Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:06,289
(Crushology 101)
2
00:00:06,313 --> 00:00:08,507
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,318 --> 00:00:10,687
(All places, organizations, characters,)
4
00:00:10,688 --> 00:00:12,308
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
5
00:00:12,423 --> 00:00:18,303
(Crushology 101)
6
00:00:18,327 --> 00:00:20,440
Let's go hang out somewhere else.
7
00:00:20,464 --> 00:00:21,764
Okay.
8
00:00:24,964 --> 00:00:26,934
Wait for me.
9
00:00:30,874 --> 00:00:32,244
When I was a kid,
10
00:00:32,404 --> 00:00:34,714
I chose a fairy tale book based on...
11
00:00:35,114 --> 00:00:37,383
its cover, whether it had a handsome man.
12
00:00:37,384 --> 00:00:39,655
("The Crybaby Prince")
13
00:01:03,744 --> 00:01:06,543
Getting the light and darkness right is important...
14
00:01:06,544 --> 00:01:07,844
when drawing with a pencil.
15
00:01:08,114 --> 00:01:10,044
Think of the lightest part as the origin.
16
00:01:10,214 --> 00:01:13,244
Follow its path, and it gets darker. Easy, right?
17
00:01:14,054 --> 00:01:15,614
That's when it hit me.
18
00:01:16,584 --> 00:01:19,283
My heart pounds at handsome men,
19
00:01:19,284 --> 00:01:22,294
making me a softie for good looks.
20
00:01:31,504 --> 00:01:34,033
I sublimated this overwhelming sensation...
21
00:01:34,034 --> 00:01:35,774
into art.
22
00:01:39,874 --> 00:01:42,614
With that, I got into the Sculpture Department.
23
00:02:02,964 --> 00:02:04,963
You're unbelievable, Bani.
24
00:02:04,964 --> 00:02:06,180
Exactly.
25
00:02:06,204 --> 00:02:07,673
You have such discerning taste in art.
26
00:02:07,674 --> 00:02:09,710
Your boyfriend must be a looker.
27
00:02:09,734 --> 00:02:11,104
Bani!
28
00:02:16,444 --> 00:02:20,754
The first boyfriend I have chosen is...
29
00:02:34,583 --> 00:02:37,090
(Ko Bong Soo, Yein University, Bani's first-ever boyfriend)
30
00:02:38,334 --> 00:02:39,704
Bong Soo!
31
00:02:49,374 --> 00:02:52,114
Say hi to him. He's my boyfriend.
32
00:02:53,684 --> 00:02:55,354
My name is Ko Bong Soo.
33
00:02:58,284 --> 00:03:01,093
Bani must not care about looks when dating guys.
34
00:03:01,094 --> 00:03:04,994
Right? I guess she only looks at the inner beauty.
35
00:03:14,546 --> 00:03:16,064
(Kwon Bo Bae, Nam Kot Nim)
36
00:03:17,904 --> 00:03:19,320
Don't you go for looks?
37
00:03:19,344 --> 00:03:20,814
Why are you dating him?
38
00:03:26,514 --> 00:03:27,854
Bani!
39
00:03:29,454 --> 00:03:30,754
I like you.
40
00:03:35,254 --> 00:03:36,594
I'm serious.
41
00:03:41,564 --> 00:03:42,564
I like you.
42
00:03:42,565 --> 00:03:43,582
(I like you.)
43
00:03:51,274 --> 00:03:52,574
I like you!
44
00:04:01,956 --> 00:04:03,614
(I like you.)
45
00:04:04,254 --> 00:04:05,724
Isn't it obvious?
46
00:04:06,154 --> 00:04:07,693
He adores me tons.
47
00:04:07,694 --> 00:04:09,794
(Officially started dating)
48
00:04:14,894 --> 00:04:16,364
That's all I need.
49
00:04:16,764 --> 00:04:18,610
Nothing is more important than feelings.
50
00:04:18,634 --> 00:04:21,604
Even so, this doesn't feel all that right.
51
00:04:23,604 --> 00:04:24,773
What can we do about it?
52
00:04:24,774 --> 00:04:27,874
As long as Bani is happy, we should be too.
53
00:05:04,944 --> 00:05:06,414
Hello.
54
00:05:18,119 --> 00:05:23,560
(Episode 1: A Dynamic New Semester)
55
00:05:44,254 --> 00:05:47,854
Fresh air with zero fine dust.
56
00:05:48,194 --> 00:05:50,024
A bright sunny day.
57
00:05:50,564 --> 00:05:52,424
And the refreshing breeze.
58
00:05:52,624 --> 00:05:54,394
Everything is perfect.
59
00:05:54,834 --> 00:05:57,603
But of course, the most perfect thing is...
60
00:05:57,604 --> 00:05:59,004
Bani!
61
00:06:01,474 --> 00:06:02,904
Bong Soo!
62
00:06:04,344 --> 00:06:06,144
Bani!
63
00:06:09,444 --> 00:06:13,484
My undoubtedly happy love life.
64
00:06:14,654 --> 00:06:15,853
Listen, Bani.
65
00:06:15,854 --> 00:06:18,330
How about a trip this weekend? The weather will be great.
66
00:06:18,354 --> 00:06:20,830
"A trip?" I love going on trips.
67
00:06:20,854 --> 00:06:23,524
When should we go? Saturday or Sunday?
68
00:06:23,624 --> 00:06:27,194
If you want, we can go on Saturday and return on Sunday.
69
00:06:28,294 --> 00:06:29,633
You mean an overnight trip?
70
00:06:29,634 --> 00:06:31,104
Yes. Is it a problem?
71
00:06:32,064 --> 00:06:34,474
Oh, and this.
72
00:06:38,574 --> 00:06:40,204
Ta-da.
73
00:06:40,744 --> 00:06:42,543
What's this? Is it for me?
74
00:06:42,544 --> 00:06:43,544
Yes.
75
00:06:43,545 --> 00:06:44,583
I bought it, thinking it'd look good on you.
76
00:06:44,584 --> 00:06:45,660
Pretty, right?
77
00:06:45,684 --> 00:06:47,313
It's gorgeous!
78
00:06:47,314 --> 00:06:49,014
Hold on. Let me put it on you.
79
00:06:50,854 --> 00:06:52,184
I'm getting nervous.
80
00:06:54,454 --> 00:06:55,854
I'll put it on you.
81
00:07:21,014 --> 00:07:22,554
I'm sorry.
82
00:07:22,684 --> 00:07:23,830
Is that it?
83
00:07:23,854 --> 00:07:25,584
Do you think "I'm sorry" is enough?
84
00:07:25,624 --> 00:07:27,654
- You bumped... - Sorry.
85
00:07:27,724 --> 00:07:30,070
- How dare you... - Bong Soo.
86
00:07:30,094 --> 00:07:31,993
- It still looks new. - But he...
87
00:07:31,994 --> 00:07:34,134
I can tell the pearls are real.
88
00:07:36,394 --> 00:07:38,634
Watch where you're going, okay?
89
00:07:39,904 --> 00:07:41,934
Bong Soo. How do I look?
90
00:07:42,074 --> 00:07:44,444
Pretty, isn't it? I love it.
91
00:07:45,304 --> 00:07:46,604
Right?
92
00:07:52,684 --> 00:07:54,384
- Enjoy. - Thank you.
93
00:07:58,384 --> 00:08:00,084
- Hey. - Hi.
94
00:08:03,294 --> 00:08:04,664
Kot Nim.
95
00:08:07,164 --> 00:08:09,193
Here's your mocha latte.
96
00:08:09,194 --> 00:08:11,304
- Enjoy. - Wait.
97
00:08:11,734 --> 00:08:13,263
You're my ideal type.
98
00:08:13,264 --> 00:08:15,504
For real. You're so pretty.
99
00:08:16,204 --> 00:08:18,074
I see.
100
00:08:18,344 --> 00:08:20,614
But I've got the nastiest personality.
101
00:08:20,744 --> 00:08:21,820
What?
102
00:08:21,844 --> 00:08:23,514
Enjoy your coffee.
103
00:08:23,914 --> 00:08:25,984
Right. Keep up the great work.
104
00:08:29,514 --> 00:08:31,730
Bo Bae. Isn't this really pretty?
105
00:08:31,754 --> 00:08:33,630
Bong Soo has great taste.
106
00:08:33,654 --> 00:08:36,354
It's all right, but not great.
107
00:08:36,424 --> 00:08:37,794
"All right?"
108
00:08:37,894 --> 00:08:39,794
How is this just "all right?"
109
00:08:40,124 --> 00:08:42,633
Why are you so mean when it comes to my boyfriend?
110
00:08:42,634 --> 00:08:43,933
Stop it, will you?
111
00:08:43,934 --> 00:08:45,910
If we're asking questions, let me ask you one.
112
00:08:45,934 --> 00:08:47,673
You have high standards for men.
113
00:08:47,674 --> 00:08:49,980
But why did you ignore your boyfriend's looks?
114
00:08:50,004 --> 00:08:51,403
Is there a need to ask?
115
00:08:51,404 --> 00:08:53,404
- It's because... - Kwon Bo Bae.
116
00:08:55,444 --> 00:08:58,384
What? Why are you here? Weren't you going straight home?
117
00:08:58,614 --> 00:09:00,444
Didn't you say you needed this?
118
00:09:00,468 --> 00:09:01,313
("Understanding Theatre")
119
00:09:01,314 --> 00:09:02,654
Thanks.
120
00:09:06,224 --> 00:09:09,694
- Was your name Ban... - It's Ban Hee Jin.
121
00:09:09,894 --> 00:09:11,764
I remember telling you last time.
122
00:09:13,124 --> 00:09:15,134
Did you?
123
00:09:16,134 --> 00:09:17,840
I'm leaving first. Keep up the good work.
124
00:09:17,864 --> 00:09:19,164
Bye.
125
00:09:21,674 --> 00:09:23,080
Look at him.
126
00:09:23,104 --> 00:09:26,304
Good-looking guys like him have no interest in me.
127
00:09:27,674 --> 00:09:29,043
Are you saying...
128
00:09:29,044 --> 00:09:31,390
that's why looks don't matter to you for your boyfriend?
129
00:09:31,414 --> 00:09:32,820
Stop kidding me.
130
00:09:32,844 --> 00:09:35,254
I know that a face like his isn't good enough for you.
131
00:09:35,684 --> 00:09:37,784
That's ridiculous.
132
00:09:38,124 --> 00:09:41,070
I wonder if you can say that even when you meet someone...
133
00:09:41,094 --> 00:09:43,054
incredibly handsome.
134
00:09:54,334 --> 00:09:55,634
My gosh.
135
00:10:16,354 --> 00:10:17,664
Oh, no.
136
00:10:21,534 --> 00:10:22,864
Oh, my gosh.
137
00:10:23,964 --> 00:10:25,633
Where's the Sculpture Department's office?
138
00:10:25,634 --> 00:10:27,374
(Cha Ji Won, Yein University Sculpture Major)
139
00:10:35,374 --> 00:10:38,083
This is the Sculpture Department's office.
140
00:10:38,084 --> 00:10:39,614
I see. Thank you.
141
00:10:39,984 --> 00:10:42,754
I have my application to return to school.
142
00:10:46,854 --> 00:10:48,830
When will it get processed?
143
00:10:48,854 --> 00:10:50,224
Sorry?
144
00:10:50,724 --> 00:10:53,024
Oh, right. Let's see.
145
00:10:53,264 --> 00:10:56,163
Your application will be processed within the day.
146
00:10:56,164 --> 00:10:58,840
You can enrol in classes after that through our website.
147
00:10:58,864 --> 00:11:00,974
Got it. Thank you.
148
00:11:01,804 --> 00:11:03,274
I should thank you.
149
00:11:03,974 --> 00:11:06,474
Should I help you with enrolling in classes?
150
00:11:09,723 --> 00:11:11,243
(Bang Ho Dong, Chun Choon Shik)
151
00:11:11,244 --> 00:11:13,384
Hey. Did you see this year's freshmen?
152
00:11:13,584 --> 00:11:15,213
The girls were all so pretty.
153
00:11:15,214 --> 00:11:17,483
Of course. And I agree with you.
154
00:11:17,484 --> 00:11:19,223
I especially found the bob hair pretty.
155
00:11:19,224 --> 00:11:22,693
Oh, yes! She's a beauty.
156
00:11:22,694 --> 00:11:24,823
- What about you? - Me? I can't say it.
157
00:11:24,824 --> 00:11:26,323
I'll keep it a secret.
158
00:11:26,324 --> 00:11:28,410
No, I can't say it.
159
00:11:28,434 --> 00:11:29,764
Gosh.
160
00:11:30,734 --> 00:11:32,104
Guys!
161
00:11:32,304 --> 00:11:33,604
What?
162
00:11:47,384 --> 00:11:48,754
Hi, boss.
163
00:11:48,954 --> 00:11:50,284
Hello.
164
00:11:50,851 --> 00:11:51,653
(Hwang Jae Yeol, Yein University 2nd-year Visual Design Major)
165
00:11:51,654 --> 00:11:53,384
If you can't say it to their face,
166
00:11:54,254 --> 00:11:55,894
don't say it behind their back.
167
00:11:56,791 --> 00:11:58,569
(Lee Dong Ha, Yein University 2nd-year Visual Design Major)
168
00:11:58,594 --> 00:12:00,764
- Understood. Sorry. - Sorry.
169
00:12:05,534 --> 00:12:06,834
- Hi. - Hi.
170
00:12:08,304 --> 00:12:10,443
How can he look so cool just standing there?
171
00:12:10,444 --> 00:12:12,544
I know, right? He's my role model.
172
00:12:13,504 --> 00:12:15,814
"If you can't say it to their face, don't say it..."
173
00:12:16,214 --> 00:12:17,944
I can't do it. Let's go.
174
00:12:19,284 --> 00:12:20,614
Gosh.
175
00:12:20,884 --> 00:12:23,153
Yeol. That's no reason to kill their spirits on the day...
176
00:12:23,154 --> 00:12:24,500
you've returned to school.
177
00:12:24,524 --> 00:12:26,924
We need to nip it in the bud.
178
00:12:27,854 --> 00:12:29,323
Keep being nice,
179
00:12:29,324 --> 00:12:31,023
and they'll cause trouble later.
180
00:12:31,024 --> 00:12:33,294
I see. As expected of the department rep.
181
00:12:34,134 --> 00:12:36,534
Really. Why did I have to become the department rep?
182
00:12:36,994 --> 00:12:38,364
It's such a hassle.
183
00:12:41,204 --> 00:12:43,280
Hey, department rep. Wait for me.
184
00:12:43,304 --> 00:12:45,174
You walk fast, department rep.
185
00:13:05,337 --> 00:13:07,994
(Bani)
186
00:13:11,364 --> 00:13:12,664
Gosh.
187
00:13:16,394 --> 00:13:17,313
(Bong)
188
00:13:17,804 --> 00:13:19,474
Is he busy?
189
00:13:23,377 --> 00:13:24,940
(Jung Geun Cheol)
190
00:13:25,184 --> 00:13:26,514
Oh, wait.
191
00:13:27,684 --> 00:13:29,014
Hello?
192
00:13:29,254 --> 00:13:32,424
Of course. What did I say? It won't be before long.
193
00:13:32,684 --> 00:13:33,753
Who's that?
194
00:13:33,754 --> 00:13:35,653
Go on the trip, and it's a done deal.
195
00:13:35,654 --> 00:13:38,724
I already dropped a hint about being an overnight one.
196
00:13:45,634 --> 00:13:46,634
You know, right?
197
00:13:46,635 --> 00:13:49,474
How much effort I've put into sleeping with Bani.
198
00:13:49,974 --> 00:13:51,804
- Is he crazy? - What in the world?
199
00:13:52,004 --> 00:13:54,714
Yes. Bani, no matter what.
200
00:13:55,044 --> 00:13:57,243
I've been looking for the chance to sleep with her...
201
00:13:57,244 --> 00:13:59,144
since the day we started dating.
202
00:13:59,214 --> 00:14:02,153
Gosh, but she was playing so hard to get.
203
00:14:02,154 --> 00:14:05,184
I'm telling you, I couldn't even make any attempts.
204
00:14:05,884 --> 00:14:07,853
I'm not sure if she's quick-witted...
205
00:14:07,854 --> 00:14:09,293
- or really slow. - What?
206
00:14:09,294 --> 00:14:10,594
Hey, Yeol.
207
00:14:10,724 --> 00:14:12,323
- What's this broadcast? - I pulled cheap tricks,
208
00:14:12,324 --> 00:14:13,793
- suggesting we rest somewhere, - What is he talking about?
209
00:14:13,794 --> 00:14:15,394
but it didn't work.
210
00:14:16,294 --> 00:14:17,603
That's why I'll make her drink...
211
00:14:17,604 --> 00:14:19,564
the second we get to the destination.
212
00:14:21,374 --> 00:14:23,604
He's talking about Bani, right?
213
00:14:23,704 --> 00:14:25,604
I'm going to kill that punk today.
214
00:14:25,674 --> 00:14:28,390
Since we'll be drunk,
215
00:14:28,414 --> 00:14:30,843
she'll get the message if I humour her...
216
00:14:30,844 --> 00:14:32,184
and get the mood going.
217
00:14:36,714 --> 00:14:39,160
Hey. Did you seriously sweet-talk her into it?
218
00:14:39,184 --> 00:14:41,670
My wish is her command.
219
00:14:41,694 --> 00:14:43,153
For real?
220
00:14:43,154 --> 00:14:45,894
Honestly, aren't I way out of her league?
221
00:14:46,064 --> 00:14:48,440
I hit on her because she looked easy, okay?
222
00:14:48,464 --> 00:14:49,834
Seriously?
223
00:14:49,964 --> 00:14:52,304
I'll just keep hitting on her.
224
00:14:52,534 --> 00:14:53,834
Why are you dating her?
225
00:14:55,434 --> 00:14:57,174
Simply put, to sleep with her.
226
00:15:00,544 --> 00:15:02,714
- Gosh. - I told you, didn't I?
227
00:15:02,874 --> 00:15:04,614
That she was easy.
228
00:15:13,824 --> 00:15:15,793
I'll make it happen for sure for all the time...
229
00:15:15,794 --> 00:15:17,424
and effort I put into her.
230
00:15:19,024 --> 00:15:21,264
What? That necklace?
231
00:15:21,364 --> 00:15:23,370
I used it to soften her up to go on the trip.
232
00:15:23,394 --> 00:15:24,704
It's fake anyway.
233
00:15:25,064 --> 00:15:28,574
Looking for one that looked identical was tough.
234
00:15:32,474 --> 00:15:34,574
Hey! What a wacko.
235
00:15:35,044 --> 00:15:36,344
What?
236
00:15:36,474 --> 00:15:37,844
The mic.
237
00:15:41,684 --> 00:15:43,054
Oh, my.
238
00:15:45,524 --> 00:15:46,824
Bani.
239
00:15:49,794 --> 00:15:51,764
Bani! Oh, no!
240
00:15:55,594 --> 00:15:56,894
I'm sorry.
241
00:16:11,444 --> 00:16:13,220
We'd like to make an announcement.
242
00:16:13,244 --> 00:16:14,713
We sincerely apologize for any inconvenience...
243
00:16:14,714 --> 00:16:17,253
caused to the students of Yein University...
244
00:16:17,254 --> 00:16:19,384
due to incorrect broadcast content.
245
00:16:19,724 --> 00:16:22,254
- My gosh. - We'd like to apologize once again.
246
00:16:22,554 --> 00:16:23,923
We sincerely apologize for any inconvenience...
247
00:16:23,924 --> 00:16:26,740
caused to the students of Yein University...
248
00:16:26,764 --> 00:16:29,194
due to incorrect broadcast content.
249
00:16:33,065 --> 00:16:35,733
(Bong)
250
00:16:45,444 --> 00:16:46,814
Oh, Hee Jin.
251
00:16:48,454 --> 00:16:49,884
So it's...
252
00:16:51,124 --> 00:16:52,484
It's...
253
00:16:52,584 --> 00:16:54,070
It's all my fault.
254
00:16:54,094 --> 00:16:56,253
But you're misunderstanding what I said.
255
00:16:56,254 --> 00:16:57,254
I didn't mean it.
256
00:16:57,255 --> 00:16:59,323
You're saying I'm misunderstanding after saying those things yourself?
257
00:16:59,324 --> 00:17:01,270
I was just trying to show off to my friend...
258
00:17:01,294 --> 00:17:02,733
and went overboard.
259
00:17:02,734 --> 00:17:04,510
Do you think it makes sense?
260
00:17:04,534 --> 00:17:06,603
It's true.
261
00:17:06,604 --> 00:17:08,803
You know how much I like you.
262
00:17:08,804 --> 00:17:10,204
Please believe me.
263
00:17:12,974 --> 00:17:14,674
You jerk.
264
00:17:14,744 --> 00:17:16,313
He's Ko Bong Soo who studies Philosophy.
265
00:17:16,314 --> 00:17:17,460
Hey.
266
00:17:17,484 --> 00:17:19,684
You're not even human.
267
00:17:21,284 --> 00:17:22,814
It's humiliating.
268
00:17:26,684 --> 00:17:28,354
It's Ban Hee Jin.
269
00:17:31,824 --> 00:17:33,464
I can't do this anymore.
270
00:17:34,864 --> 00:17:36,110
Hey.
271
00:17:36,134 --> 00:17:38,164
You should also stop pretending.
272
00:17:38,304 --> 00:17:40,234
Did you really not know my intention?
273
00:17:40,774 --> 00:17:43,474
You wanted it too. Don't act like a victim only now.
274
00:17:46,304 --> 00:17:47,704
What? Why?
275
00:17:47,744 --> 00:17:49,520
You were all smiles when things were good.
276
00:17:49,544 --> 00:17:50,544
But now you're embarrassed...
277
00:17:50,545 --> 00:17:52,044
because your true colours might be exposed in front of everyone?
278
00:17:52,584 --> 00:17:55,160
You're nothing special, but I've been putting up with you.
279
00:17:55,184 --> 00:17:58,624
You're nothing special, but I've been putting up with you.
280
00:18:25,984 --> 00:18:27,120
Hey.
281
00:18:27,144 --> 00:18:29,884
I'm going to say this just once, so listen carefully.
282
00:18:30,254 --> 00:18:31,883
I only dated you...
283
00:18:31,884 --> 00:18:34,354
because you begged desperately.
284
00:18:34,394 --> 00:18:37,124
Hey, I could meet a good-looking guy too!
285
00:18:37,424 --> 00:18:40,740
Don't you dare show me that face from now on.
286
00:18:40,764 --> 00:18:42,640
It's your lucky day.
287
00:18:42,664 --> 00:18:44,064
You jerk!
288
00:18:55,644 --> 00:18:57,674
Oh, my gosh. That was unbelievable.
289
00:20:03,314 --> 00:20:04,413
The call cannot be connected.
290
00:20:04,414 --> 00:20:06,214
She's not picking up.
291
00:20:07,144 --> 00:20:09,313
Gosh. Seriously?
292
00:20:09,314 --> 00:20:10,560
(Real-time Fiery Fist at Yein University)
293
00:20:10,584 --> 00:20:11,584
(Gosh, Fiery Fist at Yein University is here.)
294
00:20:11,585 --> 00:20:13,183
(- That guy is trash. - He should drop out of school.)
295
00:20:13,184 --> 00:20:14,184
(But honestly, the girl has an issue too.)
296
00:20:14,185 --> 00:20:16,154
Are they crazy?
297
00:20:16,554 --> 00:20:18,264
"She brought it upon herself?"
298
00:20:18,594 --> 00:20:19,763
Are they joking?
299
00:20:19,764 --> 00:20:21,133
(- Fiery Fist at Yein University. - This is going to be so fun.)
300
00:20:21,134 --> 00:20:22,633
(Ban Hee Jin, Sculpture Department, Yein University)
301
00:20:22,634 --> 00:20:24,421
(- It's embarrassing. - I'm so glad she punched him.)
302
00:20:49,054 --> 00:20:50,354
Bani.
303
00:21:13,814 --> 00:21:16,784
It's all my fault.
304
00:21:16,814 --> 00:21:18,983
What are you talking about? It's not your fault.
305
00:21:18,984 --> 00:21:20,993
He's trash.
306
00:21:20,994 --> 00:21:22,294
No.
307
00:21:23,494 --> 00:21:25,994
Just because he said he liked me,
308
00:21:27,364 --> 00:21:29,334
I let him have his way.
309
00:21:29,664 --> 00:21:31,564
I like you.
310
00:21:31,734 --> 00:21:33,104
I like you!
311
00:21:36,234 --> 00:21:37,604
I'm just...
312
00:21:39,274 --> 00:21:41,774
I'm just regretting everything.
313
00:21:41,874 --> 00:21:43,874
What do you regret the most?
314
00:21:45,414 --> 00:21:47,614
The fact that I thought it was all good...
315
00:21:48,684 --> 00:21:50,684
as long as he liked me.
316
00:21:52,624 --> 00:21:54,654
Actually, what was the most important...
317
00:21:56,824 --> 00:21:58,564
was my feelings.
318
00:21:59,764 --> 00:22:01,764
It's okay because you know now.
319
00:22:01,864 --> 00:22:04,464
What's important is the future.
320
00:22:05,134 --> 00:22:06,263
The future?
321
00:22:06,264 --> 00:22:07,564
Yes.
322
00:22:09,304 --> 00:22:10,974
The future?
323
00:22:24,624 --> 00:22:26,324
I've made up my mind.
324
00:22:28,694 --> 00:22:30,094
Listen carefully.
325
00:22:33,124 --> 00:22:36,894
I'm going to start dating good-looking people too!
326
00:22:41,834 --> 00:22:43,080
There you go!
327
00:22:43,104 --> 00:22:46,020
That's what I wanted to hear for so long!
328
00:22:46,044 --> 00:22:48,144
Yes. Go for it.
329
00:22:48,444 --> 00:22:49,613
Please do that.
330
00:22:49,614 --> 00:22:51,984
I dated someone who said he liked me,
331
00:22:52,944 --> 00:22:54,814
but he turned out to be trash anyway.
332
00:22:55,584 --> 00:22:57,754
I just want to have a crush...
333
00:22:58,584 --> 00:23:01,024
on someone I like too.
334
00:23:09,734 --> 00:23:11,404
She's sleeping so quietly.
335
00:23:11,734 --> 00:23:13,134
Is she dead?
336
00:23:14,704 --> 00:23:15,873
Fortunately, she's breathing.
337
00:23:15,874 --> 00:23:17,030
(Kim Hyun Kyung, Bani's mother, Ban Yeong Min, Bani's father)
338
00:23:18,404 --> 00:23:19,973
- Oh, my goodness. - Gosh.
339
00:23:19,974 --> 00:23:22,673
If you're up, wash up quickly and eat.
340
00:23:22,674 --> 00:23:24,483
I've made a refreshing hangover soup for you.
341
00:23:24,484 --> 00:23:26,113
How about the other girls?
342
00:23:26,114 --> 00:23:28,490
They had breakfast and left a long time ago.
343
00:23:28,514 --> 00:23:31,884
Gosh, stop dawdling and get up quickly. You should go to school.
344
00:23:32,784 --> 00:23:35,523
I should. I should go to school.
345
00:23:35,524 --> 00:23:37,624
I should go and take a leave of absence.
346
00:23:38,364 --> 00:23:39,824
- "A leave of absence?" - "A leave of absence?"
347
00:23:47,464 --> 00:23:48,774
Honey.
348
00:23:49,704 --> 00:23:51,744
Can you ask Bani...
349
00:23:51,774 --> 00:23:54,650
if she really wants to take a leave of absence?
350
00:23:54,674 --> 00:23:56,214
I will.
351
00:23:56,374 --> 00:23:58,520
Oh, gosh.
352
00:23:58,544 --> 00:24:01,013
What's the reason this time?
353
00:24:01,014 --> 00:24:02,053
Why do you want to take time off...
354
00:24:02,054 --> 00:24:04,354
as soon as the new semester starts again?
355
00:24:04,554 --> 00:24:05,653
- "Again?" - "Again?"
356
00:24:05,654 --> 00:24:06,954
Yes.
357
00:24:06,984 --> 00:24:08,423
Don't you remember?
358
00:24:08,424 --> 00:24:09,793
You said you wanted to move to another school...
359
00:24:09,794 --> 00:24:11,193
as soon as the new semester began and made a fuss.
360
00:24:11,194 --> 00:24:13,864
Oh, right.
361
00:24:14,264 --> 00:24:15,864
I remember.
362
00:24:18,704 --> 00:24:20,803
Let me go to another school!
363
00:24:20,804 --> 00:24:21,873
Let me move!
364
00:24:21,874 --> 00:24:25,244
Bani, no matter how much you want to do it,
365
00:24:25,574 --> 00:24:29,550
you can't follow the student teacher to go to school in Gangwon Province!
366
00:24:29,574 --> 00:24:30,890
What about it?
367
00:24:30,914 --> 00:24:32,813
The water is clean, the air is nice, and it makes me happy.
368
00:24:32,814 --> 00:24:36,414
What's wrong with that? Just let me go!
369
00:24:42,694 --> 00:24:44,024
Coming.
370
00:24:44,154 --> 00:24:45,524
Oh, gosh.
371
00:24:48,134 --> 00:24:49,434
Hello.
372
00:24:49,594 --> 00:24:52,033
We moved in next door today.
373
00:24:52,034 --> 00:24:54,364
And my mother asked me to give you some rice cakes.
374
00:24:55,134 --> 00:24:56,933
Oh, yes.
375
00:24:56,934 --> 00:24:59,944
I heard someone was moving in. Was it today?
376
00:25:00,244 --> 00:25:02,914
- You didn't have to do this. - Thank you.
377
00:25:09,814 --> 00:25:12,084
He was her first love.
378
00:25:13,824 --> 00:25:16,223
If it weren't for him,
379
00:25:16,224 --> 00:25:17,923
she would've moved to Gangwon Province.
380
00:25:17,924 --> 00:25:18,963
Oh, gosh.
381
00:25:18,964 --> 00:25:21,464
No. He's not the reason I didn't go.
382
00:25:22,364 --> 00:25:23,694
Anyway,
383
00:25:23,864 --> 00:25:26,834
I've made up my mind for sure this time. So don't stop me.
384
00:25:30,004 --> 00:25:32,704
- I'll get going. - All right.
385
00:25:37,614 --> 00:25:41,083
If a strikingly handsome guy appears,
386
00:25:41,084 --> 00:25:43,954
she'll never say she'll take a leave of absence again.
387
00:25:44,854 --> 00:25:47,324
- A handsome guy like you. - What?
388
00:25:48,154 --> 00:25:49,994
What is this? A signal?
389
00:25:50,594 --> 00:25:51,993
Shall we go to the room?
390
00:25:51,994 --> 00:25:53,394
I'm ready.
391
00:25:58,001 --> 00:26:00,193
(Application for Leave of Absence)
392
00:26:13,814 --> 00:26:15,784
- Excuse me. - Yes?
393
00:26:15,814 --> 00:26:18,130
I'm kind of lost.
394
00:26:18,154 --> 00:26:19,954
Do you know how to get to the library?
395
00:26:29,736 --> 00:26:31,706
- Excuse me. - Yes?
396
00:26:31,931 --> 00:26:34,167
I'm kind of lost.
397
00:26:34,191 --> 00:26:35,991
Do you know how to get to the library?
398
00:27:04,192 --> 00:27:08,062
What is this perfectly measured beauty?
399
00:27:09,192 --> 00:27:11,202
Is this the Renaissance...
400
00:27:11,332 --> 00:27:12,832
I've only heard about?
401
00:27:21,642 --> 00:27:23,012
Or...
402
00:27:23,412 --> 00:27:26,282
is it a golden ratio of a Greek sculpture?
403
00:27:36,892 --> 00:27:38,422
He has charm.
404
00:27:38,722 --> 00:27:40,862
He has great charm.
405
00:27:44,102 --> 00:27:47,401
I feel like he would be choosing flowers...
406
00:27:47,402 --> 00:27:49,372
with sad eyes somehow.
407
00:27:49,902 --> 00:27:53,272
At that moment, the owner of the flower shop comes out and asks.
408
00:27:53,842 --> 00:27:56,172
Is it for your girlfriend?
409
00:27:56,342 --> 00:27:58,382
Then he smiles without a word.
410
00:27:59,242 --> 00:28:02,082
I don't know why. He just has to.
411
00:28:05,352 --> 00:28:06,481
Then...
412
00:28:06,482 --> 00:28:09,792
he puts the flowers in a vase beautifully.
413
00:28:12,062 --> 00:28:14,192
Let me tell you where he is.
414
00:28:15,592 --> 00:28:17,592
It's his sick girlfriend's hospital room.
415
00:28:18,232 --> 00:28:19,738
How are you feeling today?
416
00:28:19,762 --> 00:28:22,401
Then his delicate and dainty girlfriend...
417
00:28:22,402 --> 00:28:23,902
would answer.
418
00:28:28,872 --> 00:28:30,342
"Same as always."
419
00:28:30,712 --> 00:28:33,858
Oh, my gosh. Why does she have my face?
420
00:28:33,882 --> 00:28:35,912
Get it together, Ban Hee Jin.
421
00:28:43,052 --> 00:28:45,662
I'm sorry. I was thinking about something else for a moment.
422
00:28:45,762 --> 00:28:47,508
Where do you want to go again?
423
00:28:47,532 --> 00:28:50,362
Where is the library?
424
00:28:50,562 --> 00:28:51,862
What?
425
00:28:52,002 --> 00:28:53,831
Is this...
426
00:28:53,832 --> 00:28:55,748
(Sculpting Technique)
427
00:28:55,772 --> 00:28:57,472
Are you a freshman in the Sculpture Department?
428
00:28:57,772 --> 00:28:59,742
No, I'm not.
429
00:29:02,672 --> 00:29:05,158
Mom, Dad, I've made up my mind.
430
00:29:05,182 --> 00:29:08,512
I'll never leave Yein University.
431
00:29:10,782 --> 00:29:13,222
Let's go. I'll take you there.
432
00:29:20,992 --> 00:29:22,468
Why were you by yourself?
433
00:29:22,492 --> 00:29:24,762
Did you not make friends yet?
434
00:29:25,002 --> 00:29:27,308
I'm a bit shy around new people.
435
00:29:27,332 --> 00:29:29,702
I see.
436
00:29:30,132 --> 00:29:31,948
It's okay. I understand it can be awkward.
437
00:29:31,972 --> 00:29:33,872
You bumped into me thanks to that.
438
00:29:35,512 --> 00:29:36,771
Actually, I'm the Sculpture Department's representative...
439
00:29:36,772 --> 00:29:38,312
this semester.
440
00:29:38,442 --> 00:29:40,411
If you don't know anything, feel free to ask me.
441
00:29:40,412 --> 00:29:41,882
I'll tell you everything.
442
00:29:42,412 --> 00:29:43,712
Sure.
443
00:29:44,052 --> 00:29:45,958
How about your course registration? Did it go well?
444
00:29:45,982 --> 00:29:47,528
It must've been hard as a freshman.
445
00:29:47,552 --> 00:29:48,891
I was a bit late,
446
00:29:48,892 --> 00:29:50,938
so I just registered for the remaining classes.
447
00:29:50,962 --> 00:29:52,968
You did? You probably don't have a long break between classes then.
448
00:29:52,992 --> 00:29:54,268
It's a bummer.
449
00:29:54,292 --> 00:29:55,431
I would've scheduled all the classes for you...
450
00:29:55,432 --> 00:29:56,862
if we had met just a week earlier.
451
00:29:56,892 --> 00:29:58,838
Oh, have you tried the special meal at school?
452
00:29:58,862 --> 00:30:00,932
You must try it.
453
00:30:01,102 --> 00:30:03,171
Actually, it's a little expensive.
454
00:30:03,172 --> 00:30:04,542
Let's eat together...
455
00:30:04,672 --> 00:30:06,302
next time.
456
00:30:08,112 --> 00:30:09,572
Yes. Let's do that.
457
00:30:12,190 --> 00:30:12,918
(Main Library)
458
00:30:12,943 --> 00:30:14,882
Thank you for taking me.
459
00:30:14,912 --> 00:30:17,822
No need to thank me. I just did what I should do.
460
00:30:18,222 --> 00:30:19,821
If there's something you don't know,
461
00:30:19,822 --> 00:30:22,322
feel free to contact me at the number I gave you earlier.
462
00:30:22,892 --> 00:30:24,398
I have a lot of past exam papers.
463
00:30:24,422 --> 00:30:25,698
Okay.
464
00:30:25,722 --> 00:30:27,291
I'll get going then.
465
00:30:27,292 --> 00:30:30,132
Let's definitely meet up next time.
466
00:30:30,262 --> 00:30:31,632
Okay.
467
00:30:32,162 --> 00:30:33,532
Bye.
468
00:31:22,652 --> 00:31:24,082
No way.
469
00:31:24,752 --> 00:31:27,282
Who is that man possessing sublime beauty?
470
00:31:27,692 --> 00:31:30,922
A sharp jawline, a cold gaze,
471
00:31:31,092 --> 00:31:32,462
and chilly lips.
472
00:31:34,122 --> 00:31:35,532
There's something to him.
473
00:31:36,662 --> 00:31:38,532
There's definitely something to him.
474
00:31:39,962 --> 00:31:43,632
Even the hottest summer weather would be blasted away.
475
00:31:43,902 --> 00:31:46,702
He has that refreshing vibe to him.
476
00:31:47,272 --> 00:31:49,888
Let's see. On the back of his bike...
477
00:31:49,912 --> 00:31:52,982
would be his high school sweetheart.
478
00:31:53,342 --> 00:31:55,558
That girlfriend of his...
479
00:31:55,582 --> 00:31:59,422
must have dark hair with dark eyes...
480
00:32:00,922 --> 00:32:02,252
Me?
481
00:32:24,382 --> 00:32:25,981
Why did I add my face again?
482
00:32:25,982 --> 00:32:28,752
Stop picturing you with them, Ban Hee Jin.
483
00:32:30,552 --> 00:32:32,698
I'm glad I didn't take time off from school.
484
00:32:32,722 --> 00:32:35,652
This is the Almighty telling me to stay.
485
00:32:51,466 --> 00:32:53,637
("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani)
486
00:33:02,982 --> 00:33:05,182
I see you have good taste.
487
00:33:05,552 --> 00:33:07,882
It's by the top second-year student in our department.
488
00:33:08,022 --> 00:33:10,592
With this piece, she received the highest score in history.
489
00:33:10,652 --> 00:33:12,861
When it comes to artistic talent,
490
00:33:12,862 --> 00:33:14,392
she'll be the most famous.
491
00:33:19,002 --> 00:33:20,362
Hold on.
492
00:33:20,432 --> 00:33:22,732
You kind of look like him.
493
00:33:24,702 --> 00:33:26,542
Even more with that smile.
494
00:33:28,242 --> 00:33:29,612
Enjoy.
495
00:34:09,612 --> 00:34:10,982
What's his problem?
496
00:34:20,292 --> 00:34:22,432
That was unbelievably annoying.
497
00:34:30,502 --> 00:34:31,802
Excuse me.
498
00:34:32,542 --> 00:34:34,442
I was just about to put my things in it.
499
00:34:36,212 --> 00:34:37,512
So?
500
00:34:40,482 --> 00:34:42,052
Shouldn't it go...
501
00:34:42,612 --> 00:34:43,982
to whoever occupies it first?
502
00:34:58,962 --> 00:35:00,478
I can finally function again.
503
00:35:00,502 --> 00:35:02,378
Nothing cures a hangover like cream buns.
504
00:35:02,402 --> 00:35:03,631
What you're saying...
505
00:35:03,632 --> 00:35:05,471
is that you ran into not 1 but 2 handsome guys.
506
00:35:05,472 --> 00:35:06,648
Back to back.
507
00:35:06,672 --> 00:35:09,648
I had no idea our campus was this beautiful.
508
00:35:09,672 --> 00:35:11,242
The campus...
509
00:35:11,712 --> 00:35:12,918
is full of light.
510
00:35:12,942 --> 00:35:14,312
Is it bright?
511
00:35:15,352 --> 00:35:16,458
Lucky you.
512
00:35:16,482 --> 00:35:18,798
I'd also like to encounter good looking guys like that.
513
00:35:18,822 --> 00:35:19,851
Tell me about it.
514
00:35:19,852 --> 00:35:22,792
We had better things to do then work on our art.
515
00:35:22,892 --> 00:35:25,491
The new semester event is keeping us from having our eyes blessed.
516
00:35:25,492 --> 00:35:28,308
Still, they look pretty when gathered like this.
517
00:35:28,332 --> 00:35:30,192
They remind me of cherry blossoms.
518
00:35:30,392 --> 00:35:32,361
I'd love to have...
519
00:35:32,362 --> 00:35:34,972
cherry blossom petals flutter around me and my boo.
520
00:35:37,472 --> 00:35:39,902
I doubt that's in my cards though.
521
00:35:40,542 --> 00:35:43,148
It wouldn't be impossible if you put your mind to it.
522
00:35:43,172 --> 00:35:45,142
You vowed to only date good-looking guys.
523
00:35:45,342 --> 00:35:46,941
Enjoy cherry blossoms, lock eyes with love,
524
00:35:46,942 --> 00:35:48,651
smack those lips together, and do it all.
525
00:35:48,652 --> 00:35:50,852
You're taking it too far with the kissing.
526
00:36:03,836 --> 00:36:04,964
(Student Council Room)
527
00:36:21,012 --> 00:36:23,058
Creative Work of Art by Youth.
528
00:36:23,082 --> 00:36:24,812
We need to get in.
529
00:36:24,982 --> 00:36:26,682
Can we submit it by tomorrow?
530
00:36:26,982 --> 00:36:29,398
- I'm almost done. - Okay.
531
00:36:29,422 --> 00:36:32,392
Let's do this, Yeol. Let's get us a room.
532
00:36:32,592 --> 00:36:33,892
I'm done on my end.
533
00:36:34,792 --> 00:36:36,268
I hope they get us a room.
534
00:36:36,292 --> 00:36:38,438
We'll have a studio free of charge.
535
00:36:38,462 --> 00:36:40,432
I hear they have other benefits too.
536
00:36:40,462 --> 00:36:41,531
We'll get in.
537
00:36:41,532 --> 00:36:43,572
I stayed up countless nights trying to finish this.
538
00:36:44,332 --> 00:36:45,642
Jae Yeol.
539
00:36:46,242 --> 00:36:47,572
This is for you.
540
00:36:50,872 --> 00:36:52,612
Sure. Thanks.
541
00:36:55,882 --> 00:36:57,652
Jae Yeol, you're the best.
542
00:36:59,822 --> 00:37:02,128
This is why you're my role model.
543
00:37:02,152 --> 00:37:04,251
The one who stole women's hearts as soon as the semester began.
544
00:37:04,252 --> 00:37:05,338
Who could he be?
545
00:37:05,362 --> 00:37:08,768
He's my pride and joy as well as yours.
546
00:37:08,792 --> 00:37:12,562
- Moreover, the whole department... - Hey. Shut it.
547
00:37:13,662 --> 00:37:15,632
If you're going to be loud, take this and get lost.
548
00:37:17,902 --> 00:37:20,302
Could us humble beings have something this precious?
549
00:37:20,402 --> 00:37:22,412
- Are you sure? - Are you sure?
550
00:37:26,482 --> 00:37:28,252
- We'll enjoy it. - Thank you.
551
00:37:45,762 --> 00:37:47,302
That should do it.
552
00:37:51,809 --> 00:37:54,931
(Yeinies)
553
00:37:55,112 --> 00:37:56,412
Unbelievable.
554
00:37:59,782 --> 00:38:01,751
Have you ever gotten anything like this before?
555
00:38:01,752 --> 00:38:03,352
Of course I have.
556
00:38:04,352 --> 00:38:06,952
Talk about a human air purifier.
557
00:38:08,152 --> 00:38:09,291
How refreshing.
558
00:38:09,292 --> 00:38:10,698
Yeol, have one.
559
00:38:10,722 --> 00:38:12,321
- It's yours, so have one. - I'm good.
560
00:38:12,322 --> 00:38:13,691
- He's right. - Thanks to you...
561
00:38:13,692 --> 00:38:15,261
We got it thanks to you, so have one.
562
00:38:15,262 --> 00:38:16,861
- At least have one. - Have this instead, then.
563
00:38:16,862 --> 00:38:18,431
- Go on. - I'm good.
564
00:38:18,432 --> 00:38:20,702
- Open wide. - I said I was good.
565
00:38:21,472 --> 00:38:22,832
Watch out!
566
00:38:54,802 --> 00:38:56,132
Are you all right?
567
00:38:56,572 --> 00:38:58,132
I hope you weren't hurt.
568
00:38:59,972 --> 00:39:01,302
What a relief.
569
00:39:02,172 --> 00:39:03,472
That...
570
00:39:05,882 --> 00:39:07,182
Oh, no.
571
00:39:07,582 --> 00:39:08,912
My gosh.
572
00:39:09,782 --> 00:39:11,722
Did it crack?
573
00:39:12,552 --> 00:39:14,282
Check, will you? See if it's still working.
574
00:39:15,322 --> 00:39:17,552
What about our work?
575
00:39:22,730 --> 00:39:24,670
Did it crack?
576
00:39:25,500 --> 00:39:27,230
Check, will you? See if it's still working.
577
00:39:28,270 --> 00:39:30,500
What about our work?
578
00:39:57,475 --> 00:39:59,775
(Yeinies)
579
00:40:09,934 --> 00:40:11,444
What now?
580
00:40:11,574 --> 00:40:13,974
Our blood, sweat, and tears were in that.
581
00:40:14,274 --> 00:40:15,614
Well,
582
00:40:16,144 --> 00:40:20,114
I only reacted thinking you were in danger.
583
00:40:23,554 --> 00:40:25,924
This was never my intention.
584
00:40:29,824 --> 00:40:32,224
I should've known better and I'm sorry.
585
00:40:32,924 --> 00:40:34,394
Please forgive me.
586
00:40:37,234 --> 00:40:38,564
Whatever.
587
00:40:40,534 --> 00:40:42,034
What will you do about my tablet?
588
00:40:43,034 --> 00:40:45,744
Of course I should pay for a new one.
589
00:40:46,174 --> 00:40:47,720
Do you even know how much it costs?
590
00:40:47,744 --> 00:40:50,318
Well, I'll do what I can to...
591
00:40:50,342 --> 00:40:51,975
(Tablet Pro 13 Gen 7 WiFi 256GB Gray, 2,000 dollars)
592
00:40:54,784 --> 00:40:56,154
Is it 2,000 dollars?
593
00:40:57,154 --> 00:40:58,460
Is that 2,000 dollars?
594
00:40:58,484 --> 00:41:00,200
That costs 2,000 dollars?
595
00:41:00,224 --> 00:41:01,594
That's expensive.
596
00:41:06,624 --> 00:41:08,064
Would it be possible...
597
00:41:08,634 --> 00:41:10,664
to pay you back monthly?
598
00:41:11,034 --> 00:41:12,940
Does she think he's a department store?
599
00:41:12,964 --> 00:41:14,633
Who pays back on an instalment basis?
600
00:41:14,634 --> 00:41:15,980
We could at least give her three months.
601
00:41:16,004 --> 00:41:18,744
I'll get you the money as soon as possible.
602
00:41:19,004 --> 00:41:20,304
I'm...
603
00:41:21,074 --> 00:41:22,914
I'm terribly sorry.
604
00:41:32,184 --> 00:41:33,554
- Wait. - Hold on.
605
00:41:36,054 --> 00:41:37,394
Your number.
606
00:41:38,794 --> 00:41:40,624
Give me your number before you go.
607
00:41:48,804 --> 00:41:50,403
Hi.
608
00:41:50,404 --> 00:41:52,574
- Hey. - What took you so long?
609
00:41:53,504 --> 00:41:54,814
Bani.
610
00:41:54,944 --> 00:41:56,813
Hey, you're here. Have a seat.
611
00:41:56,814 --> 00:41:59,590
(Grilled pork belly, Udon)
612
00:41:59,614 --> 00:42:01,754
- Are you doing better? - What?
613
00:42:03,336 --> 00:42:04,652
What? Why?
614
00:42:04,676 --> 00:42:06,352
You were all smiles when things were good.
615
00:42:06,376 --> 00:42:07,505
But now you're embarrassed...
616
00:42:07,506 --> 00:42:08,852
because your true colours might be exposed in front of everyone?
617
00:42:08,876 --> 00:42:11,005
You're nothing special, but I've been putting up with you.
618
00:42:11,006 --> 00:42:12,075
Right, I forgot.
619
00:42:12,076 --> 00:42:14,445
I'm the pushover girlfriend of Yein University.
620
00:42:14,446 --> 00:42:16,946
Of course I'm all right.
621
00:42:17,646 --> 00:42:19,416
I had been all right.
622
00:42:25,996 --> 00:42:27,072
That's a relief.
623
00:42:27,096 --> 00:42:29,295
I was seriously worried...
624
00:42:29,296 --> 00:42:30,996
that you might take time off from school.
625
00:42:33,066 --> 00:42:34,436
I know.
626
00:42:35,106 --> 00:42:38,206
Maybe I should consider that.
627
00:42:51,416 --> 00:42:52,815
Why should I...
628
00:42:52,816 --> 00:42:54,856
when life is this beautiful?
629
00:42:56,586 --> 00:42:57,932
You came.
630
00:42:57,956 --> 00:42:59,155
- Have a seat here. - Sure.
631
00:42:59,156 --> 00:43:00,956
He's so handsome!
632
00:43:01,056 --> 00:43:02,396
No way.
633
00:43:06,136 --> 00:43:07,766
Attention, please.
634
00:43:07,836 --> 00:43:10,482
We'll start with Group A.
635
00:43:10,506 --> 00:43:11,835
One by one,
636
00:43:11,836 --> 00:43:14,106
you'll introduce yourselves.
637
00:43:14,336 --> 00:43:16,545
Finally, a hottie joined our department.
638
00:43:16,546 --> 00:43:18,292
Right? Isn't it a joy?
639
00:43:18,316 --> 00:43:19,875
- By the way, how did you... - Hello.
640
00:43:19,876 --> 00:43:21,592
get to know the grandson of Chaon Group's chairman?
641
00:43:21,616 --> 00:43:23,445
- Freshman of 2025... - I was startled to say the least.
642
00:43:23,446 --> 00:43:26,716
- I hope we get along. - You see, on my way to school...
643
00:43:29,756 --> 00:43:31,302
- I'm next. - Hold on.
644
00:43:31,326 --> 00:43:33,232
- Hello. - What was that?
645
00:43:33,256 --> 00:43:34,626
Chaon Group.
646
00:43:34,996 --> 00:43:36,996
He's the grandson of the group's chairman.
647
00:43:37,666 --> 00:43:39,036
Didn't you know?
648
00:43:40,396 --> 00:43:41,612
Hello.
649
00:43:41,636 --> 00:43:42,835
I'm Cha Ji Won,
650
00:43:42,836 --> 00:43:44,835
entering class of 2021, who just returned to school.
651
00:43:44,836 --> 00:43:48,246
Entering class of 2021, who just returned to school...
652
00:43:49,839 --> 00:43:52,534
(Freshmen Welcome Party)
653
00:44:02,838 --> 00:44:04,631
(Sculpture Department Freshmen Welcome Party)
654
00:44:04,656 --> 00:44:05,832
Everyone.
655
00:44:05,856 --> 00:44:07,755
The one in front of you...
656
00:44:07,756 --> 00:44:11,242
will be your partner for the year.
657
00:44:11,266 --> 00:44:12,535
Greet one another.
658
00:44:12,536 --> 00:44:14,035
- Hello. - Hello.
659
00:44:14,036 --> 00:44:15,536
- Hi. - Hello.
660
00:44:16,866 --> 00:44:18,835
Should I pour you a drink since you're my senior?
661
00:44:18,836 --> 00:44:19,836
What?
662
00:44:19,837 --> 00:44:22,246
Gosh, why would you call me that?
663
00:44:22,546 --> 00:44:23,805
Allow me to pour you a glass.
664
00:44:23,806 --> 00:44:26,392
Don't be absurd. I should pour you one first...
665
00:44:26,416 --> 00:44:27,846
since you're my senior partner.
666
00:44:28,446 --> 00:44:29,816
Gosh, please.
667
00:44:30,786 --> 00:44:32,262
I'm messing with you.
668
00:44:32,286 --> 00:44:33,986
Besides, I can't handle any alcohol.
669
00:44:34,116 --> 00:44:35,832
It was to get you to ease up.
670
00:44:35,856 --> 00:44:38,026
Be comfortable around me.
671
00:44:38,256 --> 00:44:39,856
How could I?
672
00:44:40,926 --> 00:44:43,166
Not when I found out something huge.
673
00:44:43,296 --> 00:44:45,596
You're the grandson of Chaon Group's chairman.
674
00:44:45,836 --> 00:44:47,736
Am I even allowed...
675
00:44:48,266 --> 00:44:50,366
to sit at the same table as you?
676
00:44:54,776 --> 00:44:56,276
You're a funny one.
677
00:44:58,446 --> 00:45:01,685
From here on out, just call me Bani.
678
00:45:01,686 --> 00:45:02,686
Bani.
679
00:45:02,687 --> 00:45:04,216
- Bani? - Yes.
680
00:45:09,268 --> 00:45:11,740
("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani)
681
00:45:12,296 --> 00:45:13,525
Junior partners,
682
00:45:13,526 --> 00:45:16,696
were you able to get to know your seniors better?
683
00:45:16,726 --> 00:45:17,995
- Yes! - Yes!
684
00:45:17,996 --> 00:45:20,842
Since things have heated up,
685
00:45:20,866 --> 00:45:22,082
we'll now...
686
00:45:22,106 --> 00:45:25,706
begin the freshman initiation.
687
00:45:28,506 --> 00:45:30,322
Go, Sculpture Department.
688
00:45:30,346 --> 00:45:32,476
- Let's go. - Let's go.
689
00:45:32,976 --> 00:45:34,316
Cheers.
690
00:45:34,476 --> 00:45:36,086
Cheers.
691
00:45:38,856 --> 00:45:40,916
He said he couldn't handle alcohol.
692
00:45:45,126 --> 00:45:47,096
Cha Ji Won.
693
00:45:47,496 --> 00:45:49,496
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won.
694
00:45:49,726 --> 00:45:51,736
- Cha Ji Won! - Cha Ji Won.
695
00:45:51,936 --> 00:45:53,866
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won!
696
00:45:54,066 --> 00:45:56,006
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won.
697
00:45:56,236 --> 00:45:58,066
- Cha Ji Won! - Cha Ji Won.
698
00:45:58,306 --> 00:45:59,835
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won!
699
00:45:59,836 --> 00:46:01,182
- Hold on! - Cha...
700
00:46:01,206 --> 00:46:02,776
I'll drink on his behalf.
701
00:46:03,342 --> 00:46:05,615
(Sculpture Department Freshmen Welcome Party)
702
00:46:05,616 --> 00:46:06,645
I'm...
703
00:46:06,646 --> 00:46:08,386
his senior partner, after all.
704
00:46:08,716 --> 00:46:10,516
I'll drink on his behalf.
705
00:46:12,786 --> 00:46:13,855
That's so cool!
706
00:46:13,856 --> 00:46:15,732
- Yes! - Nice!
707
00:46:15,756 --> 00:46:17,832
- That's so cool! - Yes!
708
00:46:17,856 --> 00:46:19,155
Go!
709
00:46:19,156 --> 00:46:22,026
- Nicely done. - Nice, Bani!
710
00:46:23,266 --> 00:46:25,596
- Ban Hee Jin! - Yes!
711
00:46:33,476 --> 00:46:34,906
Are you okay?
712
00:46:36,076 --> 00:46:37,906
Sure, so far so good.
713
00:46:38,316 --> 00:46:40,646
Thanks. You're a lifesaver.
714
00:46:41,386 --> 00:46:43,946
I'm glad I was able to make up for my error.
715
00:46:44,186 --> 00:46:46,486
By any chance, do you have a wish?
716
00:46:46,716 --> 00:46:48,456
That's part of the deal on my end.
717
00:46:49,056 --> 00:46:50,786
Gosh, that isn't necessary.
718
00:46:51,226 --> 00:46:53,756
I only helped you out to be rid of my own guilt.
719
00:46:55,496 --> 00:46:57,972
Or do you have some time tomorrow?
720
00:46:57,996 --> 00:47:00,412
You know the special meal you talked about? It's my treat.
721
00:47:00,436 --> 00:47:03,012
What? I was going to treat you to the special meal.
722
00:47:03,036 --> 00:47:04,636
I need to return the favour somehow.
723
00:47:06,776 --> 00:47:08,052
Well,
724
00:47:08,076 --> 00:47:11,022
if you insist, I won't say no to that.
725
00:47:11,046 --> 00:47:14,022
I hope we can get along well,
726
00:47:14,046 --> 00:47:15,416
my senior partner.
727
00:47:22,526 --> 00:47:23,826
What?
728
00:47:25,656 --> 00:47:27,856
I also hope we can get along well, my junior partner.
729
00:47:34,908 --> 00:47:36,408
(Yein Village)
730
00:47:40,776 --> 00:47:42,245
- Hey. - Hello.
731
00:47:42,246 --> 00:47:44,045
(Welcome, Freshmen of 2025)
732
00:47:44,046 --> 00:47:45,446
- Hello. - He's here.
733
00:47:53,286 --> 00:47:55,256
Jae Yeol. What should we order?
734
00:47:58,656 --> 00:48:01,665
If anyone crosses him tonight, they might see their end.
735
00:48:01,666 --> 00:48:02,742
Right.
736
00:48:02,766 --> 00:48:04,696
One of you might see your end.
737
00:48:06,696 --> 00:48:08,466
Choon Shik. Ho Dong. Try your best.
738
00:48:10,336 --> 00:48:12,206
All right. Attention, everyone.
739
00:48:12,936 --> 00:48:15,875
This kind gentleman was largely responsible for providing us...
740
00:48:15,876 --> 00:48:18,276
with an abundance of food and drinks tonight.
741
00:48:18,346 --> 00:48:20,615
Why don't we all shout out his name?
742
00:48:20,616 --> 00:48:22,285
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
743
00:48:22,286 --> 00:48:24,145
Come on. I barely heard you guys. Say it again, but loudly this time.
744
00:48:24,146 --> 00:48:25,185
What's his name?
745
00:48:25,186 --> 00:48:26,955
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
746
00:48:26,956 --> 00:48:30,256
Let's hear a toast from our department rep, Hwang Jae Yeol!
747
00:48:31,696 --> 00:48:33,095
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
748
00:48:33,096 --> 00:48:34,595
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
749
00:48:34,596 --> 00:48:36,025
- Hwang Jae Yeol! - Hey, do it just this once.
750
00:48:36,026 --> 00:48:37,295
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
751
00:48:37,296 --> 00:48:38,835
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
752
00:48:38,836 --> 00:48:40,636
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
753
00:48:48,306 --> 00:48:50,276
- Best. - Best!
754
00:48:51,006 --> 00:48:52,752
- Department. - Department!
755
00:48:52,776 --> 00:48:55,386
- Best Department Visual Design. - Best Department Visual Design.
756
00:49:03,986 --> 00:49:05,972
Jae Yeol. By the way,
757
00:49:05,996 --> 00:49:08,825
I guess the cash prize of the contest must be pretty big.
758
00:49:08,826 --> 00:49:10,295
We just started our semester. But you're already treating us.
759
00:49:10,296 --> 00:49:11,836
- Amazing. - Amazing.
760
00:49:12,336 --> 00:49:14,696
Could we order anything we want to eat then?
761
00:49:14,796 --> 00:49:16,406
Do whatever you want.
762
00:49:16,966 --> 00:49:19,075
- Okay. Let's order meat first. - Nice.
763
00:49:19,076 --> 00:49:20,476
- Yes. - Okay.
764
00:49:21,036 --> 00:49:23,276
I can't get rid of this annoying feeling.
765
00:49:26,516 --> 00:49:28,346
- Ho Dong. - Sirloin?
766
00:49:28,416 --> 00:49:30,586
- Eat a lot. Let's have a feast. - Yes.
767
00:49:31,216 --> 00:49:32,986
How about sirloin then?
768
00:49:36,586 --> 00:49:38,796
What do you think? He seems to be in a better mood, right?
769
00:49:38,926 --> 00:49:40,296
Is that how he looks to you?
770
00:49:41,426 --> 00:49:42,965
- You're so good. - You're an expert.
771
00:49:42,966 --> 00:49:44,796
- You're good. - You and your sense of humour.
772
00:49:45,366 --> 00:49:47,096
Why don't we order four servings of sirloin?
773
00:49:50,366 --> 00:49:52,075
- Game start - Game start
774
00:49:52,076 --> 00:49:53,975
- Bani's favourite game - Bani.
775
00:49:53,976 --> 00:49:55,982
- Bani. - Let's go.
776
00:49:56,006 --> 00:49:57,676
- Bani. - No.
777
00:50:03,416 --> 00:50:05,785
- A random game Bani likes - A random game Bani likes
778
00:50:05,786 --> 00:50:08,385
- Let's go, game start - Let's go, game start
779
00:50:08,386 --> 00:50:10,586
- A random game Bani likes - A random game Bani likes
780
00:50:10,726 --> 00:50:13,796
Yes! It's you!
781
00:50:14,796 --> 00:50:16,065
- Drink it. - Okay.
782
00:50:16,066 --> 00:50:19,296
- Drink it. - Come on.
783
00:50:20,096 --> 00:50:21,636
She's having a blast...
784
00:50:23,006 --> 00:50:25,736
when I'm feeling so miserable because of her.
785
00:50:25,776 --> 00:50:27,682
Bani. Are you all right?
786
00:50:27,706 --> 00:50:29,075
I think you're drunk.
787
00:50:29,076 --> 00:50:32,776
My gosh. What are you talking about? I'm not drunk at all. I'm serious.
788
00:50:33,016 --> 00:50:34,576
She's drunk.
789
00:50:47,426 --> 00:50:48,796
What?
790
00:50:51,126 --> 00:50:52,566
The tablet.
791
00:50:53,566 --> 00:50:55,766
Is she pointing at me right now?
792
00:51:00,836 --> 00:51:03,546
Darn it. I'm glad you're here.
793
00:51:14,316 --> 00:51:16,832
Ban Hee Jin. Hey.
794
00:51:16,856 --> 00:51:18,826
Come to your senses, Ban Hee Jin.
795
00:51:18,856 --> 00:51:20,656
Hey. Stop right there.
796
00:51:21,096 --> 00:51:22,526
I told you to stop.
797
00:51:29,506 --> 00:51:31,536
- What are you doing? - Yes.
798
00:51:32,736 --> 00:51:34,176
Your eyes.
799
00:51:34,936 --> 00:51:36,246
The way you talk.
800
00:51:38,476 --> 00:51:40,616
Gosh, I'm getting the chills.
801
00:51:41,246 --> 00:51:45,116
Did you have to be so scary? Are you satisfied?
802
00:51:46,986 --> 00:51:48,832
My goodness, you're so rude.
803
00:51:48,856 --> 00:51:50,662
What? Rude?
804
00:51:50,686 --> 00:51:55,056
I'm going to pay you back! Didn't I tell you that I would?
805
00:52:09,476 --> 00:52:11,476
What are you doing? Hey.
806
00:52:11,846 --> 00:52:14,416
Hey. Let go of me when I'm still being civil.
807
00:52:14,776 --> 00:52:17,446
One, two,
808
00:52:17,616 --> 00:52:18,986
three.
809
00:52:19,256 --> 00:52:21,385
My gosh. How could a girl be this strong?
810
00:52:21,386 --> 00:52:23,485
Hey, I told you to let go of me.
811
00:52:23,486 --> 00:52:25,496
You. Come on.
812
00:52:25,596 --> 00:52:27,256
This isn't fair.
813
00:52:29,926 --> 00:52:31,526
I was just trying...
814
00:52:32,696 --> 00:52:34,495
to protect...
815
00:52:34,496 --> 00:52:38,436
this handsome face of yours from the fall.
816
00:52:39,576 --> 00:52:40,936
What?
817
00:52:41,976 --> 00:52:44,005
Darn it. Nothing is more precious...
818
00:52:44,006 --> 00:52:46,075
- than this handsome face... - That hurts.
819
00:52:46,076 --> 00:52:48,786
in this world.
820
00:52:54,086 --> 00:52:56,856
Your face could easily be worth a million dollars.
821
00:53:03,796 --> 00:53:05,896
You look...
822
00:53:08,366 --> 00:53:10,706
even more handsome up close.
823
00:53:24,586 --> 00:53:26,316
Hey.
824
00:53:27,256 --> 00:53:29,126
That's really not cool.
825
00:53:30,456 --> 00:53:32,596
Hey, don't open your mouth. Keep it shut.
826
00:53:32,796 --> 00:53:35,766
If you open your mouth, I'm going to kill you. I swear.
827
00:53:56,916 --> 00:53:59,216
Gosh, my head is pounding.
828
00:54:02,026 --> 00:54:04,226
How much did I drink last night?
829
00:54:05,996 --> 00:54:07,996
How did I get home?
830
00:54:10,026 --> 00:54:12,536
And why do my hands feel so sore?
831
00:54:12,636 --> 00:54:14,666
Did someone hit my hands?
832
00:54:17,706 --> 00:54:20,036
What? The tablet.
833
00:54:22,646 --> 00:54:24,645
Nothing is more precious...
834
00:54:24,646 --> 00:54:26,615
- than this handsome face... - That hurts.
835
00:54:26,616 --> 00:54:29,546
in this world.
836
00:54:30,086 --> 00:54:32,655
Don't open your mouth. Keep it shut.
837
00:54:32,656 --> 00:54:34,456
If you open your mouth, I'm going to kill you.
838
00:54:36,156 --> 00:54:37,456
No way.
839
00:54:38,656 --> 00:54:39,956
I must have gone mad.
840
00:55:07,644 --> 00:55:09,538
(Exporting)
841
00:55:24,766 --> 00:55:26,506
Ban Hee Jin.
842
00:55:29,606 --> 00:55:31,406
I swear. You're going...
843
00:55:33,946 --> 00:55:35,786
to pay for this.
844
00:55:55,196 --> 00:55:56,506
Ban Hee Jin!
845
00:56:00,798 --> 00:56:03,563
(Street Festival)
846
00:56:26,266 --> 00:56:27,936
Darn it.
847
00:56:28,496 --> 00:56:30,836
Maybe, I should have taken time off from school.
848
00:56:38,106 --> 00:56:40,046
No. If he catches me, I'm done for.
849
00:56:40,616 --> 00:56:42,016
You must run away now, Ban Hee Jin.
850
00:57:03,206 --> 00:57:04,536
I'm sorry.
851
00:57:09,746 --> 00:57:10,805
Hey, Ban Hee Jin.
852
00:57:10,806 --> 00:57:13,334
(Face Painting)
853
00:57:17,817 --> 00:57:19,194
(Campus Club Street Festival)
854
00:57:19,386 --> 00:57:20,885
I'm sorry.
855
00:57:20,886 --> 00:57:22,426
I'm sorry.
856
00:57:23,486 --> 00:57:25,896
- Excuse me. - Oh, my. You're so handsome.
857
00:57:26,456 --> 00:57:28,196
- Let's talk, Ban Hee Jin. - No way. He's so handsome.
858
00:57:32,666 --> 00:57:34,096
- That little... Come on. - He's so hot.
859
00:57:34,336 --> 00:57:35,836
- Seriously. So hot. - Oh, my.
860
00:57:42,836 --> 00:57:44,232
(Campus Club Street Festival)
861
00:57:45,646 --> 00:57:46,976
Darn it.
862
00:57:49,186 --> 00:57:50,516
Come on.
863
00:57:56,086 --> 00:57:57,956
Would you like to try flying the drone?
864
00:57:58,486 --> 00:58:00,156
Would you like to try flying the drone?
865
00:58:00,626 --> 00:58:01,996
Hey, it's Yeol.
866
00:58:02,426 --> 00:58:03,572
Where?
867
00:58:03,596 --> 00:58:05,026
Can't you see him running?
868
00:58:05,066 --> 00:58:07,796
I see. That is Yeol.
869
00:58:08,666 --> 00:58:09,966
Why is he running like that?
870
00:58:38,587 --> 00:58:39,616
(Yein Video Research Society)
871
00:58:39,617 --> 00:58:40,617
(Corner Cafe)
872
00:58:40,618 --> 00:58:41,729
(Star-ers)
873
00:58:42,927 --> 00:58:44,403
Hey, Bani.
874
00:58:44,427 --> 00:58:47,127
Ji Won. Let me hide behind your back for a second.
875
00:58:49,427 --> 00:58:50,767
Ban Hee Jin.
876
00:58:51,697 --> 00:58:52,997
Come on out.
877
00:58:57,867 --> 00:58:59,006
They're not here.
878
00:58:59,007 --> 00:59:00,807
Hey, that looks so unstable.
879
00:59:01,707 --> 00:59:02,746
What are you doing? Hey.
880
00:59:02,747 --> 00:59:04,176
Hey. What's wrong with this?
881
00:59:04,177 --> 00:59:06,476
Hey, you could cause an accident if you keep that up.
882
00:59:06,477 --> 00:59:07,846
I mean... Wait.
883
00:59:07,847 --> 00:59:10,193
Hey, turn it off and restart it.
884
00:59:10,217 --> 00:59:11,617
What's going on?
885
00:59:54,676 --> 00:59:56,504
(Corner Cafe)
886
01:00:23,857 --> 01:00:25,897
I doubt I'd get my happy ending...
887
01:00:26,727 --> 01:00:28,557
under the cherry blossom petals.
888
01:00:38,767 --> 01:00:40,077
You.
889
01:00:42,377 --> 01:00:43,747
What are you?
890
01:01:37,466 --> 01:01:40,398
(Crushology 101)
891
01:01:41,069 --> 01:01:43,138
Well, hate turns into love.
892
01:01:43,139 --> 01:01:46,355
Strangers become lovers. Am I wrong?
893
01:01:46,379 --> 01:01:47,638
I really want us to be close friends.
894
01:01:47,639 --> 01:01:49,579
Why is he being nice to me all of a sudden?
895
01:01:49,709 --> 01:01:51,209
Get a grip, Ban Hee Jin.
896
01:01:52,449 --> 01:01:54,095
- Excuse me. - What's happening?
897
01:01:54,119 --> 01:01:56,095
How could an artwork speak?
898
01:01:56,119 --> 01:01:57,989
Doesn't it sort of resemble me?
899
01:01:58,749 --> 01:02:01,395
Was I really that harsh on Ban Hee Jin?
900
01:02:01,419 --> 01:02:02,488
Bani?
901
01:02:02,489 --> 01:02:05,028
No one knows from where and in what form destiny will come.
902
01:02:05,029 --> 01:02:06,429
Will you be my destiny?
903
01:02:07,399 --> 01:02:08,729
Hey, Ban Hee Jin.
904
01:02:09,329 --> 01:02:10,769
No way. Can this be...
905
01:02:11,529 --> 01:02:12,839
destiny?
61442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.