Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,869 --> 00:00:16,869
1985. PODMOSKOVLJE.
ODMARALIŠTE KGB
2
00:00:43,856 --> 00:00:50,856
- Jesi li ti naredio da me očiste?
- Šta? - Šta? Tvoji su pucali na mene!
3
00:00:51,076 --> 00:00:55,476
- Odakle su pucali? - Odande!
- Tamo nema lovaca, šta pričaš?
4
00:00:55,734 --> 00:01:01,034
- Nagazio sam vas na bolno mesto?
Mnogo vam smetam? - O čemu pričaš?
5
00:01:01,237 --> 00:01:07,037
Mislio sam da si mi prijatelj, pomoći ćeš mi,
a ti odmažeš jer ti je otac ubio Jesenjina!
6
00:01:07,239 --> 00:01:11,839
- Tvoj otac, gade!
- Moj otac... - Da, zvao se Danilo.
7
00:01:12,543 --> 00:01:18,043
- 1925. je imao 17 godina!
- Plašiš se da ga razotkriješ, je li tako?
8
00:01:18,505 --> 00:01:24,105
U organima je od 1930. godine.
Moj otac... Budalo!
9
00:01:24,908 --> 00:01:30,908
- Kako se zvao otac tvog Simagina?
- Počinje sa K. - K! A mog oca sa N!
10
00:01:32,311 --> 00:01:34,011
Budalo!
11
00:01:34,653 --> 00:01:36,853
Baš si glup!
12
00:01:37,055 --> 00:01:42,055
Šta želiš... U zdravlje svoje
kćeri ti se kunem da nije on.
13
00:01:42,692 --> 00:01:47,492
Šta je sa tobom, Sanja?
Hajde, idemo do džipa!
14
00:01:47,694 --> 00:01:50,494
Pokazaću ti jedan papir.
15
00:01:51,268 --> 00:01:57,568
- Kolja! - Izvolite, druže generale!
- Donesi mi fasciklu iz kola. - Razumem!
16
00:01:59,166 --> 00:02:01,266
Da, Sanja...
17
00:02:01,667 --> 00:02:05,267
Visoko ceniš naše prijateljstvo...
18
00:02:05,857 --> 00:02:08,757
- Izvolite!
- Hvala!
19
00:02:09,159 --> 00:02:16,359
- Uzmi! - Šta je to? - Sudsko-medicinska
ekspertiza. Potpisao doktor Giljarevski.
20
00:02:17,154 --> 00:02:21,954
Crno na belo. Uzgred, to su
mi dali iz vašeg arhiva MUP-a.
21
00:02:22,531 --> 00:02:25,231
To je kopija za tebe.
22
00:02:25,432 --> 00:02:28,532
Strangulaciona brazda oko vrata...
23
00:02:28,984 --> 00:02:33,584
Smrt je nastupila usled pritiska
na disajne puteve... asfiksije.
24
00:02:33,785 --> 00:02:37,185
To se zove ugušenje.
25
00:02:37,516 --> 00:02:43,216
- Prosto rečeno, obešen.
- Proizilazi da je samoubistvo?
26
00:02:43,420 --> 00:02:46,420
Da, ispada tako.
Hajde!
27
00:02:46,822 --> 00:02:49,922
- Evo ti!
- To je za tebe.
28
00:02:50,527 --> 00:02:52,227
Hajde!
29
00:02:59,820 --> 00:03:03,320
Zašto ste se onda
toliko zabrinuli?
30
00:03:04,906 --> 00:03:10,606
Zašto? U našoj službi
ne vole skandale, ne vole!
31
00:03:11,363 --> 00:03:16,363
A ti si tvojom istragom
podigao veliku prašinu.
32
00:03:16,670 --> 00:03:23,070
To, da nemamo udela u smrti Jesenjina, može
da se dokaže, ali glasine su već krenule.
33
00:03:23,905 --> 00:03:28,805
Ako te novinari uvaljaju u blato,
dugačko ne možeš da se opereš.
34
00:03:29,106 --> 00:03:35,006
A ništa ne možeš da im narediš,
sada imamo glasnost i demokratiju!
35
00:03:35,925 --> 00:03:40,225
Za celokupnu represiju
sovjetske vlasti okrivljen je ČK.
36
00:03:40,469 --> 00:03:45,769
Buharin je, naprimer, ispao nekakav
mučenik, a bio je retko velika bitanga.
37
00:03:45,987 --> 00:03:52,387
Ne, Sanja... čekisti obavljaju
službu u interesu države.
38
00:03:53,362 --> 00:03:59,762
Čekisti samo izvršavaju naređenja, i ako
čekista uradi nešto loše, kriva je država.
39
00:04:00,665 --> 00:04:04,765
Ipak, ne razumem,
koje je đubre pucalo u mene.
40
00:04:05,639 --> 00:04:08,339
Pucao je snajperista...
41
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
Ali neuvežban!
42
00:04:11,738 --> 00:04:14,638
- Budalo...
- Oprosti!
43
00:04:14,841 --> 00:04:20,441
Sudskomedicinska ekspertiza je preokrenula
moje mišljenje. Bio sam spreman da poverujem
44
00:04:20,643 --> 00:04:25,343
u verziju o samoubistvu, ali me je
sprečio telefonski poziv Samohina.
45
00:04:25,562 --> 00:04:30,762
Da, onog Samohina iz Rjazana koji mi
je i poslao fotografiju mrtvog Jesenjina.
46
00:04:30,965 --> 00:04:36,365
Krug se zatvorio 28. decembra,
na godišnjicu Jesenjinove smrti.
47
00:04:36,568 --> 00:04:39,068
JESENJIN
48
00:04:40,457 --> 00:04:43,257
Da, Grigorij Mihailovič!
49
00:04:44,419 --> 00:04:48,419
Zdravo, dragi moj,
radujem se što Vas čujem.
50
00:04:48,720 --> 00:04:51,420
Pa, kako teče istraga?
51
00:04:51,625 --> 00:04:55,925
Bilo je samoubistvo, Grigorij
Mihailovič, samoubistvo.
52
00:04:56,487 --> 00:05:01,887
- Brzo ste se predali. - Molim?
- Kažem, brzo ste se predali!
53
00:05:04,280 --> 00:05:12,580
- Video sam izveštaj ekspertize.
- Znam, čitali ste nezavedeni dokument.
54
00:05:12,986 --> 00:05:19,086
-Jesam li u pravu? - Nemam nikakav razlog
da sumnjam u autentičnost ovog dokumenta.
55
00:05:19,790 --> 00:05:23,290
- Mislite? - Da.
- Bilo ih je dva.
56
00:05:23,491 --> 00:05:26,491
- Dva dokumenta.
- Zar?
57
00:05:26,693 --> 00:05:32,593
Imam u rukama originalni
izveštaj profesora Giljarevskog.
58
00:05:33,663 --> 00:05:36,463
Zaveden je pod brojem 1017.
59
00:05:37,043 --> 00:05:45,143
1925. godine sam lično ja predao taj
dokument lenjingradskom matičnom uredu,
60
00:05:45,346 --> 00:05:50,046
radi izdavanja potvrde o smrti.
- Grigorije Mihailoviču...
61
00:05:50,347 --> 00:05:52,947
U tom dokumentu...
62
00:05:55,962 --> 00:06:01,062
Napisan je pravi uzrok
smrti Jesenjina.
63
00:06:01,564 --> 00:06:08,264
- Zašto ste ćutali do sada? - Naređeno
mi je da ga uništim, ali sam ga sačuvao.
64
00:06:08,567 --> 00:06:13,167
- Odmah krećem za Moskvu,
doneću Vam ga. - Čekam Vas.
65
00:06:17,659 --> 00:06:21,159
JEDANAESTA EPIZODA
66
00:06:51,989 --> 00:06:58,189
- Halo? - Molio bih Jelenu Dimitrijevnu!
- Ja sam! - Nisam Vas poznao.
67
00:06:58,392 --> 00:07:00,992
Ja Vas jesam odmah.
68
00:07:01,220 --> 00:07:07,820
Želeo bih da Vam kažem mnogo toga,
ali ne telefonom. Da odemo negde u bioskop?
69
00:07:08,069 --> 00:07:12,169
Bioskop? Važi, odavno
nisam išla u bioskop.
70
00:07:12,370 --> 00:07:18,370
- Naći ćemo se na Puškinovom trgu, kod leve
noge. - Čije noge? - Pesnikove, razume se.
71
00:07:18,572 --> 00:07:21,272
A u desnoj ruci cveće.
72
00:07:21,673 --> 00:07:24,673
- Puškinovoj?
- Mojoj!
73
00:07:25,970 --> 00:07:28,370
U koliko sati?
74
00:07:32,520 --> 00:07:36,120
- U 19:00. - Dogovoreno!
- Vidimo se.
75
00:07:46,821 --> 00:07:50,121
1925. MOSKVA
76
00:08:25,031 --> 00:08:27,731
Zašto se mučiš? Govori!
77
00:08:30,751 --> 00:08:33,351
Plašim se smrti.
78
00:08:33,586 --> 00:08:37,286
Ranije se nikada nisam plašio.
79
00:08:39,968 --> 00:08:42,568
A sada se plašim.
80
00:08:42,787 --> 00:08:46,287
- Smrti se plašiš?
- Umorio sam se.
81
00:08:47,089 --> 00:08:48,989
Od svega.
82
00:08:50,389 --> 00:08:53,189
Umorio sam se od života.
83
00:08:53,390 --> 00:08:59,190
- Jedva čekam da dođe kraj. - Bog rešava kada
i koga uzima. Nema potrebe da mu se pomaže.
84
00:08:59,492 --> 00:09:06,292
A samoubistvo je smrtni greh.
A zašto se plašiš? Mlad si, živi i raduj se!
85
00:09:06,497 --> 00:09:10,097
Prati me moj Crni čovek.
86
00:09:14,592 --> 00:09:16,092
Ko?
87
00:09:17,339 --> 00:09:20,439
To je figurativno. Ja sam pesnik.
88
00:09:21,647 --> 00:09:26,547
Takođe figurativno...
To tvoji gresi idu za tobom!
89
00:09:29,757 --> 00:09:33,357
- Boljševik si, ili vernik?
- Vernik.
90
00:09:33,960 --> 00:09:38,260
- Onda se ispovedi i pričesti!
- Tako jednostavno?
91
00:09:38,460 --> 00:09:43,460
- Šta kažeš? - Nikoga nema na službi,
kažem, parohijani su se razbežali.
92
00:09:43,661 --> 00:09:49,361
Služim Bogu, ne ljudima. Ljudi će
prošetati, pa će doći. Ti si došao.
93
00:09:49,565 --> 00:09:51,465
I oni će.
94
00:09:52,438 --> 00:09:56,738
- Serjoška Jesenjin!
A pričaju da si u ludnici. - Ko?
95
00:09:56,940 --> 00:10:00,740
Cela Moskva govori
da si pio do besvesti.
96
00:10:00,942 --> 00:10:06,042
- Zdrav sam! Izvini, žurim.
- Vidim da nisi sve ispio. - Umukni!
97
00:10:06,246 --> 00:10:11,946
Ti bi da mi zatvoriš usta? Misliš, oženio
si se groficom i postao si grof? Ni slučajno.
98
00:10:12,247 --> 00:10:16,547
- I dalje imaš Rjazansku njušku!
- Silazi sa fijakera!
99
00:10:18,903 --> 00:10:25,503
Slušaj... Ceo život ste pili na moj račun.
Kačili se na rusku književnost kao krpelji.
100
00:10:25,805 --> 00:10:31,605
Ne stiže se puzeći do umetnosti!
Talenat se tako ne dobija, đubre!
101
00:10:31,807 --> 00:10:38,507
Hrabri ste samo u gomili, pojedinačno ne
vredite ništa. Mrzim vas, crvi pogani!
102
00:10:38,911 --> 00:10:43,611
- Kreni! - Nisi se dolečio, pseto!
On je besan pas, budite oprezni!
103
00:10:44,013 --> 00:10:48,213
Uješće te za zadnjicu!
Ljudi oprezno, besan pas!
104
00:10:48,716 --> 00:10:53,216
- Ućuti, nedaroviti... Kreni!
- Stoj! - Zašto stojiš? - Stoj!
105
00:10:54,418 --> 00:10:59,818
Ko nije darovit? Mi smo nedaroviti, a ti
si genije? Ne veruj, Serjoža, slagali su te!
106
00:11:00,019 --> 00:11:04,819
Seljak si i umrećeš takav!
Izljubiše me i isprljaše...
107
00:11:06,224 --> 00:11:10,724
Nećeš da uđeš u istoriju,
ti nisi Puškin, ti si seosko đubre!
108
00:11:11,825 --> 00:11:18,625
- Kreni! - Slomio mi je nos! - Budi ponosan,
Kručonij, upravo si ušao u istoriju!
109
00:11:19,130 --> 00:11:25,130
Mislim da je kritika upućena na adresu
druga Staljina, potpuno opravdana!
110
00:11:29,689 --> 00:11:33,389
Tiše!
Tišina! Molim vas, smirite se!
111
00:11:33,793 --> 00:11:37,793
- Naš generalni sekretar...
- Šta ovaj priča?
112
00:11:37,994 --> 00:11:42,694
...nije ličnost koja može da okupi
oko sebe staro boljševičko jezgro.
113
00:11:46,028 --> 00:11:53,228
- Tiše! - Izražavam mišljenje većine,
da drug Staljin ne može da izvrši tu ulogu.
114
00:11:53,431 --> 00:11:57,831
- Dole frakcionaši!
- Koga Vi to predlažete, konačno?
115
00:11:58,734 --> 00:12:01,134
Možda Trockog?
116
00:12:03,594 --> 00:12:06,294
Staljin, Staljin!
117
00:12:06,495 --> 00:12:09,095
Tišina! Smirite se!
118
00:12:09,497 --> 00:12:13,297
Pustite druga
Kamenjeva da završi govor!
119
00:12:13,655 --> 00:12:16,255
Molim za tišinu!
120
00:12:17,898 --> 00:12:24,398
Mi smo protiv teorije jednonačalija.
Protiv toga smo da se odredi vođa.
121
00:12:25,284 --> 00:12:26,784
Mi...
122
00:12:27,185 --> 00:12:30,685
Staljin, Staljin...
123
00:12:31,721 --> 00:12:36,121
- Čujmo govor druga Kamenjeva!
- Završio sam svoj govor!
124
00:12:37,425 --> 00:12:41,925
Staljin, Staljin...
125
00:12:47,103 --> 00:12:49,503
Čujete li ovo?
126
00:12:49,706 --> 00:12:53,606
Daje se reč drugu Staljinu!
127
00:13:07,470 --> 00:13:15,070
Nije dobro plašiti se
partijskog vođe, a ne ceniti ga.
128
00:13:18,523 --> 00:13:26,523
Protivim se političkom proganjanju
drugova koji misle drugačije.
129
00:13:28,300 --> 00:13:34,400
Takva politika će stvoriti
u partiji režim zastrašivanja.
130
00:13:35,083 --> 00:13:41,783
Metod obezglavljivanja,
metod puštanja krvi je opasan!
131
00:13:43,119 --> 00:13:49,019
Sutra posečemo jednog
prekosutra drugog...
132
00:13:49,899 --> 00:13:52,899
I šta će onda ostati od partije?
133
00:13:53,205 --> 00:13:56,605
A sada 15 minuta pauze!
134
00:13:56,901 --> 00:14:02,901
Ima dovoljno sendviča, napitaka...
Odmorite se drugovi!
135
00:14:08,947 --> 00:14:15,647
Ne sviđam ti se, zar ne?
Ja znam da se tebi sviđa Veliki knez.
136
00:14:16,381 --> 00:14:20,681
I vi se, drugovi, odmorite!
Bife je otvoren za sve.
137
00:14:30,487 --> 00:14:35,487
Odrekao bih se većine religioznih pesama,
ali one su bitne za formiranje pesnika
138
00:14:35,689 --> 00:14:39,889
u periodu pre revolucije...
Kako ti izgleda? - Dobro je.
139
00:14:41,110 --> 00:14:47,110
Pre revolucije, bio sam na strani seljaštva,
sve posmatrao seljačkim pogledom na svet.
140
00:14:47,814 --> 00:14:54,214
- Ovo nije dobro, Saša. - Zašto?
- Ličim na kretena. Odustanite od ovoga!
141
00:14:54,418 --> 00:14:59,418
- Štampajte bez autobiografije! - Kako to?
Ovo je potpuno izdanje tvojih dela!
142
00:14:59,620 --> 00:15:04,320
- Kako može bez autobiografije?
- A može li sa nekrologom? - Prestani!
143
00:15:04,524 --> 00:15:07,124
Da ipak štampamo?
144
00:15:07,625 --> 00:15:12,525
- Bio je tužan čovek, nacionalista...
Tako bi rekao Trocki. - Kakve su to misli?
145
00:15:12,727 --> 00:15:17,527
Tužne, Sanja... Izgubio
sam ravnotežu, znam to i sam.
146
00:15:17,731 --> 00:15:23,331
Nekako je prirodno da me okače o nebo!
Svi misle, ili ću se propiti ili ću poludeti.
147
00:15:24,333 --> 00:15:28,933
- Ići ćete gologlavi...
Kao za Lenjina. - Ćuti!
148
00:15:29,736 --> 00:15:32,736
Bez brige.
Još sam živ.
149
00:15:33,038 --> 00:15:37,538
- Idem u Piter, tamo ću da radim.
- Kako? Potpisao si obavezu!
150
00:15:37,740 --> 00:15:40,740
Briga me, imam jake zaštitnike!
151
00:15:41,241 --> 00:15:42,941
Koje?
152
00:15:43,442 --> 00:15:46,242
Sergej Mironovič Kirov.
153
00:15:47,173 --> 00:15:50,973
Od njega do Staljina
je samo jedan korak.
154
00:15:51,578 --> 00:15:53,178
Hvala!
155
00:15:53,980 --> 00:15:56,680
Uskoro će u Piteru...
156
00:16:00,706 --> 00:16:02,306
Hvala.
157
00:16:03,409 --> 00:16:11,509
- Kirov će da zameni Zinovjeva. - Kako znaš?
- Čuo sam. Sada je na kongresu velika borba.
158
00:16:11,760 --> 00:16:16,960
Mnogi će biti išutirani, i Zinovjev,
i Kamenjev... Vodi računa za koga si!
159
00:16:17,161 --> 00:16:20,261
Serjoža, šta će tebi ta politika?
160
00:16:20,535 --> 00:16:25,335
Iskorišćavaju te, razumeš?
U politici nema morala, samo korist.
161
00:16:25,615 --> 00:16:29,715
- Šta to pričaš?
- Ne ja! Lenjin je to rekao.
162
00:16:30,419 --> 00:16:37,019
- Ti si seoski pesnik... - Vređaš li me?
Ja sam pesnik! Ruski pesnik! Shvataš li to?
163
00:16:37,322 --> 00:16:43,322
Bez mene više nema ruske istorije.
Ja sam drugi čovek, Saša, uvažen i cenjen!
164
00:16:43,524 --> 00:16:46,624
Slušaj, poverili su mi telegram!
165
00:16:50,150 --> 00:16:54,950
- Kakav telegram? - Pozdravni, Mihailu,
prilikom odricanja od prestola.
166
00:16:55,151 --> 00:17:02,151
Kamenjev mu ga je poslao. I prema
Mihailu se tu ophodi kao kučence!
167
00:17:02,963 --> 00:17:07,863
- Možeš da zamisliš kakva je to bomba?
- Odakle tebi taj telegram?
168
00:17:10,938 --> 00:17:15,438
- Pokazaćeš mi? - Šališ se?
- Nemaš ti nikakav telegram.
169
00:17:16,741 --> 00:17:20,141
Možda nemam.
A možda imam.
170
00:17:22,307 --> 00:17:28,407
- Kada ideš za Piter? - Sutra.
- Ispratiću te. - Nema potrebe.
171
00:17:28,611 --> 00:17:33,011
- Daj nalog blagajni da me isplate!
- Nema novca u kasi.
172
00:17:33,312 --> 00:17:37,612
- Sačekaj nekoliko dana.
- Ne mogu, moram da putujem.
173
00:17:37,867 --> 00:17:41,767
Zamoliću Nasedkina da
uzme i da mi pošalje.
174
00:17:41,971 --> 00:17:43,571
Čuj...
175
00:17:44,072 --> 00:17:50,472
Ako Staljin i njegovi
ljudi izgube... šta onda?
176
00:17:51,087 --> 00:17:58,387
Onda preko granice. Iz Pitera je zgodnije.
U Englesku, naprimer. Engleski već znam.
177
00:17:58,725 --> 00:18:01,325
Pliz, mamicu vam...
178
00:18:01,619 --> 00:18:06,519
Sećaš se Hamleta?
Šalju me u Englesku, jeste li čuli?
179
00:18:06,802 --> 00:18:11,002
- Onda za rastanak!
- Za kompletno izdanje, Saša!
180
00:18:15,356 --> 00:18:22,656
- Treba da svratim do Berzine. Uzmi
autobiografiju! - Uzeću. Srećan put!
181
00:18:29,493 --> 00:18:31,193
Izvinite!
182
00:18:33,480 --> 00:18:36,580
Gospođice, 3-5-3, malim Vas!
183
00:18:43,846 --> 00:18:47,246
Halo? Drug Kamenjev?
Zdravo...
184
00:18:49,224 --> 00:18:53,824
Zašto ste ćutali, Lave Davidoviču?
Praktično ste kapitulirali.
185
00:18:54,025 --> 00:18:57,725
A šta Vi predlažete?
Da me šutnu?
186
00:18:57,927 --> 00:19:02,827
Na Januarskom plenumu ste vas
dvojica tražili da me isključe iz partije.
187
00:19:03,128 --> 00:19:07,428
- Sada ste vi na tapetu!
- A šta smo mogli drugo?
188
00:19:07,630 --> 00:19:12,630
Šta drugo, kada ste u Lekcijama Oktobra
napisali da smo mi bili protiv ustanka?
189
00:19:13,232 --> 00:19:20,632
- Uoči plenuma ste govorili o tome za novine!
- Od te naše razmirice korist ima samo jedan.
190
00:19:20,916 --> 00:19:26,516
Primetili ste da sve ide u njegovu korist?
Šta god da kažete, delegati neće da slušaju.
191
00:19:26,718 --> 00:19:32,018
- Već ih je obradio, on to ume. Jeste li
uopšte shvatili šta je malopre rekao? - Da!
192
00:19:32,521 --> 00:19:34,021
Ne.
193
00:19:34,622 --> 00:19:39,822
- Danas sečemo jednu glavu, sutra drugu.
Šta ostane, to je partija. - Kako, sečemo?
194
00:19:40,023 --> 00:19:44,323
Ne može stalno on da pobeđuje!
Ljova, šta se desilo?
195
00:19:44,524 --> 00:19:48,524
- Jesi li shvatio šta je rekao?
- Uđi unutra!
196
00:19:49,238 --> 00:19:53,238
- Pamtiš Ačinsk? - Ne.
- 1917. godina. - Da?
197
00:19:54,341 --> 00:19:57,541
- Izlazi na videlo!
- Kako?
198
00:19:59,043 --> 00:20:05,743
- Pouzdan izvor. - Dođavola! Samo nam je taj
tvoj telegram nedostajao... I to baš sada!
199
00:20:06,147 --> 00:20:11,147
- Znači, Koba je na to mislio. - Kakav
telegram? - Onaj koji je Lav Borisovič
200
00:20:11,349 --> 00:20:16,349
poslao Velikom knezu Mihailu Romanovu
za vreme progonstva u Ačinsku.
201
00:20:17,061 --> 00:20:22,961
Čestita mu odustajanje od prestola
i pozdravlja ga kao prvog građanina Rusije.
202
00:20:25,548 --> 00:20:29,948
- Stvarno?
- Da. I Staljin to zna.
203
00:20:31,052 --> 00:20:35,352
- Odakle Staljin to zna?
- I on je bio prognan u Ačinsk.
204
00:20:35,854 --> 00:20:40,254
Taj telegram su poslali trgovci,
ali sam ga i ja potpisao.
205
00:20:40,460 --> 00:20:44,060
Vi ste neverovatni,
Lave Borisoviču...
206
00:20:44,327 --> 00:20:47,927
Moj izvor mi je rekao...
Dođi ovamo!
207
00:20:49,330 --> 00:20:51,030
Zdravo...
208
00:20:51,431 --> 00:20:56,831
- Šta je rekao? - Rekao je da ima telegram.
- Ko je rekao? - Jesenjin.
209
00:20:57,036 --> 00:20:59,436
Koji Jesenjin?
210
00:20:59,679 --> 00:21:06,179
- Pesnik. - Kakav telegram?
- Onaj... baš onaj telegram. - Odakle mu?
211
00:21:06,584 --> 00:21:13,884
Da, odakle... Mislim da je služio u
Carskom selu. Vrteo se tamo oko dvora...
212
00:21:15,087 --> 00:21:19,787
- Kako je mogao da dođe do telegrama?
- Izvukao ga iz kante za smeće...
213
00:21:20,168 --> 00:21:24,468
- Laže pijandura, kao i obično.
- A ako ne laže?
214
00:21:24,770 --> 00:21:31,770
- Ako ne laže... onda Lav Borisovič...
- Šta? Šta? Šta Lav Borisovič?
215
00:21:32,073 --> 00:21:37,773
- Šta je još rekao? - Osim što je telegram
kod njega, želi i da pobegne preko granice.
216
00:21:37,975 --> 00:21:42,775
- U Englesku. Kao Hamlet, rekao je.
- Ovo je bomba, Lave Davidoviču!
217
00:21:43,010 --> 00:21:45,710
Samo polako, polako...
218
00:21:46,011 --> 00:21:50,211
Dakle ovako... Treba se
sastati sa Jesenjinom,
219
00:21:50,417 --> 00:21:54,117
porazgovarati ljudski
i uzeti telegram.
220
00:21:54,843 --> 00:21:58,443
- Verovatno mu dati i novac.
- Novac?
221
00:21:58,745 --> 00:22:03,845
Na njegovom mestu bih tražio mnogo para.
Veoma mnogo, s obzirom na vašu situaciju.
222
00:22:04,047 --> 00:22:09,047
- Nije vreme za šale, Lave Davidoviču!
Jesenjin putuje za Piter. - Kada? - Sutra.
223
00:22:09,251 --> 00:22:11,251
Slobodni ste, druže!
224
00:22:14,000 --> 00:22:18,600
Pauza se završava,
a ne pojedosmo ni sendvič.
225
00:22:24,665 --> 00:22:27,965
Halo? Galja? Galja?
226
00:22:28,484 --> 00:22:31,484
Toliko toga imam da Vam kažem...
227
00:22:31,685 --> 00:22:34,485
Nemam nikoga bližeg od Vas.
228
00:22:34,911 --> 00:22:39,611
Sutra putujem. Molim Vas, dođite
na Nikolajevsku, da se oprostimo.
229
00:22:39,812 --> 00:22:42,512
Ta Vaša opraštanja...
230
00:22:42,913 --> 00:22:45,113
Ja ne volim.
231
00:22:45,415 --> 00:22:50,915
- Ustvari, Jesenjine, sa tobom sam se
već oprostila. - Galja...
232
00:22:51,480 --> 00:22:53,080
Kraj!
233
00:22:53,681 --> 00:22:55,281
Galja!
234
00:23:00,967 --> 00:23:05,667
- Zdravo, Jesenjine!
- Zdravo. Anja... majku mu!
235
00:23:06,642 --> 00:23:11,442
- Izvinite! - Ništa, ništa...
- Treba da si u bolnici! - Otpustili su me.
236
00:23:12,146 --> 00:23:19,346
Izlečili su me. Slušaj, sutra idem za Piter.
Treba mi novac, a u kasi nema para.
237
00:23:19,550 --> 00:23:22,350
Kako nema, danas smo dobili!
238
00:23:22,924 --> 00:23:24,424
Gad!
239
00:23:25,326 --> 00:23:27,026
Saška...
240
00:23:27,827 --> 00:23:30,827
- Šta je?
- Majku li mu...
241
00:23:32,484 --> 00:23:37,284
- Šta je bilo?
- Kučkin sin! - Šta se desilo?
242
00:23:37,587 --> 00:23:41,587
- Zašto mu pomenuh telegram?
- Koji telegram?
243
00:23:41,789 --> 00:23:46,889
Čestitku Kamenjeva Mihailu, za odricanje
od prestola. Pričao sam ti, sećaš se?
244
00:23:47,790 --> 00:23:50,590
Rekao sam da je kod mene.
245
00:23:50,815 --> 00:23:57,615
Serjoža, on je čovek Kamenjeva. Molim te,
idi kod njega i reci da si se šalio!
246
00:23:57,820 --> 00:24:02,020
- Ne, mnogo me je uvredio...
- Ponašaš se kao dete!
247
00:24:02,318 --> 00:24:07,018
- Zapamtiće me! - Serjoža...
- Ana Abramovna... - Kasnije!
248
00:24:07,922 --> 00:24:13,922
- Znao sam... - Ne zaboravi na svoju pismenu
obavezu! Svakog trenutka mogu da te uhapse.
249
00:24:14,125 --> 00:24:18,825
- Zbog tog telegrama što sam se našalio?
- Našalio si se.
250
00:24:19,128 --> 00:24:23,428
Njima nije do šale.
Ako Staljin i Kirov pobede, u redu!
251
00:24:23,630 --> 00:24:28,930
- Ali šta, ako pobede Zinovjev i Kamenjev?
- Onda u inostranstvo! U Englesku.
252
00:24:29,132 --> 00:24:32,832
Lavovi su im bolji
od naših Davidoviča.
253
00:24:33,643 --> 00:24:40,143
- Bar privremeno... - Za sada, u Piter.
Kada krećeš? - Sutra uveče.
254
00:24:40,347 --> 00:24:43,547
Znaš šta, idi sada odmah!
255
00:24:43,948 --> 00:24:49,848
- Toliko je ozbiljno? - Da. Do 29.
ne pomaljaj nos! Koliko ti treba?
256
00:24:51,308 --> 00:24:57,908
- 20 rubalja... Hvala! - Primiri se, dok se
ne završi kongres. Ne svraćaj kod poznanika!
257
00:24:58,112 --> 00:25:02,912
- Neka niko ne zna gde si. - Erlih mi je
obećao stan. - Siguran si u njega?
258
00:25:03,114 --> 00:25:08,814
- Prijatelj mi je... Gospode!
- Podignite, molim vas... Budi oprezan!
259
00:25:09,118 --> 00:25:11,518
Dakle, ovako...
260
00:25:12,072 --> 00:25:17,172
Čekam telegram od Erliha, i molim te
da osim mene niko drugi ne zna gde si!
261
00:25:17,374 --> 00:25:22,674
- Razvod sa Sergejom Aleksandrovičem ne
sme da utiče na naše prijateljstvo. - Hvala.
262
00:25:22,877 --> 00:25:27,277
- Hajdemo, Šura, kasno je!
Serjoža! - Došao sam po stvari.
263
00:25:34,034 --> 00:25:38,234
- Šta se desilo? - Gde je?
- Ko? - Harmonika!
264
00:25:38,637 --> 00:25:41,637
- U ormaru.
- Pridrži!
265
00:25:41,739 --> 00:25:48,239
- Šta se desilo? - Uzmi, poklanjam ti
svoju glavu! - Gde ideš? - Srećno, Šura!
266
00:25:48,942 --> 00:25:53,942
- Stani brate! Da pođem sa tobom?
- Ne treba, Ljoša! - GPU je nešto tražio.
267
00:25:57,522 --> 00:26:03,022
- Ko je? - Anja, imaš li nož? Daj nož!
- Bože, Serjoža... - Treba mi nož, daj mi!
268
00:26:03,935 --> 00:26:09,535
- Gde su oni papiri? Zamolio sam te da
ih sakriješ... Gde su? - Tiše, Jura spava!
269
00:26:10,438 --> 00:26:12,238
Dovraga...
270
00:26:14,728 --> 00:26:16,428
Odmah...
271
00:26:16,829 --> 00:26:21,529
Gde su moji papiri? Seti se,
veoma je važno! Seti se!
272
00:26:21,730 --> 00:26:26,730
- Papiri, papiri... Da!
Šta je bilo? Ko je tamo? - Niko.
273
00:26:27,334 --> 00:26:30,034
Još uvek nema nikoga.
274
00:26:30,684 --> 00:26:33,484
- Ima li?
- Evo!
275
00:26:35,694 --> 00:26:40,694
- Jesi li pokazivala nekome?
- Nisam, razume se. Šta ćeš to?
276
00:26:42,605 --> 00:26:46,605
Šta to radiš, Serjoža?
Ti pališ svoje pesme!
277
00:26:46,809 --> 00:26:51,709
- Anja, ne smetaj! Znam ih napamet,
napisaću ih ponovo. - A šta je to?
278
00:26:52,413 --> 00:26:56,613
Smrt, Anja! Smrt!
Zbog toga je streljan Ganjin.
279
00:26:57,314 --> 00:26:59,014
Gotovo!
280
00:26:59,574 --> 00:27:03,474
Dosta sa tim Jesenjinom!
To su i moja deca!
281
00:27:17,510 --> 00:27:20,510
- Tata...
- Mili moji!
282
00:27:21,762 --> 00:27:26,062
Zdravo Tanja, zdravo Kostja!
Doneo sam vam poklone.
283
00:27:26,364 --> 00:27:31,964
- Evo vam bonbone. Uzmi! - Hvala.
- Evo i tebi, Tanjuša! - Hvala.
284
00:27:32,970 --> 00:27:37,670
- Jedite! - Sergej Aleksandrovič...
- Idem, idem... Zatvorite vrata!
285
00:27:37,872 --> 00:27:43,072
- Tata, hoćeš li doći sutra?
- Ne, Tanja, putujem. - Gde?
286
00:27:43,775 --> 00:27:48,075
- Iza sedam gora i mora.
- Da jedemo hleb sa sedam kora!
287
00:27:48,277 --> 00:27:50,977
Zapamtila si, kćeri!
288
00:27:52,001 --> 00:27:57,501
- Kostja... Tanja... Tanja, priđi!
Zapamtite... ja sam vaš otac! - Da.
289
00:27:58,105 --> 00:28:04,705
- Zapamtite! Nije čika Sjoma, Kostja...
- Zašto to pričaš, rekla sam: Da!
290
00:28:05,109 --> 00:28:08,909
- Ti si naš tata.
- Da, ja sam vaš tata.
291
00:28:09,111 --> 00:28:13,911
Da, ti si naš tata,
već sam rekla da, da, da!
292
00:28:14,745 --> 00:28:19,045
Uveče, 23. decembra,
Jesenjin je krenuo za Lenjingrad.
293
00:28:19,247 --> 00:28:26,047
Do fatalne noći u Angleteru, ostalo je
još malo. XIV kongres partije je pri kraju.
294
00:28:26,251 --> 00:28:32,951
Za 28. decembar je predviđen poslednji
govor Zinovjeva, zadnja šansa opozicije.
295
00:28:33,354 --> 00:28:37,154
1985. STANICA GOLUTVIN
296
00:28:38,553 --> 00:28:43,853
Čudno, umesto radosti od predstojećeg
susreta, ja osećam nespokoj.
297
00:28:44,054 --> 00:28:51,554
Tokom godina, navikao sam da se oslanjam
na intuiciju, ona me nikada nije prevarila.
298
00:28:51,658 --> 00:28:55,358
Druže potpukovniče,
pas nikoga ne pušta!
299
00:28:57,608 --> 00:29:00,208
Na mesto! Naši smo.
300
00:29:00,523 --> 00:29:05,923
Saputnici su mislili da spava. Budili su
ga na stanici, ali je već bio mrtav.
301
00:29:06,325 --> 00:29:09,325
- Infarkt.
- Nastavite!
302
00:29:17,535 --> 00:29:20,535
U nevreme, Grigorij Mihailovič!
303
00:29:21,127 --> 00:29:24,227
A koja smrt dolazi u pravo vreme?
304
00:29:24,529 --> 00:29:31,029
- Poznavali ste ga? - Da. Naš bivši
radnik. Došao je da primi nagradu.
305
00:29:31,269 --> 00:29:34,369
Trebalo je da ga dočekam. Uzmite!
306
00:29:34,570 --> 00:29:38,870
- Šta ćemo sa psom?
- Ja ću se pobrinuti. Slobodni ste!
307
00:29:39,974 --> 00:29:42,574
Smiri se, smiri...
308
00:29:56,238 --> 00:30:02,038
Evo ga! Originalni izveštaj broj 1017
sudsko-medicinske ekspertize.
309
00:30:03,367 --> 00:30:07,967
Ovaj dokumenat nema cenu.
Izgubio sam jedinstvenog svedoka.
310
00:30:08,470 --> 00:30:12,870
Ali sam dobio dokumentovani
dokaz koji je nemoguće osporiti,
311
00:30:13,115 --> 00:30:15,915
o nasilnoj smrti Jesenjina.
312
00:30:19,502 --> 00:30:24,002
Drugovi, vreme je za grejanje!
Erlih i ja se smrzosmo!
313
00:30:25,037 --> 00:30:29,637
Za sve u životu se plaća,
ne samo za grehove. A njih je mnogo.
314
00:30:29,840 --> 00:30:35,740
Gospode, oprosti meni grešnome!
Molim Te! Za sreću, za ljubav, za talenat!
315
00:30:36,147 --> 00:30:42,547
Zbog talenta su ubijeni Puškin, Ljermontov,
streljani Gumiljov, Ganjin... Ja sam na redu.
316
00:30:42,950 --> 00:30:49,450
- Spreman sam, spreman... - Sergej, nije sve
tako loše. - Zašto odugovlačimo? Dođi ovamo!
317
00:30:49,652 --> 00:30:54,352
Uzmi! Drži čvrsto, stoj stabilno!
Zbog trzaja. Pucaj!
318
00:30:54,657 --> 00:31:01,157
- Odakle ti oružje? - Poklon. Pucaj!
- Uzmi ga! - Uplašio si se, Volf?
319
00:31:01,360 --> 00:31:06,360
- Danas su me umalo ubili. - Kako to?
- Hteo sam da se okupam, potpalio bojler...
320
00:31:06,563 --> 00:31:11,763
- Zamalo da eksplodira! - Kako može
da eksplodira kada u njemu nema vode?
321
00:31:11,967 --> 00:31:17,467
Pljusni po njemu ledenu vodu, videćeš kako
će sve da ode u vražju mater. Ceo Angleter!
322
00:31:18,871 --> 00:31:25,271
- Umoran si. Odspavaj malo! - Partija kaže
da svaki komunista treba da je čekist u duši.
323
00:31:25,475 --> 00:31:29,475
A svaki pesnik?
Hvataj! Još jednu! Jedi!
324
00:31:29,676 --> 00:31:33,976
To zavisi od interesovanja.
- A šta je to? Duh? Volja?
325
00:31:33,982 --> 00:31:38,282
Interesovanje... Jednom
odgovornom drugu sam bacio mamac.
326
00:31:38,485 --> 00:31:43,085
Ako je zainteresovan, uskoro
će doći po mene. Jedi, jedi...
327
00:31:43,390 --> 00:31:49,190
- Neću uspeti... - Sergej, naspavaj se!
Da uzmem u apoteci nešto uspavljujuće?
328
00:31:50,629 --> 00:31:52,529
Uspavljujuće...
329
00:31:56,963 --> 00:32:02,363
Ovo je taj željeni cilj.
Umreti, zaspati...
330
00:32:02,562 --> 00:32:06,362
Zaspati, možda i sanjati.
A pitanje je...
331
00:32:06,622 --> 00:32:10,722
Kakve ćemo snove
u tom smrtnom snu sanjati?
332
00:32:11,024 --> 00:32:15,824
- Sergej, vreme je da krenem.
- Još je rano, ostani! Možeš ovde da spavaš.
333
00:32:16,027 --> 00:32:21,627
- Ima i krevet i otoman. Ja ću na otoman,
ti lezi u krevet. - Ne, Sergej, žurim.
334
00:32:22,332 --> 00:32:25,132
U redu, sačekaj samo malo!
335
00:32:26,135 --> 00:32:31,835
- Uzmi ovo, ali ne čitaj sada! - Šta je to?
- Napisao sam krvlju. - Šališ se?
336
00:32:32,137 --> 00:32:36,437
Ne... Nestalo je mastila,
a gde da ga tražim usred noći?
337
00:32:36,639 --> 00:32:41,639
Odjednom sam dobio nadahnuće... U poeziji,
kao i na frontu, mora se prolivati krv!
338
00:32:41,841 --> 00:32:46,241
- Zapamti ovaj citat, trebaće ti!
- Obećaj da ćeš da spavaš!
339
00:32:46,461 --> 00:32:53,361
- Da obećam? Dobro, dajem ti reč!
- Čim se vratiš, odmah lezi! - Dogovoreno.
340
00:32:54,164 --> 00:32:56,164
Vidimo se!
341
00:32:56,627 --> 00:33:01,227
- Volf! - Da? - Kada umrem,
hoćeš li reći da si moj učenik?
342
00:33:01,929 --> 00:33:08,729
- A ti planiraš da umreš? - Hoćeš li reći?
- Sergej, daj mi revolver! - Ne...
343
00:33:08,932 --> 00:33:13,432
- Daj! Vratiću ti ga sutra!
- Neću da se ubijem, ne brini!
344
00:33:13,634 --> 00:33:15,534
Do sutra!
345
00:33:16,100 --> 00:33:17,800
Dobro!
346
00:33:18,301 --> 00:33:20,101
Hajde...
347
00:33:20,803 --> 00:33:26,203
Seljak je otišao za Piter. Ima jedan
opasan telegram. Razumeli ste, Jakove?
348
00:33:27,005 --> 00:33:28,505
Da!
349
00:33:28,907 --> 00:33:35,707
Ne, Jakove, treba mi samo telegram. Sutra će
Vam jedan čovek reći gde se seljak smestio.
350
00:33:35,963 --> 00:33:41,363
- Dejstvujte tiho i brzo! - Razumem.
- Povedite dvojicu, poželjno je iz ČK.
351
00:33:41,843 --> 00:33:46,343
U GPU nije ostalo naših ljudi.
Uoči kongresa su ih sve očistili.
352
00:33:46,845 --> 00:33:52,245
- Osta je valjda bar jedan savestan?
- Dve bitange bi pristale, ali samo za novac.
353
00:33:52,449 --> 00:33:56,749
- Ako načelstvo sazna...
- Za novac neka ne brinu...
354
00:33:57,351 --> 00:34:00,051
28-og je već kasno...
355
00:34:00,555 --> 00:34:04,855
- Imate jedan dan, Jakove.
- Znači, po svaku cenu? - Da.
356
00:35:00,807 --> 00:35:06,807
- Zašto si se vratio? - Zaboravio sam torbu.
- Taman sam se spremao da legnem.
357
00:35:07,009 --> 00:35:11,509
- Baš mi je žao. - Pogledaj se
u ogledalo, povratak je loš znak!
358
00:35:12,945 --> 00:35:17,745
- Kada ćeš da mi nađeš stan? - Tražim,
tražim... - Pozvaću Kaću i Nasedkina.
359
00:35:17,946 --> 00:35:23,046
- Izdavaćemo almanah, Kirov je obećao.
Jesi li našao? - Tu je! - Ruke su mi mokre.
360
00:35:23,549 --> 00:35:27,849
- Do sutra! - Do sutra!
- Uradi sve što možeš za stan.
361
00:36:02,992 --> 00:36:06,692
- Evo!
- Odlično, Volf, odlično!
362
00:36:14,289 --> 00:36:16,489
Volf...
363
00:36:18,382 --> 00:36:23,982
- Obećali ste! - Smiri se, znam!
Samo ćemo pogledati i razgovarati.
364
00:36:25,548 --> 00:36:27,148
Idi!
365
00:36:27,850 --> 00:36:30,550
Jakove, zaključao se.
366
00:36:31,051 --> 00:36:35,151
Nema veze. Idi, idi...
Idi, popuši cigaretu!
367
00:37:08,066 --> 00:37:09,866
Jesenjine...
368
00:37:10,267 --> 00:37:12,867
Gde je telegram?
369
00:37:16,872 --> 00:37:18,572
Jaša...
370
00:37:24,078 --> 00:37:26,778
Serjoža, daj telegram!
371
00:37:37,882 --> 00:37:40,682
Čuješ li ti mene ili ne?
372
00:37:40,984 --> 00:37:42,684
Zdravo!
373
00:37:46,920 --> 00:37:48,620
Sergej...
374
00:37:49,322 --> 00:37:55,422
Ako dospe u tuđe ruke,
nastradaće mnogo dobrih ljudi.
375
00:37:59,398 --> 00:38:04,298
Nisi zato došao, Jaša!
Crni čovek...
376
00:38:06,203 --> 00:38:08,903
Sergej, daj telegram!
377
00:38:09,844 --> 00:38:13,544
I odlazimo u miru!
Čuješ li, Jesenjine?
378
00:38:15,247 --> 00:38:18,447
Nisi zato došao, Jaša!
Evo ti!
379
00:38:20,626 --> 00:38:22,226
Stoj!
380
00:38:27,461 --> 00:38:30,061
Smirite tu budalu!
381
00:38:37,963 --> 00:38:40,563
Zašto se valjate...
382
00:38:41,516 --> 00:38:43,216
Simagine!
383
00:38:43,617 --> 00:38:45,517
Gde ćeš?
384
00:38:46,219 --> 00:38:47,819
Kuda?
385
00:38:54,484 --> 00:38:57,584
Stani! Stani, gade!
386
00:38:59,519 --> 00:39:01,319
Jesenjine?
387
00:39:14,486 --> 00:39:16,486
Majku mu...
388
00:39:18,273 --> 00:39:20,773
Šta ti je bilo?
389
00:39:20,974 --> 00:39:23,574
Jesi li poludeo?
390
00:39:28,706 --> 00:39:31,706
Nije trebalo da ispadne ovako.
391
00:39:32,608 --> 00:39:34,608
Ne ovako...
392
00:39:53,142 --> 00:39:58,842
- Šta se desilo, poručniče? - Ništa! Samo da
Vas upozorim da je ispred zaleđena deonica.
393
00:39:59,745 --> 00:40:03,945
Pažljivo i srećan put!
- Hvala. - Imate lepog psa.
394
00:40:08,737 --> 00:40:15,337
Eto, prijatelju, ostali smo sami nas dvojica.
Nemaš gde da se vratiš. Živećeš kod mene.
395
00:40:15,539 --> 00:40:17,339
Dogovoreno?
396
00:40:24,841 --> 00:40:30,941
Kada stignemo u Moskvu, upoznaću te sa
jednom devojkom. Mislim da će ti se svideti.
397
00:41:03,289 --> 00:41:05,889
Zovem se Blumkin.
398
00:41:06,197 --> 00:41:08,897
Kremlj. 2-15-66.
399
00:41:09,298 --> 00:41:11,198
Hitno je!
400
00:41:17,861 --> 00:41:19,361
Da?
401
00:41:19,962 --> 00:41:25,562
- Dobro veče! Ovde Jakov. - Slušam.
- Izvinite što zovem kasno...
402
00:41:27,272 --> 00:41:28,772
Ja...
403
00:41:29,173 --> 00:41:31,873
Slušam, Jakove, slušam!
404
00:41:32,587 --> 00:41:34,087
On...
405
00:41:34,688 --> 00:41:37,488
Odbio je da sarađuje i...
406
00:41:37,689 --> 00:41:42,489
- Nema čoveka, nema problema!
- Da. - Jeste li našli telegram?
407
00:41:42,792 --> 00:41:44,692
Šta, šta?
408
00:41:45,094 --> 00:41:48,194
Da, da... Ne... Još uvek!
409
00:41:48,395 --> 00:41:51,195
Jakove, nađite telegram!
410
00:41:51,481 --> 00:41:53,881
Nema ga nigde.
411
00:41:54,342 --> 00:42:00,142
- Daj kanap, zadavi ga!
- Mrtav je! - Naravno, obesio se.
412
00:42:05,390 --> 00:42:08,090
Zašto ćutiš, ždrebe?
413
00:42:28,400 --> 00:42:32,600
- Izvinite, koliko je sati?
- Petnaest do sedam.
414
00:42:37,337 --> 00:42:41,537
- Znate li koliko je sati?
- Ne znam... Oko sedam.
415
00:42:55,657 --> 00:42:57,557
Kako je?
416
00:42:58,158 --> 00:43:03,758
- Potpuno je izgoreo, jedva će
ga identifikovati. - Dešava se...
417
00:43:07,377 --> 00:43:10,877
Mi... izgubili smo Jesenjina!
418
00:43:11,564 --> 00:43:14,664
Tako divnog pesnika,
419
00:43:14,876 --> 00:43:17,376
tako svežeg,
420
00:43:17,977 --> 00:43:19,777
pravog!
421
00:43:20,286 --> 00:43:25,586
Otišao je iz života bez galame
uvređenog i bez glasa protesta.
422
00:43:26,501 --> 00:43:32,201
Nije zalupio vratima, već ih je
lagano zatvorio rukom
423
00:43:32,622 --> 00:43:35,322
sa koje je kapala krv.
424
00:43:38,819 --> 00:43:44,019
- Šta to radiš, izrode!
Gde su te tako učili? - Zašto?
425
00:43:44,308 --> 00:43:47,308
Uže treba da je na vratu!
426
00:43:48,448 --> 00:43:51,148
Ovako... Hajde!
427
00:43:53,546 --> 00:43:55,946
Skini mu sako!
428
00:43:58,340 --> 00:44:01,040
Daćeš ga na pranje...
429
00:44:02,697 --> 00:44:05,397
Ali ispod svega toga,
430
00:44:05,598 --> 00:44:08,998
treperila je nežna, ranjiva,
431
00:44:09,289 --> 00:44:12,589
nezaštićena duša!
432
00:44:14,089 --> 00:44:19,289
Lažnom grubošću,
Jesenjin se skrivao...
433
00:44:19,492 --> 00:44:23,792
MAJAKOVSKI SE UBIO 1930.
MANDELJŠTAM JE UMRO U LOGORU 1938.
434
00:44:23,993 --> 00:44:28,293
...od surovog vremena u kome
se rodio, ali se nije sakrio.
435
00:44:28,494 --> 00:44:31,294
NASEDKIN JE POGINUO 1938.
436
00:44:31,895 --> 00:44:34,395
Ne mogu više...
437
00:44:35,397 --> 00:44:38,397
IVAN PRIBLUDNI JE STRELJAN 1937.
438
00:44:38,599 --> 00:44:44,899
Ne mogu više, rekao je 28. decembra
životom pobeđeni pesnik.
439
00:44:45,101 --> 00:44:48,701
KIROV JE UBIJEN 1934.
ZINOVJEV, 1936.
440
00:44:48,902 --> 00:44:53,702
Kome je pisao Jesenjin
krvlju u svoj zadnji čas?
441
00:44:54,504 --> 00:44:57,304
MAJERHOLD JE STRELJAN 1940.
442
00:44:57,508 --> 00:45:02,608
Možda se obratio nekom
još nerođenom prijatelju.
443
00:45:03,201 --> 00:45:10,101
Čoveku buduće epohe,
koga neki čekaju bitkama...
444
00:45:12,463 --> 00:45:15,563
A Jesenjin, pesmama!
445
00:45:18,940 --> 00:45:22,240
Bravo Aljošine, odlično!
446
00:45:22,778 --> 00:45:25,578
Gde to sečeš, on je dešnjak!
447
00:45:30,443 --> 00:45:34,943
- Koliko samo krvi...
- Perite, sve da bude čisto!
448
00:45:47,417 --> 00:45:49,617
Šta ste to...
449
00:45:52,211 --> 00:45:56,511
Biće ubedljivije ako
Jesenjin bude visio... na cevi.
450
00:45:58,563 --> 00:46:00,163
Vi...
451
00:46:06,485 --> 00:46:10,885
- Šta ste to...
- Simagin je preterao. - Kako to?
452
00:46:12,488 --> 00:46:15,588
Vi ste...
Vi ste ga ubili!
453
00:46:16,068 --> 00:46:21,168
Rekli ste da nećete da ga dirnete,
samo ćete da pretresete...
454
00:46:22,301 --> 00:46:26,201
Vi ste me lagali!
Rekli ste da imate nalog!
455
00:46:26,471 --> 00:46:29,171
Vi ste gadovi! Gadovi!
456
00:46:32,148 --> 00:46:33,848
Gadovi...
457
00:46:36,424 --> 00:46:39,024
Tiho! Tiho, kažem!
458
00:46:40,987 --> 00:46:45,487
Smiri se...
Ljudi spavaju.
459
00:46:45,649 --> 00:46:48,449
BLUMKIN JE STRELJAN 1929.
460
00:46:48,650 --> 00:46:51,650
Volf, ti si čekist, a ne kurva!
461
00:46:51,851 --> 00:46:54,651
VOLF ERLIH JE STRELJAN 1937.
462
00:46:54,853 --> 00:47:01,053
Pesnik je umro, zato što se nije srodio...
ALEKSANDAR TARASOV, STRELJAN 1938.
463
00:47:01,554 --> 00:47:04,054
sa revolucijom.
464
00:47:06,060 --> 00:47:10,260
Serjoža nikome
nikada nije naudio...
465
00:47:10,661 --> 00:47:15,161
ZINAIDA RAJH JE UBIJENA 1939.
GALINA BENISLAVSKA SE UBILA 1926.
466
00:47:15,363 --> 00:47:21,163
U ime budućnosti, revolucija
ga usvaja zauvek!
467
00:47:21,366 --> 00:47:24,166
LAV TROCKI JE UBIJEN 1940.
468
00:48:06,117 --> 00:48:08,917
Madam, zaboravili ste ovo!
469
00:48:11,004 --> 00:48:14,004
- Hvala!
- Izvinite...
470
00:48:14,296 --> 00:48:15,896
Hvala.
471
00:48:21,122 --> 00:48:24,122
ISIDORA DANKAN JE POGINULA 1927.
472
00:48:27,937 --> 00:48:35,137
1927. je umetnik Svarog ispričao svoj
utisak o tome šta se desilo u hotelskoj sobi:
473
00:48:35,340 --> 00:48:41,940
Prvo je bila omča! Desnom rukom je pokušao
da je olabavi i ona je ostala tako ukočena.
474
00:48:42,142 --> 00:48:47,342
Zatim su ga umotali u tepih, da bi ga
spustili preko terase, ali se balkonska vrata
475
00:48:47,544 --> 00:48:52,444
nisu otvarala dovoljno široko i zato su
ostavili leš do terase. Pili su i pušili.
476
00:48:52,647 --> 00:48:57,147
Sva ta prljavština je ostala.
Kako znam da je bio uvijen u tepih?
477
00:48:57,349 --> 00:49:02,149
Dok sam crtao, primetio sam niti sa
tepiha na pantalonama i nekoliko u kosi.
478
00:49:02,350 --> 00:49:07,650
Pokušali su da mu isprave ruku isekavši
tetive na desnoj ruci. To je bilo očigledno.
479
00:49:07,852 --> 00:49:14,452
Veoma su žurili. Obešen je kasno noću
što nije bilo lako na vertikalnoj cevi.
480
00:49:14,855 --> 00:49:19,855
Onda su se razišli, ostao je samo jedan,
verovatno Erlih, da još po nešto proveri
481
00:49:20,064 --> 00:49:24,264
i da pripremi mesto
za verziju o samoubistvu.
482
00:49:24,717 --> 00:49:27,517
Srpski titl: tplc
483
00:49:28,019 --> 00:49:32,519
SPISAK SVIH PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MOŽETE NAĆI OVDE:
484
00:49:33,020 --> 00:49:38,020
http://rapidserbia.rs/viewtopic.
php?f=22&t=2097&p=4759#p475942593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.