha detto che ci parliamo stesso stanotte, 163 00:05:53,790 --> 00:05:55,790 però dopo mezzanotte, quindi 164 00:05:55,790 --> 00:05:56,790 stai tranquilla a casa loro. 165 00:05:56,790 --> 00:05:57,790 Va bene. 166 00:05:59,790 --> 00:06:01,790 C'è Jean-Claude! 167 00:06:02,790 --> 00:06:04,790 C'è Jean-Claude! 168 00:06:04,790 --> 00:06:05,790 Buonsoir. 169 00:06:05,790 --> 00:06:06,790 Buonsoir a tutti. 170 00:06:07,790 --> 00:06:08,790 Oddio. 171 00:06:08,790 --> 00:06:09,790 Emma! 172 00:06:09,790 --> 00:06:10,790 Scusate, ho un mancamento. 173 00:06:10,790 --> 00:06:13,790 Scusate il ritardo, vengo direttamente dal museo. 174 00:06:13,790 --> 00:06:14,790 Si, non ti preoccupare. 175 00:06:14,790 --> 00:06:16,790 Un mancamento, scusate che penso io. 176 00:06:16,790 --> 00:06:18,790 Si, ragazzi, mettete a posto. 177 00:06:18,790 --> 00:06:19,790 Per voi. 178 00:06:19,790 --> 00:06:20,790 Grazie. 179 00:06:20,790 --> 00:06:21,790 Fai scemo, Emma. 180 00:06:22,790 --> 00:06:23,790 Enchanté. 181 00:06:23,790 --> 00:06:24,790 Jean-Claude. 182 00:06:24,790 --> 00:06:25,790 Enchanté, là qua. 183 00:06:25,790 --> 00:06:26,790 Cioè, sono Laura. 184 00:06:26,790 --> 00:06:27,790 Piacere. 185 00:06:27,790 --> 00:06:28,790 Laura. 186 00:06:28,790 --> 00:06:30,790 Perdone, non sono molto vestito natalizio. 187 00:06:30,790 --> 00:06:33,790 Non ti preoccupare, sei elegantissimo. 188 00:06:33,790 --> 00:06:35,790 Vieni, ti presento agli altri. 189 00:06:35,790 --> 00:06:37,790 Ragazzi, non vi fate male. 190 00:06:37,790 --> 00:06:38,790 E' elegantissimo? 191 00:06:38,790 --> 00:06:39,790 Ma li hai visti i jeans? 192 00:06:39,790 --> 00:06:41,790 Sono tutti sdruciti e la maglietta 193 00:06:41,790 --> 00:06:43,790 sembra quella con cui dorme da una settimana. 194 00:06:43,790 --> 00:06:44,790 E vogliamo parlare delle scarpe? 195 00:06:44,790 --> 00:06:45,790 Senti Emma, facci pace. 196 00:06:45,790 --> 00:06:47,790 Tanto quello anche con uno straccio addosso 197 00:06:47,790 --> 00:06:48,790 sembra che sta in passerella. 198 00:06:48,790 --> 00:06:49,790 Basta. 199 00:06:51,790 --> 00:06:53,790 Gianno, come sei elegante! 200 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Madame. 201 00:06:55,790 --> 00:06:56,790 Jean-Claude. 202 00:06:57,790 --> 00:06:58,790 Ciao. 203 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 Andiamo. 204 00:07:04,170 --> 00:07:15,120 Puoi vedere? 205 00:07:15,120 --> 00:07:17,820 Grazie. 206 00:07:17,820 --> 00:07:18,820 Grazie. 207 00:07:23,820 --> 00:07:24,820 Grazie, mamma. 208 00:07:24,820 --> 00:07:25,820 E' molto carino. 209 00:07:25,820 --> 00:07:26,820 Sono contenta che sia. 210 00:07:26,820 --> 00:07:28,820 Ero sicura che ti sarebbe piaciuto. 211 00:07:31,820 --> 00:07:32,820 Guarda che carino. 212 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 E' solo un pensiero, 213 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 niente più di cadeau. 214 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 Grazie, Gianno. 215 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Carino, grazie. 216 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 Che idea geniale ha avuto. 217 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 Delle violette? 218 00:07:45,920 --> 00:07:47,920 Ah, l'idea geniale sarebbe un inutile mazzetto di fiorillini? 219 00:07:47,920 --> 00:07:49,920 E io allora che le ho regalato un anello? 220 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 Emma, lo porta il dito. 221 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 Cioè, che cosa vuoi di più? 222 00:07:51,920 --> 00:07:52,920 Vorrei che non sottolineasse 223 00:07:52,920 --> 00:07:54,920 ogni minima cosa che fa quel gallo del cavolo 224 00:07:54,920 --> 00:07:56,920 come se fosse un evento unico e ripetibile. 225 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 E' insopportabile. 226 00:07:57,920 --> 00:07:58,920 Capito? Rilassati, però. 227 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 E' solo carino? 228 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Sì, è molto. 229 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 E Raul? 230 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Buonasera. 231 00:08:13,500 --> 00:08:14,500 Grazie. 232 00:08:15,500 --> 00:08:18,500 Noi i regali ci vediamo stasera a cavolo al sole, vero? 233 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 E certo, eh. 234 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Ho capito, ho capito. 235 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 Natale separate. 236 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Ma quale separate? 237 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Sì, sì, sì, sì. 238 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Ho capito, ho capito. 239 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 No, ma lascia stare. 240 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Sì, ho capito. 241 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Amore, ma non lo mangi? 242 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 No. 243 00:08:41,500 --> 00:08:44,500 Ma lo sai che sei un po' stranoccia, come direbbe la bionda? 244 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 No, è che c'è caldo e... 245 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 è tutta sta musica. 246 00:08:50,500 --> 00:08:52,500 Amore, un momento di attenzione. 247 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Vorrei dire due cose. 248 00:08:53,500 --> 00:08:56,500 Niente, non ci fanno mancare niente. 249 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 Pure il discorso di Paolo ci tocca. 250 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 A questo punto possono pure darci un calcio in culo. 251 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 Ma mi metti, la credo. 252 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 Inoltre lo so che alla fine ti commuovi sempre. 253 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 Beh, mi commuovo perché domani partiamo. 254 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Ecco perché mi commuovo. 255 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 Stanotte ho fatto un sogno. 256 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Ho fatto un brutto sogno. 257 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 E vi domanderete perché ve lo racconto. 258 00:09:14,500 --> 00:09:16,500 E infatti mi hai letto nel pensiero. 259 00:09:18,500 --> 00:09:21,500 E adesso che siamo invece qui tutti quanti insieme, 260 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 in pace e in serenità, 261 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 ho capito quanto sono stato stupido stamattina 262 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 ad avere tutti quei timori. 263 00:09:27,500 --> 00:09:30,500 Come sapete, nella nostra famiglia ci sarà un nuovo arrivo. 264 00:09:30,500 --> 00:09:33,500 Il figlio di Raul e Cristina, che forse non sarà solo. 265 00:09:35,500 --> 00:09:40,710 Per cui la famiglia Giorgi del Fiore si sta allargando. 266 00:09:40,710 --> 00:09:41,710 E quindi ci saranno nuove gioie, 267 00:09:41,710 --> 00:09:43,710 però anche nuove responsabilità 268 00:09:43,710 --> 00:09:46,710 che noi padri avremo nei confronti dei nostri figli. 269 00:09:46,710 --> 00:09:48,710 Però noi saremo pronti, vero Raul? 270 00:09:48,710 --> 00:09:49,710 Certo. 271 00:09:49,710 --> 00:09:50,710 E ce la faremo. 272 00:09:50,710 --> 00:09:52,710 Per cui il mio augurio a questa bella famigliona 273 00:09:52,710 --> 00:09:55,710 per l'anno che verrà è di rimanere tutti così. 274 00:09:55,710 --> 00:09:57,710 Uniti, belli e vicini. 275 00:09:57,710 --> 00:09:58,710 Auguri. 276 00:09:58,710 --> 00:09:59,710 Auguri. 277 00:09:59,710 --> 00:10:01,710 Che rabbia, mi sono persa il discorso, vero? 278 00:10:01,710 --> 00:10:03,710 A queste sì che sono fortuna. 279 00:10:03,710 --> 00:10:05,710 Non si è persa niente, creda. 280 00:10:05,710 --> 00:10:06,710 Un brindisi. 281 00:10:06,710 --> 00:10:07,710 Tanti auguri. 282 00:10:07,710 --> 00:10:08,710 Auguri. 283 00:10:08,710 --> 00:10:09,710 Auguri. 284 00:10:09,710 --> 00:10:10,710 Auguri. 285 00:10:10,710 --> 00:10:11,710 Auguri. 286 00:10:11,710 --> 00:10:12,710 Auguri. 287 00:10:12,710 --> 00:10:13,710 Auguri. 288 00:10:13,710 --> 00:10:14,710 Auguri. 289 00:10:14,710 --> 00:10:15,710 Auguri. 290 00:10:15,710 --> 00:10:16,710 Auguri. 291 00:10:16,710 --> 00:10:17,710 Auguri. 292 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 Auguri. 293 00:10:18,710 --> 00:10:19,710 Auguri. 294 00:10:19,710 --> 00:10:20,710 Auguri. 295 00:10:20,710 --> 00:10:21,710 Auguri. 296 00:10:21,710 --> 00:10:22,710 Auguri. 297 00:10:22,710 --> 00:10:23,710 Auguri. 298 00:10:23,710 --> 00:10:24,710 Auguri. 299 00:10:24,710 --> 00:10:25,710 Auguri. 300 00:10:25,710 --> 00:10:26,710 Auguri. 301 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 Auguri. 302 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Auguri. 303 00:10:28,710 --> 00:10:29,710 Auguri. 304 00:10:29,710 --> 00:10:30,710 Auguri. 305 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 Auguri. 306 00:10:31,710 --> 00:10:32,710 Auguri. 307 00:10:32,710 --> 00:10:37,200 Auguri. 308 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Auguri. 309 00:10:38,200 --> 00:11:05,750 C'è un motivo per cui la stai fissando in quel modo? Non è carino? 310 00:11:05,750 --> 00:11:21,460 No! Ma mi spieghi che succede? Io ti devo parlare, non mi sento bene e tutta 311 00:11:21,460 --> 00:11:26,660 questa musica. Forse è meglio se vado. Scusate ancora e auguri a tutti. 312 00:11:26,660 --> 00:11:36,520 Ho capito! Ho capito! Loro due, ho capito! Ma scusi, ma cosa ha capito? Ma se ne vada! 313 00:11:36,520 --> 00:11:42,960 Che capisce? Ho capito anche io. E tu lo sapevi? Grazie Paolo, grazie. 314 00:11:42,960 --> 00:11:49,240 Che c'entro io? Qualcosa c'entri sicuramente. Scusate, scusa Laura. Tanti auguri. 315 00:11:49,240 --> 00:11:52,920 Paolo, Paolo. Ma tu non mi vuoi spiegare che cosa sta succedendo? 316 00:11:52,920 --> 00:11:56,880 No, no, niente, figurati. Paolo, ti prego, inventati qualcosa. 19016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.