All language subtitles for Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,073 --> 00:00:06,941 [lightning strike] 2 00:00:07,074 --> 00:00:10,678 [audio logo] 3 00:00:26,059 --> 00:00:29,664 [audio logo] 4 00:00:34,636 --> 00:00:38,238 [metal slash] 5 00:00:46,046 --> 00:00:49,617 [scratching on paper] 6 00:01:01,029 --> 00:01:05,198 [explosive boom] 7 00:01:11,405 --> 00:01:14,876 [groaning animal sounds] 8 00:01:15,009 --> 00:01:18,580 [ominous music] 9 00:01:21,983 --> 00:01:25,587 [animal cries] 10 00:01:53,948 --> 00:01:57,552 [metal sliding through sheath] 11 00:02:04,926 --> 00:02:08,529 [nervous breaths] 12 00:02:12,900 --> 00:02:16,504 [music intensifying] 13 00:02:39,259 --> 00:02:42,864 [quiet music] 14 00:03:14,128 --> 00:03:17,565 [chatter] 15 00:03:23,638 --> 00:03:25,039 - I had registered-- 16 00:03:25,173 --> 00:03:27,008 (SINGING) There's no-- 17 00:03:27,141 --> 00:03:30,645 [chatter continues] 18 00:03:35,348 --> 00:03:37,085 - Everyone say "cheese." 19 00:03:37,250 --> 00:03:38,285 - Cheese! 20 00:03:38,418 --> 00:03:41,455 [laughter] 21 00:03:42,724 --> 00:03:43,490 - Oh. 22 00:03:43,624 --> 00:03:44,992 - I so wish I could have that. 23 00:03:45,126 --> 00:03:46,694 I will give it to Reid. 24 00:03:46,828 --> 00:03:48,696 But also, thank you so much for letting us use the cabin. 25 00:03:48,830 --> 00:03:50,865 It's been so, so great. - Oh, Ofcourse. 26 00:03:50,998 --> 00:03:53,101 You know, it's as good as yours now. 27 00:03:53,233 --> 00:03:55,368 This is so exciting. 28 00:03:55,503 --> 00:03:58,639 Have you talked about when you'll have the wedding? 29 00:03:58,773 --> 00:04:00,742 - You know, you can't just wing this, Reid. 30 00:04:00,875 --> 00:04:01,743 - We're not. 31 00:04:01,876 --> 00:04:03,276 We were saying in the fall sometime 32 00:04:03,410 --> 00:04:04,612 - No, no. 33 00:04:04,746 --> 00:04:05,646 We actually decided on next spring. 34 00:04:05,780 --> 00:04:07,247 - Oh. - Remember? 35 00:04:07,380 --> 00:04:07,982 After the baby. - Yeah, after the baby. 36 00:04:08,116 --> 00:04:09,050 - Yeah. 37 00:04:09,183 --> 00:04:10,250 - I guess I'm just excited. 38 00:04:10,383 --> 00:04:11,519 - Well, I'm excited, too. 39 00:04:11,652 --> 00:04:12,920 I can't wait to become a grandma. 40 00:04:13,054 --> 00:04:14,589 I never thought I'd be this old. 41 00:04:14,722 --> 00:04:15,455 [laughs] 42 00:04:15,590 --> 00:04:17,191 - It's going to be perfect. 43 00:04:17,324 --> 00:04:20,962 - You two are just perfect. 44 00:04:21,095 --> 00:04:22,429 [glass clinking] 45 00:04:22,563 --> 00:04:23,898 - --that one photographer from Sarah's wedding. 46 00:04:24,031 --> 00:04:25,566 - Oh my gosh, he was so cute. - Oh, I know. 47 00:04:25,700 --> 00:04:26,501 - You think you can hook me up? - Obviously. 48 00:04:26,634 --> 00:04:27,434 I'll put in a good word. 49 00:04:27,568 --> 00:04:28,636 Definitely. 50 00:04:28,770 --> 00:04:29,436 OK. 51 00:04:29,570 --> 00:04:30,638 Can you take one of us? 52 00:04:30,772 --> 00:04:32,740 - Yeah. 53 00:04:32,874 --> 00:04:35,843 1, 2, 3. 54 00:04:35,977 --> 00:04:37,712 - Reid, what are you doing? We're going to run out. 55 00:04:37,845 --> 00:04:39,379 Babe, can you take a real one, please? 56 00:04:39,514 --> 00:04:41,015 - 1, 2, 3. 57 00:04:41,149 --> 00:04:42,315 - (TALKING WITH MOUTH FULL) You know, this is just-- 58 00:04:42,449 --> 00:04:43,416 it's awesome. - Yeah. 59 00:04:43,551 --> 00:04:45,052 No, everything is awesome. 60 00:04:45,186 --> 00:04:46,788 - It's all awesome. I can't believe you're engaged. 61 00:04:46,921 --> 00:04:48,089 - I know, right? 62 00:04:48,222 --> 00:04:49,824 I always knew in college, and it took her a while 63 00:04:49,957 --> 00:04:51,659 to come around to it, but, you know, here we are. 64 00:04:51,793 --> 00:04:52,727 - Yeah. You know what? 65 00:04:52,860 --> 00:04:55,763 Knocking her up probably helped. 66 00:04:55,897 --> 00:04:56,664 - Yeah. 67 00:04:56,798 --> 00:04:57,899 - How's the comic strip thing? 68 00:04:58,032 --> 00:04:59,767 You still doing that? - Yeah. 69 00:04:59,901 --> 00:05:00,868 Yeah. 70 00:05:01,002 --> 00:05:02,703 This editor who I've been working with 71 00:05:02,837 --> 00:05:04,739 wasn't really vibing everything that I was going for, 72 00:05:04,872 --> 00:05:06,274 so it's kind of on hold right now. 73 00:05:06,406 --> 00:05:07,275 Um-- 74 00:05:07,407 --> 00:05:08,643 - For how long? 75 00:05:08,776 --> 00:05:10,244 - Um, kind of indefinitely. 76 00:05:10,377 --> 00:05:12,613 But, you know, it'll work out. 77 00:05:12,747 --> 00:05:13,413 I'm sure. 78 00:05:13,548 --> 00:05:15,116 - It will work out, man. 79 00:05:15,249 --> 00:05:18,252 Because your comic strips, they were always so, like, um-- 80 00:05:18,385 --> 00:05:20,387 - Neo, French, funny. 81 00:05:20,521 --> 00:05:22,056 - Not funny or French. 82 00:05:22,190 --> 00:05:23,490 Um, weird. 83 00:05:23,624 --> 00:05:25,059 - Weird? Yeah. 84 00:05:25,193 --> 00:05:26,393 - Weird. 85 00:05:26,527 --> 00:05:27,929 So weird. 86 00:05:28,062 --> 00:05:30,731 But good weird, like pineapple pizza weird. 87 00:05:30,865 --> 00:05:32,399 - Hey, I got to go check on something. 88 00:05:32,533 --> 00:05:33,835 But again, hey, I really appreciate you 89 00:05:33,968 --> 00:05:35,236 coming all this way for this. All right? 90 00:05:35,368 --> 00:05:36,369 - Yeah. - Enjoy the cheeseballs. 91 00:05:36,504 --> 00:05:37,370 - I will. 92 00:05:37,505 --> 00:05:39,372 Mm, God. 93 00:05:39,507 --> 00:05:42,076 [chatter] 94 00:05:42,910 --> 00:05:44,377 - Hey. Congrats, Reid. 95 00:05:44,512 --> 00:05:45,813 Real happy for you guys. - Thanks a lot, Leo. 96 00:05:45,947 --> 00:05:47,648 Drive safe. - Take care. 97 00:05:47,782 --> 00:05:51,484 [tires crunching gravel] 98 00:05:53,221 --> 00:05:56,724 [alarm beeping] 99 00:05:58,860 --> 00:06:01,195 - You're packed kind of light there. 100 00:06:01,329 --> 00:06:03,564 [sighs] 101 00:06:03,698 --> 00:06:05,132 - We're only up here for a night, Dad. 102 00:06:05,266 --> 00:06:07,367 I didn't know I was going to be judged on my road trip 103 00:06:07,501 --> 00:06:08,435 preparedness. 104 00:06:08,569 --> 00:06:10,905 - You should always be prepared. 105 00:06:11,038 --> 00:06:13,307 Thought I'd get you some roadside emergency 106 00:06:13,440 --> 00:06:14,441 supplies just in case. 107 00:06:14,575 --> 00:06:16,077 - Yeah. 108 00:06:16,210 --> 00:06:18,312 I can see that. 109 00:06:18,445 --> 00:06:20,815 - Oh, and, uh here. 110 00:06:20,948 --> 00:06:24,118 Never know when you might find yourself in some trouble. 111 00:06:24,252 --> 00:06:26,687 - It's a 3.5-hour drive back to the city, Dad. 112 00:06:26,821 --> 00:06:29,489 It's not "The Revenant." 113 00:06:29,624 --> 00:06:31,391 - Just take the lighter, Reid. 114 00:06:34,494 --> 00:06:38,266 - I'll count this as your wedding gift. 115 00:06:38,398 --> 00:06:41,936 [sighs] 116 00:06:44,005 --> 00:06:46,140 - I just don't want to see you get hurt again. 117 00:06:50,878 --> 00:06:52,647 OK? 118 00:06:52,780 --> 00:06:54,982 - It was a long time ago, Dad. 119 00:06:57,818 --> 00:07:00,688 - Marriage is a commitment, Son. 120 00:07:06,294 --> 00:07:08,996 Just ask yourself if you're ready to do that. 121 00:07:12,033 --> 00:07:14,135 - I think I got all the good ones. 122 00:07:14,268 --> 00:07:15,136 - Good. 123 00:07:15,269 --> 00:07:16,237 - I'm sorry. 124 00:07:16,370 --> 00:07:17,338 Was i interrupting something? 125 00:07:17,470 --> 00:07:18,639 - Oh-- 126 00:07:18,773 --> 00:07:22,843 - No, we were just saying goodbye. 127 00:07:22,977 --> 00:07:25,179 - It was great seeing you, as always. 128 00:07:25,313 --> 00:07:28,849 [engine starting] 129 00:07:30,618 --> 00:07:34,188 [ominous music] 130 00:07:37,858 --> 00:07:39,026 - That doesn't make any sense. 131 00:07:39,160 --> 00:07:40,995 Why would I not take the same road 132 00:07:41,128 --> 00:07:42,763 that we used to come up here? - Can you just look at the map? 133 00:07:42,897 --> 00:07:44,332 This way is like a half hour shorter. 134 00:07:44,464 --> 00:07:46,233 - Yeah, but I told you, with all the twists and turns, 135 00:07:46,367 --> 00:07:47,401 it's not shorter. 136 00:07:47,535 --> 00:07:48,468 You just have to trust me on this. 137 00:07:48,602 --> 00:07:49,971 - Oh, my God. Whatever. 138 00:07:50,104 --> 00:07:51,872 - OK, fine. We'll do it your way. 139 00:08:00,381 --> 00:08:03,351 [eerie noises] 140 00:08:03,483 --> 00:08:06,220 - So are you going to be in a funky mood the rest of the drive 141 00:08:06,354 --> 00:08:07,221 back? 142 00:08:07,355 --> 00:08:08,923 - I'm sorry. 143 00:08:09,056 --> 00:08:13,194 It's just, uh, you know how I get when I'm around my dad. 144 00:08:13,327 --> 00:08:15,596 He just treats me like a little kid still. 145 00:08:15,730 --> 00:08:16,597 And it's just-- 146 00:08:16,731 --> 00:08:18,199 - He does. 147 00:08:18,332 --> 00:08:22,169 Honestly, I don't even think your dad knows my name. 148 00:08:22,303 --> 00:08:24,171 - (LAUGHING) Yeah, probably not. 149 00:08:24,305 --> 00:08:26,874 Like, check out our zombie apocalypse supplies-- 150 00:08:27,008 --> 00:08:28,075 - I know. - --he sent us home with. 151 00:08:28,209 --> 00:08:29,310 - Oh, my God. 152 00:08:29,443 --> 00:08:32,213 I'm glad you could spare some from his bunker. 153 00:08:32,346 --> 00:08:33,681 That was really nice of him. 154 00:08:33,814 --> 00:08:35,282 But what does he think is going to happen to us? 155 00:08:35,416 --> 00:08:37,585 - You know how bears love slashing tires out 156 00:08:37,718 --> 00:08:38,619 in the woods, Son. 157 00:08:38,753 --> 00:08:39,954 You got to be prepared. 158 00:08:40,087 --> 00:08:41,889 - Yeah. 159 00:08:42,023 --> 00:08:43,057 - Anyways. 160 00:08:43,190 --> 00:08:45,326 All right, no more funk for me anymore. 161 00:08:45,459 --> 00:08:47,094 I promise. I'm sorry. 162 00:08:47,228 --> 00:08:48,529 - I'm sorry, too. 163 00:08:48,662 --> 00:08:50,865 My hormones have been, like, all over the place lately. 164 00:08:50,998 --> 00:08:51,665 So. 165 00:08:51,799 --> 00:08:54,268 - You have an excuse. 166 00:08:54,402 --> 00:08:57,271 - OK, let's get our drive figured out then. 167 00:08:57,405 --> 00:08:58,572 OK. 168 00:08:58,706 --> 00:09:00,107 So this says in six miles we're going 169 00:09:00,241 --> 00:09:03,544 to take a left onto the side road, I think. 170 00:09:03,677 --> 00:09:04,678 - Six miles-- 171 00:09:04,812 --> 00:09:06,547 [horn blaring, tires squealing] 172 00:09:06,680 --> 00:09:08,549 - Shit! 173 00:09:08,682 --> 00:09:11,085 Whoa! 174 00:09:11,218 --> 00:09:14,722 [heavy breaths] 175 00:09:16,323 --> 00:09:17,992 - Jesus! - Hey. 176 00:09:18,125 --> 00:09:18,859 Hey, hey, hey! 177 00:09:18,993 --> 00:09:20,428 - Did you not see that guy? 178 00:09:20,561 --> 00:09:22,596 - No, obviously, that fucker came out of nowhere. 179 00:09:22,730 --> 00:09:24,732 [sighs] 180 00:09:24,865 --> 00:09:26,233 - You OK? - Let's just go. 181 00:09:26,367 --> 00:09:27,301 - Yeah. - Let's go. 182 00:09:27,435 --> 00:09:28,469 - OK, just give me a second. 183 00:09:28,602 --> 00:09:29,870 I got to get my bearings. 184 00:09:30,004 --> 00:09:30,704 I just-- 185 00:09:30,838 --> 00:09:34,442 [eerie noises] 186 00:09:34,575 --> 00:09:39,480 - I-- I'm pretty sure we were going that way, right? 187 00:09:39,613 --> 00:09:42,349 - No, you were going this way. 188 00:09:42,483 --> 00:09:43,884 - No, no, no. 189 00:09:44,018 --> 00:09:44,852 My instincts say we were definitely headed that way. 190 00:09:44,985 --> 00:09:46,320 - (DISMISSIVE LAUGH) OK. 191 00:09:46,454 --> 00:09:47,955 Well, the last time we trusted your instincts, 192 00:09:48,089 --> 00:09:48,956 we ended up with our extra passenger here. 193 00:09:49,090 --> 00:09:50,091 So, no. 194 00:09:52,726 --> 00:09:54,161 Oh, great. Great. 195 00:09:54,295 --> 00:09:55,162 And I have no bars. 196 00:09:55,296 --> 00:09:56,363 That's awesome. 197 00:09:56,497 --> 00:09:57,798 - What am I supposed to do, drive around 198 00:09:57,932 --> 00:09:59,266 till we find cell phone coverage? 199 00:09:59,400 --> 00:10:01,235 - I think we just need to stop somewhere and ask 200 00:10:01,368 --> 00:10:02,703 for directions, right? 201 00:10:02,837 --> 00:10:03,704 - Fine. 202 00:10:03,838 --> 00:10:05,039 But where? 203 00:10:08,275 --> 00:10:12,012 - Well, my instincts say right over here. 204 00:10:15,483 --> 00:10:16,350 Yeah? 205 00:10:16,484 --> 00:10:17,685 - Fine. 206 00:10:20,921 --> 00:10:22,723 - I hope they have a bathroom. 207 00:10:22,857 --> 00:10:26,026 [mysterious music] 208 00:10:28,762 --> 00:10:32,333 [rumbling thunder] 209 00:10:35,302 --> 00:10:38,839 [splashing rain] 210 00:10:50,885 --> 00:10:53,087 - On second thought, I think I can hold it. 211 00:10:53,220 --> 00:10:53,888 - Oh, come on. 212 00:10:54,021 --> 00:10:55,624 What did you expect? 213 00:10:55,756 --> 00:10:57,791 It's a little mom and pop shop out in the middle of nowhere. 214 00:10:57,925 --> 00:11:01,362 [rain hitting windshield] 215 00:11:01,495 --> 00:11:05,065 [bell rings] 216 00:11:11,272 --> 00:11:13,207 - Wonder if these are imported from somewhere. 217 00:11:13,340 --> 00:11:14,975 - I don't know, I somehow doubt whoever 218 00:11:15,109 --> 00:11:17,778 owns this place is importing snacks from overseas. 219 00:11:17,912 --> 00:11:19,380 - You never know. 220 00:11:19,514 --> 00:11:21,215 I don't know. Maybe they're closed. 221 00:11:21,348 --> 00:11:22,517 - Yeah. 222 00:11:22,651 --> 00:11:24,251 Maybe we should get directions somewhere else. 223 00:11:24,385 --> 00:11:25,386 - There is nowhere else. 224 00:11:25,520 --> 00:11:26,787 So. 225 00:11:26,921 --> 00:11:29,924 Oh, excuse me? 226 00:11:33,294 --> 00:11:34,161 Excuse me? 227 00:11:34,295 --> 00:11:35,296 Sir? 228 00:11:35,429 --> 00:11:36,430 Hello? 229 00:11:38,766 --> 00:11:39,634 Sorry. 230 00:11:39,767 --> 00:11:40,968 You guys-- 231 00:11:43,804 --> 00:11:47,174 [squeaking chair] 232 00:11:47,308 --> 00:11:48,475 - Um, sorry. 233 00:11:48,610 --> 00:11:50,645 I-- 234 00:11:50,778 --> 00:11:52,179 - Is he breathing? 235 00:11:52,313 --> 00:11:53,347 - I hope so. 236 00:11:58,653 --> 00:12:00,421 Sorry, sir, are you guys open? 237 00:12:02,890 --> 00:12:04,258 - Hey! 238 00:12:04,391 --> 00:12:06,661 I'm coming! 239 00:12:06,794 --> 00:12:08,896 Can't you see Ben's taking a nap? 240 00:12:12,800 --> 00:12:13,734 What do you want? 241 00:12:13,867 --> 00:12:15,670 - So sorry to bother you. 242 00:12:15,803 --> 00:12:17,706 We just got a little lost. 243 00:12:17,838 --> 00:12:19,073 - Doesn't surprise me. 244 00:12:19,206 --> 00:12:21,543 Just about everybody who stops here is. 245 00:12:21,676 --> 00:12:26,146 People have a tendency to get lost around here. 246 00:12:26,280 --> 00:12:27,649 [laughs] - Right, Ben? 247 00:12:27,781 --> 00:12:28,983 Hmm? 248 00:12:34,154 --> 00:12:35,724 [laughs] 249 00:12:35,856 --> 00:12:37,124 - Um, (STAMMERING) is he OK? 250 00:12:37,258 --> 00:12:39,460 - I told you, he's napping. 251 00:12:42,697 --> 00:12:43,831 - Right. 252 00:12:43,964 --> 00:12:45,899 Um, we're just hoping we might be 253 00:12:46,033 --> 00:12:47,868 able to get some directions and-- 254 00:12:48,002 --> 00:12:50,938 - And a bathroom, if you have one we could use. 255 00:12:53,841 --> 00:12:55,042 - Oh. 256 00:12:58,112 --> 00:13:00,214 - Do you want the bathroom key or not? 257 00:13:00,347 --> 00:13:01,215 - Oh, yeah. 258 00:13:01,348 --> 00:13:02,383 Yeah. 259 00:13:02,517 --> 00:13:03,652 Thank you. 260 00:13:03,784 --> 00:13:06,588 - It's right through that door there. 261 00:13:06,721 --> 00:13:08,188 Don't make a mess! 262 00:13:11,225 --> 00:13:12,926 I can't remember the last time we've 263 00:13:13,060 --> 00:13:15,129 had visitors out here, huh Ben. 264 00:13:15,262 --> 00:13:17,131 What brings you all out here to the countryside? 265 00:13:17,264 --> 00:13:20,167 - Oh, we had a little engagement party, actually. 266 00:13:20,301 --> 00:13:21,503 - Getting hitched, are you? 267 00:13:21,636 --> 00:13:22,737 - Yeah. 268 00:13:22,870 --> 00:13:25,774 - Ben and I have been married for-- 269 00:13:25,906 --> 00:13:27,676 how long has it been? 270 00:13:27,808 --> 00:13:29,943 [crazy laugh] 271 00:13:30,077 --> 00:13:31,979 - Seems like forever and ever, it seems. 272 00:13:32,112 --> 00:13:34,181 - How joyous. 273 00:13:34,315 --> 00:13:36,417 Well, um, I was actually hoping that maybe I 274 00:13:36,551 --> 00:13:38,653 could buy a map from you. 275 00:13:38,787 --> 00:13:41,723 - We only got the one. 276 00:13:41,855 --> 00:13:43,457 - Oh. 277 00:13:43,591 --> 00:13:45,660 Um, well, you know, if you have something that I could write on, 278 00:13:45,794 --> 00:13:46,960 I could-- 279 00:13:47,094 --> 00:13:49,129 I could just copy down the directions. 280 00:13:52,734 --> 00:13:55,302 - Now, what you want to do, take this road 281 00:13:55,436 --> 00:13:58,405 right here till you get to Fallen Leaf Bend. 282 00:13:58,540 --> 00:14:00,874 And then when you get there, you make a right. 283 00:14:03,277 --> 00:14:04,813 - Did you think you can figure it out? 284 00:14:04,945 --> 00:14:06,447 - Uh-huh. Yeah. 285 00:14:06,581 --> 00:14:08,949 - Why don't you, um-- why don't you write it down instead 286 00:14:09,083 --> 00:14:10,317 of drawing it? - I like this better. 287 00:14:10,451 --> 00:14:11,385 - OK. 288 00:14:11,519 --> 00:14:13,187 Well, if I'm navigating, I don't want 289 00:14:13,320 --> 00:14:14,221 to get confused again because I can't make sense of you 290 00:14:14,355 --> 00:14:15,623 scribbles. 291 00:14:15,757 --> 00:14:17,391 - Oh, my God, Honey, It's just a simple, hand-drawn map. 292 00:14:17,525 --> 00:14:18,593 It's not a big deal. Like, I'll drive and navigate. 293 00:14:18,727 --> 00:14:20,060 It's fine. - OK. 294 00:14:20,194 --> 00:14:21,395 I don't understand why you're being that way. 295 00:14:21,529 --> 00:14:22,564 - I'm not being any way. I'm not being-- 296 00:14:22,697 --> 00:14:23,931 - You know what, Ben? 297 00:14:24,064 --> 00:14:25,533 If they want to get to the interstate, 298 00:14:25,667 --> 00:14:29,136 they might want to take the back road by the creek. 299 00:14:29,269 --> 00:14:30,437 - There's a back road? 300 00:14:30,572 --> 00:14:31,740 - (LAUGHING) Oh, yeah. 301 00:14:31,872 --> 00:14:34,642 You two lovebirds, you're in a hurry to get home. 302 00:14:34,776 --> 00:14:36,678 We should show you the shortcut. 303 00:14:36,811 --> 00:14:37,679 - OK. 304 00:14:37,812 --> 00:14:39,012 Sure. 305 00:14:44,885 --> 00:14:49,056 This here is an old map from before the creek dried up. 306 00:14:49,189 --> 00:14:52,560 Now, only the locals know about the shortcut, 307 00:14:52,694 --> 00:14:54,962 and it's real close. 308 00:14:55,095 --> 00:14:57,331 It's perfect for a couple like the two of you. 309 00:14:57,464 --> 00:15:00,334 It's a beautiful, scenic drive. 310 00:15:00,467 --> 00:15:02,469 You'll have plenty of time to talk. 311 00:15:02,604 --> 00:15:05,272 You might even learn something new about each other. 312 00:15:05,406 --> 00:15:07,941 Boy, it did wonders for our relationship. 313 00:15:08,075 --> 00:15:10,411 [laughs] 314 00:15:10,545 --> 00:15:11,880 [kissy noises] 315 00:15:12,012 --> 00:15:12,881 - Great. 316 00:15:13,013 --> 00:15:14,348 Well, um, yeah. 317 00:15:14,481 --> 00:15:15,249 I think we'll just-- we'll just take these-- 318 00:15:15,382 --> 00:15:16,383 - Snacks. 319 00:15:16,518 --> 00:15:17,652 - --snacks, and we'll be on our way. 320 00:15:17,786 --> 00:15:18,853 - Yes, thank you. - OK. 321 00:15:19,019 --> 00:15:21,556 [register rings] 322 00:15:21,689 --> 00:15:22,990 - Ah. 323 00:15:23,123 --> 00:15:25,760 Thanks for coming to the "I Forgot Store." 324 00:15:25,894 --> 00:15:29,463 Y'all take care now. 325 00:15:29,597 --> 00:15:31,800 [bell rings] 326 00:15:31,932 --> 00:15:35,469 [laughter] 327 00:15:38,238 --> 00:15:41,975 [distant bird chirps] 328 00:15:43,143 --> 00:15:44,945 - I mean, that guy was, like, dead, right? 329 00:15:45,078 --> 00:15:46,413 - I mean, no. 330 00:15:46,548 --> 00:15:48,048 Either he was dead or he was just that miserable 331 00:15:48,182 --> 00:15:49,950 being stuck in that place with that lady. 332 00:15:50,083 --> 00:15:51,686 She was-- - Kooky. 333 00:15:51,820 --> 00:15:53,187 - --kooky. - Yeah. 334 00:15:53,320 --> 00:15:54,722 I mean, she didn't seem completely miserable. 335 00:15:54,856 --> 00:15:56,490 She was kind of laughing a lot. 336 00:15:56,624 --> 00:15:57,892 - I don't know. 337 00:15:58,025 --> 00:15:59,727 Being stuck together for that long in a place like that 338 00:15:59,861 --> 00:16:02,597 has to make you go a little crazy, right? 339 00:16:02,730 --> 00:16:05,032 - Well, that's kind of a sad outlook. 340 00:16:17,244 --> 00:16:19,747 [flies buzzing] 341 00:16:19,881 --> 00:16:20,748 - Yuck. 342 00:16:20,882 --> 00:16:22,483 Gross. 343 00:16:22,617 --> 00:16:26,588 - A beautiful, scenic drive, she said. 344 00:16:26,721 --> 00:16:27,689 - Just be careful, OK? 345 00:16:27,822 --> 00:16:29,156 - Yeah. 346 00:16:29,289 --> 00:16:31,458 - (ENGLISH ACCENT) This road looks pretty windy. 347 00:16:31,593 --> 00:16:33,093 - (LAUGHS) What? 348 00:16:33,227 --> 00:16:34,562 Is that, your explorer accent? 349 00:16:34,696 --> 00:16:35,563 - Mm-hmm. 350 00:16:35,697 --> 00:16:36,363 - OK. 351 00:16:36,497 --> 00:16:37,732 All right, don't worry. 352 00:16:37,866 --> 00:16:40,133 I will take care of our precious cargo 353 00:16:40,267 --> 00:16:41,703 and have us home in no time. 354 00:16:41,836 --> 00:16:42,704 - OK. 355 00:16:42,837 --> 00:16:46,440 [engine accelerating] 356 00:16:47,842 --> 00:16:51,411 [creepy tones] 357 00:16:59,821 --> 00:17:03,423 [droning noises] 358 00:17:18,305 --> 00:17:19,206 - They were right. 359 00:17:19,339 --> 00:17:21,041 It's pretty nice out here. 360 00:17:21,174 --> 00:17:22,877 Quiet. 361 00:17:23,011 --> 00:17:25,078 Peaceful. 362 00:17:25,212 --> 00:17:27,447 Looks like we'll have an easy, breezy drive home. 363 00:17:48,903 --> 00:17:50,672 - I've showed you most of the stuff in there, 364 00:17:50,805 --> 00:17:52,740 but I've been working on a few new things. 365 00:17:52,874 --> 00:17:54,909 And I think that this editor who I'm talking to 366 00:17:55,043 --> 00:17:57,879 is really going to dig the changes. 367 00:17:58,012 --> 00:17:59,212 - Great. 368 00:17:59,346 --> 00:18:02,416 [clicking pen] 369 00:18:09,389 --> 00:18:10,558 - What are you doing? 370 00:18:10,692 --> 00:18:11,659 - Hmm? 371 00:18:11,793 --> 00:18:13,962 - The pen, it's just the clicking. 372 00:18:14,094 --> 00:18:15,262 The pen is just kind of annoying. 373 00:18:15,395 --> 00:18:17,799 - Oh, sorry. 374 00:18:24,005 --> 00:18:26,975 Some of these actually might be cute for the nursery. 375 00:18:27,107 --> 00:18:28,475 - (LAUGHS) Come on. 376 00:18:28,610 --> 00:18:31,211 You want our daughter to grow up having nightmares? 377 00:18:31,345 --> 00:18:33,213 - Oh, our daughter, huh? 378 00:18:33,347 --> 00:18:35,083 You think it's going to be a girl? 379 00:18:35,215 --> 00:18:37,250 - I mean, I hope so. 380 00:18:37,384 --> 00:18:39,587 - You don't want to be a boy dad? 381 00:18:39,721 --> 00:18:42,255 - You know, my dad and I didn't have the most nurturing 382 00:18:42,389 --> 00:18:44,124 of relationships, did we? 383 00:18:46,561 --> 00:18:48,096 Did I ever tell you why he finally 384 00:18:48,228 --> 00:18:49,964 stopped dragging me out here? 385 00:18:50,098 --> 00:18:51,231 - No. When was this? 386 00:18:51,365 --> 00:18:52,634 - Oh, I don't know. 387 00:18:52,767 --> 00:18:55,268 I was probably, like, 9 or 10 years old. 388 00:18:55,402 --> 00:18:57,404 You know my dad, Mr. Outdoorsman. 389 00:18:57,538 --> 00:18:59,373 Always trying to get me to go hunting, 390 00:18:59,507 --> 00:19:00,842 and fishing, and camping. 391 00:19:00,975 --> 00:19:02,644 And, you know, as much as I begged for him 392 00:19:02,777 --> 00:19:04,244 to let me stay at home, he wanted me 393 00:19:04,378 --> 00:19:06,681 to love it as much as he did. 394 00:19:06,814 --> 00:19:08,683 So this one day, I was really freaked out, 395 00:19:08,816 --> 00:19:10,450 because it was the first time that I ever 396 00:19:10,585 --> 00:19:11,886 saw him shoot a deer. 397 00:19:12,020 --> 00:19:14,856 [gun blast, scream] 398 00:19:14,989 --> 00:19:17,925 - I had never seen so much blood in my entire life. 399 00:19:18,059 --> 00:19:19,694 - Oh, my gosh. 400 00:19:19,827 --> 00:19:22,530 - That night, after dinner, and after my dad had a couple of-- 401 00:19:22,664 --> 00:19:26,299 he decides it's the perfect time to teach me how to skin a deer. 402 00:19:26,433 --> 00:19:27,869 - Be a man, Reid! 403 00:19:30,337 --> 00:19:31,806 - Did you skin the deer? 404 00:19:31,939 --> 00:19:34,042 - I'm begging him not to make me do it, 405 00:19:34,174 --> 00:19:35,543 and he's insisting upon it. 406 00:19:35,677 --> 00:19:37,344 And I'm freaking out, and he's getting mad at me. 407 00:19:37,477 --> 00:19:39,479 And eventually, I just get so worked up 408 00:19:39,614 --> 00:19:42,984 that I puked all over myself and all over him. 409 00:19:43,117 --> 00:19:43,985 - You poor thing. 410 00:19:44,118 --> 00:19:45,385 Oh, my gosh. 411 00:19:45,520 --> 00:19:47,588 - So once my dad finally cools down a little bit, 412 00:19:47,722 --> 00:19:49,590 he says, fine, go grab the duffel bag 413 00:19:49,724 --> 00:19:52,527 with the change of clothes. 414 00:19:52,660 --> 00:19:54,261 Guess who forgot to pack the duffel bag? 415 00:19:54,394 --> 00:19:55,930 - You did not forget the duffel bag. 416 00:19:56,064 --> 00:19:58,599 - Yep, my one and only job was the duffel bag. 417 00:19:58,733 --> 00:20:01,301 And, uh, I never got the invite to go camping ever a-- 418 00:20:01,435 --> 00:20:02,302 - Watch out! 419 00:20:02,436 --> 00:20:04,271 [screeching, thump] 420 00:20:04,404 --> 00:20:05,807 - Sorry. Sorry. 421 00:20:05,940 --> 00:20:06,808 [heavy breaths] 422 00:20:06,941 --> 00:20:08,710 - Sorry. 423 00:20:08,843 --> 00:20:10,210 Are you OK? - I'm fine. 424 00:20:10,343 --> 00:20:11,278 I'm fine. 425 00:20:11,411 --> 00:20:14,148 God, Reid, did you not see that? 426 00:20:14,281 --> 00:20:15,215 - No, I didn't-- 427 00:20:15,348 --> 00:20:16,551 - OK. 428 00:20:16,684 --> 00:20:18,251 Well, that's just the second time today 429 00:20:18,385 --> 00:20:19,954 you almost got in an accident. - I know, I just said I'm sorry. 430 00:20:20,088 --> 00:20:23,024 What else do you want me to do about it? 431 00:20:23,157 --> 00:20:25,093 [sighs] 432 00:20:25,225 --> 00:20:26,527 - What? 433 00:20:26,661 --> 00:20:28,228 - I'm not going to just leave it out here. 434 00:20:28,361 --> 00:20:31,966 [creepy tones, skittering] 435 00:20:35,970 --> 00:20:39,540 [rumbling tones] 436 00:20:40,340 --> 00:20:43,945 [scraping] 437 00:20:54,321 --> 00:20:57,925 [tones subside] 438 00:21:01,929 --> 00:21:05,533 [quiet splash] 439 00:21:08,301 --> 00:21:11,172 [rumbling noises] 440 00:21:11,304 --> 00:21:14,909 [splashes get louder, faster] 441 00:21:17,712 --> 00:21:21,481 [terrifying sounds, gurgling] 442 00:21:23,885 --> 00:21:27,487 [heavy breathing] 443 00:21:32,292 --> 00:21:35,462 [dripping, squelching] 444 00:21:38,866 --> 00:21:42,469 [screams] 445 00:21:45,673 --> 00:21:48,341 - (DEMON VOICE) Reid? 446 00:21:48,475 --> 00:21:50,343 Good? 447 00:21:50,477 --> 00:21:51,679 - Yeah. 448 00:21:55,683 --> 00:21:58,519 Did you not just see that? 449 00:21:58,653 --> 00:21:59,854 - What did you see? 450 00:22:03,524 --> 00:22:05,126 - I don't remember. 451 00:22:05,259 --> 00:22:06,459 - You don't remember? 452 00:22:09,230 --> 00:22:10,097 - Let's just go. 453 00:22:10,231 --> 00:22:11,532 - OK. 454 00:22:11,666 --> 00:22:15,435 [engine starts] 455 00:22:25,947 --> 00:22:30,117 - I spy, with my little eye, something-- 456 00:22:30,251 --> 00:22:31,152 - It's a tree. 457 00:22:31,285 --> 00:22:32,485 - Which tree? 458 00:22:34,722 --> 00:22:36,123 - We already passed it, didn't we? 459 00:22:36,257 --> 00:22:37,357 - We did. - I knew it. 460 00:22:37,490 --> 00:22:38,358 That's cheating. 461 00:22:38,491 --> 00:22:40,728 [laughs] 462 00:22:40,862 --> 00:22:42,830 - This shortcut isn't very short at all, is it? 463 00:22:42,964 --> 00:22:44,497 - What are you talking about? 464 00:22:44,632 --> 00:22:46,000 - We've only been driving for, like, 20 minutes. 465 00:22:46,133 --> 00:22:48,870 - No, we've been driving way longer than-- 466 00:22:49,003 --> 00:22:49,737 I mean-- 467 00:22:49,871 --> 00:22:51,438 - It's not been that long. 468 00:22:51,572 --> 00:22:52,874 - 8:10? 469 00:22:53,007 --> 00:22:55,009 That's not right. 470 00:22:55,142 --> 00:22:58,279 - I think it's just, um, feeling long because you're bored. 471 00:22:58,411 --> 00:22:59,280 Right? 472 00:22:59,412 --> 00:23:00,615 - Maybe. - Right. 473 00:23:00,748 --> 00:23:02,917 Here, let's find something to listen to. 474 00:23:03,050 --> 00:23:05,620 [radio static] 475 00:23:05,753 --> 00:23:09,323 - (SINGING) I close my eyes-- 476 00:23:09,456 --> 00:23:10,324 - Ooh, I love this song. 477 00:23:10,457 --> 00:23:11,926 - Wait, go back. 478 00:23:12,059 --> 00:23:12,693 - (SINGING) Yes, I-- 479 00:23:12,827 --> 00:23:16,463 [static, garbled voices] 480 00:23:19,466 --> 00:23:21,302 - I thought I heard something. 481 00:23:21,434 --> 00:23:22,570 Hmm. 482 00:23:22,703 --> 00:23:24,372 I guess not. 483 00:23:24,505 --> 00:23:25,373 That was weird. 484 00:23:25,506 --> 00:23:26,374 - OK. 485 00:23:26,507 --> 00:23:27,642 Well, so much for that. 486 00:23:27,775 --> 00:23:30,211 I guess back to "I Spy." 487 00:23:30,344 --> 00:23:31,379 - OK. Fine. 488 00:23:31,512 --> 00:23:32,445 - OK. 489 00:23:32,580 --> 00:23:33,814 I spy, with my little eyes-- 490 00:23:33,948 --> 00:23:35,482 - Wait, wait, wait. What is that? 491 00:23:35,616 --> 00:23:36,617 - It's my turn. Stop. 492 00:23:36,751 --> 00:23:37,618 - No, no, no, no, no. 493 00:23:37,752 --> 00:23:38,819 Look, right up there. 494 00:23:38,953 --> 00:23:40,588 - What? 495 00:23:40,721 --> 00:23:44,491 [ominous tones] 496 00:23:48,195 --> 00:23:50,564 - Reid, drive. 497 00:23:50,698 --> 00:23:52,934 - Poor guy's clothes are all ripped up. 498 00:23:57,505 --> 00:23:58,806 - No way. No. 499 00:23:58,940 --> 00:23:59,907 - What? 500 00:24:00,041 --> 00:24:01,175 - We are not picking up a stranger 501 00:24:01,309 --> 00:24:02,643 in the middle of the woods. 502 00:24:02,777 --> 00:24:03,911 - I'm not saying we're going to pick him up. 503 00:24:04,045 --> 00:24:05,546 We should just make sure he's OK. 504 00:24:05,680 --> 00:24:07,248 - I don't know, he's probably a serial killer. 505 00:24:07,381 --> 00:24:08,316 - Highly unlikely. - What? 506 00:24:08,448 --> 00:24:09,917 Why? 507 00:24:10,051 --> 00:24:11,986 - What are the chances of there being two serial killers 508 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 out here? 509 00:24:15,423 --> 00:24:16,991 - All right, asshole. 510 00:24:17,124 --> 00:24:18,292 - Relax, it's fine. 511 00:24:18,426 --> 00:24:20,594 We'll just keep the doors locked, the windows up. 512 00:24:20,728 --> 00:24:23,297 Just take the sec. 513 00:24:23,431 --> 00:24:24,632 - OK. 514 00:24:27,034 --> 00:24:28,169 - Cars. 515 00:24:28,302 --> 00:24:30,338 - Excuse me? 516 00:24:30,470 --> 00:24:31,672 - Hey, buddy? 517 00:24:34,474 --> 00:24:37,011 Hey, man, you OK? 518 00:24:38,946 --> 00:24:40,448 - Why are you rolling down the window? 519 00:24:40,581 --> 00:24:43,284 - Hey, buddy, what are you doing all the way out here, huh? 520 00:24:43,417 --> 00:24:46,120 [mumbling] 521 00:24:46,253 --> 00:24:47,521 - Let's go. 522 00:24:47,655 --> 00:24:49,190 - I'm just saying, maybe he is-- no, no, no, 523 00:24:49,323 --> 00:24:51,525 we can't have you coming inside the car or anything. 524 00:24:51,659 --> 00:24:53,394 We just want to make sure you're not hurt. 525 00:24:53,527 --> 00:24:55,129 - Babe, let's go. - He just-- 526 00:24:55,262 --> 00:24:56,130 - No. 527 00:24:56,263 --> 00:24:57,131 Let's go! 528 00:24:57,264 --> 00:24:58,432 OK? 529 00:24:58,566 --> 00:24:59,967 - (WHISPERING) Well, what do we do? 530 00:25:00,101 --> 00:25:01,302 - I don't know, but can we please just get out here? 531 00:25:01,435 --> 00:25:02,536 He's obviously mentally unwell! 532 00:25:02,670 --> 00:25:04,839 I don't want to be here anymore! 533 00:25:04,972 --> 00:25:06,640 - I don't know-- - Reid! 534 00:25:06,774 --> 00:25:07,975 - Drive back! 535 00:25:08,109 --> 00:25:09,076 Drive back! 536 00:25:09,210 --> 00:25:10,277 - Oh, my God. 537 00:25:10,411 --> 00:25:12,580 [tires squeal] 538 00:25:12,713 --> 00:25:14,015 - No, go back! 539 00:25:14,148 --> 00:25:15,016 Go back! 540 00:25:15,149 --> 00:25:18,686 [shouts] 541 00:25:22,757 --> 00:25:23,891 - Damn it, Reid. 542 00:25:24,025 --> 00:25:25,359 What did I say? What did I say? 543 00:25:25,493 --> 00:25:26,894 I said, don't pull over. - OK. 544 00:25:27,028 --> 00:25:28,629 - That guy could have killed us. That was so stupid. 545 00:25:28,763 --> 00:25:30,064 - You were right. 546 00:25:30,197 --> 00:25:31,699 - I mean, I'm going to have nightmares now 547 00:25:31,832 --> 00:25:33,200 because you wanted to play good Samaritan. 548 00:25:33,334 --> 00:25:34,301 - How was I supposed to know that he was actually 549 00:25:34,435 --> 00:25:35,569 going to go crazy? 550 00:25:35,703 --> 00:25:36,637 - Oh, I don't Reid, maybe because he 551 00:25:36,771 --> 00:25:37,104 looked like a crazy person? 552 00:25:39,774 --> 00:25:43,677 I mean-- this is just another perfect example 553 00:25:43,811 --> 00:25:46,447 of not thinking things through. 554 00:25:46,580 --> 00:25:48,816 - Yeah. 555 00:25:48,949 --> 00:25:52,453 You and my dad always keep reminding me of that. 556 00:25:52,586 --> 00:25:55,790 So thank you. 557 00:25:55,923 --> 00:25:57,725 - Look, I'm just tired of feeling 558 00:25:57,858 --> 00:25:59,727 like I'm the only one trying to plan for us 559 00:25:59,860 --> 00:26:01,195 to have a successful future. 560 00:26:01,328 --> 00:26:03,264 - That's not fair. - It's not fair, Reid? 561 00:26:03,397 --> 00:26:04,398 - No. - For the party-- 562 00:26:04,533 --> 00:26:05,833 I did everything for the party. 563 00:26:05,966 --> 00:26:06,934 I ordered all the food. 564 00:26:07,068 --> 00:26:08,402 I sent out all the invites. 565 00:26:08,537 --> 00:26:10,337 I even asked your Mom if we could use the cabin. 566 00:26:10,471 --> 00:26:12,173 - I brought the cameras. 567 00:26:12,306 --> 00:26:13,174 - Camera! 568 00:26:13,307 --> 00:26:14,475 One camera. 569 00:26:14,608 --> 00:26:15,876 One Polaroid camera with 16 shots 570 00:26:16,010 --> 00:26:17,678 that you brought because you thought it'd be fun. 571 00:26:17,812 --> 00:26:18,979 - Oh, I'm sorry. Was it not fun? 572 00:26:19,113 --> 00:26:20,147 - Yes, it was fun, OK? It was fun. 573 00:26:20,281 --> 00:26:21,649 But that's not the point. 574 00:26:21,782 --> 00:26:23,484 What I'm saying is you act like things will just magically 575 00:26:23,617 --> 00:26:25,152 fall into place. 576 00:26:25,286 --> 00:26:26,287 Like, you've been that way forever, like, since college. 577 00:26:26,420 --> 00:26:27,621 I love you for that. 578 00:26:27,755 --> 00:26:29,056 But, like, we have a baby on the way. 579 00:26:29,190 --> 00:26:30,991 We're going to need baby diapers, baby clothes. 580 00:26:31,125 --> 00:26:36,197 I'm just-- I'm going to need you to do a lot more than just fun. 581 00:26:36,330 --> 00:26:37,331 - Am I not doing that? 582 00:26:41,268 --> 00:26:42,136 Gotcha. 583 00:26:42,269 --> 00:26:43,270 Apparently not. 584 00:26:46,575 --> 00:26:50,311 - (STAMMERS) You know I love your comics and your creativity. 585 00:26:50,444 --> 00:26:53,314 And I just-- I feel like you've been chasing 586 00:26:53,447 --> 00:26:56,117 this dream for years, and I can't support the three of us 587 00:26:56,250 --> 00:26:57,251 by myself. 588 00:27:02,356 --> 00:27:03,224 - OK. 589 00:27:03,357 --> 00:27:07,194 Well, I will, um-- 590 00:27:07,328 --> 00:27:08,462 I'll figure it out. 591 00:27:08,597 --> 00:27:11,098 I will take on a temp job, or I'll 592 00:27:11,232 --> 00:27:13,868 go back to bartending at night. 593 00:27:14,001 --> 00:27:16,871 I can ask my parents for money. 594 00:27:17,004 --> 00:27:18,973 - No, we are not borrowing money from your parents. 595 00:27:19,106 --> 00:27:21,041 - We never used to argue about this kind of stuff, 596 00:27:21,175 --> 00:27:23,010 and now I feel like it's all we argue about. 597 00:27:23,144 --> 00:27:24,879 And you just keep comparing me to everything 598 00:27:25,012 --> 00:27:26,447 that I'm not doing. 599 00:27:26,581 --> 00:27:28,849 And honestly, things haven't been the same since-- 600 00:27:28,983 --> 00:27:30,718 - Let's not do this again. 601 00:27:30,851 --> 00:27:32,521 How many times do I have to say it? 602 00:27:32,653 --> 00:27:33,522 OK? 603 00:27:33,687 --> 00:27:34,989 I'm sorry. 604 00:27:35,122 --> 00:27:36,357 That was three years ago. 605 00:27:36,490 --> 00:27:37,424 OK? 606 00:27:37,559 --> 00:27:38,826 Can we please just move on? 607 00:27:38,959 --> 00:27:41,328 I've apologized so many times, and you've 608 00:27:41,462 --> 00:27:43,063 said that you forgave me. 609 00:27:43,197 --> 00:27:44,832 But-- 610 00:27:44,965 --> 00:27:46,167 - Yeah, I know. 611 00:27:50,605 --> 00:27:52,473 I don't know. 612 00:27:52,607 --> 00:27:53,474 [strange noises, static] 613 00:27:53,608 --> 00:27:54,808 - Stop talking! 614 00:27:57,612 --> 00:27:58,479 - --over and over. 615 00:27:58,613 --> 00:28:00,281 [random radio noises] 616 00:28:00,414 --> 00:28:03,518 - She doesn't love you. 617 00:28:03,652 --> 00:28:06,153 - I love you. 618 00:28:06,287 --> 00:28:07,421 - You hear that? 619 00:28:07,556 --> 00:28:08,856 - What? 620 00:28:08,989 --> 00:28:11,225 Why are you changing the subject right now? 621 00:28:11,358 --> 00:28:12,393 Hey! - Yeah. 622 00:28:12,527 --> 00:28:14,228 What? - Are you even listening to me? 623 00:28:14,361 --> 00:28:15,029 - Yes, of course. 624 00:28:15,162 --> 00:28:18,032 I'm just-- I'm sorry. 625 00:28:18,165 --> 00:28:20,034 I guess I'm exhausted from driving. 626 00:28:20,167 --> 00:28:22,604 It feels like we've been on this road for fucking ever. 627 00:28:22,736 --> 00:28:24,738 - Yeah. 628 00:28:24,872 --> 00:28:26,440 Maybe we should just turn back? 629 00:28:26,575 --> 00:28:28,442 - We've already gone this far. We have to be close by now. 630 00:28:28,577 --> 00:28:30,579 I mean, if we don't hit the highway in 20 minutes, 631 00:28:30,711 --> 00:28:31,646 we'll turn around, OK? 632 00:28:31,779 --> 00:28:32,647 - All right. 633 00:28:32,780 --> 00:28:34,081 - And I have to pee now. 634 00:28:34,215 --> 00:28:36,717 Can we find somewhere to pull over. 635 00:28:36,850 --> 00:28:38,085 - Are you serious? 636 00:28:38,219 --> 00:28:39,753 There's a crazy hitchhiker back there. 637 00:28:39,887 --> 00:28:41,255 - OK. Well, he's miles behind us. 638 00:28:41,388 --> 00:28:42,489 Please. 639 00:28:42,624 --> 00:28:43,857 I've had two sodas, and your "Mario Kart" 640 00:28:43,991 --> 00:28:45,527 driving isn't really helping. 641 00:28:45,660 --> 00:28:47,461 - OK. 642 00:28:47,596 --> 00:28:48,796 - Thank you. 643 00:28:59,139 --> 00:29:06,548 - Hey-- I'm really sorry. 644 00:29:06,681 --> 00:29:07,848 I love you. 645 00:29:07,982 --> 00:29:09,183 - I love you, too. 646 00:29:09,316 --> 00:29:10,317 It's OK. 647 00:29:16,890 --> 00:29:18,392 - I hope our baby looks like you. 648 00:29:21,895 --> 00:29:23,531 - Do you think she'll have your eyes? 649 00:29:34,108 --> 00:29:36,010 - I'll stay out here in case that guy comes back. 650 00:29:36,143 --> 00:29:38,812 And if he does, I'm going to rip his thumb clean off. 651 00:29:38,946 --> 00:29:40,147 No more hitchhiking, for him. 652 00:29:40,281 --> 00:29:41,348 - OK, OK. 653 00:29:41,482 --> 00:29:42,349 Woo. 654 00:29:42,483 --> 00:29:45,953 [labored breaths] 655 00:29:47,656 --> 00:29:49,423 - OK. 656 00:29:49,557 --> 00:29:53,160 [nature noises] 657 00:30:01,536 --> 00:30:05,139 [low rumbling] 658 00:30:09,544 --> 00:30:12,514 [creepy tones] 659 00:30:42,476 --> 00:30:46,080 [crackling] 660 00:31:18,245 --> 00:31:20,715 [rapid breaths] 661 00:31:20,849 --> 00:31:24,418 [crackling, angry grunts] 662 00:31:30,825 --> 00:31:32,059 [unnatural yell] 663 00:31:32,192 --> 00:31:33,394 - Ow, shit! 664 00:31:37,064 --> 00:31:39,900 [rustling] 665 00:31:40,702 --> 00:31:41,836 - OK. OK. 666 00:31:41,969 --> 00:31:43,036 We're done here! 667 00:31:43,170 --> 00:31:46,340 [loud, creepy tones] 668 00:31:49,109 --> 00:31:52,212 - What did you see? 669 00:31:52,346 --> 00:31:54,915 - I don't know, some kind of animal or something. 670 00:31:55,048 --> 00:31:56,150 - OK, what kind of animal? 671 00:31:56,283 --> 00:31:57,685 - I don't know, Reid. 672 00:31:57,819 --> 00:32:00,722 (STAMMERING) It was watching me, and it was close 673 00:32:00,855 --> 00:32:02,022 enough to where I could hear-- 674 00:32:02,156 --> 00:32:03,558 I could hear it breathing. 675 00:32:08,228 --> 00:32:09,096 I don't know. 676 00:32:09,229 --> 00:32:10,397 I don't know what it was. 677 00:32:10,532 --> 00:32:12,801 - Huh. 678 00:32:12,933 --> 00:32:16,538 [mysterious noises] 679 00:32:25,613 --> 00:32:27,247 - Did I ever tell you about the last time 680 00:32:27,381 --> 00:32:28,583 my dad took me camping? 681 00:32:31,151 --> 00:32:32,986 I was 9 or 10 years old, and I was 682 00:32:33,120 --> 00:32:34,889 really freaked out from having seen him 683 00:32:35,022 --> 00:32:36,791 kill a deer for the first time. 684 00:32:36,925 --> 00:32:38,927 - Wait, no, this sounds familiar. 685 00:32:39,059 --> 00:32:40,360 - There was so much blood. 686 00:32:40,494 --> 00:32:43,932 - Yeah, you've told me this story before. 687 00:32:44,064 --> 00:32:45,466 - I have? 688 00:32:45,600 --> 00:32:46,835 - Yeah. 689 00:32:46,967 --> 00:32:50,939 And you forgot, um, your bag that 690 00:32:51,071 --> 00:32:53,708 was full clean clothes, right? 691 00:32:53,842 --> 00:32:54,809 - Yeah. 692 00:32:54,943 --> 00:32:56,143 Weird. 693 00:32:59,714 --> 00:33:01,448 Ow. 694 00:33:01,583 --> 00:33:02,517 - What happened? 695 00:33:02,650 --> 00:33:04,586 - I think I cut my arm or something. 696 00:33:04,719 --> 00:33:05,587 - Are you OK? 697 00:33:05,720 --> 00:33:06,588 - Yeah. 698 00:33:06,721 --> 00:33:08,388 - That looks bad. 699 00:33:08,523 --> 00:33:11,158 Um, OK, I'm going to figure out how to get off this shortcut, 700 00:33:11,291 --> 00:33:12,894 and we're going to get on the highway 701 00:33:13,026 --> 00:33:14,929 and get you patched up somewhere, OK? 702 00:33:15,062 --> 00:33:15,964 - Yeah. 703 00:33:16,096 --> 00:33:17,297 OK. 704 00:33:19,166 --> 00:33:22,704 [dissonant keys, ambient noises] 705 00:33:32,312 --> 00:33:33,715 - (WHISPERING) Oh, man. 706 00:33:36,718 --> 00:33:38,218 Oh. 707 00:33:38,352 --> 00:33:41,623 I just had the craziest dream. 708 00:33:41,756 --> 00:33:45,593 You and I were fighting about something, 709 00:33:45,727 --> 00:33:50,397 and things got out of control, and I think 710 00:33:50,532 --> 00:33:51,799 you were trying to kill me. 711 00:33:51,933 --> 00:33:53,801 - We're never getting home. 712 00:33:53,935 --> 00:33:57,505 [terrified screams] 713 00:34:00,808 --> 00:34:02,075 - Hey, Sleepyhead. 714 00:34:02,209 --> 00:34:03,076 How was the nap? 715 00:34:03,210 --> 00:34:04,077 - Hey. 716 00:34:04,211 --> 00:34:06,413 Um, weird. 717 00:34:06,548 --> 00:34:11,151 - (STUTTERING) I was having the weirdest dreams. 718 00:34:11,285 --> 00:34:13,788 How long have I been out? 719 00:34:13,922 --> 00:34:14,789 - I don't know. 720 00:34:14,923 --> 00:34:17,224 I wasn't keeping track. 721 00:34:17,357 --> 00:34:21,896 - Wait, we're still on this road? 722 00:34:22,030 --> 00:34:23,565 How is it not dark yet? 723 00:34:23,698 --> 00:34:24,364 - What do mean? 724 00:34:24,498 --> 00:34:26,166 We just started driving. 725 00:34:26,300 --> 00:34:28,201 I mean, you didn't miss much. 726 00:34:28,335 --> 00:34:30,872 It's just an easy, breezy drive home. 727 00:34:31,005 --> 00:34:33,741 [quiet ticking] 728 00:34:33,875 --> 00:34:35,375 - What? 729 00:34:35,510 --> 00:34:37,077 - An easy, breezy drive home. 730 00:34:39,413 --> 00:34:40,480 - I know what you said. 731 00:34:40,615 --> 00:34:42,316 Why did you say it like that? 732 00:34:45,553 --> 00:34:47,889 - You know, I was nervous to take the shortcut, 733 00:34:48,022 --> 00:34:49,657 and it's not that scary. 734 00:34:49,791 --> 00:34:50,925 - OK. 735 00:34:51,059 --> 00:34:52,927 Well, like, a hitchhiker on the side of the road 736 00:34:53,061 --> 00:34:55,395 and a weird creature in the woods is a little scary, 737 00:34:55,530 --> 00:34:56,998 isn't it? - Wow. 738 00:34:57,130 --> 00:34:58,365 That was some dream, wasn't it? 739 00:34:58,498 --> 00:34:59,567 - I wasn't dreaming. 740 00:34:59,701 --> 00:35:01,569 Like, my arm, OK? 741 00:35:01,703 --> 00:35:03,771 Look, do you not remember that conversation? 742 00:35:07,041 --> 00:35:09,711 - I, um-- 743 00:35:09,844 --> 00:35:13,047 I mean-- (STAMMERS) we just started driving. 744 00:35:13,180 --> 00:35:14,048 - No. 745 00:35:14,181 --> 00:35:15,182 No, we haven't. 746 00:35:15,315 --> 00:35:16,350 We've been driving for forever. 747 00:35:16,483 --> 00:35:17,819 I mean, look at the gas tank. 748 00:35:23,725 --> 00:35:27,028 - The last thing I remember is almost hitting that bumper, 749 00:35:27,160 --> 00:35:28,529 and then-- but you were driving. 750 00:35:28,663 --> 00:35:30,832 And-- when did I start-- when did I start driving? 751 00:35:30,965 --> 00:35:32,399 - OK. 752 00:35:32,533 --> 00:35:33,735 Are you saying that you don't remember the hitchhiker? 753 00:35:33,868 --> 00:35:35,435 - What do you mean, hitchhiker, Reid? 754 00:35:35,570 --> 00:35:36,336 - The hitchhiker-- the guy on the side of the road. 755 00:35:36,470 --> 00:35:37,839 - What hitchhiker? 756 00:35:37,972 --> 00:35:39,007 Reid, I don't know what you're talking about! 757 00:35:39,139 --> 00:35:39,607 When did I start driving! 758 00:35:40,508 --> 00:35:41,075 - I don't-- We pulled over, I'm sure. 759 00:35:41,208 --> 00:35:42,442 - No, no. 760 00:35:42,577 --> 00:35:43,443 I don't remember pulling over at any point. 761 00:35:43,578 --> 00:35:44,846 - It's fine. Hey. 762 00:35:44,979 --> 00:35:46,014 - I don't think we did. I don't think-- 763 00:35:46,146 --> 00:35:46,681 - I guarantee you we did. 764 00:35:46,814 --> 00:35:47,180 OK? 765 00:35:47,314 --> 00:35:48,082 - OK. 766 00:35:48,215 --> 00:35:49,117 - It's OK. 767 00:35:49,249 --> 00:35:50,785 It's OK. 768 00:35:50,918 --> 00:35:52,086 - OK. - OK? 769 00:35:52,219 --> 00:35:53,420 - I'm sorry. Thank you. 770 00:35:53,554 --> 00:35:54,889 - You don't have to be sorry. 771 00:35:55,023 --> 00:35:56,156 It's all good. 772 00:35:56,289 --> 00:35:58,092 - OK. 773 00:35:58,225 --> 00:36:01,696 [thump, screeching tires] 774 00:36:05,399 --> 00:36:06,601 - Why are we back here? 775 00:36:11,438 --> 00:36:13,141 - Is that the same bumper? 776 00:36:13,273 --> 00:36:14,441 - Maybe I got-- 777 00:36:14,575 --> 00:36:15,910 I got turned around at some point 778 00:36:16,044 --> 00:36:17,078 maybe while you were asleep. 779 00:36:17,210 --> 00:36:18,178 Um-- 780 00:36:18,311 --> 00:36:19,179 - No, no, no, no. 781 00:36:19,312 --> 00:36:20,548 - I got-- I got-- 782 00:36:20,682 --> 00:36:22,050 - No, it can't be, because I dragged it 783 00:36:22,182 --> 00:36:23,084 off the side of the road. 784 00:36:23,216 --> 00:36:24,152 - No, I definitely-- 785 00:36:24,284 --> 00:36:26,821 I think I got turned around. 786 00:36:26,954 --> 00:36:28,723 Oh, my God. 787 00:36:28,856 --> 00:36:30,925 - Hey, are you OK? 788 00:36:31,059 --> 00:36:31,926 - I don't know. 789 00:36:32,060 --> 00:36:33,460 My head hurts. 790 00:36:33,594 --> 00:36:36,064 I just had, like, I guess, weird swinging sensation. 791 00:36:36,196 --> 00:36:38,231 And I'm-- like, the blood's rushing to my head. 792 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 - Let me get you something to eat, OK? 793 00:36:40,034 --> 00:36:41,769 - OK. 794 00:36:41,903 --> 00:36:46,239 We've got, um, peanut butter pretzels, protein bars, 795 00:36:46,373 --> 00:36:48,042 some gummy dragons. 796 00:36:48,176 --> 00:36:49,844 What do you want? - I don't care. 797 00:36:49,977 --> 00:36:50,845 I don't care. 798 00:36:50,978 --> 00:36:52,312 Just anything, please. 799 00:36:52,446 --> 00:36:56,216 [creaking, rumbling] 800 00:36:58,418 --> 00:37:01,956 [noises getting louder] 801 00:37:05,927 --> 00:37:09,496 [ghostly chants] 802 00:37:16,236 --> 00:37:17,471 [squelching] 803 00:37:17,605 --> 00:37:20,074 [quiet screams] 804 00:37:20,208 --> 00:37:23,443 [heavy breaths] 805 00:37:23,578 --> 00:37:25,278 [horrifying noises] 806 00:37:25,412 --> 00:37:26,614 - Reid! 807 00:37:33,588 --> 00:37:35,857 (STUTTERING) There was-- was a woman out outside. 808 00:37:35,990 --> 00:37:37,592 She was covered in blood or something. 809 00:37:37,725 --> 00:37:38,593 I don't know. Something's wrong with her. 810 00:37:38,726 --> 00:37:39,794 - What? - Yeah. 811 00:37:39,927 --> 00:37:40,995 I don't know 812 00:37:41,361 --> 00:37:42,563 - OK. 813 00:37:42,697 --> 00:37:43,831 Are you sure? I don't see anything. 814 00:37:43,965 --> 00:37:45,700 - No, I'm telling you! I saw her! 815 00:37:45,833 --> 00:37:46,500 - I believe you. 816 00:37:46,634 --> 00:37:47,702 I'm just saying that-- 817 00:37:47,835 --> 00:37:48,703 I don't know. 818 00:37:48,836 --> 00:37:53,040 But just-- just-- 819 00:37:53,174 --> 00:37:55,743 deep breaths. 820 00:37:55,877 --> 00:37:56,744 There we go. 821 00:37:56,878 --> 00:37:57,845 Good, good, good. 822 00:37:57,979 --> 00:37:58,980 - OK. 823 00:38:10,625 --> 00:38:14,361 [ominous droning] 824 00:38:22,637 --> 00:38:23,938 - I don't know. 825 00:38:24,071 --> 00:38:26,073 I don't-- a woman from the store gave us, like, 826 00:38:26,207 --> 00:38:28,276 fucked up directions on purpose? - Yeah, Reid, that's it. 827 00:38:28,408 --> 00:38:29,510 That's it. 828 00:38:29,644 --> 00:38:30,343 She seemed like a real prankster. 829 00:38:30,477 --> 00:38:32,312 - Well, I don't-- 830 00:38:32,445 --> 00:38:34,048 obviously, you know, going around 831 00:38:34,182 --> 00:38:35,850 in circles isn't doing anything. 832 00:38:35,983 --> 00:38:37,285 Right? 833 00:38:37,417 --> 00:38:38,318 Hey. 834 00:38:38,451 --> 00:38:39,319 Hey. 835 00:38:39,452 --> 00:38:40,988 I'm sorry. 836 00:38:41,122 --> 00:38:44,725 OK, let's just take a quick look while it's still light out, 837 00:38:44,859 --> 00:38:46,928 and we'll reassess the situation, OK? 838 00:38:47,061 --> 00:38:49,096 - OK. 839 00:38:49,230 --> 00:38:52,733 [belt clicking] 840 00:38:57,370 --> 00:38:58,940 - Was it-- wasn't it just-- 841 00:39:01,374 --> 00:39:05,580 wait, when did it get dark? 842 00:39:05,713 --> 00:39:07,782 - What are you talking about? 843 00:39:07,915 --> 00:39:09,851 Hasn't it always been dark? 844 00:39:09,984 --> 00:39:10,985 - No. 845 00:39:26,934 --> 00:39:28,401 - Oh, shit. 846 00:39:28,536 --> 00:39:29,737 Olivia, look. 847 00:39:32,840 --> 00:39:34,374 There's the rest of the car. 848 00:39:37,712 --> 00:39:39,780 - Hey, what are you-- what are you doing? 849 00:39:39,914 --> 00:39:40,915 Stop. 850 00:39:45,385 --> 00:39:47,555 - It's completely thrashed. 851 00:39:47,688 --> 00:39:50,057 Looks like it's been abandoned out here for years. 852 00:39:53,895 --> 00:39:56,496 Jesus, I can't see anything. 853 00:39:56,631 --> 00:39:58,366 - OK, we investigated. Can we go, please? 854 00:39:58,498 --> 00:39:59,834 - Hold on, just let me look. 855 00:40:04,404 --> 00:40:05,606 - Damn. 856 00:40:13,881 --> 00:40:15,448 This side's completely open. 857 00:40:26,260 --> 00:40:27,128 Nothing in here. 858 00:40:27,261 --> 00:40:29,897 It's just a gutted car. 859 00:40:30,031 --> 00:40:31,732 - Reid, come on! 860 00:40:31,866 --> 00:40:32,733 - Sorry. 861 00:40:32,867 --> 00:40:33,935 - OK. 862 00:40:34,068 --> 00:40:35,703 Um, why do-- why do we keep seeing this? 863 00:40:35,836 --> 00:40:37,371 I'm not understanding. 864 00:40:37,505 --> 00:40:38,739 - I don't know. 865 00:40:38,873 --> 00:40:40,875 Maybe it's the thing that we recognize. 866 00:40:41,008 --> 00:40:41,976 - What? 867 00:40:42,109 --> 00:40:43,443 What do you mean? 868 00:40:43,577 --> 00:40:46,180 - You know, if it was, like, a fallen tree here instead, 869 00:40:46,314 --> 00:40:48,716 we'd be noticing that as we kept passing it over and over 870 00:40:48,849 --> 00:40:49,784 and over and over again. 871 00:40:49,917 --> 00:40:51,752 I should-- I should mark my map. 872 00:40:51,886 --> 00:40:54,422 - Weren't we-- we were passing something different earlier. 873 00:40:54,555 --> 00:40:55,856 We were passing something different. 874 00:40:55,990 --> 00:40:57,258 - No, no, no, no. It was the car. 875 00:40:57,391 --> 00:40:59,193 - No, it wasn't. It wasn't the-- 876 00:40:59,327 --> 00:41:00,194 - Shh. 877 00:41:00,328 --> 00:41:01,461 Did you hear that? 878 00:41:01,595 --> 00:41:02,797 There. 879 00:41:08,235 --> 00:41:11,639 I heard something. 880 00:41:11,772 --> 00:41:14,575 [metal clinks] 881 00:41:14,709 --> 00:41:16,077 - What? - Shh, that. 882 00:41:16,210 --> 00:41:17,078 That. 883 00:41:17,211 --> 00:41:18,478 - What? 884 00:41:18,612 --> 00:41:22,216 [sounds continue, increasing] 885 00:41:26,153 --> 00:41:27,154 - What is that? 886 00:41:36,864 --> 00:41:40,601 [horrific grating, screams] 887 00:41:46,340 --> 00:41:48,976 [whoosh] 888 00:41:49,110 --> 00:41:52,913 [droning, otherworldly noises] 889 00:42:03,624 --> 00:42:05,126 - Hurry up! - Come on! 890 00:42:05,259 --> 00:42:06,260 - Please, Reid! 891 00:42:06,394 --> 00:42:07,428 [shouting] - I'm trying! 892 00:42:07,561 --> 00:42:08,429 Come on! 893 00:42:08,562 --> 00:42:10,531 [frightened shouts] 894 00:42:10,664 --> 00:42:11,532 - Hurry! 895 00:42:11,665 --> 00:42:12,600 He's coming! 896 00:42:12,733 --> 00:42:15,536 [engine rumbles, revs] 897 00:42:15,669 --> 00:42:18,539 - Buckle up! 898 00:42:18,672 --> 00:42:20,509 [tires squeal] 899 00:42:20,641 --> 00:42:22,511 [loud thump] 900 00:42:22,643 --> 00:42:25,046 [heavy breaths] 901 00:42:25,846 --> 00:42:26,714 - Where is he? 902 00:42:26,847 --> 00:42:28,149 - I don't know. 903 00:42:28,282 --> 00:42:29,183 - Did you kill him? 904 00:42:29,316 --> 00:42:30,184 Where is he? 905 00:42:30,317 --> 00:42:31,252 - I don't know. 906 00:42:31,385 --> 00:42:34,955 [frightened shouts, angry tones] 907 00:42:46,867 --> 00:42:48,035 - Was that the hitchhiker? - No! 908 00:42:48,169 --> 00:42:49,538 - Who was that? Who was that? 909 00:42:49,670 --> 00:42:50,971 - That guy was crazy. 910 00:42:51,105 --> 00:42:52,306 This guy was moving towards us like he was 911 00:42:52,440 --> 00:42:53,474 trying to hunt us or something. 912 00:42:53,607 --> 00:42:54,909 - That was a dead body back there. 913 00:42:55,042 --> 00:42:56,243 That wasn't my mind playing tricks on me! 914 00:42:56,377 --> 00:42:57,745 That was real! That was fucking real! 915 00:42:57,878 --> 00:42:58,813 - I know! I know! 916 00:42:58,946 --> 00:43:00,515 I know! - What the fuck? 917 00:43:00,648 --> 00:43:02,216 - It looked like it was, like, field dressed or something. 918 00:43:02,349 --> 00:43:04,085 - What does that mean? What does that mean? 919 00:43:04,218 --> 00:43:05,719 - My dad showed me once on a buck. 920 00:43:05,853 --> 00:43:07,688 It's what hunters do when they kill an animal. 921 00:43:07,822 --> 00:43:09,457 - Why would somebody do that to a person? 922 00:43:09,590 --> 00:43:10,658 Why would they do that? 923 00:43:10,791 --> 00:43:12,393 - To cut the meat off. 924 00:43:12,527 --> 00:43:13,894 - What? 925 00:43:14,028 --> 00:43:16,163 What? 926 00:43:16,297 --> 00:43:17,231 What the fuck, Reid? 927 00:43:17,364 --> 00:43:18,232 What the fuck? 928 00:43:18,365 --> 00:43:19,500 What the fuck? 929 00:43:19,633 --> 00:43:22,470 [car warning ding] 930 00:43:22,603 --> 00:43:23,471 - No, no. No now. 931 00:43:23,604 --> 00:43:24,472 Not now. 932 00:43:24,605 --> 00:43:26,073 Not now. 933 00:43:26,207 --> 00:43:27,576 - Damn it! 934 00:43:27,708 --> 00:43:31,178 OK, um, we're going to have to refuel. 935 00:43:31,312 --> 00:43:32,947 Once we do, we can-- 936 00:43:33,080 --> 00:43:34,448 we can-- 937 00:43:34,583 --> 00:43:35,816 - Look, look! 938 00:43:37,885 --> 00:43:39,320 You see you too right? Do you see it? 939 00:43:39,453 --> 00:43:40,354 - Yeah. 940 00:43:40,488 --> 00:43:41,556 - Charon Junction. 941 00:43:41,689 --> 00:43:42,557 We're close. 942 00:43:42,723 --> 00:43:43,858 - Yeah. 943 00:43:43,991 --> 00:43:46,794 [engines sputters to a stop] 944 00:43:47,596 --> 00:43:48,662 - Thank God. 945 00:43:48,796 --> 00:43:50,197 Thank God. 946 00:43:50,331 --> 00:43:52,500 We should have never listened to that old couple. 947 00:43:52,633 --> 00:43:54,735 - My parents? 948 00:43:54,869 --> 00:43:55,736 - What? 949 00:43:55,870 --> 00:43:58,038 - My parents? 950 00:43:58,172 --> 00:43:59,039 - No. 951 00:43:59,173 --> 00:44:00,509 No. 952 00:44:00,641 --> 00:44:02,143 - What old couple? 953 00:44:02,276 --> 00:44:03,545 - The old couple-- 954 00:44:03,677 --> 00:44:06,113 the couple at the store we stopped at for directions. 955 00:44:06,247 --> 00:44:09,016 You know, the lady with the gray hair and-- 956 00:44:09,150 --> 00:44:10,784 stop. You remember? 957 00:44:10,918 --> 00:44:12,953 (STAMMERING) The guy, we thought he wasn't breathing, 958 00:44:13,087 --> 00:44:15,389 and he was wearing a bucket hat. We talked to them, Reid. 959 00:44:15,524 --> 00:44:17,324 Remember talking to them? 960 00:44:17,458 --> 00:44:19,827 - The cartoons? 961 00:44:19,960 --> 00:44:21,162 Look, Olivia. 962 00:44:28,202 --> 00:44:29,069 - No. 963 00:44:29,203 --> 00:44:30,070 No, Reid. 964 00:44:30,204 --> 00:44:30,905 I know. 965 00:44:31,038 --> 00:44:32,072 I know this sounds insane. 966 00:44:32,206 --> 00:44:34,208 I promise, we talked to them. 967 00:44:34,341 --> 00:44:35,342 We did. 968 00:44:46,555 --> 00:44:50,224 - Mr. Miller, time to take your medicine! 969 00:44:50,357 --> 00:44:52,226 [screeching] 970 00:44:52,359 --> 00:44:55,963 [terrified screams] 971 00:45:04,071 --> 00:45:07,074 - Hey, Babe, are you OK? 972 00:45:07,208 --> 00:45:08,375 - (WHISPERED) Yeah. - Yeah? 973 00:45:08,510 --> 00:45:09,376 Good. 974 00:45:09,511 --> 00:45:10,911 Good. 975 00:45:11,045 --> 00:45:13,747 It looks like we'll have an easy, breezy drive home. 976 00:45:16,618 --> 00:45:20,622 - Olivia, we need to get the hell off of this road. 977 00:45:20,754 --> 00:45:22,524 We need-- 978 00:45:22,657 --> 00:45:24,458 [stuttering] 979 00:45:24,593 --> 00:45:26,360 - I forgot again, didn't I? 980 00:45:26,493 --> 00:45:27,361 - No. 981 00:45:27,494 --> 00:45:29,029 - I forgot again. 982 00:45:29,163 --> 00:45:31,465 - The gas-- gas can. 983 00:45:31,600 --> 00:45:32,766 - What? 984 00:45:32,900 --> 00:45:34,001 - Fuck! Fuck! 985 00:45:34,134 --> 00:45:35,570 The gas is not back here. - Reid! 986 00:45:35,704 --> 00:45:37,304 - It was with all the food, and the food is gone. 987 00:45:37,438 --> 00:45:39,440 And it can't just-- just disappear like that, OK? 988 00:45:39,574 --> 00:45:41,075 Somebody must have taken it. Who took it. 989 00:45:41,208 --> 00:45:42,577 Someone must have taken it. 990 00:45:42,711 --> 00:45:44,411 Fuck, it was probably the goddamn hitchhiker! 991 00:45:44,546 --> 00:45:46,180 He probably just got in the car when we weren't in it, 992 00:45:46,313 --> 00:45:48,550 and he took all of our shit! 993 00:45:48,683 --> 00:45:52,219 [crying] 994 00:45:53,020 --> 00:45:54,321 - Shit! Plan B! 995 00:45:54,455 --> 00:45:55,389 Plan B! 996 00:45:55,523 --> 00:45:57,291 We're going to-- we're going to run. 997 00:45:57,424 --> 00:45:58,459 We're going to Get out of the car, and we're going to run. 998 00:45:58,593 --> 00:45:59,260 - Run? - Yeah. 999 00:45:59,393 --> 00:46:00,327 - Run? 1000 00:46:00,461 --> 00:46:01,563 No, Reid, we're not fucking running! 1001 00:46:01,696 --> 00:46:02,530 Why-- you're not thinking. 1002 00:46:02,664 --> 00:46:03,732 Why would we fucking run! 1003 00:46:03,864 --> 00:46:05,266 Think about the baby! 1004 00:46:05,399 --> 00:46:06,800 The psychopath that's out there-- we're not running! 1005 00:46:06,934 --> 00:46:08,135 - OK. - What are you talking about? 1006 00:46:08,269 --> 00:46:09,403 - We hit him with the car. He's hurt. 1007 00:46:09,537 --> 00:46:10,572 We'll have a few seconds head start. 1008 00:46:10,705 --> 00:46:11,405 We just-- - Reid! 1009 00:46:11,539 --> 00:46:13,541 [ghostly screams] 1010 00:46:16,745 --> 00:46:17,612 - Start the car! 1011 00:46:17,746 --> 00:46:18,713 Start the car! 1012 00:46:18,846 --> 00:46:19,847 - It's out of gas! 1013 00:46:19,980 --> 00:46:23,518 [terrified shouts] 1014 00:46:25,886 --> 00:46:28,690 [metal unsheathing] 1015 00:46:28,822 --> 00:46:29,691 - Hey, Olivia. 1016 00:46:29,857 --> 00:46:30,759 Olivia, listen to me. 1017 00:46:30,891 --> 00:46:31,992 Hey, baby, look, we have to run. 1018 00:46:32,126 --> 00:46:33,327 OK? We have no other choice. 1019 00:46:33,460 --> 00:46:34,928 We have to right now. - No. 1020 00:46:35,062 --> 00:46:36,030 I don't want to. - Look at me right now, OK? 1021 00:46:36,163 --> 00:46:36,698 - No! - We got to go. 1022 00:46:36,830 --> 00:46:37,632 OK? 1023 00:46:37,766 --> 00:46:38,533 We're going to go-- 1024 00:46:38,667 --> 00:46:39,933 3, 2, 1! 1025 00:46:40,367 --> 00:46:42,504 [honking] 1026 00:46:42,637 --> 00:46:43,505 - Who is that? 1027 00:46:43,638 --> 00:46:44,706 - I don't know, Reid. 1028 00:46:44,838 --> 00:46:46,140 Someone else is out here! Help! 1029 00:46:46,273 --> 00:46:47,141 - Hey! 1030 00:46:47,274 --> 00:46:48,175 Help us! 1031 00:46:48,309 --> 00:46:48,976 - Help us! 1032 00:46:49,109 --> 00:46:49,977 - Hey, he's distracted. 1033 00:46:50,110 --> 00:46:51,478 Let's go! Let's go! 1034 00:46:51,613 --> 00:46:52,514 Run! 1035 00:46:52,647 --> 00:46:56,150 [honking continues] 1036 00:46:59,019 --> 00:46:59,887 - This way. 1037 00:47:00,020 --> 00:47:01,889 [tense music] 1038 00:47:02,022 --> 00:47:03,792 - Ow! 1039 00:47:03,924 --> 00:47:04,793 - Are you all right? 1040 00:47:04,925 --> 00:47:05,926 Are you all right? 1041 00:47:06,060 --> 00:47:08,862 - Yeah, let's just keep moving. 1042 00:47:08,996 --> 00:47:09,863 - Let's go over here. 1043 00:47:09,997 --> 00:47:11,198 Come on. 1044 00:47:15,502 --> 00:47:16,504 - Oh shit. 1045 00:47:31,352 --> 00:47:32,554 - (WHISPERING) Is it broken? 1046 00:47:32,687 --> 00:47:33,887 - No, no. 1047 00:47:34,021 --> 00:47:36,223 I just think I twisted it really bad. 1048 00:47:39,794 --> 00:47:40,928 Shit, I got turned around. 1049 00:47:41,061 --> 00:47:42,329 Do you know which way we were going? 1050 00:47:42,463 --> 00:47:46,867 - Um, I think if we just stay parallel, 1051 00:47:47,000 --> 00:47:48,369 this road will be fine. 1052 00:47:48,502 --> 00:47:50,437 - OK. 1053 00:47:50,572 --> 00:47:51,972 Are you OK? 1054 00:47:52,106 --> 00:47:53,207 You OK? OK. 1055 00:47:53,340 --> 00:47:54,542 - Yeah. - Yeah. 1056 00:47:57,144 --> 00:47:59,814 [footsteps] 1057 00:47:59,947 --> 00:48:00,849 - Is it him? 1058 00:48:00,981 --> 00:48:02,784 - (QUIETLY) Shh, shh, shh. 1059 00:48:02,916 --> 00:48:06,487 [high-pitched tone] 1060 00:48:13,394 --> 00:48:14,395 - Don't. 1061 00:48:17,030 --> 00:48:17,898 [whispering] 1062 00:48:18,031 --> 00:48:21,603 [whistling] 1063 00:48:22,604 --> 00:48:24,806 [distant honking] 1064 00:48:24,938 --> 00:48:28,041 [footsteps moving away] 1065 00:48:29,176 --> 00:48:31,078 - (WHISPERING) OK. 1066 00:48:31,211 --> 00:48:33,480 We need to get further away from the road. 1067 00:48:33,615 --> 00:48:36,483 We can't run into that guy again, all right? 1068 00:48:36,618 --> 00:48:38,820 - Are you OK to walk? 1069 00:48:38,952 --> 00:48:40,421 - I'm going to have to be. 1070 00:48:40,555 --> 00:48:42,356 All right? 1071 00:48:42,489 --> 00:48:44,358 - We are going to make it home, right? 1072 00:48:46,861 --> 00:48:48,262 - We're going to make it home. 1073 00:48:50,899 --> 00:48:52,299 - What if we don't? 1074 00:48:52,433 --> 00:48:56,336 I'll never get to see my Mom and Carly, and Jay. 1075 00:49:00,140 --> 00:49:02,409 - Jay? 1076 00:49:02,544 --> 00:49:03,545 Who's Jay? 1077 00:49:05,880 --> 00:49:06,748 - Jayla. 1078 00:49:06,881 --> 00:49:08,850 Jayla, you know? 1079 00:49:08,982 --> 00:49:11,318 You know, Kyle's girlfriend. 1080 00:49:14,288 --> 00:49:15,657 - Yeah. Yeah. 1081 00:49:15,790 --> 00:49:16,990 Right. 1082 00:49:20,929 --> 00:49:22,697 We need to go. 1083 00:49:22,831 --> 00:49:25,700 - OK. 1084 00:49:25,834 --> 00:49:29,403 [tense ambient tones] 1085 00:49:35,610 --> 00:49:36,711 - Hey. Hey! 1086 00:49:36,845 --> 00:49:37,712 Look! 1087 00:49:37,846 --> 00:49:39,480 Look, it's a car! 1088 00:49:39,614 --> 00:49:40,949 Reid! 1089 00:49:41,081 --> 00:49:42,249 Look-- - It's our car. 1090 00:49:42,382 --> 00:49:43,450 - What? No! 1091 00:49:43,585 --> 00:49:44,251 - It's our car. 1092 00:49:44,384 --> 00:49:45,787 - No, no, no, no, no. 1093 00:49:45,920 --> 00:49:47,221 - I don't know. 1094 00:49:47,354 --> 00:49:48,388 We must have gotten turned around somehow, 1095 00:49:48,523 --> 00:49:50,290 because we ran out that way. 1096 00:49:50,424 --> 00:49:51,291 - No. 1097 00:49:51,425 --> 00:49:52,594 - Ow. Why does my leg hurt? 1098 00:49:52,727 --> 00:49:54,161 - What do you mean, you twisted it 1099 00:49:54,294 --> 00:49:55,697 when we were running from him. - What? 1100 00:49:55,830 --> 00:49:57,431 - When we were running for the-- - Wait, wait, wait. 1101 00:49:57,565 --> 00:49:58,967 We were running? - Yeah. 1102 00:49:59,099 --> 00:50:00,200 - From what? 1103 00:50:00,334 --> 00:50:03,036 - Reid, why were we running? 1104 00:50:07,942 --> 00:50:08,810 I like it up here. 1105 00:50:08,943 --> 00:50:10,210 - Hey, hey, hey. 1106 00:50:10,344 --> 00:50:11,679 Look, look, look, look. 1107 00:50:11,813 --> 00:50:12,780 It's OK. 1108 00:50:12,914 --> 00:50:14,516 Stay calm, OK? 1109 00:50:14,649 --> 00:50:15,650 - No. 1110 00:50:15,783 --> 00:50:16,651 No! 1111 00:50:16,784 --> 00:50:17,785 No! 1112 00:50:17,919 --> 00:50:18,786 No! 1113 00:50:18,920 --> 00:50:20,287 [laughter] 1114 00:50:20,420 --> 00:50:21,990 - No, this is isn't our car! - It is. 1115 00:50:22,122 --> 00:50:23,725 - Not, it can't be. - Yes, it is. 1116 00:50:23,858 --> 00:50:25,058 It's our car! 1117 00:50:28,730 --> 00:50:29,864 - Come on, let's go. 1118 00:50:29,998 --> 00:50:31,331 I love it out here. 1119 00:50:31,465 --> 00:50:32,967 - I've done it a million times. - Yeah, see? 1120 00:50:33,100 --> 00:50:34,334 It is! It is. 1121 00:50:34,468 --> 00:50:35,937 See? 1122 00:50:36,069 --> 00:50:37,005 See? 1123 00:50:37,137 --> 00:50:38,540 You want to tell me who this is? 1124 00:50:42,376 --> 00:50:44,111 - I don't re-- 1125 00:50:44,244 --> 00:50:45,112 - I love you. 1126 00:50:45,245 --> 00:50:46,213 - I love you, babe. 1127 00:50:46,346 --> 00:50:48,181 - I don't know. 1128 00:50:48,315 --> 00:50:50,018 - That's my brother, stupid. 1129 00:50:50,150 --> 00:50:51,519 - Just tell me who it is! 1130 00:50:51,653 --> 00:50:52,520 - I don't know! 1131 00:50:52,654 --> 00:50:53,555 I don't know! 1132 00:50:53,688 --> 00:50:55,623 I don't want to fight ever again. 1133 00:50:55,757 --> 00:50:58,158 - Well, I'm sorry for having some trust issues, 1134 00:50:58,292 --> 00:51:00,093 but can you blame me? 1135 00:51:00,227 --> 00:51:01,796 - I can't-- OK. 1136 00:51:01,930 --> 00:51:03,263 Well, now is not the time for your suspicious fiance bullshit. 1137 00:51:03,397 --> 00:51:04,364 Drop it! - Fine! 1138 00:51:04,498 --> 00:51:05,365 It's dropped! - Fine! 1139 00:51:05,499 --> 00:51:06,701 Fine! - Drop it! 1140 00:51:07,035 --> 00:51:07,735 - Fine! 1141 00:51:07,869 --> 00:51:09,504 You remember? 1142 00:51:09,637 --> 00:51:10,572 I don't remember. 1143 00:51:10,705 --> 00:51:11,573 - Just shut up! 1144 00:51:11,706 --> 00:51:12,874 Shut the fuck up! 1145 00:51:13,007 --> 00:51:13,875 [screaming] 1146 00:51:14,008 --> 00:51:14,909 - You want me to drive? 1147 00:51:15,043 --> 00:51:16,209 - No, I'm a better driver. 1148 00:51:16,343 --> 00:51:17,645 - I don't know where the keys are. 1149 00:51:17,779 --> 00:51:19,212 I don't know! I don't know, I don't know. 1150 00:51:19,346 --> 00:51:21,081 - You need keys to drive a car! - OK! 1151 00:51:21,214 --> 00:51:22,550 Well, you can stay here, Reid! 1152 00:51:22,684 --> 00:51:23,483 You can stay. 1153 00:51:23,618 --> 00:51:25,485 You don't care about my baby. 1154 00:51:25,620 --> 00:51:27,855 - All I do is care about you and the baby! 1155 00:51:27,989 --> 00:51:29,122 I'm sorry! I'm sorry! 1156 00:51:29,256 --> 00:51:30,157 Come back! 1157 00:51:30,290 --> 00:51:31,559 - No! 1158 00:51:31,693 --> 00:51:33,695 - We're going around in a god-damned loop! 1159 00:51:33,828 --> 00:51:35,530 [honking] 1160 00:51:35,663 --> 00:51:37,230 - Fuck! 1161 00:51:37,364 --> 00:51:39,199 - Fuck you! 1162 00:51:39,333 --> 00:51:43,103 [ominous tones] 1163 00:51:52,814 --> 00:51:53,815 - No! 1164 00:51:53,948 --> 00:51:55,148 - Babe. 1165 00:52:02,957 --> 00:52:04,157 - Reid. 1166 00:52:08,930 --> 00:52:10,163 (TERRIFIED WHISPER) Reid. 1167 00:52:13,034 --> 00:52:16,604 [gags] 1168 00:52:36,024 --> 00:52:37,224 - You OK? 1169 00:52:41,062 --> 00:52:42,262 - He got us. 1170 00:52:57,078 --> 00:52:59,881 [ripping, squelching] 1171 00:53:00,014 --> 00:53:03,584 [radio static] 1172 00:53:04,952 --> 00:53:06,286 - The body from the tree. 1173 00:53:09,222 --> 00:53:10,591 He's eating them. 1174 00:53:10,725 --> 00:53:14,261 [crunch, squish] 1175 00:53:20,333 --> 00:53:21,736 - And now it'll be us next. 1176 00:53:28,176 --> 00:53:29,744 - No, don't talk like that. 1177 00:53:29,877 --> 00:53:30,878 Don't. 1178 00:53:35,482 --> 00:53:39,153 - I'm sorry. (CRYING) I'm sorry for everything. 1179 00:53:39,286 --> 00:53:42,255 I've been so horrible to you. 1180 00:53:42,389 --> 00:53:43,290 - I'm sorry, too. 1181 00:53:43,423 --> 00:53:45,526 - No. 1182 00:53:45,660 --> 00:53:49,463 No, please, listen to me, OK? 1183 00:53:49,597 --> 00:53:51,498 When I cheated on you, I ruined everything. 1184 00:53:51,632 --> 00:53:53,067 I messed everything up. I did. 1185 00:53:53,201 --> 00:53:54,135 And it was all my fault. 1186 00:53:54,267 --> 00:53:55,368 - Don't say that. 1187 00:53:55,502 --> 00:53:56,938 I didn't know how to forgive you. 1188 00:53:57,071 --> 00:53:58,271 OK. 1189 00:53:58,405 --> 00:54:00,307 I kept holding stuff over your head. 1190 00:54:00,440 --> 00:54:03,978 And I made it impossible for us to move on. 1191 00:54:04,112 --> 00:54:08,783 But I love you, and I'm ready to move on. 1192 00:54:08,916 --> 00:54:11,919 [crunching] 1193 00:54:13,921 --> 00:54:14,789 - Reid. 1194 00:54:14,922 --> 00:54:16,057 Reid. 1195 00:54:16,190 --> 00:54:17,390 No. 1196 00:54:19,160 --> 00:54:20,695 It wasn't just one time. 1197 00:54:23,898 --> 00:54:27,702 I was seeing someone behind your back. 1198 00:54:27,835 --> 00:54:30,004 [crying] 1199 00:54:30,138 --> 00:54:32,840 - (STAMMERING) I was-- 1200 00:54:32,974 --> 00:54:35,042 I was seeing someone behind your back. 1201 00:54:42,183 --> 00:54:44,085 But it was a long time ago, OK? 1202 00:54:44,218 --> 00:54:46,453 I'm sorry that I was seeing-- 1203 00:54:46,587 --> 00:54:47,655 I'm sorry. I'm sorry. 1204 00:54:47,789 --> 00:54:48,790 Please. 1205 00:54:51,526 --> 00:54:52,727 Please. 1206 00:54:59,267 --> 00:55:00,467 I'm sorry. 1207 00:55:04,304 --> 00:55:05,506 - Is it mine? 1208 00:55:10,310 --> 00:55:12,312 - What? 1209 00:55:12,445 --> 00:55:13,648 - The baby. 1210 00:55:18,920 --> 00:55:19,854 Is it mine? 1211 00:55:19,987 --> 00:55:21,222 - Stop talking. 1212 00:55:21,354 --> 00:55:22,290 [crackling static] 1213 00:55:22,422 --> 00:55:23,624 - Stop talking. 1214 00:55:27,161 --> 00:55:28,095 - Yes, Reid. 1215 00:55:28,229 --> 00:55:29,630 Of course, the baby's yours. 1216 00:55:39,372 --> 00:55:40,575 I don't know. 1217 00:55:43,978 --> 00:55:46,013 I don't remember. 1218 00:55:46,147 --> 00:55:48,481 I don't remember. 1219 00:55:48,616 --> 00:55:49,817 I don't know. 1220 00:55:52,186 --> 00:55:56,991 I wasn't sure where we were going, and I was selfish. 1221 00:55:57,124 --> 00:55:58,593 How could he not remember? 1222 00:56:01,562 --> 00:56:02,997 - Please, I love you. I love you. 1223 00:56:03,130 --> 00:56:03,998 I'm sorry. 1224 00:56:04,131 --> 00:56:05,266 - She doesn't love you! 1225 00:56:05,398 --> 00:56:06,834 - Oh, yes I do. I love you. 1226 00:56:06,968 --> 00:56:07,635 I love you. 1227 00:56:07,768 --> 00:56:09,036 - She doesn't love you! 1228 00:56:09,170 --> 00:56:12,206 - please Tell me you forgive me, please. 1229 00:56:12,340 --> 00:56:13,373 - I'm gonna shut you up. 1230 00:56:13,507 --> 00:56:14,374 - Please, Reid. 1231 00:56:14,508 --> 00:56:15,810 Tell me you forgive me. 1232 00:56:15,943 --> 00:56:17,912 I can't die without you-- with you hating me. 1233 00:56:18,045 --> 00:56:19,046 No, stop! 1234 00:56:21,582 --> 00:56:23,017 - It's too late. 1235 00:56:23,150 --> 00:56:24,018 - No! 1236 00:56:24,151 --> 00:56:25,953 No! 1237 00:56:26,087 --> 00:56:26,954 - It's too late. 1238 00:56:27,088 --> 00:56:28,089 - No! 1239 00:56:37,131 --> 00:56:38,132 You. 1240 00:56:43,804 --> 00:56:46,073 We've got to get going before he wakes up. 1241 00:56:49,176 --> 00:56:50,044 All right, hurry. 1242 00:56:50,177 --> 00:56:51,646 Follow me. 1243 00:56:51,779 --> 00:56:55,516 [rapid breaths] 1244 00:57:01,622 --> 00:57:03,291 - Hey. 1245 00:57:03,423 --> 00:57:04,625 Why did you help us? 1246 00:57:07,494 --> 00:57:09,297 Who are you? 1247 00:57:09,429 --> 00:57:11,098 - I don't remember who I was. 1248 00:57:11,232 --> 00:57:12,600 The road does that to you. 1249 00:57:12,733 --> 00:57:14,168 Makes you forget. 1250 00:57:14,302 --> 00:57:17,738 Makes you see horrible things until you don't even 1251 00:57:17,872 --> 00:57:20,107 know for sure what's real. 1252 00:57:20,241 --> 00:57:23,277 Even now, who's to say. 1253 00:57:23,411 --> 00:57:25,012 Am I talking to you? 1254 00:57:25,146 --> 00:57:29,449 Or am I mumbling nonsense to some tree in the woods? 1255 00:57:32,186 --> 00:57:33,587 - What happened here? 1256 00:57:33,721 --> 00:57:40,394 - Oh, this was a huge fire a long, long time ago. 1257 00:57:40,528 --> 00:57:42,763 - Come on, I got something to show you. 1258 00:57:53,040 --> 00:57:54,041 There it is. 1259 00:57:57,411 --> 00:57:58,346 - You mean-- 1260 00:57:58,478 --> 00:58:00,514 OK, this-- this is our car. 1261 00:58:00,648 --> 00:58:03,317 But it looks like it's been here forever. 1262 00:58:03,451 --> 00:58:04,885 How long have we been out here? 1263 00:58:07,421 --> 00:58:09,357 You've been here for a while-- 1264 00:58:09,489 --> 00:58:11,158 is there no way out? 1265 00:58:11,292 --> 00:58:13,060 - Not that I've been able to find. 1266 00:58:13,194 --> 00:58:15,796 You can't drive out, and you can't walk out. 1267 00:58:15,930 --> 00:58:18,099 And every time I wind up right back here. 1268 00:58:18,232 --> 00:58:22,003 But there may be a way out for you. 1269 00:58:22,136 --> 00:58:26,807 That sign-- I've never seen that before. 1270 00:58:26,941 --> 00:58:29,477 You must have done something different-- something I never 1271 00:58:29,610 --> 00:58:30,811 did. 1272 00:58:33,848 --> 00:58:35,082 - What do you mean? 1273 00:58:35,216 --> 00:58:36,083 Like what? 1274 00:58:36,217 --> 00:58:37,251 - I don't know. 1275 00:58:37,385 --> 00:58:39,286 But you must be almost there. 1276 00:58:39,420 --> 00:58:40,621 - What do you mean almost there? 1277 00:58:40,755 --> 00:58:44,692 Like, we-- we have an undrivable car. 1278 00:58:44,825 --> 00:58:47,328 We have no fucking gas. 1279 00:58:47,461 --> 00:58:51,198 Somebody stole our-- did you steal our gas? 1280 00:58:51,332 --> 00:58:52,600 - No, I took the food. 1281 00:58:52,733 --> 00:58:55,036 The others must have taken the gas. 1282 00:58:55,169 --> 00:58:56,604 - What do you mean, the others? 1283 00:58:56,737 --> 00:58:57,671 - The others. 1284 00:58:57,805 --> 00:58:59,740 You'll have to get more gas. 1285 00:58:59,874 --> 00:59:01,175 - We'll have to get some gas. OK. 1286 00:59:01,308 --> 00:59:02,810 Well, how do you expect us to get gas 1287 00:59:02,943 --> 00:59:04,745 in the middle of the fucking forest? 1288 00:59:07,114 --> 00:59:08,249 - Cars. 1289 00:59:08,382 --> 00:59:09,717 - What do you mean, the cars? 1290 00:59:09,850 --> 00:59:11,052 This is the only car that we've been seeing. 1291 00:59:11,185 --> 00:59:12,853 What do you mean, cars? - This car. 1292 00:59:12,987 --> 00:59:13,754 Your car. 1293 00:59:13,888 --> 00:59:15,256 Time doesn't matter out here. 1294 00:59:15,389 --> 00:59:17,858 Your car is old because this car is old. 1295 00:59:17,992 --> 00:59:22,930 And if you go down this road, the cars get older. 1296 00:59:23,064 --> 00:59:27,635 And then, if you go this way, if you come down 1297 00:59:27,768 --> 00:59:30,604 this road this way, then things, they go-- 1298 00:59:30,738 --> 00:59:32,039 they start going-- they. 1299 00:59:35,609 --> 00:59:38,179 Time-- (STAMMERING) 1300 00:59:38,312 --> 00:59:41,382 - I-- I don't understand what you're saying. 1301 00:59:41,516 --> 00:59:43,784 Um, but can you please-- 1302 00:59:43,918 --> 00:59:46,921 can you please help us out of here? 1303 00:59:47,054 --> 00:59:50,825 i have a baby, and I need to-- 1304 00:59:50,958 --> 00:59:52,393 - Get out of here! Stay back! 1305 00:59:52,527 --> 00:59:53,394 - Hey, hey, hey, hey. 1306 00:59:53,528 --> 00:59:54,762 - You, get away from me. 1307 00:59:54,895 --> 00:59:55,763 I know who you are! 1308 00:59:55,896 --> 00:59:57,064 - We're not-- 1309 00:59:57,198 --> 00:59:58,499 - You're just like all the others. 1310 00:59:58,632 --> 00:59:59,633 You're trying to kill me. 1311 00:59:59,767 --> 01:00:01,536 - We're not trying to kill you. 1312 01:00:01,669 --> 01:00:04,672 - You can't kill me, because I'm going to kill you first. 1313 01:00:04,805 --> 01:00:06,674 I'll kill you first! 1314 01:00:06,807 --> 01:00:10,344 I'll kill you first! 1315 01:00:10,478 --> 01:00:12,680 (QUIETLY) I'll kill you first. 1316 01:00:23,491 --> 01:00:27,094 [mysterious tones] 1317 01:00:46,180 --> 01:00:47,181 - Hey. 1318 01:00:49,083 --> 01:00:50,084 Hey! 1319 01:00:53,654 --> 01:00:55,055 Reid, talk to me! 1320 01:00:55,189 --> 01:00:56,290 - What! 1321 01:00:56,423 --> 01:00:57,391 - What do you mean, what? 1322 01:00:57,526 --> 01:00:58,726 - What do you want? 1323 01:01:00,361 --> 01:01:01,328 What do you want? 1324 01:01:04,999 --> 01:01:07,168 - I want you! 1325 01:01:07,301 --> 01:01:10,237 Don't do that! 1326 01:01:10,371 --> 01:01:11,105 I'm sorry. 1327 01:01:11,238 --> 01:01:12,806 I'm sorry I lied to you, OK? 1328 01:01:12,940 --> 01:01:14,241 I'm sorry. 1329 01:01:14,375 --> 01:01:16,977 I just, like-- seeing you in the hospital, 1330 01:01:17,111 --> 01:01:19,413 I couldn't lose you again after-- 1331 01:01:19,548 --> 01:01:20,748 after you tried to-- 1332 01:01:31,792 --> 01:01:32,960 - Is it my fault? 1333 01:01:40,602 --> 01:01:42,203 - I had to tell you the truth, because I 1334 01:01:42,336 --> 01:01:45,172 don't want to keep things secret between us anymore. 1335 01:01:50,545 --> 01:01:51,646 OK, please, please. 1336 01:01:51,779 --> 01:01:54,114 I want us to be together. 1337 01:01:54,248 --> 01:01:55,249 Please. 1338 01:01:59,353 --> 01:02:02,456 [cries] 1339 01:02:02,591 --> 01:02:04,024 - Let's just keep walking. 1340 01:02:11,932 --> 01:02:13,000 - OK. 1341 01:02:13,133 --> 01:02:14,134 OK. 1342 01:02:16,136 --> 01:02:16,804 OK. 1343 01:02:16,937 --> 01:02:17,805 What now then? 1344 01:02:17,938 --> 01:02:20,007 What now? 1345 01:02:20,140 --> 01:02:25,246 - If that old man is right, then there's more versions of our car 1346 01:02:25,379 --> 01:02:26,615 out here. 1347 01:02:26,747 --> 01:02:29,684 And we'll-- we'll find the one that has gas in it, 1348 01:02:29,817 --> 01:02:32,621 and we'll get the hell out of here 1349 01:02:32,753 --> 01:02:33,722 - OK. 1350 01:02:33,854 --> 01:02:35,489 OK. 1351 01:02:35,624 --> 01:02:37,726 What happens if we run into the psychopath in the woods again? 1352 01:02:41,795 --> 01:02:43,230 - Then I'll fucking kill him. 1353 01:02:47,535 --> 01:02:51,105 [droning noises] 1354 01:02:58,145 --> 01:03:00,080 - (WHISPERING) I hear something. 1355 01:03:05,687 --> 01:03:06,820 - (WHISPERING) Get down. Get down. 1356 01:03:06,954 --> 01:03:08,155 Get down. 1357 01:03:17,565 --> 01:03:20,535 [mysterious music] 1358 01:03:24,639 --> 01:03:25,839 - It's you. 1359 01:03:28,677 --> 01:03:30,712 - That's when he stopped to go to the bathroom. 1360 01:03:30,844 --> 01:03:32,046 Reid. 1361 01:03:35,916 --> 01:03:37,719 - Stay here. 1362 01:03:37,851 --> 01:03:38,720 Don't let her see you. 1363 01:03:38,852 --> 01:03:40,087 - No, no, no. 1364 01:03:40,220 --> 01:03:42,256 Reid, no. No, Reid, where are you going? 1365 01:03:42,389 --> 01:03:43,390 Reid? 1366 01:03:51,766 --> 01:03:55,336 [rustling] 1367 01:03:59,708 --> 01:04:03,310 [mysterious music] 1368 01:04:32,574 --> 01:04:33,440 - Wait. 1369 01:04:33,575 --> 01:04:34,576 Fuck. 1370 01:04:44,218 --> 01:04:48,021 [crackling leaves] 1371 01:05:07,174 --> 01:05:10,612 [labored grunting] 1372 01:05:10,745 --> 01:05:14,348 [music intensifies] 1373 01:05:54,021 --> 01:05:57,592 [cracking branch] 1374 01:06:06,366 --> 01:06:10,170 [low droning noise] 1375 01:06:16,744 --> 01:06:18,580 - Did I ever tell you about the last time 1376 01:06:18,713 --> 01:06:21,415 my dad took me camping? 1377 01:06:21,549 --> 01:06:24,051 - No. 1378 01:06:24,184 --> 01:06:28,288 - I hated hunting, but he loved it. 1379 01:06:31,291 --> 01:06:35,095 We shot a deer in the woods. 1380 01:06:35,229 --> 01:06:36,698 There was so much blood. 1381 01:06:39,299 --> 01:06:40,535 I was only nine. 1382 01:06:43,136 --> 01:06:45,072 He made me skin the deer. 1383 01:06:47,942 --> 01:06:50,612 I cried. 1384 01:06:50,745 --> 01:06:51,746 I puked. 1385 01:06:55,650 --> 01:06:56,951 He hit me. 1386 01:06:57,084 --> 01:07:00,622 [pen clicking] 1387 01:07:05,760 --> 01:07:08,428 - Would you please stop clicking that fucking pen! 1388 01:07:12,299 --> 01:07:13,500 - I'm not. 1389 01:07:40,862 --> 01:07:42,697 [rapid breathing] 1390 01:07:42,830 --> 01:07:46,400 [ominous music building] 1391 01:07:53,106 --> 01:07:55,543 [engine turns over] 1392 01:07:55,677 --> 01:07:59,246 [tires squeal] 1393 01:08:04,351 --> 01:08:06,988 - Stay with me. 1394 01:08:07,120 --> 01:08:08,890 We're getting close, OK? - OK. 1395 01:08:09,023 --> 01:08:09,891 - Almost there. 1396 01:08:10,024 --> 01:08:11,224 - OK. 1397 01:08:19,333 --> 01:08:20,200 - Wait. 1398 01:08:20,334 --> 01:08:22,402 I remember that. 1399 01:08:22,537 --> 01:08:25,907 Do you/ Do you remember that, too/ 1400 01:08:26,040 --> 01:08:29,944 - Yeah, I do. 1401 01:08:30,078 --> 01:08:32,714 [honking] 1402 01:08:32,847 --> 01:08:33,715 - What are you doing? 1403 01:08:33,848 --> 01:08:34,716 - Hey! 1404 01:08:34,849 --> 01:08:36,818 - What are you doing? 1405 01:08:36,951 --> 01:08:37,819 - Who is that. 1406 01:08:37,952 --> 01:08:38,886 - I don't know. 1407 01:08:39,020 --> 01:08:40,588 Someone else is out here. 1408 01:08:40,722 --> 01:08:43,791 - I'm trying to scare him off so they, or we, can escape. 1409 01:08:49,229 --> 01:08:50,531 - We made it, but I don't understand. 1410 01:08:50,665 --> 01:08:52,132 Why are we passing the car again? 1411 01:08:52,265 --> 01:08:53,835 I thought-- I thought we were close. 1412 01:08:53,968 --> 01:08:56,336 - Well, the old man, he said we did something differently. 1413 01:08:56,470 --> 01:08:58,138 - No, but we didn't do anything different. 1414 01:08:58,271 --> 01:08:59,641 We just drove back in-- 1415 01:08:59,774 --> 01:09:00,775 in reverse. 1416 01:09:06,581 --> 01:09:07,915 - Do you think that's it? 1417 01:09:23,263 --> 01:09:24,132 - Hey. 1418 01:09:24,264 --> 01:09:25,133 Hey, look! 1419 01:09:25,265 --> 01:09:26,534 Look, there it is! 1420 01:09:29,070 --> 01:09:30,303 Wait, I can't believe it. 1421 01:09:30,437 --> 01:09:31,973 I think-- I think we're going to make it. 1422 01:09:32,106 --> 01:09:33,473 Reid. 1423 01:09:33,608 --> 01:09:34,642 Reid. 1424 01:09:34,776 --> 01:09:36,176 Oh, my God. 1425 01:09:36,309 --> 01:09:37,712 Oh, my God. 1426 01:09:37,845 --> 01:09:39,847 - Hey. 1427 01:09:39,981 --> 01:09:42,482 - What are you doing? 1428 01:09:42,617 --> 01:09:45,987 - Look, I just want to let you know that I'm sorry, OK? 1429 01:09:46,120 --> 01:09:48,388 I thought that if I didn't hold on to you tight enough 1430 01:09:48,523 --> 01:09:49,857 that you would slip away from me, 1431 01:09:49,991 --> 01:09:51,458 and I realized that by holding on too tight, 1432 01:09:51,592 --> 01:09:53,226 I just made everything worse. 1433 01:09:53,360 --> 01:09:55,295 OK? 1434 01:09:55,429 --> 01:09:57,832 But I love you, and I'm ready to move on. 1435 01:09:57,965 --> 01:09:58,833 I just love you so much. 1436 01:09:58,966 --> 01:10:00,134 - I love you too. 1437 01:10:00,267 --> 01:10:01,135 - I love you, baby. 1438 01:10:01,268 --> 01:10:02,502 - I love you so much. 1439 01:10:02,637 --> 01:10:03,905 I'm sorry for everything. 1440 01:10:04,038 --> 01:10:05,807 - It's OK. 1441 01:10:05,940 --> 01:10:06,808 - I love you. 1442 01:10:06,941 --> 01:10:07,809 - I love you. 1443 01:10:07,942 --> 01:10:08,810 - I'm sorry. 1444 01:10:08,943 --> 01:10:10,545 - I'm sorry. 1445 01:10:10,678 --> 01:10:12,046 - I think we're going to make it. 1446 01:10:12,180 --> 01:10:13,147 - Yeah. 1447 01:10:13,280 --> 01:10:15,616 Yeah, we're going to make it. 1448 01:10:15,750 --> 01:10:16,416 - Hey. 1449 01:10:16,551 --> 01:10:17,852 Hey, hey, hey are you OK? 1450 01:10:20,555 --> 01:10:23,057 That looks really bad. 1451 01:10:23,191 --> 01:10:25,325 Let me get something for that. 1452 01:10:32,499 --> 01:10:36,303 [low whispers] 1453 01:11:09,003 --> 01:11:11,839 [haunting music] 1454 01:11:11,973 --> 01:11:14,842 [metallic ring] 1455 01:11:15,843 --> 01:11:16,844 - It's you. 1456 01:11:24,619 --> 01:11:26,353 (FRIGHTENED) You're him. 1457 01:11:28,823 --> 01:11:30,858 - What? 1458 01:11:30,992 --> 01:11:34,095 - You're him. 1459 01:11:34,228 --> 01:11:36,296 You're going to kill me. 1460 01:11:36,429 --> 01:11:37,698 - What? 1461 01:11:37,832 --> 01:11:39,466 Olivia, what are you talking about/ 1462 01:11:39,600 --> 01:11:41,434 - Whoa! Hey, hey, hey. 1463 01:11:41,569 --> 01:11:42,770 Where did you get that? 1464 01:11:48,308 --> 01:11:49,911 Olivia, put the knife away. 1465 01:11:50,044 --> 01:11:50,912 Hey. 1466 01:11:51,045 --> 01:11:53,648 - No, Reid. 1467 01:11:53,781 --> 01:11:54,849 You knew. 1468 01:11:54,982 --> 01:11:55,750 You knew. 1469 01:11:55,883 --> 01:11:57,118 - What are you talking about? 1470 01:11:57,251 --> 01:11:58,186 - You knew I was cheating. 1471 01:11:58,318 --> 01:11:59,352 - Knife down. 1472 01:11:59,486 --> 01:12:00,788 - You knew this whole time! 1473 01:12:00,922 --> 01:12:02,355 This is the part of your sick plan, Reid. 1474 01:12:02,489 --> 01:12:03,356 This-- 1475 01:12:03,490 --> 01:12:04,692 - Olivia, calm down. 1476 01:12:04,826 --> 01:12:06,359 We're both very confused right now. 1477 01:12:06,493 --> 01:12:07,862 Everything is out-- - Reid, I'm not confused! 1478 01:12:07,995 --> 01:12:08,963 - --of whack. 1479 01:12:09,096 --> 01:12:10,731 - I'm not confused1 I'm not confused! 1480 01:12:10,865 --> 01:12:12,033 - Put the knife down, Olivia. - You have the tarp. 1481 01:12:12,166 --> 01:12:13,000 You have the rope back there. 1482 01:12:13,134 --> 01:12:14,334 - Put the knife down. 1483 01:12:14,467 --> 01:12:15,536 - You don't want our baby. 1484 01:12:15,670 --> 01:12:16,637 - Are you kidding me? 1485 01:12:16,771 --> 01:12:18,206 - You want us both dead, Reid. 1486 01:12:18,338 --> 01:12:19,507 You want us both dead. 1487 01:12:19,640 --> 01:12:20,575 - Put the knife down. 1488 01:12:20,708 --> 01:12:21,976 Olivia, put the knife away! 1489 01:12:22,109 --> 01:12:23,578 I didn't do anything! - I will kill you. 1490 01:12:23,711 --> 01:12:25,179 I will kill you, Reid. I promise. 1491 01:12:25,313 --> 01:12:26,747 Get out of the fucking car. 1492 01:12:26,881 --> 01:12:28,216 - Put the knife down! - Get out of the car, Reid! 1493 01:12:28,348 --> 01:12:29,650 - Stop it! None of this is real! 1494 01:12:29,784 --> 01:12:31,418 Put the knife down! OK. 1495 01:12:31,552 --> 01:12:32,753 - Get out! 1496 01:12:34,622 --> 01:12:35,857 - You are not thinking clearly. - Get out of 1497 01:12:35,990 --> 01:12:36,858 - OK? 1498 01:12:36,991 --> 01:12:37,959 - --the car. 1499 01:12:38,092 --> 01:12:39,560 - Just put the knife down-- - No! 1500 01:12:39,694 --> 01:12:40,728 - --and let me back in the car. - No! 1501 01:12:40,862 --> 01:12:42,063 No! 1502 01:12:42,196 --> 01:12:43,130 - Olivia, you are going to leave me out here to die. 1503 01:12:43,264 --> 01:12:44,065 - I don't care. 1504 01:12:44,198 --> 01:12:45,533 I don't care, Reid. 1505 01:12:45,666 --> 01:12:46,667 Give me the keys. 1506 01:12:46,801 --> 01:12:48,035 Give me the fucking keys! 1507 01:12:48,169 --> 01:12:49,070 Give me the fucking keys! 1508 01:12:49,203 --> 01:12:50,238 - Put the knife away! 1509 01:12:50,370 --> 01:12:51,239 - Oh God! 1510 01:12:51,371 --> 01:12:52,240 - Stop. 1511 01:12:52,372 --> 01:12:53,841 Give me the keys. 1512 01:12:53,975 --> 01:12:57,578 [olivia shouting] 1513 01:13:36,317 --> 01:13:39,921 [keys jingling] 1514 01:13:55,303 --> 01:13:58,873 [metallic flick] 1515 01:14:00,675 --> 01:14:04,477 [frightened breaths] 1516 01:14:13,654 --> 01:14:17,058 - Help me. 1517 01:14:17,191 --> 01:14:18,059 [squelching] 1518 01:14:18,192 --> 01:14:19,193 - Help me. 1519 01:14:22,196 --> 01:14:23,197 Help! 1520 01:14:26,167 --> 01:14:27,168 Help me! 1521 01:14:29,537 --> 01:14:30,738 Help! 1522 01:14:41,515 --> 01:14:45,086 [squish] 1523 01:14:46,486 --> 01:14:50,057 [pained groans] 1524 01:15:00,801 --> 01:15:02,003 - (WHIMPERING) No. 1525 01:15:05,006 --> 01:15:07,842 No! 1526 01:15:07,975 --> 01:15:09,243 Why? 1527 01:15:09,377 --> 01:15:11,245 Why are you doing this? 1528 01:15:11,379 --> 01:15:12,580 Why are you-- 1529 01:15:30,631 --> 01:15:33,067 [yelps] 1530 01:15:33,200 --> 01:15:35,669 [grunts and groans] 1531 01:15:37,304 --> 01:15:38,706 - No. 1532 01:15:38,839 --> 01:15:40,875 [strained groans] 1533 01:15:41,008 --> 01:15:42,209 - No! 1534 01:15:42,343 --> 01:15:43,277 [screams] 1535 01:15:43,411 --> 01:15:44,278 - No! 1536 01:15:44,412 --> 01:15:46,414 - No, no! 1537 01:15:46,547 --> 01:15:50,117 [rapid breathing] 1538 01:15:54,488 --> 01:15:58,059 [screams] 1539 01:16:12,206 --> 01:16:13,407 [crying] 1540 01:16:13,542 --> 01:16:14,509 - The baby. 1541 01:16:14,642 --> 01:16:15,843 - No. 1542 01:16:20,114 --> 01:16:20,981 - I'm sorry. 1543 01:16:21,115 --> 01:16:22,249 - No, no. 1544 01:16:22,383 --> 01:16:24,118 Baby. 1545 01:16:24,251 --> 01:16:25,352 - I was wrong. 1546 01:16:25,486 --> 01:16:27,321 I was wrong. 1547 01:16:27,455 --> 01:16:28,923 It was me. 1548 01:16:29,056 --> 01:16:30,591 It was me. - It's over. 1549 01:16:30,724 --> 01:16:32,093 It's over. - No, it's not. 1550 01:16:34,795 --> 01:16:37,131 - Baby, we're going to find a way out. 1551 01:16:37,264 --> 01:16:38,132 OK. 1552 01:16:38,265 --> 01:16:40,535 [whimpering] 1553 01:16:40,668 --> 01:16:41,536 - Reid! 1554 01:16:41,669 --> 01:16:43,137 [metal thump] 1555 01:16:43,270 --> 01:16:46,273 [groans] 1556 01:17:32,920 --> 01:17:36,724 [haunting music] 1557 01:17:45,900 --> 01:17:49,336 [pained grunts] 1558 01:17:49,470 --> 01:17:50,337 [metallic crunch] 1559 01:17:50,471 --> 01:17:51,338 - No! 1560 01:17:51,472 --> 01:17:53,340 No! 1561 01:17:53,474 --> 01:17:57,044 [cries] 1562 01:18:15,396 --> 01:18:17,599 - Get away from me! 1563 01:18:17,731 --> 01:18:18,766 Get away! 1564 01:18:18,899 --> 01:18:21,302 Leave me alone! 1565 01:18:21,435 --> 01:18:23,638 [pained yells] 1566 01:18:23,771 --> 01:18:26,907 [car beeps] 1567 01:18:27,708 --> 01:18:30,911 [screaming] 1568 01:18:31,045 --> 01:18:33,247 - Don't you touch her! 1569 01:18:54,636 --> 01:18:57,805 [tense music] 1570 01:18:58,607 --> 01:18:59,807 - No! 1571 01:19:18,225 --> 01:19:20,394 [stinger] 1572 01:19:20,528 --> 01:19:21,395 - No! 1573 01:19:21,529 --> 01:19:22,796 No, please! 1574 01:19:22,930 --> 01:19:24,131 Please! 1575 01:19:38,846 --> 01:19:40,715 [metallic slash, squelching] 1576 01:19:40,848 --> 01:19:44,418 [dark, triumphant music] 1577 01:19:51,792 --> 01:19:53,394 - I'm not you. 1578 01:20:20,487 --> 01:20:24,425 Stay toasty out there, motherfucker. 1579 01:20:24,559 --> 01:20:27,227 [tired squeal] 1580 01:20:27,361 --> 01:20:31,098 [pained grunts and groans] 1581 01:20:48,717 --> 01:20:52,286 [music intensifies] 1582 01:21:01,995 --> 01:21:05,165 [rumbling, thuds] 1583 01:21:06,333 --> 01:21:08,102 - We're gonna make it, baby. 1584 01:21:13,273 --> 01:21:14,475 We're almost there! 1585 01:21:17,478 --> 01:21:18,345 [zap] 1586 01:21:18,479 --> 01:21:21,750 [thunder rumbles] 1587 01:21:21,882 --> 01:21:24,719 [otherworldly sounds] 1588 01:21:24,853 --> 01:21:28,455 [booms, thuds] 1589 01:21:29,858 --> 01:21:32,727 - Stay with me, baby! 1590 01:21:32,861 --> 01:21:34,061 Stay with me! 1591 01:21:38,232 --> 01:21:40,702 [deep, warbling sounds] 1592 01:21:40,835 --> 01:21:41,703 - Come on, baby! 1593 01:21:41,836 --> 01:21:43,705 Come on! 1594 01:21:43,838 --> 01:21:47,107 [cracks, zaps] 1595 01:21:47,241 --> 01:21:48,710 - We're almost there! 1596 01:21:48,843 --> 01:21:51,311 Come on! 1597 01:21:51,445 --> 01:21:54,281 [zaps] 1598 01:21:54,415 --> 01:21:58,686 [shouting] 1599 01:21:58,820 --> 01:22:02,423 [deep rumble] 1600 01:22:16,203 --> 01:22:19,641 [horn honking] 1601 01:22:19,774 --> 01:22:20,974 - Get off the damn road! 1602 01:22:33,053 --> 01:22:34,488 - Wait. 1603 01:22:34,622 --> 01:22:35,623 Wait. 1604 01:22:40,994 --> 01:22:42,463 We made it. 1605 01:22:42,597 --> 01:22:44,732 We made it, baby! 1606 01:22:44,866 --> 01:22:46,967 Oh my God, we made it. 1607 01:22:50,872 --> 01:22:52,439 Baby, wake up. 1608 01:22:52,574 --> 01:22:54,074 Hey, wake up. We made it. 1609 01:22:54,208 --> 01:22:55,409 We did it. 1610 01:22:57,978 --> 01:23:00,380 - Babe? 1611 01:23:00,515 --> 01:23:01,783 No. 1612 01:23:01,916 --> 01:23:03,484 Babe? 1613 01:23:03,618 --> 01:23:04,652 Babe? 1614 01:23:04,786 --> 01:23:05,620 Baby. 1615 01:23:05,753 --> 01:23:06,987 Hey, hey. 1616 01:23:07,120 --> 01:23:08,322 No. 1617 01:23:12,025 --> 01:23:13,528 (CRYING) Oh, God. 1618 01:23:20,935 --> 01:23:24,539 [notification dings] 1619 01:23:35,950 --> 01:23:39,521 [ringing] 1620 01:23:47,529 --> 01:23:49,429 - Reid? 1621 01:23:49,564 --> 01:23:50,665 Reid! 1622 01:23:50,798 --> 01:23:51,733 - Dad. 1623 01:23:51,866 --> 01:23:53,768 - We couldn't reach you. 1624 01:23:53,902 --> 01:23:55,603 Your mother's been worried sick. 1625 01:23:55,737 --> 01:23:58,706 [mom shouting] 1626 01:23:58,840 --> 01:23:59,908 - What's the matter? 1627 01:24:00,040 --> 01:24:01,241 Are you OK? 1628 01:24:07,447 --> 01:24:09,116 - Dad, something happened. 1629 01:24:11,318 --> 01:24:13,821 Something happened. 1630 01:24:13,955 --> 01:24:15,657 - Is it, Olivia? 1631 01:24:15,790 --> 01:24:16,791 - Oh God. 1632 01:24:19,661 --> 01:24:21,563 - Is it the baby? 1633 01:24:21,696 --> 01:24:23,397 - No. 1634 01:24:23,531 --> 01:24:24,197 No! 1635 01:24:24,331 --> 01:24:27,501 [mom shouting] 1636 01:24:27,635 --> 01:24:30,103 - Whatever happened, it's going to be OK. 1637 01:24:35,743 --> 01:24:39,446 Whatever happened, you can move on. 1638 01:24:39,581 --> 01:24:42,584 You can forget all of this. 1639 01:24:48,790 --> 01:24:49,657 All of it, son. 1640 01:24:49,791 --> 01:24:52,159 Do you understand? 1641 01:24:52,292 --> 01:24:53,493 You can forget. 1642 01:25:02,537 --> 01:25:04,104 - OK. 1643 01:25:04,237 --> 01:25:05,740 Yeah. 1644 01:25:05,873 --> 01:25:07,842 I'll do that. 1645 01:25:07,976 --> 01:25:09,176 - Just please. 1646 01:25:12,981 --> 01:25:14,181 Reid? 1647 01:25:16,651 --> 01:25:17,719 - Gotta go. 1648 01:25:17,852 --> 01:25:18,853 - Reid! 1649 01:25:22,189 --> 01:25:23,156 Summer, can you hold-- 1650 01:25:23,290 --> 01:25:24,826 [call ends] 1651 01:25:26,794 --> 01:25:29,964 [somber music] 1652 01:25:30,098 --> 01:25:31,633 - (WHISPERING) I'm sorry. 1653 01:25:31,766 --> 01:25:32,634 I'm so sorry. 1654 01:25:32,767 --> 01:25:35,870 I'm so sorry. 1655 01:25:36,004 --> 01:25:37,204 I love you. 1656 01:26:30,925 --> 01:26:31,926 I love you. 1657 01:26:52,180 --> 01:26:55,750 [wind blowing] 1658 01:27:16,003 --> 01:27:19,073 [gasps] 1659 01:27:19,207 --> 01:27:20,074 - Reid! 1660 01:27:20,208 --> 01:27:22,275 Reid! 1661 01:27:22,409 --> 01:27:24,145 Reid. 1662 01:27:24,277 --> 01:27:27,815 [ominous music] 1663 01:27:59,279 --> 01:28:00,548 [ghostly laughter] 1664 01:28:00,681 --> 01:28:01,983 - (WHISPERING) We're never getting home. 1665 01:28:02,116 --> 01:28:04,952 Looks like we'll have an easy, breezy drive home. 1666 01:28:05,086 --> 01:28:06,319 - (YELLING) Be a man Reid! 1667 01:28:06,453 --> 01:28:08,556 - Oh no. 1668 01:28:08,689 --> 01:28:10,191 - Do you want to tell me who this is? 1669 01:28:10,323 --> 01:28:11,192 [screams] 1670 01:28:11,324 --> 01:28:12,359 - You tell me who it is! 1671 01:28:12,492 --> 01:28:13,828 - Drive back! Drive back. 1672 01:28:13,961 --> 01:28:14,829 - Yeah, walk out. 1673 01:28:14,962 --> 01:28:15,830 You're not even trying-- 1674 01:28:15,963 --> 01:28:17,965 [overlapping speech] 1675 01:28:18,966 --> 01:28:22,837 [ghostly laughter] 1676 01:28:22,970 --> 01:28:25,807 [ghostly breath] 1677 01:28:25,940 --> 01:28:29,544 [dark music] 1678 01:28:40,721 --> 01:28:44,525 [footsteps, rustling] 1679 01:29:08,282 --> 01:29:11,886 [soft music] 1680 01:29:52,026 --> 01:29:53,961 - (ECHOING) Do you think you'll have your eyes? 1681 01:29:54,095 --> 01:29:55,863 Do you think she'll have your eyes? 1682 01:30:00,500 --> 01:30:02,570 [music turns dramatic] 1683 01:30:10,443 --> 01:30:12,479 [heavy, dark music] 1684 01:31:22,683 --> 01:31:25,920 [dark music]107214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.