Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,326 --> 00:00:30,566
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
2
00:00:31,846 --> 00:00:33,910
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
3
00:00:35,002 --> 00:00:40,678
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
4
00:00:41,958 --> 00:00:44,565
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
5
00:00:45,446 --> 00:00:48,422
♫ Fingers linger over that page with ease ♫
6
00:00:48,422 --> 00:00:53,670
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
7
00:00:54,918 --> 00:00:58,278
♫ Regret spreads as I
silently recite in my heart ♫
8
00:00:58,950 --> 00:01:01,520
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
9
00:01:02,182 --> 00:01:08,454
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
10
00:01:08,454 --> 00:01:12,870
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
11
00:01:12,870 --> 00:01:15,910
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
12
00:01:15,910 --> 00:01:22,214
♫ The flowers gathered
is like a dream, also like you ♫
13
00:01:22,214 --> 00:01:26,626
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
14
00:01:26,626 --> 00:01:29,660
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
15
00:01:29,660 --> 00:01:35,574
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
16
00:01:36,102 --> 00:01:39,654
♫ I still wait for you ♫
17
00:01:39,654 --> 00:01:43,846
[Destiny & Saving]
18
00:01:48,846 --> 00:01:51,726
[Episode 4]
19
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
No way.
20
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
Do you mean getting there by sword?
21
00:02:09,360 --> 00:02:10,980
There is no path to the summit of Snow Peak.
22
00:02:10,980 --> 00:02:13,120
The only way up is to soar in the air.
23
00:02:14,400 --> 00:02:18,560
But can this sword carry two people?
24
00:02:24,640 --> 00:02:26,248
Get on.
25
00:02:32,960 --> 00:02:35,080
Mo Xiao, you really did it.
26
00:02:35,640 --> 00:02:37,260
Don't be scared. Just hold on to me tightly.
27
00:02:37,260 --> 00:02:38,440
I can protect you.
28
00:03:19,760 --> 00:03:21,280
Feng Xingtian.
29
00:03:21,280 --> 00:03:23,200
You have been injured by my Fengyue Sword.
30
00:03:23,200 --> 00:03:24,980
If you let go of your obsession
31
00:03:24,980 --> 00:03:26,180
and pursue righteousness,
32
00:03:26,180 --> 00:03:29,160
Shushan Sect might let you off.
33
00:03:29,160 --> 00:03:30,420
And your Tianxing Sect
34
00:03:30,420 --> 00:03:32,320
can also establish in the world.
35
00:03:35,160 --> 00:03:36,740
Establish?
36
00:03:36,740 --> 00:03:37,860
Fengyue,
37
00:03:37,860 --> 00:03:40,380
how dare you underestimate me!
38
00:03:40,380 --> 00:03:42,320
What I want
39
00:03:42,320 --> 00:03:44,440
is more than these.
40
00:03:45,160 --> 00:03:46,400
Take this.
41
00:03:52,440 --> 00:03:53,840
Demonic techniques?
42
00:03:53,840 --> 00:03:56,280
Feng Xingtian, you've already
fallen into the demonic path.
43
00:04:34,360 --> 00:04:36,020
Lixue, we have arrived.
44
00:04:36,020 --> 00:04:37,840
My master and your father are up there.
45
00:04:40,280 --> 00:04:42,460
Mo Xiao, you are really amazing.
46
00:04:42,460 --> 00:04:43,500
I have decided,
47
00:04:43,500 --> 00:04:44,960
whether it's your master
48
00:04:44,960 --> 00:04:46,100
or my father wins,
49
00:04:46,100 --> 00:04:47,660
I will go to your Xuanqing Yard
50
00:04:47,660 --> 00:04:49,660
and ask your master to teach me swordsmanship.
51
00:04:49,660 --> 00:04:50,700
Okay.
52
00:04:50,700 --> 00:04:52,080
I'll talk to the master for you then.
53
00:04:53,080 --> 00:04:55,360
Then we can stick together every day.
54
00:04:57,040 --> 00:04:58,440
- Then let's go.
- Let's go.
55
00:05:20,120 --> 00:05:21,320
Father!
56
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Father!
57
00:05:46,120 --> 00:05:47,960
Father!
58
00:05:52,160 --> 00:05:53,416
Father!
59
00:06:18,920 --> 00:06:20,320
Grab me!
60
00:06:20,320 --> 00:06:21,704
Lixue.
61
00:06:24,400 --> 00:06:25,896
Remember,
62
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
even if I were a ghost,
63
00:06:31,960 --> 00:06:33,120
I would come back
64
00:06:33,960 --> 00:06:35,360
to avenge you.
65
00:06:36,560 --> 00:06:38,088
Lixue!
66
00:06:41,360 --> 00:06:42,760
No!
67
00:06:51,280 --> 00:06:53,040
Lixue!
68
00:07:21,240 --> 00:07:22,600
Mo Xiao.
69
00:08:02,400 --> 00:08:03,880
Father.
70
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
With me here,
71
00:08:41,960 --> 00:08:43,080
you won't die.
72
00:08:50,248 --> 00:08:51,400
[Sword Pavilion]
73
00:08:55,920 --> 00:08:57,000
Sword Lord!
74
00:09:51,200 --> 00:09:52,616
Sword Lord!
75
00:09:54,120 --> 00:09:55,240
Sword Lord, stop.
76
00:09:55,240 --> 00:09:57,160
This is your guardian elixir,
77
00:09:57,160 --> 00:09:59,260
containing your lifetime cultivation.
78
00:09:59,260 --> 00:10:00,840
How can you give it
79
00:10:00,840 --> 00:10:02,280
to this gatekeeping child?
80
00:10:02,880 --> 00:10:04,080
Why do you
81
00:10:04,080 --> 00:10:05,440
come here?
82
00:10:06,680 --> 00:10:07,760
Somehow,
83
00:10:07,760 --> 00:10:09,500
today the seal of the Abyss of Infinity
84
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
suddenly experienced an anomaly.
85
00:10:13,000 --> 00:10:16,500
Do you know what injured me
when I dueled Feng Xingtian
86
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
at Snow Peak?
87
00:10:20,080 --> 00:10:21,140
Feng Xingtian
88
00:10:21,140 --> 00:10:22,540
betrayed the sect back then,
89
00:10:22,540 --> 00:10:25,160
was expelled from the Immortal Sect
and established the Tianxing Sect.
90
00:10:25,680 --> 00:10:29,040
I thought he would just be an ordinary person,
91
00:10:29,040 --> 00:10:31,640
seeking fame and fortune.
92
00:10:31,640 --> 00:10:34,180
But I didn't expect that during today's duel,
93
00:10:34,180 --> 00:10:36,220
he used demonic techniques.
94
00:10:36,220 --> 00:10:37,280
It seems
95
00:10:37,280 --> 00:10:39,080
he has long fallen into the demonic path.
96
00:10:39,920 --> 00:10:41,608
Demonic path?
97
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Eight years ago,
98
00:10:43,320 --> 00:10:44,500
the Demon Lord Ye Yuan
99
00:10:44,500 --> 00:10:47,220
led demonic troops to attack Buzhou Mountain
to seize the Celestial Edict,
100
00:10:47,220 --> 00:10:48,760
and was defeated by you.
101
00:10:50,000 --> 00:10:51,900
The Demonic Sect
has been silent for many years.
102
00:10:51,900 --> 00:10:52,960
Could it be
103
00:10:52,960 --> 00:10:55,720
that the Demonic Sect still
wants to seize the command?
104
00:10:57,840 --> 00:10:59,440
Eight years ago,
105
00:10:59,440 --> 00:11:01,220
the seal of the Celestial Edict was broken.
106
00:11:01,220 --> 00:11:03,820
And the demonic power flowed out
has been obtained by people of Demonic Sect.
107
00:11:03,820 --> 00:11:05,460
I didn't expect
108
00:11:05,460 --> 00:11:07,880
that Feng Xingtian would
obtain the demonic technique.
109
00:11:08,480 --> 00:11:09,780
Behind him
110
00:11:09,780 --> 00:11:11,920
there must be someone
manipulating the situation.
111
00:11:13,360 --> 00:11:14,560
Sword Lord, you…
112
00:11:17,240 --> 00:11:18,680
The demonic power is extremely strong.
113
00:11:20,600 --> 00:11:22,220
If someone
114
00:11:22,220 --> 00:11:23,800
uses it to cultivate demonic technique,
115
00:11:24,320 --> 00:11:26,360
then he
116
00:11:26,360 --> 00:11:28,400
will likely suffer a huge backlash.
117
00:11:29,600 --> 00:11:31,880
If someone uses Feng Xingtian's
118
00:11:31,880 --> 00:11:33,140
body
119
00:11:33,140 --> 00:11:35,600
as a vessel for demonic power
to fight against me.
120
00:11:36,480 --> 00:11:38,160
Then I'm afraid
121
00:11:38,160 --> 00:11:40,420
there will be more people like Feng Xingtian
122
00:11:40,420 --> 00:11:41,780
coming here
123
00:11:41,780 --> 00:11:43,360
to seize the Celestial Edict.
124
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
By that time,
125
00:11:46,240 --> 00:11:47,720
Shushan Sect will be in grave danger.
126
00:11:50,200 --> 00:11:51,880
Sword Lord, don't worry.
127
00:11:52,680 --> 00:11:55,480
You are expert in using your Fengyue Sword.
128
00:11:56,040 --> 00:11:57,220
As long as you are here,
129
00:11:57,220 --> 00:11:59,920
we can definitely protect the Celestial Edict.
130
00:12:13,440 --> 00:12:15,080
Sword Lord!
131
00:12:27,440 --> 00:12:28,460
Sword Lord.
132
00:12:28,460 --> 00:12:29,760
This guardian elixir
133
00:12:29,760 --> 00:12:31,380
was refined by the Sword Immortal
134
00:12:31,380 --> 00:12:34,120
only after achieving the extreme mastery.
135
00:12:34,120 --> 00:12:35,800
Now that you are gravely injured,
136
00:12:36,680 --> 00:12:39,760
why do you give this elixir to him?
137
00:12:40,440 --> 00:12:41,480
What if…
138
00:12:41,480 --> 00:12:43,440
What if the demonic technique reappears?
139
00:12:44,080 --> 00:12:46,960
At that time,
no disciples will be able to resist.
140
00:12:47,520 --> 00:12:49,200
We can't uphold our duties then.
141
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
You must consider Shushan Sect
142
00:12:51,440 --> 00:12:53,520
and the common people of the world.
143
00:12:53,520 --> 00:12:55,144
Sword Lord.
144
00:12:57,960 --> 00:12:59,360
My time is up.
145
00:13:00,120 --> 00:13:01,608
This act
146
00:13:02,320 --> 00:13:03,800
is precisely for Shushan Sect.
147
00:13:30,720 --> 00:13:31,940
This child
148
00:13:31,940 --> 00:13:34,060
was born with a strange power in his body
149
00:13:34,060 --> 00:13:35,520
that I have suppressed for years.
150
00:13:36,080 --> 00:13:38,160
Today it suddenly broke out.
151
00:13:39,280 --> 00:13:42,000
If this power is not guided
by righteous energy,
152
00:13:42,000 --> 00:13:44,320
it will definitely be a disaster
for the righteous sects.
153
00:13:45,520 --> 00:13:48,200
Today I sealed this power
with the guardian elixir
154
00:13:48,200 --> 00:13:49,720
and taught him the Fengyue Swordsmanship.
155
00:13:50,640 --> 00:13:52,680
After I die,
156
00:13:53,360 --> 00:13:54,980
remember to maintain his calm,
157
00:13:54,980 --> 00:13:56,800
and not let his demonic nature come out.
158
00:13:57,560 --> 00:13:59,680
If a catastrophe really comes,
159
00:13:59,680 --> 00:14:01,780
he will be the one to turn the tide
160
00:14:01,780 --> 00:14:04,200
and protect the Celestial Edict.
161
00:14:05,440 --> 00:14:07,280
Only you know this.
162
00:14:07,880 --> 00:14:09,680
Must not tell a second person.
163
00:14:52,160 --> 00:14:53,520
Give me your hand.
164
00:15:57,096 --> 00:16:00,818
[Ten Years Later]
165
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
Having been
in secluded cultivation for ten years,
166
00:16:09,400 --> 00:16:10,680
[Yuan Beichen, Leader of Shushan Sect]
167
00:16:10,680 --> 00:16:12,160
the time has come.
168
00:16:14,200 --> 00:16:15,520
Ring the bell.
169
00:16:15,520 --> 00:16:16,776
Yes.
170
00:16:18,606 --> 00:16:20,722
[Fengyu Division of Shushan Sect]
171
00:16:26,348 --> 00:16:29,854
[Murong Changfeng,
Fengyu Division of Shushan Sect]
172
00:16:32,251 --> 00:16:35,274
[Tielv Division of Shushan Sect]
173
00:16:39,720 --> 00:16:41,192
Head.
174
00:16:41,192 --> 00:16:43,857
[Xie Tianjun, Tielv Division of Shushan Sect]
175
00:16:48,725 --> 00:16:51,048
[Bai, Xiang]
176
00:16:51,986 --> 00:16:53,857
[Baicao Division of Shushan Sect]
177
00:17:00,717 --> 00:17:04,179
[Xuan Zhen, Baicao Division of Shushan Sect]
178
00:17:10,960 --> 00:17:12,740
Leader.
179
00:17:12,740 --> 00:17:13,760
Let the sword ceremony begin.
180
00:17:55,720 --> 00:17:57,288
Give me back my longicorn.
181
00:18:01,040 --> 00:18:02,600
Lingyun.
182
00:18:20,400 --> 00:18:23,720
Since the passing
of the Sword Lord Fengyue until now,
183
00:18:24,400 --> 00:18:26,180
ten years have passed.
184
00:18:26,180 --> 00:18:27,440
Today,
185
00:18:27,440 --> 00:18:33,060
the heads of four divisions of Shushan Sect,
Luntian, Fengyu, Tielv, and Baicao
186
00:18:33,060 --> 00:18:36,040
gather here
187
00:18:36,600 --> 00:18:40,840
to witness the opening of the Fengyue Sword's
scabbard and its unsheathing.
188
00:18:59,360 --> 00:19:01,080
Respect to the Immortal Master.
189
00:19:02,120 --> 00:19:03,920
Respect to the Immortal Master.
190
00:19:14,280 --> 00:19:15,720
Once the Fengyue Sword comes out,
191
00:19:16,680 --> 00:19:19,800
the next leader of Shushan Sect
192
00:19:20,440 --> 00:19:22,760
should also come out today.
193
00:19:24,200 --> 00:19:25,260
Leader.
194
00:19:25,260 --> 00:19:26,440
We are here for the sword ceremony,
195
00:19:26,960 --> 00:19:29,060
but we haven't heard you mention
196
00:19:29,060 --> 00:19:31,480
the matter of establishing
the leader's successor.
197
00:19:32,040 --> 00:19:33,640
Right.
198
00:19:33,640 --> 00:19:36,440
This was decided ten years ago,
199
00:19:37,280 --> 00:19:40,440
therefore, I did not
discuss it with all of you.
200
00:19:41,080 --> 00:19:44,400
Then, who is the leader?
201
00:19:46,680 --> 00:19:48,440
The Fengyue Sword comes out,
202
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
and the Sword Immortal returns.
203
00:19:53,880 --> 00:19:55,464
Mo Xiao.
204
00:19:56,280 --> 00:19:58,000
Congratulations
205
00:19:58,000 --> 00:19:59,560
for exiting seclusion today.
206
00:20:20,480 --> 00:20:21,700
Greetings, Leader.
207
00:20:21,700 --> 00:20:22,720
Greetings, Master.
208
00:21:17,191 --> 00:21:20,171
[Mo Xiao, Young Leader of Shushan Sect]
209
00:21:21,920 --> 00:21:24,320
Master, as commanded by the Sword Lord,
210
00:21:24,320 --> 00:21:25,480
I have been
in secluded cultivation for ten years
211
00:21:25,480 --> 00:21:26,560
and have overcome five tribulations,
212
00:21:26,560 --> 00:21:27,920
achieving the extreme mastery.
213
00:21:27,920 --> 00:21:29,640
Now I have exited seclusion.
214
00:21:34,880 --> 00:21:37,200
Good.
215
00:21:39,480 --> 00:21:40,800
Good, Leader.
216
00:21:41,320 --> 00:21:42,480
Ten years ago,
217
00:21:42,480 --> 00:21:44,600
when the Sword Lord just passed away,
218
00:21:44,600 --> 00:21:46,200
I was thinking
219
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
if we should find another master
220
00:21:47,640 --> 00:21:50,400
for Fengyue Sword after ten years.
221
00:21:51,160 --> 00:21:52,240
Unexpectedly,
222
00:21:52,240 --> 00:21:55,100
the Sword Lord had already
223
00:21:55,100 --> 00:21:56,320
arranged such a good successor
224
00:21:56,320 --> 00:21:57,920
for Shushan Sect.
225
00:21:59,000 --> 00:22:00,040
It's nice to see him today.
226
00:22:00,040 --> 00:22:01,800
Indeed, what a young talent.
227
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
How joyous.
228
00:22:03,560 --> 00:22:05,440
On that day, the Sword Lord
taught me the Fengyue Swordsmanship
229
00:22:05,440 --> 00:22:06,920
along with his lifetime cultivation,
230
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
hoping me to inherit his will
231
00:22:09,480 --> 00:22:10,800
and achieve the mastery soon.
232
00:22:10,800 --> 00:22:12,960
It's been ten years,
233
00:22:13,480 --> 00:22:14,600
only then have I achieved minor success.
234
00:22:14,600 --> 00:22:16,120
Leader.
235
00:22:16,120 --> 00:22:17,280
Why have you been
236
00:22:17,280 --> 00:22:18,760
hiding such a big matter from us
237
00:22:18,760 --> 00:22:19,960
for so long?
238
00:22:20,920 --> 00:22:22,820
I didn't intend to hide it from you.
239
00:22:22,820 --> 00:22:25,360
But Sword Lord told me to do so.
240
00:22:25,360 --> 00:22:28,040
Mo Xiao needs to be
in secluded cultivation for ten years,
241
00:22:28,040 --> 00:22:29,360
and could not be distracted.
242
00:22:29,360 --> 00:22:30,480
Therefore,
243
00:22:30,480 --> 00:22:33,060
I could only tell you about this
on the day he comes out of seclusion.
244
00:22:33,060 --> 00:22:36,000
So, that year you selected Zi Feng,
Zi Mu, and Zi Su from the three divisions
245
00:22:36,000 --> 00:22:37,260
and sent them to the Xuanqing Yard
246
00:22:37,260 --> 00:22:38,860
to protect the Sword Lord,
247
00:22:38,860 --> 00:22:40,840
but in reality, they were to protect
Mo Xiao in seclusion, right?
248
00:22:40,840 --> 00:22:42,440
That's right.
249
00:22:42,440 --> 00:22:44,920
Zi Su, Zi Feng, and Zi Mu
250
00:22:44,920 --> 00:22:47,820
have accompanied Mo Xiao
in secluded cultivation
251
00:22:47,820 --> 00:22:49,220
for ten years.
252
00:22:49,220 --> 00:22:51,240
You deserve merits.
253
00:22:52,160 --> 00:22:54,060
- Thank you, Leader.
- But…
254
00:22:54,060 --> 00:22:55,340
Leader.
255
00:22:55,340 --> 00:22:57,080
Mo Xiao has just come out of seclusion,
256
00:22:57,080 --> 00:22:59,920
and has to inherit
the position of Sect Leader today.
257
00:23:00,480 --> 00:23:01,940
Is it too hasty?
258
00:23:01,940 --> 00:23:03,020
That's right.
259
00:23:03,020 --> 00:23:05,200
It's true that Mo Xiao
is the Sword Lord's successor,
260
00:23:05,200 --> 00:23:07,800
but the position of Sect Leader
is of great importance.
261
00:23:07,800 --> 00:23:10,720
Leader, he is a young man
inexperienced in the ways of the world.
262
00:23:10,720 --> 00:23:12,920
Whether he can take on this heavy responsibility
and win over people's hearts
263
00:23:12,920 --> 00:23:14,360
is not something
264
00:23:14,360 --> 00:23:15,760
that you can decide.
265
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
Master.
266
00:23:16,960 --> 00:23:18,240
They are right.
267
00:23:19,200 --> 00:23:20,220
Xuan Zhen,
268
00:23:20,220 --> 00:23:21,720
say something.
269
00:23:22,640 --> 00:23:24,280
Well…
270
00:23:24,280 --> 00:23:26,000
Xuan Zhen is
271
00:23:26,000 --> 00:23:28,020
indifferent to everything.
272
00:23:28,020 --> 00:23:29,180
I'm impressed, really.
273
00:23:29,180 --> 00:23:30,560
What?
274
00:23:30,560 --> 00:23:32,080
Do you think anything wrong
275
00:23:32,080 --> 00:23:33,960
with Sword Lord's last order?
276
00:23:36,320 --> 00:23:37,800
Alright, Tianjun.
277
00:23:38,360 --> 00:23:39,720
Leader.
278
00:23:39,720 --> 00:23:41,140
Since the Sword Lord had planned it long ago,
279
00:23:41,140 --> 00:23:43,080
maybe I and Tianjun
280
00:23:43,080 --> 00:23:44,400
worried too much.
281
00:23:56,560 --> 00:23:57,840
From today on,
282
00:23:57,840 --> 00:24:00,880
Mo Xiao is the Young Leader.
283
00:24:00,880 --> 00:24:02,300
He will be the Leader
284
00:24:02,300 --> 00:24:05,240
of Shushan Sect.
285
00:24:05,240 --> 00:24:07,840
Congratulations.
286
00:24:31,160 --> 00:24:32,200
This place is nice.
287
00:24:36,280 --> 00:24:37,420
Young Leader,
288
00:24:37,420 --> 00:24:39,120
this will be your yard.
289
00:24:39,120 --> 00:24:41,400
From now on, you will live here.
290
00:24:41,400 --> 00:24:43,120
If you need anything, just tell me.
291
00:24:48,968 --> 00:24:51,145
[Tiance Yard]
292
00:24:52,080 --> 00:24:54,400
You three have trained with me
in Xuanqing Yard for ten years,
293
00:24:54,400 --> 00:24:56,240
and haven't met your peers for long.
294
00:24:56,240 --> 00:24:58,600
Now that you're back,
take some time to visit them.
295
00:25:00,360 --> 00:25:01,600
Thank you, Young Leader.
296
00:25:05,160 --> 00:25:06,840
Young Leader is really kind to us.
297
00:25:07,400 --> 00:25:09,160
Let's have a good chat later.
298
00:25:09,160 --> 00:25:10,824
Mr. Xie.
299
00:25:12,640 --> 00:25:14,680
Mo Xiao, you!
300
00:25:14,680 --> 00:25:16,840
Since when did you become
the Young Leader of Shushan Sect?
301
00:25:18,080 --> 00:25:19,280
When we were in Xuanqing Yard,
302
00:25:19,280 --> 00:25:21,700
if I hadn't come to keep you company
from time to time,
303
00:25:21,700 --> 00:25:23,400
you would have been bored to death.
304
00:25:24,160 --> 00:25:26,200
Considering I kept you entertained,
305
00:25:26,200 --> 00:25:28,120
don't tell anyone
that I sneaked into Xuanqing Yard
306
00:25:28,120 --> 00:25:30,260
to catch longicorn.
307
00:25:30,260 --> 00:25:31,900
If my father finds out,
308
00:25:31,900 --> 00:25:34,000
I'll definitely get a beating.
309
00:25:34,000 --> 00:25:35,120
Are you sure you came to keep me company,
310
00:25:35,120 --> 00:25:36,500
and not just to catch the longicorn?
311
00:25:36,500 --> 00:25:38,500
[Xie Lingyun, Tielv Division of Shushan Sect]
Of course, I came to keep you company.
312
00:25:38,500 --> 00:25:40,100
I can catch longicorns anywhere.
313
00:25:40,100 --> 00:25:41,860
Why would I have to go to your Xuanqing Yard?
314
00:25:41,860 --> 00:25:45,160
Because the longicorns
in Xuanqing Yard are the best?
315
00:25:45,160 --> 00:25:46,408
You…
316
00:25:47,080 --> 00:25:48,160
Well, you
317
00:25:48,160 --> 00:25:49,960
blockhead who doesn't understand
the ways of the world.
318
00:25:49,960 --> 00:25:51,440
You are not as smart as me.
319
00:25:52,120 --> 00:25:53,280
And you are
320
00:25:53,280 --> 00:25:54,900
not as handsome as me.
321
00:25:54,900 --> 00:25:56,000
And you are timid,
322
00:25:56,000 --> 00:25:57,280
don't even dare to catch longicorns.
323
00:25:57,280 --> 00:25:59,380
You are not as familiar with
the four divisions of Shushan Sect as I am.
324
00:25:59,380 --> 00:26:00,960
I just don't understand
325
00:26:00,960 --> 00:26:02,200
why Master
326
00:26:02,200 --> 00:26:04,920
insists on making you the Young Leader.
327
00:26:04,920 --> 00:26:05,940
Nothing special.
328
00:26:05,940 --> 00:26:07,720
Because it's the Sword Lord's last order.
329
00:26:07,720 --> 00:26:11,020
Fine. The Sword Lord is the greatest,
and you are the most awesome. Okay?
330
00:26:11,020 --> 00:26:13,080
By the way, where is your longicorn?
331
00:26:14,240 --> 00:26:16,400
Don't mention it. Someone
332
00:26:16,400 --> 00:26:18,080
flicked my longicorn away.
333
00:26:18,080 --> 00:26:20,000
- Let me tell you.
- What?
334
00:26:21,040 --> 00:26:22,120
The Sword Ceremony
335
00:26:22,120 --> 00:26:23,480
is so grand.
336
00:26:23,480 --> 00:26:25,080
And you were playing with bugs there.
337
00:26:25,080 --> 00:26:26,200
How dare you say so!
338
00:26:26,840 --> 00:26:28,140
Young Leader,
339
00:26:28,140 --> 00:26:31,320
how do we punish someone like him
340
00:26:31,320 --> 00:26:33,224
who ignores the rules and regulations?
341
00:26:34,240 --> 00:26:35,848
This is…
342
00:26:36,480 --> 00:26:37,600
Mo Xiao.
343
00:26:38,600 --> 00:26:40,000
[Murong Jing, Fengyu Division of Shushan Sect]
Don't you recognize me?
344
00:26:40,640 --> 00:26:41,880
I'm Jingjing.
345
00:26:42,760 --> 00:26:44,000
Jingjing?
346
00:26:44,000 --> 00:26:45,480
Mo Xiao, let me introduce you.
347
00:26:46,080 --> 00:26:48,220
The Young Master of Fengyu Division,
Murong Jing.
348
00:26:48,220 --> 00:26:49,440
In the entire Shushan Sect,
349
00:26:49,440 --> 00:26:51,740
she's the most unreasonable.
350
00:26:51,740 --> 00:26:53,260
What did you say?
351
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
I'm talking about you.
352
00:26:54,260 --> 00:26:57,160
Let me tell you, you have
to compensate me for my longicorn.
353
00:26:57,160 --> 00:26:58,820
I had a hard time getting it
354
00:26:58,820 --> 00:27:01,060
on the cliff peak of Xuanqing Yard.
355
00:27:01,060 --> 00:27:02,680
Xuanqing Yard?
356
00:27:03,240 --> 00:27:04,820
Fine, you.
357
00:27:04,820 --> 00:27:07,100
Xuanqing Yard is forbidden to enter.
358
00:27:07,100 --> 00:27:08,760
- You…
- What?
359
00:27:08,760 --> 00:27:10,060
Don't think I don't know.
360
00:27:10,060 --> 00:27:11,600
You also secretly went there.
361
00:27:12,840 --> 00:27:15,680
I went to the back hill
to practice swordsmanship.
362
00:27:16,320 --> 00:27:18,240
It doesn't disturb Mo Xiao's cultivation.
363
00:27:18,240 --> 00:27:20,760
Alright, then fly up there with your sword
364
00:27:20,760 --> 00:27:22,200
and catch two longicorns for me.
365
00:27:22,200 --> 00:27:24,680
Or else I will tell Master.
366
00:27:24,680 --> 00:27:26,480
Anyway, I'm used to getting whipped.
367
00:27:26,480 --> 00:27:27,700
One more doesn't matter.
368
00:27:27,700 --> 00:27:28,840
But you,
369
00:27:28,840 --> 00:27:30,400
Lady Murong.
370
00:27:31,040 --> 00:27:32,520
- By then…
- Mo Xiao.
371
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
Look at him.
372
00:27:37,840 --> 00:27:39,480
Stop making a fuss here.
373
00:27:39,480 --> 00:27:40,820
It's time for my afternoon lesson.
374
00:27:40,820 --> 00:27:43,520
By the way, I will ask Hei and Bai to help you
375
00:27:43,520 --> 00:27:44,520
catch your bug back.
376
00:27:44,520 --> 00:27:46,312
Hei and Bai?
377
00:27:52,640 --> 00:27:54,400
- Mo Xiao.
- Mo Xiao.
378
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
Mo Xiao.
379
00:28:08,280 --> 00:28:10,720
This is a treasure
I've been keeping for a long time.
380
00:28:10,720 --> 00:28:12,000
Today, I give you this
381
00:28:12,000 --> 00:28:14,160
as a gift.
382
00:28:14,160 --> 00:28:15,200
However,
383
00:28:15,200 --> 00:28:17,380
I have a small request.
384
00:28:17,380 --> 00:28:18,560
As I estimate,
385
00:28:18,560 --> 00:28:21,820
within half a month, Master will definitely
ask you to go down the mountain for trials.
386
00:28:21,820 --> 00:28:24,140
At that time, tell him to take me along.
387
00:28:24,140 --> 00:28:25,480
How is it?
388
00:28:27,360 --> 00:28:28,880
If you don't want it,
389
00:28:28,880 --> 00:28:30,320
then I will leave.
390
00:28:57,520 --> 00:28:59,620
- Snow…
- It's snowing.
391
00:28:59,620 --> 00:29:01,320
What's going on? Why is there snow?
392
00:29:08,480 --> 00:29:09,960
- Monster!
- Run!
393
00:29:09,960 --> 00:29:11,240
Run!
394
00:29:11,240 --> 00:29:12,520
Chief, run!
395
00:29:12,520 --> 00:29:14,088
Run!
396
00:29:21,400 --> 00:29:23,360
A Snow Demon has appeared on Mang Mountain.
397
00:29:23,360 --> 00:29:26,520
We earnestly request Shushan Sect
to exorcize the demon.
398
00:29:29,440 --> 00:29:30,680
A Snow Demon?
399
00:29:38,840 --> 00:29:41,280
What? A Snow Demon?
400
00:29:41,840 --> 00:29:43,040
According to the news,
401
00:29:43,040 --> 00:29:44,280
this Mang Mountain Snow Demon
402
00:29:44,280 --> 00:29:46,640
has already destroyed countless farmlands
and harmed many villagers
403
00:29:46,640 --> 00:29:48,200
at the foot of the mountain.
404
00:29:51,480 --> 00:29:53,000
We should
405
00:29:53,000 --> 00:29:54,920
first eliminate the demon first.
406
00:29:55,520 --> 00:29:57,440
Who should we send this time?
407
00:29:58,240 --> 00:29:59,640
How about
408
00:29:59,640 --> 00:30:01,800
letting my boy go for the experience?
409
00:30:02,840 --> 00:30:05,720
Your Tielv Division oversees
Shushan Sect's punishment prison.
410
00:30:05,720 --> 00:30:07,060
If this demon is subdued,
411
00:30:07,060 --> 00:30:09,720
we need you to guard and take it into custody.
412
00:30:09,720 --> 00:30:10,880
The responsibility is significant.
413
00:30:11,800 --> 00:30:13,920
Speaking of eliminating the demon,
414
00:30:13,920 --> 00:30:16,280
I have a suggestion.
415
00:30:17,000 --> 00:30:18,040
Mo Xiao.
416
00:30:18,040 --> 00:30:19,528
Exactly.
417
00:33:40,200 --> 00:33:41,560
[Prosperity and Peace]
418
00:33:41,560 --> 00:33:42,920
- Mr. Immortal.
- Come on!
419
00:33:42,920 --> 00:33:45,080
- Mr. Immortal.
- Yes, Mr. Immortal is here.
420
00:33:47,680 --> 00:33:49,120
This Immortal came to save us.
421
00:33:49,120 --> 00:33:50,440
Thanks to him.
422
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
Thanks to him.
423
00:33:55,720 --> 00:33:57,340
Without him, we would have been doomed.
424
00:33:57,340 --> 00:33:58,520
This is…
425
00:33:58,520 --> 00:34:01,340
Thank you for eliminating the demon
426
00:34:01,340 --> 00:34:03,440
and protecting the peace of this area.
427
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
What
428
00:34:05,200 --> 00:34:07,960
a kind deed.
429
00:34:07,960 --> 00:34:10,000
Yes, thank you very much.
430
00:34:10,560 --> 00:34:13,080
- Thank you very much.
- Thank you very much.
431
00:34:13,080 --> 00:34:14,340
Chief, don't mention it.
432
00:34:14,340 --> 00:34:17,020
Exorcizing the demons
is the duty of us Shushan Sect.
433
00:34:17,020 --> 00:34:18,696
It's not worth mentioning.
434
00:34:24,040 --> 00:34:25,600
Chief,
435
00:34:25,600 --> 00:34:26,640
what's wrong?
436
00:34:29,240 --> 00:34:30,240
Feel free to tell me.
437
00:34:30,240 --> 00:34:31,460
Mr. Immortal,
438
00:34:31,460 --> 00:34:33,580
our farmlands
439
00:34:33,580 --> 00:34:35,280
were destroyed by the Snow Demon.
440
00:34:35,280 --> 00:34:37,640
Therefore, if the snow cannot melt,
441
00:34:38,360 --> 00:34:39,800
then the crops
442
00:34:39,800 --> 00:34:41,520
cannot survive.
443
00:34:42,280 --> 00:34:45,680
We will have no harvest this year.
444
00:34:45,680 --> 00:34:48,080
- Yes.
- Yes.
445
00:34:49,520 --> 00:34:51,080
What should I do?
446
00:34:54,280 --> 00:34:57,620
If we have no food,
447
00:34:57,620 --> 00:34:59,660
even without the Snow Demon,
448
00:34:59,660 --> 00:35:02,000
we would still be doomed.
449
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Right, we have no food left.
450
00:35:04,000 --> 00:35:05,500
Please save us.
451
00:35:05,500 --> 00:35:06,700
Please save us.
452
00:35:06,700 --> 00:35:08,240
- Please save us.
- Mr. Immortal.
453
00:35:08,240 --> 00:35:10,000
Chief, please rise.
454
00:35:10,760 --> 00:35:11,800
Villagers, please rise.
455
00:35:15,360 --> 00:35:16,800
My cultivation is still not strong enough
456
00:35:16,800 --> 00:35:19,100
to bring the dead back to life.
457
00:35:19,100 --> 00:35:20,260
But I promise you,
458
00:35:20,260 --> 00:35:21,380
I promise all of you,
459
00:35:21,380 --> 00:35:22,520
I will do my best
460
00:35:22,520 --> 00:35:24,560
to melt the ice and snow
with my internal force,
461
00:35:24,560 --> 00:35:26,200
in order to save some crops.
462
00:35:26,840 --> 00:35:29,880
- Thank you very much.
- Thanks for your great kindness.
463
00:35:29,880 --> 00:35:32,600
- Thank you very much.
- Thanks for your great kindness.
464
00:35:32,600 --> 00:35:35,960
- Thank you very much.
- Thanks for your great kindness.
465
00:35:37,440 --> 00:35:38,640
Thank you very much.
466
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Chief, it is truly melting.
467
00:36:02,440 --> 00:36:03,912
Look,
468
00:36:27,280 --> 00:36:28,320
it's really melting.
469
00:36:28,320 --> 00:36:29,940
- Look over there.
- It's all melted.
470
00:36:29,940 --> 00:36:31,432
Now it's good.
471
00:37:06,120 --> 00:37:07,160
All melted.
472
00:37:07,160 --> 00:37:08,760
- Really.
- We have food now.
473
00:37:10,960 --> 00:37:14,340
Thank you for your great kindness.
474
00:37:14,340 --> 00:37:17,280
Thank you for your great kindness.
475
00:37:17,800 --> 00:37:19,080
Thank you very much.
476
00:39:08,360 --> 00:39:09,720
Snow.
477
00:39:09,720 --> 00:39:11,760
If he doesn't wake up soon,
478
00:39:12,360 --> 00:39:14,360
we might need another Ganoderma.
479
00:39:16,240 --> 00:39:18,600
[Wu Chen, The Lone Girl on Mang Mountain]
Forget it, I'll go with you,
480
00:39:18,600 --> 00:39:20,480
in case you would be bullied
by the snow wolves.
481
00:39:21,280 --> 00:39:23,176
Let's go.
482
00:39:29,720 --> 00:39:30,920
The Snow Demon has been eliminated,
483
00:39:30,920 --> 00:39:32,120
and the witchcraft is broken.
484
00:39:32,120 --> 00:39:33,720
But Mr. Immortal has not returned.
485
00:39:34,360 --> 00:39:36,800
Could something have happened to him?
486
00:39:36,800 --> 00:39:38,140
What could possibly happen?
487
00:39:38,140 --> 00:39:39,780
Mr. Immortal has profound cultivation.
488
00:39:39,780 --> 00:39:41,720
The Snow Demon has plagued
Mang Mountain for a long time,
489
00:39:41,720 --> 00:39:43,660
and he can eliminate it in one battle.
490
00:39:43,660 --> 00:39:45,560
What else could trouble him?
491
00:39:45,560 --> 00:39:46,880
You're right.
492
00:39:47,480 --> 00:39:49,460
I'm afraid the Mang Mountain
493
00:39:49,460 --> 00:39:51,760
still has remnants of the Snow Demon.
494
00:39:52,440 --> 00:39:53,480
Go
495
00:39:53,480 --> 00:39:55,120
tell Wu and Liu
496
00:39:55,120 --> 00:39:57,400
to search again up the mountain.
497
00:39:57,400 --> 00:39:58,792
Yes.
498
00:40:14,480 --> 00:40:16,400
Snow, slow down.
499
00:40:23,920 --> 00:40:25,440
I know you're hungry.
500
00:40:26,800 --> 00:40:28,200
But,
501
00:40:28,200 --> 00:40:30,960
you have to eat two less today.
502
00:40:31,480 --> 00:40:32,960
So do I.
503
00:40:33,880 --> 00:40:35,520
These are for you.
504
00:40:37,040 --> 00:40:38,520
And these are for me.
505
00:40:39,520 --> 00:40:41,100
The rest of these
506
00:40:41,100 --> 00:40:42,160
are for him.
507
00:40:42,680 --> 00:40:43,780
He is injured,
508
00:40:43,780 --> 00:40:45,240
so he needs to eat more.
509
00:40:47,480 --> 00:40:49,240
Are you upset about this?
510
00:40:49,240 --> 00:40:51,720
Have you forgotten
the last time you were injured,
511
00:40:51,720 --> 00:40:54,680
I gave you all the wild fruits?
512
00:40:59,280 --> 00:41:00,840
Now you agree?
513
00:41:00,840 --> 00:41:02,360
Good.
514
00:41:02,360 --> 00:41:03,440
You eat first.
515
00:41:08,360 --> 00:41:09,440
Stop it.
516
00:41:09,440 --> 00:41:10,520
Don't be greedy.
517
00:41:11,160 --> 00:41:12,880
Didn't we agree
518
00:41:12,880 --> 00:41:14,720
to eat one every two hours?
519
00:41:14,720 --> 00:41:16,180
If you eat now,
520
00:41:16,180 --> 00:41:17,840
you'll be hungry later.
521
00:41:36,670 --> 00:41:42,052
♫ Tears drop on paper,
and one stroke carries the love ♫
522
00:41:43,326 --> 00:41:48,926
♫ A lifetime's soul linked like fire,
let it drift ♫
523
00:41:49,956 --> 00:41:55,710
♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫
524
00:41:56,574 --> 00:42:02,514
♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫
525
00:42:03,326 --> 00:42:08,718
♫ Soaked under the umbrella,
in a pouring rain ♫
526
00:42:10,046 --> 00:42:15,673
♫ Life and death, let it squander ♫
527
00:42:16,254 --> 00:42:23,006
♫ Sweet promises, filled with thorns ♫
528
00:42:23,006 --> 00:42:29,950
♫ Tangled and unruly,
stirring the mountains and rivers ♫
529
00:42:29,950 --> 00:42:36,508
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
530
00:42:36,508 --> 00:42:42,878
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
531
00:42:42,878 --> 00:42:49,758
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
532
00:42:49,758 --> 00:43:00,103
♫ Year after year, the love is still ♫
533
00:43:00,103 --> 00:43:06,352
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
534
00:43:06,352 --> 00:43:13,246
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
535
00:43:13,246 --> 00:43:19,764
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
536
00:43:19,764 --> 00:43:27,597
♫ Year after year, the love is still ♫
537
00:43:29,982 --> 00:43:35,958
♫ Through countless catastrophes,
still find you familiar ♫
538
00:43:36,734 --> 00:43:41,966
♫ The faithful cool wind,
and the merciless night rain ♫
539
00:43:42,750 --> 00:43:49,611
♫ Love is destined ♫
37100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.