All language subtitles for Coming.Soon.19199.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,777
* Hey-yeh, hey-yeh
2
00:00:09,810 --> 00:00:13,714
* Hey-hey-yeh, hey, yeh
3
00:00:13,747 --> 00:00:15,149
Yeah!
4
00:00:23,357 --> 00:00:27,228
* Well, I've been chasing you
around night and day *
5
00:00:27,261 --> 00:00:31,665
* Spending a fortune
on makeup and hair spray *
6
00:00:31,699 --> 00:00:35,769
* 'Cause I know that you're
the perfect one for me *
7
00:00:35,803 --> 00:00:37,171
* And all I want
8
00:00:37,205 --> 00:00:40,241
* Is that you show me
how good love can be *
9
00:00:40,274 --> 00:00:42,176
* Hey-yeh, hey-yeh
10
00:00:42,210 --> 00:00:44,478
* Hit me
with your lovething *
11
00:00:44,512 --> 00:00:46,547
* Hey, hey-yeh, hey, yeh
12
00:00:46,580 --> 00:00:48,716
* Oh, whoa, whoa, ha
13
00:00:48,749 --> 00:00:50,684
* Hey-yeh, hey-yeh
14
00:00:50,718 --> 00:00:52,820
* Hit me
with your lovething *
15
00:00:52,853 --> 00:00:55,156
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
16
00:00:55,189 --> 00:00:57,258
* Mm-hmm-hmm
17
00:00:59,327 --> 00:01:01,629
[general chatter]
18
00:01:04,698 --> 00:01:06,300
Do you think
they're done yet?
19
00:01:07,301 --> 00:01:11,372
God, already?
I hope not.
20
00:01:11,405 --> 00:01:12,373
[panting]
21
00:01:12,406 --> 00:01:14,142
* Hey-yeh, hey-yeh
22
00:01:14,175 --> 00:01:15,876
* Hit me
with your lovething *
23
00:01:15,909 --> 00:01:19,680
Oh! Oh! Nnn! Oh--
24
00:01:19,713 --> 00:01:22,150
Ohh!
25
00:01:22,183 --> 00:01:24,785
* Hit me
with your lovething *
26
00:01:24,818 --> 00:01:26,887
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,158
* Mm-hmm-hmm
28
00:01:30,191 --> 00:01:31,492
Oh, my God.
29
00:01:44,205 --> 00:01:46,640
I don't know. Maybe
we should check it out.
30
00:01:46,674 --> 00:01:48,176
Okay.
31
00:01:53,314 --> 00:01:54,282
Yeah!
32
00:01:54,315 --> 00:01:56,417
* Hey-yeh, hey-yeh
33
00:01:56,450 --> 00:01:58,686
* Hit me
with your lovething *
34
00:01:58,719 --> 00:02:01,589
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
[Young Woman]
How do I get this thing out?
35
00:02:01,622 --> 00:02:03,724
[Young Woman #2]
Stream, are we 18 or what?
36
00:02:03,757 --> 00:02:06,494
Just hook it from the inside,
bear down, and pull.
37
00:02:17,638 --> 00:02:19,273
Thanks.
Not now.
38
00:02:19,307 --> 00:02:21,242
You have to keep it in
for six hours.
39
00:02:21,275 --> 00:02:22,576
I thought
you needed it back.
40
00:02:22,610 --> 00:02:25,879
Stream, she can wait.
Go put it back in.
41
00:02:25,913 --> 00:02:27,181
Fast.
42
00:02:27,948 --> 00:02:30,218
She reminds me
of when I was a girl.
43
00:02:30,251 --> 00:02:31,919
You used a condom,
too, right?
44
00:02:31,952 --> 00:02:34,188
Of course.
I'm not suicidal.
45
00:02:34,222 --> 00:02:37,891
* When my head starts
turning 'round and 'round *
46
00:02:37,925 --> 00:02:42,296
* And I start to growl
like a mad bloodhound *
47
00:02:42,330 --> 00:02:46,534
* Well, don't get scared
or angry with me *
48
00:02:46,567 --> 00:02:48,369
* A cure of soothing love
49
00:02:48,402 --> 00:02:50,771
* That's the secret recipe
50
00:02:50,804 --> 00:02:52,606
* Hey-yeh, hey-yeh
51
00:02:52,640 --> 00:02:54,908
* Hit me
with your lovething *
52
00:02:54,942 --> 00:02:56,910
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
53
00:02:56,944 --> 00:02:59,313
* Yeah, yeah, yeah, yeah
54
00:02:59,347 --> 00:03:01,315
* Hey-yeh, hey-yeh
55
00:03:01,349 --> 00:03:03,284
* Hit me
with your lovething *
56
00:03:03,317 --> 00:03:05,319
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
57
00:03:05,353 --> 00:03:08,856
* Oh, whoa, whoa, now
58
00:03:08,889 --> 00:03:09,957
[Young woman]
So how was it?
59
00:03:09,990 --> 00:03:11,259
It was great.
60
00:03:11,292 --> 00:03:13,327
God, you must
be so relieved.
61
00:03:13,361 --> 00:03:14,728
Yeah, I was terrified
62
00:03:14,762 --> 00:03:16,964
I'd be the last virgin
in the senior class.
63
00:03:16,997 --> 00:03:18,799
Well, you definitely
picked the right guy.
64
00:03:18,832 --> 00:03:21,435
I mean, Chad is a hottie,
and God knows he's connected.
65
00:03:21,469 --> 00:03:24,738
[humming]
66
00:03:24,772 --> 00:03:25,739
[knock knock]
67
00:03:25,773 --> 00:03:28,409
Mm! Mmm! Mmm! Mmm!
68
00:03:28,442 --> 00:03:30,278
[spitting]
69
00:03:30,311 --> 00:03:31,445
Oogh.
70
00:03:31,479 --> 00:03:33,013
Ohh...
71
00:03:33,046 --> 00:03:34,348
[sigh]
72
00:03:34,382 --> 00:03:38,819
* ...the rhythm
coming o-on *
73
00:03:40,821 --> 00:03:42,356
* Seize the moment
74
00:03:42,390 --> 00:03:47,828
* Make use of it
before it's gone *
75
00:03:47,861 --> 00:03:48,862
So did it hurt?
76
00:03:48,896 --> 00:03:51,632
I felt like
I had a porcupine
shoved up me
77
00:03:51,665 --> 00:03:52,666
after
the first time.
78
00:03:52,700 --> 00:03:56,337
It hurt a little...
79
00:03:56,370 --> 00:03:58,339
but I loved it.
80
00:03:58,372 --> 00:04:00,274
Welcome
to being a woman.
81
00:04:03,076 --> 00:04:04,378
[gag]
82
00:04:05,979 --> 00:04:07,948
* Hey-yeh, hey-yeh
83
00:04:07,981 --> 00:04:10,284
* Hit me
with your lovething *
84
00:04:10,318 --> 00:04:12,052
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
85
00:04:12,085 --> 00:04:14,355
* Oh, whoa, whoa, now
86
00:04:14,388 --> 00:04:16,524
* Hey-yeh, hey-yeh
87
00:04:16,557 --> 00:04:18,692
* Hit me
with your lovething *
88
00:04:18,726 --> 00:04:21,462
* Hey, hey-yeh, hey-yeh
89
00:04:21,495 --> 00:04:22,796
[groan]
90
00:04:22,830 --> 00:04:23,997
* Yeah, yeah, yeah
91
00:04:24,031 --> 00:04:25,633
* Yeah, yeah, yeah, yeah
92
00:04:25,666 --> 00:04:27,568
* Yeah, yeah, yeah
93
00:04:27,601 --> 00:04:30,070
* Yeah, yeah, yeah, yeah
94
00:04:30,103 --> 00:04:31,972
* Yeah, yeah, yeah
95
00:04:32,005 --> 00:04:34,041
* Yeah, yeah, yeah, yeah
96
00:04:34,074 --> 00:04:36,377
* Yeah, yeah, yeah
97
00:04:36,410 --> 00:04:38,546
* Yeah, yeah, yeah, yeah
98
00:04:38,579 --> 00:04:40,080
* Yeah, yeah, yeah
99
00:04:40,113 --> 00:04:42,483
* Yeah, yeah, yeah, yeah
100
00:04:42,516 --> 00:04:44,618
* Yeah, yeah, yeah
101
00:04:44,652 --> 00:04:46,954
* Yeah, yeah, yeah, yeah
102
00:04:46,987 --> 00:04:48,656
* Yeah, yeah, yeah
103
00:04:48,689 --> 00:04:50,958
* Yeah, yeah, yeah, yeah
104
00:04:50,991 --> 00:04:53,394
* Yeah, yeah, yeah
105
00:04:53,427 --> 00:04:55,863
* Yeah, yeah, yeah, yeah
106
00:04:55,896 --> 00:04:57,831
* Yeah, yeah, yeah...
107
00:05:06,139 --> 00:05:08,976
Wake up, party girl.
It's noon.
108
00:05:09,009 --> 00:05:12,012
So are pajamas passé now?
109
00:05:12,045 --> 00:05:14,448
Yeah, I'm a real trendsetter.
110
00:05:14,482 --> 00:05:15,883
I brought you
some coffee.
111
00:05:15,916 --> 00:05:18,386
Oh, I can't.
I'm off caffeine,
remember?
112
00:05:18,419 --> 00:05:21,088
That's right.
Caffeine is so toxic.
113
00:05:21,121 --> 00:05:22,456
Sorry, honey.
I forgot.
114
00:05:22,490 --> 00:05:23,757
That's okay.
115
00:05:23,791 --> 00:05:25,459
Can I have a therapist?
116
00:05:25,493 --> 00:05:28,362
Honey, you know we've
talked about this.
117
00:05:28,396 --> 00:05:30,531
Just because
all the other kids
are in therapy
118
00:05:30,564 --> 00:05:32,400
does not mean
you need to be.
119
00:05:32,433 --> 00:05:33,401
I know, but I--
120
00:05:33,434 --> 00:05:34,735
I think...
121
00:05:34,768 --> 00:05:37,371
you are
just as well-adjusted...
122
00:05:37,405 --> 00:05:39,106
as anyone else your age.
123
00:05:39,139 --> 00:05:40,107
[exhale]
124
00:05:40,140 --> 00:05:41,609
Maybe more so.
125
00:05:41,642 --> 00:05:46,914
Unless there's something
you haven't told me.
126
00:05:46,947 --> 00:05:48,115
I mean, is there?
127
00:05:48,148 --> 00:05:49,116
No.
128
00:05:49,149 --> 00:05:50,384
Are you sure?
129
00:05:50,418 --> 00:05:51,385
Yeah.
130
00:05:51,419 --> 00:05:52,620
I mean...
131
00:05:52,653 --> 00:05:54,021
you just don't understand
132
00:05:54,054 --> 00:05:56,857
how hard it is to be
a senior these days, Mom.
133
00:06:03,964 --> 00:06:05,833
So you think I should
pull a Frida Kahlo
134
00:06:05,866 --> 00:06:07,868
over the fact
that he didn't call me?
135
00:06:07,901 --> 00:06:09,970
Maybe he felt
too vulnerable.
136
00:06:19,547 --> 00:06:21,549
What the--
Can you believe this?
137
00:06:25,786 --> 00:06:27,488
How bad are my circles?
138
00:06:27,521 --> 00:06:29,156
Very Kate Moss
during heroin chic.
139
00:06:29,189 --> 00:06:31,525
My mother kept me up
all night last night
140
00:06:31,559 --> 00:06:33,160
obsessing over whether
she should marry Irving
141
00:06:33,193 --> 00:06:34,628
now that he asked her
to sign a prenup.
142
00:06:34,662 --> 00:06:35,929
What did you advise?
143
00:06:35,963 --> 00:06:37,164
I told her
to hold out for more.
144
00:06:37,197 --> 00:06:39,166
Marrying money is the only
thing she does well.
145
00:06:39,199 --> 00:06:41,869
Why should she
sell herself short?
146
00:06:44,572 --> 00:06:46,774
Curiously strong mint?
147
00:06:50,143 --> 00:06:52,480
So now that you
and Chad have hooked up,
148
00:06:52,513 --> 00:06:53,714
do you think
you're going out
149
00:06:53,747 --> 00:06:54,882
or just having sex?
150
00:06:54,915 --> 00:06:57,718
I don't know.
I guess I should ask him.
151
00:06:57,751 --> 00:07:00,020
What about you and Louie,
or you and Petrus?
152
00:07:00,053 --> 00:07:03,657
Are you...going out
or just having sex?
153
00:07:03,691 --> 00:07:05,125
We're
definitely going out.
154
00:07:05,158 --> 00:07:06,193
We're going way out.
155
00:07:06,226 --> 00:07:08,562
Are you sure
Petrus isn't a fag?
156
00:07:08,596 --> 00:07:12,533
Yes, I'm sure.
He's just European.
157
00:07:12,566 --> 00:07:14,535
Oh, crap, you guys.
We should go.
158
00:07:14,568 --> 00:07:16,870
[bell rings]
159
00:07:16,904 --> 00:07:18,672
[Young woman]
I respect
your opinion, sir,
160
00:07:18,706 --> 00:07:19,940
and I just can't fathom
161
00:07:19,973 --> 00:07:22,109
why you would give me
such a low grade.
162
00:07:22,142 --> 00:07:23,577
An A-minus?
163
00:07:23,611 --> 00:07:26,179
Well, yeah. It totally
brings down my average,
164
00:07:26,213 --> 00:07:28,215
and I fully intend on
getting into Yale, sir.
165
00:07:28,248 --> 00:07:30,551
Hey, Nell.
Yeah, whatever.
166
00:07:30,584 --> 00:07:32,019
"Yeah, whatever"?
167
00:07:32,052 --> 00:07:34,221
Nell, every guy
in this school
is hot for you.
168
00:07:34,254 --> 00:07:36,223
Hey.
Darling.
169
00:07:36,256 --> 00:07:39,593
And Petrus here
is missing a chromosome.
170
00:07:39,627 --> 00:07:41,194
Why are you such a freak?
171
00:07:41,228 --> 00:07:43,096
I'm not into beefcake.
172
00:07:43,130 --> 00:07:47,200
Time management, girls.
Time management.
173
00:07:47,234 --> 00:07:49,703
All right,
let's wipe our minds
174
00:07:49,737 --> 00:07:51,639
clear of fantasy,
if that's possible,
175
00:07:51,672 --> 00:07:53,607
and get down to reality.
176
00:07:55,643 --> 00:07:56,577
Jennifer Simon,
177
00:07:56,610 --> 00:07:59,880
what did you do
to get into college today?
178
00:07:59,913 --> 00:08:03,183
Well, I explored
cross-culture
communication
179
00:08:03,216 --> 00:08:05,218
with my maid,
Maria Josefa.
180
00:08:05,252 --> 00:08:08,556
Hmm. Good try, but, uh,
a bit transparent.
181
00:08:08,589 --> 00:08:10,558
College admission committees
are trained
182
00:08:10,591 --> 00:08:12,025
to sniff out bullshit.
183
00:08:12,059 --> 00:08:13,661
Not that we couldn't blow
smoke in that direction,
184
00:08:13,694 --> 00:08:14,928
that's what I'm here for,
185
00:08:14,962 --> 00:08:16,864
but we have to start
with the basis of reality.
186
00:08:16,897 --> 00:08:17,865
Anyone else?
187
00:08:17,898 --> 00:08:20,033
Yeah, uh...well,
188
00:08:20,067 --> 00:08:21,769
Senator Dimatto
had dinner
189
00:08:21,802 --> 00:08:23,604
at my parents' house
last night,
190
00:08:23,637 --> 00:08:26,640
and, uh, I got him
to write me
a recommendation.
191
00:08:26,674 --> 00:08:28,542
Ah. Now that's more like it.
192
00:08:28,576 --> 00:08:29,777
Now, that's using
your assets.
193
00:08:29,810 --> 00:08:32,580
Y-Y-You mean your
father's assets,
194
00:08:32,613 --> 00:08:34,247
right? Yeah? Hmm?
195
00:08:34,281 --> 00:08:36,283
Uh, what about you,
Mr. Rockefeller?
196
00:08:36,316 --> 00:08:37,851
Rockefeller?
197
00:08:37,885 --> 00:08:40,153
Do you plan to take
the SATs again?
198
00:08:40,187 --> 00:08:41,288
I've told you.
199
00:08:41,321 --> 00:08:43,891
I don't use
the name Rockefeller.
200
00:08:43,924 --> 00:08:45,092
I go by Lipschitz.
201
00:08:45,125 --> 00:08:47,327
Well,
Henry D. Rockefeller
is a legacy.
202
00:08:47,360 --> 00:08:50,598
Uh, Henry Lipschitz
is, uh, not.
203
00:08:50,631 --> 00:08:52,800
So I hope
when the time comes,
204
00:08:52,833 --> 00:08:55,569
there'll be no confusion
what name you put
on your application.
205
00:08:55,603 --> 00:08:58,138
He changed his name
freshman year.
206
00:08:58,171 --> 00:09:00,073
So Emilio Estevez.
207
00:09:00,107 --> 00:09:01,975
All right. Now let's begin
208
00:09:02,009 --> 00:09:04,344
by reading the introduction
to my book,
209
00:09:04,377 --> 00:09:06,013
warm off the press,
210
00:09:06,046 --> 00:09:07,981
and I think
it's an easy read
211
00:09:08,015 --> 00:09:11,151
and very easy to understand,
I assure you.
212
00:09:11,184 --> 00:09:13,621
And please take note
of the title:
213
00:09:13,654 --> 00:09:16,323
Getting In.
Shall we begin?
214
00:09:16,356 --> 00:09:18,025
Stream Hodsell.
215
00:09:18,058 --> 00:09:20,594
"In my 15 years
of experience
216
00:09:20,628 --> 00:09:21,629
"as a college counselor
217
00:09:21,662 --> 00:09:23,897
"in the finest prep schools
on the East Coast,
218
00:09:23,931 --> 00:09:26,066
"I am increasingly amazed
at the level of competition
219
00:09:26,099 --> 00:09:28,101
"to get into good colleges
and universities.
220
00:09:28,135 --> 00:09:31,705
"For every one spot, there are
100 qualified applicants,
221
00:09:31,739 --> 00:09:33,907
"and yet last year
I got 40% of my seniors
222
00:09:33,941 --> 00:09:35,809
"into Harvard, Yale,
or Princeton,
223
00:09:35,843 --> 00:09:38,178
"and 70% into the Ivy League.
224
00:09:38,211 --> 00:09:40,981
How do I do it?
Marketing."
225
00:09:46,854 --> 00:09:48,656
Hey, gorgeous.
226
00:09:48,689 --> 00:09:51,091
Hi.
227
00:09:51,124 --> 00:09:53,661
Why don't you meet me
in the equipment closet
228
00:09:53,694 --> 00:09:54,795
in a couple of minutes?
229
00:09:54,828 --> 00:09:56,129
But I have calculus.
230
00:09:56,163 --> 00:09:57,130
I know.
Why?
231
00:09:57,164 --> 00:09:58,732
I know, but, uh...
232
00:09:58,766 --> 00:10:02,169
I really need
to talk to you.
233
00:10:24,758 --> 00:10:26,393
[panting]
234
00:10:26,426 --> 00:10:27,961
[Young man]
Yeah...Ohh...
235
00:10:27,995 --> 00:10:30,130
Nn-nn-nn-nn
er-er-er-er!
236
00:10:30,163 --> 00:10:31,331
Rrrr!
237
00:10:31,364 --> 00:10:33,967
Ohh! Ohh!
238
00:10:34,001 --> 00:10:35,703
Aah!
239
00:10:35,736 --> 00:10:36,837
Ohh!
240
00:10:39,239 --> 00:10:40,708
Aah!
241
00:10:40,741 --> 00:10:43,076
* He's a heartbreaker
242
00:10:43,110 --> 00:10:45,813
* A mover and a shaker
243
00:10:45,846 --> 00:10:48,782
* The magic piper of love
244
00:10:49,750 --> 00:10:51,885
* It's kinda hard
to swallow *
245
00:10:51,919 --> 00:10:54,054
* You know
you've got to follow *
246
00:10:54,087 --> 00:10:58,025
* The magic piper of love
247
00:10:58,058 --> 00:11:00,694
* 'Cause he's
a city slicker *
248
00:11:00,728 --> 00:11:03,363
* An expert politicker
249
00:11:03,396 --> 00:11:06,133
* The magic piper of love
250
00:11:09,369 --> 00:11:10,670
Oh, God.
251
00:11:11,905 --> 00:11:13,807
That was great.
252
00:11:13,841 --> 00:11:15,776
Yeah.
253
00:11:15,809 --> 00:11:17,878
* Of love
254
00:11:17,911 --> 00:11:19,412
* Of love
255
00:11:25,252 --> 00:11:27,387
So how's Chad?
256
00:11:27,420 --> 00:11:28,789
I don't know.
257
00:11:28,822 --> 00:11:31,058
He's the bomb, but...
258
00:11:31,091 --> 00:11:34,294
I don't know. Maybe
I'm doing something wrong.
259
00:11:34,327 --> 00:11:35,929
The whole sex thing
is kind of a drag.
260
00:11:35,963 --> 00:11:39,332
A drag? I thought
you were in a total
state of bliss.
261
00:11:39,366 --> 00:11:42,836
Well, it's novel.
262
00:11:42,870 --> 00:11:45,005
But I think I like
third base better.
263
00:11:45,038 --> 00:11:46,940
Well, I mean, sure,
third base is great.
264
00:11:46,974 --> 00:11:48,141
I mean,
really doing it
265
00:11:48,175 --> 00:11:49,810
takes a while
to get used to.
266
00:11:49,843 --> 00:11:50,944
But then
you'll love it.
267
00:11:50,978 --> 00:11:52,379
Really?
268
00:11:52,412 --> 00:11:53,981
You guys love it?
269
00:11:54,014 --> 00:11:56,249
Yeah.
270
00:11:56,283 --> 00:11:58,085
It's sex.
271
00:11:58,118 --> 00:11:59,452
[Woman]
Jennifer, darling.
272
00:12:00,854 --> 00:12:02,823
I couldn't help but overhear.
273
00:12:02,856 --> 00:12:04,424
The intercom was on.
274
00:12:04,457 --> 00:12:05,492
Mother,
privacy, please.
275
00:12:05,525 --> 00:12:07,260
You're not respecting
my boundaries.
276
00:12:07,294 --> 00:12:08,929
Oh, darling, I think
it's just adorable
277
00:12:08,962 --> 00:12:10,831
that you're exploring
your sexuality.
278
00:12:10,864 --> 00:12:13,233
Really,
I just love it.
279
00:12:13,266 --> 00:12:15,535
Could you not be
so fucking patronizing?
280
00:12:15,568 --> 00:12:18,205
Well, there's nothing
to be ashamed of,
Jennifer.
281
00:12:18,238 --> 00:12:20,307
Plenty of women
don't enjoy sex,
282
00:12:20,340 --> 00:12:24,111
and I'll tell you why
right now.
283
00:12:24,144 --> 00:12:26,880
Because
they're not climaxing.
284
00:12:26,914 --> 00:12:30,517
They've never
experienced the deepest
female pleasure.
285
00:12:30,550 --> 00:12:32,886
[Jennifer]
We don't need your
insight, Dr. Ruth.
286
00:12:32,920 --> 00:12:34,221
I had countless lovers
287
00:12:34,254 --> 00:12:35,789
who thought
that female orgasm
288
00:12:35,823 --> 00:12:38,992
was some sort of Chinese
paper folding.
289
00:12:39,026 --> 00:12:41,461
Ha ha ha ha ha!
290
00:12:41,494 --> 00:12:45,298
I mean, utterly
without a clue.
291
00:12:45,332 --> 00:12:46,900
What do you mean?
292
00:12:46,934 --> 00:12:47,968
Look, it's the '90s,
okay?
293
00:12:48,001 --> 00:12:50,037
There's an article in Cosmo,
like, every month
294
00:12:50,070 --> 00:12:52,305
about female orgasm, so...
295
00:12:52,339 --> 00:12:54,407
Cosmo.
296
00:12:54,441 --> 00:12:56,476
How do you expect
to learn anything
297
00:12:56,509 --> 00:13:00,914
from those bony girls
with breast implants?
298
00:13:00,948 --> 00:13:03,283
Okay, out.
Out, out, out, out.
299
00:13:03,316 --> 00:13:04,451
Oh, oh, Jennifer--
300
00:13:04,484 --> 00:13:05,452
You're such a freak.
301
00:13:05,485 --> 00:13:06,586
I'm sorry.
302
00:13:06,619 --> 00:13:08,288
[door closes]
303
00:13:10,057 --> 00:13:12,559
* I've got
no more time for you *
304
00:13:12,592 --> 00:13:15,028
* Your deception
I've outgrew *
305
00:13:15,062 --> 00:13:19,867
* But I'm sure there's still
some unsuspecting ears *
306
00:13:19,900 --> 00:13:23,003
* Well, it's a good thing
that you get around *
307
00:13:23,036 --> 00:13:25,839
* 'Cause you're just too big
for this small town *
308
00:13:25,873 --> 00:13:30,043
* And knowing you, you'd
bring 'em all to tears *
309
00:13:31,411 --> 00:13:33,947
* Low
310
00:13:33,981 --> 00:13:36,850
* Real
311
00:13:36,884 --> 00:13:40,954
* Low down
312
00:13:42,122 --> 00:13:44,892
* Low
313
00:13:44,925 --> 00:13:47,494
* Real
314
00:13:47,527 --> 00:13:51,932
* Low down
315
00:13:55,268 --> 00:13:57,370
J'adore le croissant...
316
00:13:57,404 --> 00:14:01,474
mais je préfère la baguette.
317
00:14:01,508 --> 00:14:03,443
Maintenant en français.
318
00:14:03,476 --> 00:14:05,245
Maintenant, parlez.
319
00:14:05,278 --> 00:14:07,547
Parlez en français.
320
00:14:07,580 --> 00:14:11,251
Allez-y. Allez-y.
321
00:14:11,284 --> 00:14:14,922
Est-que vous avais jamais
voyager en France?
322
00:14:14,955 --> 00:14:17,891
Listen, Jen, I think
your mom's right.
323
00:14:17,925 --> 00:14:19,459
I'm not orgasming.
324
00:14:19,492 --> 00:14:20,660
What? No.
325
00:14:20,693 --> 00:14:24,031
How can you have sex
without orgasming?
326
00:14:24,064 --> 00:14:26,967
I don't think this is
appropriate conversation.
327
00:14:27,000 --> 00:14:30,470
Non, non, non! En français!
328
00:14:30,503 --> 00:14:33,506
We must be with the French.
329
00:14:35,275 --> 00:14:37,610
Je veux l'orgasme.
330
00:14:37,644 --> 00:14:40,180
That means
I want an orgasm.
331
00:14:40,213 --> 00:14:41,648
No shit.
332
00:14:41,681 --> 00:14:45,652
Ooh, là l!
Qu'est-ce que c'est, ça?
333
00:14:45,685 --> 00:14:47,955
Maintenant...
334
00:14:47,988 --> 00:14:49,289
Stream.
335
00:14:49,322 --> 00:14:51,658
Oui, Renée, je suis
allée en France.
336
00:14:51,691 --> 00:14:53,994
Trés bien.
337
00:14:54,027 --> 00:14:55,495
Maintenant...
338
00:14:55,528 --> 00:14:56,529
Nell?
339
00:14:56,563 --> 00:14:58,031
Moi aussi.
340
00:14:58,065 --> 00:14:59,566
J'ai visité
la France,
341
00:14:59,599 --> 00:15:01,334
et je l'ai
beaucoup aimée.
342
00:15:01,368 --> 00:15:02,635
Bon.
343
00:15:02,669 --> 00:15:04,537
Jenny.
344
00:15:04,571 --> 00:15:06,039
Oui.
345
00:15:06,073 --> 00:15:07,474
Uh...
346
00:15:07,507 --> 00:15:08,976
Oui.
347
00:15:09,009 --> 00:15:11,211
Foie gras.
348
00:15:12,645 --> 00:15:13,646
Non.
349
00:15:15,648 --> 00:15:18,986
Non.
350
00:15:19,019 --> 00:15:21,521
Pas bien.
351
00:15:21,554 --> 00:15:23,090
Pas bien.
352
00:15:26,059 --> 00:15:28,495
I don't know why I do
so badly in this class.
353
00:15:28,528 --> 00:15:30,430
I have a real connection
with the French.
354
00:15:30,463 --> 00:15:31,999
I mean, come on.
355
00:15:32,032 --> 00:15:34,101
All my favorite shirts
are from Agnes B.
356
00:15:37,004 --> 00:15:38,738
How can you be sure you do?
357
00:15:38,771 --> 00:15:41,708
Stream, we've been having sex
a lot longer than you have.
358
00:15:41,741 --> 00:15:43,643
We've been doing it
since we were 15.
359
00:15:43,676 --> 00:15:46,146
When you were going
on hayrides in Vermont,
360
00:15:46,179 --> 00:15:48,048
we were
busy getting laid.
361
00:15:48,081 --> 00:15:50,050
You mean every time
you guys have sex,
362
00:15:50,083 --> 00:15:54,421
you experience
"increased heat
and tingliness
363
00:15:54,454 --> 00:15:57,457
"that leads to a feeling
of inevitability,
364
00:15:57,490 --> 00:15:59,359
"and then
a dam-breaking burst
365
00:15:59,392 --> 00:16:01,995
"of piercing pleasure
and muscle spasms,
366
00:16:02,029 --> 00:16:06,066
followed by trembling
and diminishing shudders"?
367
00:16:06,099 --> 00:16:08,101
That about sums it up.
368
00:16:08,135 --> 00:16:09,136
More or less.
369
00:16:09,169 --> 00:16:11,404
I guess
it's just me, then.
370
00:16:11,438 --> 00:16:12,572
Don't feel inadequate.
371
00:16:12,605 --> 00:16:14,574
You just need
to loosen up.
372
00:16:14,607 --> 00:16:17,177
Right. Well, according
to the experts,
373
00:16:17,210 --> 00:16:21,114
I should increase
my relationships
for my sensuality,
374
00:16:21,148 --> 00:16:22,649
develop my fantasy life,
375
00:16:22,682 --> 00:16:25,452
and more fully communicate
my needs to my partner.
376
00:16:25,485 --> 00:16:28,021
Don't be too bossy
and make your partner
lose his erection.
377
00:16:28,055 --> 00:16:30,357
Mmm.
378
00:16:30,390 --> 00:16:32,659
Dick, I know I'm just
a shareholder now,
379
00:16:32,692 --> 00:16:34,094
but I love this company,
380
00:16:34,127 --> 00:16:36,129
and you're running it
into the ground.
381
00:16:36,163 --> 00:16:38,298
You got to be kidding
if you think
382
00:16:38,331 --> 00:16:41,801
people are gonna buy
avocado-flavored toothpaste.
383
00:16:41,834 --> 00:16:44,737
No. Yeah. I know
we're all-natural,
384
00:16:44,771 --> 00:16:46,339
but this is disgusting.
385
00:16:46,373 --> 00:16:48,408
No, I'm not wigging out.
386
00:16:48,441 --> 00:16:50,043
I'm trying
to communicate with you
387
00:16:50,077 --> 00:16:51,811
from a very centered place,
388
00:16:51,844 --> 00:16:55,082
and save us all
from financial ruin.
389
00:16:56,616 --> 00:16:58,151
Oh, really?
390
00:16:58,185 --> 00:17:00,253
Well, you can
just kiss my ass
391
00:17:00,287 --> 00:17:02,422
if that's what I get
for trying to help.
392
00:17:02,455 --> 00:17:05,225
[click, dial tone]
393
00:17:05,258 --> 00:17:07,127
He hung up.
394
00:17:07,160 --> 00:17:08,295
Can you believe that?
395
00:17:08,328 --> 00:17:10,763
Well, you did tell him
to kiss your ass.
396
00:17:10,797 --> 00:17:14,501
Yeah. As if no one ever
told him that before.
397
00:17:14,534 --> 00:17:17,404
Well, you're the one
who's so committed
to communication.
398
00:17:17,437 --> 00:17:19,339
Why don't you try
to be more diplomatic?
399
00:17:19,372 --> 00:17:21,308
We don't negotiate
with terrorists.
400
00:17:21,341 --> 00:17:24,477
All right. I have rage.
Sorry. I have rage.
401
00:17:24,511 --> 00:17:25,678
Mom, you seem
stressed out.
402
00:17:25,712 --> 00:17:27,480
Maybe we should
take a vacation,
403
00:17:27,514 --> 00:17:29,116
go to Vermont
for the weekend.
404
00:17:29,149 --> 00:17:31,318
I can't be in the same
state as your father.
405
00:17:31,351 --> 00:17:36,156
I'm sorry. No. Vermont is
a nest of bad memories.
406
00:17:36,189 --> 00:17:38,825
Look at you.
You look so pretty.
407
00:17:38,858 --> 00:17:40,693
Are you going out
with that boy
408
00:17:40,727 --> 00:17:42,762
whose father made
all those Mafia movies?
409
00:17:42,795 --> 00:17:44,364
Yeah, Chad.
Chad.
410
00:17:44,397 --> 00:17:46,166
Who's your date with?
411
00:17:46,199 --> 00:17:49,469
A most cultured
and sophisticated man.
412
00:17:49,502 --> 00:17:52,839
A potter
from South Africa.
413
00:17:57,910 --> 00:18:00,780
For an amateur, your mother
has a very good eye.
414
00:18:00,813 --> 00:18:02,482
She was immediately
drawn to my work.
415
00:18:02,515 --> 00:18:06,153
Bartholomew's quite
a successful artist.
416
00:18:06,186 --> 00:18:08,155
I saw his show at MOMA,
417
00:18:08,188 --> 00:18:10,757
and I just immediately--
I felt,
418
00:18:10,790 --> 00:18:13,693
I don't know. You just
have so much to teach me.
419
00:18:13,726 --> 00:18:14,527
Oh, thank you.
420
00:18:14,561 --> 00:18:16,196
But you want to be
a photographer.
421
00:18:16,229 --> 00:18:17,330
Well, of course, Stream.
422
00:18:17,364 --> 00:18:19,232
That's what's
so fascinating about it.
423
00:18:19,266 --> 00:18:21,134
Yes. Very few people
understand
424
00:18:21,168 --> 00:18:22,735
how difficult it is
425
00:18:22,769 --> 00:18:25,305
to express human suffering
in ceramics.
426
00:18:25,338 --> 00:18:27,407
That is true.
427
00:18:27,440 --> 00:18:28,608
Very, very true.
428
00:18:28,641 --> 00:18:30,143
Really, that's so true.
429
00:18:30,177 --> 00:18:31,411
Extremely true.
430
00:18:31,444 --> 00:18:32,479
Absolutely.
431
00:18:32,512 --> 00:18:33,546
Absolutely.
432
00:18:34,581 --> 00:18:35,715
Really true.
433
00:18:36,783 --> 00:18:37,884
Yeah.
434
00:18:39,919 --> 00:18:42,822
So, honey, what do you and Chad
have planned for tonight?
435
00:18:42,855 --> 00:18:44,191
I'm not sure.
436
00:18:44,224 --> 00:18:45,425
We might
be going for drinks
437
00:18:45,458 --> 00:18:47,160
with his dad
and Barbra Streisand.
438
00:18:47,194 --> 00:18:50,163
Barbra Streisand.
Ooh!
439
00:18:50,197 --> 00:18:52,131
I wonder if she
might sing a song.
440
00:18:53,533 --> 00:18:55,202
You never know.
441
00:19:10,950 --> 00:19:12,485
Chad?
442
00:19:14,354 --> 00:19:16,323
* Walkin' is a way out
443
00:19:16,356 --> 00:19:18,358
* Drivin' is a way out
444
00:19:18,391 --> 00:19:19,359
* Flyin' is a way out...
445
00:19:19,392 --> 00:19:20,827
Okay.
446
00:19:20,860 --> 00:19:22,295
Right, then.
447
00:19:22,329 --> 00:19:24,864
What must we never
ever forget?
448
00:19:24,897 --> 00:19:26,933
The people
who write the SATs
449
00:19:26,966 --> 00:19:28,601
are not as smart
as I am.
450
00:19:28,635 --> 00:19:29,702
Correct.
451
00:19:29,736 --> 00:19:30,870
Instead
of panicking,
452
00:19:30,903 --> 00:19:32,205
choose B or D.
453
00:19:32,239 --> 00:19:33,206
Yes.
454
00:19:33,240 --> 00:19:33,973
And remember,
455
00:19:34,006 --> 00:19:36,343
it's
almost never E.
456
00:19:36,376 --> 00:19:37,344
Exactly.
457
00:19:37,377 --> 00:19:38,511
Thanks, man.
458
00:19:38,545 --> 00:19:41,214
Thank me after
you get your scores.
459
00:19:44,751 --> 00:19:45,918
Hey, baby.
460
00:19:45,952 --> 00:19:47,920
Is that the thousand-dollar-
an-hour guy?
461
00:19:47,954 --> 00:19:50,990
Afshin. Yeah.
He's fucking
worth it, though.
462
00:19:51,023 --> 00:19:54,227
My brother's scores
went up 200 points
last year.
463
00:19:54,261 --> 00:19:56,663
I wish I could get
my parents to pay for him.
464
00:19:56,696 --> 00:19:57,864
I'm taking them again, too.
465
00:19:57,897 --> 00:20:00,233
Why? You got a 1450.
466
00:20:00,267 --> 00:20:03,270
Yeah. My dad wants me
to break 1500.
467
00:20:03,303 --> 00:20:04,871
He's got this fantasy
468
00:20:04,904 --> 00:20:06,506
that somehow
I'll get a scholarship
469
00:20:06,539 --> 00:20:08,508
if I can hit
some magical percentile.
470
00:20:08,541 --> 00:20:09,709
Whoa.
471
00:20:09,742 --> 00:20:12,245
Cruel world.
472
00:20:12,279 --> 00:20:15,915
Well, I do want to get
into the best school I can,
473
00:20:15,948 --> 00:20:17,750
so I might as well try,
right?
474
00:20:17,784 --> 00:20:19,852
Nell's parents are making her
take them again,
475
00:20:19,886 --> 00:20:21,754
and she got a--
1510, right?
476
00:20:21,788 --> 00:20:24,591
They'll have her committed
if she doesn't get into Yale.
477
00:20:24,624 --> 00:20:25,792
That's so sick.
478
00:20:25,825 --> 00:20:27,026
You want wine?
479
00:20:27,059 --> 00:20:28,361
Sure.
480
00:20:28,395 --> 00:20:29,629
Barbra had to cancel.
481
00:20:29,662 --> 00:20:31,998
My dad
went to a screening,
482
00:20:32,031 --> 00:20:35,502
so, uh,
we have all night
483
00:20:35,535 --> 00:20:37,537
to, uh...hang out.
484
00:20:38,605 --> 00:20:39,639
Great.
485
00:20:41,308 --> 00:20:43,310
You know...
486
00:20:43,343 --> 00:20:44,877
I've been thinking a lot
487
00:20:44,911 --> 00:20:46,913
about myself as a woman.
488
00:20:46,946 --> 00:20:48,348
So have I.
489
00:20:48,381 --> 00:20:51,050
Oh. Thanks.
490
00:20:51,083 --> 00:20:53,286
Well, anyway,
491
00:20:53,320 --> 00:20:56,323
I feel like, um...
492
00:20:56,356 --> 00:20:58,325
it'd be good--
493
00:20:58,358 --> 00:21:01,328
I'd-- I'd like
to communicate--
494
00:21:01,361 --> 00:21:02,895
Us to communicate.
495
00:21:02,929 --> 00:21:04,497
Sure. Sure.
496
00:21:04,531 --> 00:21:06,299
What is it?
497
00:21:06,333 --> 00:21:10,303
It's sort of about sex.
498
00:21:11,103 --> 00:21:13,540
[doorbell buzzes]
499
00:21:13,573 --> 00:21:15,575
Hold on a sec.
500
00:21:15,608 --> 00:21:18,345
That's Dial-a-Weed.
501
00:21:18,378 --> 00:21:20,813
I called
before you came.
502
00:21:20,847 --> 00:21:22,415
Dial-a-Weed?
503
00:21:40,933 --> 00:21:44,671
So what was that
you were saying
about sex?
504
00:21:44,704 --> 00:21:46,406
Well...
505
00:21:46,439 --> 00:21:49,976
it's no big deal
or anything.
506
00:21:52,379 --> 00:21:54,547
[coughing]
507
00:21:58,551 --> 00:22:00,587
Well...
508
00:22:00,620 --> 00:22:02,555
it's just, you know...
509
00:22:04,857 --> 00:22:07,627
I feel like--
I notice--
510
00:22:07,660 --> 00:22:10,963
I just want...
511
00:22:10,997 --> 00:22:12,632
I love you.
512
00:22:12,665 --> 00:22:14,434
* Deadly sniper
You do?
513
00:22:14,467 --> 00:22:17,003
* The magic piper of love
[sniff]
514
00:22:17,036 --> 00:22:18,805
Wow.
515
00:22:18,838 --> 00:22:22,542
* The magic piper of love
516
00:22:22,575 --> 00:22:24,744
* Of love
517
00:22:24,777 --> 00:22:26,446
* Of love
518
00:22:31,418 --> 00:22:33,586
Mmm...
* My girlfriend,
she go blotto *
519
00:22:33,620 --> 00:22:35,622
* Of cunnings
and his grotto *
520
00:22:35,655 --> 00:22:39,959
* It turns out
he's a dirty old man *
521
00:22:39,992 --> 00:22:42,161
* The nice place
that I want to be *
522
00:22:42,194 --> 00:22:44,397
* Is set upon
his Christmas tree *
523
00:22:44,431 --> 00:22:47,133
* While playing these games
of catch as catch can *
524
00:22:47,166 --> 00:22:48,501
Mmm.
525
00:22:48,535 --> 00:22:51,137
* 'Cause
he's a sweet talker *
526
00:22:51,170 --> 00:22:53,072
* A silent stalker
527
00:22:53,105 --> 00:22:55,542
Um...
Okay, okay.
528
00:22:55,575 --> 00:22:58,911
Oh! Oh!
529
00:22:58,945 --> 00:23:01,714
Oh! Oh!
530
00:23:01,748 --> 00:23:03,783
Oh, Louie!
531
00:23:03,816 --> 00:23:04,784
Ah.
Oh!
532
00:23:04,817 --> 00:23:06,553
Oh!
533
00:23:15,027 --> 00:23:16,395
Maybe
we should fool around.
534
00:23:17,897 --> 00:23:18,931
Why? Do you want to?
535
00:23:18,965 --> 00:23:20,567
Me?
536
00:23:22,201 --> 00:23:23,202
You brought it up.
537
00:23:23,235 --> 00:23:25,605
No, I-- I just--
538
00:23:25,638 --> 00:23:28,775
I just
didn't want to be rude.
539
00:23:28,808 --> 00:23:30,510
I'm not really
in the mood right now.
540
00:23:35,047 --> 00:23:37,517
Don't you want to see
my new iguana?
541
00:23:37,550 --> 00:23:39,586
Yeah. Yeah. Sure.
542
00:23:42,054 --> 00:23:43,756
Okay.
543
00:23:43,790 --> 00:23:47,527
* Our lives she
rearranged forever... *
544
00:23:55,735 --> 00:23:57,236
I swear to God,
545
00:23:57,269 --> 00:24:00,573
aloe vera soap
was my idea.
546
00:24:00,607 --> 00:24:03,776
Now he won't
even let me be part
of running the company.
547
00:24:03,810 --> 00:24:07,179
So now, you know,
when people go to buy
Dick and Judy's,
548
00:24:07,213 --> 00:24:10,517
all they're really
getting is Dick.
549
00:24:10,550 --> 00:24:14,020
It's a challenge
to stay positive.
550
00:24:14,053 --> 00:24:15,021
Oh...
How's that?
551
00:24:15,054 --> 00:24:16,589
Very good.
552
00:24:16,623 --> 00:24:18,257
How's your kidney feel?
553
00:24:18,290 --> 00:24:19,926
Oh, much better.
554
00:24:19,959 --> 00:24:25,598
You know, an artist
must never descend
555
00:24:25,632 --> 00:24:29,602
to the petty brouhaha
of real life.
556
00:24:29,636 --> 00:24:31,571
When did you divorce?
557
00:24:31,604 --> 00:24:32,672
Two years ago.
Mmm.
558
00:24:32,705 --> 00:24:35,241
I came to New York
to live with Stream,
559
00:24:35,274 --> 00:24:37,577
and he stayed
up in Vermont
560
00:24:37,610 --> 00:24:39,245
with his pin-headed
new girlfriend.
561
00:24:39,278 --> 00:24:41,047
Mmm.
562
00:24:41,080 --> 00:24:43,015
Of course, we're
still great friends.
563
00:24:43,049 --> 00:24:46,052
That's good.
That's very mature. Mm.
564
00:24:46,085 --> 00:24:47,787
Oh...
565
00:24:47,820 --> 00:24:49,622
Ohh!
566
00:24:51,023 --> 00:24:53,125
I'm sorry
I took so long.
567
00:24:53,159 --> 00:24:54,561
Oh, that's okay.
568
00:25:10,743 --> 00:25:12,679
You know, I have
this friend Stream.
569
00:25:12,712 --> 00:25:15,014
Oh, my heart
goes out to her.
570
00:25:15,047 --> 00:25:17,717
She's so sexually
unfulfilled.
571
00:25:17,750 --> 00:25:22,555
She just can't climax.
It's awful.
572
00:25:22,589 --> 00:25:24,557
I do the best I can
to give her advice,
573
00:25:24,591 --> 00:25:28,628
but...I don't know.
574
00:25:28,661 --> 00:25:30,597
Sometimes I feel like...
575
00:25:30,630 --> 00:25:32,198
some people
are innately sensual,
576
00:25:32,231 --> 00:25:35,067
and some just aren't,
you know?
577
00:25:35,101 --> 00:25:36,936
Does your friend
masturbate?
578
00:25:36,969 --> 00:25:38,705
Masturbate?
579
00:25:38,738 --> 00:25:41,107
Well, no. She's not
desperate or anything.
580
00:25:41,140 --> 00:25:43,676
I mean, she does
have a boyfriend.
581
00:25:45,177 --> 00:25:46,979
[Woman]
Each section is timed
582
00:25:47,013 --> 00:25:48,314
at 30 minutes.
583
00:25:48,347 --> 00:25:50,316
We will give you
a five-minute warning
584
00:25:50,349 --> 00:25:52,351
before each section
is finished.
585
00:25:52,384 --> 00:25:55,655
Do not work on any section
586
00:25:55,688 --> 00:25:58,725
other than the one you are
supposed to be working on.
587
00:26:09,001 --> 00:26:10,637
Remember to breathe.
588
00:26:10,670 --> 00:26:12,271
Thanks.
589
00:26:12,304 --> 00:26:13,906
You're welcome.
590
00:26:13,940 --> 00:26:14,941
[Woman]
All right.
591
00:26:14,974 --> 00:26:17,610
You may now open
your test booklets.
592
00:26:41,834 --> 00:26:43,135
Time's up.
593
00:26:43,169 --> 00:26:46,138
Place your answer sheets
inside your test booklets
594
00:26:46,172 --> 00:26:48,307
and pass them
to the end of the table
595
00:26:48,340 --> 00:26:49,942
for a proctor to collect.
596
00:26:49,976 --> 00:26:51,343
Do not leave your seat
597
00:26:51,377 --> 00:26:54,747
until a proctor has collected
your test booklet.
598
00:27:09,796 --> 00:27:13,800
I did not expect
Allen Ginsberg to show up
599
00:27:13,833 --> 00:27:15,134
in Reading Comprehension.
600
00:27:15,167 --> 00:27:17,670
It was my happiest moment.
601
00:27:17,704 --> 00:27:19,806
The universe
is a new flower.
602
00:27:19,839 --> 00:27:22,274
The secrets
of individual imagination
603
00:27:22,308 --> 00:27:23,943
are not for sale.
604
00:27:23,976 --> 00:27:25,311
I love that.
605
00:27:25,344 --> 00:27:27,847
Me, too.
606
00:27:27,880 --> 00:27:29,448
Hey.
607
00:27:29,481 --> 00:27:31,918
Let's celebrate.
608
00:27:33,720 --> 00:27:34,754
Yeah, let's go.
609
00:27:49,902 --> 00:27:52,104
Oh, you know, I think
610
00:27:52,138 --> 00:27:53,740
that the thousand bucks
for Afshin
611
00:27:53,773 --> 00:27:54,774
really paid off.
612
00:27:54,807 --> 00:27:57,443
I just kicked ass
in there.
613
00:27:57,476 --> 00:27:59,411
What made you think
you blew it?
614
00:27:59,445 --> 00:28:01,781
I totally forgot
what "quiddity" meant.
615
00:28:01,814 --> 00:28:04,116
I thought it was
what makes things
the same,
616
00:28:04,150 --> 00:28:06,318
not what makes
a thing distinct.
617
00:28:07,754 --> 00:28:11,824
Well, I've got something
that will cheer you up.
618
00:28:11,858 --> 00:28:14,994
I got this
from a friend of mine.
619
00:28:15,027 --> 00:28:16,162
Who?
620
00:28:16,195 --> 00:28:18,097
You wouldn't believe me
if I told you.
621
00:28:18,130 --> 00:28:19,398
What is it?
622
00:28:19,431 --> 00:28:21,834
Is it ecstasy?
623
00:28:21,868 --> 00:28:23,002
Yeah.
624
00:28:23,035 --> 00:28:24,804
We take it now,
625
00:28:24,837 --> 00:28:27,039
and we have a really
wild time later.
626
00:28:38,250 --> 00:28:39,819
* I wanna love you,
baby *
627
00:28:39,852 --> 00:28:41,020
* All night long
628
00:28:41,053 --> 00:28:42,321
* I want to hold you,
baby *
629
00:28:42,354 --> 00:28:43,455
* All night long
630
00:28:43,489 --> 00:28:44,857
* I want to squeeze you,
baby *
631
00:28:44,891 --> 00:28:46,125
* All night long
632
00:28:46,158 --> 00:28:47,526
* I want to please you,
baby *
633
00:28:47,559 --> 00:28:48,761
* All night long
634
00:28:48,795 --> 00:28:50,496
* I want to love you,
baby *
635
00:28:50,529 --> 00:28:51,764
* All night long...
636
00:28:51,798 --> 00:28:53,099
Whoa.
637
00:28:53,132 --> 00:28:54,834
Oh--
638
00:28:54,867 --> 00:28:57,236
We can't go home.
639
00:28:57,269 --> 00:29:02,508
My-- My dad is--
Is throwing a party
for my mom.
640
00:29:02,541 --> 00:29:03,409
It's what he does
641
00:29:03,442 --> 00:29:06,745
every time she catches him
cheating on her.
642
00:29:08,580 --> 00:29:10,549
Oops!
643
00:29:10,582 --> 00:29:12,218
Oh, Dad!
644
00:29:13,485 --> 00:29:18,157
So, uh, just, uh,
drive around,
645
00:29:18,190 --> 00:29:20,392
and we'll have
some privacy now.
646
00:29:20,426 --> 00:29:21,527
[Driver]
Yes, sir.
647
00:29:22,862 --> 00:29:24,296
Ro-o-oap!
648
00:29:28,434 --> 00:29:30,069
Well...
649
00:29:30,102 --> 00:29:34,573
uh...this seems, uh,
pretty comfy.
650
00:29:34,606 --> 00:29:39,145
Yes. This seat is...
so soft.
651
00:29:41,247 --> 00:29:43,950
Feels fantastic.
652
00:29:46,919 --> 00:29:48,955
Mmm...
653
00:29:48,988 --> 00:29:49,956
Ohh...
654
00:29:49,989 --> 00:29:52,091
Oh, listen.
655
00:29:52,124 --> 00:29:54,927
That thing
I wanted to tell you.
656
00:29:54,961 --> 00:29:56,428
Oh, right. That thing.
657
00:29:56,462 --> 00:29:59,932
I've never had an orgasm.
658
00:29:59,966 --> 00:30:01,200
Ah!
659
00:30:07,239 --> 00:30:09,041
I don't get it.
You're kidding, right?
660
00:30:09,075 --> 00:30:10,910
Nope.
661
00:30:10,943 --> 00:30:12,912
Whoa!
662
00:30:15,114 --> 00:30:17,016
Whoa.
663
00:30:17,049 --> 00:30:18,951
That's an ego blow.
664
00:30:18,985 --> 00:30:20,219
No.
665
00:30:20,252 --> 00:30:22,321
No, no, it's not
your fault.
666
00:30:22,354 --> 00:30:23,890
My-- M--
667
00:30:27,326 --> 00:30:29,862
Well, of course
it's not my fault.
668
00:30:31,263 --> 00:30:33,632
Still, though,
I think, uh...
669
00:30:33,665 --> 00:30:36,068
I think maybe I should
do something about it.
670
00:30:36,102 --> 00:30:38,004
* Let me love you,
love you *
671
00:30:38,037 --> 00:30:39,205
* All night long
672
00:30:39,238 --> 00:30:40,539
* Let me hold you,
hold you *
673
00:30:40,572 --> 00:30:41,640
* All night long
674
00:30:41,673 --> 00:30:43,142
* Let me squeeze you,
squeeze you *
675
00:30:43,175 --> 00:30:44,443
* All night long
676
00:30:44,476 --> 00:30:45,912
* Let me please you,
baby *
677
00:30:45,945 --> 00:30:46,913
* All night long
678
00:30:46,946 --> 00:30:48,214
* I want to love you,
baby *
679
00:30:48,247 --> 00:30:49,415
* All night long
680
00:30:49,448 --> 00:30:50,649
* Like it used to be
681
00:30:50,682 --> 00:30:52,919
* All night long
682
00:30:52,952 --> 00:30:53,986
[Chad]
Oh, yeah.
683
00:30:54,020 --> 00:30:54,987
Oh...
684
00:30:55,021 --> 00:30:57,089
How does it...feel?
685
00:30:57,123 --> 00:30:58,557
[Stream]
Mmm, good.
686
00:30:58,590 --> 00:31:00,960
This is the best...
687
00:31:00,993 --> 00:31:03,662
carpet I've ever felt.
688
00:31:03,695 --> 00:31:06,232
My ass is in heaven.
Yeah.
689
00:31:06,265 --> 00:31:09,101
Ah! Ah! Ahh!
690
00:31:09,135 --> 00:31:10,970
Ahhh!
Wait...
691
00:31:11,003 --> 00:31:12,171
Don't stop!
692
00:31:15,041 --> 00:31:18,610
What?
I think I was
getting closer, but...
693
00:31:18,644 --> 00:31:19,678
W-W-What
are you talking about?
694
00:31:19,711 --> 00:31:22,915
You totally came.
695
00:31:22,949 --> 00:31:24,050
I did?
696
00:31:24,083 --> 00:31:25,985
Congratulations.
Details.
697
00:31:26,018 --> 00:31:27,319
How
was it different?
698
00:31:27,353 --> 00:31:30,156
Well, it was a totally
heightened sense
699
00:31:30,189 --> 00:31:32,491
of female pleasure.
That's right.
Exactly.
700
00:31:32,524 --> 00:31:34,160
It's all about
being relaxed.
701
00:31:34,193 --> 00:31:35,928
We were definitely relaxed.
702
00:31:35,962 --> 00:31:37,396
We did X.
Oh.
703
00:31:37,429 --> 00:31:40,132
Yeah, well, drugs
always help, I guess.
704
00:31:43,502 --> 00:31:45,404
[sigh]
705
00:31:45,437 --> 00:31:46,572
I'm doing it.
706
00:31:46,605 --> 00:31:48,540
I will allow my parents
707
00:31:48,574 --> 00:31:50,009
to live vicariously
through me.
708
00:31:50,042 --> 00:31:51,610
I'm applying for early
admissions to Yale.
709
00:31:51,643 --> 00:31:55,014
Ah.
Very nice, very nice.
710
00:31:55,047 --> 00:31:56,648
Harvard. Early.
711
00:31:56,682 --> 00:31:57,950
Ah.
712
00:31:57,984 --> 00:32:00,152
Me, too.
Early to Brown.
713
00:32:00,186 --> 00:32:01,253
Oh.
714
00:32:01,287 --> 00:32:02,989
Is it against the rules
715
00:32:03,022 --> 00:32:04,523
to have my stepfather's
secretary
716
00:32:04,556 --> 00:32:06,258
type up
my application form?
717
00:32:06,292 --> 00:32:07,593
Uh, Jennifer,
I don't think
718
00:32:07,626 --> 00:32:10,029
your grades or your
scores on your SATs,
719
00:32:10,062 --> 00:32:12,331
which you chose
not to retake,
720
00:32:12,364 --> 00:32:14,000
will get you in
early to Brown.
721
00:32:14,033 --> 00:32:17,003
It's okay.
My father bought me
a learning disability.
722
00:32:17,036 --> 00:32:18,137
What the hell is that?
723
00:32:18,170 --> 00:32:20,239
It's an official statement
724
00:32:20,272 --> 00:32:23,009
from a highly regarded
education specialist
725
00:32:23,042 --> 00:32:26,278
that says my low SAT scores
and my mediocre grades
726
00:32:26,312 --> 00:32:29,615
are in no way a reflection
of my intelligence.
727
00:32:29,648 --> 00:32:31,650
I have Attention Deficit
Disorder.
728
00:32:31,683 --> 00:32:34,653
Oh, so that's
what they call people
729
00:32:34,686 --> 00:32:37,023
who get distracted
at the winter sale
at Barney's
730
00:32:37,056 --> 00:32:38,590
on the day
of a physics test.
731
00:32:38,624 --> 00:32:41,360
I saved thousands
at that sale.
732
00:32:41,393 --> 00:32:43,996
And what about you, sir,
hmm?
733
00:32:44,030 --> 00:32:45,998
What name have you
put on your application?
734
00:32:46,032 --> 00:32:47,633
My name is Lipschitz.
735
00:32:47,666 --> 00:32:49,601
Well, I appreciate
your integrity,
736
00:32:49,635 --> 00:32:52,038
but don't you think
that's a bit rash,
737
00:32:52,071 --> 00:32:54,140
considering
the importance
of the situation?
738
00:32:54,173 --> 00:32:57,743
Look, if I can't get
into Yale on my own merits,
739
00:32:57,776 --> 00:33:00,079
then I--
740
00:33:00,112 --> 00:33:02,114
I don't want to go.
741
00:33:02,148 --> 00:33:04,716
Oh, well, I hope
you're happy with
Sarah Lawrence.
742
00:33:04,750 --> 00:33:08,120
Yeah, I hear they have
a great finger-painting
department.
743
00:33:08,154 --> 00:33:10,056
I don't have
to remind you, I hope,
744
00:33:10,089 --> 00:33:12,158
that your early applications
are due November 15,
745
00:33:12,191 --> 00:33:15,027
which means those of you
who get them in early
746
00:33:15,061 --> 00:33:17,729
will have a month to brush up
on your weak areas.
747
00:33:17,763 --> 00:33:19,431
Uh, Stream,
what about, uh,
748
00:33:19,465 --> 00:33:22,234
what about your
extracurricular
activities, hmm?
749
00:33:23,702 --> 00:33:26,638
Uh, well, um...
750
00:33:28,674 --> 00:33:31,143
How you doing?
Can I get a hot soup?
751
00:33:32,078 --> 00:33:36,482
Hey. So why did you
change your name?
752
00:33:36,515 --> 00:33:38,084
I have a prison record.
753
00:33:38,117 --> 00:33:39,118
You do?
754
00:33:39,151 --> 00:33:40,686
No. I'm kidding.
755
00:33:40,719 --> 00:33:42,088
I made it up.
756
00:33:42,121 --> 00:33:43,589
Oh.
757
00:33:43,622 --> 00:33:45,524
Actually,
it's my mom's name.
758
00:33:45,557 --> 00:33:49,095
I didn't want to ride
my dad's luxury train
the rest of my life.
759
00:33:49,128 --> 00:33:50,062
Barely know the guy.
760
00:33:50,096 --> 00:33:51,697
Oh. I see.
761
00:33:54,133 --> 00:33:56,068
I'll take a doughnut.
Do you want a doughnut?
762
00:33:56,102 --> 00:33:57,803
No, thanks.
763
00:33:57,836 --> 00:33:59,071
One doughnut.
764
00:34:00,872 --> 00:34:03,609
Listen, uh...
765
00:34:03,642 --> 00:34:07,079
do you want to go hear
some music sometime?
766
00:34:07,113 --> 00:34:10,182
Uh,
I don't think I should.
767
00:34:10,216 --> 00:34:11,417
I'm kind of seeing Chad.
768
00:34:13,585 --> 00:34:14,553
Why?
769
00:34:14,586 --> 00:34:15,721
What?
770
00:34:15,754 --> 00:34:18,090
Why would you want
to go out with that guy?
771
00:34:18,124 --> 00:34:20,292
Well...I like him.
772
00:34:20,326 --> 00:34:22,094
Do you?
773
00:34:22,128 --> 00:34:23,129
Yeah.
774
00:34:23,162 --> 00:34:24,130
Really?
775
00:34:24,163 --> 00:34:25,331
I do.
776
00:34:27,199 --> 00:34:28,400
But maybe
all three of us
777
00:34:28,434 --> 00:34:30,769
could go hear
some music sometime.
778
00:34:33,905 --> 00:34:36,608
Only if you promise
he won't name-drop
once all night.
779
00:34:36,642 --> 00:34:38,277
I can't promise that.
780
00:34:38,310 --> 00:34:39,545
See?
781
00:34:44,883 --> 00:34:47,753
One coffee, black.
782
00:34:56,895 --> 00:34:58,364
Here you go.
783
00:35:01,300 --> 00:35:02,634
Where's your drink?
784
00:35:02,668 --> 00:35:04,903
I don't like to waste
calories on beverages,
785
00:35:04,936 --> 00:35:06,772
but I'll have
a sip of yours.
786
00:35:06,805 --> 00:35:11,510
It is so great
to finally be orgasmic.
787
00:35:11,543 --> 00:35:12,511
[chuckle]
788
00:35:12,544 --> 00:35:13,845
Does it show?
789
00:35:13,879 --> 00:35:16,182
Well, where exactly
should I be looking?
790
00:35:16,215 --> 00:35:18,150
At my face, bitch.
791
00:35:18,184 --> 00:35:19,751
Ooh, "bitch."
792
00:35:19,785 --> 00:35:21,587
So urbane.
793
00:35:21,620 --> 00:35:23,889
Well, you certainly
look self-satisfied,
794
00:35:23,922 --> 00:35:26,158
if that's
what you mean.
795
00:35:26,192 --> 00:35:28,660
So when you were
trying to have
an orgasm,
796
00:35:28,694 --> 00:35:30,629
did you
ever masturbate?
797
00:35:30,662 --> 00:35:33,199
Masturbate?
Not really.
798
00:35:33,232 --> 00:35:34,933
I didn't think so.
799
00:35:34,966 --> 00:35:35,967
I mean, it's so weird.
800
00:35:36,001 --> 00:35:39,638
Every time I try, I just
get bored and fall asleep.
801
00:35:39,671 --> 00:35:42,241
Yeah.
It's just not my style.
802
00:35:42,274 --> 00:35:44,910
I think
it's mostly for people
who never get out.
803
00:35:44,943 --> 00:35:46,245
[phone rings]
804
00:35:46,278 --> 00:35:48,180
Mmm.
805
00:35:48,214 --> 00:35:50,216
Life is so unfair.
806
00:35:50,249 --> 00:35:52,251
[ring]
807
00:35:54,386 --> 00:35:55,887
[ring]
808
00:35:55,921 --> 00:35:58,190
Oh, how can you stand
809
00:35:58,224 --> 00:36:00,759
to be in the same Jacuzzi
as my cellulite?
810
00:36:00,792 --> 00:36:03,161
You are so nuts.
811
00:36:04,296 --> 00:36:06,265
[ring]
812
00:36:08,500 --> 00:36:09,668
[ring]
813
00:36:09,701 --> 00:36:11,270
Hello.
814
00:36:11,303 --> 00:36:12,738
Who is it?
815
00:36:12,771 --> 00:36:15,741
Yes, this is she.
816
00:36:15,774 --> 00:36:18,176
Look, I'm not interested.
817
00:36:20,946 --> 00:36:23,715
I just went
on a cruise last summer.
818
00:36:26,252 --> 00:36:27,786
Mine went to Europe.
819
00:36:29,955 --> 00:36:32,424
No,
I'm not interested.
820
00:36:35,561 --> 00:36:38,364
I'm in the middle
of a Jacuzzi.
821
00:36:39,431 --> 00:36:41,700
I am not interested.
822
00:36:43,535 --> 00:36:44,970
I am gonna hang up
on you.
823
00:36:45,003 --> 00:36:46,738
I'm not interested.
824
00:36:48,807 --> 00:36:51,343
Do you get paid
to be this obnoxious?
825
00:37:32,718 --> 00:37:34,620
Oh, my God.
826
00:37:35,821 --> 00:37:38,023
What the hell
happened to you?
827
00:37:38,056 --> 00:37:40,492
Guess what.
828
00:37:40,526 --> 00:37:43,329
I was wrong.
829
00:37:59,711 --> 00:38:00,679
Hi, baby.
830
00:38:00,712 --> 00:38:02,047
Look, Chad,
did you really think
831
00:38:02,080 --> 00:38:03,682
I had an orgasm
in your limo,
832
00:38:03,715 --> 00:38:05,016
or were you
just ready to come?
833
00:38:05,050 --> 00:38:08,053
What the fuck kind
of question is that?
Well, I didn't, and I think
834
00:38:08,086 --> 00:38:10,422
it's very manipulative
of you to tell me I did.
835
00:38:10,456 --> 00:38:12,791
Yeah? Well, fuck you.
836
00:38:20,566 --> 00:38:21,767
Come on, Nell.
837
00:38:21,800 --> 00:38:23,435
Don't you think
it's a little weird
838
00:38:23,469 --> 00:38:24,870
that Stream
needed aquatherapy
839
00:38:24,903 --> 00:38:26,104
to have her breakthrough?
840
00:38:26,137 --> 00:38:28,440
I mean, I go off
like a rocket
841
00:38:28,474 --> 00:38:30,409
the second
Louie caresses me.
842
00:38:41,019 --> 00:38:43,889
[coughing]
843
00:38:43,922 --> 00:38:44,956
Ahem.
844
00:38:51,162 --> 00:38:54,099
[coughing]
845
00:39:05,444 --> 00:39:09,881
[coughing]
846
00:39:12,183 --> 00:39:13,519
[cough]
847
00:39:19,491 --> 00:39:22,828
[coughing]
848
00:39:22,861 --> 00:39:24,530
Excuse me.
849
00:39:24,563 --> 00:39:27,433
[coughing]
850
00:39:36,942 --> 00:39:38,510
Oh!
851
00:39:38,544 --> 00:39:41,480
Listen, Jen,
852
00:39:41,513 --> 00:39:44,750
I think maybe
we should stop
seeing each other.
853
00:39:44,783 --> 00:39:46,985
What? Why?
854
00:39:47,018 --> 00:39:48,720
We're not connecting
in bed.
855
00:39:48,754 --> 00:39:50,656
It's like--
You know what I mean?
856
00:39:50,689 --> 00:39:53,459
Our sex life's empty.
857
00:39:53,492 --> 00:39:54,793
Empty?
858
00:39:56,094 --> 00:39:58,630
So then I told him
it was over.
859
00:39:58,664 --> 00:40:00,832
I felt stifled.
860
00:40:00,866 --> 00:40:02,934
Watch it!
861
00:40:02,968 --> 00:40:05,537
Hey!
862
00:40:05,571 --> 00:40:09,007
Anyway, so we were
just sitting there, and--
863
00:40:09,040 --> 00:40:11,743
Stream, are you
even listening to me?
864
00:40:11,777 --> 00:40:15,213
Yeah. I'm stunned.
I thought you were
in love with Louie.
865
00:40:15,246 --> 00:40:16,548
Well, I wasn't.
866
00:40:16,582 --> 00:40:17,883
Could you please
stop staring
867
00:40:17,916 --> 00:40:19,184
at Mr. Fashion
Nightmare over there?
868
00:40:19,217 --> 00:40:20,786
I think he's funny.
869
00:40:20,819 --> 00:40:21,987
I think he smells.
870
00:40:22,020 --> 00:40:23,221
I've got a confession
to make.
871
00:40:23,254 --> 00:40:24,222
What?
872
00:40:24,255 --> 00:40:25,724
[coach's whistle blows]
873
00:40:29,661 --> 00:40:32,464
Okay, ladies, come on,
chop-chop.
874
00:40:32,498 --> 00:40:33,732
Move it.
875
00:40:33,765 --> 00:40:35,801
Sitting on your rumps
and yapping
876
00:40:35,834 --> 00:40:37,536
ain't playing volleyball.
877
00:40:37,569 --> 00:40:40,038
Urinary tract infections,
Mr. Neipris.
878
00:40:40,071 --> 00:40:42,440
Urinary tract infection?
879
00:40:44,743 --> 00:40:46,845
[Jenny]
Sorry.
880
00:40:46,878 --> 00:40:49,581
So what's the confession?
881
00:40:49,615 --> 00:40:51,950
I got to face reality.
I don't like sex, either.
882
00:40:51,983 --> 00:40:56,522
What? Oh, God, don't tell me
you're not climaxing, too.
883
00:40:56,555 --> 00:40:58,524
It's just
the sad truth.
884
00:40:58,557 --> 00:41:00,759
Wow, Jen. You're
the only one of us
885
00:41:00,792 --> 00:41:02,828
who's gotten off
with a guy.
886
00:41:02,861 --> 00:41:05,497
Well...
887
00:41:05,531 --> 00:41:08,500
I've been having doubts, too.
888
00:41:08,534 --> 00:41:09,935
I mean, to be honest,
889
00:41:09,968 --> 00:41:12,070
sex with Louie
was kind of a drag.
890
00:41:12,103 --> 00:41:15,006
Now that I think about it,
891
00:41:15,040 --> 00:41:16,742
I think I spent
most of coitus
892
00:41:16,775 --> 00:41:18,176
figuring out
what color I wanted
893
00:41:18,209 --> 00:41:20,245
for my next manicure.
894
00:41:20,278 --> 00:41:21,246
Oh, my God.
895
00:41:21,279 --> 00:41:22,681
Prozac?
896
00:41:24,816 --> 00:41:25,951
Wait.
897
00:41:25,984 --> 00:41:28,887
If none of us has ever
had it with a guy,
898
00:41:28,920 --> 00:41:30,689
then who has?
899
00:41:34,826 --> 00:41:36,995
Well, those losers
sure haven't.
900
00:41:38,597 --> 00:41:40,298
* It's time to go
901
00:41:40,331 --> 00:41:42,300
* It's time to blast off
902
00:41:42,333 --> 00:41:44,670
* It's time
to go, go, go *
903
00:41:44,703 --> 00:41:46,304
* It's time to blast off
904
00:41:46,337 --> 00:41:47,739
* It's time to go
905
00:41:47,773 --> 00:41:49,541
* It's time to blast off
906
00:41:49,575 --> 00:41:50,776
Not that I'm impressed,
907
00:41:50,809 --> 00:41:52,711
but Keanu Reeves just
walked through the door.
908
00:41:52,744 --> 00:41:53,712
[Stream]
Where?
909
00:41:53,745 --> 00:41:54,946
By the bar.
910
00:41:56,782 --> 00:41:58,016
Did we order that?
911
00:41:58,049 --> 00:42:01,853
It's a two-bottle minimum
at each table.
912
00:42:01,887 --> 00:42:03,555
$500?
913
00:42:03,589 --> 00:42:05,023
Just put it
on your dad's card.
914
00:42:05,056 --> 00:42:06,558
It's only 200 each.
915
00:42:06,592 --> 00:42:09,661
200--
I really shouldn't.
916
00:42:09,695 --> 00:42:12,263
Stream, you have
to live in the now.
917
00:42:12,297 --> 00:42:13,932
We're here tonight
to find butter boys,
918
00:42:13,965 --> 00:42:15,734
and the best butter boys
come here.
919
00:42:15,767 --> 00:42:18,103
We have to upgrade
the level of sophistication
920
00:42:18,136 --> 00:42:19,337
of the guys
we're dealing with
921
00:42:19,370 --> 00:42:21,607
if we want to be
sexually fulfilled.
922
00:42:21,640 --> 00:42:24,142
We're wasting valuable energy
with these high school kids.
923
00:42:30,949 --> 00:42:32,584
How come
no buttery boys
924
00:42:32,618 --> 00:42:34,185
are stopping by
to visit us?
925
00:42:34,219 --> 00:42:36,788
I know,
and we look so hot.
926
00:42:36,822 --> 00:42:38,857
Hey, go out there
and get us some.
927
00:42:38,890 --> 00:42:40,125
Why me?
928
00:42:40,158 --> 00:42:41,627
You're the skinniest.
929
00:42:41,660 --> 00:42:43,094
You're the richest.
930
00:42:44,763 --> 00:42:46,131
Oh, my God.
931
00:42:46,164 --> 00:42:48,133
Keanu's friend's
coming over here.
932
00:42:49,735 --> 00:42:51,737
Excuse me.
Do you model?
933
00:42:51,770 --> 00:42:53,338
Well, actually, yes.
934
00:42:53,371 --> 00:42:55,173
I have done
some catalog work.
935
00:42:55,206 --> 00:42:56,842
Swimsuits, mostly.
936
00:42:56,875 --> 00:42:58,343
Actually, I was
talking to you.
937
00:42:58,376 --> 00:43:01,680
Call me.
938
00:43:01,713 --> 00:43:02,914
What is this,
a joke?
939
00:43:06,017 --> 00:43:10,121
Elitist Models?
Wow.
940
00:43:10,155 --> 00:43:12,691
Probably a fake.
941
00:43:12,724 --> 00:43:14,159
Thanks.
Come back soon.
942
00:43:18,697 --> 00:43:20,732
This is the best kind.
943
00:43:22,133 --> 00:43:24,736
Actually,
I would have to disagree.
944
00:43:24,770 --> 00:43:26,404
Macouns are the best.
945
00:43:26,437 --> 00:43:28,674
Are they?
946
00:43:28,707 --> 00:43:31,309
I like a little tartness
to my apple,
947
00:43:31,342 --> 00:43:33,144
just like the next guy--
948
00:43:33,178 --> 00:43:35,280
not quite to the degree
of Granny Smith,
949
00:43:35,313 --> 00:43:38,850
but something more subtle,
like Cortland or Empire.
950
00:43:38,884 --> 00:43:41,720
Empire?
What about Fuji?
951
00:43:41,753 --> 00:43:43,254
Love Fuji.
952
00:43:43,288 --> 00:43:44,656
Hard to find, though.
953
00:43:44,690 --> 00:43:46,357
Check this out.
954
00:43:46,391 --> 00:43:49,627
Tell me this isn't the best
apple you've had all fall.
955
00:43:53,064 --> 00:43:54,165
Delicious.
956
00:43:54,199 --> 00:43:56,301
But try the Macoun.
957
00:43:58,704 --> 00:43:59,671
Tame.
958
00:43:59,705 --> 00:44:01,372
Tame?
959
00:44:01,406 --> 00:44:03,041
Okay. It's...
960
00:44:03,074 --> 00:44:05,777
it's playful...
961
00:44:05,811 --> 00:44:06,912
zesty.
962
00:44:06,945 --> 00:44:09,915
See? You know
a lot about apples
for a city boy.
963
00:44:09,948 --> 00:44:11,717
Well, I, uh...
964
00:44:11,750 --> 00:44:13,719
I took Outward Bound...
965
00:44:14,753 --> 00:44:16,354
twice.
966
00:44:16,387 --> 00:44:17,723
Impressive.
967
00:44:17,756 --> 00:44:18,790
Thanks.
968
00:44:19,991 --> 00:44:20,959
Come on.
969
00:44:20,992 --> 00:44:21,993
Sorry.
970
00:44:29,000 --> 00:44:30,702
You ever
go apple picking?
971
00:44:30,736 --> 00:44:32,738
You mean, uh, outside
of the farmer's market?
972
00:44:32,771 --> 00:44:34,806
Yeah. It's fun.
973
00:44:34,840 --> 00:44:35,807
I missed it this year.
974
00:44:35,841 --> 00:44:39,711
Well, there are still apples
on the trees, right?
975
00:44:39,745 --> 00:44:41,179
Let's go.
976
00:44:41,212 --> 00:44:42,447
What,
you mean right now?
977
00:44:42,480 --> 00:44:45,183
Yeah.
You and me, right now.
978
00:44:45,216 --> 00:44:46,752
Let's get on a train.
979
00:44:48,754 --> 00:44:50,956
Oh. Well...
980
00:44:50,989 --> 00:44:53,925
What? You still got
that A-list boyfriend
of yours?
981
00:44:53,959 --> 00:44:55,426
No, I don't.
982
00:44:56,795 --> 00:44:58,797
But I'm supposed
to meet my friends
983
00:44:58,830 --> 00:45:00,098
in a half an hour.
984
00:45:00,131 --> 00:45:01,332
They're
waiting for me.
985
00:45:01,366 --> 00:45:04,435
Oh, I forgot.
986
00:45:04,469 --> 00:45:06,838
You do everything
by committee, right?
987
00:45:10,475 --> 00:45:12,944
Then I'm gonna go
check out the squash.
988
00:45:19,384 --> 00:45:20,318
As I'm sure you're aware,
989
00:45:20,351 --> 00:45:22,821
this is the last week
before the holidays,
990
00:45:22,854 --> 00:45:26,992
and we still haven't written
anything on Othello.
991
00:45:27,025 --> 00:45:29,761
So I'm assigning an essay
992
00:45:29,795 --> 00:45:32,263
to be handed in on Friday.
993
00:45:33,264 --> 00:45:35,967
In five to ten pages,
994
00:45:36,001 --> 00:45:40,138
present a careful exegesis
of the structure of the play
995
00:45:40,171 --> 00:45:44,475
with an emphasis
on the dramatic tensions
996
00:45:44,509 --> 00:45:46,912
that lead to the climax.
997
00:45:51,582 --> 00:45:54,319
Another essay before Friday?
998
00:45:54,352 --> 00:45:55,854
Doesn't she realize
999
00:45:55,887 --> 00:45:58,489
we've got our own tensions
leading to climax?
1000
00:45:58,523 --> 00:45:59,524
Channel it.
1001
00:45:59,557 --> 00:46:00,892
All right.
1002
00:46:00,926 --> 00:46:02,794
Now you can use
the rest of the class
1003
00:46:02,828 --> 00:46:04,229
to prepare your positions.
1004
00:46:06,197 --> 00:46:07,833
What's this?
1005
00:46:07,866 --> 00:46:09,534
Random midmorning vanity?
1006
00:46:09,567 --> 00:46:11,569
I have an appointment.
1007
00:46:11,602 --> 00:46:14,105
That agent's
sending me on a go-see.
1008
00:46:14,139 --> 00:46:15,106
Agent?
1009
00:46:15,140 --> 00:46:16,407
A go-see?
1010
00:46:16,441 --> 00:46:17,843
You're kidding, right?
1011
00:46:17,876 --> 00:46:19,845
What, so now you're
dying to be a model?
1012
00:46:19,878 --> 00:46:21,479
I know it's weird.
1013
00:46:21,512 --> 00:46:24,015
It's just my parents
got all excited about it,
1014
00:46:24,049 --> 00:46:27,285
so whatever.
1015
00:46:27,318 --> 00:46:29,054
[Woman]
Studio.
1016
00:46:29,087 --> 00:46:31,089
Who's calling?
1017
00:46:32,590 --> 00:46:33,925
Let me check.
1018
00:46:39,998 --> 00:46:41,833
Sorry,
sorry, baby dolls.
1019
00:46:41,867 --> 00:46:42,600
There's no time left.
1020
00:46:42,633 --> 00:46:44,870
I can
only see one more.
1021
00:46:44,903 --> 00:46:47,005
Um...you.
1022
00:46:48,539 --> 00:46:49,807
Uh--
1023
00:46:51,642 --> 00:46:53,111
[Woman]
Can I have him
call you back?
1024
00:46:54,312 --> 00:46:57,615
Look back and tell me
if my ass looks fat
in this saddle.
1025
00:46:57,648 --> 00:46:59,050
I refuse to be
your enabler.
1026
00:46:59,084 --> 00:47:00,485
Just look back
and tell me
1027
00:47:00,518 --> 00:47:03,288
if my ass looks fat
in this saddle.
1028
00:47:03,321 --> 00:47:04,289
[phone rings]
1029
00:47:04,322 --> 00:47:05,523
Whoa.
1030
00:47:05,556 --> 00:47:07,325
[ring]
1031
00:47:09,027 --> 00:47:10,828
Jennifer Simon.
1032
00:47:11,930 --> 00:47:12,898
What?
1033
00:47:12,931 --> 00:47:14,165
Is it Nell?
1034
00:47:14,199 --> 00:47:15,566
You bitch.
1035
00:47:15,600 --> 00:47:18,636
Oh, my God.
You are such a bitch.
1036
00:47:18,669 --> 00:47:20,605
It's unbelievable.
1037
00:47:20,638 --> 00:47:22,373
Okay, bye.
1038
00:47:22,407 --> 00:47:24,042
She got
a modeling job?
1039
00:47:24,075 --> 00:47:26,978
She's gonna be
on the cover of YM.
1040
00:47:27,012 --> 00:47:28,179
That bitch.
1041
00:47:28,213 --> 00:47:29,414
She's not even
that pretty.
1042
00:47:29,447 --> 00:47:30,481
Giddyup.
1043
00:47:32,350 --> 00:47:34,920
Well, that's fine.
She'll never have an orgasm
1044
00:47:34,953 --> 00:47:36,321
with any
of those male models.
1045
00:47:36,354 --> 00:47:37,956
They're way
too self-involved.
1046
00:47:37,989 --> 00:47:39,124
Meow.
1047
00:47:39,157 --> 00:47:41,059
Well, it's not my fault
if I'm bitter.
1048
00:47:41,092 --> 00:47:42,393
My mother's in rehab.
1049
00:47:42,427 --> 00:47:45,096
Which reminds me,
her new sponsor Doug
is so sexy.
1050
00:47:45,130 --> 00:47:46,965
Ethically,
he can't go out with me,
1051
00:47:46,998 --> 00:47:47,966
but he's perfect for you.
1052
00:47:47,999 --> 00:47:49,134
Really? Why?
1053
00:47:49,167 --> 00:47:51,136
He's older. He's single.
1054
00:47:51,169 --> 00:47:53,538
And I'm sure-- Whoa.
1055
00:47:53,571 --> 00:47:55,473
I'm sure he has
a lot of knowledge
1056
00:47:55,506 --> 00:47:56,674
about female pleasure.
1057
00:47:56,707 --> 00:47:59,244
Great. How old is he?
1058
00:47:59,277 --> 00:48:01,546
40-ish,
but very well-preserved.
1059
00:48:01,579 --> 00:48:04,482
Trust me,
he's really attractive.
1060
00:48:04,515 --> 00:48:05,483
Giddyup.
1061
00:48:05,516 --> 00:48:06,651
Okay.
1062
00:48:07,685 --> 00:48:11,256
[Stream]
Look, Dad,
I'm really sorry
1063
00:48:11,289 --> 00:48:13,458
I didn't break 1500
on my SATs,
1064
00:48:13,491 --> 00:48:17,662
but I'm not sure
getting a scholarship
was a realistic goal.
1065
00:48:17,695 --> 00:48:18,596
I mean, I'll be lucky
1066
00:48:18,629 --> 00:48:21,099
if I even get into
one of those schools.
1067
00:48:21,132 --> 00:48:22,433
What are you talking about?
1068
00:48:22,467 --> 00:48:23,701
You're a genius.
1069
00:48:23,734 --> 00:48:25,036
I'm not.
1070
00:48:25,070 --> 00:48:26,972
I'm just a good student
1071
00:48:27,005 --> 00:48:28,306
at a good high school.
1072
00:48:28,339 --> 00:48:31,509
I mean, I'm probably not
even eligible to get in.
1073
00:48:31,542 --> 00:48:33,144
They look at what
your parents make--
1074
00:48:33,178 --> 00:48:34,412
Let 'em look, okay?
1075
00:48:34,445 --> 00:48:35,680
After what I give your
mother every month,
1076
00:48:35,713 --> 00:48:37,682
I'm practically bankrupt.
1077
00:48:37,715 --> 00:48:38,950
Hi, everybody.
1078
00:48:38,984 --> 00:48:41,052
Hi, baby.
Oh, baby.
1079
00:48:41,086 --> 00:48:43,288
I thought it was
just gonna be us.
1080
00:48:45,056 --> 00:48:47,692
Oh. Do you mind if I just
put this on the floor?
1081
00:48:47,725 --> 00:48:49,060
That's Stream's
Christmas present.
1082
00:48:49,094 --> 00:48:50,228
Pretty good, huh?
1083
00:48:50,261 --> 00:48:51,662
Oh, yeah, I love it.
1084
00:48:51,696 --> 00:48:55,000
So, Stream, have you
seen the new box?
1085
00:48:55,033 --> 00:48:56,501
Huh? What do you think,
Stream?
1086
00:48:56,534 --> 00:48:59,437
A lot hipper than that stupid
old shiny toothed squirrel.
1087
00:48:59,470 --> 00:49:02,473
Well, uh,
it's, uh, different.
1088
00:49:02,507 --> 00:49:05,043
Don't be shy.
I want your expertise.
1089
00:49:05,076 --> 00:49:07,045
We're targeting
a younger market.
1090
00:49:07,078 --> 00:49:08,713
Well, um...
1091
00:49:08,746 --> 00:49:10,115
to be honest, Dad,
1092
00:49:10,148 --> 00:49:12,984
I think it's
kind of...tacky.
1093
00:49:13,018 --> 00:49:13,884
Tacky?
1094
00:49:13,918 --> 00:49:16,988
Uh, she...she's a kid.
What does she know?
1095
00:49:17,022 --> 00:49:18,256
I, uh...
1096
00:49:18,289 --> 00:49:21,526
Why, I appreciate
your opinion, Stream. I do.
1097
00:49:21,559 --> 00:49:24,062
It's just...Well, you know,
I'm a little sensitive
1098
00:49:24,095 --> 00:49:25,196
because it's my design.
1099
00:49:25,230 --> 00:49:27,765
And it's beautiful.
It's so creative.
1100
00:49:27,798 --> 00:49:30,701
Look, I'm-- I'm sorry.
Nobody told me.
1101
00:49:30,735 --> 00:49:31,769
No, it's okay.
1102
00:49:31,802 --> 00:49:34,672
It's really okay.
1103
00:49:36,207 --> 00:49:37,775
It's just--
1104
00:49:37,808 --> 00:49:42,180
It's just-- Oh, it really
hurt my feelings!
1105
00:49:42,213 --> 00:49:45,616
Oh, who am I kidding?
What do I know about design?
1106
00:49:45,650 --> 00:49:47,385
Oh, everybody
misses that squirrel!
1107
00:49:47,418 --> 00:49:50,255
Not me. I hate
that fucking squirrel.
1108
00:49:50,288 --> 00:49:52,023
Sweetheart, sweetheart.
1109
00:49:52,057 --> 00:49:54,459
Count me out
of the older men idea.
1110
00:49:54,492 --> 00:49:56,627
Girls who go out
with older men are freaks.
1111
00:49:56,661 --> 00:49:57,462
[Jenny]
No, they're not.
1112
00:49:57,495 --> 00:49:58,696
They're
sophisticated.
1113
00:49:58,729 --> 00:50:01,632
Well, this chick Mimi
has obvious emotional
problems,
1114
00:50:01,666 --> 00:50:04,269
and the whole thing
made my dad look
like a letch.
1115
00:50:04,302 --> 00:50:06,404
Did you say
Daddy's a letch?
1116
00:50:06,437 --> 00:50:08,806
Hold on.
Not really. Sort of.
1117
00:50:08,839 --> 00:50:10,675
Boy, I think so, too.
1118
00:50:10,708 --> 00:50:13,044
Where'd you get this?
It's so cute.
1119
00:50:13,078 --> 00:50:14,045
Stream--
1120
00:50:14,079 --> 00:50:16,047
Anyway, I just can't cope
1121
00:50:16,081 --> 00:50:17,782
with the whole
Doug the Sponsor strategy.
1122
00:50:17,815 --> 00:50:19,050
It's just too gross.
1123
00:50:19,084 --> 00:50:22,120
So how bald
is your father?
1124
00:50:23,388 --> 00:50:24,655
On a scale of 1 to 10?
1125
00:50:24,689 --> 00:50:26,791
Did he say
anything about me?
1126
00:50:26,824 --> 00:50:28,626
Is your mom yakking
about your dad again?
1127
00:50:28,659 --> 00:50:29,794
Okay, don't tell me.
1128
00:50:29,827 --> 00:50:30,795
I don't want to put you
in the middle.
1129
00:50:30,828 --> 00:50:32,297
Tell your mother
to get of there.
1130
00:50:32,330 --> 00:50:33,631
I hope you told him
1131
00:50:33,664 --> 00:50:35,433
I'm seeing
a South African potter.
1132
00:50:35,466 --> 00:50:37,402
Mom, please,
I'm on the phone.
1133
00:50:37,435 --> 00:50:39,170
You're
always on the phone.
1134
00:50:39,204 --> 00:50:42,073
I never get
to see you anymore.
1135
00:50:42,107 --> 00:50:43,774
What about
our relationship?
1136
00:50:43,808 --> 00:50:44,842
My mother's
driving me crazy.
1137
00:50:44,875 --> 00:50:46,277
So what-- What--
1138
00:50:46,311 --> 00:50:48,279
what did your father
give you for Christmas?
1139
00:50:50,181 --> 00:50:52,783
Well, no kidding!
1140
00:50:52,817 --> 00:50:54,552
Ha ha ha ha ha ha!
1141
00:50:54,585 --> 00:50:58,223
How old does he think
you are? 10?
1142
00:51:00,858 --> 00:51:02,327
Anyway, go ahead.
1143
00:51:02,360 --> 00:51:05,330
** [pop]
1144
00:51:10,435 --> 00:51:13,771
It's 11:30. Clearly,
we've made a tactical error.
1145
00:51:13,804 --> 00:51:16,141
I mean, none of the cool
people have arrived.
1146
00:51:16,174 --> 00:51:17,875
If I have to face
the new year
1147
00:51:17,908 --> 00:51:19,310
with no prospects
for a climax,
1148
00:51:19,344 --> 00:51:21,246
I'm gonna go post
naked pictures of myself
1149
00:51:21,279 --> 00:51:22,880
on the damn Internet.
1150
00:51:22,913 --> 00:51:25,850
Nell, didn't any of your
new male model friends
1151
00:51:25,883 --> 00:51:28,153
invite you
to a New Year's Eve party?
1152
00:51:28,186 --> 00:51:30,255
What new
male model friends?
1153
00:51:30,288 --> 00:51:31,422
Yeah, Nell.
1154
00:51:31,456 --> 00:51:32,857
Where are Kate
and Naomi going?
1155
00:51:32,890 --> 00:51:35,226
Look, let's just go
to Betsy Bradley's.
1156
00:51:35,260 --> 00:51:37,395
I mean,
at least her stepfather
owns the Knicks.
1157
00:51:37,428 --> 00:51:39,264
I'm gonna go get a drink.
1158
00:51:43,668 --> 00:51:45,236
A low-tech party, huh?
1159
00:51:45,270 --> 00:51:47,838
Yeah.
How'd you end up here?
1160
00:51:47,872 --> 00:51:50,508
Uh, the guy's
the bass player
in my band.
1161
00:51:50,541 --> 00:51:51,609
What band?
1162
00:51:51,642 --> 00:51:53,110
Oedipus Wreck.
1163
00:51:55,213 --> 00:51:56,614
[no audible dialogue]
1164
00:51:56,647 --> 00:51:58,883
Oh, I guess
I got to go.
1165
00:51:58,916 --> 00:52:01,352
Why don't you stick around?
1166
00:52:01,386 --> 00:52:04,189
Rebel against
the committee for once.
1167
00:52:04,222 --> 00:52:05,290
They're
not a committee.
1168
00:52:05,323 --> 00:52:07,158
They don't tell me
what to do.
1169
00:52:07,192 --> 00:52:08,459
They're my friends.
1170
00:52:08,493 --> 00:52:10,261
Then let's
go for a walk.
1171
00:52:10,295 --> 00:52:11,396
How do you know
I want to?
1172
00:52:11,429 --> 00:52:13,631
Well, I'm asking.
1173
00:52:13,664 --> 00:52:14,665
Do you?
1174
00:52:15,733 --> 00:52:17,768
Fine.
1175
00:52:17,802 --> 00:52:19,136
Fine.
1176
00:52:22,973 --> 00:52:24,475
What the hell's she doing?
1177
00:52:24,509 --> 00:52:25,543
What?
1178
00:52:25,576 --> 00:52:27,178
Where are you going?
1179
00:52:27,212 --> 00:52:28,679
Great.
1180
00:52:35,453 --> 00:52:39,257
So...what's
your first choice?
1181
00:52:39,290 --> 00:52:41,959
Wouldn't it be great
for once
1182
00:52:41,992 --> 00:52:43,828
to spend an evening
with someone
1183
00:52:43,861 --> 00:52:46,831
and not
talk about college?
1184
00:52:46,864 --> 00:52:48,433
Is that possible?
1185
00:52:48,466 --> 00:52:49,867
I mean,
they make it seem
1186
00:52:49,900 --> 00:52:51,302
like the college
you get into
1187
00:52:51,336 --> 00:52:53,471
determines the quality
of the rest of your life.
1188
00:52:53,504 --> 00:52:55,373
Well, it sort of does,
doesn't it?
1189
00:52:55,406 --> 00:52:57,575
No, not unless
you see your life
1190
00:52:57,608 --> 00:52:59,410
like a line on a grid.
1191
00:52:59,444 --> 00:53:01,746
You can't plan out
the future anyway.
1192
00:53:01,779 --> 00:53:06,584
The future's a...
figment of your imagination.
1193
00:53:06,617 --> 00:53:09,220
Whatever happened to chaos?
1194
00:53:10,488 --> 00:53:13,758
Rolling in the mud,
for fuck's sake.
1195
00:53:15,726 --> 00:53:17,395
I'd like
to roll in the mud.
1196
00:53:18,729 --> 00:53:21,966
Now, that is a fine idea.
1197
00:53:21,999 --> 00:53:23,301
Come on.
1198
00:53:23,334 --> 00:53:25,870
W-What are you doing?
1199
00:53:25,903 --> 00:53:28,406
Wait. Where are you going?
1200
00:53:28,439 --> 00:53:31,309
Raagh! Come on!
1201
00:53:31,342 --> 00:53:32,977
But what about my outfit?
1202
00:53:33,010 --> 00:53:35,413
Your outfit
is just an illusion.
1203
00:53:35,446 --> 00:53:37,948
You see, the mud,
that's real.
1204
00:53:41,719 --> 00:53:43,020
Aah!
1205
00:53:43,053 --> 00:53:44,489
Oh, God.
1206
00:53:44,522 --> 00:53:46,424
Ha ha ha ha ha!
1207
00:53:48,959 --> 00:53:50,795
Ha ha ha! Oh, God!
1208
00:53:50,828 --> 00:53:52,229
Ha ha ha ha!
1209
00:54:01,706 --> 00:54:03,708
Do you want to kiss me?
1210
00:54:03,741 --> 00:54:05,376
Do you
want to kiss me?
1211
00:54:05,410 --> 00:54:08,279
I don't know. I thought
you might want to kiss me.
1212
00:54:10,748 --> 00:54:13,918
Well, that wasn't what I was
thinking about right then.
1213
00:54:16,053 --> 00:54:17,422
Why the hell not?
1214
00:54:17,455 --> 00:54:19,857
[horns honking]
1215
00:54:19,890 --> 00:54:20,825
It's the new year.
1216
00:54:20,858 --> 00:54:23,694
Don't you want to kiss
somebody for good luck?
1217
00:54:23,728 --> 00:54:26,831
I don't believe
in the traditional shit.
1218
00:54:26,864 --> 00:54:29,300
Do you want to always do
what everyone else does?
1219
00:54:29,334 --> 00:54:32,637
No. I don't,
as a matter of fact.
1220
00:54:32,670 --> 00:54:35,973
I went on this walk
with you, didn't I?
1221
00:54:36,006 --> 00:54:38,376
I mean, I have a lot
going on inside me
1222
00:54:38,409 --> 00:54:39,710
that you don't know about.
1223
00:54:39,744 --> 00:54:42,313
Just because I happen to have
two very close friends
1224
00:54:42,347 --> 00:54:44,949
doesn't mean
I can't think for myself.
1225
00:54:51,956 --> 00:54:53,624
Ohh...
1226
00:54:56,627 --> 00:54:58,329
[sigh]
1227
00:55:01,432 --> 00:55:02,933
Well, babe,
that's what you get
1228
00:55:02,967 --> 00:55:04,335
for ditching your girlfriends
1229
00:55:04,369 --> 00:55:06,036
to go roll around
in the mud
1230
00:55:06,070 --> 00:55:07,572
with some self-hating
blueblood.
1231
00:55:09,507 --> 00:55:11,108
I guess you're right.
1232
00:55:11,141 --> 00:55:13,444
He wouldn't even
come on to me.
1233
00:55:13,478 --> 00:55:15,580
That guy's a waste
of your time.
1234
00:55:21,118 --> 00:55:22,987
[Judy]
Stream!
1235
00:55:23,020 --> 00:55:25,122
Guess what, guess what,
guess what, guess what!
1236
00:55:25,155 --> 00:55:27,792
Harvard! Ha ha ha ha!
1237
00:55:27,825 --> 00:55:30,094
What does it say?
What does it say?
1238
00:55:30,127 --> 00:55:31,962
Yes?
1239
00:55:49,747 --> 00:55:51,616
It's only a deferral.
1240
00:55:51,649 --> 00:55:54,084
I've spoken with the people
at admissions at Harvard,
1241
00:55:54,118 --> 00:55:55,953
and they assure me
there's a chance
1242
00:55:55,986 --> 00:55:57,154
she'll be accepted in April,
1243
00:55:57,187 --> 00:55:59,490
so she's
still in the running.
1244
00:55:59,524 --> 00:56:01,158
But you saw her application.
1245
00:56:01,191 --> 00:56:03,828
Wasn't it really special?
1246
00:56:03,861 --> 00:56:05,663
Yes, but now she has
an opportunity
1247
00:56:05,696 --> 00:56:07,565
to try other schools.
1248
00:56:07,598 --> 00:56:10,635
Is Stream
terribly disappointed?
1249
00:56:10,668 --> 00:56:11,636
[chiming]
1250
00:56:11,669 --> 00:56:13,404
Well, she claims to be fine,
1251
00:56:13,438 --> 00:56:15,005
but, you know,
1252
00:56:15,039 --> 00:56:17,942
how could she not feel
like a terrible failure?
1253
00:56:17,975 --> 00:56:19,510
Not that I think that.
1254
00:56:19,544 --> 00:56:21,011
Well, of course not.
1255
00:56:21,045 --> 00:56:22,447
But, you know,
it wouldn't hurt
1256
00:56:22,480 --> 00:56:23,881
to have a talk with her
1257
00:56:23,914 --> 00:56:25,783
just to make sure
that she realizes
1258
00:56:25,816 --> 00:56:27,852
you're all right with this.
1259
00:56:29,620 --> 00:56:31,889
[chiming]
1260
00:56:35,893 --> 00:56:38,028
Mom, don't be so bummed out.
1261
00:56:38,062 --> 00:56:40,030
Even if I don't
get in anywhere,
1262
00:56:40,064 --> 00:56:42,667
it doesn't
determine the quality
of the rest of my life.
1263
00:56:42,700 --> 00:56:43,901
Oh, I know.
1264
00:56:43,934 --> 00:56:45,570
It's just that you're
so much better
1265
00:56:45,603 --> 00:56:47,171
than
all those other kids.
1266
00:56:47,204 --> 00:56:49,974
I don't see how Nell
got in early
1267
00:56:50,007 --> 00:56:51,041
when you didn't.
1268
00:56:51,075 --> 00:56:53,511
Of course, I don't
think you should
be competitive.
1269
00:56:53,544 --> 00:56:55,480
Well, Jenny didn't
get in early, either.
1270
00:56:55,513 --> 00:56:56,781
Well, Jenny's father
can always
1271
00:56:56,814 --> 00:56:58,215
donate a library to Brown,
1272
00:56:58,248 --> 00:57:00,485
and trust me,
she'll get in,
1273
00:57:00,518 --> 00:57:03,220
whereas your father--
We'll be lucky
1274
00:57:03,253 --> 00:57:06,691
if he buys you some sweaters
from L.L. Bean.
1275
00:57:06,724 --> 00:57:10,461
Maybe-- Maybe I just
wasn't focused enough.
1276
00:57:10,495 --> 00:57:12,162
Maybe I-- Whew--
1277
00:57:12,196 --> 00:57:15,199
Maybe I should have got you
more help, more support.
1278
00:57:15,232 --> 00:57:18,168
Maybe I should have done
your homework for you. I--
1279
00:57:20,170 --> 00:57:22,039
But you know?
1280
00:57:22,072 --> 00:57:25,175
I'm really fine
about the whole thing.
1281
00:57:25,209 --> 00:57:27,512
And I-- I feel
totally confident
1282
00:57:27,545 --> 00:57:29,914
about the way
I brought you up. I do.
1283
00:57:29,947 --> 00:57:31,682
It's no accident
1284
00:57:31,716 --> 00:57:34,251
that I sent you
to a Montessori
kindergarten.
1285
00:57:34,284 --> 00:57:36,186
You're a very bright
young girl
1286
00:57:36,220 --> 00:57:39,156
with a strong sense
of independence.
1287
00:57:47,231 --> 00:57:48,465
Condoms?
1288
00:57:52,302 --> 00:57:53,604
Oh, my God.
1289
00:57:54,939 --> 00:57:57,508
I need to sit down.
1290
00:57:57,542 --> 00:58:00,978
Oh...
I'm-- I'm struggling.
1291
00:58:01,011 --> 00:58:03,047
Believe me,
I'm struggling.
1292
00:58:06,016 --> 00:58:08,252
I hate sounding
like a conservative,
1293
00:58:08,285 --> 00:58:11,589
but I think
it might be...
1294
00:58:11,622 --> 00:58:14,224
normal for-- for--
for a loving parent
1295
00:58:14,258 --> 00:58:16,861
to have
this reaction.
1296
00:58:18,796 --> 00:58:21,799
You're too young!
You're just a kid!
1297
00:58:21,832 --> 00:58:23,167
I'm sorry,
1298
00:58:23,200 --> 00:58:26,303
but I feel-- I feel
100% judgmental.
1299
00:58:26,336 --> 00:58:28,138
[sigh]
1300
00:58:29,306 --> 00:58:31,609
Ow.
1301
00:58:39,316 --> 00:58:40,517
You're right.
1302
00:58:42,219 --> 00:58:46,190
I hate myself
for sounding judgmental.
1303
00:58:46,223 --> 00:58:48,559
I guess I just have
to accept the fact
1304
00:58:48,593 --> 00:58:50,327
that you're...
almost an adult,
1305
00:58:50,360 --> 00:58:53,898
and y-you have to take
responsibility
1306
00:58:53,931 --> 00:58:56,166
for your own decisions.
1307
00:58:56,200 --> 00:58:59,336
So why are you here?
1308
00:58:59,369 --> 00:59:01,639
My mother flipped her lid
1309
00:59:01,672 --> 00:59:03,674
when she found
some condoms.
1310
00:59:03,708 --> 00:59:06,577
I'm investigating sex.
Isn't that normal?
1311
00:59:07,344 --> 00:59:10,715
Who can say what's normal?
1312
00:59:10,748 --> 00:59:13,651
I mean, 70% of American
teenagers do it.
1313
00:59:13,684 --> 00:59:15,686
What's wrong with girls
wanting to have sex
1314
00:59:15,720 --> 00:59:17,354
as much as guys do?
1315
00:59:17,387 --> 00:59:20,057
I mean, I'm not...
obsessed with sex.
1316
00:59:20,090 --> 00:59:22,126
Well, that's good.
1317
00:59:22,159 --> 00:59:23,661
But...
1318
00:59:23,694 --> 00:59:26,797
I wish I knew
how to get a guy
1319
00:59:26,831 --> 00:59:29,366
to make me climax.
1320
00:59:29,399 --> 00:59:31,869
Like, how does that happen?
1321
00:59:31,902 --> 00:59:35,806
How do you think
it happens?
1322
00:59:35,840 --> 00:59:38,142
It seems like you...
1323
00:59:38,175 --> 00:59:39,677
I don't know.
1324
00:59:39,710 --> 00:59:41,679
Is the guy supposed to--
1325
00:59:41,712 --> 00:59:43,247
You tell him your needs,
1326
00:59:43,280 --> 00:59:44,882
and he does stuff to you.
1327
00:59:44,915 --> 00:59:47,652
Is it, uh, possible
1328
00:59:47,685 --> 00:59:53,390
that Stream is being
a little bit passive?
1329
00:59:53,423 --> 00:59:56,593
Passive? Stream?
1330
01:00:01,732 --> 01:00:02,900
[Stream]
Where's Nell?
1331
01:00:02,933 --> 01:00:04,301
I thought she was
coming over.
1332
01:00:04,334 --> 01:00:06,336
[Jenny]
Like she needs to post
a personal ad.
1333
01:00:06,370 --> 01:00:07,404
Need I say more?
1334
01:00:07,437 --> 01:00:11,041
She's in the land
of hot young things.
1335
01:00:11,075 --> 01:00:13,644
I can't even get her
on the phone anymore.
1336
01:00:13,678 --> 01:00:15,345
Never mind.
1337
01:00:15,379 --> 01:00:16,881
Let's read yours.
1338
01:00:16,914 --> 01:00:18,415
Okay.
1339
01:00:18,448 --> 01:00:22,086
"Young, sexy
single white female
1340
01:00:22,119 --> 01:00:24,655
"actively seeks
sensitive lover
1341
01:00:24,689 --> 01:00:26,657
"for active mutual
exploration.
1342
01:00:26,691 --> 01:00:28,425
Over 21
need not respond."
1343
01:00:28,458 --> 01:00:31,161
Yawn. Where are you gonna
post that, the Village Voice?
1344
01:00:31,195 --> 01:00:33,063
Yeah, actually.
1345
01:00:33,097 --> 01:00:34,999
Well,
they have the best
response rate.
1346
01:00:35,032 --> 01:00:36,366
What
were you thinking?
1347
01:00:36,400 --> 01:00:37,902
I don't know.
1348
01:00:37,935 --> 01:00:40,037
Doesn't Town & Country
have a web site?
1349
01:00:40,070 --> 01:00:41,371
Town & Country?
1350
01:00:41,405 --> 01:00:43,841
Jenny, you wrote...
1351
01:00:43,874 --> 01:00:47,011
"I like
to scream and prance.
1352
01:00:47,044 --> 01:00:48,946
"Will you poke me
with your lance?
1353
01:00:48,979 --> 01:00:50,748
"To hell
with lame romance.
1354
01:00:50,781 --> 01:00:52,449
I want
to cream my pants."
1355
01:00:52,482 --> 01:00:54,284
Perfect. I love it.
1356
01:00:54,318 --> 01:00:55,720
I don't know, Jen.
1357
01:00:55,753 --> 01:00:58,355
The shrink said to be
active, not obscene.
1358
01:00:58,388 --> 01:01:00,290
Scream, cream?
1359
01:01:00,324 --> 01:01:02,326
What could be more active?
1360
01:01:04,895 --> 01:01:07,031
All right, we cannot sit
at the same table.
1361
01:01:07,064 --> 01:01:10,067
Yeah, but I want
to see your guy.
1362
01:01:10,100 --> 01:01:12,236
Okay, you can sit there.
1363
01:01:34,524 --> 01:01:36,794
Is that a baseball cap?
1364
01:01:36,827 --> 01:01:38,829
Is that a head
of tangled hair?
1365
01:01:38,863 --> 01:01:40,030
Hi.
1366
01:01:41,131 --> 01:01:42,967
So, uh...
1367
01:01:43,000 --> 01:01:45,235
So where do you
study film?
1368
01:01:45,269 --> 01:01:46,236
NYU.
1369
01:01:46,270 --> 01:01:47,471
Oh, great.
1370
01:01:47,504 --> 01:01:49,273
So what are your
films about?
1371
01:01:49,306 --> 01:01:50,474
Oh, you know,
1372
01:01:50,507 --> 01:01:52,877
"The prostitute
turns out to be my mother"
1373
01:01:52,910 --> 01:01:54,044
type of thing.
1374
01:01:54,078 --> 01:01:55,379
Whoa.
1375
01:01:55,412 --> 01:01:58,515
So you ready
for a little...
1376
01:01:58,548 --> 01:02:00,918
mutual exploration,
huh?
1377
01:02:02,019 --> 01:02:03,754
Sure.
1378
01:02:03,788 --> 01:02:05,089
Cool.
1379
01:02:07,491 --> 01:02:08,826
All right.
1380
01:02:09,827 --> 01:02:11,061
Let's get out of here.
1381
01:03:12,622 --> 01:03:13,958
Excuse me.
1382
01:03:13,991 --> 01:03:17,161
Meatman 703?
1383
01:03:17,194 --> 01:03:20,430
You know, hung like a horse,
born to ride?
1384
01:03:20,464 --> 01:03:22,266
Uh...
1385
01:03:22,299 --> 01:03:23,267
no.
1386
01:03:23,300 --> 01:03:24,434
No.
1387
01:03:37,647 --> 01:03:40,050
[speed dialing]
1388
01:03:40,084 --> 01:03:41,952
Hi. This is
Jennifer Simon.
1389
01:03:41,986 --> 01:03:44,488
Can I have Wahid
come right away,
please?
1390
01:03:50,895 --> 01:03:52,062
Wahid.
1391
01:03:52,096 --> 01:03:54,298
Traffic is bad, ma'am.
1392
01:03:54,331 --> 01:03:57,101
Could you pull over,
please?
1393
01:04:02,139 --> 01:04:04,574
Do you think I'm skinny?
1394
01:04:04,608 --> 01:04:06,977
Ma'am?
1395
01:04:08,212 --> 01:04:09,947
Do you think I'm skinny?
1396
01:04:09,980 --> 01:04:13,350
I mean, skinny enough
to be attractive?
1397
01:04:15,419 --> 01:04:17,888
You look too skinny
to me, ma'am.
1398
01:04:17,922 --> 01:04:20,557
Thank you.
1399
01:04:30,167 --> 01:04:33,370
* I wanna be Mr. Rodeo
1400
01:04:33,403 --> 01:04:35,205
[Stream]
Ow! Ow! Ow! Ow!
1401
01:04:35,239 --> 01:04:39,576
You know, your message
didn't say anything
about role-playing.
1402
01:04:39,609 --> 01:04:41,645
You want to have
an orgasm, don't you?
1403
01:04:41,678 --> 01:04:42,913
Exactly.
1404
01:04:42,947 --> 01:04:44,181
Concentrate--
1405
01:04:44,214 --> 01:04:46,883
Concentrate
on that spot
right there.
1406
01:04:48,418 --> 01:04:50,054
But--
1407
01:04:50,087 --> 01:04:51,989
You know what?
1408
01:04:52,022 --> 01:04:54,124
That's funny.
1409
01:04:54,158 --> 01:04:57,494
You're in the right
place, but...
1410
01:04:57,527 --> 01:04:59,329
I guess you don't
have a Jacuzzi.
1411
01:04:59,363 --> 01:05:00,965
I have a better idea.
1412
01:05:00,998 --> 01:05:02,399
Wait, wait, wait.
1413
01:05:02,432 --> 01:05:06,670
* I wanna be fucking
all day long *
1414
01:05:06,703 --> 01:05:08,038
Sorry it didn't work out.
1415
01:05:08,072 --> 01:05:09,406
That usually does
the trick.
1416
01:05:09,439 --> 01:05:11,641
Oh, it's not
your fault.
1417
01:05:11,675 --> 01:05:16,580
Maybe I wasn't
concentrating
hard enough, or...
1418
01:05:16,613 --> 01:05:17,948
Well...
1419
01:05:27,691 --> 01:05:30,294
Are you aware
of what time it is?
1420
01:05:30,327 --> 01:05:32,296
I-- I had cab trouble.
1421
01:05:32,329 --> 01:05:34,464
I've been trying
not to worry,
1422
01:05:34,498 --> 01:05:36,166
but who knows
where you've been?
1423
01:05:36,200 --> 01:05:38,468
I don't even want to know.
1424
01:05:38,502 --> 01:05:40,470
Where have you been,
Stream?
1425
01:05:40,504 --> 01:05:43,573
Maybe if you had a clue,
I might confide in you
every now and then.
1426
01:05:43,607 --> 01:05:45,142
What the hell
does that mean?
1427
01:05:45,175 --> 01:05:47,411
You're so obsessed
with being in touch with me,
1428
01:05:47,444 --> 01:05:50,047
but you're not
even in touch with yourself.
1429
01:05:50,080 --> 01:05:51,215
I am so in touch.
1430
01:05:51,248 --> 01:05:53,717
I'm in touch with both--
Both you and myself.
1431
01:05:53,750 --> 01:05:55,285
I'm totally in touch.
1432
01:05:55,319 --> 01:05:56,686
No, you're not.
I mean, what's up
1433
01:05:56,720 --> 01:05:59,089
with your so-called
photography career
anyway?
1434
01:05:59,123 --> 01:06:00,991
Is that just a way
to convince yourself
1435
01:06:01,025 --> 01:06:03,060
you have a life
beyond Dad?
1436
01:06:03,093 --> 01:06:04,128
That is so mean.
1437
01:06:04,161 --> 01:06:05,762
I can't believe
you said that.
1438
01:06:05,795 --> 01:06:10,200
Bartholomew has a highly
celebrated aesthetic,
1439
01:06:10,234 --> 01:06:12,502
and he's totally
supportive of my work.
1440
01:06:12,536 --> 01:06:13,770
What work? You mean
these snapshots
1441
01:06:13,803 --> 01:06:16,973
you took of me
when we were in Jamaica?
1442
01:06:18,208 --> 01:06:20,210
You're grounded!
1443
01:06:20,244 --> 01:06:21,245
[door slams]
1444
01:06:21,278 --> 01:06:22,746
That's right!
1445
01:06:22,779 --> 01:06:26,183
I'm now totally
part of the Establishment.
1446
01:06:26,216 --> 01:06:28,518
You are not going anywhere,
1447
01:06:28,552 --> 01:06:31,421
for any reason,
ever again.
1448
01:06:42,799 --> 01:06:46,103
Isn't this where
the Freedom for Tibet Club
is meeting?
1449
01:06:46,136 --> 01:06:47,604
No, no. They, uh,
1450
01:06:47,637 --> 01:06:50,407
they moved that
down to Room 305.
1451
01:06:50,440 --> 01:06:52,376
Nick Drake Fan Club's
meeting here.
1452
01:06:52,409 --> 01:06:54,778
Oh.
1453
01:06:54,811 --> 01:06:57,681
Where are all
the Nick Drake fans, then?
1454
01:06:59,116 --> 01:07:02,519
Too cool to be
in a club, I guess.
1455
01:07:02,552 --> 01:07:04,054
I guess.
1456
01:07:05,322 --> 01:07:07,324
Hey, uh, my band's
playing next week
1457
01:07:07,357 --> 01:07:09,093
at Venus Lounge.
1458
01:07:09,126 --> 01:07:10,360
You should come by.
1459
01:07:10,394 --> 01:07:12,496
Is that an invitation?
1460
01:07:14,631 --> 01:07:17,801
Shouldn't you address it
to my personal trainers?
1461
01:07:22,506 --> 01:07:24,108
They can come, too.
1462
01:07:24,141 --> 01:07:26,443
* Bad leather
1463
01:07:26,476 --> 01:07:28,478
* Trend setter
1464
01:07:28,512 --> 01:07:30,580
* Bad leather
1465
01:07:30,614 --> 01:07:32,349
* Always...
1466
01:07:32,382 --> 01:07:34,684
[Man]
Lovely.
1467
01:07:34,718 --> 01:07:38,122
Ah, lovely, lovely.
1468
01:07:38,155 --> 01:07:39,723
Lovely.
1469
01:07:39,756 --> 01:07:42,092
Show me
your dark places.
1470
01:07:42,126 --> 01:07:43,260
Like this?
1471
01:07:43,293 --> 01:07:44,161
No, no, no, no, no.
1472
01:07:44,194 --> 01:07:45,862
I want you to imagine
the camera as...
1473
01:07:45,895 --> 01:07:47,097
as your
first boyfriend.
1474
01:07:47,131 --> 01:07:49,766
What?
1475
01:07:49,799 --> 01:07:52,236
More natural, something.
1476
01:07:52,269 --> 01:07:54,104
Modeling's acting.
1477
01:07:54,138 --> 01:07:56,740
More neck.
Show me more neck.
1478
01:07:56,773 --> 01:07:59,743
Look at me
like you want
to have sex with me.
1479
01:07:59,776 --> 01:08:01,811
What are you,
a pervert?
1480
01:08:01,845 --> 01:08:03,880
I have to be.
It's my job.
1481
01:08:03,913 --> 01:08:06,483
Can you get
your hand off me?
1482
01:08:06,516 --> 01:08:08,518
Are you frightened?
1483
01:08:10,887 --> 01:08:12,556
Good.
Look into the camera.
1484
01:08:14,291 --> 01:08:15,759
Fuck you.
1485
01:08:15,792 --> 01:08:19,263
Oh, I'd love to, but then
who'd take the photos?
1486
01:08:19,296 --> 01:08:21,131
What's that about?
1487
01:08:21,165 --> 01:08:22,866
Of course,
I do have a tripod.
1488
01:08:32,676 --> 01:08:34,411
[phone rings]
1489
01:08:35,912 --> 01:08:37,181
Hello.
1490
01:08:37,214 --> 01:08:39,349
It's for me.
1491
01:08:39,383 --> 01:08:40,850
What?
1492
01:08:40,884 --> 01:08:42,519
What credit card?
1493
01:08:42,552 --> 01:08:45,222
Dad, it--
It was an emergency.
1494
01:08:45,255 --> 01:08:46,690
What's going on?
What's he talking about?
1495
01:08:46,723 --> 01:08:48,492
I thought you weren't
talking to me.
1496
01:08:48,525 --> 01:08:49,926
All right.
I'll rip it up.
1497
01:08:49,959 --> 01:08:52,162
Dad, I said I would
rip it up, okay?
1498
01:08:52,196 --> 01:08:53,363
Now?
1499
01:08:53,397 --> 01:08:55,499
Oh, come on.
1500
01:08:55,532 --> 01:08:56,933
All right, fine.
1501
01:08:56,966 --> 01:08:59,236
Is he abusing you
emotionally?
1502
01:09:00,604 --> 01:09:03,173
Look, I'm destroying it,
okay?
1503
01:09:03,207 --> 01:09:06,510
Look, Dad, I am
destroying the card, okay?
1504
01:09:06,543 --> 01:09:10,180
Do you hear that?
It's totally dead.
1505
01:09:10,214 --> 01:09:13,917
What? What do you mean
you can't pay for college?
1506
01:09:13,950 --> 01:09:15,919
No, I can't get a scholarship!
1507
01:09:15,952 --> 01:09:18,522
Why are you torturing her?
1508
01:09:18,555 --> 01:09:21,891
If you can spend thousands
on that new bimbo of yours,
1509
01:09:21,925 --> 01:09:24,561
then you can cough it up
for your daughter's education.
1510
01:09:24,594 --> 01:09:25,962
Mom, please don't fight.
1511
01:09:25,995 --> 01:09:27,931
You need to get
a hold of yourself, Dick.
1512
01:09:27,964 --> 01:09:30,534
You want her to have
to take out a loan
1513
01:09:30,567 --> 01:09:32,936
and be in debt for
the rest of her life,
1514
01:09:32,969 --> 01:09:34,904
just so you can buy
a new Range Rover?
1515
01:09:34,938 --> 01:09:35,905
Huh?
1516
01:09:35,939 --> 01:09:38,242
[click, dial tone]
1517
01:09:40,710 --> 01:09:42,812
* It's all right
1518
01:09:42,846 --> 01:09:47,584
* If you don't
want me to leave *
1519
01:09:50,787 --> 01:09:54,258
* Some things
in this life *
1520
01:09:54,291 --> 01:09:59,229
* Aren't meant to be seen
1521
01:09:59,263 --> 01:10:03,199
* If that sounds mean
1522
01:10:04,568 --> 01:10:07,904
* I'm thinkin' 'bout you
1523
01:10:07,937 --> 01:10:10,974
* 'Cause that's what I do
1524
01:10:11,007 --> 01:10:14,244
* Don't worry for me
1525
01:10:14,278 --> 01:10:17,681
* I'm gonna
take care of things, yeah *
1526
01:10:17,714 --> 01:10:21,385
* I'm thinking of you
1527
01:10:21,418 --> 01:10:26,290
* And that's why
I have to leave *
1528
01:10:30,660 --> 01:10:32,996
* Sometimes I feel
1529
01:10:33,029 --> 01:10:38,302
* Life is all in my head
1530
01:10:40,470 --> 01:10:42,739
* My eyes see it
[speed dialing]
1531
01:10:42,772 --> 01:10:45,375
* Passin' by
[phone ringing]
1532
01:10:45,409 --> 01:10:46,543
* Well, then I--
1533
01:10:46,576 --> 01:10:48,412
Nell, listen to me. Nell.
1534
01:10:48,445 --> 01:10:50,280
Nell, hold on. Nell.
1535
01:10:52,749 --> 01:10:55,519
Nell, stick your finger
down your throat.
1536
01:10:55,552 --> 01:10:57,787
Do it. I mean it.
1537
01:10:57,821 --> 01:11:00,457
I'm sneaking out
right now, okay?
1538
01:11:02,626 --> 01:11:06,530
[Woman on TV]
Matisse's feelings
for Loulou
1539
01:11:06,563 --> 01:11:08,732
are perfectly
representing
1540
01:11:08,765 --> 01:11:12,436
his pure, naked emotion.
1541
01:11:12,469 --> 01:11:16,773
It's as if she's floating
in a yellow sea,
1542
01:11:16,806 --> 01:11:20,377
her large breasts
undulating
1543
01:11:20,410 --> 01:11:23,012
in golden waves.
1544
01:11:23,046 --> 01:11:25,382
And then, on the right,
1545
01:11:25,415 --> 01:11:29,953
we have the angry
S-S-Soulio, who reminds me...
1546
01:11:29,986 --> 01:11:32,722
Good night.
I'm going to sleep now.
1547
01:11:32,756 --> 01:11:33,857
Good night.
1548
01:11:33,890 --> 01:11:35,325
[Woman on TV]
Look at her heart,
1549
01:11:35,359 --> 01:11:38,662
which is like an angry,
meat-like globe.
1550
01:11:38,695 --> 01:11:41,631
This nun is so deep.
1551
01:11:41,665 --> 01:11:44,634
[coughing]
1552
01:11:44,668 --> 01:11:46,603
[Stream]
Jen, get in here!
1553
01:11:46,636 --> 01:11:49,406
You're the one who knows
all about throwing up.
1554
01:11:49,439 --> 01:11:51,875
Yeah, but I can't stand
watching anyone else doing it.
1555
01:11:51,908 --> 01:11:53,009
[cough]
1556
01:11:53,042 --> 01:11:54,544
Anyway, shouldn't we take her
1557
01:11:54,578 --> 01:11:55,979
to the hospital
or whatever?
1558
01:11:56,012 --> 01:11:58,081
No, my parents are gonna
be home any minute.
1559
01:11:58,114 --> 01:11:59,383
They'll kill me.
1560
01:11:59,416 --> 01:12:00,950
I thought
that was the point.
1561
01:12:00,984 --> 01:12:02,719
Jen, can you be sensitive?
1562
01:12:02,752 --> 01:12:04,988
My life
is fucking hell.
1563
01:12:05,021 --> 01:12:06,089
What happened?
1564
01:12:06,122 --> 01:12:08,658
I thought everything
was going really well for you.
1565
01:12:08,692 --> 01:12:10,927
[squawking]
1566
01:12:10,960 --> 01:12:12,128
Like when?
1567
01:12:12,161 --> 01:12:14,431
Like when you were
on the cover of YM.
1568
01:12:14,464 --> 01:12:16,666
You said you got free
drinks at every club.
1569
01:12:16,700 --> 01:12:19,068
Nell, you're,
like, so beautiful
1570
01:12:19,102 --> 01:12:21,137
and so smart and...
1571
01:12:21,170 --> 01:12:22,672
and blasé.
1572
01:12:22,706 --> 01:12:24,874
Everyone wants
to be like you.
1573
01:12:24,908 --> 01:12:26,710
Nobody
really knows me.
1574
01:12:26,743 --> 01:12:27,711
[chattering]
1575
01:12:27,744 --> 01:12:28,912
Oh, Nelly.
1576
01:12:28,945 --> 01:12:31,147
How many Prozacs
did you take?
1577
01:12:31,180 --> 01:12:33,617
I don't know.
Three.
1578
01:12:33,650 --> 01:12:34,718
Three?
1579
01:12:36,052 --> 01:12:38,154
I thought you took
the whole bottle.
1580
01:12:38,187 --> 01:12:40,156
That's all that was left.
1581
01:12:40,189 --> 01:12:41,691
Ahh...
1582
01:12:41,725 --> 01:12:45,429
[cough cough]
1583
01:12:45,462 --> 01:12:47,163
I guess that's
all of 'em, then.
1584
01:12:47,196 --> 01:12:48,632
Gross.
1585
01:12:48,665 --> 01:12:50,700
Uch, plus the bird
just shat.
1586
01:12:54,471 --> 01:12:56,440
Get away from me, bunny.
1587
01:13:01,778 --> 01:13:04,748
Of course, I'm aware that you
snuck out last night.
1588
01:13:07,150 --> 01:13:08,752
But I want you to know
1589
01:13:08,785 --> 01:13:11,855
that I, uh, spent the whole
night meditating on it,
1590
01:13:11,888 --> 01:13:14,924
and I, uh, I understand
1591
01:13:14,958 --> 01:13:16,693
that you--
You're probably upset
1592
01:13:16,726 --> 01:13:20,697
about your father's
so-called financial crisis.
1593
01:13:20,730 --> 01:13:23,800
So I've decided to move
beyond grounding
1594
01:13:23,833 --> 01:13:25,735
as a means of discipline.
1595
01:13:25,769 --> 01:13:26,770
[cough]
1596
01:13:26,803 --> 01:13:30,106
I still feel that you have
not behaved responsibly,
1597
01:13:30,139 --> 01:13:33,710
but I--
I can only advise you
1598
01:13:33,743 --> 01:13:36,880
and hope that you
respect my opinion.
1599
01:13:36,913 --> 01:13:38,615
Thanks.
1600
01:13:38,648 --> 01:13:40,416
You're welcome.
1601
01:13:49,225 --> 01:13:50,760
And now,
for a special treat,
1602
01:13:50,794 --> 01:13:52,228
we're taking you
into the sweaty world
1603
01:13:52,261 --> 01:13:53,863
of high school rock 'n' roll.
1604
01:13:53,897 --> 01:13:55,031
Our first video comes
1605
01:13:55,064 --> 01:13:56,466
from that New York City
group
1606
01:13:56,500 --> 01:13:57,467
called Oedipus Wreck.
1607
01:13:57,501 --> 01:13:59,569
This sexy crew
will be performing
1608
01:13:59,603 --> 01:14:01,237
tonight at The Bank
1609
01:14:01,270 --> 01:14:05,174
in that big rotten apple,
New York City.
1610
01:14:05,208 --> 01:14:07,043
Check it out.
1611
01:14:07,076 --> 01:14:09,178
Ha ha ha ha ha ha!
1612
01:14:09,212 --> 01:14:11,515
** [soft rock]
1613
01:14:22,225 --> 01:14:23,527
What?
1614
01:14:29,599 --> 01:14:35,204
* The universe
is like a new flower *
1615
01:14:36,540 --> 01:14:39,876
* Not as much as you are
1616
01:14:41,611 --> 01:14:44,614
* You wanted me
to kiss you *
1617
01:14:45,281 --> 01:14:48,652
* For good luck, yeah
1618
01:14:48,685 --> 01:14:51,120
* But I wanted
to kiss you *
1619
01:14:51,154 --> 01:14:53,189
* For other reasons
1620
01:14:53,222 --> 01:14:58,161
* Sometimes you rush
in my head like a dream *
1621
01:14:58,194 --> 01:15:00,797
* You are of water
1622
01:15:00,830 --> 01:15:05,602
* Runnin' down the stream
1623
01:15:06,936 --> 01:15:11,775
* Runnin' down the stream
1624
01:15:14,110 --> 01:15:16,580
* Runnin' down the stream
1625
01:15:18,948 --> 01:15:22,719
* You wanted me
to kiss you *
1626
01:15:22,752 --> 01:15:25,989
* For good luck, yeah
1627
01:15:29,192 --> 01:15:31,094
I don't know
if I'm really in the mood
for a nightclub.
1628
01:15:31,127 --> 01:15:32,328
I just tried
to commit suicide.
1629
01:15:32,361 --> 01:15:33,963
I'm not ready
to have fun.
1630
01:15:33,997 --> 01:15:35,131
Oh, come on, Nell.
1631
01:15:35,164 --> 01:15:36,566
Aren't you curious
to see Henry?
1632
01:15:36,600 --> 01:15:38,001
We could care less
about Henry.
1633
01:15:38,034 --> 01:15:39,335
We think
he's a freak.
1634
01:15:39,368 --> 01:15:41,270
But we understand
your need
1635
01:15:41,304 --> 01:15:43,673
to find out if he's
a stud on stage
1636
01:15:43,707 --> 01:15:47,644
since he was such
a dud in the mud.
1637
01:15:47,677 --> 01:15:49,312
I thought he was
off your list.
1638
01:15:49,345 --> 01:15:52,315
You know, I've got
this awful feeling
1639
01:15:52,348 --> 01:15:53,917
I might kinda like him.
1640
01:15:53,950 --> 01:15:56,653
So? Like
has nothing to do
with sexual ecstasy.
1641
01:15:56,686 --> 01:15:58,622
I'm starting
to think it does.
1642
01:15:58,655 --> 01:15:59,656
Come on.
1643
01:16:00,924 --> 01:16:02,592
Three of us.
1644
01:16:04,327 --> 01:16:06,796
[cheering]
1645
01:16:06,830 --> 01:16:08,331
Thank you. Thanks.
1646
01:16:08,364 --> 01:16:10,734
Thank you. Raahr.
1647
01:16:10,767 --> 01:16:12,736
He looks really good.
1648
01:16:12,769 --> 01:16:14,203
Yeah, if you like grease.
1649
01:16:14,237 --> 01:16:16,105
That boy needs
to take a shower.
1650
01:16:16,139 --> 01:16:18,007
So, uh...
1651
01:16:18,041 --> 01:16:20,243
I, uh, I know this girl.
1652
01:16:20,276 --> 01:16:21,845
[whistles, cheers]
Yeah.
1653
01:16:21,878 --> 01:16:23,279
[Audience member]
You'll get her, man!
1654
01:16:23,312 --> 01:16:26,382
We, uh, we had all this...
1655
01:16:26,415 --> 01:16:27,917
chemistry.
1656
01:16:27,951 --> 01:16:30,820
Yeah!
Yeah!
1657
01:16:33,857 --> 01:16:35,258
But she's too hung up
1658
01:16:35,291 --> 01:16:36,693
on what other people think
1659
01:16:36,726 --> 01:16:39,128
to really...rock.
1660
01:16:39,162 --> 01:16:41,330
[cheering]
1661
01:16:48,705 --> 01:16:50,774
I wrote this song when I
thought I stood a chance.
1662
01:16:50,807 --> 01:16:52,608
All right, man!
Sing it!
1663
01:16:54,210 --> 01:16:56,846
* I know I'd love you
1664
01:16:56,880 --> 01:17:00,383
* If you give me the chance
1665
01:17:00,416 --> 01:17:03,687
* I'll make you
scream and moan *
1666
01:17:03,720 --> 01:17:05,689
* I'll make you
wet your pants *
1667
01:17:05,722 --> 01:17:10,293
* 'Cause I know
how to love a woman *
1668
01:17:12,261 --> 01:17:16,666
* I know how to love
a woman, yeah *
1669
01:17:16,700 --> 01:17:18,301
Do you think--
1670
01:17:18,334 --> 01:17:21,170
Who do you think
he could be talking about?
1671
01:17:21,204 --> 01:17:24,373
* You know our love is hot
1672
01:17:24,407 --> 01:17:26,676
* You'll ovulate
on the spot... *
1673
01:17:26,710 --> 01:17:28,077
I bet you
that drummer came up
1674
01:17:28,111 --> 01:17:31,414
with that "ovulating
on the spot" line.
1675
01:17:31,447 --> 01:17:33,016
[Stream]
Who is she?
1676
01:17:33,049 --> 01:17:34,751
[Jenny]
Some dyke.
1677
01:17:34,784 --> 01:17:36,019
Why do you say that?
1678
01:17:36,052 --> 01:17:37,687
I heard
she went to Brearley.
1679
01:17:39,222 --> 01:17:42,258
* Take it off
1680
01:17:42,291 --> 01:17:45,194
* Do it now
1681
01:17:45,228 --> 01:17:47,096
* Gonna make you quiver
1682
01:17:47,130 --> 01:17:50,433
* Make you scream
and shout *
1683
01:17:50,466 --> 01:17:54,037
* So put away
your inhibition *
1684
01:17:54,070 --> 01:17:56,906
* Start your engine
1685
01:17:56,940 --> 01:17:59,909
* Start your engine
1686
01:17:59,943 --> 01:18:02,478
* I know I'd love you
1687
01:18:02,511 --> 01:18:06,049
* If you'd give me
the chance *
1688
01:18:06,082 --> 01:18:09,218
* I'll make you
scream and moan *
1689
01:18:09,252 --> 01:18:11,387
* I'll make you
wet your pants *
1690
01:18:11,420 --> 01:18:16,092
* 'Cause I know
how to love a woman *
1691
01:18:17,526 --> 01:18:22,298
* I know how to love
a woman, yeah *
1692
01:18:22,331 --> 01:18:25,334
* And I'm in no hurry
1693
01:18:30,006 --> 01:18:31,875
[cheering]
1694
01:18:41,184 --> 01:18:43,452
Well, what's the deal
with him and that drummer?
1695
01:18:43,486 --> 01:18:46,790
Are you sure
she's gay?
1696
01:18:46,823 --> 01:18:48,291
I don't know.
1697
01:18:48,324 --> 01:18:50,760
They do look
kinda touchy-feely.
1698
01:18:50,794 --> 01:18:54,097
Whatever. All those
rock 'n' rollers are sluts.
1699
01:18:54,130 --> 01:18:55,498
Maybe she's bi.
1700
01:18:55,531 --> 01:18:57,333
What do you care
anyway?
1701
01:18:58,935 --> 01:19:01,537
Look, whatever. Can we
just get out of this dive?
1702
01:19:01,570 --> 01:19:03,406
I'm gonna die of boredom.
1703
01:19:03,439 --> 01:19:04,774
Hey, where's Nell?
1704
01:19:07,443 --> 01:19:09,312
[Jenny]
What are you doing
a block away?
1705
01:19:09,345 --> 01:19:10,980
I told you
to wait out front.
1706
01:19:11,014 --> 01:19:14,784
Well, I didn't say you could
go get a cup of coffee.
1707
01:19:14,818 --> 01:19:16,853
Yes. Now, please.
1708
01:19:16,886 --> 01:19:18,788
Let's wait for the band
to come out.
1709
01:19:18,822 --> 01:19:19,856
I can't wait any longer.
1710
01:19:19,889 --> 01:19:21,557
If I don't go home now,
my driver goes on overtime.
1711
01:19:21,590 --> 01:19:22,992
Well, they're
coming out any minute,
1712
01:19:23,026 --> 01:19:24,861
and besides, we can't
leave without Nell.
1713
01:19:24,894 --> 01:19:26,996
What if she tries
to kill herself again?
1714
01:19:27,030 --> 01:19:28,798
She's all out of Prozac.
1715
01:19:28,832 --> 01:19:31,534
What's she gonna do,
O.D. on St. John's Wort?
1716
01:19:31,567 --> 01:19:32,535
[car horn honks]
1717
01:19:32,568 --> 01:19:33,970
Look, that's my car,
all right?
1718
01:19:34,003 --> 01:19:35,304
Let's just go.
1719
01:19:42,912 --> 01:19:44,513
Excuse me.
1720
01:19:44,547 --> 01:19:46,282
Yeah?
1721
01:19:46,315 --> 01:19:48,451
You guys were
really great tonight.
1722
01:19:48,484 --> 01:19:54,223
* Are you so
surprised to see me? *
1723
01:19:54,257 --> 01:19:55,591
Are you really a lesbian?
1724
01:19:55,624 --> 01:19:58,862
Wow. That's a weird way
to say hello.
1725
01:19:58,895 --> 01:20:00,529
I'm sorry.
1726
01:20:02,331 --> 01:20:04,000
I'm such a freak.
1727
01:20:05,168 --> 01:20:07,036
No, it's okay.
1728
01:20:07,070 --> 01:20:08,571
Yeah, I'm out.
1729
01:20:11,107 --> 01:20:12,876
Are you?
1730
01:20:12,909 --> 01:20:14,177
Me?
1731
01:20:14,210 --> 01:20:16,880
No.
1732
01:20:16,913 --> 01:20:20,016
* Who's
gettin' scared now? *
1733
01:20:20,049 --> 01:20:24,020
* Tell me, tell me,
how does it feel? *
1734
01:20:24,053 --> 01:20:27,456
I don't know why I wanted
to escape my life.
1735
01:20:27,490 --> 01:20:31,060
I just feel trapped
behind my face.
1736
01:20:31,094 --> 01:20:33,329
Sounds like you're
really depressed.
1737
01:20:33,362 --> 01:20:35,932
Yeah, I just feel
like a freak sometimes.
1738
01:20:35,965 --> 01:20:38,935
A freak from the inside
or a freak from the outside?
1739
01:20:38,968 --> 01:20:42,271
Inside. Outside,
people love me.
1740
01:20:42,305 --> 01:20:45,541
So...what do you think
is going on inside?
1741
01:20:47,376 --> 01:20:48,878
I don't know.
1742
01:20:50,313 --> 01:20:51,647
Well...
1743
01:20:51,680 --> 01:20:54,283
I'm sure you will someday.
1744
01:20:56,920 --> 01:20:58,221
It's pretty late.
1745
01:20:58,254 --> 01:20:59,989
I mean early.
1746
01:21:00,023 --> 01:21:01,024
[chuckle]
1747
01:21:02,058 --> 01:21:03,893
I think I should
be heading home.
1748
01:21:05,394 --> 01:21:07,363
Wait.
1749
01:21:07,396 --> 01:21:12,936
* Engaged by your
obsession with me, yeah *
1750
01:21:12,969 --> 01:21:17,073
* Time for some mental
torture, and I... *
1751
01:21:43,399 --> 01:21:45,401
Oh, my God.
1752
01:21:48,004 --> 01:21:49,973
A breakthrough.
1753
01:22:01,517 --> 01:22:03,586
Thank you guys
for coming over.
1754
01:22:03,619 --> 01:22:06,555
I have a pretty serious
news flash.
1755
01:22:06,589 --> 01:22:07,690
I had an orgasm.
1756
01:22:07,723 --> 01:22:08,491
What?
1757
01:22:08,524 --> 01:22:11,094
You're lying.
I don't believe this.
1758
01:22:11,127 --> 01:22:12,695
You were the laziest one
out of all of us.
1759
01:22:12,728 --> 01:22:13,963
How did you do it?
1760
01:22:13,997 --> 01:22:15,698
Who is it, Nell?
Who's the guy?
1761
01:22:15,731 --> 01:22:19,035
Well...
1762
01:22:19,068 --> 01:22:22,038
it's the drummer
from Oedipus Wreck.
1763
01:22:22,071 --> 01:22:25,141
The drummer?
You mean from Brearley?
1764
01:22:25,174 --> 01:22:27,376
You mean she's not
sleeping with Henry?
1765
01:22:27,410 --> 01:22:28,677
Nope.
1766
01:22:28,711 --> 01:22:30,046
The dyke?
1767
01:22:30,079 --> 01:22:32,148
Fantastic!
1768
01:22:32,181 --> 01:22:33,616
Her name is Liza,
1769
01:22:33,649 --> 01:22:35,985
and you know what, Stream?
You were right.
1770
01:22:36,019 --> 01:22:40,289
Like has everything
to do with sexual ecstasy.
1771
01:22:40,323 --> 01:22:43,292
I knew it.
1772
01:22:43,326 --> 01:22:46,195
At least it's totally
trendy, right?
1773
01:22:46,229 --> 01:22:48,697
I mean...you never know.
1774
01:22:48,731 --> 01:22:51,067
You could get
your own sitcom.
1775
01:22:51,100 --> 01:22:52,768
Shut up, Jen.
1776
01:22:52,801 --> 01:22:55,071
I think it's great,
Nell.
1777
01:22:55,104 --> 01:22:59,042
Congratulations.
Thanks.
1778
01:22:59,075 --> 01:23:02,345
[laughter]
1779
01:23:33,576 --> 01:23:36,679
Hey, Stream,
come check this out.
1780
01:23:36,712 --> 01:23:40,316
Papaya gingko
energizing cream
with oatmeal.
1781
01:23:40,349 --> 01:23:42,218
How does it feel?
[chuckles]
1782
01:23:42,251 --> 01:23:44,220
Huh?
It's tingly.
1783
01:23:44,253 --> 01:23:46,822
Energizing.
It's great.
1784
01:23:46,855 --> 01:23:48,091
It is, right?
1785
01:23:48,124 --> 01:23:51,727
God, I'm gifted
with herbs.
1786
01:23:51,760 --> 01:23:53,096
You know, honey,
1787
01:23:53,129 --> 01:23:55,164
now that I've
finally freed Judy
1788
01:23:55,198 --> 01:23:56,732
from Dick and Judy's,
1789
01:23:56,765 --> 01:23:58,834
I realize how
frustrated I've been.
1790
01:23:58,867 --> 01:24:02,171
It's really blocking
my spiritual progress.
1791
01:24:02,205 --> 01:24:04,107
I'm a born
businesswoman.
1792
01:24:04,140 --> 01:24:06,442
Who was I trying to kid
with that photography idea?
1793
01:24:06,475 --> 01:24:08,544
A lot of your photos
are really good.
1794
01:24:08,577 --> 01:24:11,714
Thanks, but, you know,
I have to consider it,
like, a hobby.
1795
01:24:11,747 --> 01:24:13,849
I mean, the minute
I start thinking
about it
1796
01:24:13,882 --> 01:24:15,651
as a professional
thing,
1797
01:24:15,684 --> 01:24:18,454
I get so-- I get so,
um, claustrophobic.
1798
01:24:18,487 --> 01:24:21,090
I can't
go near a darkroom.
1799
01:24:21,124 --> 01:24:23,826
Mom, you are
so self-actualized.
1800
01:24:23,859 --> 01:24:25,594
Well, it's about time.
1801
01:24:25,628 --> 01:24:27,796
You know, I've been
so overwhelmed
1802
01:24:27,830 --> 01:24:29,398
with my own stuff,
1803
01:24:29,432 --> 01:24:33,236
I haven't really...
really understood
1804
01:24:33,269 --> 01:24:35,638
what you
were going through
as a young woman,
1805
01:24:35,671 --> 01:24:37,806
and, you know,
I'm sorry.
1806
01:24:37,840 --> 01:24:39,808
I'm really sorry.
1807
01:24:39,842 --> 01:24:41,677
And now...
1808
01:24:44,180 --> 01:24:46,149
Harvard.
1809
01:24:46,182 --> 01:24:47,283
Harvard Schmarvard.
1810
01:24:48,451 --> 01:24:50,519
This time, I'm not
even gonna watch.
1811
01:24:50,553 --> 01:24:53,189
You know I love you,
no matter what.
1812
01:25:06,202 --> 01:25:07,403
I can't believe it!
1813
01:25:07,436 --> 01:25:10,639
I just can't believe
I have to go to Vassar!
1814
01:25:10,673 --> 01:25:12,208
It's a nightmare!
1815
01:25:12,241 --> 01:25:13,176
You're
gonna love it.
1816
01:25:13,209 --> 01:25:14,510
It's really
low-pressure there.
1817
01:25:14,543 --> 01:25:15,711
Poughkeepsie's
a really good town.
1818
01:25:15,744 --> 01:25:16,779
Oh, come on!
1819
01:25:16,812 --> 01:25:18,847
Thank you, Daddy.
Brown.
1820
01:25:18,881 --> 01:25:21,217
It was really
touch and go
for a while,
1821
01:25:21,250 --> 01:25:23,552
but he finally
found the right
person to bribe.
1822
01:25:23,586 --> 01:25:25,221
Stream, you?
1823
01:25:25,254 --> 01:25:26,722
Yes, I got in,
1824
01:25:26,755 --> 01:25:29,492
and my mom finally released
her inner-entrepreneur,
1825
01:25:29,525 --> 01:25:31,927
so now she's sure
she can help me pay for it.
1826
01:25:31,960 --> 01:25:34,263
That's so good.
That's really nice.
1827
01:25:37,966 --> 01:25:40,469
You know, he got
into Harvard and Yale.
1828
01:25:40,503 --> 01:25:43,339
So he'll either
be in my class
or yours, Nell.
1829
01:25:43,372 --> 01:25:45,208
Oh, not mine.
I'm not going.
1830
01:25:45,241 --> 01:25:46,709
What?
You've got to be kidding.
1831
01:25:46,742 --> 01:25:48,177
After all that work?
1832
01:25:48,211 --> 01:25:49,945
Oh, God, Nell,
your poor parents.
1833
01:25:49,978 --> 01:25:51,547
They're gonna
commit hari-kari.
1834
01:25:51,580 --> 01:25:53,216
I'm not
doing anything
1835
01:25:53,249 --> 01:25:54,450
that feels wrong
anymore.
1836
01:25:54,483 --> 01:25:56,419
Maybe I'll join
the Peace Corps
1837
01:25:56,452 --> 01:25:57,886
and go to school
afterwards.
1838
01:25:57,920 --> 01:26:00,489
Or maybe I won't.
It's my life.
1839
01:26:00,523 --> 01:26:02,658
Peace Corps. Hmm.
1840
01:26:02,691 --> 01:26:03,826
That's awesome, Nell.
1841
01:26:03,859 --> 01:26:05,228
Thanks.
1842
01:26:08,431 --> 01:26:09,865
Go get him.
1843
01:26:20,276 --> 01:26:22,645
Congratulations,
Henry Lipschitz.
1844
01:26:22,678 --> 01:26:27,216
Thanks. Uh,
congratulations to you,
1845
01:26:27,250 --> 01:26:28,717
Stream Hodsell.
1846
01:26:32,255 --> 01:26:33,556
Will you go out with me?
1847
01:26:33,589 --> 01:26:35,258
I thought
I wasn't your type.
1848
01:26:35,291 --> 01:26:39,495
You are. I-- I just haven't
been listening to myself.
1849
01:26:41,964 --> 01:26:45,301
I understand
if you don't want to.
1850
01:26:45,334 --> 01:26:47,970
I was really, um...
1851
01:26:48,003 --> 01:26:49,872
I just wanted you to know
1852
01:26:49,905 --> 01:26:51,674
that I think
about you sometimes,
1853
01:26:51,707 --> 01:26:54,677
and I'm sorry
if I acted like a jerk.
1854
01:26:55,911 --> 01:26:57,446
I'll go out with you.
1855
01:26:57,480 --> 01:26:59,715
You will?
1856
01:26:59,748 --> 01:27:01,917
You want some time
to think about it?
1857
01:27:01,950 --> 01:27:05,654
No. I don't need time
to think about it.
1858
01:27:16,465 --> 01:27:19,902
I mean, is commitment
a bad thing, you know?
1859
01:27:53,836 --> 01:27:55,070
So how come
you never kissed me
1860
01:27:55,103 --> 01:27:56,539
that night
in the park?
1861
01:27:58,374 --> 01:27:59,875
I was nervous.
1862
01:27:59,908 --> 01:28:01,444
Really?
1863
01:28:01,477 --> 01:28:03,679
But you're a rocker.
1864
01:28:05,047 --> 01:28:06,449
Well, I don't--
1865
01:28:06,482 --> 01:28:08,817
I don't kiss people
I barely know.
1866
01:28:08,851 --> 01:28:11,754
Oh. Well,
that's a good policy.
1867
01:28:17,493 --> 01:28:19,027
Listen.
1868
01:28:19,061 --> 01:28:23,098
I've got some things
I want to show you, okay?
1869
01:28:23,131 --> 01:28:25,033
Okay.
1870
01:28:25,067 --> 01:28:28,404
I've got some things
to show you, too.
1871
01:28:30,873 --> 01:28:32,541
Me first.
1872
01:29:48,150 --> 01:29:49,652
Mmm...
1873
01:29:54,890 --> 01:29:56,525
Ohh...
1874
01:30:00,629 --> 01:30:02,097
Ahh...
1875
01:34:32,000 --> 01:34:35,003
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
117664