All language subtitles for Esenin 2005 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,579 --> 00:00:22,179 Vaše blagorodie... 2 00:00:39,758 --> 00:00:46,458 - Vaše visokoblagorodie, ranjenici su stigli. Gde da ih smestimo? - Sve je već puno. 3 00:00:46,662 --> 00:00:52,962 - Šta da radimo? - Dajte kola ovamo, operisaćemo ovde! - Razumem! 4 00:00:53,465 --> 00:00:55,165 Pomozite! 5 00:00:56,462 --> 00:00:58,162 Pomozite! 6 00:01:00,562 --> 00:01:04,162 Pomozite... Pomozite! 7 00:01:04,632 --> 00:01:09,032 Hrista radi, neka mi neko pomogne! 8 00:01:11,911 --> 00:01:13,711 Pomozite! 9 00:01:14,712 --> 00:01:17,812 Pomozite... 10 00:01:40,545 --> 00:01:43,145 Držite mu noge! 11 00:02:06,045 --> 00:02:10,745 JESENJIN 12 00:02:25,000 --> 00:02:27,600 1985. RJAZANSKA OBLAST 13 00:02:27,801 --> 00:02:31,401 Istraga je bila sprovedena loše. 14 00:02:31,668 --> 00:02:34,668 Na brzinu, grubo, sa propustima. 15 00:02:35,027 --> 00:02:41,427 Prvi su na mesto događaja stigli čekisti, pa tek onda milicija. 16 00:02:44,315 --> 00:02:50,115 - Odakle Vam ova maska? - U muzeju, u selu Konstantinovo, napravili su kopije. 17 00:02:57,080 --> 00:03:02,380 - Grigorije Mihaliču, možete li privremeno da mi date ovu masku? - Uzmite je. 18 00:03:03,237 --> 00:03:08,837 Imam lep rukopis i zato me je načelstvo odredilo da vodim zapisnike. 19 00:03:09,045 --> 00:03:18,545 - Bili ste pisar? - Bio sam službenik drugog odeljenja milicije grada Lenjingrada. 20 00:03:19,782 --> 00:03:26,082 Slučaj Sergeja Aleksandroviča je bio naš. Izveštaj o smrti... 21 00:03:26,299 --> 00:03:33,299 Sastavio je naš pozornik Gorbov. Sva imena i dužnosti koje pamtim... 22 00:03:33,909 --> 00:03:36,609 Napisao sam Vam ovde. 23 00:03:40,001 --> 00:03:41,801 Simagin... 24 00:03:42,399 --> 00:03:48,799 Simagin i Aljošin nisu od naših, bili su poslati iz GPU. 25 00:03:49,943 --> 00:03:54,143 Ne znam tačno čime su se bavili, zašto pitate? 26 00:03:54,444 --> 00:03:59,044 Onako, poznato prezime, kao jedan moj prijatelj. 27 00:03:59,372 --> 00:04:03,572 Hotel Angleter, tada Internacional, 28 00:04:04,089 --> 00:04:09,289 bio je službeni hotel lenjingradskog GPU. 29 00:04:09,491 --> 00:04:13,091 Jesenjin tamo nije bio ubeležen! 30 00:04:13,292 --> 00:04:16,192 DRUGA EPIZODA 31 00:04:16,467 --> 00:04:21,267 Jesenjin je bio skinut sa cevi, bez svedoka! 32 00:04:21,901 --> 00:04:26,401 Svedoci su ga videli kada je već ležao na otomanu. 33 00:04:26,960 --> 00:04:30,960 Nema ni jedne fotografije obešenog Jesenjina. 34 00:04:31,289 --> 00:04:36,089 Po svim pravilima, to je moralo odmah da se uradi. 35 00:04:37,530 --> 00:04:41,730 Da je reč o samoubistvu, saznali smo iz štampe. 36 00:04:41,965 --> 00:04:45,865 Iako istraga još nije bila završena. 37 00:04:46,414 --> 00:04:50,314 Veoma su žurili da objave tu lažnu verziju. 38 00:04:50,544 --> 00:04:57,544 Jesenjin je bio čuven po skandalima, zato je narod lako poverovao u samoubistvo. 39 00:04:58,731 --> 00:05:00,631 Ja nisam. 40 00:05:01,534 --> 00:05:08,534 1927. sam poslat u Uzbekistan, radi ojačanja milicijskog kadra... 41 00:05:08,843 --> 00:05:14,443 U to vreme se već sve u vezi slučaja Jesenjin, nalazilo u GPU. 42 00:05:17,547 --> 00:05:22,147 Ovo je broj mog telefona. Bićemo u vezi. 43 00:05:22,897 --> 00:05:27,297 - Vreme je da krenem. - I ja želim na večernju službu. 44 00:05:27,815 --> 00:05:30,315 Da Vas povezem? 45 00:05:33,959 --> 00:05:36,659 Grigorije Mihajloviču... 46 00:05:37,181 --> 00:05:41,681 Zašto ranije niste govorili o ovome, prošle su tolike godine? 47 00:05:42,050 --> 00:05:48,850 Ranije bih za to dobio deset godina bez prava na pisma. Hvala što ste me dovezli. 48 00:05:53,961 --> 00:06:00,761 Grigorije Mihajloviču, izvinite! Razgovarali smo dosta, ali nismo o onom najvažnijem. 49 00:06:01,035 --> 00:06:06,335 Recimo, da dokažemo da nije u pitanju samoubistvo i da je bilo grešaka u istrazi... 50 00:06:06,536 --> 00:06:09,536 Zašto je Vama lično to potrebno? 51 00:06:12,803 --> 00:06:16,703 Meni nije. Njemu je potrebno! 52 00:06:17,672 --> 00:06:22,672 To je greh. Samoubistvo je strašan greh. 53 00:06:23,414 --> 00:06:29,214 Ako je ubijen, onda je mučenik, i odnos prema Jesenjinu je drugačiji. 54 00:06:29,451 --> 00:06:33,751 Samoubica je kukavica, a Jesenjin nije bio kukavica. 55 00:06:34,084 --> 00:06:40,384 Idem sada u crkvu da upalim sveću za pokoj njegove duše i da se pomolim. 56 00:06:40,687 --> 00:06:44,487 Daj Bože da uspete! Doviđenja! 57 00:06:50,961 --> 00:06:54,461 1921. MOSKVA. 58 00:06:56,335 --> 00:06:57,935 Uzmi! 59 00:06:58,336 --> 00:07:01,736 Hvala! Kreni! 60 00:07:07,257 --> 00:07:11,457 - Sergej Aleksandrovič, zdravo! - Zdravo, zdravo... 61 00:07:11,659 --> 00:07:14,759 - Čeka Vas. - Čeka me... 62 00:07:15,416 --> 00:07:17,116 Galja! 63 00:07:17,552 --> 00:07:20,952 Poštovanje, ali nije moje društvo! 64 00:07:22,953 --> 00:07:28,053 - Serjoža, ovde sam. - Galja! - Sergej Aleksandrovič, autogram? 65 00:07:28,454 --> 00:07:35,354 - Izvolite cvetiće. - A stihovi? - Galja... Posle... To je za Vas. 66 00:07:35,687 --> 00:07:40,087 Tražio sam Vas, a Vi ste tu! Odavno čekate? 67 00:07:40,289 --> 00:07:46,089 - Tek sam došla. Sada će Kaća i Nasedkin. - Galja, ličim li na Puškina? 68 00:07:47,319 --> 00:07:50,219 - Veoma. - Stvarno? 69 00:07:50,628 --> 00:07:54,428 Sećam se divnog prizora pred očima... 70 00:07:54,644 --> 00:08:01,144 Drugarice Benislavska, ostavite moj cilindar... odmah! Svi kasne. 71 00:08:01,515 --> 00:08:03,215 Čoveče! 72 00:08:03,616 --> 00:08:09,316 - Druže! - Šta želite? - Želimo da popijemo. - Trenutak! 73 00:08:09,519 --> 00:08:15,119 - Možda je dovoljno, već ste veseli. - Nikako! Znate, malko sam srećan. 74 00:08:15,821 --> 00:08:17,721 Odštampana? 75 00:08:18,023 --> 00:08:25,423 Možete da se nosite, mamicu vam... Gadovi pokvareni... A pesme su genijalne! 76 00:08:26,089 --> 00:08:32,089 Ali ta glupa pravila... Reč Bog je cenzura svuda izbrisala. 77 00:08:32,290 --> 00:08:37,190 Uništili su rimu! Pocepali mi rusku rubašku. 78 00:08:39,587 --> 00:08:46,987 - Voli mene narod, voli... - Izvolite! - Hvala, druže! 79 00:08:47,194 --> 00:08:51,394 Nije moguće Vas ne voleti, Sergej Aleksandrovič! 80 00:08:51,597 --> 00:08:57,497 Galja, kakve divne, zelene oči imate! mogu li da ih vidim na svetlu? 81 00:08:57,707 --> 00:09:02,007 Okrenite se ka svetlu, Galja! Okrenite se, samo malo... 82 00:09:06,268 --> 00:09:13,568 Malo su mi platili, ipak su me slagali. Ne umem da prodajem pesme i oni to koriste! 83 00:09:13,821 --> 00:09:19,521 Sergej Aleksandrovič, Serjoža... Ja bih to mogla da preuzmem na sebe. 84 00:09:19,922 --> 00:09:24,522 - Preuzmite, Galja, preuzmite! Budite moj... kako beše? - Sekretar. 85 00:09:24,726 --> 00:09:26,426 Sekretar. 86 00:09:26,828 --> 00:09:30,628 - Serjoža! - Kaća, Vasja, gde ste do sada? 87 00:09:30,930 --> 00:09:34,030 - Evo nas, evo... - Izvolite! 88 00:09:34,686 --> 00:09:38,586 - Zdravo, Serjoženjka! - Zdravo, sestrice! 89 00:09:39,516 --> 00:09:46,716 - Pošalji ovo našim roditeljima u selo! - Šta je to? - Neki honorar od Gosizdata. 90 00:09:47,118 --> 00:09:52,518 - Galja, zdravo! - Zdravo! - Šta si to obula? Šta je to? 91 00:09:52,719 --> 00:09:57,619 - Ljudi gledaju! - Šta je ovo? Daću ti novac! Koliko koštaju nove cipele? 92 00:09:57,820 --> 00:10:00,620 Ne znam... Možda 20 rubalja. 93 00:10:00,921 --> 00:10:05,121 - Toliko su najjeftinije. - Evo, kupi najskuplje! 94 00:10:05,364 --> 00:10:10,964 - A ovo pošalji našima. - Hvala ti, Serjoža! - Nazdravlje! 95 00:10:11,355 --> 00:10:15,555 - Galja... - Jeste li se sporazumeli sa Rajhovom? 96 00:10:20,907 --> 00:10:26,907 Ostalo je samo da se zvanično razvedemo i gotovo... 97 00:10:27,689 --> 00:10:30,389 Šteta za decu... 98 00:10:30,690 --> 00:10:35,190 - Za Tanjušu... A i Kostja se tek rodio. - Volim Tanjušku. 99 00:10:36,735 --> 00:10:39,035 Tako je bela! 100 00:10:39,436 --> 00:10:42,036 Tatjana Jesenjina! 101 00:10:42,238 --> 00:10:46,838 - Gde ćeš da živiš? - To samo Bog zna. 102 00:10:49,059 --> 00:10:57,159 Kod nas kažu: Žena nije rukavica, pa da je tek tako skineš sa ruke. A ja sam skinuo! 103 00:10:58,044 --> 00:11:01,544 Samo mi je ruci... hladno! 104 00:11:01,802 --> 00:11:04,802 Jesenjine, molimo vas, molimo! 105 00:11:05,435 --> 00:11:11,135 - Majku mu... Sada ću da im pokažem! - Nemoj, Serjoža... 106 00:11:12,236 --> 00:11:16,636 - Vasja, uradi nešto! - Sada ništa ne može da ga zaustavi. 107 00:11:23,150 --> 00:11:24,950 Podušje! 108 00:11:26,655 --> 00:11:31,355 Posvećeno mome prijatelju, Anatoliju Marijenhofu. 109 00:11:33,919 --> 00:11:39,119 Trubi, trubi sudnji rog i straši. 110 00:11:39,436 --> 00:11:42,936 Šta će biti, šta će s nama biti 111 00:11:43,496 --> 00:11:47,396 Na smoždenoj ovoj pustopaši? 112 00:11:47,683 --> 00:11:52,683 A vi, ljubitelji poetičkih buva, 113 00:11:53,130 --> 00:11:57,730 Biste l' posisali malo u pastuva?! 114 00:11:59,565 --> 00:12:05,465 Dosta je krotkosti isprazne hvale, Voliš, ne voliš, grabi, daj! 115 00:12:05,706 --> 00:12:10,406 Lepo je kad se večeri pale, Debele zadnjice kad nam razgale 116 00:12:10,660 --> 00:12:13,760 Sunčeve zublje uz topli sjaj. 117 00:12:19,147 --> 00:12:23,247 Mislite da sam ja ovde da vam recitujem pesme? 118 00:12:23,728 --> 00:12:27,928 Ja samo želim da vas pošaljem dođavola! 119 00:12:28,128 --> 00:12:32,428 Vi ste špekulanti i šarlatani! 120 00:12:32,730 --> 00:12:37,630 Ovo je za vas, a ne stihovi, mamicu vam vašu... 121 00:12:37,943 --> 00:12:40,543 Jeste li ga videli? 122 00:12:51,917 --> 00:12:57,217 Ja sam komesar Moskovskog ČK, drugarica Rekstin! 123 00:12:58,558 --> 00:13:03,658 - Ovo je nesporazum, objasniću. - Pripremite lične isprave, molim! 124 00:13:03,859 --> 00:13:08,759 Zamoliću sve da pokažu isprave! 125 00:13:09,262 --> 00:13:12,462 Galja, pozovite odmah Blumkina! 126 00:13:12,854 --> 00:13:17,154 U redu. Pokupi Svetu iz vrtića! 127 00:13:17,577 --> 00:13:20,377 Dobro, zamoli Kaću. 128 00:13:21,264 --> 00:13:24,064 U redu. Ljubim i ja tebe. 129 00:13:25,054 --> 00:13:27,754 Do večeras. Zdravo! 130 00:13:28,155 --> 00:13:31,155 1985. MOSKVA, KGB. 131 00:13:32,757 --> 00:13:41,257 - Zanima Vas slučaj samoubistva Jesenjina? - Želim pristup arhivi, da se upoznam sa tim. 132 00:13:41,466 --> 00:13:44,066 A ko Vam to traži? 133 00:13:44,268 --> 00:13:48,568 - Odgovor na pitanje. - Zvanično? Neka organizacija? 134 00:13:48,770 --> 00:13:55,970 Ne, fizičko lice. Ali to nema značaja, obavezan sam da odgovorim. 135 00:13:56,176 --> 00:14:00,476 Kod vas sa Petrovke se tako ozbiljno odnose prema tome? 136 00:14:00,847 --> 00:14:02,947 A kod vas? 137 00:14:05,290 --> 00:14:07,490 A kod nas... 138 00:14:08,865 --> 00:14:10,565 Druže... 139 00:14:12,220 --> 00:14:13,920 Hlistov, 140 00:14:14,750 --> 00:14:17,450 u stanu ističe gas! 141 00:14:18,155 --> 00:14:23,655 Čak i ako vaša organizacija uputi zvanični zahtev... 142 00:14:23,856 --> 00:14:25,656 Zvanični! 143 00:14:26,257 --> 00:14:31,357 Imam pravo da odbijem, bez navođenja razloga. Da li je to jasno? 144 00:14:33,430 --> 00:14:35,930 Savršeno jasno. 145 00:14:36,453 --> 00:14:40,153 - Trenutak, Aleksandar... - Jevgenjevič. 146 00:14:41,360 --> 00:14:48,860 Aleksandre Jevgenjeviču, zašto mislite da je Jesenjinov slučaj u arhivi KGB? 147 00:14:49,079 --> 00:14:53,679 Postoje podaci da je 1926. sve predato GPU, znači vama. 148 00:14:53,880 --> 00:15:02,480 Prvi put to čujem. Koliko znam, protiv njega je podneto desetak krivičnih prijava. 149 00:15:03,906 --> 00:15:11,906 Idite u vaše milicijske arhive i tamo kopajte, ako Vam dozvole! 150 00:15:27,678 --> 00:15:33,178 - Halo, doktor Hlistov? - Da, Hlistov. Slušam Vas, devojko! 151 00:15:33,379 --> 00:15:39,079 Znam da ne možete sada da govorite. Pozovite ma na broj 337-07-28... 152 00:15:39,280 --> 00:15:42,180 337-07-28! 153 00:15:42,382 --> 00:15:44,482 Posle šest. 154 00:15:44,684 --> 00:15:47,884 Predstavite se, molim! Halo? 155 00:15:48,683 --> 00:15:52,283 Sa kim govorim? Halo, devojko? 156 00:16:23,755 --> 00:16:26,655 Halo! Ne čujem! 157 00:16:26,856 --> 00:16:28,756 Da, da... 158 00:16:28,958 --> 00:16:33,658 Muzej revolucije? Razumeo sam... Odlazite, dosta ste galamili! 159 00:16:34,463 --> 00:16:41,163 Ovde se okupila čitava gomila. Da, sutra u deset. Razumeo sam. 160 00:16:41,518 --> 00:16:44,118 Kakvi ste to ljudi? 161 00:16:50,559 --> 00:16:56,259 - Zdravo, kako da stignem do arhive? - Stepenicama na drugi sprat. - Hvala. 162 00:17:10,052 --> 00:17:12,752 Aleksandar Jevgenič? 163 00:17:13,173 --> 00:17:17,773 - Vi ste Jelena Dmitrijevna? - Može samo Jelena. Dođite! 164 00:17:17,974 --> 00:17:22,474 Jedno pitanje. Kako ste saznali da me zanima Jesenjinov slučaj? 165 00:17:22,776 --> 00:17:27,276 Prijateljica mi je rekla. Ovde sam naišla na jedan dokument. 166 00:17:27,480 --> 00:17:32,780 - Da Vam se prijateljica ne zove Marina Simagina? - Kako znate? 167 00:17:33,016 --> 00:17:36,916 Pa ja sam detektiv. A kakav je to dokument? 168 00:17:37,219 --> 00:17:43,319 Ovde je takvih na hiljade! Uskoro će na njih da se gleda u drugačijem svetlu. 169 00:17:43,923 --> 00:17:49,523 -Ljudima će postati jasno šta se desilo 1917. godine. - A šta se desilo 1917? 170 00:17:49,857 --> 00:17:55,157 Politički prevrat! Uz to podržan i organizovan parama sa zapada. 171 00:17:55,430 --> 00:18:00,330 Koliko znam, Jesenjin se pozitivno odnosio prema tom političkom prevratu. 172 00:18:00,532 --> 00:18:06,032 Boljševici su obećali seljacima zemlju i on se nadao da će Rusija postati seljački raj. 173 00:18:06,235 --> 00:18:11,035 - Umesto raja, došlo je do seljačkih ustanaka! - Vi ste hrabra devojka. 174 00:18:11,237 --> 00:18:19,637 - Govorite ozbiljne stvari nepoznatom čoveku. - Dovoljno je da želite istinu o Jesenjinu. 175 00:18:20,345 --> 00:18:26,645 Recite mi nešto o porodičnom životu Jesenjina. Malo je pisano o tome. 176 00:18:26,846 --> 00:18:31,746 - Mnogo više o Dunkanovoj. - Pre revolucije, bio je oženjen Anom Izrjadnovom. 177 00:18:32,202 --> 00:18:40,902 Imali su sina Juru, streljan je tridesetih. Okrivljen je za atentat na člana vlade. 178 00:18:44,123 --> 00:18:48,123 Onda Zinaida Rajh, poznata glumica. 179 00:18:48,639 --> 00:18:56,739 Sa njom se venčao, pa se razveo. Njihov razvod odgovara vremenu nađenog dokumenta. 180 00:18:57,368 --> 00:19:04,368 Mislim da je Jesenjin teško podneo taj razvod. Zbog toga je mnogo pio. 181 00:19:04,670 --> 00:19:08,170 Evo, sedite! Pravila znate? 182 00:19:08,381 --> 00:19:12,981 Da. Ništa ne pisati, ne podvlačiti, ništa ne iznositi... 183 00:19:13,328 --> 00:19:16,328 Popiću kafu. Da donesem i Vama? 184 00:19:16,529 --> 00:19:23,529 Preda mnom je krivični postupak protiv Jesenjina, zaveden pod brojem 1225 iz 1920. 185 00:19:23,731 --> 00:19:30,131 Šta je to kontra-revolucionarno izvršio, kada se čekisti zanimaju za njega? 186 00:19:31,379 --> 00:19:34,579 - Prezime? - Može li malo vode? 187 00:19:34,844 --> 00:19:39,544 - Prezime! - Jesenjin. - Ime? - Sergej. 188 00:19:39,764 --> 00:19:42,764 - Po ocu? - Aleksandrovič. 189 00:19:43,211 --> 00:19:48,611 - Godina i mesto rođenja? - 1895. Selo Konstantinovo. 190 00:19:49,045 --> 00:19:52,145 - Nacionalnost? - Rus sam. 191 00:19:57,336 --> 00:20:00,936 Zašto to Rus kažete tako izazovno? 192 00:20:01,137 --> 00:20:04,937 - A kako da kažem? - Rus, tako kažite. 193 00:20:05,134 --> 00:20:08,734 - Rus sam, Rus. - Tako je već bolje. 194 00:20:10,245 --> 00:20:17,145 - Partijnost? - Imažinist. - Kakva je to partija? Frakcija esera? 195 00:20:17,349 --> 00:20:24,549 - Književni pokret. - Ima... Kako da napišem? - Imažinizam. Ne treba to da pišeš! 196 00:20:25,336 --> 00:20:30,836 - Čime ste se bavili do revolucije 1917? - Pesnik sam, i do i posle. 197 00:20:31,038 --> 00:20:34,043 - Poreklo? - Seljačko. 198 00:20:36,940 --> 00:20:39,740 Idi vidi šta je to tamo! 199 00:20:40,934 --> 00:20:44,634 Reci da je dovedu, sam ću videti! 200 00:20:47,387 --> 00:20:49,187 Seljačko... 201 00:20:49,888 --> 00:20:53,788 - A ponašaš se kao kontra! - Zašto kontra? 202 00:20:53,989 --> 00:20:58,989 - Tuča u pijanom stanju, skandal! - Ma kakva tuča, molim Vas! 203 00:20:59,190 --> 00:21:06,890 Popio sam malo, zamolili su me da recitujem, publika je počela da me vređa i zviždi. 204 00:21:07,195 --> 00:21:13,695 Da ne kažem necenzurisano... Pojavio se neki grmalj, malo sam ga pesnicom... odgurnuo. 205 00:21:13,899 --> 00:21:16,199 Tako je bilo. 206 00:21:19,026 --> 00:21:23,626 - Ko je to? - Možda je eserka! - Vidi je samo... 207 00:21:25,143 --> 00:21:28,843 - Pusti me, nitkove! - Da, da, da... 208 00:21:30,353 --> 00:21:35,153 Pažljivo sa njom, lično ću da je ispitam! 209 00:21:40,253 --> 00:21:47,653 Imamo izjave milicionera Dorošenka i Koptilina. 210 00:21:47,969 --> 00:21:51,269 Takođe i drugarice... 211 00:21:52,644 --> 00:21:54,344 Rekstin. 212 00:21:55,843 --> 00:21:59,543 Pišu da ste, uz ostalo... 213 00:22:02,120 --> 00:22:06,520 Vređali, fizički i moralno, radničko-seljačku miliciju! 214 00:22:06,721 --> 00:22:12,521 Nazivali ste ih kopilad, koristili i druge uvredljive reči, kao i nepristojne gestove. 215 00:22:12,755 --> 00:22:18,855 - Nije tačno, načelniče! Ne može da bude... - Sumnjaš u svedočenje drugarice Rekstin? 216 00:22:19,304 --> 00:22:23,804 - Bezobrazni gestovi pred ženom... - Ona je žena? - Žena je, žena! 217 00:22:24,006 --> 00:22:28,806 Pitajte moje svedoke, moju sestru Kaću, pesnika Nasedkina, Benislavsku! 218 00:22:29,007 --> 00:22:33,707 - Šta Vam je Benislavska? - Sekretar. Bavi se izdavačkim poslovima. 219 00:22:33,910 --> 00:22:38,210 Ne mogu da budu svedoci, oni su zainteresovana lica. 220 00:22:38,413 --> 00:22:44,913 - Svojim ženama verujete, a mojim ne? - Za klevetu sovjetske vlasti ćeš na sud! 221 00:22:45,158 --> 00:22:50,758 Ja sam lojalan prema vlasti, imam i stihove: Majka mi je domovina, ja sam boljševik... 222 00:22:50,960 --> 00:22:56,960 - Ko je domovina? - Majka mi je domovina! - Lojalan kažeš? Dobro, a ko... 223 00:22:57,270 --> 00:23:02,170 - Ko može da potvrdi tvoju lojalnost? - Drug Kamnjev, drug... Zovite Blumkina! 224 00:23:02,372 --> 00:23:04,872 On će Vam reći! 225 00:23:05,078 --> 00:23:06,678 Ja... 226 00:23:06,879 --> 00:23:11,279 Za takve sitnice neću da uznemiravam odgovorne drugove! 227 00:23:11,481 --> 00:23:15,981 - Au... šta se dešava ovde? - Jaša, konačno! Zdravo! 228 00:23:16,244 --> 00:23:21,144 - Serjoženjka... - Kaže da sam kontraš! - Zdravo, druže Blumkin. 229 00:23:21,345 --> 00:23:26,845 - Šta to radiš? Šta je ovo? - Nismo mi! - Ne, to su mi iskidali u Dominu. 230 00:23:27,547 --> 00:23:32,247 - Šta se desilo? - Obavljam saslušanje po pismenoj prijavi drugova... 231 00:23:32,449 --> 00:23:35,249 Vidi, Jaša, šta su napisali! 232 00:23:35,451 --> 00:23:40,651 ...po članu 176, 88, 157 i 219 krivičnog zakona. 233 00:23:41,130 --> 00:23:43,130 219? 234 00:23:46,119 --> 00:23:50,019 Zabavljamo se? Izvrstan ukus! 235 00:23:50,421 --> 00:23:56,721 - Bitno je da se vodi borba sa golom kontrarevolucijom. - To je materijalni dokaz. 236 00:24:01,392 --> 00:24:04,092 Kakva je ovo glupost? 237 00:24:04,228 --> 00:24:11,328 Druže Blumkin, ako smem da primetim, to je prijava drugarice Rekstin. 238 00:24:11,533 --> 00:24:13,233 Rekstin? 239 00:24:13,735 --> 00:24:18,035 - Oslobodite ga, odmah! - Za to mi treba... 240 00:24:18,737 --> 00:24:21,537 Pismena naredba. 241 00:24:22,040 --> 00:24:26,840 - Mislio sam da nećeš da dođeš. - Brinuo si? Ti si lud! O vremena, o naravi! 242 00:24:27,142 --> 00:24:33,442 - Ja, Jakov Grigorjevič... - Blumkin. - Blumkin! 243 00:24:33,935 --> 00:24:40,635 - Član... - Član! - ...CK Komunističke partije Irana, sa stanom u... 244 00:24:40,979 --> 00:24:45,079 Ne smetaj! ...u hotelu Savoj... 245 00:24:45,380 --> 00:24:50,780 - Kako ide dalje po obrascu? - Uzimam pod starateljstvo. Potpis i datum. 246 00:24:51,179 --> 00:24:55,579 - Sloboda! - Serjoža! - Niste imali razloga za brigu. 247 00:24:55,898 --> 00:25:00,398 Da ste samo videli islednika kada je Jaša ušao! Gde ćemo sada? 248 00:25:00,601 --> 00:25:07,101 Kako gde? U Savoj! Da proslavimo oslobođenje. Imažinisti svih zemalja, ujedinite se! 249 00:25:09,592 --> 00:25:13,892 Treba da se presvučem. Košulja iscepana, nemam cilindar... 250 00:25:14,125 --> 00:25:21,025 Jakove Grigorjeviču, vi idite, a Sergej će skoknuti do mene. Posle ćemo doći kod Vas. 251 00:25:21,227 --> 00:25:24,027 Onda nećemo da se opraštamo. 252 00:25:24,230 --> 00:25:31,230 Savoj, soba 136, samo nemojte da slažete, da vas ne pojedem! Takvo sam... 253 00:25:31,678 --> 00:25:34,978 - Zlopamtilo! - Zlopamtilo, da. 254 00:25:35,413 --> 00:25:42,513 - Hvala ti još jednom! - Nema na čemu. - Serjoža, trebaće ti ozbiljan zaštitnik. 255 00:25:42,715 --> 00:25:49,915 Trocki se interesuje za tebe. Razgovaraćemo kasnije. Drugovi nemojte da kasnite! Kreni! 256 00:25:50,873 --> 00:25:56,673 Imažinisti svih zemalja, ujedinite se! Čekam vas! 257 00:25:57,527 --> 00:26:00,227 Izletela je ptičica? 258 00:26:00,548 --> 00:26:07,248 - Sa takvim zaštitnicima, druže Samsonov... - Zaštitnici su nešto veoma promenljivo. 259 00:26:07,694 --> 00:26:14,394 Danas su zaštitnici, a sutra će da nas pitaju kako smo prevideli kontrarevoluciju. 260 00:26:14,687 --> 00:26:21,787 - Ovde ne miriše na kontrarevoluciju. Pijano huliganstvo. - A ti kopaj! 261 00:26:22,197 --> 00:26:24,997 Kopaj dublje, da zamiriše! 262 00:26:39,484 --> 00:26:42,084 Sedmo odeljenje! 263 00:26:42,632 --> 00:26:48,632 - Izvolite! - Aljošin? - Ja sam. - Nađi Simagina. 264 00:26:49,080 --> 00:26:52,680 - Obojica dođite do mene! - Razumem. 265 00:26:53,738 --> 00:26:57,138 Nema veće radosti, 266 00:26:58,338 --> 00:27:01,738 Nema lepše muzike 267 00:27:02,154 --> 00:27:04,454 Od zvuka 268 00:27:04,755 --> 00:27:08,655 Slomljenih kostiju i života! 269 00:27:09,794 --> 00:27:14,594 Eto, od toga se zamagle pogledi naši 270 00:27:14,938 --> 00:27:18,538 I počne uzburkana strast 271 00:27:18,834 --> 00:27:21,834 U grudima da kipi! 272 00:27:23,324 --> 00:27:27,824 Želim da naglasim nešto u vašoj presudi, 273 00:27:28,055 --> 00:27:30,855 Nešto tako milo: 274 00:27:31,189 --> 00:27:33,189 Uz zid! 275 00:27:33,490 --> 00:27:36,190 Streljati! 276 00:27:45,791 --> 00:27:47,891 Da... 277 00:27:49,063 --> 00:27:52,063 Jaša! Jaša, molim te... 278 00:27:57,312 --> 00:28:00,012 Bravo, Jakove, bravo! 279 00:28:00,477 --> 00:28:03,577 Kao da se sama Smrt osmehuje. 280 00:28:05,227 --> 00:28:07,927 Istinski smešak ČK! 281 00:28:08,250 --> 00:28:11,450 - Bravo! - Eto! To je to! 282 00:28:11,651 --> 00:28:16,551 Tako je, Marijenhof, odlično! Jedino si me ti razumeo. Bravo! 283 00:28:16,767 --> 00:28:21,867 Ponekada govoriš gluposti, ali si sada pogodio desetku! Pravo u centar! 284 00:28:22,169 --> 00:28:26,369 Zašto sam danas opet spasio Jesenjina od čekista? 285 00:28:28,714 --> 00:28:35,514 Zato što je on pravi pesnik, ni nalik na vas! 286 00:28:40,753 --> 00:28:43,953 - Kaća, može li čaj? - Može. 287 00:28:44,420 --> 00:28:47,820 I taj susret stidljivi, 288 00:28:48,414 --> 00:28:51,014 Milovanje vatreno, 289 00:28:51,225 --> 00:28:54,925 Dunu vetar varljivi, Posta nebo plameno. 290 00:28:55,127 --> 00:29:02,227 Čini se da neće vrag neku pakost da tvori, Setiće se korak drag da moja vrata otvori. 291 00:29:02,606 --> 00:29:07,606 - Serjožini stihovi? - Zašto Serjožini? Moji su. 292 00:29:08,213 --> 00:29:11,013 Liče na njegove. 293 00:29:12,213 --> 00:29:13,913 Tako... 294 00:29:14,416 --> 00:29:16,616 Tu je i slatko... 295 00:29:17,163 --> 00:29:23,563 Nije to ništa čudno. On i ja pišemo istim stilom. 296 00:29:23,981 --> 00:29:25,481 I... 297 00:29:28,484 --> 00:29:31,684 - Šta je? - Vasja, skloni ruke! 298 00:29:32,957 --> 00:29:39,057 Ako hoćeš da pomogneš, onda mi pomozi! Pridrži me! Hajde... 299 00:29:39,400 --> 00:29:41,900 Polako, polako! 300 00:29:44,610 --> 00:29:46,710 Da, stvar... 301 00:29:46,911 --> 00:29:52,211 - Vode je dovoljno? - Dovoljno. - Stvar nije u stihovima. 302 00:29:52,513 --> 00:29:54,713 Kada sam... 303 00:29:55,508 --> 00:29:57,808 Kada sam te... 304 00:29:58,251 --> 00:30:02,451 Bilo je oblačno, nekako neobično. 305 00:30:02,685 --> 00:30:09,385 Tog trenutka sam pomislio, kada sam te video... 306 00:30:11,801 --> 00:30:14,701 I... ne znam. 307 00:30:15,912 --> 00:30:20,512 Vasja, šta trabunjaš? Kaži jednostavno: Volim te! 308 00:30:24,189 --> 00:30:26,789 Kako jednostavno? 309 00:30:34,220 --> 00:30:37,220 - Volim te. - Eto tako! 310 00:30:39,016 --> 00:30:41,016 I ja tebe. 311 00:30:44,754 --> 00:30:51,154 - Šta je? - Ne govori ništa Serjoži! - Zašto? - Zato što će i tebe i mene... 312 00:30:51,370 --> 00:30:56,670 - Dobro. - Vasja... Ruke! - U redu... - Vasja, prestani! Dosta! 313 00:30:57,005 --> 00:30:58,705 Galja! 314 00:31:00,268 --> 00:31:03,968 - Gde držite čaj? - U ormaru. - Evo ga! 315 00:31:04,269 --> 00:31:08,169 Zašto se niko ne veseli? Nije vam zabavno? 316 00:31:08,370 --> 00:31:14,270 Pesnika Jesenjina nema, znači nema ni društva? 317 00:31:14,577 --> 00:31:16,877 Ništa, onda... 318 00:31:17,380 --> 00:31:20,080 Onda... popravićemo to! 319 00:31:20,482 --> 00:31:24,782 - Kusikov, dođi ovamo! Brzo, brzo... - Jaša, prestani... 320 00:31:25,063 --> 00:31:29,163 Drugovi pesnici, ovo će biti zid! 321 00:31:29,383 --> 00:31:34,483 - Jakove Grigorjeviču, molim Vas... - Uz zid, građanine Kusikov! 322 00:31:34,683 --> 00:31:41,183 - Kostja, da idemo? - Prestani, Jaša se šali! - Čuo si za ovo? Čitaj! 323 00:31:41,586 --> 00:31:46,886 Naređenje više instance društvene zaštite... streljanje! 324 00:31:48,577 --> 00:31:55,077 - Građanina Kusikova ubiti i u kovčeg položiti! - Ludak! 325 00:31:55,601 --> 00:32:01,201 - Streljati! - Hajdemo! - Tolik, sedi! Sedi, kažem! - Jaša... 326 00:32:01,403 --> 00:32:05,503 Rekao sam da sedneš! Gde je Nasedkin? Gde je? 327 00:32:05,705 --> 00:32:08,905 Gde je moj voljeni pesnik? 328 00:32:09,195 --> 00:32:13,895 Nasedkine, dođi! Kaćuša da nađe drugog! 329 00:32:14,369 --> 00:32:18,669 Streljati... Streljati! Da! 330 00:32:19,371 --> 00:32:22,371 Lepo to radite, kao moja majka. 331 00:32:25,501 --> 00:32:28,601 Šta Vam je, Sergej Aleksandrovič? 332 00:32:28,827 --> 00:32:32,727 Uspomene, davne... Umirao sam od tifusa. 333 00:32:33,466 --> 00:32:37,266 Ležao, buncao, goreo... Jedva sam disao. 334 00:32:38,170 --> 00:32:41,870 Majka je vezla, sedeći kraj prozora. 335 00:32:42,107 --> 00:32:48,907 Ili je šila nešto... Suze su joj tekle kao potoci, a prsti radili brzo... 336 00:32:50,022 --> 00:32:53,922 Šila mi je pokrov. To sam shvatio kasnije. 337 00:32:54,623 --> 00:32:59,723 Još nisam umro, a ona mi je već spremila pokrov. 338 00:33:02,430 --> 00:33:09,430 Prošle su tolike godine, ali kada se toga setim, srce me zaboli zbog te nepravde. 339 00:33:10,753 --> 00:33:14,653 - Čekala je da umrem. - Nemojte tako! 340 00:33:14,854 --> 00:33:17,654 Ne govorite tako za majku. 341 00:33:17,964 --> 00:33:22,364 Nije čekala, nego se pripremala za Vašu smrt, to nije isto. 342 00:33:22,566 --> 00:33:26,966 Možete li da zamislite kako je majci kada sopstveno dete... 343 00:33:28,979 --> 00:33:32,079 ...sahranjuje? Ne dao Bog! 344 00:33:33,245 --> 00:33:34,945 Moguće. 345 00:33:37,454 --> 00:33:40,854 - Gotovo. - Hvala, Galja, hvala! 346 00:33:41,107 --> 00:33:47,107 Kaća, Vasja, gde ste? Više mi se ne pije čaj. Krenimo, inače će Jakov da se uvredi. 347 00:33:47,345 --> 00:33:49,445 Pribludni! 348 00:33:49,947 --> 00:33:57,747 Ivane Pribludni, ustaj! U ime revolucije, osuđen si na smrt streljanjem. Ustaj! 349 00:33:57,952 --> 00:34:01,652 - Ustajem... - Osuđen si na streljanje. 350 00:34:01,903 --> 00:34:04,803 Ustani... Streljati! 351 00:34:05,204 --> 00:34:08,504 Konjički stroj! 352 00:34:08,852 --> 00:34:12,552 Na mitraljeze, marš! 353 00:34:12,753 --> 00:34:16,253 Marš, marš, marš... 354 00:34:17,555 --> 00:34:19,255 Buđoni! 355 00:34:19,905 --> 00:34:23,005 Prva konjička, Buđoni, Buđoni... 356 00:34:23,744 --> 00:34:30,644 Buđoni, ne ovde, ne ovde! Najbolje... Nemoj Vanja, leđa... 357 00:34:31,146 --> 00:34:34,446 Slomićeš mi leđa... Gledaj! 358 00:34:34,653 --> 00:34:39,053 - To je bivši ser Baner! - Aljoška... - Tiho! 359 00:34:42,436 --> 00:34:47,336 Šta ti je, Jakove, jesi li poludeo? Čekaj da dovršim piće! 360 00:34:49,613 --> 00:34:55,413 - Prestani! - Svi uz zid! Za streljanje! Evo, upiši se, ja ti verujem... 361 00:35:02,753 --> 00:35:05,453 Kod Blumkina, soba 136. 362 00:35:05,747 --> 00:35:13,547 - Galja, molim Vas, ruku! - Gde idete! - Kaća, ulazi! - Odavno poznajete Blumkina? 363 00:35:13,861 --> 00:35:18,261 Od revolucije. Bili smo u eserima. Lud, ali pouzdan momak. 364 00:35:18,465 --> 00:35:24,565 - Nemojte mu mnogo verovati! - Zašto? - Druže, imaš li cigaretu? - Ne pušim. 365 00:35:24,782 --> 00:35:26,482 Izvolite! 366 00:35:27,879 --> 00:35:33,479 - Uzmite celu kutiju! - Serjoža, nemoj više da piješ! - Više od koga? Od tebe? 367 00:35:33,680 --> 00:35:39,380 - Neću! Ako pijem, postaću glup! - Drug Blumkin vas čeka. - Neka čeka! 368 00:35:43,025 --> 00:35:45,025 Molim te... 369 00:35:45,368 --> 00:35:48,768 Bog voli Trojicu. Molim te! 370 00:35:49,088 --> 00:35:52,888 - Mnogo te molim! - Jakove, slušaj! 371 00:35:54,274 --> 00:35:57,874 Zabavno je... Molim te! 372 00:35:58,575 --> 00:36:02,875 Sada ću da te upišem, ni Lunačarski neće moći da pomogne! 373 00:36:03,121 --> 00:36:09,221 Niti bilo ko drugi! Krvlju ću napisati, Mandeljštam, krvlju... 374 00:36:09,426 --> 00:36:16,226 Ti nisi normalan! Prestani sa tim šalama! Baci nož... Dosta mi je svega! 375 00:36:17,376 --> 00:36:21,476 - Dokle će ovo da traje? - Jakove, daj mi to! 376 00:36:22,871 --> 00:36:29,071 - Daj... - Uzmi i smiri se! Zar ne znate za šalu? 377 00:36:29,289 --> 00:36:32,189 A ja, ipak, imam ove papire! 378 00:36:32,534 --> 00:36:38,034 - Jaša... - Imam papire! - To prelazi sve granice... Jaša! 379 00:36:39,743 --> 00:36:42,543 Hej jabuko, gde se kotrljaš? 380 00:36:42,744 --> 00:36:48,044 Ako u moja usta dođeš, vratiti se nećeš... Zdravo svima! 381 00:36:48,782 --> 00:36:54,982 - Prijatelji su ti tako dosadni... Svi za sto, za sto! - Kaćuša... 382 00:36:55,830 --> 00:36:59,030 Zacrvenelo ti se lice... Nosi me za sto! 383 00:36:59,268 --> 00:37:05,568 Jaša, neću to, bolje vino. Već sam popio flašu, izgubiću meru i... 384 00:37:05,770 --> 00:37:07,570 Pažnja! 385 00:37:08,494 --> 00:37:14,794 - Ovo je flaša za Sergeja, pipne li je neko, lično ću ga ubiti! - Nema potrebe... 386 00:37:15,096 --> 00:37:21,696 Sergej je sutra pozvan u Kremlj. Treba da ima lepo lice, a ne njušku! 387 00:37:28,093 --> 00:37:34,293 - Serjoža će tu, u postelju, a Vi, Aljoša, možete tamo. - Bez brige, dobro je i ovde. 388 00:37:34,595 --> 00:37:39,295 - Ja ću spavati na krevetu, a Serjoža na patosu. - Jesi li ti, lud? 389 00:37:39,503 --> 00:37:42,403 Idi, vragolane, pored peći! 390 00:37:42,725 --> 00:37:45,825 Hajde, hajde... idi! 391 00:37:46,127 --> 00:37:53,127 - Galja, a gde je Kaća? - Sa Nasedkinom je. Neće doći. Mislim da je među njima ozbiljno. 392 00:37:53,910 --> 00:37:58,410 Kako ozbiljno, ona je još mala. Pokazaću joj ja njenog boga... 393 00:37:58,667 --> 00:38:03,767 - Ima već devetnaest. - Velika i lepa devojka. - Kakva je? 394 00:38:04,065 --> 00:38:08,765 - A Nasedkin je Vaš vršnjak! - Kako će on da se ženi kada je pesnik? 395 00:38:09,166 --> 00:38:14,666 - Tačno, pesnik je. - I Vi ste pesnik, pa to nikada nije plašilo žene. 396 00:38:15,792 --> 00:38:20,492 - Ispada da su čep i prst isto! - Ljoša, da se nosiš malo... 397 00:38:21,901 --> 00:38:26,201 Izvinite Galja, izaziva me... Ako nas istera, gde ćemo? 398 00:38:26,403 --> 00:38:32,836 Ja sam se razveo, Marijenhof oženio, ti nemaš ni ćošak. Hajde da popušimo na stepeništu! 399 00:38:33,138 --> 00:38:39,138 - Kreći, kreći... - Galja, volim Vas... - Ljoša, ne lupaj! - Galja, sami spavate? 400 00:38:39,393 --> 00:38:41,093 Izlazi! 401 00:38:43,877 --> 00:38:47,077 Čuj, ona te hoće! 402 00:38:47,378 --> 00:38:50,478 - Prekini! - Zar nije tako? 403 00:38:52,232 --> 00:38:54,132 Vidim te! 404 00:38:58,139 --> 00:39:00,039 Prate me. 405 00:39:00,769 --> 00:39:03,469 Na kilometar ih osećam. 406 00:39:03,670 --> 00:39:07,470 Da, ti si velika zverka pa te prate! 407 00:39:07,672 --> 00:39:12,472 Nemoj tako, Serjoža! Velika ili mala... 408 00:39:13,318 --> 00:39:18,618 Sa svih strana su me okružili. Pesme mi ne štampaju, ne plaćaju... 409 00:39:18,819 --> 00:39:25,119 Od čega da živim? Reci mi... Reci mi, pišem li lošije od drugih? 410 00:39:25,420 --> 00:39:30,520 Dobar si pesnik, Ljoša, ali manje pij, svašta ti se priviđa! 411 00:39:30,723 --> 00:39:35,523 Priviđa? Priviđa? Ti, Serjoža, dalje od nosa ništa ne vidiš! 412 00:39:35,726 --> 00:39:42,726 Ništa! Misliš da su te tek tako pustili iz ČK? Oni streljaju ljude za jednu reč! 413 00:39:42,971 --> 00:39:51,271 Potreban si im, ti si Rusija, najveći seoski pesnik, žele da te ukrote, a ti im veruješ! 414 00:39:51,973 --> 00:39:55,873 - Smiri se, smiri se... - Daću im ja ovo! 415 00:39:56,174 --> 00:40:00,474 - Ne deri se, ljudi spavaju! - Tući ću se sa njima! 416 00:40:01,656 --> 00:40:06,156 Ima i takvih koji su spremni da idu sa mnom do kraja! Daj šibicu! 417 00:40:06,357 --> 00:40:11,757 - To je kao neka zavera? - Da! Da Serjoža, teror! 418 00:40:11,961 --> 00:40:16,561 - Teror, razumeš? - Dosta si vikao, noć je! Ljudi spavaju. - Teror! 419 00:40:16,767 --> 00:40:23,167 Serjoža, teror! To su sloboda i čvrstina, osnove našeg programa, nacionalizma! 420 00:40:23,461 --> 00:40:32,661 Mi, ruski nacionalisti, pokazaćemo svetu štetnost i pogubnost marksističkog učenja! 421 00:40:33,082 --> 00:40:34,582 Da! 422 00:40:35,185 --> 00:40:37,985 Za svakog će biti po nešto. 423 00:40:38,231 --> 00:40:42,731 Opet krv! Građanski rat se tek završio. Želimo mir, Ljoša, mir! 424 00:40:42,933 --> 00:40:46,133 Serjoža, ućuti! 425 00:40:46,373 --> 00:40:51,773 Proveo si u Lubjanki samo jedan sat. Oni koji su bili unutra pričaju svašta. 426 00:40:51,975 --> 00:40:58,975 Kažu da tokom noći neprestano idu kamioni po dvorištu da se ne čuju pucnji i krici. 427 00:40:59,188 --> 00:41:03,588 Po ulici teče reka krvi. Oni nas ne žale! 428 00:41:03,790 --> 00:41:08,890 - Zašto mi da žalimo njih? Zašto? - Tiše, tiše... - Idi! 429 00:41:09,192 --> 00:41:13,192 - Izvini, druže... - Krv za krv, razumeš? 430 00:41:14,092 --> 00:41:16,792 I brat protiv brata. 431 00:41:17,632 --> 00:41:20,232 A ko je tebi brat? 432 00:41:20,523 --> 00:41:23,123 Blumkin ti je brat? 433 00:41:23,433 --> 00:41:27,933 Jevrejin iz Odese ti je brat? Ili ti je Trocki Bronštajn brat? 434 00:41:28,134 --> 00:41:32,834 - Ljoša, žena mi je Jevrejka. - Ko? Anja Izrjadnova je Jevrejka? 435 00:41:33,034 --> 00:41:39,134 Ne, to mi je bila prva žena. Ona je Ruskinja. Govorim o Rajhovoj. 436 00:41:39,496 --> 00:41:44,996 - Zina je Nemica. - Dobro, Nemica... - Nemica je! - U redu... 437 00:41:45,194 --> 00:41:49,594 Izvini, Ljoša, ali ispada da su moja deca Jevreji. 438 00:41:50,058 --> 00:41:56,558 - Jurka Izrjadnov je Jevrej? - On mi je sin sa Izrjadnovom i on je Rus. 439 00:41:56,854 --> 00:42:02,954 - Eto! - Kostja i Tanja su od Rajhove. Sa majčine strane su Jevreji. 440 00:42:03,554 --> 00:42:09,054 Crni Serjoža... Svuda je tako, svuda! 441 00:42:10,576 --> 00:42:13,476 Ne treba decu mešati u to. 442 00:42:13,778 --> 00:42:18,778 U svakoj naciji ima budala, a naša je prepuna idiota. 443 00:42:18,981 --> 00:42:23,181 - Tačno. - Hajdemo na spavanje. - Sergej... - Da? 444 00:42:23,984 --> 00:42:30,484 - Predviđen si za ministra prosvete u budućoj vladi. - Jesi li lud? Briši me! 445 00:42:30,786 --> 00:42:32,686 Ne može. 446 00:42:33,838 --> 00:42:40,838 - Tiho, da ne probudimo Galju! - Da popijemo malo? - Dosta je, idi spavaj! 447 00:42:41,340 --> 00:42:43,740 Ljoša, Ljoša... 448 00:42:44,027 --> 00:42:48,227 - Galja, gde je vino? - Ama, odlazi na spavanje! 449 00:42:48,762 --> 00:42:56,062 - Inače ću ti izvući uši, znaš me! - To je teror! - Tiho, probudićemo Galju... 450 00:42:56,851 --> 00:43:04,551 - Ako se budeš motao oko nje, razbiću ti nos. Jasno? - Šta ti je? - Zaverenik... 451 00:43:04,755 --> 00:43:09,255 - Dosta je bilo, spavaj! - Dobro, spavam. 452 00:43:09,457 --> 00:43:14,357 - Mir, posao, garantovana... - Spavaj već jednom! Laku noć! 453 00:43:32,380 --> 00:43:38,380 Galja... Mislio sam da spavate. izvinite, zadimio sam ovde... 454 00:43:43,115 --> 00:43:44,715 Ja... 455 00:43:46,331 --> 00:43:53,731 - Serjoža, odlučila sam. - Galja, nemojmo da radimo nešto zbog čega ćemo se posle kajati. 456 00:43:54,102 --> 00:43:56,702 Serjoža, volim Vas. 457 00:44:04,152 --> 00:44:05,752 Volim. 458 00:44:08,392 --> 00:44:09,992 Mnogo. 459 00:44:11,333 --> 00:44:13,933 Nisam imala nikoga. 460 00:44:14,934 --> 00:44:17,534 Odlučila sam da... 461 00:44:19,856 --> 00:44:23,856 To treba da budete Vi. Razumete? 462 00:44:24,657 --> 00:44:26,857 Tako osećam. 463 00:44:27,059 --> 00:44:31,059 Mnogo Vas volim i Vi morate to da uradite... 464 00:44:35,508 --> 00:44:38,708 Makar to bilo samo sada! 465 00:44:41,807 --> 00:44:44,007 Samo jednom. 466 00:44:46,666 --> 00:44:48,966 Samo sada i... 467 00:44:51,291 --> 00:44:53,191 I više... 468 00:44:53,979 --> 00:44:55,979 ...nikada. 469 00:45:02,012 --> 00:45:03,712 Nikada! 470 00:45:31,371 --> 00:45:33,271 Galja... 471 00:46:29,736 --> 00:46:32,236 Galja! Galja! 472 00:46:33,310 --> 00:46:38,610 - Galja... dobro jutro! Galja, polijte me! Galja... - Da uđem? - Naravno. 473 00:46:38,727 --> 00:46:45,227 Potrebni ste mi. Polijte me brzo, ući će mi u oči! brzo, Galja, brzo... Galja! 474 00:46:45,930 --> 00:46:53,330 Sipaj, sipaj... Molim Vas, Galja, molim... Brže, Galja, brže! - Odmah... Držite! 475 00:46:55,558 --> 00:46:58,358 Pazi, Galja, spuštam je... 476 00:47:04,368 --> 00:47:07,168 Pažljivo, Galja... Galja! 477 00:47:17,069 --> 00:47:21,169 Galja, ponudite Serjoži slatko od grožđa! 478 00:47:21,405 --> 00:47:25,105 - Tako... - Ponudi Serjožu slatkim! 479 00:47:25,770 --> 00:47:32,870 - I Puškin je voleo slatko. - Stvarno? Sam Gospod je odredio da volim slatko! 480 00:47:34,587 --> 00:47:38,287 Do susreta sa Trockim ima još vremena! 481 00:47:45,787 --> 00:47:51,887 Serjoža, molim Vas, budite oprezni, ne junačite se! Ne govorite mnogo, više ćutite! 482 00:47:52,090 --> 00:47:59,190 Blumkin kaže da Trocki zna sve moje pesme. Čita ih umesto molitve, ujutru i uveče. 483 00:47:59,494 --> 00:48:02,494 Serjoža, zašto mu se podsmevate? 484 00:48:02,784 --> 00:48:08,184 Gledao sam u cirkusu kako je dreser stavio glavu lavu u usta, i ništa mu nije bilo. 485 00:48:08,385 --> 00:48:14,285 - Živ i zdrav! - Sa Trockim nije tako lako. - Zato sam i oprao kosu! - Molim Vas! 486 00:48:14,487 --> 00:48:20,587 - Mislite da će mi odgristi glavu? Neće, ona je seljačka. - Bolje je, radničko-seljačka! 487 00:48:20,789 --> 00:48:26,489 Što nemam, nemam! Nije mi Gospod dao oca radnika. Mada opet... 488 00:48:26,793 --> 00:48:32,893 To je zanimljivo... Deda, majka, baba, stric, svi su seljaci. I otac mi je seljak. 489 00:48:33,097 --> 00:48:37,897 Ali ne ume da ore, ni da seje, ni konja da upregne. Dugo je živeo u gradu. 490 00:48:38,099 --> 00:48:43,599 Radio je u kasapnici. Dakle, kupovao je knjige, znao je da je obrazovanje potrebno. 491 00:48:43,801 --> 00:48:48,901 - Sada ozbiljno... - Ne plašite se, nama, Rjazanjcima, golim rukama ne mogu ništa! 492 00:48:49,105 --> 00:48:53,505 - Molim Vas... - Dolazim! - Ne smete da kasnite, požurite! 493 00:48:54,808 --> 00:48:58,708 - Šta je? - Mi iz Konstantinova smo lukavi. 494 00:48:58,913 --> 00:49:03,213 Prvo poslušamo šta žele od nas, a posle se pravimo glupi. 495 00:49:03,415 --> 00:49:08,415 - Dosta, Serjoža, krenite! Čeka Vas! - Hamlet nije bio lud, samo se pretvarao... 496 00:49:08,704 --> 00:49:13,104 - Budite ozbiljni! - ...sa nekim ciljem. Idem! 497 00:49:14,092 --> 00:49:18,992 - Galja, zaboravio sam... - Šta? Šta ste zaboravili? - Prekrstite me! 498 00:49:19,597 --> 00:49:25,597 - Da vam ništa ne mogu, Serjoža! - Meni? To neće da Vam oproste! Je'n-dva... 499 00:49:25,807 --> 00:49:30,107 Drugovi, jutarnja gimnastika je dosadna, ali je korisna! 500 00:49:30,308 --> 00:49:33,908 - Tako kaže drug Lenjin! - Serjoža... 501 00:49:34,797 --> 00:49:39,697 - Zdravo, zdravo... Mirno! - Druže, tiše! 502 00:49:40,199 --> 00:49:44,699 - Izvinite! - Zašto kasniš? - Došao sam na vreme. - Duni! 503 00:49:45,101 --> 00:49:51,201 - A sada ti! - Zašto? Tebe zove, a ne mene. Tiše, tamo je Frunze! 504 00:49:51,806 --> 00:49:57,306 - Nije te sramota od onoga sinoć? - A šta je bilo sinoć? - Zaboravili smo, znači... 505 00:49:57,507 --> 00:50:02,007 - Kaži šta je bilo? Kada si već počeo, onda reci! - U redu je... 506 00:50:02,209 --> 00:50:05,809 I ja sam uvređen. Zašto niste došli? 507 00:50:06,011 --> 00:50:10,211 - Kako nismo došli? - Tiho, molim Vas! - Izvinite! 508 00:50:12,168 --> 00:50:17,768 - Sergej Aleksandrovič... - Zdravo, Mihail Vasiljevič! - Čitao sam Podušje. Silna stvar! 509 00:50:17,969 --> 00:50:23,669 Naročito onaj deo o ždrebetu. Mili, mili, budalice smešna... Čini mi se? 510 00:50:23,874 --> 00:50:26,874 Čemu, reci, čemu trka zahuktala? 511 00:50:27,075 --> 00:50:31,875 Ta žive su konje, zar on zbilja ne zna, Pobedili konji od metala... Izvrsno! 512 00:50:32,077 --> 00:50:36,135 - Hvala. - Hvala Vama! Oskudno ste odeveni. 513 00:50:36,337 --> 00:50:42,137 - Greje Vas ljubav? - Toplo je, nema vetra. - Zdravlje treba čuvati od mladosti! 514 00:50:42,339 --> 00:50:47,039 - Druže Jesenjin, čekaju Vas! - Sve najbolje! - Doviđenja. - Požuri... 515 00:50:47,342 --> 00:50:52,842 - Uzmi mi kaput! Stavi ga tamo, da se ne izgužva. - I ne duvaj u njega, jasno? 516 00:50:55,776 --> 00:50:59,376 Šta tiho, tiho? Ti budi tih, razumeš? 517 00:51:08,244 --> 00:51:10,944 Zdravo, druže Trocki! 518 00:51:13,067 --> 00:51:19,867 Od početka je rana između očiju smatrana opekotinom nastalom od dodira vrele cevi. 519 00:51:20,166 --> 00:51:26,866 Ako je tako, zašto nema opekotine na dlanu kojim se, navodno, držao za cev? 520 00:51:28,069 --> 00:51:36,769 Iz novina tog vremena saznajemo da je smrt nastupila 28. decembra, između 5:00 i 7:00. 521 00:51:37,057 --> 00:51:39,857 Tako su zaključili lekari. 522 00:51:40,058 --> 00:51:45,458 U jednom članku, Trocki kao datum smrti pesnika navodi 27. Kako to razumeti? 523 00:51:45,759 --> 00:51:49,259 Trocki je imao tačniju informaciju. 524 00:51:50,252 --> 00:51:53,052 Srpski titl: tplc 525 00:51:54,053 --> 00:51:57,753 Prepev stihova Jesenjina: M. Živančević 526 00:51:59,455 --> 00:52:03,955 INDEKS SVIH PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MOŽETE NAĆI OVDE: 527 00:52:04,456 --> 00:52:09,456 http://rapidserbia.com/viewtopic. php?f=38&t=22083&start=046239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.