All language subtitles for Elsbeth.S02E18.I.Know.What.You.Did.Thirty-Three.Summers.Ago.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,790 --> 00:00:13,820 Watch it. 2 00:00:16,930 --> 00:00:19,890 So, do we think we'll get jail time when we're caught 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,580 or are they just going to demote you 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,170 from snack shack to urinal duty? 5 00:00:24,270 --> 00:00:25,790 We're fine. 6 00:00:25,890 --> 00:00:28,890 One of the gas dock guys said employees do this all the time. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Plus, my father's an equity member. 8 00:00:31,100 --> 00:00:33,720 You can do whatever you want as long as you're with me. See? 9 00:00:33,820 --> 00:00:36,410 I'm just a good employee just making sure 10 00:00:36,510 --> 00:00:37,820 that the VIP members are happy. 11 00:00:37,930 --> 00:00:39,370 Smart boy. That's how 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,890 you move up in the world. Exactly. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. Oh, yeah. 14 00:00:44,100 --> 00:00:46,270 Boom! 15 00:00:47,100 --> 00:00:50,720 Oh, yeah. How's this for an after-party? 16 00:00:50,820 --> 00:00:53,100 Let's go. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,340 Hmm? I'm good. 18 00:00:55,440 --> 00:00:58,620 You sure? It's expensive. 19 00:00:58,720 --> 00:01:01,240 It's from my father's supply. 20 00:01:03,200 --> 00:01:04,750 What's the matter? 21 00:01:04,860 --> 00:01:07,200 You forgot how to smile? 22 00:01:16,200 --> 00:01:19,370 Last one in sucks eggs. 23 00:01:20,750 --> 00:01:22,790 Hey. What's up? 24 00:01:22,890 --> 00:01:26,100 Listen, man, Sherry and I were talking out in the hall 25 00:01:26,200 --> 00:01:27,510 and, well... 26 00:01:27,620 --> 00:01:29,790 she thinks you should clear out for a bit. 27 00:01:29,890 --> 00:01:32,960 No one likes a third wheel. 28 00:01:33,060 --> 00:01:34,030 Come on in. 29 00:01:34,130 --> 00:01:35,620 Third wheel? 30 00:01:39,000 --> 00:01:39,680 Oh. Oh. 31 00:01:41,340 --> 00:01:42,930 I didn't realize that Sherry liked you like that. 32 00:01:43,030 --> 00:01:45,240 Yeah, no. Sorry, man. 33 00:01:45,340 --> 00:01:46,200 It's my bad. 34 00:01:46,310 --> 00:01:47,860 Why don't you take a drive? 35 00:01:49,620 --> 00:01:52,030 I thought you wanted to move up in the world. 36 00:02:09,550 --> 00:02:10,820 Oh. 37 00:02:10,930 --> 00:02:13,790 Hi. Where's... 38 00:02:13,890 --> 00:02:16,580 Oh. Uh, he left. 39 00:02:16,680 --> 00:02:18,440 Left? 40 00:02:18,550 --> 00:02:20,000 Left for where? Why? 41 00:02:20,100 --> 00:02:22,030 Not sure. Uh, he said something 42 00:02:22,130 --> 00:02:25,240 about feeling like a third wheel. 43 00:02:26,650 --> 00:02:28,130 Can't say I blame him. Oh. 44 00:02:28,240 --> 00:02:31,550 Uh... Sorry, no. 45 00:02:31,650 --> 00:02:33,510 No, I think you misread. 46 00:02:33,620 --> 00:02:36,580 Come on. Relax. 47 00:02:36,680 --> 00:02:38,000 Hey. Back off. 48 00:02:38,680 --> 00:02:42,060 Like I'd ever want you anyway. 49 00:02:42,170 --> 00:02:43,680 Townie trash. 50 00:02:46,170 --> 00:02:48,060 Oh, my God. 51 00:02:48,170 --> 00:02:49,620 My nose. 52 00:02:49,720 --> 00:02:51,100 You bitch! 53 00:02:51,200 --> 00:02:53,750 I knew you were a creep. 54 00:02:53,860 --> 00:02:55,750 Following around a bunch of teenagers all summer. 55 00:02:55,860 --> 00:02:58,650 You know what we call you? The lurker. 56 00:03:14,550 --> 00:03:16,860 Hey, guys, I'm back. I'm sorry. 57 00:03:16,960 --> 00:03:19,370 I, uh, hope everyone's got... 58 00:03:22,480 --> 00:03:25,310 Hey, hey... 59 00:03:25,410 --> 00:03:28,000 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey. 60 00:03:28,100 --> 00:03:29,680 Hey! 61 00:03:31,890 --> 00:03:33,860 What did you do?! 62 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 I think you mean... 63 00:03:37,410 --> 00:03:40,100 ...what did we do, Andy. 64 00:03:48,720 --> 00:03:50,270 Thank you again for taking the time 65 00:03:50,370 --> 00:03:52,240 to meet in person, Milton. 66 00:03:53,580 --> 00:03:55,820 I understand that this vetting process can feel 67 00:03:55,930 --> 00:03:58,620 a bit like a colonoscopy. 68 00:03:58,720 --> 00:04:00,720 But the more thorough we are, the better. 69 00:04:00,820 --> 00:04:04,440 Well, I would expect nothing less, Victor. 70 00:04:05,930 --> 00:04:08,410 Oh. Or should I say 71 00:04:08,510 --> 00:04:10,510 Mr. Landis? 72 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 Before I start my process, 73 00:04:14,060 --> 00:04:16,510 I always like to ask. 74 00:04:16,620 --> 00:04:19,170 Is there anything that 75 00:04:19,270 --> 00:04:20,440 I need to know? 76 00:04:20,550 --> 00:04:23,480 I assure you, I'm really very boring. 77 00:04:23,580 --> 00:04:25,200 You need to be bulletproof. 78 00:04:25,310 --> 00:04:26,510 People will come out of the woodwork 79 00:04:26,620 --> 00:04:28,060 with nasty rumors, 80 00:04:28,170 --> 00:04:30,720 petty grudges, hearsay. 81 00:04:30,820 --> 00:04:32,100 It's all fair game now. 82 00:04:32,200 --> 00:04:35,410 The process has gotten to be so unseemly. 83 00:04:35,510 --> 00:04:38,650 Once the White House officially nominates you, we go to war. 84 00:04:38,750 --> 00:04:41,890 And I don't like going to war without all the information. 85 00:04:42,000 --> 00:04:43,860 So if there's anyone from your past 86 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 that you think we might be hearing from, 87 00:04:45,820 --> 00:04:47,170 I need you to tell me now. 88 00:04:47,270 --> 00:04:49,680 Hello, Andy. It's been a long time. 89 00:04:52,480 --> 00:04:53,820 No. 90 00:04:53,930 --> 00:04:56,580 You're not going to hear from anyone. 91 00:04:56,680 --> 00:04:58,480 I'm quite sure of it. 92 00:04:59,410 --> 00:05:02,200 You better be damn sure about this. Because if 93 00:05:02,310 --> 00:05:05,030 I'm gonna help you accuse a sitting judge of murder-- 94 00:05:05,130 --> 00:05:07,340 which is basically career suicide-- 95 00:05:07,440 --> 00:05:09,510 I'm gonna need a damn good reason 96 00:05:09,620 --> 00:05:10,720 you think he did it. 97 00:05:10,820 --> 00:05:12,270 With all due respect, Captain, 98 00:05:12,370 --> 00:05:14,340 we do have a damn good reason we think he did it. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,680 Elsbeth. Give the woman the damn good reason. 100 00:05:17,790 --> 00:05:19,930 Donna Summer. Oh, my God. 101 00:05:20,030 --> 00:05:21,060 Detective Rivers, 102 00:05:21,170 --> 00:05:23,000 when you examined the crime scene, 103 00:05:23,100 --> 00:05:24,440 did you happen to notice 104 00:05:24,550 --> 00:05:26,860 what record was on the turntable? 105 00:05:26,960 --> 00:05:29,130 Do I look like a DJ? 106 00:05:29,240 --> 00:05:32,310 Well, it was Donna Summer. 107 00:05:32,410 --> 00:05:35,240 This is the transcript for Delia Kirby's trial. 108 00:05:35,340 --> 00:05:39,130 Delia's defense was that she didn't hear Andy's attacker 109 00:05:39,240 --> 00:05:42,370 because someone turned the stereo up too loud. 110 00:05:42,480 --> 00:05:44,890 But nobody-- not Detective Rivers, 111 00:05:45,000 --> 00:05:47,370 not the prosecution, not the defense-- 112 00:05:47,480 --> 00:05:50,620 ever mentioned what that music was. 113 00:05:50,720 --> 00:05:52,580 And this matters because... 114 00:05:52,680 --> 00:05:54,130 Because Crawford slipped. 115 00:05:54,240 --> 00:05:56,060 After the verdict, he taunted me 116 00:05:56,170 --> 00:05:59,170 by calling Andy a "disco-loving pervert." 117 00:05:59,270 --> 00:06:01,100 But it would be impossible for him 118 00:06:01,200 --> 00:06:04,060 to know that Andy liked disco unless... 119 00:06:04,170 --> 00:06:05,820 Unless he was there for the murder. 120 00:06:05,930 --> 00:06:07,930 And Bingo was his name-o. 121 00:06:08,030 --> 00:06:09,960 Mm-hmm. Tascioni, 122 00:06:10,060 --> 00:06:12,000 this is a reach, okay? Even for you. 123 00:06:12,100 --> 00:06:13,340 Crawford railroaded Delia 124 00:06:13,440 --> 00:06:15,580 at every turn of that trial. 125 00:06:15,680 --> 00:06:17,720 He was desperate to put her away for Andy's murder. 126 00:06:17,820 --> 00:06:20,860 And the second that Elsbeth started asking questions, 127 00:06:20,960 --> 00:06:22,680 Crawford was a thorn in our side, 128 00:06:22,790 --> 00:06:25,550 making threats, interfering in our investigations. 129 00:06:25,650 --> 00:06:28,200 He's scared. Detective Blanke, I want you to 130 00:06:28,310 --> 00:06:30,100 personally reexamine the Mertens case. 131 00:06:30,200 --> 00:06:33,130 This time, with Crawford in mind as a person of interest. 132 00:06:33,240 --> 00:06:35,030 No, no. But that was my case. 133 00:06:35,960 --> 00:06:37,860 Sir. Good point. 134 00:06:37,960 --> 00:06:39,510 Well, you can assist Detective Blanke. 135 00:06:39,620 --> 00:06:41,170 Oh, no, I think that's a... Oh. No, I don't really like... 136 00:06:41,270 --> 00:06:43,510 You are lucky you're getting a second chance at all, 137 00:06:43,620 --> 00:06:45,510 let alone a chance to work with a detective 138 00:06:45,620 --> 00:06:48,270 that you could actually learn something from. 139 00:06:48,370 --> 00:06:50,270 If I were you, I'd shut up. 140 00:06:51,060 --> 00:06:53,130 Just make sure we get this guy. 141 00:06:53,240 --> 00:06:55,480 Otherwise, it's all our asses. 142 00:06:55,580 --> 00:06:58,410 I just think our first question has to be motive. 143 00:06:58,510 --> 00:07:01,750 Why would a judge murder a financial analyst 144 00:07:01,860 --> 00:07:03,620 and frame his girlfriend? 145 00:07:03,720 --> 00:07:05,750 Yeah. Explain that. 146 00:07:05,860 --> 00:07:07,930 I don't know. Yet. 147 00:07:08,030 --> 00:07:09,790 But... 148 00:07:09,890 --> 00:07:11,100 we might have a lead. 149 00:07:11,200 --> 00:07:13,650 Excellent. Who's we? 150 00:07:16,580 --> 00:07:17,720 Hello. 151 00:07:19,310 --> 00:07:21,370 Elsbeth! Delia and I 152 00:07:21,480 --> 00:07:24,100 have been doing a little digging of our own. 153 00:07:24,200 --> 00:07:26,200 Andy didn't really like to talk about his life 154 00:07:26,310 --> 00:07:27,440 before he moved to New York. 155 00:07:27,550 --> 00:07:30,410 And he gave you all of this? Well, 156 00:07:30,510 --> 00:07:33,270 sometimes Andy and I would do a sexy burglar role play. 157 00:07:33,370 --> 00:07:35,480 I'd sneak in and he'd catch me. 158 00:07:35,580 --> 00:07:39,340 I think I was a little too good at it. 159 00:07:40,720 --> 00:07:43,340 I stole a lot of his stuff. And actuall... 160 00:07:43,440 --> 00:07:45,410 Okay. You see this, um, logo? 161 00:07:45,510 --> 00:07:48,820 This is from the Stockport Yacht Club. Okay. 162 00:07:48,930 --> 00:07:50,720 So? Andy lived 163 00:07:50,820 --> 00:07:53,100 a town over and only worked there one summer. And I'll give you 164 00:07:53,200 --> 00:07:56,060 one guess whose family has a summer home 165 00:07:56,170 --> 00:07:57,620 in the same town as the club. 166 00:07:57,720 --> 00:07:58,960 Who? 167 00:07:59,750 --> 00:08:01,720 Oh. Crawford. 168 00:08:01,820 --> 00:08:03,240 Uh, wait, he does? 169 00:08:03,340 --> 00:08:05,510 Could be a coincidence, no? I don't think so. 170 00:08:05,620 --> 00:08:07,240 I think something happened at that yacht club 171 00:08:07,340 --> 00:08:09,620 that cost Andy Mertens his life. 172 00:08:11,000 --> 00:08:13,340 Well... sounds like 173 00:08:13,440 --> 00:08:15,620 a little road trip is in order. 174 00:08:17,200 --> 00:08:19,720 Aye aye, Captain. 175 00:08:36,200 --> 00:08:38,410 Can you not stand right behind me? 176 00:08:38,510 --> 00:08:39,790 It's like we're in one of those videos 177 00:08:39,890 --> 00:08:41,270 where people pretend they got into Harvard 178 00:08:41,370 --> 00:08:42,620 because they're bored. 179 00:08:42,720 --> 00:08:44,860 Well, maybe if your LSAT score is high enough, 180 00:08:44,960 --> 00:08:46,270 you won't have to pretend. Mom. 181 00:08:46,370 --> 00:08:49,620 Sorry, sorry. I am cool. 182 00:08:49,720 --> 00:08:51,130 I'm cool. 183 00:08:51,240 --> 00:08:53,270 Come here. Gonzo. 184 00:08:53,370 --> 00:08:56,340 Good girl. Oh. Okay, they posted it. 185 00:08:57,960 --> 00:09:00,510 Oh. Wow. 186 00:09:00,620 --> 00:09:01,750 Let me see. 187 00:09:01,860 --> 00:09:04,030 Oh. Wow. 188 00:09:04,130 --> 00:09:05,410 That is 189 00:09:05,510 --> 00:09:08,510 much higher than I was expecting. 190 00:09:08,620 --> 00:09:09,790 Seriously. 191 00:09:09,890 --> 00:09:12,620 Your LSAT score is higher than Elle Woods'. 192 00:09:13,750 --> 00:09:15,240 Wait. No, it isn't. 193 00:09:15,340 --> 00:09:16,860 In the musical, not the movie. 194 00:09:16,960 --> 00:09:19,200 I guess "five" was easier to rhyme than "nine." 195 00:09:19,310 --> 00:09:20,480 What it must be like in your brain. 196 00:09:20,580 --> 00:09:23,510 Teddy, this is so amazing. How do you feel? 197 00:09:23,620 --> 00:09:24,820 Well, to be honest, I was still 198 00:09:24,930 --> 00:09:26,340 sort of on the fence about applying, 199 00:09:26,440 --> 00:09:29,130 but after these scores, I... 200 00:09:29,240 --> 00:09:31,170 I guess I'm going to law school. 201 00:09:34,960 --> 00:09:37,650 But now I feel bad that you have to stay here 202 00:09:37,750 --> 00:09:39,060 this weekend with Gonzo. 203 00:09:39,170 --> 00:09:40,650 You probably want to go out with Roy and celebrate. 204 00:09:40,750 --> 00:09:42,170 Oh, that's okay. 205 00:09:42,270 --> 00:09:44,860 Gonzo and I will take the time to research schools. 206 00:09:44,960 --> 00:09:47,650 Besides, you have more serious matters to attend to. 207 00:09:47,750 --> 00:09:49,240 Oh, yeah. 208 00:09:53,480 --> 00:09:54,860 You know we're not 209 00:09:54,960 --> 00:09:56,440 moving to Cape Cod, right? "Ask not 210 00:09:56,550 --> 00:09:58,370 "what your captain can do for you, 211 00:09:58,480 --> 00:10:00,620 ask what you can do for your captain." 212 00:10:00,720 --> 00:10:02,580 Was that supposed to be John F. Kennedy? Yes! 213 00:10:02,680 --> 00:10:05,720 I usually get Little Edie. 214 00:10:05,820 --> 00:10:09,060 We're going there to discreetly ask around 215 00:10:09,170 --> 00:10:10,650 to see if we can connect 216 00:10:10,750 --> 00:10:12,650 Judge Crawford with Andy Mertens. 217 00:10:13,480 --> 00:10:16,060 What could you possibly need with this much stuff? 218 00:10:16,170 --> 00:10:17,960 Well, it's a long drive. 219 00:10:18,060 --> 00:10:20,200 Two of these are just snacks. 220 00:10:20,310 --> 00:10:22,100 Yeah. Oh, and also... 221 00:10:23,550 --> 00:10:25,200 ...I downloaded this podcast 222 00:10:25,310 --> 00:10:27,030 to pass the time. 223 00:10:27,130 --> 00:10:29,410 Nutjob Sluts Who Kill. 224 00:10:29,510 --> 00:10:32,240 I know. But the new season on Joan of Arc 225 00:10:32,340 --> 00:10:35,270 is actually really informative. 226 00:10:36,820 --> 00:10:38,750 Just a few more of these. Your housekeeper 227 00:10:38,860 --> 00:10:40,790 at your co-op-- she gets a W-2? 228 00:10:40,890 --> 00:10:43,650 Of course. Excellent. 229 00:10:43,750 --> 00:10:45,370 Next item. 230 00:10:46,440 --> 00:10:49,750 You received a speaking fee from a "TTR Worldwide." 231 00:10:49,860 --> 00:10:51,650 I looked them up, but they don't have a website. 232 00:10:51,750 --> 00:10:53,620 It's a private defense contractor. 233 00:10:53,720 --> 00:10:55,310 I gave a talk at their annual meeting 234 00:10:55,410 --> 00:10:57,060 about the Fifth Amendment. 235 00:10:57,170 --> 00:11:00,270 Got it. Next. 236 00:11:01,510 --> 00:11:03,820 You make a recurring annual payment 237 00:11:03,930 --> 00:11:06,720 to a nonprofit in Stockport, Massachusetts? 238 00:11:06,820 --> 00:11:07,960 Oh. 239 00:11:08,060 --> 00:11:09,580 That's a yacht club 240 00:11:09,680 --> 00:11:12,410 to which Winnie and I belong. 241 00:11:13,240 --> 00:11:15,930 My family has had a cottage on the Cape 242 00:11:16,030 --> 00:11:18,550 for generations. 243 00:11:18,650 --> 00:11:19,960 I see. 244 00:11:20,060 --> 00:11:22,480 You don't list a second residence on your forms. 245 00:11:22,580 --> 00:11:24,960 An oversight. We're barely up there these days, 246 00:11:25,060 --> 00:11:27,200 and I just... But all the taxes are paid? 247 00:11:27,310 --> 00:11:29,370 No neighborly disputes over property lines 248 00:11:29,480 --> 00:11:32,340 or ideological flags? 249 00:11:32,440 --> 00:11:33,650 No, nothing like that. 250 00:11:33,750 --> 00:11:36,480 All we do there is loaf around the club. 251 00:11:37,510 --> 00:11:38,620 Look, if this is the level 252 00:11:38,720 --> 00:11:40,750 of minutiae that you're gonna quiz me on, 253 00:11:40,860 --> 00:11:43,130 I think we might be here for a while. 254 00:11:43,960 --> 00:11:48,170 Why don't I see if my clerk can order us some food? 255 00:11:52,000 --> 00:11:53,270 Sure you don't want any taffy? 256 00:11:53,370 --> 00:11:54,750 Remember, we're blending in. Oh. 257 00:11:54,860 --> 00:11:56,820 If Crawford hears that a couple of New Yorkers are 258 00:11:56,930 --> 00:11:58,410 asking questions about him, 259 00:11:58,510 --> 00:11:59,820 things could get really tricky for us. 260 00:11:59,930 --> 00:12:02,170 Okay, but don't worry. I'm a chameleon. 261 00:12:02,270 --> 00:12:04,270 Can I help you? The name's McCarthy. 262 00:12:04,370 --> 00:12:06,890 My friend here got us wicked lost 263 00:12:07,000 --> 00:12:08,170 back at the rotary, 264 00:12:08,270 --> 00:12:11,240 so we parked the car and came in here. 265 00:12:12,750 --> 00:12:15,440 C.W. Wagner. We spoke on the phone? 266 00:12:15,550 --> 00:12:17,270 Ah, Captain. Good to meet you. 267 00:12:17,370 --> 00:12:18,480 Yeah. Thanks for seeing us. 268 00:12:18,580 --> 00:12:20,030 And excuse Elsbeth. 269 00:12:20,130 --> 00:12:22,750 Uh, she had about 30 Munchkins in the car. 270 00:12:22,860 --> 00:12:24,890 Ah. 271 00:12:25,000 --> 00:12:25,860 Andy only worked here 272 00:12:25,960 --> 00:12:27,100 that one summer. 273 00:12:27,200 --> 00:12:28,680 Snack shack. 274 00:12:28,790 --> 00:12:30,620 I was still a deckhand back then. 275 00:12:30,720 --> 00:12:33,310 I'm surprised you remember him. Mm. Not that many people 276 00:12:33,410 --> 00:12:34,860 live here year round. 277 00:12:34,960 --> 00:12:37,790 Everyone kind of knows each other. 278 00:12:39,030 --> 00:12:40,930 Did you know Andy well? 279 00:12:41,030 --> 00:12:42,310 Nah. 280 00:12:42,410 --> 00:12:43,860 He was a year below me in school. 281 00:12:43,960 --> 00:12:45,890 Last we spoke, he was planning on sticking around here, 282 00:12:46,000 --> 00:12:47,580 going to the local community college. 283 00:12:47,680 --> 00:12:50,310 But last minute, he got some big scholarship, 284 00:12:50,410 --> 00:12:52,340 went to private school in New York. 285 00:12:52,440 --> 00:12:54,200 Guess he got all fancy, 286 00:12:54,310 --> 00:12:55,930 'cause we never saw him back here again. 287 00:12:56,030 --> 00:12:57,790 Captain Wagner. 288 00:13:01,480 --> 00:13:03,060 Oh, you know the Crawfords? 289 00:13:03,170 --> 00:13:05,440 They're longtime members. 290 00:13:06,410 --> 00:13:09,860 Uh, Milton is a judge in the city. 291 00:13:09,960 --> 00:13:13,170 Uh, yeah, you know, New York justice system. 292 00:13:13,270 --> 00:13:14,890 Everyone kind of knows each other. 293 00:13:15,000 --> 00:13:17,030 Um, 294 00:13:17,130 --> 00:13:20,200 would Andy have known Judge Crawford? 295 00:13:20,310 --> 00:13:21,960 Doubt it. 296 00:13:22,060 --> 00:13:24,820 Staff isn't encouraged to socialize with the members. 297 00:13:24,930 --> 00:13:26,170 Ooh, a pool. 298 00:13:26,270 --> 00:13:27,860 Uh, they filled it in in the '90s. 299 00:13:27,960 --> 00:13:29,240 Too big a liability. 300 00:13:29,340 --> 00:13:31,580 Huh. That's... odd. 301 00:13:31,680 --> 00:13:34,170 It's a club dedicated 302 00:13:34,270 --> 00:13:37,410 to sailing giant lightning rods 303 00:13:37,510 --> 00:13:40,410 into the open ocean during thunderstorm season, 304 00:13:40,510 --> 00:13:43,030 and indoor pool was your biggest liability? 305 00:13:43,130 --> 00:13:44,750 Fair point, I guess. 306 00:13:45,960 --> 00:13:47,440 So why close it? 307 00:13:49,200 --> 00:13:50,750 Did somethinghappen? 308 00:13:56,580 --> 00:13:59,000 Sherry was, like, insane, if I'm being honest. 309 00:13:59,100 --> 00:14:01,480 I mean, who knows how she got it in her head 310 00:14:01,580 --> 00:14:04,100 to break into that country club pool by herself 311 00:14:04,200 --> 00:14:05,370 with a bottle of booze? 312 00:14:05,480 --> 00:14:06,790 I loved her, she was my big sister, 313 00:14:06,890 --> 00:14:08,480 but she was always doing crap like that. 314 00:14:08,580 --> 00:14:10,960 Oh, sorry in advance if you step on a Cheerio. 315 00:14:11,060 --> 00:14:13,310 My terrorist kids are, like, disgusting. 316 00:14:13,410 --> 00:14:16,370 Mm. They seem pretty quiet. 317 00:14:16,480 --> 00:14:19,100 Oh. Taffy? 318 00:14:19,200 --> 00:14:20,930 Oh, no. 319 00:14:21,860 --> 00:14:23,580 For the kids. Uh, they're at the movies. 320 00:14:23,680 --> 00:14:25,030 I told my husband, 321 00:14:25,130 --> 00:14:26,620 "If you don't get out of this house for, like, 322 00:14:26,720 --> 00:14:28,790 at least two hours today, I'm gonna lose it." 323 00:14:28,890 --> 00:14:29,860 Gah! Cheerio. 324 00:14:29,960 --> 00:14:31,270 I swear to God. 325 00:14:31,370 --> 00:14:32,440 So, Andy 326 00:14:32,550 --> 00:14:33,620 was friends with your sister? 327 00:14:33,720 --> 00:14:35,410 Friends? 328 00:14:36,270 --> 00:14:37,750 More like she was in love with him. 329 00:14:37,860 --> 00:14:40,340 She followed him around that whole summer hoping he'd notice. 330 00:14:40,440 --> 00:14:42,960 How did he take her death? 331 00:14:43,060 --> 00:14:44,310 Who knows? 332 00:14:44,410 --> 00:14:45,820 Really pissed me off, to be quite honest. 333 00:14:45,930 --> 00:14:47,370 I mean, she liked him so much, 334 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 he didn't even show up to the funeral? 335 00:14:48,790 --> 00:14:50,030 Hmm. 336 00:14:50,130 --> 00:14:52,270 Uh, did Sherry know someone 337 00:14:52,370 --> 00:14:54,130 named Milton Crawford? 338 00:14:54,240 --> 00:14:57,310 No idea. Oh, but you know what? 339 00:14:57,410 --> 00:14:59,750 Let me go get something for you. 340 00:14:59,860 --> 00:15:01,860 God, is that another Cheerio? 341 00:15:01,960 --> 00:15:05,000 Got to look at boarding schools. 342 00:15:09,240 --> 00:15:10,240 Elsbeth. Hmm? 343 00:15:10,340 --> 00:15:11,650 What are we doing here? 344 00:15:11,750 --> 00:15:13,410 We're supposed to be connecting Crawford with Andy, 345 00:15:13,510 --> 00:15:15,440 not investigating some sad girl's drowning. 346 00:15:15,550 --> 00:15:19,030 Yeah, but Sherry and Andy-- they hung out all the time. 347 00:15:19,130 --> 00:15:22,960 Sherry dies, Andy skips her funeral, 348 00:15:23,060 --> 00:15:26,100 changes his college plans and never comes home again? 349 00:15:27,130 --> 00:15:29,930 This is everything my mother kept of Sherry's. 350 00:15:30,030 --> 00:15:31,750 Uh, maybe there's a yearbook in there 351 00:15:31,860 --> 00:15:33,550 or something that could help. Great. 352 00:15:33,650 --> 00:15:36,960 Oh, no, we, uh, can't take this from you. 353 00:15:37,060 --> 00:15:39,340 Oh, please, I've literally never looked at it. 354 00:15:40,200 --> 00:15:43,200 My mother would be thrilled anyone still cared. 355 00:15:43,310 --> 00:15:45,650 Sherry's death broke her heart. 356 00:15:45,750 --> 00:15:47,960 I never forgave my sister for that. 357 00:15:48,060 --> 00:15:50,200 These kids-- 358 00:15:50,310 --> 00:15:53,440 they don't realize the power they have over us. 359 00:15:54,930 --> 00:15:56,890 And there's a Cheerio on your elbow. 360 00:15:57,000 --> 00:15:58,170 I'm so sorry. 361 00:16:01,650 --> 00:16:03,440 What's this? Uh, everything of hers 362 00:16:03,550 --> 00:16:04,480 left at the scene. 363 00:16:04,580 --> 00:16:06,270 Cops gave it to my mom, 364 00:16:06,370 --> 00:16:09,100 but she couldn't bring herself to open it. Wow. 365 00:16:09,200 --> 00:16:11,440 Ooh. 366 00:16:11,550 --> 00:16:13,340 A fanny pack? 367 00:16:13,440 --> 00:16:14,720 Sherry had style. 368 00:16:14,820 --> 00:16:16,510 Detective Hanes. 369 00:16:16,620 --> 00:16:18,820 You think he's still kicking around? 370 00:16:21,170 --> 00:16:24,270 You never forget a dead teenager, Captain. 371 00:16:24,370 --> 00:16:27,340 We don't get a lot of them in a town like this. 372 00:16:27,440 --> 00:16:30,240 Okay, so she stripped down 373 00:16:30,340 --> 00:16:32,200 to her bathing suit... 374 00:16:32,310 --> 00:16:33,580 here. 375 00:16:33,680 --> 00:16:36,170 No, no, she was found in an indoor pool. 376 00:16:36,270 --> 00:16:37,580 Well, you're standing in it. 377 00:16:37,680 --> 00:16:39,960 Uh, the club tore it town. 378 00:16:40,060 --> 00:16:43,340 Ah, that's right. It's been a while. 379 00:16:43,440 --> 00:16:45,580 Okay. Andthen she 380 00:16:45,680 --> 00:16:48,410 drank her scotch-- 381 00:16:48,510 --> 00:16:51,440 glug, glug, glug-- 382 00:16:51,550 --> 00:16:55,130 as she walked toward the pool edge. 383 00:16:55,240 --> 00:16:56,270 And then, whoop, 384 00:16:56,370 --> 00:16:59,550 she slipped, and fell... 385 00:17:02,240 --> 00:17:03,480 here. 386 00:17:03,580 --> 00:17:06,510 I'm sorry about this. Not at all. 387 00:17:06,620 --> 00:17:08,270 I'm 20 years retired 388 00:17:08,370 --> 00:17:11,100 and I hate pickleball. 389 00:17:11,200 --> 00:17:12,580 This is exciting. 390 00:17:12,680 --> 00:17:15,790 I mean, did you really think that she came here alone? 391 00:17:15,890 --> 00:17:17,270 It was a little weird 392 00:17:17,370 --> 00:17:20,060 that the bottle of scotch they found was nearly empty, 393 00:17:20,170 --> 00:17:22,750 but her blood alcohol level was pretty low. 394 00:17:22,860 --> 00:17:24,510 Ooh, good point. Plus, 395 00:17:24,620 --> 00:17:26,790 look at what she was drinking. 396 00:17:26,890 --> 00:17:28,650 Uh, Bannerdale 18. 397 00:17:28,750 --> 00:17:30,680 That's a $700 bottle of scotch. 398 00:17:30,790 --> 00:17:32,480 How did an underage girl get her hands on that? 399 00:17:32,580 --> 00:17:34,340 Exactly. It's not the kind of thing 400 00:17:34,440 --> 00:17:37,650 that a high schooler would drink during an illicit night swim. 401 00:17:37,750 --> 00:17:39,820 Unless... 402 00:17:39,930 --> 00:17:42,890 she knew someone whose dad has money. 403 00:17:43,000 --> 00:17:44,860 We just figured she stole it. Okay. 404 00:17:44,960 --> 00:17:47,030 So, the fanny pack. 405 00:17:50,100 --> 00:17:51,890 I know. It's so chic, right? 406 00:17:52,000 --> 00:17:54,410 Are you sure that's what that word means? 407 00:17:54,510 --> 00:17:55,820 But this one has 408 00:17:55,930 --> 00:17:58,620 a teeny spot of blood on it. 409 00:17:58,720 --> 00:18:01,000 Did your guys notice that, Detective? 410 00:18:01,100 --> 00:18:03,030 There was a lot of her blood at the scene. 411 00:18:03,130 --> 00:18:05,960 But if she had her clothes... 412 00:18:07,200 --> 00:18:09,000 way over here 413 00:18:09,100 --> 00:18:11,820 and she fell and hit her head 414 00:18:11,930 --> 00:18:15,240 and drowned here, 415 00:18:15,340 --> 00:18:18,650 how did the blood get on the fanny pack? 416 00:18:18,750 --> 00:18:20,030 You don't think it's hers? 417 00:18:21,480 --> 00:18:23,580 Well, did they ever test it? 418 00:18:23,680 --> 00:18:26,890 W-We were a rural police department in 1992. 419 00:18:27,000 --> 00:18:28,790 If you showed us an episode of CSI, 420 00:18:28,890 --> 00:18:31,750 we would have thought it was Star Trek. Right. 421 00:18:31,860 --> 00:18:35,060 Not a lot of DNA testing back then. 422 00:18:35,170 --> 00:18:37,030 Interesting. 423 00:18:38,550 --> 00:18:41,580 There's no way the blood on that fanny pack was Sherry's. 424 00:18:41,680 --> 00:18:43,000 She wasn't alone. 425 00:18:43,100 --> 00:18:46,580 So, what if Crawford was with her that night 426 00:18:46,680 --> 00:18:48,340 and what if Andy knew? 427 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Look, we need a motive for Andy's murder, 428 00:18:51,100 --> 00:18:53,240 and covering up a different murder is a good one. 429 00:18:53,340 --> 00:18:54,890 But you're gonna need something concrete 430 00:18:55,000 --> 00:18:58,370 to connect Crawford to all of this. 431 00:18:59,340 --> 00:19:01,720 Thank you, kind sir. 432 00:19:09,370 --> 00:19:11,440 Why are a man and woman with New York plates here 433 00:19:11,550 --> 00:19:13,480 asking questions about you? 434 00:19:13,580 --> 00:19:15,060 The woman. 435 00:19:16,650 --> 00:19:19,130 How is she dressed? 436 00:19:21,860 --> 00:19:23,480 All right, we scrubbed Andy's emails, his calls, 437 00:19:23,580 --> 00:19:24,860 his search history, there's just 438 00:19:24,960 --> 00:19:26,440 nothing linking him to Crawford. 439 00:19:26,550 --> 00:19:28,960 But traffic cams picked up Crawford's plates 440 00:19:29,060 --> 00:19:30,790 three blocks from Andy's apartment 441 00:19:30,890 --> 00:19:33,790 just two hours before Delia's 911 call. Yeah. 442 00:19:33,890 --> 00:19:35,860 But we have nothing placing Crawford 443 00:19:35,960 --> 00:19:37,930 inside Andy's apartment. 444 00:19:38,030 --> 00:19:39,510 You know, where the murder happened? 445 00:19:39,620 --> 00:19:42,170 Maybe if you had done your job right the first time... 446 00:19:42,270 --> 00:19:44,130 I heard that. 447 00:19:44,240 --> 00:19:46,580 Find anything interesting in Sherry's diary? 448 00:19:46,680 --> 00:19:49,340 Huh? Oh! Yes, tons. 449 00:19:49,440 --> 00:19:52,240 Heather H. cut Becky C. out of the friend group 450 00:19:52,340 --> 00:19:54,860 because Becky invited Molly P.-- 451 00:19:54,960 --> 00:19:57,410 of all people-- to her beach bonfire. 452 00:19:57,510 --> 00:19:58,550 And then Heather G... 453 00:19:58,650 --> 00:20:00,620 Okay, how about anything relevant? 454 00:20:00,720 --> 00:20:02,030 I was getting to that. 455 00:20:02,130 --> 00:20:04,410 There are pages and pages 456 00:20:04,510 --> 00:20:06,270 mentioning Andy. 457 00:20:06,370 --> 00:20:08,440 Sherry was head over heels. He was oblivious. 458 00:20:08,550 --> 00:20:09,620 Ugh. Men. Men. 459 00:20:09,720 --> 00:20:11,620 But then... 460 00:20:11,720 --> 00:20:14,820 the last few entries of the summer 461 00:20:14,930 --> 00:20:17,000 mention someone else. Get this. 462 00:20:17,100 --> 00:20:20,100 "You'll never guess who showed up to Heather's bonfire, 463 00:20:20,200 --> 00:20:23,100 "dot, dot, dot, Andy, exclamation point. 464 00:20:23,200 --> 00:20:27,060 "We talked alone for a while, finally, 465 00:20:27,170 --> 00:20:28,820 "but we got interrupted 466 00:20:28,930 --> 00:20:31,340 "by his new friend from the club, 467 00:20:31,440 --> 00:20:34,790 "dot, dot, dot, again, exclamation point. 468 00:20:34,890 --> 00:20:36,720 "It's like wherever Andy goes, 469 00:20:36,820 --> 00:20:39,030 this rich creep follows. 470 00:20:39,130 --> 00:20:42,790 "I get why Becky calls him the lurker. 471 00:20:42,890 --> 00:20:45,030 She is so funny, even if she did tell Molly..." 472 00:20:45,130 --> 00:20:47,410 Okay, you get the idea. You're thinking 473 00:20:47,510 --> 00:20:49,310 Crawford is "the lurker"? 474 00:20:49,410 --> 00:20:52,030 What kind of a nickname is that? 475 00:20:52,130 --> 00:20:55,410 An apt one. Teen girls-- very literal 476 00:20:55,510 --> 00:20:56,790 about their mean nicknames. 477 00:20:56,890 --> 00:20:58,580 I wore driving gloves one time 478 00:20:58,680 --> 00:21:01,680 and then I was "glove girl" 479 00:21:01,790 --> 00:21:04,340 for the rest of sophomore year. 480 00:21:04,440 --> 00:21:06,440 The lurker... 481 00:21:12,030 --> 00:21:14,270 ...is Crawford. I can feel it in my gut. 482 00:21:14,370 --> 00:21:15,650 Well, unless something 483 00:21:15,750 --> 00:21:18,270 in this diary proves that, 484 00:21:18,370 --> 00:21:20,060 your gut feeling's not gonna hold up in court. 485 00:21:20,170 --> 00:21:22,480 Ugh, I hate that you're right. 486 00:21:22,580 --> 00:21:24,000 Okay. 487 00:21:24,100 --> 00:21:26,200 I'm gonna call it. It's late. 488 00:21:26,310 --> 00:21:27,860 And this... 489 00:21:27,960 --> 00:21:30,060 this, uh, dead end 490 00:21:30,170 --> 00:21:32,370 will still be here in the morning. 491 00:21:33,550 --> 00:21:36,410 Hey, why do you look like the Morton's Salt girl? 492 00:21:36,510 --> 00:21:38,410 Ugh. 493 00:21:38,510 --> 00:21:40,310 Something tells me we wouldn't have gotten along 494 00:21:40,410 --> 00:21:41,790 in high school. 495 00:21:45,200 --> 00:21:46,750 Captain Wagner. To what do I owe the pleasure? 496 00:21:46,860 --> 00:21:49,890 I'm afraid this isn't a particularly pleasurable call. 497 00:21:50,000 --> 00:21:51,720 Oh, no. Is this about the saltwater taffy 498 00:21:51,820 --> 00:21:53,170 I left in your glove box? 499 00:21:53,270 --> 00:21:55,270 Because I didn't think it would melt so fast. 500 00:21:55,370 --> 00:21:56,620 What? No. 501 00:21:56,720 --> 00:21:58,440 I just got off the phone with the commissioner. 502 00:21:58,550 --> 00:22:00,270 And he's pissed. 503 00:22:00,370 --> 00:22:02,890 Someone brought our little road trip to his attention 504 00:22:03,000 --> 00:22:04,680 and he's coming at me hard. 505 00:22:04,790 --> 00:22:06,650 Internal Affairs. 506 00:22:06,750 --> 00:22:08,170 Punishment pending. 507 00:22:08,270 --> 00:22:10,860 Oh, no, Captain, I'm so sorry. 508 00:22:10,960 --> 00:22:12,340 Well, tell them it was all me. 509 00:22:12,440 --> 00:22:16,200 Tell them, um, I boss-napped you to Cape Cod. 510 00:22:16,310 --> 00:22:17,820 Just let me take the blame. 511 00:22:17,930 --> 00:22:19,370 Ah, I don't care about that. 512 00:22:19,480 --> 00:22:21,790 I've handled much worse from the brass. 513 00:22:21,890 --> 00:22:23,270 I'm more concerned with 514 00:22:23,370 --> 00:22:25,170 how the commissioner found out. Do you think 515 00:22:25,270 --> 00:22:27,270 someone at the precinct let it slip? 516 00:22:27,370 --> 00:22:29,060 Worse. Crawford. 517 00:22:29,170 --> 00:22:31,510 I think he knows we're looking into him. 518 00:22:31,620 --> 00:22:33,480 We need to watch our backs. 519 00:22:34,340 --> 00:22:36,720 We'll talk in the morning. But, Elsbeth, 520 00:22:36,820 --> 00:22:37,930 be careful. 521 00:22:38,030 --> 00:22:39,890 Same to you. 522 00:22:40,000 --> 00:22:41,620 Have a good night, Captain. 523 00:22:41,720 --> 00:22:42,580 Oh. 524 00:22:42,680 --> 00:22:44,200 Shoot. 525 00:22:44,310 --> 00:22:45,930 Well, good evening, Ms. Tascioni. 526 00:22:46,030 --> 00:22:49,550 Peter, Paul and Mary. You scared me. 527 00:22:49,650 --> 00:22:51,130 Are you following me? 528 00:22:51,240 --> 00:22:53,030 Tell me, did you have 529 00:22:53,130 --> 00:22:55,790 a relaxing trip to the Cape? 530 00:22:55,890 --> 00:22:59,480 It was lovely. 531 00:22:59,580 --> 00:23:01,510 And very informative. 532 00:23:01,620 --> 00:23:05,370 For example, did you know that Andy Mertens worked 533 00:23:05,480 --> 00:23:07,550 at the yacht club your family belongs to? 534 00:23:07,650 --> 00:23:09,440 You don't say. 535 00:23:11,200 --> 00:23:12,720 What a small world. 536 00:23:12,820 --> 00:23:15,720 Feeling smaller and smaller with every passing second. 537 00:23:15,820 --> 00:23:17,860 And yet you didn't 538 00:23:17,960 --> 00:23:20,580 recuse yourself from Andy's case. 539 00:23:20,680 --> 00:23:22,890 Well, I can't be expected 540 00:23:23,000 --> 00:23:25,270 to remember every waiter, 541 00:23:25,370 --> 00:23:29,060 caddie and bathroom attendant, can I? 542 00:23:29,170 --> 00:23:31,890 What about Sherry Mitchell? Remember her? 543 00:23:33,680 --> 00:23:34,930 Thought so. 544 00:23:35,030 --> 00:23:37,240 Well, who could forget 545 00:23:37,340 --> 00:23:40,130 that tragic accident? 546 00:23:40,240 --> 00:23:42,890 The club had to shut down the pool. 547 00:23:43,000 --> 00:23:45,580 Right. A tragic accident. 548 00:23:45,680 --> 00:23:47,510 I guess you never know 549 00:23:47,620 --> 00:23:50,580 when danger is lurking. 550 00:23:53,100 --> 00:23:55,820 It's a shame, really. 551 00:23:55,930 --> 00:23:59,000 So much life snuffed out. 552 00:23:59,100 --> 00:24:03,170 One clumsy slip was all it took. 553 00:24:05,860 --> 00:24:08,310 I guess that's the risk you take 554 00:24:08,410 --> 00:24:11,680 when you trespass where you don't belong. 555 00:24:11,790 --> 00:24:13,370 You don't intimidate me. 556 00:24:13,480 --> 00:24:16,100 Who said anything about intimidation? 557 00:24:16,200 --> 00:24:20,170 The time for threats is over. 558 00:24:23,240 --> 00:24:26,240 You'll want to take that. 559 00:24:26,340 --> 00:24:29,130 I imagine it's bad news. 560 00:24:29,240 --> 00:24:31,240 It's my boss from the DOJ. 561 00:24:31,340 --> 00:24:33,480 Ah. Agent Celetano. 562 00:24:33,580 --> 00:24:35,650 He's probably calling to let you know 563 00:24:35,750 --> 00:24:37,510 that he's been fired. 564 00:24:37,620 --> 00:24:39,130 Or so I've heard. 565 00:24:39,240 --> 00:24:40,930 I assume that means 566 00:24:41,030 --> 00:24:43,410 that your little consent decree job 567 00:24:43,510 --> 00:24:45,340 is soon to follow. 568 00:24:47,240 --> 00:24:50,960 Do get home safe, Ms. Tascioni. 569 00:25:02,100 --> 00:25:03,510 Mom? That you? 570 00:25:03,620 --> 00:25:05,580 Yes. 571 00:25:05,680 --> 00:25:07,370 Hi. Aw. 572 00:25:07,480 --> 00:25:11,000 I hope you guys haven't been having too much fun without me. 573 00:25:11,100 --> 00:25:13,000 Gonzo was a very good girl, as always. 574 00:25:13,100 --> 00:25:15,820 Hi, sweetie. 575 00:25:15,930 --> 00:25:19,030 Wow, is that the time? Um, I should get going. 576 00:25:19,130 --> 00:25:20,890 Roy's probably waiting for me, so... 577 00:25:21,000 --> 00:25:23,130 What's wrong? 578 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 Wow. Okay, Miss Marple. 579 00:25:25,060 --> 00:25:27,270 Do you ever turn off the high-powered perception? 580 00:25:27,370 --> 00:25:29,130 This is just mother's instinct. What's going on? 581 00:25:29,240 --> 00:25:30,480 Um... I got 582 00:25:30,580 --> 00:25:33,860 kind of a weird call earlier, from Dad. 583 00:25:33,960 --> 00:25:36,130 He-he told me not to say anything to you just yet, but... Teddy. 584 00:25:36,240 --> 00:25:37,680 What is it? 585 00:25:37,790 --> 00:25:40,440 He's being investigated by the Illinois state bar. 586 00:25:40,550 --> 00:25:42,100 What? Why? 587 00:25:42,200 --> 00:25:44,410 He said some sort of ethics violation. 588 00:25:44,510 --> 00:25:47,000 He said it came completely out of the blue. 589 00:25:47,100 --> 00:25:49,000 He's still a little fuzzy on the details. 590 00:25:49,100 --> 00:25:51,680 But, uh, he's... 591 00:25:51,790 --> 00:25:53,650 he's facing disbarment. 592 00:25:55,440 --> 00:25:58,510 All right, now it's my turn. What's wrong? 593 00:26:05,820 --> 00:26:08,340 Why does it feel like the deck of the Titanic in here? 594 00:26:08,440 --> 00:26:10,480 Oh, you haven't heard? No. 595 00:26:10,580 --> 00:26:13,340 Wagner got a mandate from the commissioner's office. 596 00:26:13,440 --> 00:26:15,620 They are cutting 25% of our personnel, 597 00:26:15,720 --> 00:26:18,750 effective immediately. What? For what reason? 598 00:26:18,860 --> 00:26:20,270 I don't know. 599 00:26:20,370 --> 00:26:22,510 Captain Wagner's been in the conference room with Connor 600 00:26:22,620 --> 00:26:23,890 all morning. 601 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Browner has already been relocated to the 27th. 602 00:26:26,100 --> 00:26:27,410 It's a bloodbath. 603 00:26:27,510 --> 00:26:29,060 Okay, well, I am sure that Captain Wagner 604 00:26:29,170 --> 00:26:31,480 and Lt. Connor will sort this out. Elsbeth. Elsbeth. 605 00:26:31,580 --> 00:26:32,550 Don't worry. 606 00:26:32,650 --> 00:26:34,240 I was the last detective hired. 607 00:26:34,340 --> 00:26:36,820 I'm sure that means I'm one of the first out. 608 00:26:36,930 --> 00:26:38,820 Well, we're not gonna let that happen. 609 00:26:38,930 --> 00:26:40,310 Do you hear me? 610 00:26:40,410 --> 00:26:41,680 Ms. Tascioni. 611 00:26:42,890 --> 00:26:44,340 Chin up. 612 00:26:49,960 --> 00:26:51,440 I'm guessing this is the work 613 00:26:51,550 --> 00:26:53,750 of our friend Judge Crawford. 614 00:26:53,860 --> 00:26:57,340 He followed me into the subway last night, after our call. 615 00:26:57,440 --> 00:27:00,030 He told me the time for threats was over. 616 00:27:00,130 --> 00:27:01,270 He did what? 617 00:27:01,370 --> 00:27:03,240 Celetano is out at the DOJ. 618 00:27:03,340 --> 00:27:05,820 My ex-husband is facing disbarment. 619 00:27:05,930 --> 00:27:08,410 You're being investigated by Internal Affairs. 620 00:27:08,510 --> 00:27:11,930 And now this. Well, this is a good sign. 621 00:27:12,960 --> 00:27:14,170 The noose is tightening and he's 622 00:27:14,270 --> 00:27:15,930 running scared. Yeah, he wouldn't 623 00:27:16,030 --> 00:27:18,680 be making these moves if he wasn't. They're not moves. 624 00:27:18,790 --> 00:27:20,000 They're a message. 625 00:27:20,100 --> 00:27:21,680 As long as I keep going after him, 626 00:27:21,790 --> 00:27:24,030 he'll keep going after everyone I love. 627 00:27:24,130 --> 00:27:25,650 This is just the start. 628 00:27:25,750 --> 00:27:27,270 Well, whatever he comes at us with, 629 00:27:27,370 --> 00:27:29,890 we're gonna be ready. You'll be okay. 630 00:27:30,000 --> 00:27:31,960 I'm not worried about myself. 631 00:27:32,060 --> 00:27:35,720 But I can't watch my friends become collateral damage 632 00:27:35,820 --> 00:27:36,890 because of me. 633 00:27:37,000 --> 00:27:38,620 What are you saying? 634 00:27:38,720 --> 00:27:41,200 I roped you and Kaya into this. 635 00:27:41,310 --> 00:27:43,030 Oh... 636 00:27:43,130 --> 00:27:47,130 I begged Delia for her help, I pushed and I meddled 637 00:27:47,240 --> 00:27:50,200 like I always do, and now this time... 638 00:27:50,310 --> 00:27:51,680 this time people are getting hurt. 639 00:27:51,790 --> 00:27:54,410 No, Elsbeth, you didn't force anybody 640 00:27:54,510 --> 00:27:56,440 to do anything they didn't want to do. 641 00:27:56,550 --> 00:27:59,820 I know this may look scary, 642 00:27:59,930 --> 00:28:01,790 but we always get our man. 643 00:28:02,720 --> 00:28:04,930 I think we need to ask ourselves if maybe, 644 00:28:05,030 --> 00:28:06,340 just this once, 645 00:28:06,440 --> 00:28:09,000 we need to let this one go. 646 00:28:13,480 --> 00:28:15,620 Byron, good to see you. 647 00:28:15,720 --> 00:28:17,060 Ah, Congressman. How are you? 648 00:28:17,170 --> 00:28:19,340 Thank you for coming. 649 00:28:19,440 --> 00:28:22,270 Winthrop, old friend. 650 00:28:22,370 --> 00:28:24,790 You're looking trim. 651 00:28:26,000 --> 00:28:29,620 Well, if it isn't the Wagners. Welcome. 652 00:28:29,720 --> 00:28:31,440 The Historical Law Society 653 00:28:31,550 --> 00:28:33,860 is honored to have you. 654 00:28:33,960 --> 00:28:35,750 Are they? 655 00:28:35,860 --> 00:28:38,030 It really is a beautiful party, Milton. 656 00:28:38,130 --> 00:28:41,240 And hopefully it's not too late to start building goodwill 657 00:28:41,340 --> 00:28:43,580 between our foundations. 658 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 Is that true, Charles? 659 00:28:48,340 --> 00:28:51,060 Is this a goodwill visit? 660 00:28:51,170 --> 00:28:54,480 I'm going to get a drink. 661 00:28:54,580 --> 00:28:56,820 Oh, Milton, can I fetch you a refill? 662 00:28:56,930 --> 00:28:58,370 You're a peach, Claudia. 663 00:28:58,480 --> 00:29:01,060 It's Bannerdale 18. Neat. 664 00:29:01,170 --> 00:29:03,000 Mm. 665 00:29:03,100 --> 00:29:04,790 Behave. 666 00:29:06,370 --> 00:29:08,750 That's quite a woman you have there. 667 00:29:08,860 --> 00:29:12,790 We need to talk. Man-to-man. 668 00:29:15,720 --> 00:29:18,200 I'm listening, but I'm a very busy man, Captain, 669 00:29:18,310 --> 00:29:20,550 so cut to the chase. 670 00:29:21,370 --> 00:29:23,480 After careful consideration... 671 00:29:24,790 --> 00:29:27,130 ...we've decided to close our investigation 672 00:29:27,240 --> 00:29:29,200 into the death 673 00:29:29,310 --> 00:29:31,440 of Andrew Mertens. 674 00:29:31,550 --> 00:29:33,680 Have you, now? 675 00:29:33,790 --> 00:29:36,680 We're waving the white flag. 676 00:29:38,510 --> 00:29:39,580 Call off your dogs. 677 00:29:39,680 --> 00:29:41,620 No one else has to get hurt. 678 00:29:41,720 --> 00:29:44,100 I'm impressed, Captain. 679 00:29:44,200 --> 00:29:46,680 This is the most intelligent decision I've seen 680 00:29:46,790 --> 00:29:50,480 come out of your precinct in a long time. 681 00:29:51,370 --> 00:29:52,790 We have an understanding? 682 00:29:55,310 --> 00:29:56,860 I think we do. 683 00:29:59,790 --> 00:30:01,100 Ah. 684 00:30:01,200 --> 00:30:03,720 Perfect timing, my dear. 685 00:30:06,030 --> 00:30:09,580 Well, to... justice. 686 00:30:23,340 --> 00:30:24,930 Well? Oh. 687 00:30:25,030 --> 00:30:27,100 I told you. 688 00:30:27,200 --> 00:30:28,410 A man like that 689 00:30:28,510 --> 00:30:30,270 never suspects the doting wife. 690 00:30:30,370 --> 00:30:34,000 Ah... Th-This is totally unorthodox. 691 00:30:34,100 --> 00:30:35,440 I wouldn't usually allow you 692 00:30:35,550 --> 00:30:38,000 within a thousand miles of this work. 693 00:30:38,100 --> 00:30:39,820 Nothing about this case is orthodox, Charles, 694 00:30:39,930 --> 00:30:42,030 and Crawford needs to face consequences. 695 00:30:42,130 --> 00:30:44,550 Yeah. Well, he was right about one thing. 696 00:30:44,650 --> 00:30:46,720 You are quite the woman. 697 00:30:48,790 --> 00:30:51,270 I hate to interrupt-- this is adorable-- 698 00:30:51,370 --> 00:30:53,370 but we need to get this to the lab, stat. 699 00:30:53,480 --> 00:30:55,370 Yeah. Didn't I tell you? 700 00:30:55,480 --> 00:30:57,440 We always get our man. Yeah. 701 00:31:02,060 --> 00:31:03,680 God, when you first told me that you thought 702 00:31:03,790 --> 00:31:06,650 that Crawford killed Andy, I thought... 703 00:31:06,750 --> 00:31:08,820 "Oh, no, this woman's more of a loon than I am." 704 00:31:08,930 --> 00:31:12,170 Aw. But now it's really sinking in. 705 00:31:12,270 --> 00:31:15,310 God. He was so smug. 706 00:31:15,410 --> 00:31:18,860 The whole trial. So morally superior. 707 00:31:21,130 --> 00:31:22,680 You have to nail this creep. 708 00:31:22,790 --> 00:31:25,860 If Crawford's DNA matches the blood on that fanny pack, 709 00:31:25,960 --> 00:31:27,480 it puts him at the scene of the crime 710 00:31:27,580 --> 00:31:30,370 and it confirms his motive for Andy's murder. 711 00:31:30,480 --> 00:31:32,170 No wonder Andy was always so paranoid 712 00:31:32,270 --> 00:31:33,410 that he was being watched. 713 00:31:33,510 --> 00:31:34,750 I don't blame him. 714 00:31:34,860 --> 00:31:36,130 Exactly. 715 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 Delia. Crawford knows what we're doing here. 716 00:31:38,310 --> 00:31:40,000 You got to be careful, too. 717 00:31:40,100 --> 00:31:41,960 Elsbeth, 718 00:31:42,060 --> 00:31:44,790 the whole world thinks that I'm a murderer. 719 00:31:44,890 --> 00:31:47,440 I can't get a job. An apartment. 720 00:31:47,550 --> 00:31:51,200 I-I'm sharing a room with my brother's cat. 721 00:31:51,310 --> 00:31:54,680 So, Judge Crawford can do his worst, 722 00:31:54,790 --> 00:31:56,480 because you're looking at a woman 723 00:31:56,580 --> 00:31:59,580 with nothing left to lose. 724 00:32:03,060 --> 00:32:05,200 Ah. Victor, Victor, 725 00:32:05,310 --> 00:32:07,030 fresh from the beach. 726 00:32:08,100 --> 00:32:10,890 But you don't look tan or rested. 727 00:32:11,000 --> 00:32:14,580 I'll rest when you're on the bench. 728 00:32:14,680 --> 00:32:16,720 Can I take that as good news? 729 00:32:16,820 --> 00:32:20,580 Well, as far as I can tell, you're clean as a whistle. 730 00:32:20,680 --> 00:32:24,410 But my only concern is those folks from the city. 731 00:32:24,510 --> 00:32:26,170 Surely you can't be so naive as to think 732 00:32:26,270 --> 00:32:29,270 that you're the only person digging into my background? 733 00:32:29,370 --> 00:32:30,480 Of course not. 734 00:32:30,580 --> 00:32:31,860 As long as you're certain 735 00:32:31,960 --> 00:32:33,440 that there's nothing there for them to find. 736 00:32:33,550 --> 00:32:37,550 Oh. They're not going to be any more trouble. 737 00:32:39,030 --> 00:32:41,480 In that case, I'll let the committee know 738 00:32:41,580 --> 00:32:43,930 that they can schedule the announcement. 739 00:32:52,510 --> 00:32:56,060 No, thank you. That was so helpful. 740 00:32:56,170 --> 00:32:58,410 Well, that sounds promising. 741 00:32:58,510 --> 00:32:59,620 Finally found an admin 742 00:32:59,720 --> 00:33:01,580 from Andy's alma mater willing to talk. 743 00:33:01,680 --> 00:33:04,310 Turns out that scholarship Andy got was funded 744 00:33:04,410 --> 00:33:05,790 by the Historical Law Society. 745 00:33:05,890 --> 00:33:07,130 No kidding. Mm-hmm. 746 00:33:07,240 --> 00:33:08,440 So, Crawford was 747 00:33:08,550 --> 00:33:10,820 in law school when he killed Sherry. 748 00:33:10,930 --> 00:33:14,200 Now, his father and uncle were members of the Boston chapter. 749 00:33:14,310 --> 00:33:18,130 So, we're thinking that they funded the scholarship 750 00:33:18,240 --> 00:33:19,890 to buy Andy's silence. 751 00:33:20,000 --> 00:33:23,170 That is fantastic detective work, both of you. 752 00:33:23,270 --> 00:33:25,790 But it still doesn't prove that Andy had dirt on Crawford. 753 00:33:25,890 --> 00:33:27,930 It's a 30-year-old case. I'm just... 754 00:33:28,030 --> 00:33:29,860 not sure how we do much better... 755 00:33:29,960 --> 00:33:32,510 I do. 756 00:33:32,620 --> 00:33:34,130 Sorry. I was running. 757 00:33:34,240 --> 00:33:36,440 Elsbeth, what is it? Ooh, gosh, I'm winded. 758 00:33:36,550 --> 00:33:37,820 Okay, so, 759 00:33:37,930 --> 00:33:39,750 Detective Rivers couldn't find any evidence 760 00:33:39,860 --> 00:33:43,130 linking Andy to Crawford on Andy's computer or his phone. 761 00:33:43,240 --> 00:33:45,440 But Delia 762 00:33:45,550 --> 00:33:48,000 always described Andy as paranoid. 763 00:33:48,100 --> 00:33:51,240 So that got me thinking WWAPPD? 764 00:33:51,340 --> 00:33:54,580 Wow, I wanted that abbreviation to save time, 765 00:33:54,680 --> 00:33:56,860 but I think it actually took longer to say. 766 00:33:56,960 --> 00:34:00,240 What would a paranoid person do? 767 00:34:00,340 --> 00:34:02,200 Uh, slowly 768 00:34:02,310 --> 00:34:04,100 go insane? Sure. 769 00:34:04,200 --> 00:34:07,000 Or he might use his secret girlfriend's devices 770 00:34:07,100 --> 00:34:09,270 instead of his own. Wait. So, so, 771 00:34:09,370 --> 00:34:10,890 he used Delia's phone 772 00:34:11,000 --> 00:34:13,340 to surveil Crawford. No, better. 773 00:34:13,440 --> 00:34:14,930 He was using it to research 774 00:34:15,030 --> 00:34:17,790 members of the Senate judiciary committee. 775 00:34:17,890 --> 00:34:21,370 We found their contact pages in Delia's search history. 776 00:34:21,480 --> 00:34:24,130 You think he was trying to blow the whistle on Crawford? Exactly. 777 00:34:24,240 --> 00:34:28,170 And luckily, the Senate's offices keep records 778 00:34:28,270 --> 00:34:30,580 of their voicemails. So... 779 00:34:30,680 --> 00:34:31,890 Hi, Senator. 780 00:34:32,000 --> 00:34:33,410 I have important information 781 00:34:33,510 --> 00:34:35,130 about Judge Milton Crawford. 782 00:34:35,240 --> 00:34:38,650 I'd like to remain anonymous, so if you can reach out to me 783 00:34:38,750 --> 00:34:40,310 on Telegram, my information is, uh... 784 00:34:40,410 --> 00:34:42,620 Is that... Andy Mertens. 785 00:34:42,720 --> 00:34:44,240 Whoa. Wh... Did they call him back? 786 00:34:44,340 --> 00:34:46,030 It wouldn't matter if they did. Andy was dead a week later. 787 00:34:46,130 --> 00:34:47,960 He had to be talking about Sherry. I mean, this is 788 00:34:48,060 --> 00:34:49,720 certainly starting to feel like a motive. 789 00:34:49,820 --> 00:34:52,030 Yeah, all we need is some forensic evidence to back it up. 790 00:34:52,130 --> 00:34:53,580 I'm gonna try calling Cameron again 791 00:34:53,680 --> 00:34:54,680 to see if he heard back - from the lab. - Yes. 792 00:35:01,790 --> 00:35:03,720 Food delivery. 793 00:35:04,580 --> 00:35:05,620 So, you get him yet? 794 00:35:05,720 --> 00:35:07,720 Oh, no, not yet. 795 00:35:09,060 --> 00:35:10,820 But... 796 00:35:10,930 --> 00:35:13,680 I read your application essay. 797 00:35:13,790 --> 00:35:15,680 Oh. Already? 798 00:35:15,790 --> 00:35:17,480 Mm-hmm. Well, I just know you're so busy, 799 00:35:17,580 --> 00:35:18,820 I-I didn't think that I... 800 00:35:18,930 --> 00:35:20,410 Okay, I'm vamping, sorry. You talk. 801 00:35:20,510 --> 00:35:21,510 It's good. 802 00:35:21,620 --> 00:35:23,200 Oh, my God. 803 00:35:23,310 --> 00:35:24,650 You think I don't know when you're lying? No, it is good. 804 00:35:24,750 --> 00:35:26,270 It is. I just, um, I have just a few... 805 00:35:26,370 --> 00:35:27,820 "Generic"? 806 00:35:28,620 --> 00:35:30,680 Generic? Mom, this is why I never let you 807 00:35:30,790 --> 00:35:31,960 read my essays in high school. 808 00:35:32,060 --> 00:35:34,060 Okay, maybe I just know you so well, 809 00:35:34,170 --> 00:35:35,930 I want all the admissions committees 810 00:35:36,030 --> 00:35:37,820 to see everything that I've seen. 811 00:35:37,930 --> 00:35:39,060 Everything? Mm-hmm. 812 00:35:39,170 --> 00:35:40,750 You saw me after my wisdom teeth surgery. 813 00:35:40,860 --> 00:35:44,510 Yes, and you were so cute and loopy. 814 00:35:44,620 --> 00:35:45,580 Mom. Well, I just 815 00:35:45,680 --> 00:35:47,620 want more... 816 00:35:47,720 --> 00:35:48,890 you. 817 00:35:49,000 --> 00:35:51,580 Just tell them the truth, honey. 818 00:35:51,680 --> 00:35:53,930 Like what? 819 00:35:54,790 --> 00:35:57,000 "Well, I was the son of two high-powered attorneys 820 00:35:57,100 --> 00:35:58,790 "and I never thought once about law school. 821 00:35:58,890 --> 00:36:01,000 "But then my mom pivoted to taking down people 822 00:36:01,100 --> 00:36:02,440 "who thought they were above the law. 823 00:36:02,550 --> 00:36:04,200 "You know, murderous millionaires, corrupt judges. 824 00:36:04,310 --> 00:36:05,930 "And suddenly I was studying for the LSAT 825 00:36:06,030 --> 00:36:08,480 "because I wanted to do something powerful like that"? 826 00:36:08,580 --> 00:36:09,860 Teddy... 827 00:36:09,960 --> 00:36:12,580 I definitely think you should say that. 828 00:36:12,680 --> 00:36:14,410 Elsbeth. 829 00:36:14,510 --> 00:36:15,960 Kaya. 830 00:36:16,060 --> 00:36:17,680 What's going on? Cameron called, 831 00:36:17,790 --> 00:36:20,410 and, uh, there's a problem. 832 00:36:20,510 --> 00:36:22,480 Oh, no. The DNA didn't match? 833 00:36:22,580 --> 00:36:24,410 Worse. 834 00:36:29,200 --> 00:36:30,510 Gone? What do you mean, gone? According to the lab, 835 00:36:30,620 --> 00:36:32,000 they have no record whatsoever 836 00:36:32,100 --> 00:36:34,370 of evidence submitted for testing. 837 00:36:34,480 --> 00:36:35,820 That's the fanny pack, 838 00:36:35,930 --> 00:36:38,200 the blood sample-- it's gone. 839 00:36:38,310 --> 00:36:41,030 We should have known he'd be ahead of us. 840 00:36:41,130 --> 00:36:42,550 Damn it. 841 00:36:42,650 --> 00:36:45,130 Without the blood tying Crawford to Sherry's death, 842 00:36:45,240 --> 00:36:46,820 everything we have on him is worthless. 843 00:36:46,930 --> 00:36:50,440 There has to be another way to get him, right? 844 00:36:50,550 --> 00:36:51,960 I mean, they got Al Capone 845 00:36:52,060 --> 00:36:53,440 on taxes. This man 846 00:36:53,550 --> 00:36:54,580 has spent the past 33 years 847 00:36:54,680 --> 00:36:56,410 covering his tracks. 848 00:36:56,510 --> 00:36:58,890 He kept tabs on Andy Mertens 849 00:36:59,000 --> 00:37:01,130 until it was too risky to keep him alive. 850 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 He's connected to the most powerful offices in this city. 851 00:37:04,310 --> 00:37:06,170 As of 40 minutes ago, he's a nominee 852 00:37:06,270 --> 00:37:09,790 for the federal bench, with the full support of his party. 853 00:37:09,890 --> 00:37:12,650 Even if we did build a case against him, 854 00:37:12,750 --> 00:37:14,370 he's untouchable. 855 00:37:14,480 --> 00:37:15,820 He's outplayed us. 856 00:37:15,930 --> 00:37:17,960 I have to go. 857 00:37:19,030 --> 00:37:20,370 Where are you going? 858 00:37:20,480 --> 00:37:21,960 Elsbeth. 859 00:37:23,680 --> 00:37:25,170 You. Ms. Tascioni. 860 00:37:25,270 --> 00:37:27,680 Oh, if you're here for the ceremony, you're too late. 861 00:37:27,790 --> 00:37:29,060 You think you've gotten away with it, 862 00:37:29,170 --> 00:37:31,930 but you're sorely mistaken. Mark my words. 863 00:37:33,240 --> 00:37:34,750 Sorry. 864 00:37:37,620 --> 00:37:39,340 Did you see that? 865 00:37:39,440 --> 00:37:42,410 How unfazed my colleagues were 866 00:37:42,510 --> 00:37:43,860 seeing a hysterical woman 867 00:37:43,960 --> 00:37:47,510 hurling harmful allegations around? 868 00:37:47,620 --> 00:37:50,170 Just another day around here. 869 00:37:50,270 --> 00:37:51,480 Oh, I see. 870 00:37:51,580 --> 00:37:53,580 You're still upset because I didn't fall 871 00:37:53,680 --> 00:37:57,000 for the Wagners' goodwill visit. 872 00:37:57,100 --> 00:37:59,890 "We're waving the white flag." 873 00:38:00,000 --> 00:38:02,030 In fact, it was that little stunt 874 00:38:02,130 --> 00:38:03,410 that tipped me off that you 875 00:38:03,510 --> 00:38:05,100 had sent something to the lab. 876 00:38:05,200 --> 00:38:07,240 You see, I'm always 877 00:38:07,340 --> 00:38:09,480 a step ahead. 878 00:38:11,100 --> 00:38:12,680 Well, if there's one thing I've learned 879 00:38:12,790 --> 00:38:14,510 since coming to New York, 880 00:38:14,620 --> 00:38:17,030 you can't escape your past. 881 00:38:17,130 --> 00:38:19,100 It'll catch up to you, eventually. 882 00:38:19,200 --> 00:38:21,000 I'm gonna prove, once and for all, 883 00:38:21,100 --> 00:38:22,650 that you killed Sherry Mitchell, 884 00:38:22,750 --> 00:38:25,030 and then you killed Andy Mertens to cover it up. 885 00:38:25,130 --> 00:38:27,440 Maybe not today, maybe not tomorrow, 886 00:38:27,550 --> 00:38:29,820 but I will prove it. 887 00:38:34,410 --> 00:38:37,000 See, I don't think that you will. 888 00:38:38,510 --> 00:38:39,750 Let's say-- 889 00:38:39,860 --> 00:38:42,790 hypothetically speaking, of course-- 890 00:38:42,890 --> 00:38:44,680 that you're right, 891 00:38:44,790 --> 00:38:47,930 that I did kill Sherry Mitchell in that pool. 892 00:38:48,030 --> 00:38:50,130 That I bashed her head in and held her underwater 893 00:38:50,240 --> 00:38:52,100 until she stopped fighting. 894 00:38:52,200 --> 00:38:54,750 Any physical evidence-- 895 00:38:54,860 --> 00:38:57,750 for example, my blood on a fanny pack 896 00:38:57,860 --> 00:39:00,580 or fingerprints on a scotch bottle-- 897 00:39:00,680 --> 00:39:02,030 well, all of that 898 00:39:02,130 --> 00:39:04,930 is long gone. 899 00:39:06,370 --> 00:39:08,820 And I suppose-- 900 00:39:08,930 --> 00:39:10,480 if I did it, that is-- 901 00:39:10,580 --> 00:39:12,820 that the only person who could have placed me 902 00:39:12,930 --> 00:39:14,720 at the scene of the crime 903 00:39:14,820 --> 00:39:17,270 would have been Andy Mertens. 904 00:39:18,170 --> 00:39:20,370 Such a shame that woman killed him 905 00:39:20,480 --> 00:39:24,000 before you had a chance to ask him yourself. 906 00:39:25,890 --> 00:39:28,170 Face it, Ms. Tascioni. 907 00:39:28,270 --> 00:39:30,130 You lost. 908 00:39:34,410 --> 00:39:36,820 If you think I'm just gonna let this go... 909 00:39:36,930 --> 00:39:38,000 Oh! 910 00:39:38,100 --> 00:39:41,100 I would never think that. 911 00:39:41,200 --> 00:39:43,550 I admit, that first day in court, 912 00:39:43,650 --> 00:39:45,200 I underestimated you. 913 00:39:45,310 --> 00:39:48,550 You're clever, but so naive. 914 00:39:48,650 --> 00:39:50,510 You still think 915 00:39:50,620 --> 00:39:52,720 that the world marches inexorably 916 00:39:52,820 --> 00:39:55,410 toward righteousness. 917 00:39:55,510 --> 00:39:57,130 But it doesn't. 918 00:39:57,240 --> 00:40:01,170 The world rewards might. 919 00:40:01,270 --> 00:40:02,750 And I am 920 00:40:02,860 --> 00:40:05,580 a mighty man, indeed. 921 00:40:05,680 --> 00:40:06,680 Judge Crawford. 922 00:40:06,790 --> 00:40:08,480 Uh, sorry, no questions 923 00:40:08,580 --> 00:40:10,790 until after the hearing. 924 00:40:10,890 --> 00:40:12,930 Senator's orders. 925 00:40:15,790 --> 00:40:17,240 Gun, gun! 926 00:40:17,340 --> 00:40:18,650 Drop the gun! Drop the gun right now! 927 00:40:18,750 --> 00:40:20,790 That was for Andy. Come on, hurry up! 928 00:40:20,890 --> 00:40:23,750 Hands behind your back. No, wait. No, no, no, no, no. 929 00:40:23,860 --> 00:40:25,680 No. No, no, no. Hang on, hang on. 930 00:40:25,790 --> 00:40:26,680 There's help, there's help. 931 00:40:27,960 --> 00:40:28,890 Clear the area! 932 00:40:38,030 --> 00:40:39,960 We would have gotten him. 933 00:40:40,060 --> 00:40:41,060 We could have... 934 00:40:41,170 --> 00:40:42,580 Someone had to do something. 935 00:40:42,680 --> 00:40:44,860 But we would have gotten him. 936 00:40:44,960 --> 00:40:46,510 Now we have. 937 00:40:46,620 --> 00:40:47,820 No. 938 00:40:47,930 --> 00:40:49,860 No! 939 00:40:49,960 --> 00:40:52,200 We need a bus forthwith. 940 00:40:52,310 --> 00:40:54,170 Someone's shot on the court steps. 941 00:40:57,750 --> 00:41:00,960 A bipartisan group of lawmakers and mourners 942 00:41:01,060 --> 00:41:04,130 gathered to honor Judge Milton Crawford 943 00:41:04,240 --> 00:41:06,310 after an aggrieved former defendant 944 00:41:06,410 --> 00:41:09,310 assassinated the federal nominee earlier today. 945 00:41:09,410 --> 00:41:11,480 Least he got what he deserved. 946 00:41:11,580 --> 00:41:12,650 No, sir. 947 00:41:12,750 --> 00:41:14,580 Not this. 948 00:41:14,680 --> 00:41:17,340 This isn't justice. This is lawlessness. 949 00:41:17,440 --> 00:41:19,820 The mayor's expected to speak at any moment. 950 00:41:19,930 --> 00:41:21,680 Look, now the mayor's gonna speak. 951 00:41:21,790 --> 00:41:24,860 Course he is. There's a microphone available. 952 00:41:24,960 --> 00:41:26,620 Can someone turn it off? 953 00:41:26,720 --> 00:41:27,860 Mom. 954 00:41:27,960 --> 00:41:28,890 Oh, Teddy. 955 00:41:29,000 --> 00:41:30,580 I'm okay. 956 00:41:30,680 --> 00:41:32,440 Oh, I can't believe this. 957 00:41:32,550 --> 00:41:33,440 No one can. 958 00:41:33,550 --> 00:41:34,410 Everyone's acting like 959 00:41:34,510 --> 00:41:36,410 he's some kind of martyred hero. 960 00:41:36,510 --> 00:41:39,510 It's like, even in death, he's won. 961 00:41:39,620 --> 00:41:41,860 This is just the world, isn't it? 962 00:41:41,960 --> 00:41:44,000 This is how it's always been. 963 00:41:44,100 --> 00:41:45,960 Now I remember why I don't want to do this. 964 00:41:46,060 --> 00:41:47,310 What are you saying? 965 00:41:47,410 --> 00:41:49,410 I changed my mind. I can't be a lawyer. 966 00:41:49,510 --> 00:41:51,370 I'm sorry. 967 00:41:51,480 --> 00:41:53,130 What? Why? 968 00:41:53,240 --> 00:41:55,060 I can't... I won't 969 00:41:55,170 --> 00:41:56,890 participate in a system 970 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 that offers a veneer of fairness 971 00:41:58,790 --> 00:42:01,550 just to give cover to the privileged and powerful. 972 00:42:02,440 --> 00:42:03,860 I mean, what's the point? 973 00:42:03,960 --> 00:42:05,580 To try. 974 00:42:06,790 --> 00:42:08,820 The point is 975 00:42:08,930 --> 00:42:10,510 we do what we can every day 976 00:42:10,620 --> 00:42:13,240 to try to make this system a little better. 977 00:42:14,930 --> 00:42:17,100 The point is to try. 978 00:42:17,200 --> 00:42:18,930 Right, Elsbeth? 979 00:42:23,130 --> 00:42:24,410 I... 980 00:42:25,410 --> 00:42:26,650 Um... 981 00:42:29,750 --> 00:42:31,340 I don't know. 982 00:42:32,310 --> 00:42:33,680 But, Teddy, it's okay. 983 00:42:33,790 --> 00:42:35,480 I understand. 984 00:42:35,580 --> 00:42:36,480 Elsbeth... 985 00:42:36,580 --> 00:42:37,960 Just turn that off, please. 986 00:42:38,060 --> 00:42:38,960 Maybe we can try... 987 00:42:39,060 --> 00:42:40,620 I said turn it off. 988 00:42:45,030 --> 00:42:47,930 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:48,030 --> 00:42:50,750 and TOYOTA. 990 00:42:50,860 --> 00:42:54,240 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.