Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,815 --> 00:00:15,315
Zašto se kod pokojnog pesnika
ne vidi strangulaciona brazda?
2
00:00:15,516 --> 00:00:21,216
Obično se vidi na gornjem delu vrata
obešenog i ima crveno-ljubičastu boju.
3
00:00:21,818 --> 00:00:26,318
U više navrata sam nailazio
na inscenirana samoubistva.
4
00:00:26,522 --> 00:00:32,722
Bilo je slučajeva da prestupnici,
u cilju prikrivanja ubistva,
5
00:00:33,018 --> 00:00:39,518
namaknu ubijenom omču na vrat i obese ga
sa nadom da će obmanuti radnike milicije.
6
00:00:39,820 --> 00:00:47,020
U tom slučaju strangulaciona brazda
je bila svetlije boje ili je nedostajala.
7
00:00:47,520 --> 00:00:50,520
JESENJIN
8
00:00:55,321 --> 00:00:58,121
1922. MOSKVA. PREČISTINKA
9
00:00:58,521 --> 00:01:03,021
Moja deca.
Stalno ih sanjam.
10
00:01:07,021 --> 00:01:10,821
Znaš li kakva ih je
užasna smrt zadesila?
11
00:01:13,822 --> 00:01:16,622
Mila moja, svake noći...
12
00:01:16,923 --> 00:01:19,023
Draga moja!
13
00:01:20,624 --> 00:01:22,324
Gospode!
14
00:01:25,924 --> 00:01:29,724
Smiri se, voljena,
da ih vratiš ne možeš.
15
00:01:32,326 --> 00:01:35,126
Na putu se ugasio motor.
16
00:01:35,427 --> 00:01:40,627
Šofer je izašao da pokrene motor,
a kola su sama krenula i upala u reku.
17
00:01:42,130 --> 00:01:46,830
Nije uspeo da ih zaustavi,
a deca nisu mogla da izađu iz kola.
18
00:01:47,331 --> 00:01:51,031
Možeš da zamisliš
kako su se uplašili?
19
00:01:52,132 --> 00:01:56,432
- Izgubila sam ih. - Mila moja!
- Mog Patrika...
20
00:01:56,734 --> 00:01:59,634
Razumeo sam sve što govoriš.
21
00:02:00,136 --> 00:02:02,736
Voljena, smiri se!
22
00:02:03,336 --> 00:02:06,936
Toliko ličiš na Patrika.
Tvoja kosa...
23
00:02:07,237 --> 00:02:09,437
Zlatna kosa.
24
00:02:09,838 --> 00:02:12,338
Zlatna glava.
25
00:03:03,237 --> 00:03:08,037
- Dajte piće! - Dosta ti je!
Treba da ostane i za druge.
26
00:03:08,238 --> 00:03:13,238
- Ima još malo, uzmi! - Dosta galame!
Milion ljudi na svetu je zaljubljeno u nju.
27
00:03:13,443 --> 00:03:18,643
- Milioni su zaljubljeni u nju, a ona je
izabrala njega! - Tišina, Isidora spava!
28
00:03:18,845 --> 00:03:22,645
To treba da se zalije.
U tvoje zdravlje!
29
00:03:22,849 --> 00:03:27,249
Dosta, Sandro! Tišina!
Samo neko neko pisne...
30
00:03:28,544 --> 00:03:34,144
- Tiše, tiše! - Koliko ćete još da pijete?
- Šta je, Ilja Iljiču? - Mi živimo ovde...
31
00:03:34,347 --> 00:03:40,147
- To su moji drugovi, naviknite se!
- Kako da se naviknemo, Isidora spava...
32
00:03:43,148 --> 00:03:46,248
- Za Sergeja, ura!
- Ura!
33
00:03:48,448 --> 00:03:53,648
Izvinite, pokušao sam da ih isteram, ali
Jesenjin kaže da su oni i Vaši prijatelji.
34
00:03:53,850 --> 00:03:58,850
- Smetaju Vam da se odmorite, ali ja tu
ne mogu ništa. - A zašto Vi ne pijete?
35
00:04:00,352 --> 00:04:02,952
Ja sam na poslu.
36
00:04:04,252 --> 00:04:10,752
- Onda ću da pijem ja. - Bravo, boginjo!
- Ne... Isidora... Ne!
37
00:04:12,954 --> 00:04:15,754
Isidora, molim Vas ne pijte!
38
00:04:18,055 --> 00:04:19,755
Pažljivo!
39
00:04:21,457 --> 00:04:24,857
Sergej Aleksandrovič...
Izvinite!
40
00:04:26,857 --> 00:04:31,557
Izvinite, sačekajte... Sergej
Aleksandrovič, molim Vas... Molim Vas!
41
00:04:31,858 --> 00:04:36,658
Tako sam se uplašila. Mislila sam
da si otišao i nećeš da se vratiš.
42
00:04:37,260 --> 00:04:42,360
Budi uvek sa mnom, pored mene!
I tvoji prijatelji neka budu tu.
43
00:04:43,561 --> 00:04:49,061
- A ti budi sa mnom! Ti si moj, moj!
- Nisam razumeo. Kaži: Volim. - Volim.
44
00:04:49,263 --> 00:04:53,463
- Volim. Volim...
- Šta se dešava? Sklonite se!
45
00:04:53,664 --> 00:04:56,064
PETA EPIZODA
46
00:04:56,365 --> 00:05:00,265
Ilja Iljič, zamolite je
da odigra tango!
47
00:05:04,367 --> 00:05:08,667
Mis Dankan, zaboravili ste
da za pola sata imate čas?
48
00:05:09,267 --> 00:05:12,067
Trideset devojčica Vas čeka.
49
00:05:12,268 --> 00:05:16,968
- Trideset? Lunačarski je
obećao hiljadu! - Sačekajte...
50
00:05:17,469 --> 00:05:20,269
Sigurno je u pitanju vreme.
51
00:05:21,169 --> 00:05:23,369
Gde je Irma?
52
00:05:23,769 --> 00:05:29,169
- U svojoj sobi. - Pozovite je,
neka danas ona održi čas.
53
00:05:29,371 --> 00:05:34,171
- Ilja Iljič, zašto niste preveli za tango?
- Sergej Aleksandrovič...
54
00:05:36,571 --> 00:05:40,771
...ja nisam Vaš prevodilac.
- Braćo, izbacimo ga!
55
00:05:41,071 --> 00:05:43,871
Nemojte da ga bijete, nežno!
56
00:05:44,172 --> 00:05:47,772
- Ludaci!
- Tolja, reci joj za tango!
57
00:05:47,973 --> 00:05:53,173
Isidora, da li bi
odigrali jedan tango?
58
00:05:53,374 --> 00:05:55,974
- Tango?
- Da.
59
00:05:57,975 --> 00:06:00,475
Ti želiš tango?
60
00:06:51,973 --> 00:06:54,673
Bravo, Isidora, bravo!
61
00:06:56,574 --> 00:06:59,174
Volim te, Isidora!
62
00:07:05,874 --> 00:07:09,374
- Izvolite, gospođice!
- Evo, uzmite.
63
00:07:09,575 --> 00:07:14,875
- Isidora Vas moli da kupite mnogo
vina za druga Jesenjina. - Ne razumem.
64
00:07:16,478 --> 00:07:20,378
Vino kupiti mnogo
za drug Jesenjin!
65
00:07:20,578 --> 00:07:23,978
Mrzim ovu zemlju!
66
00:07:24,279 --> 00:07:25,979
Mrzim!
67
00:07:42,578 --> 00:07:44,778
Druže, kuda?
68
00:07:45,179 --> 00:07:52,479
- Zdravo! - Zdravo! - Možda nigde.
Oni koji me zanimaju, već su daleko.
69
00:07:52,879 --> 00:07:59,679
Izvolite, druže potpukovniče! Uprava nije
ovde, samo radnici, ako imate neka pitanja...
70
00:08:00,381 --> 00:08:03,381
Znaš li ko je ranije živeo ovde?
71
00:08:03,582 --> 00:08:08,182
- Nije niko. Bila je neka ustanova.
- Ranije, dvadesetih godina?
72
00:08:08,584 --> 00:08:15,184
- Ovde su živeli Jesenjin i Dankanova.
Čuo si za njih? - Ko nije čuo za Jesenjina?
73
00:08:15,786 --> 00:08:22,386
I za Dankan sam čuo. Pročitao negde...
Ne, film sam gledao o toj... kako beše...
74
00:08:22,988 --> 00:08:27,188
Sa tom američkom
pevačicom je bio u ljubavi.
75
00:08:27,389 --> 00:08:31,989
- Nije pevačica, igrala je. Bosa.
- Zašto bosa? - To ne znam.
76
00:08:32,289 --> 00:08:37,089
- Možda nije imala šta da obuje.
Pogledaću malo zgradu. - U redu.
77
00:08:38,791 --> 00:08:43,491
Pre revolucije, ovo je
bila kuća balerine Balašove.
78
00:08:44,292 --> 00:08:48,592
Zbog njenog bekstva iz zemlje,
sobe je zapečatio VČK.
79
00:08:48,793 --> 00:08:55,993
Po naređenju Lunačarskog, kuća je
pretvorena u Školu plesa Isidore Dankan.
80
00:08:56,196 --> 00:09:00,296
Ona je ovde živela sa
usvojenom ćerkom Irmom.
81
00:09:00,495 --> 00:09:06,695
Dankanovu nije oduševljavala
kupidonska raskoš, pre ju je nervirala.
82
00:09:06,897 --> 00:09:12,397
Bila je spremna da za kašu i malo
crnog hleba obučava rusku decu plesu.
83
00:09:12,897 --> 00:09:17,397
Iskreno je verovala u komunističku
budućnost Sovjetske Rusije.
84
00:09:17,598 --> 00:09:21,798
Bila je spremna da podeli
sa njom sve teškoće.
85
00:09:21,999 --> 00:09:27,299
Njena burna romansa sa Jesenjinom
je bila nalik takvoj Rusiji.
86
00:09:28,301 --> 00:09:35,901
Za nju je Jesenjin bio ta svetla, mlada
i genijalna Rusija, koju je strasno zavolela.
87
00:09:36,107 --> 00:09:40,307
Bilo je mnogo spremnih
da pokvare njihovu vezu.
88
00:09:40,508 --> 00:09:45,208
Ali ovo je bila istinska romansa.
Iako je ona jedva govorila Ruski,
89
00:09:45,409 --> 00:09:49,809
a on nije želeo da uči Engleski,
savršeno su se razumeli.
90
00:09:50,105 --> 00:09:53,305
Razumeli se i voleli.
91
00:10:00,705 --> 00:10:03,205
Deco, na mesta!
92
00:10:09,604 --> 00:10:11,304
Zdravo!
93
00:10:12,605 --> 00:10:16,205
Deco, ja neću da
vas učim da plešete.
94
00:10:16,606 --> 00:10:20,906
Učiću vas da igrate srcem.
95
00:10:21,606 --> 00:10:27,906
Možete da igrate kako god želite,
pod uslovom da se tako osećate.
96
00:10:28,107 --> 00:10:33,607
Kao ptica, ili drvo na vetru.
Ili kao lelujavi leptir.
97
00:10:33,907 --> 00:10:38,807
Ili kao žaba u travi. To je kao
slobodni duh ili uzvišeni oblaci...
98
00:10:41,909 --> 00:10:45,009
- Prevedite!
- Izvinite...
99
00:10:45,310 --> 00:10:49,210
Draga deco, Isidora
neće da vas uči plesu.
100
00:10:49,412 --> 00:10:55,412
Zato što je ples nešto
zaostalo iz buržoaske Evrope.
101
00:10:56,111 --> 00:11:03,511
Isidora će da vas uči nešto drugo.
Učiće vas da mašete rukama kao ptice...
102
00:11:04,813 --> 00:11:09,413
Da se mazite kao mačke
i da skačete kao žabe.
103
00:11:09,913 --> 00:11:16,013
Jednom rečju, deco, učićete
jezik gestova životinja i ptica.
104
00:11:17,916 --> 00:11:19,616
Muzika!
105
00:11:29,516 --> 00:11:31,216
Počnite!
106
00:11:47,216 --> 00:11:50,216
Šnajder, šta ste im rekli?
107
00:11:51,617 --> 00:11:55,817
Mislio sam da će tako
bolje da razumeju.
108
00:11:58,018 --> 00:12:01,818
Deco, gledajte mene...
Muzika!
109
00:12:02,019 --> 00:12:06,119
Moskovski sam danguba i bećar.
110
00:12:09,619 --> 00:12:12,619
U tverskome kvartu, kad sokakom
111
00:12:13,720 --> 00:12:16,820
Ja prolazim, sva družina pseća...
112
00:12:23,020 --> 00:12:28,520
Tamo svako kljuse umusano
113
00:12:29,920 --> 00:12:34,420
U susret mi glavom nežno klima...
114
00:12:35,021 --> 00:12:37,821
Nemojte... Jeste li ludi?
115
00:12:39,222 --> 00:12:41,622
Pao je, pao...
116
00:12:41,923 --> 00:12:44,523
Zašto ste došli?
117
00:12:44,824 --> 00:12:49,124
- Šta želite?
- Gde je Jesenjin?
118
00:12:49,725 --> 00:12:52,725
Gde je mister Jesenjin?
119
00:12:52,926 --> 00:13:00,826
- Zauzet je, ne možete sada da govorite
sa njim. - Šta kaže? - Zauzet je! Gospode!
120
00:13:01,130 --> 00:13:07,830
- Kaže da je zauzet. - Zauzet? - Da.
- Idemo onda? - Hajdemo, nije zgodno...
121
00:13:08,128 --> 00:13:09,928
Izvinite!
122
00:13:11,128 --> 00:13:12,828
Idite!
123
00:13:13,829 --> 00:13:16,429
Molim vas, idite!
124
00:13:22,729 --> 00:13:25,529
Muka mi je od ove svirke!
125
00:13:25,730 --> 00:13:30,630
Jesenjine, Isidori neće biti prijatno.
Sada ima časove sa decom.
126
00:13:31,131 --> 00:13:36,031
Vlada joj je poklonila školu, a Vi svojim
pijanstvom rušite njenu reputaciju.
127
00:13:36,532 --> 00:13:39,732
- Idemo, Tolja...
- Vratite se!
128
00:13:42,433 --> 00:13:48,033
- Molim Vas, vratite se! - Danka je dobra,
ali svojeglava, i jako udara! - Jesenjin...
129
00:13:51,133 --> 00:13:54,833
Vratite se,
sve ću da ispričam Isidori!
130
00:13:55,334 --> 00:13:57,434
Vratite se!
131
00:13:58,235 --> 00:14:01,535
- Sergej, sloboda!
- Sloboda!
132
00:14:01,836 --> 00:14:07,536
- Lakše malo... - Hajdemo u
Pegazovu štalu! - Hajdemo...
133
00:14:31,434 --> 00:14:36,634
- Stani! Gde ćeš? Ne ostavljaj me!
- Isidora, vratite se!
134
00:14:37,837 --> 00:14:41,337
Bosi ste...
Obujte se!
135
00:14:42,337 --> 00:14:46,237
1922. MOSKVA. KNJIŽEVNI
KAFE PEGAZOVA ŠTALA
136
00:14:53,737 --> 00:14:56,337
Udarila te, kažeš?
137
00:14:57,238 --> 00:15:04,638
Ona je tebe udarila? A ti? I šta će
tebi ta Amerikanka, nije čak ni mlada!
138
00:15:05,340 --> 00:15:08,140
Znaš li koliko ima godina?
139
00:15:08,341 --> 00:15:11,541
Priča se 47 ili 48.
140
00:15:11,942 --> 00:15:14,342
Skoro pedeset!
141
00:15:14,841 --> 00:15:17,841
Starija od tebe bar 15 godina!
142
00:15:18,042 --> 00:15:21,842
- Jesi li pozvao ljude?
- Jesam, doći će.
143
00:15:22,043 --> 00:15:27,443
- Nije ti dovoljna tvoja slava? - Još jedna
loša reč za nju, i tresnuću te po njušci!
144
00:15:27,744 --> 00:15:32,244
- I ja ću, i ja... - Polako, Saška!
- Saša, zatvori gubicu...
145
00:15:32,546 --> 00:15:34,246
Ukusno?
146
00:15:35,047 --> 00:15:39,347
- Krompir kao krompir.
- A pečurke? - Dodaj mi čašu!
147
00:15:39,549 --> 00:15:46,549
- Smem li za Benislavsku nešto da kažem?
- Smeš. - Video sam je. Izgleda užasno.
148
00:15:47,050 --> 00:15:51,450
Pocrnela, sa podočnjacima...
Ona te voli, zlikovče!
149
00:15:51,651 --> 00:15:56,651
- Rekla je da će večno da te čeka. - Rekla
je da ne bi posegla za mojom slobodom.
150
00:15:56,852 --> 00:16:01,852
- Tako da joj ništa nisam dužan. - Sergej,
ti stvarno to misliš? - Dosta, Tolja!
151
00:16:02,054 --> 00:16:06,554
- Sa Isidorom mi je lepo, i gotovo!
- Pozdrav veselom društvu!
152
00:16:07,856 --> 00:16:12,456
- Gde si bio?
- I ja sam sredio svoj život.
153
00:16:12,658 --> 00:16:15,658
Upoznajte se, Tonja, Tonječka...
154
00:16:16,557 --> 00:16:18,357
Antonina!
155
00:16:19,657 --> 00:16:25,757
Između ostalog, i ona je igračica.
- Stvarno? - Da. - Balerina!
156
00:16:28,560 --> 00:16:31,560
Dobro došla u leglo imažinista!
157
00:16:31,960 --> 00:16:35,660
- Šta je sa Ganjinom?
- Još uvek ćuti.
158
00:16:37,761 --> 00:16:42,561
- Spasavaj, niko me ne sluša!
- Dokle ćeš to da nosiš? Ti si imažinist!
159
00:16:42,762 --> 00:16:47,862
- Nisi proleterski pesnik! - Dao sam sako
na pranje, a šešir ne ide sa ovom odećom.
160
00:16:48,063 --> 00:16:53,763
- Ja Vas poznajem. - Stvarno si balerina?
- Kakvo kopile! - Jeste, balerina je...
161
00:16:53,965 --> 00:16:56,465
Vanjka, objavi!
162
00:16:57,965 --> 00:17:02,765
Pažnja!
Nastupa Sergej Jesenjin!
163
00:17:02,967 --> 00:17:04,867
Aplaudirajte!
164
00:17:05,568 --> 00:17:08,668
Sada je naš, nema gde da pobegne.
165
00:17:12,266 --> 00:17:15,366
Dosta laži i samoobmana,
166
00:17:15,567 --> 00:17:18,867
Brižno srce vri od tmurnih slika.
167
00:17:19,167 --> 00:17:22,367
Što me drže svi za šarlatana?
168
00:17:22,568 --> 00:17:26,768
Što u meni vide izgrednika?
169
00:17:26,968 --> 00:17:32,468
Nisam zlotvor ni razbojnik šumski,
A ni krvnik zasužnjene raje.
170
00:17:32,666 --> 00:17:34,466
Evo su.
171
00:17:34,667 --> 00:17:37,867
Ja sam samo vetrogonja ruski
172
00:17:38,068 --> 00:17:41,968
Što ulicom svakom osmeh daje.
173
00:17:42,169 --> 00:17:47,369
- Druže, ko je ovde Jesenjin?
- Ne znaš Jesenjina? Eno, recituje!
174
00:17:47,570 --> 00:17:49,270
Hvala!
175
00:17:49,771 --> 00:17:54,471
- Počinje. - Imamo li naređenje?
- Naređenje? Pozvali su i došli smo.
176
00:17:54,673 --> 00:17:57,973
- Pogledajmo!
- Da ga uhapsimo?
177
00:17:59,477 --> 00:18:02,277
Ne, poslušajmo prvo pesmu.
178
00:18:06,075 --> 00:18:09,175
- Došli su po tebe.
- Šta?
179
00:18:11,275 --> 00:18:16,075
Životinje vole me odavno,
Svaki stih moj leči duše njima.
180
00:18:20,276 --> 00:18:24,576
Ja moskovski veseljak sam plav...
181
00:18:25,477 --> 00:18:28,977
Eh, da mi je jedan drum sad prav!
182
00:18:29,178 --> 00:18:34,078
U metežu bih zbrisao,
kao neka prava luda.
183
00:18:34,380 --> 00:18:37,480
Zbrisao, zbrisao... ali kuda?
184
00:18:37,683 --> 00:18:44,083
Hej Vanječka, brate, pomozite radi Boga,
A ja neću zaboraviti nikoga...
185
00:18:44,280 --> 00:18:49,080
- Ako sam dobro razumeo,
uradićemo to. - Pobeći će!
186
00:18:50,082 --> 00:18:52,982
U ljudskome soju nemam brata,
187
00:18:53,184 --> 00:18:55,884
Druže, pridrži mi čašu!
188
00:18:56,186 --> 00:19:01,386
Drugi žar me mami drugom jatu.
Ovde svakom džukcu oko vrata
189
00:19:01,587 --> 00:19:05,087
Rad sam dati najbolju kravatu.
190
00:19:05,284 --> 00:19:08,584
Sad je dosta bolova i rana
191
00:19:08,784 --> 00:19:11,584
I vedrija u srcu je slika.
192
00:19:11,785 --> 00:19:16,085
Zato slovim ja za šarlatana,
Zato važim ja za izgrednika.
193
00:19:16,286 --> 00:19:19,786
- Zaustavite ga!
- Ne može pobeći.
194
00:19:21,083 --> 00:19:24,783
Sergej, na zadnji izlaz,
pokrivamo te!
195
00:19:38,483 --> 00:19:41,383
- Pobeći će.
- Neće.
196
00:19:41,684 --> 00:19:43,484
Hoće!
197
00:19:44,585 --> 00:19:46,385
Sergej!
198
00:19:46,885 --> 00:19:49,585
Prekinite, majku mu...
199
00:20:12,383 --> 00:20:14,783
PEGAZOVA ŠTALA
200
00:20:24,185 --> 00:20:27,885
Jesenjin?
Vi videli Jesenjin?
201
00:20:28,086 --> 00:20:33,286
- Uhapsili su tvog Jesenjina.
Upravo su ga odveli. - Gde odveli?
202
00:20:33,687 --> 00:20:39,487
- Kao i uvek, u miliciju. - Kako uhapsili?
- Imali su svoje ljude ubačene unutra.
203
00:20:48,591 --> 00:20:50,391
Serjoža...
204
00:20:52,291 --> 00:20:55,091
Ovo neću uspeti da preživim.
205
00:20:57,291 --> 00:21:00,791
- Šta to radite?
- Ne smete...
206
00:21:02,392 --> 00:21:04,992
1922. MOSKVA. GPU
207
00:21:05,393 --> 00:21:08,093
Opet se srećemo.
208
00:21:10,594 --> 00:21:14,494
Prezime,
građanine Jesenjin?
209
00:21:16,795 --> 00:21:19,495
Opet, majku mu...
210
00:21:20,194 --> 00:21:25,194
Jesenjin, Sergej Aleksandrovič.
Zar se niste umorili, građanine načelniče?
211
00:21:25,395 --> 00:21:27,995
1895. Konstantinovo.
212
00:21:28,197 --> 00:21:30,997
A sada me pusti... Gospode!
213
00:21:40,696 --> 00:21:43,796
- Kakvo mače!
- A tek mačor?
214
00:21:43,997 --> 00:21:45,897
Nacionalnost?
215
00:21:46,198 --> 00:21:51,098
Gubimo vreme... Etiopljanin.
Ne piši, budalo! Rus sam, Rus.
216
00:21:54,499 --> 00:21:57,299
Poznajete li ovog čoveka?
217
00:21:58,400 --> 00:22:01,800
- A ovog?
- To je Ljoša. Ganjin.
218
00:22:03,301 --> 00:22:04,901
Piši!
219
00:22:09,602 --> 00:22:14,802
- Braća Kusikov tvrde da ste
veliki prijatelji? - Jesmo. Zašto?
220
00:22:16,803 --> 00:22:21,103
- Piši, piši!
- Kada ste se videli poslednji put?
221
00:22:21,308 --> 00:22:25,808
Pre nekih pola godine.
Rekao je da mora hitno negde da putuje.
222
00:22:26,010 --> 00:22:32,010
- Od tada se nismo videli. Šta se desilo?
- Građanin Ganjin je... uhapšen.
223
00:22:32,413 --> 00:22:36,913
GPU ga tereti za organizovanje
kontrarevolucionarne zavere.
224
00:22:37,307 --> 00:22:43,007
- Smatram da Vas to ne čudi.
- Gluposti! Ljoša i zavera...
225
00:22:43,209 --> 00:22:45,209
Šalite se?
226
00:22:46,710 --> 00:22:51,210
Zar Vam nije obećao položaj
ministra prosvete u novoj vladi?
227
00:22:51,511 --> 00:22:54,311
Ministra prosvete? Meni?
228
00:22:55,412 --> 00:22:58,312
A on bi bio predsednik vlade?
229
00:22:58,513 --> 00:23:02,813
Niste mogli nešto smešnije
da izmislite, vas dvojica?
230
00:23:05,814 --> 00:23:08,914
- Može i smešnije.
- Može.
231
00:23:13,214 --> 00:23:14,914
Ulazi!
232
00:23:16,515 --> 00:23:18,215
Stani!
233
00:23:20,715 --> 00:23:22,415
Kreni!
234
00:23:35,015 --> 00:23:37,615
Licem prema zidu!
235
00:23:41,316 --> 00:23:43,016
Ljoška!
236
00:23:43,317 --> 00:23:45,017
Serjoža!
237
00:23:48,718 --> 00:23:51,018
Utkin, izađi!
238
00:23:51,519 --> 00:23:53,419
Ka zidu!
239
00:23:55,619 --> 00:23:57,319
Napred!
240
00:23:57,820 --> 00:23:59,720
Ne pevaj!
241
00:24:19,920 --> 00:24:21,720
Nišani!
242
00:24:22,321 --> 00:24:25,821
- Stoj! Stoj, kažem!
- Ostav!
243
00:24:26,523 --> 00:24:31,523
- Ura, stigli smo na vreme! - Nemoj...
- Šta nemoj? Zašto smo leteli? Daj nagan!
244
00:24:33,025 --> 00:24:40,225
- Evo nagan... Šta se dešava?
- 1,2,3,4,5... Požurimo, ljudi se mrznu.
245
00:24:40,429 --> 00:24:44,529
Moji nestašluci su mi dovoljni!
246
00:24:44,728 --> 00:24:48,628
Ja zato ne pijem.
Komandire, komanduj!
247
00:24:48,829 --> 00:24:51,629
Vod, nišani!
248
00:24:53,030 --> 00:24:57,830
Po zakonima u vreme rata,
po neprijateljima revolucije...
249
00:25:02,829 --> 00:25:04,429
Pali!
250
00:25:10,230 --> 00:25:15,030
Jesi li osetio?
Osetio si to? Jesi li?
251
00:25:15,831 --> 00:25:18,431
Ubio sam čoveka.
252
00:25:18,632 --> 00:25:21,432
Naravno, gađao si u njega.
253
00:25:21,634 --> 00:25:27,234
Čekaj, čekaj...
Kakav glupak, nije otkočio!
254
00:25:32,334 --> 00:25:35,734
Serjoža, a sada desert!
255
00:25:57,033 --> 00:26:05,033
- Zbog čega su Vas tako udesili?
- Hvala Bogu, sutra će sve... da se završi.
256
00:26:20,334 --> 00:26:22,034
Uzmite!
257
00:26:26,935 --> 00:26:28,735
Zahvaljujem!
258
00:26:33,536 --> 00:26:37,636
- Sa kim imam čast?
- Pesnik, Jesenjin.
259
00:26:43,136 --> 00:26:45,036
Vjazemski.
260
00:26:45,437 --> 00:26:47,637
Pomozite mi!
261
00:26:58,536 --> 00:27:01,036
Bivši knez...
262
00:27:04,937 --> 00:27:08,037
Bivši... Vjazemski.
263
00:27:11,337 --> 00:27:13,137
Da...
264
00:27:13,838 --> 00:27:17,838
Napunili su zatvor pesnicima.
265
00:27:22,437 --> 00:27:24,937
Pre Vas...
266
00:27:26,638 --> 00:27:29,538
Tu je ležao Gumiljov.
267
00:27:31,138 --> 00:27:33,338
Streljan je.
268
00:27:33,839 --> 00:27:36,739
Mene neće smeti da streljaju.
269
00:27:37,539 --> 00:27:39,539
Daj Bože!
270
00:27:42,240 --> 00:27:44,840
Zbog čega ste ovde?
271
00:27:46,341 --> 00:27:48,541
Zbog zavere.
272
00:27:50,142 --> 00:27:54,642
Imali smo veliku organizaciju,
u nekoliko gradova.
273
00:27:55,143 --> 00:28:00,543
Trojica su uhapšena u Tambovu,
jedan u Samari. Neko je prijavio.
274
00:28:01,444 --> 00:28:03,544
Ja znam...
275
00:28:04,345 --> 00:28:06,845
Vi ste pesnik...
276
00:28:08,246 --> 00:28:11,346
Vas politika ne zanima.
277
00:28:12,445 --> 00:28:17,445
Vas ovde neće dugo da drže.
278
00:28:20,345 --> 00:28:24,445
Vi ste poznati.
Daću Vam jednu adresu.
279
00:28:25,146 --> 00:28:26,846
Pisamce.
280
00:28:27,647 --> 00:28:30,247
Potražite Kusikova.
281
00:28:30,547 --> 00:28:32,247
Sandra?
282
00:28:33,448 --> 00:28:39,548
- I Sandro je sa Vama? - Da. Brat mu je
služio kod Denjikina, u Čerkeskom puku.
283
00:28:39,750 --> 00:28:44,750
- Sandro je takođe uhapšen. Nas
dvojicu i njegovog brata. - Dođavola.
284
00:28:44,951 --> 00:28:49,151
- Bila je zaseda u restoranu.
- Sve je propalo.
285
00:28:56,351 --> 00:29:00,651
Majku vam... Zašto ste
mi uzeli pertle i tregere?
286
00:29:01,552 --> 00:29:03,952
Čovek je slab.
287
00:29:04,653 --> 00:29:07,553
Iz očajanja može da se obesi.
288
00:29:08,053 --> 00:29:10,753
Da ne dočeka presudu.
289
00:29:10,954 --> 00:29:15,154
Pomozite mi, nemam
kome drugom da se obratim.
290
00:29:15,555 --> 00:29:19,555
Od toga zavisi život
mnogih poštenih ljudi.
291
00:29:20,655 --> 00:29:23,255
Nađite Orešine...
292
00:29:24,356 --> 00:29:28,156
- Poznajem ih.
- Prenesite im sledeće...
293
00:29:29,458 --> 00:29:34,058
- Treba obavezno da unište
Ganjinov manifest. - Kakav manifest?
294
00:29:35,159 --> 00:29:40,959
Ganjin je napisao Manifest ruskih
nacionalista. Trebalo ga je odneti u Pariz.
295
00:29:41,161 --> 00:29:45,661
Beloj emigraciji. Ako ga nađu,
sa Ljoškom je svršeno.
296
00:29:48,563 --> 00:29:53,063
- Ljoška ga je sigurno sakrio.
Gde je? - Orešin zna.
297
00:29:58,864 --> 00:30:03,964
U redu, napišite mi ceduljicu.
Nikada nije pominjao nikakav manifest.
298
00:30:04,765 --> 00:30:06,465
Hvala!
299
00:30:13,866 --> 00:30:15,566
Odmah...
300
00:30:17,266 --> 00:30:21,266
- Pišite čitko.
- Dobro, dobro...
301
00:30:22,168 --> 00:30:27,668
Zašto tebi nisu uzeli tregere?
Zadaviću te, bitango! Ubiću te!
302
00:30:43,568 --> 00:30:50,368
Dosta, sklonite se! Dosta, rekao sam!
Ubićete ga, idioti! Izlazite odavde!
303
00:30:51,470 --> 00:30:55,870
- Gde si bio? Umalo da me zadavi!
- Dosta! Dosta, rekao sam!
304
00:30:56,171 --> 00:30:59,871
Idi i operi lice!
Glumac! Idi, idi!
305
00:31:11,371 --> 00:31:14,171
Nije mrtav, hvala Bogu!
306
00:32:00,269 --> 00:32:04,669
Naš pesnik je opet upao u gužvu
i sada se trezni u zatvoru.
307
00:32:04,870 --> 00:32:08,470
Malo pesnika se
odlikuje trezvenošću.
308
00:32:08,671 --> 00:32:13,371
Isidora moli za dozvolu da Jesenjin
ide sa njom u Evropu i Ameriku.
309
00:32:13,672 --> 00:32:21,372
Mislim da je to dobar način da se izvuče iz
boemskog blata. Treba nam, Lave Davidoviču.
310
00:32:21,574 --> 00:32:26,974
Talentovan je i u zadnje vreme
pravi velike korake nama u susret.
311
00:32:27,176 --> 00:32:32,676
Jeste li čitali njegovog Pugačova?
Možda niste obratili pažnju, ali sve to
312
00:32:32,878 --> 00:32:40,378
podseća na nedavnu pobunu seljaka u Tambovu,
koju je Tuhačevski ugušio po mom naređenju.
313
00:32:40,580 --> 00:32:46,080
- Zar su to koraci nama u susret?
- Pesnici su osećajni ljudi, Lave Davidoviču.
314
00:32:46,581 --> 00:32:52,981
- Jesenjin je seoski pesnik.
- U prvom redu seoski. Neizlečivo seoski.
315
00:32:53,584 --> 00:32:58,684
Anatolij Vasiljevič, a da ne
pustimo Jesenjina preko granice?
316
00:32:59,285 --> 00:33:05,085
Puškin je bio divan pesnik iako nije išao
van zemlje. Da nastavimo rusku tradiciju?
317
00:33:05,387 --> 00:33:08,487
Plašite se da će da priđe belima?
318
00:33:08,690 --> 00:33:15,990
I da hoće, neće uspeti, neće da ga prime.
Za njih će uvek biti seljački pesnik, sluga.
319
00:33:17,190 --> 00:33:23,290
Smatram da ćemo, kada ga pustimo iza
granice, u njemu dobiti vatrenog saveznika.
320
00:33:23,491 --> 00:33:30,391
- Mislite? - Naravno. I ako nas ne podnosi,
neće tamo nikome dozvoliti da vređa Rusiju.
321
00:33:30,595 --> 00:33:34,495
Makar i Sovjetsku.
On mnogo voli domovinu.
322
00:33:36,395 --> 00:33:39,095
Anatolij Vasiljevič...
323
00:33:39,696 --> 00:33:41,596
Razmisliću.
324
00:33:42,198 --> 00:33:43,898
Blumkin!
325
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
Dvoličnjak!
326
00:33:46,996 --> 00:33:50,496
Možeš da ideš
i oslobodiš prijatelja.
327
00:33:50,697 --> 00:33:57,597
- Kog prijatelja? - Tvog, Jesenjina.
Neka puste i ostale. - Zar i Ganjina?
328
00:33:57,799 --> 00:34:04,799
I Ganjina. Ako je zavera, kao što ste rekli,
pokupićemo na okupu celu organizaciju.
329
00:34:05,003 --> 00:34:08,603
Ali, o tome kasnije.
Kasnije!
330
00:34:10,601 --> 00:34:12,501
Gde si?
331
00:34:15,302 --> 00:34:17,002
Isidora!
332
00:34:17,503 --> 00:34:20,203
Majku mu... Gde li je?
333
00:34:22,903 --> 00:34:27,303
- Šta se desilo? - Isidora!
- Šta se desilo, Sergej Sanič?
334
00:34:27,704 --> 00:34:30,404
Tako si mi nedostajala!
335
00:34:30,604 --> 00:34:33,904
- Zašto si krvav?
- Gde li je?
336
00:34:34,705 --> 00:34:37,205
- Irma!
- Da?
337
00:34:37,406 --> 00:34:41,106
- Donesi vodu i čist peškir!
- U redu.
338
00:34:47,205 --> 00:34:49,105
Evo je...
339
00:34:49,406 --> 00:34:51,406
Mila moja!
340
00:34:51,806 --> 00:34:54,906
- Šta se desilo?
- Ne znam.
341
00:34:58,007 --> 00:35:01,607
Sergej Aleksandrovič,
šta to radite?
342
00:35:03,907 --> 00:35:10,107
- Prestanite! - Serjoža, šta se desilo?
- Drži! Prevodi!
343
00:35:10,810 --> 00:35:16,710
Postoji kratka verzija teranja
u materinu... Prevedi! Ima 37 reči.
344
00:35:17,111 --> 00:35:21,511
Postoji i duža verzija za
teranje u materinu, od 260 reči.
345
00:35:21,713 --> 00:35:26,213
Tu varijantu, osim mene, zna
i sovjetski grof Aleksej Tolstoj.
346
00:35:26,715 --> 00:35:28,815
Šta govori?
347
00:35:30,413 --> 00:35:32,813
Šta to radite?
348
00:35:37,814 --> 00:35:42,014
- Donela sam vodu.
- Šta on to govori? - Ne znam.
349
00:35:44,414 --> 00:35:47,214
Sergej, molim te, prestani!
350
00:35:47,415 --> 00:35:53,015
Majku vam komunističku!
Smrt boljševicima, spasite Rusiju!
351
00:35:53,615 --> 00:35:58,415
- Čega se plašiš? Čega? - Ja se ne
plašim. Nju izlažete neprijatnostima.
352
00:35:58,617 --> 00:36:03,717
A to što si se zalepio uz njenu
usvojenu ćerku, kako se to zove?
353
00:36:04,116 --> 00:36:09,316
- Šta se ovde događa? - Da se izgubiš
odavde ili ću tako da te izvređam,
354
00:36:09,517 --> 00:36:14,417
da je ovo malopre bila sitnica!
Tebe je Isidori dodelio GPU, je li tako?
355
00:36:14,619 --> 00:36:17,219
Gubi se, nitkove!
356
00:36:17,423 --> 00:36:21,123
- Da te ne vidim više!
- Žaliću se!
357
00:36:21,325 --> 00:36:25,425
Odlazi odavde!
Saborca su od mene napravili...
358
00:36:26,522 --> 00:36:30,822
Da napravite državu kakvu
gradite, neću da vam pomažem!
359
00:36:31,023 --> 00:36:33,823
Mrzim vas... Mrzim!
360
00:36:38,524 --> 00:36:40,224
Mrzim...
361
00:37:05,523 --> 00:37:09,823
Nama ovde uopšte nije
potrebna helenska kultura.
362
00:37:11,924 --> 00:37:19,124
Ovde narod umire od gladi,
treba mu hleb, a ne tvoja igra.
363
00:37:19,926 --> 00:37:26,426
Šetkaš se sa svojim Dankančetom,
majku li ti... a ulice su pune prosjaka.
364
00:37:26,826 --> 00:37:30,526
Ne mogu više...
Konj je crkao, a ti...
365
00:37:34,027 --> 00:37:38,127
Ti si uzbudljiva osoba,
Isidora. Uzbudljiva!
366
00:37:38,729 --> 00:37:42,629
U zatvoru ti uzmu
i pertle sa obuće.
367
00:37:43,229 --> 00:37:47,229
Strah ih je da se ne obesiš.
Evo vam ga na!
368
00:37:48,430 --> 00:37:51,130
Nećete to da dočekate!
369
00:37:51,831 --> 00:37:54,531
Nećete da dočekate...
370
00:38:09,931 --> 00:38:11,831
Serjoža...
371
00:38:12,632 --> 00:38:14,532
Volim te!
372
00:38:18,532 --> 00:38:22,532
Volim te kao što nikada
nikoga nisam volela.
373
00:38:24,032 --> 00:38:26,132
Odvešću te.
374
00:38:26,633 --> 00:38:31,433
Ti treba da vidiš svet.
Pariz, Berlin, Napulj, Ameriku...
375
00:38:33,134 --> 00:38:37,634
Imaćemo problem sa vizama,
ako nismo venčani.
376
00:38:38,935 --> 00:38:42,835
U Americi su po tom
pitanju veoma ozbiljni.
377
00:38:43,036 --> 00:38:45,636
Oženi se sa mnom!
378
00:38:48,936 --> 00:38:50,836
Ali ja...
379
00:38:51,137 --> 00:38:53,837
Ništa nisam razumeo.
380
00:38:55,437 --> 00:39:01,137
Odmah telefoniraj Solo Jurmu: Krećem
na svetsku turneju sa novim suprugom.
381
00:39:02,537 --> 00:39:05,637
Ilja Iljič, budi dobar i prevedi!
382
00:39:06,238 --> 00:39:10,538
Upravo Vam je predložena
zvanična bračna ponuda.
383
00:39:15,440 --> 00:39:17,140
Ozbiljno?
384
00:39:34,640 --> 00:39:39,440
Mladenci, izvolite,
izlaz je ovamo! Izvolite!
385
00:39:39,741 --> 00:39:42,541
Možeš da se izgubiš ovde!
386
00:39:42,841 --> 00:39:48,941
- Devojke... - Tiše, Vanjka,
isteraće nas! Svi su tu? - Smiri se!
387
00:39:49,145 --> 00:39:54,145
- Žena moga druga i moja je žena!
- Ne lupetaj, znaš li šta pričaš?
388
00:39:55,348 --> 00:40:01,348
- Učitelju, kada letimo?
- Gde bi ti to išao? - U Evropu...
389
00:40:02,844 --> 00:40:08,144
Učitelju, u koliko sati sutra polećemo?
- Dosta, Vanja! Saška! Saharov!
390
00:40:09,247 --> 00:40:14,947
- Želim da idem, razumeš?
- Ljudi gledaju! Saberi se...
391
00:40:16,747 --> 00:40:21,047
- Sergej! - Tolja, gde si do sada?
- Već ste se venčali?
392
00:40:21,248 --> 00:40:25,948
- Da. Zašto ti žena nije došla?
- Nije joj dobro. Doći će na aerodrom.
393
00:40:26,149 --> 00:40:31,049
- Hajde, daj... - Čestitam!
- Molim par snimaka za uspomenu.
394
00:40:35,250 --> 00:40:39,550
- Razlika nije 15 godina, nego 5.
- Irma, stani do mene!
395
00:40:39,751 --> 00:40:43,851
Videćeš... Ilja Iljič,
može li Isidorin pasoš?
396
00:40:44,051 --> 00:40:46,251
Evo, gledaj!
397
00:40:46,352 --> 00:40:49,352
Rođena je 1890. A ja 1895.
398
00:40:49,653 --> 00:40:54,153
- I koliko ima godina?
- Ja imam 28, znači ona ima 33.
399
00:40:54,354 --> 00:40:57,154
Sišla si s uma zbog njega.
400
00:40:57,754 --> 00:41:03,654
Dosta, Vanja... Saša, skloni ga!
Ne snimajte! Vanja, skloni se...
401
00:41:04,954 --> 00:41:09,254
- Odličan rad, skoro nema razlike.
- Skloni se, Vanja!
402
00:41:09,555 --> 00:41:12,355
Osmeh... Gledajte ovamo!
403
00:41:14,556 --> 00:41:16,256
Gotovo.
404
00:41:16,857 --> 00:41:19,657
Zašto nisi skinuo tregere?
405
00:41:24,157 --> 00:41:27,857
Tebe pitam,
zašto nisi skinuo tregere?
406
00:41:28,758 --> 00:41:31,158
Samsonov ovde.
407
00:41:32,059 --> 00:41:38,059
Da, Jakove Georgijeviču...
Da. Naravno... Razumem.
408
00:41:44,060 --> 00:41:49,060
- Prekinuti praćenje Jesenjina.
- Kako prekinuti? - Tako.
409
00:41:51,562 --> 00:41:55,962
Druže Samsonov, zar nam
Ganjin nije bio takoreći u rukama?
410
00:41:56,563 --> 00:42:03,763
Mogli smo celu kontrarevolucionarnu
organizaciju pesnika da raskrinkamo.
411
00:42:04,264 --> 00:42:07,064
Kao u slučaju Gumiljova.
412
00:42:07,264 --> 00:42:09,664
A zašto niste?
413
00:42:14,065 --> 00:42:16,865
Zašto ih niste raskrinkali?
414
00:42:19,566 --> 00:42:21,466
A tebi...
415
00:42:21,967 --> 00:42:26,167
- Shvatio sam, druže Samsonov.
- Šta si shvatio?
416
00:42:26,366 --> 00:42:31,566
Da li je tačno da ti je skoro
slomio vrat? Dobro bi uradio!
417
00:42:33,268 --> 00:42:35,468
Zašto sediš?
418
00:42:37,469 --> 00:42:39,169
Dobro...
419
00:42:39,570 --> 00:42:41,870
Dakle ovako...
420
00:42:42,171 --> 00:42:45,271
Nastavljamo praćenje Ganjina.
421
00:42:48,070 --> 00:42:53,970
Dok ne dobijemo naredbu odozgo
Što se tiče druga Jesenjina...
422
00:43:00,872 --> 00:43:03,372
Drug Jesenjin...
423
00:43:04,672 --> 00:43:08,972
I drugarica Dankan,
idu na turneju po inostranstvu.
424
00:43:12,472 --> 00:43:15,072
Naređenje Trockog.
425
00:43:16,973 --> 00:43:18,773
Simagine...
426
00:43:19,174 --> 00:43:21,774
Krenućeš za njima.
427
00:43:21,975 --> 00:43:24,675
Radi po instrukcijama.
428
00:43:24,876 --> 00:43:29,376
Ne stupaj u kontakt.
Ne otkrivaj se.
429
00:43:29,578 --> 00:43:35,578
Novac je u kasi, ne troši suviše!
Ne zaboravite da nas narod izdržava!
430
00:43:38,177 --> 00:43:41,077
- Idi!
- Razumem!
431
00:43:44,777 --> 00:43:47,377
Druže Samsonov...
432
00:43:50,278 --> 00:43:52,878
Druže Samsonov...
433
00:43:54,678 --> 00:43:57,478
Nisam mogao bez tregera.
434
00:43:58,279 --> 00:44:00,979
Spadaju mi pantalone.
435
00:44:02,479 --> 00:44:04,179
Umukni!
436
00:44:09,979 --> 00:44:13,679
1922. AERODROM U BLIZINI MOSKVE
437
00:44:25,979 --> 00:44:30,679
Dečice moja! Došli ste da
me ispratite, kako je to lepo!
438
00:44:30,881 --> 00:44:35,781
Saška, sneg će... zašto se smeješ?
U ovo vreme ni ptice ne lete, kamoli ljudi...
439
00:44:36,082 --> 00:44:42,682
Nisam kukavica, ali se malo plašim.
Vasja, uzmi limunove, tamo su!
440
00:44:44,884 --> 00:44:50,184
- Neka budu kod mene! - Majerhold
postavlja Majakovskog! - Stvarno? - Da!
441
00:44:52,785 --> 00:44:57,885
Reci im da ću se vratiti,
a dotle neka slušaju novu učiteljicu.
442
00:44:57,986 --> 00:45:03,586
- Želimo da nam Vi predajete... - Hvala!
Nismo postali revolucionarni dramaturzi.
443
00:45:03,787 --> 00:45:08,587
- Sergej, Majakovski je želeo...
- Ja ću vam biti učiteljica. - Ne tugujte!
444
00:45:08,890 --> 00:45:11,690
Želimo da se brzo vratite.
445
00:45:11,892 --> 00:45:15,392
- Supruga ti je trudna?
- Da...
446
00:45:15,595 --> 00:45:19,795
- Zdravo! - Upoznajte se!
- Smem li da dodirnem?
447
00:45:21,098 --> 00:45:25,398
Upoznajte moju drugaricu,
Avgusta Leonidovna Miklaševska!
448
00:45:25,592 --> 00:45:30,092
- Drago mi je, Sergej Jesenjin.
- Ona je glumica, kod Tairova.
449
00:45:30,593 --> 00:45:34,893
- Jesu li tamo svi tako lepi?
- Igra samo glavne uloge.
450
00:45:35,095 --> 00:45:40,695
- Pozvaćete me na predstavu? - Zar ne letite?
- Doleteću, ako uopšte i odletim.
451
00:45:40,894 --> 00:45:45,294
Ne sviđa mi se sve ovo...
Treba da se presvučemo!
452
00:45:46,197 --> 00:45:49,997
Ovo mi je prvi let.
Nije mi svejedno.
453
00:45:55,498 --> 00:45:58,298
Ni vreme nije pogodno...
454
00:45:58,499 --> 00:46:05,199
- Kako izgledam za let? - Zašto
se cerekate? Ako nas ovo ne spasi...
455
00:46:05,800 --> 00:46:14,000
- Dovraga! Nisam napisala testament!
- Počinje i sneg! Kaća, poželi mi sreću!
456
00:46:15,102 --> 00:46:18,802
Ja, Isidora Dankan,
pri čistoj svesti...
457
00:46:19,703 --> 00:46:23,203
Ostavljam celokupnu
svoju imovinu...
458
00:46:24,903 --> 00:46:26,703
Jesenjinu?
459
00:46:27,203 --> 00:46:30,703
Šnajder,
Jesenjin leti sa mnom!
460
00:46:31,004 --> 00:46:33,604
Avgustini Dankan.
461
00:46:33,805 --> 00:46:39,905
- Kako si posle Lubjanke? - Manje-više dobro.
- Mene su tako prebili da se još oporavljam.
462
00:46:40,106 --> 00:46:44,806
I meni su izbili zube,
zamisli, ali su nekoliko ostavili.
463
00:46:45,408 --> 00:46:49,208
- Da se menjamo, Serjoža!
- Vraćaj mi to!
464
00:46:50,510 --> 00:46:54,110
- Srećan put!
- Šnajder, vratiću se.
465
00:46:54,908 --> 00:47:00,608
- Nećemo dugo. Doviđenja! - Doviđenja!
Dođite, deco... - Doviđenja, mili moji!
466
00:47:01,610 --> 00:47:05,910
- Kakav si to manifest napisao?
- To je još tajna.
467
00:47:07,110 --> 00:47:12,410
Ako ga čekisti nađu kod tebe,
gotov si. Bolje ga spali! Poslušaj me!
468
00:47:12,611 --> 00:47:17,411
- Nisam ga zato pisao, Serjoža!
- Drugi put neće da te puste! - Ne brini!
469
00:47:17,713 --> 00:47:22,113
- Vrati se što pre!
- Hoću, ako uopšte poletimo.
470
00:47:22,314 --> 00:47:27,514
- Vidimo se... - Treba da ti naslikam
portret u prirodnoj veličini, jarko crven!
471
00:47:27,716 --> 00:47:32,116
- Jarko žut, kao sunce u ruskoj
poeziji. - Evo, pročitaj...
472
00:47:32,319 --> 00:47:36,719
- Manifest? Jesi li lud?
- Samo mirno... - Ljoha, stradaćeš!
473
00:47:37,017 --> 00:47:40,317
- Samo budi oprezan...
- U redu.
474
00:47:40,819 --> 00:47:43,619
Gde je Isidora? Isidora!
475
00:47:44,120 --> 00:47:49,720
Svi su u žutom, ne razlikuješ... To je sve!
Avgusta, doći ću u pozorište. Srećno!
476
00:47:50,323 --> 00:47:53,623
- Pa, dođe vreme...
- Doviđenja!
477
00:47:56,521 --> 00:48:02,321
Irma, poslaću ti telegram čim stignemo.
Doviđenja, doviđenja devojčice!
478
00:48:02,522 --> 00:48:05,722
Tesno je ovde...
Srećno... Vasja, pazi Kaću!
479
00:48:06,023 --> 00:48:12,323
- Hajde, sedi već jednom!
- Ko je izmislio ove kostime? Kao pingvini...
480
00:48:12,524 --> 00:48:14,324
Pravila...
481
00:48:15,025 --> 00:48:20,025
Gospode, Ti znaš da se prema braku nisam
odnosila ozbiljno, ali ako preživim let,
482
00:48:20,226 --> 00:48:25,526
postaću najbolja supruga na svetu!
- Ovo je pouzdano prevozno sredstvo.
483
00:48:25,928 --> 00:48:31,828
- Isidora, ovo odelo je
stvoreno za ples. - Da... da.
484
00:48:32,330 --> 00:48:33,930
Pa...
485
00:48:35,528 --> 00:48:37,728
Spreman sam!
486
00:48:43,528 --> 00:48:48,528
Stani... Čekaj, zaboravio sam limunove!
Limunovi... Zaboravio sam limunove!
487
00:48:48,730 --> 00:48:52,430
- Druže, sedite!
- Vasja, Vasja... Vaska!
488
00:48:52,634 --> 00:48:57,534
- Limunovi! - Drži!
- Kako ću bez limunova?
489
00:48:58,133 --> 00:49:01,833
A kada se jedu?
Odmah ili...
490
00:49:02,030 --> 00:49:05,930
- Druže, kada se jedu?
- Smirite se, druže!
491
00:49:09,030 --> 00:49:11,230
Hvatajte ih!
492
00:49:11,531 --> 00:49:14,531
Hvatajte limunove... Hvatajte ih!
493
00:49:15,131 --> 00:49:18,931
Serjoža, volim te.
Dođi, sedi!
494
00:49:19,132 --> 00:49:22,032
Ja letim...
495
00:49:27,132 --> 00:49:31,632
Teror, sloboda, čvrstina.
Krv za krv!
496
00:49:31,933 --> 00:49:35,033
Mir i garantovan posao za narod...
497
00:49:35,234 --> 00:49:41,534
To su osnovne teze Manifesta Alekseja
Ganjina, člana Udruženja ruskih fašista.
498
00:49:41,736 --> 00:49:46,636
Ruski nacionalizam se zasnivao isključivo
na borbi protiv marksističke ideologije.
499
00:49:46,837 --> 00:49:52,837
Bio je prožet patnjom prema svojoj zemlji.
Znamo da je Ganjin bio blizak drug Jesenjina.
500
00:49:53,639 --> 00:49:58,639
Činjenica je da pesnik nije bio član
udruženja, inače bi, zajedno sa drugom,
501
00:49:58,840 --> 00:50:01,840
bio streljan još 1924. godine.
502
00:50:02,440 --> 00:50:05,240
Srpski titl: tplc
503
00:50:05,741 --> 00:50:09,540
Prepev stihova Jesenjina:
N. Bertolino
504
00:50:10,041 --> 00:50:14,541
INDEKS SVIH PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MOŽETE NAĆI OVDE:
505
00:50:15,042 --> 00:50:20,042
http://rapidserbia.com/viewtopic.
php?f=38&t=22083&start=041644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.