All language subtitles for Dope.Thief.S01E08.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,724 --> 00:00:16,808 Raymond. 2 00:00:19,603 --> 00:00:20,979 Raymond. 3 00:00:23,982 --> 00:00:28,904 You're really not keeping up your end of the conversation. 4 00:00:30,113 --> 00:00:34,952 I'm watching you and I'm right fucking here. 5 00:00:37,538 --> 00:00:39,289 - Federal agents! - Don't shoot! 6 00:00:39,373 --> 00:00:41,041 - Drop it! - Hands where I can see 'em! 7 00:00:41,542 --> 00:00:43,293 Drop it now! Put it down! 8 00:00:43,877 --> 00:00:46,380 Drop the weapon now! Drop it! 9 00:00:49,842 --> 00:00:51,426 DEA. ASAC. 10 00:00:52,928 --> 00:00:54,555 How'd they get past security? 11 00:00:56,348 --> 00:00:57,933 What, you don't go to the gym? 12 00:00:58,016 --> 00:00:59,059 I really should. 13 00:01:09,152 --> 00:01:11,405 Who is he? Why is he only talking to you? 14 00:01:11,488 --> 00:01:13,550 He's in shock. He doesn't have to answer any questions right now. 15 00:01:13,574 --> 00:01:15,242 - He knows his rights. - Raymond? 16 00:01:15,868 --> 00:01:20,706 Raymond. You know you'd rather talk to me than all these fucking cops. 17 00:01:20,789 --> 00:01:22,624 You still got something I need. 18 00:01:22,708 --> 00:01:25,502 But this has to be a private conversation. 19 00:01:25,586 --> 00:01:27,254 Just ask him where he wants to meet. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 You don't have a cooperation deal, Ray. 21 00:01:29,131 --> 00:01:30,757 And he won't if we miss this chance. 22 00:01:30,841 --> 00:01:31,842 Don't. 23 00:01:39,183 --> 00:01:40,726 Where do you want to meet? 24 00:01:40,809 --> 00:01:44,730 Don't you know this has always been about you and me, Raymond? 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,649 Ever since you burned that fucking house down 26 00:01:47,733 --> 00:01:50,527 and stood there roasting marshmallows on a stick. 27 00:01:50,611 --> 00:01:52,654 - I'll take that stick and put it… - Hey! 28 00:01:52,738 --> 00:01:55,458 …through your fucking heart for what you did to us, you motherfucker! 29 00:03:30,252 --> 00:03:32,171 Are all these people dopeheads? 30 00:03:34,423 --> 00:03:37,551 No. It's people from the neighborhood, Ma. 31 00:03:38,635 --> 00:03:40,012 How are you supposed to mourn? 32 00:03:40,095 --> 00:03:42,890 If you get worked up, a marshal's gonna shoot you in the leg. 33 00:03:45,726 --> 00:03:48,020 I don't know. I'll just keep it inside, I guess. 34 00:03:48,604 --> 00:03:50,063 Look how that turned out. 35 00:03:53,984 --> 00:03:55,777 Those narcs are moving me, you know. 36 00:03:56,486 --> 00:04:00,199 Gonna spend my golden years in protective services. 37 00:04:03,243 --> 00:04:09,458 Iracema, I didn't see you anymore 38 00:04:11,668 --> 00:04:18,509 Iracema, the love of my life Went away 39 00:04:19,676 --> 00:04:26,642 I cried, I cried in pain because 40 00:04:27,809 --> 00:04:33,565 Iracema, you were the love of my life 41 00:04:35,234 --> 00:04:40,822 Today she lives in Heaven 42 00:04:42,866 --> 00:04:49,831 She lives very near to our Lord 43 00:04:51,250 --> 00:04:58,215 I only have your socks and your shoes As reminders 44 00:05:00,050 --> 00:05:06,723 Iracema, I can no longer see your face 45 00:05:17,025 --> 00:05:18,235 I'm coming. 46 00:05:27,202 --> 00:05:29,913 There's gonna be justice, Mina. 47 00:05:32,291 --> 00:05:34,960 Maybe not the kind you want, but something. 48 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 Look, I heard you. 49 00:05:36,628 --> 00:05:39,423 It takes three people to make a drug trafficking organization, 50 00:05:39,506 --> 00:05:42,968 but this doesn't feel like Vito Corleone's funeral. 51 00:05:44,344 --> 00:05:46,555 Nader gave you a reading list, huh? 52 00:05:46,638 --> 00:05:48,640 I'm just catching up on the classics. 53 00:05:51,226 --> 00:05:53,812 Xérès "Sherry" Alarcón Fuentes. 54 00:05:54,313 --> 00:05:56,857 Girlfriend of Manuel Carvalho. No record. 55 00:06:01,403 --> 00:06:02,404 I know. 56 00:06:03,488 --> 00:06:04,865 I got something for you. Here. 57 00:06:07,159 --> 00:06:08,785 Saint Jesús Malverde. 58 00:06:08,869 --> 00:06:10,388 You need it more than I do, all right? 59 00:06:10,412 --> 00:06:11,412 Come on. 60 00:06:11,455 --> 00:06:13,040 It'll protect you. Stop. 61 00:06:13,707 --> 00:06:16,668 And I hid those bills like Manny said. Don't die for this too. 62 00:06:16,752 --> 00:06:18,837 Sherry, listen to me. Listen to me, okay? 63 00:06:18,921 --> 00:06:20,881 That money is fucking dangerous. 64 00:06:21,590 --> 00:06:23,550 I know. It's burning a hole in my pocket. 65 00:06:31,350 --> 00:06:33,185 That was really something, sweetheart. 66 00:06:35,604 --> 00:06:39,066 - I could crack him open in five minutes. - The murder case takes precedence. 67 00:06:39,149 --> 00:06:41,860 Five minutes and I'd know everything in that big head. 68 00:06:41,944 --> 00:06:45,572 I would really advise you, after all this, not to break any rules. 69 00:06:48,075 --> 00:06:49,701 Or bend them too far. 70 00:07:30,868 --> 00:07:32,911 I got something I want to show you. 71 00:07:32,995 --> 00:07:34,204 Come here. 72 00:07:38,667 --> 00:07:39,835 Yeah. 73 00:07:39,918 --> 00:07:42,254 Yeah, it's the longest I've been sober since I was 13. 74 00:07:42,963 --> 00:07:44,089 And how does that feel? 75 00:07:46,175 --> 00:07:49,970 I've just been laying awake, thinking about Manny. 76 00:07:51,972 --> 00:07:53,390 I never got to say goodbye. 77 00:07:54,308 --> 00:07:55,142 I know. 78 00:07:55,225 --> 00:07:57,065 You know why they call North Philly "the trap"? 79 00:07:58,353 --> 00:07:59,563 'Cause you never get out. 80 00:08:02,441 --> 00:08:04,318 Manny and me, we knew that shit, 81 00:08:04,401 --> 00:08:07,362 like, we knew it so well. 82 00:08:07,863 --> 00:08:10,743 You know, we could go in there and snatch the bait right off the trigger. 83 00:08:13,410 --> 00:08:15,495 Then we stepped on a trap we didn't recognize 84 00:08:15,579 --> 00:08:17,915 and it let loose this monster. 85 00:08:17,998 --> 00:08:19,499 And he took everybody from me. 86 00:08:20,417 --> 00:08:23,003 Manny, my father. 87 00:08:23,086 --> 00:08:25,297 And shit, maybe even me. 88 00:08:27,341 --> 00:08:29,218 We was used that day, Michelle. 89 00:08:30,677 --> 00:08:32,929 I need to know who played us. 90 00:08:33,429 --> 00:08:37,518 I need to know who pulled us under. Okay? 91 00:08:54,785 --> 00:08:58,455 This is Driscoll's own security footage. 92 00:08:59,623 --> 00:09:01,463 So you won't tell us what Driscoll did for you, 93 00:09:01,542 --> 00:09:02,876 but you risk yourself for him? 94 00:09:05,671 --> 00:09:10,050 And you won't ID this cartel associate but you obviously had business with them. 95 00:09:11,718 --> 00:09:13,804 You have an impressive case of amnesia. 96 00:09:15,138 --> 00:09:17,975 But what really puzzles me is how you played the DEA for so long. 97 00:09:21,061 --> 00:09:23,605 Do you know what the deconfliction database is, Mr. Pham? 98 00:09:25,816 --> 00:09:26,900 No, of course not. 99 00:09:27,818 --> 00:09:30,320 When an agent's investigating a house, 100 00:09:30,404 --> 00:09:33,824 they put the address in a deconfliction so that no one else will bust it. 101 00:09:33,907 --> 00:09:36,577 It keeps undercover agents from shooting each other by accident. 102 00:09:36,660 --> 00:09:38,120 You hope it never gets abused. 103 00:09:38,203 --> 00:09:41,915 But for a price, a compromised agent could put a house on the list 104 00:09:41,999 --> 00:09:42,999 to keep it safe. 105 00:09:43,458 --> 00:09:47,296 Sort of a crooked umbrella for a friend. 106 00:09:49,131 --> 00:09:54,386 Your house has been in that database for six years 107 00:09:55,846 --> 00:09:59,016 and I can't find your name or the agent's. 108 00:09:59,808 --> 00:10:03,187 Just a big umbrella over you in Chestnut Hill. 109 00:10:05,731 --> 00:10:07,709 We're gonna put you back in the pen with those killers 110 00:10:07,733 --> 00:10:09,443 until you remember your guardian angel. 111 00:10:15,574 --> 00:10:17,159 The umbrella's gone, Mr. Pham. 112 00:10:18,202 --> 00:10:20,120 And as good as you are at dodging raindrops, 113 00:10:21,788 --> 00:10:22,789 you're gonna get wet. 114 00:11:08,919 --> 00:11:10,855 Sorry, I got a federal prisoner in here for tests. 115 00:11:10,879 --> 00:11:12,047 You can't go in there. 116 00:11:12,631 --> 00:11:13,715 Hello? 117 00:11:17,970 --> 00:11:18,971 Hello… 118 00:12:02,556 --> 00:12:06,393 Okay. It's not real. 119 00:12:13,650 --> 00:12:14,860 I'm sorry. 120 00:12:21,033 --> 00:12:23,660 I'm sorry for what we did to you. 121 00:12:26,205 --> 00:12:27,998 I didn't know who you were. 122 00:12:28,665 --> 00:12:29,750 Fuck that. 123 00:12:30,626 --> 00:12:31,960 You knew I was someone. 124 00:12:36,256 --> 00:12:38,008 I didn't mean to hurt you. 125 00:12:44,056 --> 00:12:45,682 I lost my partner… 126 00:12:49,728 --> 00:12:51,563 and I just wanna know why. 127 00:12:57,194 --> 00:12:59,530 It's the only thing that's kept me alive. 128 00:12:59,613 --> 00:13:02,824 You're not. You're not. 129 00:13:05,369 --> 00:13:10,666 We died in there. We fucking died. 130 00:13:11,291 --> 00:13:13,168 I thought I knew everything about you, 131 00:13:13,252 --> 00:13:16,421 but now I need to start over with one fucking question. 132 00:13:16,922 --> 00:13:20,425 Do you want to be alive? 133 00:13:28,517 --> 00:13:29,768 I wanna live. 134 00:13:35,566 --> 00:13:37,818 Then we can't keep crawling in the fucking dirt. 135 00:13:37,901 --> 00:13:40,946 No. No, we can't. 136 00:13:41,655 --> 00:13:44,491 Okay. 137 00:13:45,284 --> 00:13:47,786 So you give me everything. 138 00:13:48,370 --> 00:13:52,332 Everything you saw, everything you think you know. 139 00:13:55,544 --> 00:13:57,379 And be ready to die if you're wrong. 140 00:13:58,547 --> 00:14:02,092 If you do that, for the truth, 141 00:14:03,260 --> 00:14:04,428 then maybe, 142 00:14:04,511 --> 00:14:06,763 maybe someday… 143 00:14:08,640 --> 00:14:10,809 you're going to take a step again as a free man. 144 00:14:15,105 --> 00:14:17,566 If we can't get on the same page here, 145 00:14:17,649 --> 00:14:19,526 then this is… It's not gonna… 146 00:14:19,610 --> 00:14:20,861 I don't understand. 147 00:14:20,944 --> 00:14:25,282 Ray Driscoll just wants the truth now. Who else here can say that? 148 00:15:01,109 --> 00:15:02,749 I'm just trying to deal with the reality. 149 00:15:02,778 --> 00:15:06,865 Your one witness is on the other side of that glass and she is not desirous 150 00:15:06,949 --> 00:15:08,909 - of pursuing any charges… - There's no slam dunk. 151 00:15:08,951 --> 00:15:10,077 We have a trail of blood. 152 00:15:10,160 --> 00:15:14,164 ASAC. The lady lawyer is right, Mark. 153 00:15:14,665 --> 00:15:17,292 We don't let Homicide solve our problems. 154 00:15:17,376 --> 00:15:20,254 We need to know what happened in that meth lab too. 155 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 Couple of people who don't know me, 156 00:15:23,924 --> 00:15:28,887 I'm Special Agent in Charge of the Boston office, Bill McKinty. 157 00:15:30,430 --> 00:15:33,642 We're here to advise and assist with the New Hampshire biker club. 158 00:15:34,142 --> 00:15:38,105 While this office is shut down, you had a hundred kids OD out there. 159 00:15:40,023 --> 00:15:44,403 This murder case and our directive as an agency, 160 00:15:44,486 --> 00:15:47,531 they are not at cross purposes here. 161 00:15:48,991 --> 00:15:54,288 Ray Driscoll stumbled in, he was a grifter. An accomplice. 162 00:15:55,122 --> 00:15:59,084 But why rush to bury him for a crime he did not anticipate? 163 00:15:59,168 --> 00:16:02,337 Find out if that fake badge knows anything real. 164 00:16:02,421 --> 00:16:04,631 Everybody circling Ray. 165 00:16:05,132 --> 00:16:09,219 - The biker club, the cartel... - Sir, that fishing expedition has sailed. 166 00:16:09,303 --> 00:16:12,764 You are not dragging him through the right water yet, Mark. 167 00:16:46,465 --> 00:16:49,801 My father was a born liar but he died to get me the truth. 168 00:16:51,094 --> 00:16:52,930 He told me I was used. 169 00:16:54,223 --> 00:16:57,643 Rick brought us that house and somebody sent him to us. 170 00:16:58,185 --> 00:16:59,937 Rick heard about you on the inside? 171 00:17:00,020 --> 00:17:03,106 Yeah, it was a setup. Yeah. 172 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 Rick was meant to blow something up 173 00:17:05,442 --> 00:17:09,320 and we were out there to make it look like some kind of DEA buy-and-bust. 174 00:17:09,404 --> 00:17:12,115 - Give us facts, not theories. - I'm full of facts, bro. 175 00:17:12,616 --> 00:17:15,452 Got one fact in my shoulder and one right through my leg. 176 00:17:16,411 --> 00:17:18,829 What have you heard about something called "The Alliance"? 177 00:17:19,580 --> 00:17:21,250 Those lightning bolts I see on everybody? 178 00:17:21,750 --> 00:17:22,835 I kept tabs on 'em. 179 00:17:23,377 --> 00:17:25,546 I put surveillance on my ma's house, 180 00:17:25,628 --> 00:17:28,382 put trackers on their cars, I found the headquarters. 181 00:17:29,716 --> 00:17:31,468 You have all this information? 182 00:17:31,552 --> 00:17:34,888 Yep. Tags, pictures, phone numbers. 183 00:17:37,266 --> 00:17:38,809 Who you want first? 184 00:17:38,892 --> 00:17:41,353 And what did you know about Special Agent Jack Cross? 185 00:17:43,188 --> 00:17:44,898 Did you know what was in Ottsville? 186 00:17:45,691 --> 00:17:46,692 Now I do. 187 00:17:48,277 --> 00:17:51,113 I had Manny hide these $2 bills with the rest of the money. 188 00:17:51,196 --> 00:17:52,636 They had these codes written on 'em. 189 00:17:53,115 --> 00:17:57,035 'Cause, look, somebody is leaving a trail of numbers like Pick 4. 190 00:17:57,119 --> 00:17:58,847 And you think these guys will come out of hiding 191 00:17:58,871 --> 00:18:00,455 for some fucking lotto numbers? 192 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 Bro. 193 00:18:03,458 --> 00:18:05,377 That's the only reason I'm talking to you. 194 00:18:20,475 --> 00:18:22,269 So many people died over this shit. 195 00:18:29,735 --> 00:18:31,895 I said to Manny that I thought this was for coat check. 196 00:18:32,779 --> 00:18:35,115 Might be a courier code? 197 00:18:39,077 --> 00:18:40,557 Manny didn't even know what that was. 198 00:18:41,246 --> 00:18:44,666 Cartel couriers use codes to prove they actually have the money. 199 00:18:44,750 --> 00:18:48,921 No, man. I'm saying that Manny didn't know what a coat check was. 200 00:19:00,390 --> 00:19:01,391 Can I? 201 00:19:09,816 --> 00:19:10,984 What are you doing? 202 00:19:17,574 --> 00:19:20,327 I'll be damned. Coordinates. 203 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 It's a place. 204 00:19:23,580 --> 00:19:29,127 If I make it a longitude and latitude it just gives us this here. 205 00:19:33,257 --> 00:19:37,094 We don't know if 3273 tacks on to the longitude or the latitude. 206 00:19:40,931 --> 00:19:43,651 I mean, y'all want my opinion or do I have to wait to sign something? 207 00:19:44,059 --> 00:19:47,354 All right. Your partner knew something was coming for him. 208 00:19:47,437 --> 00:19:51,233 You think Jack hid this money? 209 00:19:51,316 --> 00:19:56,071 I think Jack made these codes and hid his stash. 210 00:19:56,780 --> 00:19:58,282 Jack was the crooked fed. 211 00:19:58,365 --> 00:19:59,425 Rick was meant to kill him. 212 00:19:59,449 --> 00:20:01,785 And you and me was in the line of fire. 213 00:20:02,369 --> 00:20:05,581 I also think that Jack was dipping into his own product. 214 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 How would you ever fucking know that? 215 00:20:08,834 --> 00:20:11,879 Because this is all some very methy shit to do. 216 00:20:36,612 --> 00:20:38,864 Raymond Driscoll. 217 00:20:38,947 --> 00:20:43,285 Boy, after all this, you must feel like you're calling God. 218 00:20:43,869 --> 00:20:46,413 Yeah, except God don't work for himself. 219 00:20:46,496 --> 00:20:49,875 You owe the cartel or you wouldn't still be chasing loose change. 220 00:20:51,960 --> 00:20:53,670 You must have figured out by now 221 00:20:53,754 --> 00:20:57,341 that I need more than that little stack of money you're sitting on. 222 00:20:57,841 --> 00:20:58,842 Numbers. 223 00:20:58,926 --> 00:21:00,511 You don't work alone either. 224 00:21:01,011 --> 00:21:04,431 Your handler is waiting to die in prison right now. 225 00:21:04,515 --> 00:21:07,893 I want you to bring him or there's no deal. 226 00:21:07,976 --> 00:21:13,065 Tell that brain trust around you Son Pham knows more than I do. 227 00:21:13,148 --> 00:21:17,319 Two days from now, I want both you fucking clowns. 228 00:21:17,402 --> 00:21:19,071 I'm gonna give you a location. 229 00:21:19,154 --> 00:21:21,949 Try not to get any more blood on your hands. 230 00:21:32,584 --> 00:21:34,211 You may need to sign this new deal. 231 00:21:34,294 --> 00:21:35,294 They're listening. 232 00:21:37,381 --> 00:21:38,966 They have translators. 233 00:21:39,049 --> 00:21:42,094 Don't say anything that would embarrass us. 234 00:21:43,136 --> 00:21:45,264 What could be more embarrassing… 235 00:21:45,347 --> 00:21:46,932 …than dying in a place like this? 236 00:21:47,015 --> 00:21:51,019 You risked everything for Ray and where is he now? 237 00:21:56,191 --> 00:22:00,070 But when this storm comes for you, my son, 238 00:22:00,153 --> 00:22:01,613 walk through the heart of it, 239 00:22:01,697 --> 00:22:03,365 lay yourself bare. 240 00:22:03,448 --> 00:22:05,492 They're listening. 241 00:22:08,036 --> 00:22:12,124 Then you can't hide forever. 242 00:22:25,971 --> 00:22:26,972 Did you… 243 00:22:28,307 --> 00:22:29,558 Did you get the flowers? 244 00:22:30,642 --> 00:22:31,643 Flowers? 245 00:22:34,980 --> 00:22:36,106 For Manny. 246 00:22:39,401 --> 00:22:40,611 Yeah. 247 00:22:44,573 --> 00:22:47,618 Unless you two wind-talkers are speaking in code again, 248 00:22:47,701 --> 00:22:49,620 we are going nowhere. 249 00:22:54,875 --> 00:22:57,461 Driscoll is in contact with the head of The Alliance. 250 00:22:57,544 --> 00:22:59,588 He's asked to meet with both of you. 251 00:23:10,599 --> 00:23:13,685 Mr. Driscoll, you've admitted that you worked for Mr. Pham. 252 00:23:16,271 --> 00:23:17,481 I said sometimes. 253 00:23:18,649 --> 00:23:21,026 Well, whether you were partners or not, 254 00:23:21,109 --> 00:23:23,654 your DEA scam burned everyone you know. 255 00:23:25,072 --> 00:23:26,406 You two are all that's left. 256 00:23:28,909 --> 00:23:29,910 Mr. Pham? 257 00:23:31,787 --> 00:23:36,208 For the last time, did you know prior to February 7th 258 00:23:36,291 --> 00:23:39,837 that there was a cartel shipment passing through that house? 259 00:23:54,434 --> 00:23:55,435 Yes. 260 00:24:04,403 --> 00:24:09,449 Tell that brain trust around you Son Pham knows more than I do. 261 00:24:09,533 --> 00:24:13,287 Two days from now I want both you fucking clowns. 262 00:24:13,370 --> 00:24:15,455 I'm gonna give you a location. 263 00:24:15,539 --> 00:24:18,375 Try not to get any more blood on your hands. 264 00:24:29,803 --> 00:24:31,138 Explain it to me, 265 00:24:31,221 --> 00:24:33,599 why would we leave both assets out there as bait? 266 00:24:34,099 --> 00:24:37,978 Driscoll thinks Jack set up this scavenger hunt to protect himself. 267 00:24:38,896 --> 00:24:42,065 He's not wrong. Jack was falling apart, 268 00:24:42,149 --> 00:24:44,985 and he talked all the time about this Alliance coming for him. 269 00:24:48,864 --> 00:24:50,532 But the Voice knows we're gonna be there. 270 00:24:52,284 --> 00:24:54,786 If we could control it, we can make the handoff 271 00:24:54,870 --> 00:24:57,539 and follow him to Jack's stash. 272 00:24:57,623 --> 00:25:02,294 This Voice was coming to Ottsville for Jack, and he'll come for Driscoll now. 273 00:25:02,878 --> 00:25:04,338 And Son Pham. 274 00:25:06,673 --> 00:25:10,719 Okay. If you think we can protect them, approved. 275 00:25:12,346 --> 00:25:13,680 Let's do our recon. 276 00:25:35,536 --> 00:25:37,037 We're in a tough spot, Mina. 277 00:25:37,788 --> 00:25:40,123 He gave us a location he thinks he can control. 278 00:25:43,919 --> 00:25:46,088 You might wanna let your informants say their goodbyes. 279 00:26:17,077 --> 00:26:18,161 You got a deal. 280 00:26:19,997 --> 00:26:21,999 - And went straight to the record store. - Yeah. 281 00:26:23,292 --> 00:26:24,793 Got "Philadelphia Lawyer" on it. 282 00:26:24,877 --> 00:26:26,437 You know, the song from your voicemail? 283 00:26:28,255 --> 00:26:29,715 I've been hearing that a lot lately. 284 00:26:31,300 --> 00:26:33,177 I'm trying to have boundaries. 285 00:26:35,888 --> 00:26:36,889 I hear that. 286 00:26:37,389 --> 00:26:39,224 Look, I know goodbye is painful. 287 00:26:39,308 --> 00:26:42,853 So I thought maybe instead I'd just come by and say thank you. 288 00:26:44,354 --> 00:26:46,356 I don't know what tomorrow's gonna bring. 289 00:26:48,025 --> 00:26:49,401 What's tomorrow, Ray? 290 00:26:49,484 --> 00:26:52,946 Moment of truth. Yeah, moment of truth. 291 00:26:53,739 --> 00:26:56,325 But I just wanted you to know that I'm not hustling, all right? 292 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 All my life… 293 00:27:02,080 --> 00:27:04,041 All my life, this shit was all I knew. 294 00:27:04,124 --> 00:27:07,336 And I had to make this armor to stay alive. 295 00:27:08,504 --> 00:27:10,714 All the while, I ain't know I was suffocating inside it. 296 00:27:10,797 --> 00:27:15,552 Then somebody like you come along, you crack it wide open. 297 00:27:17,179 --> 00:27:20,140 It wasn't pain that showed me that, it was kindness. 298 00:27:23,268 --> 00:27:24,436 The kindness in you. 299 00:27:26,522 --> 00:27:28,190 You put me back in my body, Michelle. 300 00:27:28,690 --> 00:27:31,944 This broken, fucked-up body. You… 301 00:27:33,320 --> 00:27:35,614 You put me back in there for good. 302 00:27:37,616 --> 00:27:41,703 When you first came to my office, you were the one crying. 303 00:27:42,871 --> 00:27:45,457 It's pretty scary when you make your lawyer cry. 304 00:27:53,131 --> 00:27:55,092 I'm going back in the dark, Michelle. 305 00:27:55,926 --> 00:27:56,927 For the truth. 306 00:27:59,388 --> 00:28:00,556 Do Quakers pray? 307 00:28:02,266 --> 00:28:03,267 Sort of. 308 00:28:05,185 --> 00:28:07,646 Then sort of pray for me, all right? 309 00:28:40,470 --> 00:28:42,181 Asset number one is on the bridge. 310 00:29:01,366 --> 00:29:02,618 Still no answer. 311 00:29:05,746 --> 00:29:07,122 Where's anybody supposed to piss? 312 00:29:08,874 --> 00:29:10,834 Are you shy in front of people, boss? 313 00:29:11,877 --> 00:29:13,597 Maybe I don't wanna throw off any equipment. 314 00:29:16,173 --> 00:29:17,382 Try calling him again. 315 00:29:41,532 --> 00:29:43,075 Still no answer, sir. 316 00:29:43,158 --> 00:29:45,786 Please confirm asset number two is still in position. 317 00:29:46,411 --> 00:29:47,955 Driscoll is in position. 318 00:29:48,664 --> 00:29:50,832 Just waiting in the crosshairs. 319 00:29:53,794 --> 00:29:55,963 Yo, I know something. 320 00:30:03,053 --> 00:30:05,097 The Voice set this place. 321 00:30:05,180 --> 00:30:07,140 He must have these first two numbers. 322 00:30:08,725 --> 00:30:14,147 Yeah, I can't tell if this third number, 3273 is a longitude or latitude. 323 00:30:14,231 --> 00:30:17,234 But the main numbers give us this box. 324 00:30:17,317 --> 00:30:20,237 Here. Goes from the bridge to this forest. 325 00:30:20,320 --> 00:30:22,322 We're right here. 326 00:30:22,406 --> 00:30:24,783 All right, then let's think outside this box. 327 00:30:25,450 --> 00:30:27,786 The last number is Jack's note from the grave. 328 00:30:27,870 --> 00:30:31,373 You're saying 3273 is something else. 329 00:30:31,456 --> 00:30:34,835 I'm saying that 3273 is the claim ticket. 330 00:30:34,918 --> 00:30:37,421 Look, let's not walk into this trap, aight? 331 00:30:37,504 --> 00:30:39,566 While these DEA motherfuckers are playing on the bridge, 332 00:30:39,590 --> 00:30:41,133 let's go find his stash. 333 00:30:41,216 --> 00:30:42,986 I mean, you knew his crazy ass better than anybody. 334 00:30:43,010 --> 00:30:44,219 Where would he hide it? 335 00:30:46,054 --> 00:30:47,734 There's not much here other than the bridge 336 00:30:47,806 --> 00:30:48,849 and a graveyard. 337 00:30:50,767 --> 00:30:53,812 Fuck. Special Agent Jack Cross. 338 00:30:58,567 --> 00:31:01,278 What? Wait, what are we doing? 339 00:31:01,361 --> 00:31:03,447 Let's get the fuck out of this box. 340 00:31:03,530 --> 00:31:05,490 We should stay in radio range. 341 00:31:53,747 --> 00:31:54,748 These aren't dates. 342 00:31:55,999 --> 00:31:57,751 They all marked with numbers. 343 00:31:59,169 --> 00:32:01,922 Hey, look up this graveyard, man. 344 00:32:02,422 --> 00:32:03,423 Do it, Marchetti. 345 00:32:03,507 --> 00:32:05,008 You treat me like a search engine. 346 00:32:07,636 --> 00:32:09,596 It was an Amish graveyard, 347 00:32:09,680 --> 00:32:12,474 but this section's for ones who were never baptized. 348 00:32:16,937 --> 00:32:21,441 Jesus, Manny. It's exactly what you was looking for. 349 00:32:23,861 --> 00:32:25,529 So, these are all innocent kids. 350 00:32:27,114 --> 00:32:28,532 What that third bill say? 351 00:32:28,615 --> 00:32:29,950 3273. 352 00:32:35,956 --> 00:32:38,292 God bless our crazy fucking partners. 353 00:32:39,668 --> 00:32:41,378 There's a shovel in my camper. 354 00:32:48,427 --> 00:32:52,931 All right, when your fingers are warm enough, let's try to make contact again. 355 00:33:17,664 --> 00:33:20,417 Still holding position. We got eyes on the bridge. 356 00:33:21,752 --> 00:33:23,504 Bravo 1, copy. What's your 20? 357 00:33:23,587 --> 00:33:26,173 Still at the checkpoint. You want me to hold here? 358 00:33:26,256 --> 00:33:28,136 Yeah, that's affirmative. Go ahead and stay put. 359 00:33:31,845 --> 00:33:33,222 Yeah? 360 00:33:34,806 --> 00:33:35,807 I'm here. 361 00:33:38,852 --> 00:33:40,062 Come on. 362 00:33:43,148 --> 00:33:46,860 So, we gonna jerk each other off all day or are we doing this? 363 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 You tell me. 364 00:33:48,445 --> 00:33:49,780 You have the numbers? 365 00:33:50,781 --> 00:33:52,658 I'm supposed to hand them to you. 366 00:33:53,200 --> 00:33:56,245 I don't want you wearing any of Raymond's body cams, 367 00:33:56,328 --> 00:33:59,331 or GPS trackers, or any of that shit. 368 00:33:59,831 --> 00:34:01,583 Take off your fucking clothes. 369 00:34:06,505 --> 00:34:08,674 You don't have to humiliate me. 370 00:34:08,757 --> 00:34:12,386 This is what you're hanging on to now? Your pride? 371 00:34:12,886 --> 00:34:14,721 After this fucking disaster? 372 00:34:15,222 --> 00:34:19,601 Take off your clothes and walk to the middle of that bridge. 373 00:34:22,646 --> 00:34:24,773 Pham, we're reviewing. Stand by. 374 00:34:43,833 --> 00:34:44,835 What the f… 375 00:34:49,965 --> 00:34:51,466 The fuck is that? 376 00:34:55,888 --> 00:34:56,889 This his stash? 377 00:34:56,972 --> 00:34:59,600 It's his fucking evidence locker. 378 00:35:02,978 --> 00:35:04,146 Fuck. 379 00:35:04,938 --> 00:35:08,734 - The Alliance is in the DEA. - Holy shit. 380 00:35:09,359 --> 00:35:10,611 So, this wasn't Jack then. 381 00:35:11,111 --> 00:35:14,114 These dirty fucking cops set up this whole thing too. 382 00:35:16,408 --> 00:35:18,702 McKinty, it takes one shot. 383 00:35:18,785 --> 00:35:22,164 I'm not having this conversation on the phone, anybody could be listening. 384 00:35:22,247 --> 00:35:24,124 Just get down here. 385 00:35:28,420 --> 00:35:31,256 Marchetti, get in range and tell them to call that shit off the bridge. 386 00:35:31,340 --> 00:35:33,300 It's a setup. It's a fucking setup. 387 00:35:45,729 --> 00:35:47,856 Great. There you are. This is another emergency. 388 00:35:48,440 --> 00:35:49,983 Just give me two more seconds. 389 00:35:50,067 --> 00:35:52,110 Pal, I can give you more than that. 390 00:35:57,199 --> 00:35:58,784 No. Please, please. 391 00:36:53,589 --> 00:36:57,342 So, it looks like McKinty has been putting houses into deconfliction. 392 00:36:57,426 --> 00:36:58,302 It's a database. 393 00:36:58,385 --> 00:37:00,888 You put a house in there so that nobody else will bust it. 394 00:37:01,471 --> 00:37:04,183 But it's also a perfect stream for payoffs. 395 00:37:04,266 --> 00:37:06,935 So, there are hundreds of these safe houses, 396 00:37:07,019 --> 00:37:10,314 and this landlord takes a cut of everything that moves through them. 397 00:37:10,397 --> 00:37:11,481 Shit. 398 00:37:12,149 --> 00:37:16,236 That ain't no landlord. That's the fucking patron saint of drug dealers. 399 00:38:07,037 --> 00:38:09,039 Bill, thank you. 400 00:38:10,624 --> 00:38:12,584 We are deeply embarrassed. 401 00:38:14,002 --> 00:38:17,172 This will have to be goodbye. 402 00:38:17,256 --> 00:38:19,299 I'm sorry, Mrs. Pham. 403 00:38:19,383 --> 00:38:21,260 Sorry to see you go. 404 00:38:22,469 --> 00:38:23,846 You were my best tenants. 405 00:38:26,223 --> 00:38:30,102 We have a lot of cleaning up to do. 406 00:38:30,185 --> 00:38:33,397 Yeah. I know. 407 00:39:22,487 --> 00:39:23,767 Mina, get the hell out of there. 408 00:39:24,489 --> 00:39:25,324 Mina… 409 00:39:25,407 --> 00:39:30,495 Jack listed every house and cop and agent he could here. 410 00:39:30,579 --> 00:39:32,915 Was he blackmailing them or was he turning them in? 411 00:39:32,998 --> 00:39:33,916 Can we go with the second one? 412 00:39:33,999 --> 00:39:36,752 I'd rather die for a saint than a scumbag. 413 00:39:37,336 --> 00:39:38,336 Shit! 414 00:40:19,127 --> 00:40:21,255 - Shit. - Hey. 415 00:40:22,673 --> 00:40:23,673 Here. 416 00:40:30,848 --> 00:40:32,182 Raymond Driscoll, 417 00:40:32,266 --> 00:40:35,185 and Special Agent Mina Campbell. 418 00:40:36,478 --> 00:40:38,814 You're some fucking agent, Mina. 419 00:40:40,232 --> 00:40:43,110 I knew you'd go rogue, but guess what? 420 00:40:43,193 --> 00:40:46,321 You just found all the evidence I need to burn 421 00:40:46,405 --> 00:40:49,741 and put it in the same fucking incinerator. 422 00:40:50,909 --> 00:40:52,911 Let 'em know we're here! 423 00:40:52,995 --> 00:40:58,000 I just need to employ a very old-school law enforcement trick. 424 00:40:59,042 --> 00:41:01,336 Burn a couple of witches at the stake. 425 00:41:02,337 --> 00:41:04,673 Shit. 426 00:41:13,682 --> 00:41:16,935 No. Don't quit on me. Hey. Look. Look at me. 427 00:41:17,019 --> 00:41:18,187 Look at me. Hey. 428 00:41:18,270 --> 00:41:22,399 You are gonna live. We are gonna live. Okay? 429 00:41:22,482 --> 00:41:23,483 You and me! 430 00:41:31,658 --> 00:41:33,160 Shit! Shit. 431 00:41:33,243 --> 00:41:34,661 Feel the burn! 432 00:41:38,665 --> 00:41:41,877 Let's see if I can bring him out. I know this motherfucker. 433 00:41:42,753 --> 00:41:44,087 Hey, 434 00:41:44,171 --> 00:41:47,549 Whitey Bulger, don't tell me that we've been through all of this, 435 00:41:47,633 --> 00:41:49,673 and you gonna stand out there and roast marshmallows 436 00:41:49,718 --> 00:41:51,261 like some kind of bitch! 437 00:41:54,348 --> 00:41:56,183 I knew that you was a cop, man. 438 00:41:56,725 --> 00:42:02,022 I knew it by the way you kept calling me by my full fucking formal name, 439 00:42:02,105 --> 00:42:03,232 Raymond. 440 00:42:03,315 --> 00:42:05,395 Well, let me tell you something. If you stay outside… 441 00:42:05,943 --> 00:42:09,780 you stay outside, it's all bullshit. Yeah. 442 00:42:12,407 --> 00:42:17,037 Hey, the command voice looks me in the eye, 443 00:42:17,120 --> 00:42:19,540 tells me where I missed the fork in the fucking road. 444 00:42:20,207 --> 00:42:23,335 This is the end of the road, Raymond. 445 00:42:26,129 --> 00:42:27,923 You a pure fucking fraud. 446 00:42:32,761 --> 00:42:33,761 Over here! 447 00:42:33,804 --> 00:42:35,681 Manny and I were fake DEA, 448 00:42:35,764 --> 00:42:38,084 but we whipped up the fakest motherfucking badge out there. 449 00:42:39,434 --> 00:42:41,353 I kept my word. 450 00:42:41,436 --> 00:42:47,609 I told you I could get to anything inside or out, and I did. 451 00:42:47,693 --> 00:42:50,779 The pawn broker. Your old man. 452 00:42:51,363 --> 00:42:53,991 I even got that care package to your friend. 453 00:42:54,533 --> 00:42:57,244 Just a bad spike for a junkie. 454 00:42:59,663 --> 00:43:00,914 Now! 455 00:44:05,020 --> 00:44:07,689 Ray, destroy your phone after you hear this. 456 00:44:08,774 --> 00:44:13,362 I ran a big territory and sometimes I had to get creative to protect it. 457 00:44:14,780 --> 00:44:17,032 You know, you once said that I shape-shifted. 458 00:44:19,409 --> 00:44:20,702 Here I go again. 459 00:44:23,539 --> 00:44:27,793 That narc, Jack Cross, he was a problem. 460 00:44:30,462 --> 00:44:31,713 I sent Rick to Manny. 461 00:44:32,381 --> 00:44:34,550 He was supposed to scare off Jack. 462 00:44:35,384 --> 00:44:37,845 You know, like you always did with those kids. 463 00:44:37,928 --> 00:44:40,264 But it was on the news, man. 464 00:44:40,347 --> 00:44:45,978 And even then, I thought… I thought the DEA would bury this, but… 465 00:44:46,061 --> 00:44:47,729 but someone kept pressing. 466 00:44:48,230 --> 00:44:52,401 I tried, Ray. I told you to run, you know. 467 00:44:52,484 --> 00:44:55,737 Yes, I used you. I used you like a weapon 468 00:44:55,821 --> 00:44:59,324 but a man can love his weapon. 469 00:45:04,246 --> 00:45:10,836 If you got out, if you hear this, just know that I'm the one running now. 470 00:45:16,383 --> 00:45:18,677 You hang on to yourself a little longer, Ray. 471 00:45:29,146 --> 00:45:30,772 Just give up on him. 472 00:45:33,775 --> 00:45:34,860 He's family. 473 00:45:38,322 --> 00:45:41,617 Special Agent, we got a Winnebago on fire, 474 00:45:41,700 --> 00:45:43,702 a mile away, with four burned bodies. 475 00:45:58,634 --> 00:46:00,594 Mina, I'm not sure if you can hear this but… 476 00:46:03,347 --> 00:46:05,224 I don't know why, but I think you made it out. 477 00:46:07,351 --> 00:46:10,395 No. I know you did. 478 00:46:12,648 --> 00:46:13,649 I know you. 479 00:46:14,566 --> 00:46:17,194 I know there's no way in hell you didn't make it out of there. 480 00:46:18,111 --> 00:46:19,321 I fucking know you. 481 00:46:40,384 --> 00:46:42,010 …a man can love his weapon. 482 00:46:44,137 --> 00:46:50,352 If you got out, if you hear this, just know that I'm the one running now. 483 00:46:51,937 --> 00:46:53,063 You hang on to yourself… 484 00:46:53,146 --> 00:46:54,356 Fuck. 485 00:47:07,160 --> 00:47:12,958 You know, in some other life, I was watching you in this truck. 486 00:47:16,628 --> 00:47:17,629 What was I doing? 487 00:47:19,590 --> 00:47:20,841 You was undercover. 488 00:47:21,341 --> 00:47:22,341 Did you buy it? 489 00:47:22,801 --> 00:47:24,928 Yeah. You looked pretty fucked up. 490 00:47:26,972 --> 00:47:28,223 I'm convincing. 491 00:47:38,150 --> 00:47:39,735 - What? - You got some shit on you. 492 00:47:42,654 --> 00:47:45,032 I get it? I didn't get it? 493 00:47:45,574 --> 00:47:46,575 Oh, shit. 494 00:47:51,288 --> 00:47:52,288 Gone now? 495 00:47:52,623 --> 00:47:54,333 Oh, come on. I got… Shit. Come on. 496 00:47:54,416 --> 00:47:55,501 Help me out. Jesus. 497 00:47:58,462 --> 00:47:59,630 Oh, shit. 498 00:48:03,717 --> 00:48:04,718 You're clean. 499 00:48:12,726 --> 00:48:13,810 Hallelujah. 35786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.