All language subtitles for Esenin 2005 E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,584 --> 00:00:19,784 Na prvi pogled, trag na čelu je ličio na opekotinu nastalu dodirom sa vrelom cevi. 2 00:00:20,028 --> 00:00:25,228 Da li je u sobi bilo hladno? Neki tvrde da je vrela voda 3 00:00:25,430 --> 00:00:29,830 puštena kasno tokom noći, kada je Jesenjin već visio uz cev. 4 00:00:30,087 --> 00:00:36,187 Ako je tako, zašto nema opekotine na desnoj šaci kojom se navodno držao za cev? 5 00:00:46,532 --> 00:00:51,532 JESENJIN 6 00:00:53,586 --> 00:00:58,086 1923. NEMAČKA. BERLIN 7 00:01:11,258 --> 00:01:16,358 Ovo me podseća na dane naše mladosti, Isidora. 8 00:01:18,222 --> 00:01:22,522 Veličanstveno, istančano, uzbudljivo! 9 00:01:32,508 --> 00:01:35,508 Čini mi se, da on tebe ne voli. 10 00:01:42,220 --> 00:01:43,920 Znaš... 11 00:01:46,129 --> 00:01:48,829 Posle smrti moje dece, 12 00:01:49,539 --> 00:01:53,739 jedna vračara mi je rekla da ne tražim više sreću. 13 00:01:53,954 --> 00:01:58,454 Više ne verujem u Boga, ali verujem u Jesenjina. 14 00:01:58,839 --> 00:02:02,639 On je moja sudbina. On je moj genije. 15 00:02:06,689 --> 00:02:10,589 - On je duševni bolesnik. - O čemu govore? 16 00:02:10,790 --> 00:02:13,390 O školi, o plesu... 17 00:02:14,657 --> 00:02:19,557 Pravi pesnik i treba da je malo lud. Znaš kako ga ljudi slušaju? 18 00:02:21,243 --> 00:02:23,843 Prestanu da dišu! 19 00:02:24,091 --> 00:02:28,991 Ne znaju jezik, ali ga slušaju kao da razumeju svaku reč. 20 00:02:35,747 --> 00:02:39,447 Niko ne može da živi sa ludim čovekom. 21 00:02:44,511 --> 00:02:52,211 Isidora, ne zaboravi na razliku u godinama, na ogromnu razliku! Govorim ti to od srca. 22 00:02:52,505 --> 00:02:59,205 - Odvešće te u Moskvu, ostaviće te, i neću moći nikako da ti pomognem. - Ne. 23 00:02:59,430 --> 00:03:01,830 - Da! - Ne! 24 00:03:02,131 --> 00:03:04,531 Da, mila moja. 25 00:03:07,958 --> 00:03:11,158 - Sandro, druže moj! - Sergej! 26 00:03:11,359 --> 00:03:16,959 - Otkud ti ovde? Dođi ovamo! Sandro! - Sergej! 27 00:03:17,463 --> 00:03:22,863 - Ne shvatam, kako su te pustili? - I ja se čudim. Rekao sam Lunačarskom: 28 00:03:23,065 --> 00:03:28,465 - Želim da proučavam nemački folklor! I on je potpisao. - Radujem se što te vidim. 29 00:03:28,703 --> 00:03:34,903 - Jedino drago lice na ovom putovanju. - A sa kim si ti ovde? - Sa njom... 30 00:03:35,406 --> 00:03:39,106 Gde... Sa Dankan? A ko je onaj uz nju? 31 00:03:39,307 --> 00:03:43,007 - Bivši muž, Singer. - Onaj što... 32 00:03:44,433 --> 00:03:48,333 - Šta, ako ti je preotme? - Bio bih srećan. 33 00:03:48,634 --> 00:03:53,434 - Gde da sednem? - Izvolite! - Kako je u Rusiji, Sandro? 34 00:03:53,636 --> 00:03:58,636 - Kako da ti kažem... - Upravlja li i dalje Lejb Bronštajn, povlaka Trocki? 35 00:03:59,401 --> 00:04:03,601 Neću ni da se vraćam. On će da se nasekira... 36 00:04:03,802 --> 00:04:07,102 - Sergej! - Dobro, šalim se. 37 00:04:07,461 --> 00:04:10,161 Lenjinu je mnogo loše. 38 00:04:10,362 --> 00:04:13,962 Da. Priča se da mu mozak nije u redu. 39 00:04:14,163 --> 00:04:17,863 Kada je boljševicima mozak bio u redu? 40 00:04:21,472 --> 00:04:27,372 - Sandro, Gorki je ovde. - Gde? - Dođi, da vas upoznam! - Hajde, hajde... 41 00:04:27,926 --> 00:04:32,226 SEDMA EPIZODA 42 00:04:36,995 --> 00:04:41,295 Bolje poljubi Singera, možda će ti dati pare za to! 43 00:04:44,668 --> 00:04:49,668 Zdravo, Aleksej Maksimovič, ovo je moj prijatelj, imažinist, Aleksandar Kusikov. 44 00:04:50,669 --> 00:04:55,169 - Drago mi je, izvolite! - Hvala... Sedi! - Vratili ste se? 45 00:04:55,971 --> 00:05:00,971 - Kako vam izgleda Amerika? - Obična selendra, ništa. 46 00:05:01,177 --> 00:05:05,677 - Našta je Vi napraviste! - U glavi su im samo biznis i novac. 47 00:05:05,878 --> 00:05:08,878 Užas! Samo: Mani, mani, mani... 48 00:05:09,379 --> 00:05:17,179 Tako se odnose i prema umetnosti. Ako ne donosi zaradu, nije im potrebna. 49 00:05:18,310 --> 00:05:24,010 A da li je uopšte potrebna nekome? Poezija... Postoji li potreba za umetnošću? 50 00:05:24,314 --> 00:05:27,014 Ne mislim na Ameriku. 51 00:05:27,215 --> 00:05:29,815 Ti, Rusijo moja! 52 00:05:30,389 --> 00:05:32,989 Rusijo... 53 00:05:37,936 --> 00:05:41,336 Azijatska... zemljo! 54 00:05:41,752 --> 00:05:48,052 - Sergej... - Sve je u redu. - Izvinite... - Ahtung, drugovi... Buržuji! 55 00:05:48,300 --> 00:05:55,000 - Sergej! - Kamaradi! Ja... Želim da pevam i igram. 56 00:06:05,006 --> 00:06:09,006 - I šta sada hoćeš? - Za sebe, ništa. 57 00:06:09,402 --> 00:06:12,202 Za moju školu u Moskvi! 58 00:06:12,304 --> 00:06:15,904 Smatram da sam platila dovoljno. 59 00:06:16,573 --> 00:06:24,673 Oduzimaju mi američko državljanstvo, mislim da uzmem rusko i preselim se tamo. 60 00:06:27,105 --> 00:06:33,405 Ne mogu da iskopaju zlata koliko je potrebno. Uslovi za ples su tamo nepodnošljivi. 61 00:06:33,707 --> 00:06:37,407 Bez mene je sigurno već sve upropašteno. 62 00:06:41,408 --> 00:06:44,108 A sada svi zajedno! 63 00:06:54,723 --> 00:06:56,923 Hajdemo svi! 64 00:06:58,034 --> 00:07:01,734 Zašto te to čudi? To je Rusija. 65 00:07:02,891 --> 00:07:05,591 Daću ti novac za školu. 66 00:07:06,192 --> 00:07:08,792 Ali ne i za njega! 67 00:07:11,143 --> 00:07:15,543 Jesenjin živi onako kao što živi i ta mlada i gladna Rusija. 68 00:07:17,638 --> 00:07:19,738 Majku vam... 69 00:07:19,839 --> 00:07:22,639 On je srcem tamo, razumeš? 70 00:07:43,351 --> 00:07:47,151 Za Jesenjina, najvećeg ruskog pesnika! 71 00:07:47,800 --> 00:07:51,600 - Preseli se, mala! - Internacionalu! 72 00:07:55,238 --> 00:07:57,138 Prestanite! 73 00:07:59,742 --> 00:08:03,242 Zašto sad ne svetli sunce? 74 00:08:03,475 --> 00:08:06,275 Magla sve uvija u stud. 75 00:08:06,876 --> 00:08:09,776 Il' kuršum u moje srce, 76 00:08:09,970 --> 00:08:12,670 Il' ću brzo ja na sud. 77 00:08:12,871 --> 00:08:16,971 - Kako si? - Nikako... Glava mi puca. 78 00:08:18,173 --> 00:08:23,773 Pred zoru grakće vrana, Komunist oroz vuče! 79 00:08:23,975 --> 00:08:28,775 To je moja sahrana, Ovde na dnu vrtače. 80 00:08:28,977 --> 00:08:32,577 - Kakva je to pesma? - Antonovaca. 81 00:08:33,087 --> 00:08:40,187 U Tambovu je izbio seljački ustanak, ako se sećaš. Tuhačevski je opkolio seljake, 82 00:08:40,409 --> 00:08:46,009 a oni su pevali tu pesmu. Vode ih na streljanje, a oni pevaju. 83 00:08:46,285 --> 00:08:51,385 - To je opasna pesma, Sergej! - Ne plaši se, Sandro! - Od koga ovde da se plašim? 84 00:08:52,295 --> 00:08:55,095 Stoji li mi lepo smoking? 85 00:08:55,296 --> 00:09:01,696 - Trampio si odelo za njega? I kapu si prodao? - Hajde da nešto pojedemo. 86 00:09:05,416 --> 00:09:10,616 - Šta da ti naručim? - Šći, seljački. 87 00:09:11,661 --> 00:09:14,561 Sandro, odakle ti novac? 88 00:09:15,206 --> 00:09:19,206 Ideš u skupe restorane, častiš... 89 00:09:19,409 --> 00:09:24,009 - Pozajmio sam. - Od koga? - Od Tolstojevih. 90 00:09:27,548 --> 00:09:30,648 Sandro, nemoj da im vratiš! 91 00:09:30,850 --> 00:09:33,550 Kada sam nekome vratio? 92 00:09:45,395 --> 00:09:48,295 Šta je, Sergej Sanič? 93 00:09:48,708 --> 00:09:52,908 Nije Vam dosadilo da se lomatate po inostranstvu? 94 00:09:53,791 --> 00:09:55,991 Nije! 95 00:10:00,910 --> 00:10:03,810 Hej, neka neko upali svetlo! 96 00:10:05,559 --> 00:10:07,159 Hej! 97 00:10:20,455 --> 00:10:23,055 Šta ti je, Sergej? 98 00:10:23,256 --> 00:10:30,456 - Sandro, tamo... - Šta se desilo tamo? - Odraz... Video sam sebe u ogledalu! 99 00:10:31,726 --> 00:10:38,426 - Sergej, šta si očekivao da vidiš? - Ne razumeš... Izvinite! Oprostite! 100 00:10:39,129 --> 00:10:41,829 Dajte mi voter... vodu! 101 00:10:42,102 --> 00:10:46,002 Dobro sam! Obećali ste Internacionalu. 102 00:10:46,203 --> 00:10:51,803 - Idemo! - Drtina matora. Danka komunistka! - Dobro sam, dobro! 103 00:10:52,542 --> 00:10:57,542 - Ti... šta si rekao? - Žena Vas kompromituje. 104 00:10:57,844 --> 00:11:01,944 Sa ženom ću sam da raspravim! Šta si ti rekao? 105 00:11:02,145 --> 00:11:06,345 Agitujete za boljševike? Oni će sami da Vas obese. 106 00:11:06,548 --> 00:11:11,048 Ima za to vremena. Vi ste svoju Rusiju već otpisali. 107 00:11:11,251 --> 00:11:16,251 Zato je ne oplakujte nego nosite tanjire, kada već ne umete ništa drugo! 108 00:11:16,673 --> 00:11:19,473 Isidora, brinem za tebe. 109 00:11:19,674 --> 00:11:25,174 - Ne treba tako da živiš: piće, ples... - Ja sam ruski oficir. - Briga me! 110 00:11:25,878 --> 00:11:27,878 Ti si rob! 111 00:11:29,162 --> 00:11:32,062 - Očisti! - Skote! 112 00:11:33,026 --> 00:11:35,026 Ubiću te... 113 00:11:36,582 --> 00:11:41,482 - Ne, ne! - Ne? Da! - Ne, ubiće te! Bože... 114 00:11:42,591 --> 00:11:45,291 Isidora, nastradaćeš! 115 00:11:45,691 --> 00:11:49,491 - Dođavola... - Pobiću vas, gubite se... 116 00:11:51,693 --> 00:11:53,493 Bitange... 117 00:12:05,408 --> 00:12:07,108 Ovamo! 118 00:12:07,609 --> 00:12:11,609 - Singer je čovek... a vi? - Sve je u redu. 119 00:12:11,810 --> 00:12:13,610 Izdajnici! 120 00:12:18,059 --> 00:12:21,959 - Hoću da pijem sa tobom. - Drink sa mnom? 121 00:12:22,161 --> 00:12:24,761 - Da. - O kej! 122 00:12:25,515 --> 00:12:32,915 - Svaki čovek koga voli i kojim je ushićena Isidora Dankan, je pravi muškarac! - Dobro. 123 00:12:33,817 --> 00:12:35,517 Sipaj! 124 00:12:45,143 --> 00:12:47,143 Isidora... 125 00:12:48,651 --> 00:12:51,351 Kako se završilo sinoć? 126 00:12:57,019 --> 00:12:59,519 Lola, to si ti? 127 00:13:00,533 --> 00:13:04,233 - A gde je Dankan? - Ne znam. 128 00:13:04,749 --> 00:13:09,449 - A gde sam ja? - U predgrađu Berlina. 129 00:13:12,390 --> 00:13:16,990 - U nečijoj smo kući? - Ne, nije kuća, ovo je pansion. 130 00:13:17,191 --> 00:13:21,891 Ovde je mirno i spokojno, niko neće da te uznemirava. 131 00:13:36,870 --> 00:13:42,370 - A kako sam se našao ovde? - Popio si mnogo, Sandro i ja smo te doveli ovamo. 132 00:13:42,571 --> 00:13:49,271 - Ne sećam se. - Bio si tako nezadrživ: Još, još... 133 00:13:49,523 --> 00:13:52,123 Kako se to desilo... 134 00:13:52,801 --> 00:13:57,101 - Okreni se, treba da se obučem! - Dobro... 135 00:14:17,735 --> 00:14:23,235 - Kako ćeš sada da pogledaš Isidoru u oči? - A ja i neću. 136 00:14:34,425 --> 00:14:40,925 Za tebe je jasno... a kako ću ja da pogledam Isidoru u oči? 137 00:14:43,937 --> 00:14:46,637 Ispalo je nespretno. 138 00:15:03,384 --> 00:15:06,184 Lolačka, nemoj da ideš... 139 00:15:06,685 --> 00:15:11,385 - Ničega se ne sećam... A treba da se prisetim! - Ti si najbolji... 140 00:15:12,386 --> 00:15:14,086 Zdravo! 141 00:15:18,540 --> 00:15:22,840 Sandro, Sandro... Stižeš baš na vreme! 142 00:15:23,045 --> 00:15:24,845 Doviđenja! 143 00:15:27,749 --> 00:15:30,349 Lolačka, ostani... 144 00:15:34,809 --> 00:15:40,109 Molim te, nemoj da pričaš Isidori o ovome, važi? 145 00:15:46,220 --> 00:15:50,520 - Kakva je bila? - Ko? - Kako ko? Pa ova, Lola! 146 00:15:50,721 --> 00:15:55,721 Lola? Ne pamtim, bio sam pijan. Hteo sam da se prisetim, ali ti naiđe. 147 00:15:57,202 --> 00:16:02,302 - Samo glavobolja sa tim ženama. Gde li je druga? - To je problem? 148 00:16:02,703 --> 00:16:07,003 Sleću kao na med. Da li ih stihovima začaraš? 149 00:16:07,225 --> 00:16:13,725 Naš je život - postelja i ćebe. Naš je život - poljubac i vrtlog. 150 00:16:14,709 --> 00:16:18,809 - Kako je bilo na putovanju? - Ne pominji mi! 151 00:16:19,032 --> 00:16:25,532 Isidora je to zamislila. Htela je da pokaže zapadu šta je to ruski pesnik. 152 00:16:26,547 --> 00:16:33,747 I pokazala je... Evropa može da prođe, ali Amerika... Ne volim Ameriku. Ne volim! 153 00:16:33,950 --> 00:16:38,350 Čim stigneš u Njujork, ubace te u svoju mašinu. 154 00:16:38,551 --> 00:16:43,551 Zabranjeno za politički nepodobne! Tražili su da ne pevam Internacionalu. 155 00:16:43,753 --> 00:16:48,353 To sam i obećao sa svoje strane, ali to sam ja, a ona moja... 156 00:16:51,113 --> 00:16:57,213 Psovali su nas. Šta sam mogao? Idemo dalje, to ćemo zaboraviti. 157 00:16:57,424 --> 00:17:02,024 U redu je, Sergej, hajde da odigramo partiju dame. 158 00:17:02,325 --> 00:17:07,025 - Kakva dama... nije mi dobro. - Hajde, hajde... Koja ruka? 159 00:17:07,727 --> 00:17:09,627 Daj ovu... 160 00:17:10,428 --> 00:17:13,728 Bravo, ti si beli, ja crni! 161 00:17:13,933 --> 00:17:16,633 Odavno nisam igrao... 162 00:17:17,234 --> 00:17:22,534 - Znam koliko loše igraš! - Bolje da to nisi doneo - Napisao si nešto novo? 163 00:17:22,735 --> 00:17:30,835 Da. Čak dve poeme: Zemlja lupeža i Čovek sa crnom rukavicom. 164 00:17:31,562 --> 00:17:35,962 - Zašto sa crnom rukavicom? - To je slika, mislim na svet... 165 00:17:36,968 --> 00:17:44,368 Nije bitna rukavica, razumeš? Posmatram ga... iznutra, naopako. 166 00:17:44,672 --> 00:17:51,372 A može da se uvuče u crnu rukavicu i postane... Crni čovek. 167 00:17:51,584 --> 00:17:54,284 Shvataš, čovek... 168 00:17:55,795 --> 00:18:00,195 ...i njegova crna suština. Ponekada ne mogu da zaspim. 169 00:18:00,597 --> 00:18:05,897 Kao da se neki drugi čovek nalazi ovde u meni, i govori mi, govori... 170 00:18:06,314 --> 00:18:10,814 Strah me je, a on mi govori, govori, govori... 171 00:18:11,015 --> 00:18:14,915 Danju i noću, mira mi ne da moj Crni čovek. 172 00:18:15,148 --> 00:18:19,848 - Da, ali taj je Puškinov, a ja imam svog. - A Zemlja lupeža? 173 00:18:20,087 --> 00:18:28,287 U početku sam mislio na Ameriku, a ispalo je o nama. Glavni heroj je Nomah, razbojnik. 174 00:18:28,489 --> 00:18:31,089 Savremeni Hamlet. 175 00:18:31,290 --> 00:18:36,890 Plav. Srednjeg rasta. 28 godina. Za tvoje zdravlje! 176 00:18:37,495 --> 00:18:40,195 Upravo si opisao sebe. 177 00:18:40,644 --> 00:18:43,744 I Trockog sam pomenuo. 178 00:18:43,945 --> 00:18:47,745 U poemi je to lik sa prezimenom Čekistov. 179 00:18:47,959 --> 00:18:51,459 On govori, naprimer, ovakve reči: 180 00:18:52,097 --> 00:18:58,597 Čudan ste i smešan narod vi! Živite ljudski vek ubogi kao slepci 181 00:18:59,068 --> 00:19:06,268 I bogu dižete hramove i spomenike... A ja bih ih već odavno preuredio... 182 00:19:07,027 --> 00:19:09,427 ...u nužnike. 183 00:19:10,028 --> 00:19:16,628 - I ti bi sa tim da se vratiš u Rusiju? - A gde da idem, Sandro? 184 00:19:16,990 --> 00:19:19,090 Ja ostajem. 185 00:19:25,097 --> 00:19:26,797 Ostajem. 186 00:19:28,516 --> 00:19:32,716 Sergej, ni tebi ne savetujem da se tamo vraćaš. 187 00:19:33,859 --> 00:19:40,059 Sandro, ja volim domovinu, razumeš? 188 00:19:40,847 --> 00:19:43,447 Ne mogu bez nje. 189 00:19:43,699 --> 00:19:48,799 Volim ono nebo, sivo, i naš pejzaž. 190 00:19:49,461 --> 00:19:52,761 A oni neboderi tamo... 191 00:19:53,020 --> 00:19:55,020 I ona... 192 00:19:55,420 --> 00:19:59,520 Žena sa bakljom... A mi sa čašom, zar ne? 193 00:19:59,910 --> 00:20:04,110 Taj pejzaž su u nas usadili: 194 00:20:04,654 --> 00:20:11,254 Puškin, Ljermontov, Tolstoj, Dostojevski... 195 00:20:11,660 --> 00:20:14,860 - I Jesenjin. - Hvala! 196 00:20:15,370 --> 00:20:18,470 A ti ga izdaješ! 197 00:20:19,586 --> 00:20:22,186 U tebe nije usađen? 198 00:20:24,257 --> 00:20:27,657 - Počnimo novu partiju! - Sipaj! 199 00:20:32,797 --> 00:20:35,497 Isidora Jesenjina! 200 00:20:38,160 --> 00:20:42,360 Trebalo je da radi u GPU, vidiš kako nas je našla? 201 00:20:43,628 --> 00:20:47,928 - Sviđa ti se, mila moja? - Mislim da je vreme da odete. 202 00:20:48,130 --> 00:20:51,830 - Šta je rekla? - Serjoža, kaže da idem. 203 00:20:52,031 --> 00:20:55,131 Sedi! Sada ćemo da pevamo... 204 00:21:05,672 --> 00:21:11,072 - Vreme Vam je da idete. - Serjoža, idem... - Sedi, sedi... 205 00:21:19,336 --> 00:21:24,336 - Pita: Kako se ovo zove? - To je žarač. - Žarač! 206 00:21:25,038 --> 00:21:28,438 Jesi li luda? Šta ti je? 207 00:21:33,726 --> 00:21:37,726 Sandro, to se uvek dešava kada ste zajedno. 208 00:21:37,927 --> 00:21:42,927 - Uvek, kada se sastane sa društvom, počne da pije. Vi pijete! - Nemoj tako... 209 00:21:43,128 --> 00:21:46,828 - Sergej, ćuti! - To mi je prijatelj! 210 00:21:49,568 --> 00:21:52,968 Ti... Ubiću te, kravo! 211 00:21:53,169 --> 00:21:56,869 Na mene si... Ubiću te, životinjo! 212 00:21:58,968 --> 00:22:02,268 Dunja, mila moja! Ne mogu... 213 00:22:02,924 --> 00:22:05,524 Ne mogu više ovako. 214 00:22:05,915 --> 00:22:12,815 Ne mogu... Sestre tamo ne mogu bez mene. Moram u Moskvu... 215 00:22:14,765 --> 00:22:19,665 Shvati me! Shvati... Razumi, mila! 216 00:22:19,967 --> 00:22:22,067 Razumi me! 217 00:22:23,668 --> 00:22:27,168 Mi idemo u Moskvu. 218 00:22:31,536 --> 00:22:34,236 1923. RUSIJA. MOSKVA 219 00:22:34,537 --> 00:22:37,037 Vanja, ne žuri! 220 00:22:47,926 --> 00:22:50,426 Ana Abramovna... 221 00:22:50,627 --> 00:22:55,127 Zdravo! I Vi dočekujete druga Jesenjina? 222 00:22:57,898 --> 00:22:59,898 Zamislite... 223 00:23:00,810 --> 00:23:06,610 - Želim da mu naručim seriju članaka o putovanju. - Razumljivo... 224 00:23:07,562 --> 00:23:13,162 Rusijo moja, domovino krotka... Konačno! Zdravo, mili moji! 225 00:23:13,465 --> 00:23:18,365 - Vanja, piješ od jutros? Kako nisi? Oseća se izdaleka! - Bio sam bolestan. 226 00:23:18,567 --> 00:23:26,667 - Odakle šampanjac? - Kupio sam. - Upisano na mene? - Ne, pozajmio sam od Vasje, vratiću. 227 00:23:27,122 --> 00:23:32,522 - Kako su naši na selu? Da li vam je dao Marijenhof udeo od knjižare? - Nije ništa. 228 00:23:32,723 --> 00:23:37,723 - Kako nije? Pisao sam mu! - Nije... - Dobro, videćemo to. Pa, kako je? 229 00:23:37,925 --> 00:23:45,925 - Sergej, bez tebe Moskva nije Moskva. - Polako... Pogledajte kakve cipele ima! 230 00:23:46,228 --> 00:23:50,628 I tebi sam kupio iste takve! - Na vreme, ove su se izlizale. 231 00:23:51,054 --> 00:23:56,754 - Slikaju nas! - Hajde, za uspomenu... To je za mene? Kaća, mila moja! 232 00:23:57,756 --> 00:24:02,456 - A gde je Ganjin? - Luđi je od svojih ideja, traži istomišljenike. 233 00:24:02,658 --> 00:24:05,358 Traži nevolju, budala! 234 00:24:06,206 --> 00:24:08,906 Dogovoreno za cipele? 235 00:24:09,107 --> 00:24:12,807 Vanja, Vanja... Galja... Drži, drži! 236 00:24:13,069 --> 00:24:17,269 Galja, radujem se što Vas vidim! Ana Abramovna... 237 00:24:17,470 --> 00:24:22,370 - Obećali ste mi članke sa putovanja. - Naravno, u stihovima! Galja, Galja... 238 00:24:22,671 --> 00:24:29,271 Doneo sam Vam berlinsko izdanje Pugačova, sa autogramom. Imam jednu molbu za Vas... 239 00:24:30,275 --> 00:24:35,175 Posle vašeg odlaska, zaboravili su nas. Zvali smo Lunačarskog, ali bez uspeha. 240 00:24:35,676 --> 00:24:41,576 - Bez brige, razgovarala sam sa Singerom, daće novac za školu. - Stvarno? To je divno! 241 00:24:42,039 --> 00:24:46,939 - Celog života sam bez kuće, nemam para za stan, pomoći ćete mi? - Za stan? 242 00:24:47,140 --> 00:24:54,240 - Razume se! Zašto mi ranije niste rekli? - Kada? Putovao sam, leteo, plovio. Tugovao. 243 00:24:55,471 --> 00:25:02,971 - Ko je to? - To je... stara poznanica Galina Benislavska, novine Bednota. 244 00:25:03,918 --> 00:25:08,218 - A ovo? - Ana Abramovna Berzin, odgovorni urednik... 245 00:25:08,419 --> 00:25:12,919 Dozvolite da Vam izrazim svoje divljenje, Vi ste sjajna igračica! 246 00:25:13,139 --> 00:25:18,739 - Dovela sam ovo dete u domovinu, i sa njim više nemam ništa. - Instrukcije za školu. 247 00:25:18,940 --> 00:25:20,640 Razumem... 248 00:25:20,941 --> 00:25:24,441 Idemo li u školu da se odmorimo? 249 00:25:24,642 --> 00:25:27,142 Da se odmorimo? 250 00:25:27,343 --> 00:25:32,743 - Idete li sa nama, ili... - Idemo li? - Ne, idem kod mojih u Konstantinovo, u selo. 251 00:25:33,545 --> 00:25:37,945 - Ide sa nama? - Ne, ide u selo. - Kako želiš. 252 00:25:41,145 --> 00:25:48,045 - Još jednom, dobro došli! - Srećno! - Doviđenja! - I ne vraćaj se... 253 00:25:50,616 --> 00:25:56,416 - Umorio sam se od nje. Popijte sa nama! Uvrediću se. - Obećali ste mi članke! 254 00:25:58,018 --> 00:26:01,518 - Sipaj... Za cipele! - Za cipele! 255 00:26:01,719 --> 00:26:06,019 Za cipele... Za Vas, Galja! Kako sam Vas se uželeo! 256 00:26:11,593 --> 00:26:16,393 - Kako se kaže novac na njihovom? - Mani. - I sav novac je kod Manjija? 257 00:26:16,594 --> 00:26:22,094 - Nije kod Manjija, nego kod Monje. Vanja, sačekaj... - Uzmite! 258 00:26:31,059 --> 00:26:35,259 - Vanja, zaustavi neki taksi! - Šta da zaustavim? 259 00:26:35,826 --> 00:26:40,626 - Ilja Iljič, mislio sam da ste već otišli. - To pitanje nije za mene! 260 00:26:52,286 --> 00:26:56,186 - Vidimo se poslednji put, zar ne? - Šta? 261 00:26:57,581 --> 00:27:01,881 - Pita: Hoćemo li se još videti? - Naravno da hoćemo! 262 00:27:02,083 --> 00:27:08,583 Razume se... Putujete na Kavkaz? I ja bih. Tamo su išli Puškin, Ljermontov... 263 00:27:08,865 --> 00:27:15,865 Sam bog mi je naredio da odem na Kavkaz. Tako će sve biti... o' kej. 264 00:27:17,378 --> 00:27:19,378 Serjoža... 265 00:27:20,279 --> 00:27:23,279 ...Konju moj riđani! 266 00:27:23,480 --> 00:27:29,180 Klen pijano pleše negde na poljani. 267 00:27:29,981 --> 00:27:38,281 K njemu ćemo doći, pitati ga - što je? 268 00:27:38,483 --> 00:27:47,283 I uz svirku ćemo plesati utroje. 269 00:27:53,217 --> 00:27:55,717 Pametnica moja! 270 00:27:56,043 --> 00:28:01,343 Dosta je bilo, Isidora, dosta! Gotovo, kreći! Hajde, hajde... Vozi! 271 00:28:11,343 --> 00:28:13,943 Isidora... Stani! 272 00:28:14,203 --> 00:28:16,003 Isidora... 273 00:28:21,952 --> 00:28:24,552 Hvala ti za sve! 274 00:28:24,753 --> 00:28:29,053 Ti si dobra... Ti si mnogo dobra. 275 00:28:29,655 --> 00:28:33,355 Zbogom, Isidunja! 276 00:28:35,358 --> 00:28:38,158 - Hajde... - Vozi! 277 00:28:40,392 --> 00:28:42,192 Jesenjin... 278 00:28:43,393 --> 00:28:45,193 Jesenjin! 279 00:28:45,694 --> 00:28:48,394 Sergej Aleksandrovič... 280 00:28:48,917 --> 00:28:51,717 Idete sada na Prečistenku? 281 00:29:02,399 --> 00:29:04,299 A gde? 282 00:29:32,995 --> 00:29:34,695 Galja... 283 00:29:40,722 --> 00:29:44,422 Pomozite mi da se rastanem sa Isidorom! 284 00:29:45,559 --> 00:29:47,259 Kako? 285 00:29:48,852 --> 00:29:51,452 Ali, Vi je volite? 286 00:29:56,896 --> 00:29:59,696 Strast je bila i prošla. 287 00:30:01,795 --> 00:30:06,095 Treba da me spasite, a ne da me gurate nazad! 288 00:30:10,460 --> 00:30:12,660 Pomozite mi! 289 00:31:13,239 --> 00:31:17,439 Jesenjin je odseo u sobi broj pet hotela Angleter. 290 00:31:17,640 --> 00:31:22,840 Već je odsedao u njoj, zajedno sa svojom ženom Isidorom Dankan. 291 00:31:28,741 --> 00:31:31,841 To je baš ta soba? 292 00:31:32,991 --> 00:31:37,791 Da. A ono je ta cev, o koju se obesio. 293 00:31:40,597 --> 00:31:45,197 - Visoko... - Molim? - Kažem, plafon je visoko. 294 00:31:45,897 --> 00:31:52,897 Verovatno se popeo na sto, stavio stolicu i dohvatio. Stolica nije sačuvana, razume se. 295 00:31:53,096 --> 00:31:55,796 Da... Ipak je nezgodno. 296 00:31:55,997 --> 00:32:00,697 - Koliko mi je poznato, Jesenjin je imao i revolver. - Stvarno? - Da. 297 00:32:00,898 --> 00:32:06,598 Recite, ako je čovek rešio da se ubije, da li bi se obesio na vertikalnu cev, 298 00:32:06,802 --> 00:32:12,102 vršeći brojne neprijatne radnje, a poseduje pouzdano sredstvo da završi sa sobom? 299 00:32:12,604 --> 00:32:16,904 Majakovski je tako uradio, pucao sebi u srce i gotovo! 300 00:32:17,105 --> 00:32:22,005 Jesenjin je, kažu, bio labilan. A možda je samo hteo da se našali? 301 00:32:22,206 --> 00:32:27,106 Stvar se otela kontroli, pokušao je da se oslobodi, zato mu je ruka ovakva! 302 00:32:27,409 --> 00:32:32,709 Ali, bilo je kasno. Uzgred, tu je bio i otoman na koji su ga posle položili. 303 00:32:35,521 --> 00:32:40,021 Da li je sačuvana registraciona knjiga iz tog vremena? 304 00:32:40,325 --> 00:32:45,025 - Da ne vršite neku istragu? - Vršim. - A dozvolu, imate? 305 00:32:46,844 --> 00:32:48,444 Imam. 306 00:32:50,057 --> 00:32:52,657 Idem da potražim. 307 00:32:54,674 --> 00:32:57,474 - Uzgred... - Da? 308 00:32:57,773 --> 00:33:02,473 Ne verujem mnogo u tu priču, a i tada niko od osoblja nije verovao. 309 00:33:02,674 --> 00:33:08,074 Moja baba je u to vreme bila ovde čistačica, i pričala mi je da je Jesenjin ubijen. 310 00:33:08,780 --> 00:33:12,280 Ali ne ovde, već u apartmanu GPU. 311 00:33:12,982 --> 00:33:17,382 Pričala mi je da je u noći između 27. i 28. decembra 1925. 312 00:33:17,613 --> 00:33:24,013 videla kako ovim hodnikom nose čoveka umotanog u tepih i unose ga u sobu broj 5. 313 00:33:25,215 --> 00:33:33,415 Baba se veoma plašila jer je kasnije većina slučajnih svedoka bila streljana. To znam. 314 00:33:33,720 --> 00:33:38,620 Oni koji nisu streljani, nestali su na drugi način. Poginuli su. 315 00:33:39,730 --> 00:33:42,630 Upravnik Angletera, Nazarov... 316 00:33:43,019 --> 00:33:47,819 - Bacio se sa prozora. - Zanimljivo. Kako se zovete? - Natalija Pavlovna. 317 00:33:48,126 --> 00:33:53,326 - Natalija Pavlovna, hvala Vam! - Nema na čemu. 318 00:33:53,775 --> 00:33:55,775 Vaš ključ! 319 00:33:56,076 --> 00:34:01,676 - I požurite sa istragom! - Zašto? - Priča se da će nas srušiti. - Kako to? 320 00:34:01,878 --> 00:34:07,778 Tako... do temelja. A posle... Glasine su nezvanične, naravno. 321 00:34:08,080 --> 00:34:10,780 Kao i Vaša istraga... 322 00:34:12,980 --> 00:34:16,180 1923. RUSIJA. SELO KONSTANTINOVO 323 00:34:16,384 --> 00:34:17,884 Đi! 324 00:34:30,099 --> 00:34:36,999 - Stjopa, peva li to neko, ili mi se čini? - Pelagija, ćerka Vašeg komšije. - Stvarno? 325 00:34:37,601 --> 00:34:41,301 Sećam je se kao sasvim male. Zamisli! 326 00:34:41,842 --> 00:34:44,842 Sigurno je i moja Šurka porasla? 327 00:34:50,030 --> 00:34:54,430 - Kako trava miriše, zar ne? - Zrela je, zato miriše. 328 00:34:55,085 --> 00:34:59,485 - Svi su u polju, kosidba je. - Gde? - Tamo! 329 00:35:01,100 --> 00:35:02,800 Sačekaj! 330 00:35:09,307 --> 00:35:11,107 Zemljaci! 331 00:35:14,495 --> 00:35:18,495 Došao sam! 332 00:35:20,827 --> 00:35:24,627 Rusijo drvena, sve mi na svetu! 333 00:35:24,828 --> 00:35:28,228 Tvoj sam jedini pesnik i telal. 334 00:35:28,429 --> 00:35:34,529 Pesama mojih zverinju setu Još hrani cveće iz tvojih sela. 335 00:35:34,730 --> 00:35:40,730 Crna se strava po humlju šulja, Zlobu zlikovca u vrt nam mrvi. 336 00:35:40,940 --> 00:35:44,940 No samo ja sam razbojnik, hulja 337 00:35:45,141 --> 00:35:48,641 I konjokradica stepski po krvi. 338 00:35:51,538 --> 00:35:54,638 Šta je bilo, zar me ne poznajete? 339 00:35:59,215 --> 00:36:01,915 Jesenjin sam, Sergej! 340 00:36:03,225 --> 00:36:10,125 - Serjoža! - Šurka! Mila moja sestrice! - Serjoža! 341 00:36:12,240 --> 00:36:18,140 - Porasla si... Zdravo, Lobutja! Zdravo, Prone! - Zdravo, zdravo... 342 00:36:18,442 --> 00:36:22,042 - Deda, poznaješ li me? - Zdravo! 343 00:36:23,936 --> 00:36:29,436 Zdravo, dragi moji seljaci! Zdravo, zemljaci! Poslužite se! 344 00:36:29,637 --> 00:36:35,237 - Serjoža, da li je tačno da si obišao celi svet? - U Americi su pisali o meni. 345 00:36:35,439 --> 00:36:41,439 - Čak u Americi? - Da, u Americi. - Jesu li ljudi tamo stvarno crni kao ugalj? 346 00:36:42,142 --> 00:36:46,042 - To su crnci! - Da, crnci. 347 00:36:46,691 --> 00:36:51,691 - Bili su mnogo zli i jeli su jedan drugog. - Ovde u Rusiji se ujedaju međusobno. 348 00:36:51,892 --> 00:36:58,292 - A crnci su dobri i muče ih kao nas seljake. - Zar si ti seljak? Pogledaj se, pravi gazda! 349 00:36:58,495 --> 00:37:04,795 - Kao oni što dolaze kod Kašine! - Zar je Kašina ovde? - Došla je sa decom. 350 00:37:04,996 --> 00:37:09,796 - A crkve više ne rade. - Zašto? - Pitaj Prona! - Ispravno, Boga nema! 351 00:37:10,098 --> 00:37:13,298 - Ko me to vuče? - Gospod Bog! 352 00:37:13,780 --> 00:37:16,380 Deda, daj mi kosu! 353 00:37:17,863 --> 00:37:24,963 - Gospod ti pomogao, Sergej! - Hajdemo, seljaci! - Idemo... 354 00:38:08,961 --> 00:38:13,161 Stani, Serjoža, čekaj... Nađi neku drugu zabavu! 355 00:38:15,356 --> 00:38:17,856 Stani, Serjoža! 356 00:38:18,417 --> 00:38:20,517 Umorni smo! 357 00:38:23,626 --> 00:38:25,326 Tako... 358 00:38:32,251 --> 00:38:35,051 Lepa si devojka, Pelagija! 359 00:38:39,026 --> 00:38:41,726 Hajde da se poljubimo! 360 00:38:43,490 --> 00:38:48,890 - Baš si lukav! Oženi se sa mnom, pa ćemo da se ljubimo. - I pametna! - Stvarno? 361 00:38:49,792 --> 00:38:52,392 Popij malo mleka! 362 00:39:29,212 --> 00:39:33,612 Momci, otrčite napred, neka otvore kapiju! 363 00:39:34,501 --> 00:39:38,601 Sergej je došao, otvorite vrata! 364 00:39:43,354 --> 00:39:46,954 Rođeni moji... Zdravo, oče, zdravo! 365 00:39:47,155 --> 00:39:49,855 Zdravo, majko! Zdravo! 366 00:39:51,256 --> 00:39:53,256 Mili moji! 367 00:39:53,781 --> 00:39:57,381 - Dosta sa plakanjem! - Od radosti! 368 00:39:57,670 --> 00:40:02,470 - Zašto tvoja Danka nije došla? - Nije mi se posrećilo sa njom. 369 00:40:03,072 --> 00:40:06,072 Različiti smo. Majko... 370 00:40:07,169 --> 00:40:08,969 Pogledaj! 371 00:40:10,254 --> 00:40:13,154 - Šta? - Za tebe. 372 00:40:18,226 --> 00:40:19,926 Probaj! 373 00:40:24,371 --> 00:40:27,271 Gospode, to je za mene? 374 00:40:28,463 --> 00:40:31,563 Lepotica. Prava lepotica! 375 00:40:45,892 --> 00:40:49,192 Kako je lepo, sine! 376 00:40:49,893 --> 00:40:54,693 - Sigurno si dao mnogo para. - Dolare. Zar su to pare? 377 00:40:55,155 --> 00:40:57,855 Kako je ovde, majko? 378 00:40:58,057 --> 00:41:00,557 Teško je, sine. 379 00:41:00,758 --> 00:41:07,158 Da nije bilo tvoje pomoći, nastradali bi. Od tvog oca domaćinstvo nema nikakve koristi. 380 00:41:07,670 --> 00:41:10,970 Uzmi ga! Treba da operem ruke. 381 00:41:11,171 --> 00:41:15,971 Nema vajde od njega, sinko! Oprosti Gospode, ali nema! 382 00:41:17,230 --> 00:41:23,730 Sedne... tu, uz prozor, i sedi kao panj ceo bogovetni dan. 383 00:41:24,378 --> 00:41:26,978 Uživa u pogledu... 384 00:41:29,089 --> 00:41:31,689 Daj da ga spakujem! 385 00:41:32,238 --> 00:41:34,938 A životinje ga vole. 386 00:41:35,930 --> 00:41:42,330 Konj, naprimer, samo njega sluša. Nikog drugog ne prihvata. 387 00:41:43,366 --> 00:41:49,966 Šurku je, nedavno, tako ritnuo da još ima modrice. 388 00:41:50,745 --> 00:41:54,545 Stvarno ćeš Šurku da odvedeš u grad? 389 00:41:56,729 --> 00:42:03,329 Odvedi je, sine, možda će se udati tamo kada dođe vreme. Za nekog bogatog. 390 00:42:06,319 --> 00:42:08,519 Za bogatog... 391 00:42:10,204 --> 00:42:12,504 A da se vole. 392 00:42:14,322 --> 00:42:17,122 Bez ljubavi ne vredi, sine! 393 00:42:17,956 --> 00:42:22,156 Bez ljubavi, bogatstvo ne donosi radost. 394 00:42:27,096 --> 00:42:32,596 A ti, sine, sa ljubavlju nešto nemaš sreće? 395 00:42:33,670 --> 00:42:37,570 Postoji li uopšte ta ljubav, majko? 396 00:42:39,785 --> 00:42:42,385 Postoji, sinko... 397 00:42:43,362 --> 00:42:45,262 Još kako! 398 00:42:48,921 --> 00:42:54,121 - Kako je naša Kaća sa onim, kako beše... Posevkinom? - Nasedkinom. 399 00:42:54,622 --> 00:42:57,022 Da, sa njim... 400 00:42:58,019 --> 00:43:00,919 - Bije li je? - Ne. 401 00:43:02,308 --> 00:43:08,308 - To ne valja. - Kako ne valja, majko? - Muž koji ne bije ženu nije muž. 402 00:43:08,615 --> 00:43:16,415 Žena to odmah oseti. Čim uzde malo otpusti, počne da švrlja. 403 00:43:16,816 --> 00:43:22,016 - Ali ako bije, znači da voli. - Tebe otac ni prstom nije pipnuo! 404 00:43:25,059 --> 00:43:27,559 To ti i pričam! 405 00:43:28,657 --> 00:43:31,657 Sine, gde si, načekasmo se! 406 00:43:32,664 --> 00:43:36,364 Daj... Za vas, dragi moji! 407 00:43:36,847 --> 00:43:38,447 Deda! 408 00:43:39,148 --> 00:43:42,648 - Da popijemo? - Neću da odbijem. 409 00:43:43,079 --> 00:43:45,379 Živeli, deda! 410 00:43:51,297 --> 00:43:53,897 Leti vreme, leti... 411 00:43:54,398 --> 00:43:58,098 - Jesi li komunista? - Ne... hvala Bogu! 412 00:43:59,226 --> 00:44:04,526 - Uzmi, poklon za tebe! - Šta će mi? 413 00:44:04,728 --> 00:44:09,928 - Da zbariš devojke na praznik! - Samo kokošku sada mogu da obarim. 414 00:44:10,129 --> 00:44:15,029 - A kako ti prihvataš sovjetsku vlast? - To je razonoda za omladinu. 415 00:44:15,230 --> 00:44:18,330 Naša Šurka je postala komsomolka. 416 00:44:19,591 --> 00:44:23,491 Lenjina je okačila u crveni ugao, umesto ikone. 417 00:44:23,692 --> 00:44:28,692 - Je li to tačno, Šura? Pulover odgovara? - Odgovara, hvala ti! - Nema na čemu. 418 00:44:28,893 --> 00:44:35,893 - A Pron je đavo! - Nemoj tako! - Skinuo je krst sa crkve. 419 00:44:36,095 --> 00:44:40,895 Sada idem u šumu i molim se jasikama. Možda pomogne... 420 00:44:41,397 --> 00:44:44,897 Sergej, dođi mi na sahranu! 421 00:44:45,632 --> 00:44:50,732 - Za tebe mi je najviše žao. - Nemoj deda, ti ćeš nas sve nadživeti. 422 00:44:50,933 --> 00:44:56,433 Ne slušaj staru kravu, sinko! Greh je da se oplakuje za života, greh! 423 00:44:56,835 --> 00:45:02,335 - Evo, sine, jedi dok je vruće. - Hvala, majko! - Uzmi dok nije nestalo! 424 00:45:02,536 --> 00:45:09,736 Vidiš, sinko, sada sam u izvršnom komitetu proizvođača. Imam platu i 30 funti brašna! 425 00:45:10,128 --> 00:45:15,628 - Dnevno? - Ne, mesečno. - To je malo. - Stalno imamo lošu žetvu. 426 00:45:15,930 --> 00:45:20,930 - On je sekletar Sirotinjskog komiteta. - Sekretar, ženo, sekretar... 427 00:45:22,153 --> 00:45:26,753 Koja korist što si sekretar? Ljudima po tri puda, a nama? 428 00:45:27,642 --> 00:45:33,042 - Nekako ćemo da izguramo! - Prestani... Dobijam za opštinski rad. 429 00:45:33,243 --> 00:45:40,143 Komitet je tu da pomogne siromašnima. Imamo li kravu? Znači, mi smo srednja klasa. 430 00:45:40,345 --> 00:45:42,945 Baš si ti srednjak! 431 00:45:43,246 --> 00:45:48,846 - Da nije Sergeja, mogli bi da pokupimo prnje i krenemo u svet. - Dosta, ženo! 432 00:45:49,147 --> 00:45:53,447 Znaš, sine, ova vlast je čak veoma dobra! 433 00:45:54,434 --> 00:45:56,134 Zdravo! 434 00:45:56,876 --> 00:45:58,576 Iljuha! 435 00:45:59,115 --> 00:46:00,815 Brate! 436 00:46:01,216 --> 00:46:02,916 Zdravo! 437 00:46:03,317 --> 00:46:09,117 - Kažu da si se propio u Americi. - Tamo vlada suvi zakon! - Nemaju piće? 438 00:46:09,318 --> 00:46:12,018 Sve su popili. Sedi! 439 00:46:12,266 --> 00:46:16,866 - Da popijemo za tebe brate! - I nama bi trebao jedan takav zakon. 440 00:46:17,067 --> 00:46:21,367 Ne, Aleksandre Nikitiču, ovde bi odmah izbila pobuna! 441 00:46:22,279 --> 00:46:25,979 - Mi smo protiv. - To ne može da bude. 442 00:46:26,521 --> 00:46:29,621 Vidim. Tako je to... 443 00:46:33,379 --> 00:46:38,179 Ne upuštaj se u to, sinko, piće je mnoge uništilo. 444 00:46:38,881 --> 00:46:43,881 Sažali se na sebe, misli na nas, ti nas izdržavaš, ti si nam nada. 445 00:46:44,382 --> 00:46:47,182 I sestri treba da pomogneš! 446 00:46:47,553 --> 00:46:52,653 - Sve je u redu, tata. - Izvini, sine! - Sve je u redu. Pođi sa mnom! 447 00:46:53,555 --> 00:47:00,455 - Poklon za tebe, nosi ga u zdravlju! - Kakva pažnja... - Nosi ga! Evropsko je. 448 00:47:00,658 --> 00:47:05,358 Lepo je. Sahraniće me u njemu. 449 00:47:05,627 --> 00:47:09,527 Ama... Zašto svi govorite samo o tome? 450 00:47:09,728 --> 00:47:16,928 - Deda, ti, svi samo o smrti. - Eh, sinko... Ne znaš kada će grom da te tresne odozgo. 451 00:47:19,076 --> 00:47:23,676 Sine, ne idi tamo, ne idi! Ima ko će da pije i bez tebe. 452 00:47:23,877 --> 00:47:26,677 Umoran si, sedi sa mnom! 453 00:47:30,478 --> 00:47:34,478 - Zasviraj... Pamtiš li nešto? - Još kako... 454 00:47:34,679 --> 00:47:38,679 Hajde onu našu... o polju. Hajde! 455 00:48:01,523 --> 00:48:03,223 Sine... 456 00:48:05,122 --> 00:48:08,022 Odavno sam hteo da te pitam... 457 00:48:08,425 --> 00:48:12,525 Ovo što pišeš... Treba li to nekome? 458 00:48:14,220 --> 00:48:15,920 Tatice... 459 00:48:16,914 --> 00:48:21,214 - I posle sto godina će me čitati. - Onda piši, piši! 460 00:48:21,415 --> 00:48:24,915 Nego... sve mi se čini... 461 00:48:25,334 --> 00:48:32,134 - Tu nema stalnog prihoda, nema trajne koristi od toga. - Za sada imamo dovoljno... 462 00:48:32,335 --> 00:48:36,035 Nisam mislio na to. Govorim o tome da... 463 00:48:36,731 --> 00:48:42,031 Pisci... znaš da sam dosta čitao... Oni su... Tolstoj je grof. Grof! 464 00:48:42,833 --> 00:48:48,433 Isto i Gogolj... Plemići! Bili su bogati, pisali su iz zadovoljstva. 465 00:48:48,634 --> 00:48:56,234 - A... Gorki? - Drugo je Gorki... Kažem da treba da ostaneš u našoj sredini, našoj! 466 00:48:57,889 --> 00:49:00,789 Sergej, sa tvojom glavom... 467 00:49:01,862 --> 00:49:07,462 - Mogao bi da upravljaš celom oblašću! - Ozbiljno? 468 00:49:08,206 --> 00:49:14,306 - A te poskočice... - Pesme, tata! - Pesme... To neka ti bude razonoda. 469 00:49:15,543 --> 00:49:18,843 Ne razumete vi mene, tata. 470 00:49:20,318 --> 00:49:24,418 Oprosti mi, oprosti ako nije tako! 471 00:49:25,020 --> 00:49:27,720 Znaš, ja to zbog tebe... 472 00:49:30,951 --> 00:49:33,151 Ne razumete. 473 00:49:34,295 --> 00:49:43,295 Posle smrti pesnika, neki su govorili da je isekao vene u nameri da se ubije. 474 00:49:43,498 --> 00:49:49,698 Onda se predomislio i odlučio da se obesi. Sa takvom verzijom ne možemo da se složimo. 475 00:49:50,300 --> 00:49:54,200 Isekavši vene i videvši da smrt ne nastupa, 476 00:49:54,401 --> 00:49:58,701 pesnik je trebalo da veže uže i napravi omču. 477 00:49:59,202 --> 00:50:03,802 Da li je moguće vezati čvor rukama na kojima su presečene vene? 478 00:50:04,004 --> 00:50:07,604 Pri takvom krvarenju, srednjeg rasta, 479 00:50:07,893 --> 00:50:12,693 da li je mogao da se popne i veže uže za cev, na tako velikoj visini? 480 00:50:13,194 --> 00:50:15,994 Srpski titl: tplc 481 00:50:16,595 --> 00:50:20,495 Prepev stihova: M. Živančević, N. Bertolino40431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.