All language subtitles for Chicago.Med.S10E19.The.Stories.We.Tell.Ourselves.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,527 You took my uterus? 2 00:00:06,528 --> 00:00:09,312 Becoming a mother was the most important thing. 3 00:00:09,313 --> 00:00:12,794 I made that decision. I couldn't lose you. 4 00:00:12,795 --> 00:00:16,145 We need more full-time nurses. 5 00:00:16,146 --> 00:00:17,973 Didn't a leadership position just open up 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,148 in the nurses' union? 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,063 Toss your name in the ring. 8 00:00:21,064 --> 00:00:23,152 When it first happens, everyone's there, you know? 9 00:00:23,153 --> 00:00:25,720 But I'm still here, alone. 10 00:00:25,721 --> 00:00:28,331 [dramatic music] 11 00:00:28,332 --> 00:00:31,073 [stammering] I didn't mean to do that. 12 00:00:31,074 --> 00:00:32,988 I'm not a victim here. 13 00:00:32,989 --> 00:00:35,251 That still doesn't make it OK for a grown woman 14 00:00:35,252 --> 00:00:37,123 to start a relationship with a minor. 15 00:00:37,124 --> 00:00:39,647 You're not being honest with yourself. 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,083 You loved me. 17 00:00:41,084 --> 00:00:44,435 Don't dismiss it like it didn't mean anything. 18 00:00:46,655 --> 00:00:48,873 [sighs] 19 00:00:48,874 --> 00:00:55,794 20 00:01:31,656 --> 00:01:35,181 Dennis, I'm going to be heading out. 21 00:01:35,182 --> 00:01:38,923 - Come join me. - [laughs] Not a chance. 22 00:01:38,924 --> 00:01:40,751 You're not getting my hair wet. 23 00:01:40,752 --> 00:01:43,928 When you coming home tonight? I'm gonna cook up the rib eye. 24 00:01:43,929 --> 00:01:47,976 Oh, well, not too late, probably about 6:00. 25 00:01:47,977 --> 00:01:50,152 And, remember, don't cook mine... 26 00:01:50,153 --> 00:01:51,675 Too rare. 27 00:01:51,676 --> 00:01:53,024 I got you, baby. 28 00:01:53,025 --> 00:01:54,548 All right, we'll see you later. 29 00:01:54,549 --> 00:01:55,680 See you later. 30 00:01:58,161 --> 00:01:59,815 Hello? 31 00:02:00,990 --> 00:02:03,078 Uh, hi. 32 00:02:03,079 --> 00:02:04,775 Alex. 33 00:02:04,776 --> 00:02:08,257 [scoffs] Goodness, your father didn't mention 34 00:02:08,258 --> 00:02:09,911 that you were coming home. 35 00:02:09,912 --> 00:02:11,826 Oh, it's a surprise. 36 00:02:11,827 --> 00:02:14,133 - Ah. - Is he here by any chance? 37 00:02:14,134 --> 00:02:16,657 Um, he's, uh, in the shower. 38 00:02:16,658 --> 00:02:19,660 He talks about you all the time. 39 00:02:19,661 --> 00:02:20,791 Oh. 40 00:02:20,792 --> 00:02:23,098 It's so nice to finally meet you. 41 00:02:23,099 --> 00:02:25,448 [chuckles] I was ready to brave 42 00:02:25,449 --> 00:02:29,104 that 16-hour flight to Auckland. 43 00:02:29,105 --> 00:02:30,453 I am so sorry. 44 00:02:30,454 --> 00:02:33,064 I don't mean to be rude, but who are you? 45 00:02:33,065 --> 00:02:35,719 Sharon. Sharon Goodwin. 46 00:02:35,720 --> 00:02:38,287 [soft music] 47 00:02:38,288 --> 00:02:40,985 Your father didn't... 48 00:02:40,986 --> 00:02:42,248 No. 49 00:02:42,249 --> 00:02:43,988 Alex? 50 00:02:43,989 --> 00:02:46,121 What are you doing here? 51 00:02:46,122 --> 00:02:49,385 I thought your fellowship doesn't end till next month. 52 00:02:49,386 --> 00:02:51,909 I wanted to surprise you. 53 00:02:51,910 --> 00:02:53,346 It would have been 54 00:02:53,347 --> 00:02:54,999 yours and mom's 50th wedding anniversary on Saturday. 55 00:02:55,000 --> 00:02:56,305 Right, yes, uh... 56 00:02:56,306 --> 00:02:59,743 - Yeah. - So good to see you. 57 00:02:59,744 --> 00:03:02,878 This is Sharon Goodwin. - We met, Dad. 58 00:03:04,706 --> 00:03:08,578 Well, uh, I'll let the two of you catch up. 59 00:03:08,579 --> 00:03:09,971 Sure. 60 00:03:09,972 --> 00:03:13,235 - Sharon, hold on a second. - We'll talk later. 61 00:03:13,236 --> 00:03:15,629 It was lovely meeting you, Alex. 62 00:03:15,630 --> 00:03:17,152 You too. 63 00:03:17,153 --> 00:03:19,286 [door opens] 64 00:03:20,896 --> 00:03:22,940 We've got a pediatric trauma en route. 65 00:03:22,941 --> 00:03:25,247 Dr. Archer's requesting your assistance. 66 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 - Where's Frost? - Late. 67 00:03:29,339 --> 00:03:31,079 Who's that for? 68 00:03:31,080 --> 00:03:34,213 Uh, Sully's son, Nate. 69 00:03:34,214 --> 00:03:35,692 It's his first birthday. 70 00:03:35,693 --> 00:03:38,086 Lynn's having a little party for him tonight. 71 00:03:38,087 --> 00:03:41,045 Oh, that must be bittersweet. 72 00:03:41,046 --> 00:03:42,612 Definitely. 73 00:03:42,613 --> 00:03:44,962 Looking sharp, by the way. What's the occasion? 74 00:03:44,963 --> 00:03:47,530 Union negotiations with the hospital. 75 00:03:47,531 --> 00:03:49,837 Aren't you all getting down to the wire? 76 00:03:49,838 --> 00:03:51,708 Mm-hmm. Current contract expires at midnight. 77 00:03:51,709 --> 00:03:54,276 Give them hell, Maggie. Don't let up. 78 00:03:54,277 --> 00:03:55,712 Yeah. 79 00:03:55,713 --> 00:03:58,715 [alarm blaring] - [screaming] 80 00:03:58,716 --> 00:04:00,282 Go to Trauma 1. 81 00:04:00,283 --> 00:04:02,066 Clarissa Thatcher, 13-year-old female, 82 00:04:02,067 --> 00:04:03,633 peds versus auto. 83 00:04:03,634 --> 00:04:05,287 Victim was riding a skateboard when she was struck. 84 00:04:05,288 --> 00:04:06,897 You're in good hands, Clarissa. 85 00:04:06,898 --> 00:04:08,725 These doctors are going to take care of you. 86 00:04:08,726 --> 00:04:10,379 - Helmet? - Yes, thank goodness. 87 00:04:10,380 --> 00:04:12,773 Heart rate 119, BP 92 over 63. 88 00:04:12,774 --> 00:04:15,515 Obvious deformity of the left forearm, bruising on the belly, 89 00:04:15,516 --> 00:04:17,430 and complaining of abdominal pain. 90 00:04:17,431 --> 00:04:19,127 - Which side was she hit on? - Right side. 91 00:04:19,128 --> 00:04:20,911 She was airborne about 10 feet. - I know it hurts. 92 00:04:20,912 --> 00:04:22,957 Just try to keep breathing. All right, here we go. Ready? 93 00:04:22,958 --> 00:04:25,742 On my count, one, two, three. - [crying] 94 00:04:25,743 --> 00:04:28,136 All right, all right, all right, all right. 95 00:04:28,137 --> 00:04:30,094 You OK, man? What happened? 96 00:04:30,095 --> 00:04:33,489 I hit her. We were responding to a call. 97 00:04:33,490 --> 00:04:35,361 She crossed in front of me on a skateboard. 98 00:04:35,362 --> 00:04:36,753 I didn't see her in time. 99 00:04:36,754 --> 00:04:38,538 OK, you need to get that head lac checked out. 100 00:04:38,539 --> 00:04:40,017 Yeah, I will. 101 00:04:40,018 --> 00:04:41,584 We gave her 2 of morphine in the ambo. 102 00:04:41,585 --> 00:04:43,282 All right, let's give her 25 of fentanyl, please. 103 00:04:43,283 --> 00:04:44,457 We would have called for backup, 104 00:04:44,458 --> 00:04:45,936 but we were about ten minutes from Med, 105 00:04:45,937 --> 00:04:47,460 and it was fastest just to bring her ourselves. 106 00:04:47,461 --> 00:04:48,591 All right, we'll take it from here. 107 00:04:48,592 --> 00:04:50,332 Clear breath sounds bilaterally. 108 00:04:50,333 --> 00:04:51,986 - Matt, come on. - We got this, Matt. 109 00:04:51,987 --> 00:04:53,379 Ultrasound, please. [alarm blaring] 110 00:04:53,380 --> 00:04:55,076 - Courtney? - What is it? What's wrong? 111 00:04:55,077 --> 00:04:56,295 You got this. Let's go. 112 00:04:56,296 --> 00:04:57,905 Matt, the best thing you can do right now 113 00:04:57,906 --> 00:05:00,647 is to let the doctors focus. - I can't leave her. 114 00:05:00,648 --> 00:05:02,692 Please, just let me stay. - I understand. 115 00:05:02,693 --> 00:05:04,477 Matt, we'll be right over there. 116 00:05:04,478 --> 00:05:06,043 You'll be able to keep eyes on her the whole time. 117 00:05:06,044 --> 00:05:07,393 Come on, Matt. 118 00:05:07,394 --> 00:05:09,003 She's got free fluid in the belly. 119 00:05:09,004 --> 00:05:11,571 OK, let's open up the hybrid OR, 120 00:05:11,572 --> 00:05:13,486 find out what she's bleeding from. 121 00:05:13,487 --> 00:05:20,668 122 00:05:25,542 --> 00:05:27,238 Her drink is on me. 123 00:05:27,239 --> 00:05:28,370 And could I get a coffee, no room, please? 124 00:05:28,371 --> 00:05:29,980 Hi. 125 00:05:29,981 --> 00:05:32,679 OK, I know I don't make cardiothoracic money, 126 00:05:32,680 --> 00:05:33,810 but I'm OK. 127 00:05:33,811 --> 00:05:35,072 I can afford my own coffee. 128 00:05:35,073 --> 00:05:37,205 Oh, relax. It's not a patriarchy thing. 129 00:05:37,206 --> 00:05:39,381 It is a cutting-the-line thing. 130 00:05:39,382 --> 00:05:41,383 Thank you. 131 00:05:41,384 --> 00:05:43,037 Where are you off to? 132 00:05:43,038 --> 00:05:45,082 Uh, the PICU to check on a patient. 133 00:05:45,083 --> 00:05:48,042 Oh, well, as luck would have it, I'm going upstairs, too. 134 00:05:48,043 --> 00:05:50,871 So have you heard from Naomi recently? 135 00:05:50,872 --> 00:05:54,091 I sent her a few texts. No response. Why? 136 00:05:54,092 --> 00:05:56,442 I picked Naomi to assist on a VATS pleurodesis 137 00:05:56,443 --> 00:05:58,400 this afternoon. - She must be ecstatic. 138 00:05:58,401 --> 00:06:00,010 Assisting on a VATS as a first-year 139 00:06:00,011 --> 00:06:01,403 is a real feather in her cap. 140 00:06:01,404 --> 00:06:03,100 Yeah, I thought she would see it that way, too, 141 00:06:03,101 --> 00:06:04,624 but she missed our last two simulations. 142 00:06:04,625 --> 00:06:07,017 Emailed that she was going to make them up on her own. 143 00:06:07,018 --> 00:06:08,889 No, that's unacceptable. I'll have a talk with her. 144 00:06:08,890 --> 00:06:10,194 No, no, no, please don't. 145 00:06:10,195 --> 00:06:12,414 The last thing I want to do is embarrass her. 146 00:06:12,415 --> 00:06:15,809 She's probably just overwhelmed, like we all were. 147 00:06:15,810 --> 00:06:17,071 [sighs] Yeah. 148 00:06:17,072 --> 00:06:18,464 Except you, right? 149 00:06:18,465 --> 00:06:21,510 You just sailed through that first-year residency, 150 00:06:21,511 --> 00:06:22,946 didn't you? 151 00:06:22,947 --> 00:06:25,079 Is this where I'm supposed to feign humility 152 00:06:25,080 --> 00:06:27,473 and say it was really hard? 153 00:06:27,474 --> 00:06:30,911 That would be nice. [elevator bell dings] 154 00:06:30,912 --> 00:06:33,740 Did you book your flight to the conference yet? 155 00:06:33,741 --> 00:06:35,350 Yeah. Why? 156 00:06:35,351 --> 00:06:37,961 Any chance I could get you to change your return flight 157 00:06:37,962 --> 00:06:40,268 and join me for an extra day in Myrtle Beach? 158 00:06:40,269 --> 00:06:43,619 I was going to play hooky and go ride the Swamp Fox. 159 00:06:43,620 --> 00:06:47,101 Swamp Fox... it's a classic wooden roller coaster. 160 00:06:47,102 --> 00:06:49,669 Oh, I don't really like roller coasters. 161 00:06:49,670 --> 00:06:50,931 Oh, I should have known. 162 00:06:50,932 --> 00:06:52,280 You did tell me that one time 163 00:06:52,281 --> 00:06:54,587 that you prefer solid ground under your feet. 164 00:06:54,588 --> 00:06:56,503 Right. 165 00:06:57,242 --> 00:06:59,287 But I could probably be persuaded 166 00:06:59,288 --> 00:07:02,899 if there's funnel cake, cotton candy, you know. 167 00:07:02,900 --> 00:07:04,466 Those are my terms. 168 00:07:04,467 --> 00:07:06,076 Done. 169 00:07:06,077 --> 00:07:07,687 Who knew you had a sweet tooth? 170 00:07:07,688 --> 00:07:10,124 [elevator bell dings] - It's one of my few vices. 171 00:07:10,125 --> 00:07:12,431 Can't wait to learn your others. 172 00:07:12,432 --> 00:07:15,434 [soft music] 173 00:07:15,435 --> 00:07:17,261 174 00:07:17,262 --> 00:07:19,612 And whose fault is it we don't have a new contract yet? 175 00:07:19,613 --> 00:07:20,917 Who dragged their feet? 176 00:07:20,918 --> 00:07:22,136 All right, Miss Coleman, 177 00:07:22,137 --> 00:07:23,964 do you want to lecture us for an hour, 178 00:07:23,965 --> 00:07:25,835 or would you like to hear our proposal? 179 00:07:25,836 --> 00:07:28,795 We are prepared to offer the nurses tremendous gains 180 00:07:28,796 --> 00:07:30,100 on the last two remaining issues... 181 00:07:30,101 --> 00:07:32,538 a 4% raise on hourly wages... 182 00:07:32,539 --> 00:07:34,453 Barely keeping up with inflation. 183 00:07:34,454 --> 00:07:36,498 And a mandated one-to-five nurse-to-patient ratio 184 00:07:36,499 --> 00:07:37,847 on med-surg... 185 00:07:37,848 --> 00:07:39,327 We're not budging on nurse-to-patient ratio. 186 00:07:39,328 --> 00:07:40,676 One-to-four, or we're done here. 187 00:07:40,677 --> 00:07:42,896 Look, this is an incredibly generous offer. 188 00:07:42,897 --> 00:07:45,029 OK, then I guess we're done. 189 00:07:47,858 --> 00:07:50,905 Hold on. Please, hold on. 190 00:07:53,647 --> 00:07:57,519 How about we look at this latest proposal 191 00:07:57,520 --> 00:07:59,347 as a new starting place 192 00:07:59,348 --> 00:08:03,699 and we extend negotiations a week? 193 00:08:03,700 --> 00:08:07,007 I am as committed as all of you are 194 00:08:07,008 --> 00:08:09,923 to reaching a deal which reflects 195 00:08:09,924 --> 00:08:14,537 the invaluable contributions of our nurses here at Gaffney. 196 00:08:18,976 --> 00:08:21,500 We'll discuss and get back with you. 197 00:08:21,501 --> 00:08:22,937 Thank you. 198 00:08:27,071 --> 00:08:28,855 Please, just tell me how she's doing. 199 00:08:28,856 --> 00:08:30,683 No, hey, keep still. I'm almost done. 200 00:08:30,684 --> 00:08:32,815 Honey, listen to Dr. Archer. 201 00:08:32,816 --> 00:08:34,077 How is she? 202 00:08:34,078 --> 00:08:36,036 You know HIPAA prohibits me 203 00:08:36,037 --> 00:08:37,559 from sharing any health information. 204 00:08:37,560 --> 00:08:38,647 I'm begging you. 205 00:08:38,648 --> 00:08:40,910 I just need to know how she's doing. 206 00:08:40,911 --> 00:08:42,999 What I can tell you is this. 207 00:08:43,000 --> 00:08:44,218 She made it through surgery. 208 00:08:44,219 --> 00:08:45,698 She's still in critical condition, 209 00:08:45,699 --> 00:08:47,439 and she's up in IR right now. 210 00:08:48,745 --> 00:08:51,921 If I had seen her even five seconds sooner, 211 00:08:51,922 --> 00:08:53,793 I could... I could have stopped in time. 212 00:08:53,794 --> 00:08:55,359 [knock on door] - Mr. Sutton? 213 00:08:55,360 --> 00:08:56,970 Yeah. 214 00:08:56,971 --> 00:08:58,493 If you want to wait to have a lawyer present, you can... 215 00:08:58,494 --> 00:09:01,191 - No, I don't need a lawyer. - Matt, I think we should... 216 00:09:01,192 --> 00:09:02,758 I'll answer any questions you have. 217 00:09:02,759 --> 00:09:05,153 All right, and, uh, I'll be back in a bit. 218 00:09:11,246 --> 00:09:13,421 I heard what happened. How's Matt doing? 219 00:09:13,422 --> 00:09:15,902 About as poorly as you'd expect. 220 00:09:15,903 --> 00:09:17,730 How's the kid he ran into doing? 221 00:09:17,731 --> 00:09:20,297 Oh, she's got a grade 3 or 4 liver laceration. 222 00:09:20,298 --> 00:09:23,344 We'll know more once IR embolizes her. 223 00:09:23,345 --> 00:09:25,781 So I got ahold of Clarissa's medical records. 224 00:09:25,782 --> 00:09:28,392 - Anything notable? - Yeah, you could say that. 225 00:09:28,393 --> 00:09:31,134 She has primary sclerosing cholangitis. 226 00:09:31,135 --> 00:09:32,875 Well, that explains why she bled so much 227 00:09:32,876 --> 00:09:34,007 from her laceration. 228 00:09:34,008 --> 00:09:36,139 Yeah, but if her liver function 229 00:09:36,140 --> 00:09:37,576 is already compromised... 230 00:09:37,577 --> 00:09:40,623 Clarissa won't survive without a liver transplant. 231 00:09:44,671 --> 00:09:46,628 So how did it go? 232 00:09:46,629 --> 00:09:49,588 - The meeting was OK. - Just OK? 233 00:09:49,589 --> 00:09:51,981 Well, for starters, I can't afford surrogacy. 234 00:09:51,982 --> 00:09:55,681 - Money aside for a second. - No, not money aside, Hannah. 235 00:09:55,682 --> 00:09:57,334 I can't afford it, 236 00:09:57,335 --> 00:09:59,467 and I'm not going to let you bankrupt yourself 237 00:09:59,468 --> 00:10:02,339 trying to help me become a mom. 238 00:10:02,340 --> 00:10:05,952 Besides, it's... it's not just about the money. 239 00:10:05,953 --> 00:10:08,737 The idea of trusting a total stranger 240 00:10:08,738 --> 00:10:11,479 to carry my last embryo... 241 00:10:11,480 --> 00:10:13,916 I mean, it's my own hang-up, I admit it. 242 00:10:13,917 --> 00:10:15,483 I've got trust issues. 243 00:10:15,484 --> 00:10:17,659 Well, maybe because you had a little sister 244 00:10:17,660 --> 00:10:18,965 who lied to you a ton. 245 00:10:18,966 --> 00:10:21,968 [both chuckle] 246 00:10:21,969 --> 00:10:24,188 Hey, maybe, um... 247 00:10:26,190 --> 00:10:29,149 Maybe it's just... it's a little too soon 248 00:10:29,150 --> 00:10:31,499 to start exploring surrogacy. 249 00:10:31,500 --> 00:10:35,198 I mean, it's only been a month, Lizzy. 250 00:10:35,199 --> 00:10:36,983 You got to give yourself some time to heal. 251 00:10:36,984 --> 00:10:39,420 I don't have time. 252 00:10:39,421 --> 00:10:42,815 I've already lost so many years trying to get pregnant. 253 00:10:42,816 --> 00:10:45,165 This woman I work with... 254 00:10:45,166 --> 00:10:47,994 she just got pregnant for the fourth time... 255 00:10:47,995 --> 00:10:51,432 after her husband had a vasectomy. 256 00:10:51,433 --> 00:10:52,563 Lizzy. 257 00:10:52,564 --> 00:10:55,001 [dramatic music] 258 00:10:55,002 --> 00:10:56,916 259 00:10:56,917 --> 00:10:58,178 [sighs] 260 00:10:58,179 --> 00:11:00,702 [baby crying] 261 00:11:00,703 --> 00:11:03,444 - How nice of you to join us. - I slept through my alarm. 262 00:11:03,445 --> 00:11:05,794 Hand, foot and mouth in one, hot-soup burn in two, 263 00:11:05,795 --> 00:11:07,143 abdominal pain in four. 264 00:11:07,144 --> 00:11:08,405 - I get to choose, or... - You get all of them. 265 00:11:08,406 --> 00:11:09,711 All right, I'm going to put my stuff down... 266 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 Uh-uh. Give it to me. 267 00:11:16,197 --> 00:11:18,198 Max, my man. 268 00:11:18,199 --> 00:11:20,722 I'm Dr. Frost. - Hi, Dr. Frost. 269 00:11:20,723 --> 00:11:23,420 - Who's this? - Oh, I haven't named him yet. 270 00:11:23,421 --> 00:11:24,726 My mom just got him for me. 271 00:11:24,727 --> 00:11:26,510 Oh, OK, I thought he looked familiar. 272 00:11:26,511 --> 00:11:27,947 It's from the gift shop, right? 273 00:11:27,948 --> 00:11:30,732 Yeah. She let me pick out anything I wanted. 274 00:11:30,733 --> 00:11:32,038 Lucky you. 275 00:11:32,039 --> 00:11:34,127 Where is your mom exactly? 276 00:11:34,128 --> 00:11:35,737 Oh, she had to go to the bathroom. 277 00:11:35,738 --> 00:11:37,565 OK. All right, well, hey, we can wait 278 00:11:37,566 --> 00:11:39,698 till she gets back to start the exam. 279 00:11:39,699 --> 00:11:41,438 But in the meantime, why don't you tell me 280 00:11:41,439 --> 00:11:43,659 a little bit about this tummy pain, huh? 281 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 What are you looking for there, Max? 282 00:11:52,799 --> 00:11:54,060 What's this? 283 00:11:54,061 --> 00:11:55,539 My mom said to give it to you. 284 00:11:55,540 --> 00:11:58,238 - To me? - Well, to the doctor. 285 00:11:58,239 --> 00:12:00,457 I mean, you are the doctor, though, right? 286 00:12:00,458 --> 00:12:03,765 That's what I like to tell myself, yeah. 287 00:12:03,766 --> 00:12:05,681 OK. 288 00:12:07,378 --> 00:12:10,293 [somber music] 289 00:12:10,294 --> 00:12:17,475 290 00:12:23,830 --> 00:12:25,744 I don't see how continuing to negotiate 291 00:12:25,745 --> 00:12:27,049 is going to get us anywhere. 292 00:12:27,050 --> 00:12:29,660 We cannot give in on nurse-to-patient ratios. 293 00:12:29,661 --> 00:12:31,401 And with the hospital reps outweighing us 294 00:12:31,402 --> 00:12:33,795 on the nursing care committee... - It's not going to happen 295 00:12:33,796 --> 00:12:35,579 unless it's mandated in our contract. 296 00:12:35,580 --> 00:12:37,277 Exactly right. 297 00:12:37,278 --> 00:12:39,801 And if we do end up striking, the last thing we want to do 298 00:12:39,802 --> 00:12:42,325 is give them more time to prepare. 299 00:12:42,326 --> 00:12:45,764 I think the last thing we want to do is go on strike. 300 00:12:45,765 --> 00:12:47,374 Well, of course... 301 00:12:47,375 --> 00:12:50,029 Especially when the other party is willing to negotiate. 302 00:12:50,030 --> 00:12:52,292 I don't think we should be walking away from the table. 303 00:12:52,293 --> 00:12:54,860 They use these extensions to make meaningless, 304 00:12:54,861 --> 00:12:57,210 incremental offers... nothing substantial. 305 00:12:57,211 --> 00:12:59,342 I get it, but Sharon Goodwin wasn't part 306 00:12:59,343 --> 00:13:01,170 of the past negotiations. 307 00:13:01,171 --> 00:13:02,998 She's a former RN of this hospital. 308 00:13:02,999 --> 00:13:05,827 No one is more sympathetic to what we go through 309 00:13:05,828 --> 00:13:07,176 than Sharon Goodwin. 310 00:13:07,177 --> 00:13:09,004 And I challenge you to find anyone in this room 311 00:13:09,005 --> 00:13:11,224 who disagrees. 312 00:13:11,225 --> 00:13:13,443 Surveillance footage shows the mom 313 00:13:13,444 --> 00:13:14,880 leaving the hospital on foot. 314 00:13:14,881 --> 00:13:17,012 Police went to the trailer park where they live. 315 00:13:17,013 --> 00:13:20,189 Trailer's empty, totally cleaned out. 316 00:13:20,190 --> 00:13:22,148 Did they interview the neighbors? 317 00:13:22,149 --> 00:13:24,628 They said she left him alone a lot at night. 318 00:13:24,629 --> 00:13:26,456 Suspected drug use with the boyfriend. 319 00:13:26,457 --> 00:13:28,023 No one thought to report this? 320 00:13:28,024 --> 00:13:29,851 I don't know what to tell you, man. 321 00:13:29,852 --> 00:13:32,158 People just... they don't want to get involved. 322 00:13:32,159 --> 00:13:34,551 Does Max have any family that can take him in? 323 00:13:34,552 --> 00:13:37,293 Supposedly, he would live with his grandma on and off, 324 00:13:37,294 --> 00:13:40,383 but she just got put into a nursing home. 325 00:13:40,384 --> 00:13:43,257 DCFS is working on a placement as we speak. 326 00:13:44,911 --> 00:13:47,173 He been asking about her at all? 327 00:13:47,174 --> 00:13:49,218 Oddly, no. 328 00:13:49,219 --> 00:13:51,046 He seems totally unfazed. 329 00:13:51,047 --> 00:13:53,353 Let's hold off on that conversation 330 00:13:53,354 --> 00:13:57,052 until we know where he's hanging his hat tonight. 331 00:13:57,053 --> 00:13:59,098 So I just got word from Miss Coleman, 332 00:13:59,099 --> 00:14:01,752 that the nurses have agreed to a one-week extension. 333 00:14:01,753 --> 00:14:03,580 - Excellent. - So... 334 00:14:03,581 --> 00:14:05,278 [knock on door] - Yes? 335 00:14:05,279 --> 00:14:07,758 Sorry, I... I didn't know you was in a meeting. 336 00:14:07,759 --> 00:14:09,630 Uh, uh, stay. 337 00:14:09,631 --> 00:14:12,676 Uh, Peter and I were just finishing up. 338 00:14:12,677 --> 00:14:13,895 Um, yeah. 339 00:14:13,896 --> 00:14:15,984 OK, I guess that's it for now. 340 00:14:15,985 --> 00:14:17,900 OK. 341 00:14:21,643 --> 00:14:23,426 [door closes] - Sharon... 342 00:14:23,427 --> 00:14:25,994 Why? Why would you... 343 00:14:25,995 --> 00:14:28,257 I knew Alex would have a hard time with me dating 344 00:14:28,258 --> 00:14:29,606 after her mom died. 345 00:14:29,607 --> 00:14:30,912 I know it's been four years, 346 00:14:30,913 --> 00:14:32,783 but, still, it's very raw for her. 347 00:14:32,784 --> 00:14:34,133 I fully intended to tell her 348 00:14:34,134 --> 00:14:36,091 when things started to get serious between us. 349 00:14:36,092 --> 00:14:39,921 Then, you know, she and her fiancé split in October. 350 00:14:39,922 --> 00:14:42,489 The timing wasn't right. 351 00:14:42,490 --> 00:14:44,056 So I waited until Christmas. 352 00:14:44,057 --> 00:14:46,145 But then my flight got canceled. 353 00:14:46,146 --> 00:14:49,017 But you could have told her over the phone. 354 00:14:49,018 --> 00:14:50,497 When it comes to big news, 355 00:14:50,498 --> 00:14:52,629 Alex has always taken it better face-to-face. 356 00:14:52,630 --> 00:14:54,936 She's 35 years old. 357 00:14:54,937 --> 00:14:56,720 You don't know Alex like I do. 358 00:14:56,721 --> 00:14:58,809 No, I don't. 359 00:14:58,810 --> 00:15:01,334 I made a horrible mistake. 360 00:15:01,335 --> 00:15:04,119 I hurt the two most important women in my life. 361 00:15:04,120 --> 00:15:07,427 I would never, ever do that intentionally. 362 00:15:07,428 --> 00:15:08,776 OK. 363 00:15:08,777 --> 00:15:10,430 I... I'm sorry. 364 00:15:10,431 --> 00:15:12,649 What can we do to repair this? 365 00:15:12,650 --> 00:15:15,478 [dramatic music] 366 00:15:15,479 --> 00:15:17,959 OK, how about this? 367 00:15:17,960 --> 00:15:19,700 If you're up for it, maybe the three of us 368 00:15:19,701 --> 00:15:21,920 can have lunch today at the hospital? 369 00:15:21,921 --> 00:15:24,531 370 00:15:24,532 --> 00:15:27,447 If Alex agrees... 371 00:15:27,448 --> 00:15:29,536 OK, sure. 372 00:15:29,537 --> 00:15:31,930 Thank you. 373 00:15:31,931 --> 00:15:33,975 When you all get to know each other, 374 00:15:33,976 --> 00:15:35,759 you'll become fast friends. 375 00:15:35,760 --> 00:15:38,937 I'm sure of it. 376 00:15:38,938 --> 00:15:40,547 You think because you've got the sirens blaring, 377 00:15:40,548 --> 00:15:42,984 you can drive like a maniac? - I'm so sorry. 378 00:15:42,985 --> 00:15:44,638 Matt, Matt, why don't you go home? 379 00:15:44,639 --> 00:15:46,988 But if you let me, I think I can help Clarissa. 380 00:15:46,989 --> 00:15:49,208 You've done enough. Listen to the doctor. Go home. 381 00:15:49,209 --> 00:15:50,949 I know Clarissa needs a liver transplant. 382 00:15:50,950 --> 00:15:53,081 How do you know that? Did you share... 383 00:15:53,082 --> 00:15:54,996 - Absolutely not. - No, he didn't. 384 00:15:54,997 --> 00:15:56,693 I overheard the doctors talking, 385 00:15:56,694 --> 00:15:57,781 and I know neither of you are a match. 386 00:15:57,782 --> 00:15:59,000 OK, that's it. You need to go. 387 00:15:59,001 --> 00:16:01,524 I'm a universal donor, O-negative. 388 00:16:01,525 --> 00:16:04,875 I'm fit, no history of mental illness. 389 00:16:04,876 --> 00:16:08,009 I don't smoke. I... I hardly drink. 390 00:16:08,010 --> 00:16:11,534 I can donate a portion of my liver to Clarissa. 391 00:16:11,535 --> 00:16:13,101 Matt... 392 00:16:13,102 --> 00:16:15,843 this is a major operation and not without its risks. 393 00:16:15,844 --> 00:16:18,889 I understand. I want to do this. 394 00:16:18,890 --> 00:16:25,374 395 00:16:25,375 --> 00:16:28,335 Please let me. 396 00:16:29,205 --> 00:16:31,119 - Oh, sorry, I didn't realize... - You mind closing the... 397 00:16:31,120 --> 00:16:33,469 [stammering] Yeah, what are you... what are you doing? 398 00:16:33,470 --> 00:16:35,384 I thought I might be coming down with something. 399 00:16:35,385 --> 00:16:37,038 Oh, really? What are your symptoms? 400 00:16:37,039 --> 00:16:38,431 Some nausea, slight fever. 401 00:16:38,432 --> 00:16:40,389 Yeah, what about vomiting, diarrhea? 402 00:16:40,390 --> 00:16:41,521 OK, can we not? 403 00:16:41,522 --> 00:16:43,479 I mean, it might just be norovirus. 404 00:16:43,480 --> 00:16:45,873 I am sure you're right. This is probably overkill. 405 00:16:45,874 --> 00:16:48,223 Yeah, uh... 406 00:16:48,224 --> 00:16:51,748 You're not drawing labs to check for a white count, 407 00:16:51,749 --> 00:16:53,924 so what the... what are you doing? 408 00:16:53,925 --> 00:16:55,404 It's not even worth talking about. 409 00:16:55,405 --> 00:16:57,277 It's so preliminary. 410 00:16:59,366 --> 00:17:02,237 [sighs] 411 00:17:02,238 --> 00:17:04,413 I'm doing some initial blood work 412 00:17:04,414 --> 00:17:07,156 to see if I could... 413 00:17:08,984 --> 00:17:10,811 Maybe be Lizzy's surrogate. 414 00:17:10,812 --> 00:17:13,248 "Surrogate"? Uh, what? 415 00:17:13,249 --> 00:17:15,511 As a, what, a decision maker or... 416 00:17:15,512 --> 00:17:18,819 No, surrogate as in to carry her child. 417 00:17:18,820 --> 00:17:20,777 Uh-huh. And she asked you to do this? 418 00:17:20,778 --> 00:17:22,475 No. No, no, no. 419 00:17:22,476 --> 00:17:23,867 We haven't... we haven't even talked about it. 420 00:17:23,868 --> 00:17:25,086 Oh, thank God. 421 00:17:25,087 --> 00:17:28,698 I think I'm going to offer. 422 00:17:28,699 --> 00:17:31,571 Oh, listen, I know you want to help your sister, but, uh... 423 00:17:31,572 --> 00:17:34,269 you know, there's some very serious things to consider. 424 00:17:34,270 --> 00:17:36,271 And you don't think I'm considering them? 425 00:17:36,272 --> 00:17:38,447 It's... it's... it's exceedingly hard 426 00:17:38,448 --> 00:17:39,796 to give up a child. 427 00:17:39,797 --> 00:17:42,712 Well, it's not my child. It's Lizzy's embryo. 428 00:17:42,713 --> 00:17:46,107 Well, even so, pregnancy's a very emotional experience. 429 00:17:46,108 --> 00:17:48,501 And you develop an attachment to a child. 430 00:17:48,502 --> 00:17:49,806 That's... that's primal. 431 00:17:49,807 --> 00:17:51,634 You're really trying to mansplain pregnancy 432 00:17:51,635 --> 00:17:52,809 to an OB/GYN? 433 00:17:52,810 --> 00:17:54,289 [stammering] You don't owe her 434 00:17:54,290 --> 00:17:56,422 this level of personal sacrifice. 435 00:17:56,423 --> 00:17:58,641 Look, I get why this might be hard 436 00:17:58,642 --> 00:18:00,252 for you to understand, Dean. 437 00:18:00,253 --> 00:18:02,341 You wouldn't even let your own son 438 00:18:02,342 --> 00:18:04,691 give you his kidney without kicking and screaming 439 00:18:04,692 --> 00:18:06,127 all the way to the OR. - No... 440 00:18:06,128 --> 00:18:08,042 But this isn't about obligation. 441 00:18:08,043 --> 00:18:10,305 Oh, isn't it? Are you sure? 442 00:18:10,306 --> 00:18:12,177 Because I know that you feel responsible 443 00:18:12,178 --> 00:18:14,048 for what happened to Lizzy, but you're not, Hannah. 444 00:18:14,049 --> 00:18:15,745 Look, I didn't ask for your analysis. 445 00:18:15,746 --> 00:18:18,313 So, if you're not going to be supportive, stay out of it. 446 00:18:18,314 --> 00:18:20,882 447 00:18:24,668 --> 00:18:27,322 It's not just your sacrifice. It's ours, too. 448 00:18:27,323 --> 00:18:29,585 Sam, I know I'm asking a lot of you and the girls. 449 00:18:29,586 --> 00:18:31,718 But that's the thing. You didn't ask first. 450 00:18:31,719 --> 00:18:35,200 You just made the decision. - I should have. I'm sorry. 451 00:18:35,201 --> 00:18:37,158 Oh, hi, Samantha. 452 00:18:37,159 --> 00:18:39,465 I was going to do the, uh... the psych eval now, 453 00:18:39,466 --> 00:18:41,684 but I can come back. - You stay. 454 00:18:41,685 --> 00:18:44,514 I'll go. - Honey, wait. 455 00:18:47,387 --> 00:18:49,170 Everything OK? 456 00:18:49,171 --> 00:18:53,087 Samantha's, uh... has some concerns about me donating. 457 00:18:53,088 --> 00:18:55,872 Oh. 458 00:18:55,873 --> 00:18:59,267 Last couple of years, you know, ever since COVID, 459 00:18:59,268 --> 00:19:01,182 we've had a tough time financially. 460 00:19:01,183 --> 00:19:03,402 Oh, man. Sorry to hear that. 461 00:19:03,403 --> 00:19:05,621 So we're getting by. 462 00:19:05,622 --> 00:19:07,667 You know, my paid leave is only going to cover 463 00:19:07,668 --> 00:19:09,234 about half my recovery time, 464 00:19:09,235 --> 00:19:12,715 and we need extra childcare with me being laid up and... 465 00:19:12,716 --> 00:19:16,980 So she's understandably concerned, yeah. 466 00:19:16,981 --> 00:19:18,286 How about you? 467 00:19:18,287 --> 00:19:20,332 Any of that stuff giving you pause? 468 00:19:20,333 --> 00:19:22,377 [sighs] 469 00:19:22,378 --> 00:19:26,599 I understand I'm putting a tremendous burden on my family. 470 00:19:26,600 --> 00:19:28,427 I feel sick about that. 471 00:19:28,428 --> 00:19:30,777 [dramatic music] 472 00:19:30,778 --> 00:19:33,475 But if I didn't do everything I could 473 00:19:33,476 --> 00:19:35,391 to save Clarissa's life... 474 00:19:36,914 --> 00:19:40,439 Yeah, I'd... I'd feel a hell of a lot sicker. 475 00:19:40,440 --> 00:19:47,489 476 00:19:47,490 --> 00:19:49,361 [cell phone chimes] 477 00:19:49,362 --> 00:19:52,364 - Is that me? - Was it yours or mine? 478 00:19:52,365 --> 00:19:55,497 Oh, you see this message from your father? 479 00:19:55,498 --> 00:19:57,673 "So sorry, but I have to miss lunch. 480 00:19:57,674 --> 00:20:00,415 Dealing with an emergent patient situation." 481 00:20:00,416 --> 00:20:02,417 "Will be in touch as soon as I'm able. 482 00:20:02,418 --> 00:20:04,072 Sorry again." 483 00:20:05,900 --> 00:20:09,511 Well...[chuckles] 484 00:20:09,512 --> 00:20:12,645 I guess it's just us girls, then. 485 00:20:12,646 --> 00:20:14,778 - Yep. - [chuckles] 486 00:20:17,346 --> 00:20:19,782 Listen, I'd attempt small talk, 487 00:20:19,783 --> 00:20:23,613 but I think we're past that, yes? 488 00:20:25,311 --> 00:20:26,789 - Yeah, I think so. - Yeah. 489 00:20:26,790 --> 00:20:30,271 And I'm sure you have a lot of questions. 490 00:20:30,272 --> 00:20:31,707 I do. 491 00:20:31,708 --> 00:20:33,840 Shoot. 492 00:20:33,841 --> 00:20:37,713 All right, so you and my dad have been living together 493 00:20:37,714 --> 00:20:40,847 since November? - Yes. 494 00:20:40,848 --> 00:20:43,719 OK. Do you have children? 495 00:20:43,720 --> 00:20:47,288 Three... David, Michael, and Tara, 496 00:20:47,289 --> 00:20:49,464 who made me a grandmother. 497 00:20:49,465 --> 00:20:51,031 [chuckles] 498 00:20:51,032 --> 00:20:53,773 - How long were you married? - 32 years. 499 00:20:53,774 --> 00:20:57,211 My ex-husband, Bert, has dementia. 500 00:20:57,212 --> 00:21:00,083 He's in a nursing home. 501 00:21:00,084 --> 00:21:01,825 I'm sorry about that. 502 00:21:03,523 --> 00:21:07,569 Do you see yourself getting married again? 503 00:21:07,570 --> 00:21:10,268 Oof, at this stage of my life, 504 00:21:10,269 --> 00:21:12,661 marriage isn't something I give much thought to. 505 00:21:12,662 --> 00:21:16,143 [chuckles] Look, Alex, um... 506 00:21:16,144 --> 00:21:19,189 I'm not trying to plan out some grand future 507 00:21:19,190 --> 00:21:20,974 with your father. 508 00:21:20,975 --> 00:21:24,107 We... we're taking it day by day. 509 00:21:24,108 --> 00:21:25,805 And as long as it's fun 510 00:21:25,806 --> 00:21:28,503 and we still enjoy each other's company, 511 00:21:28,504 --> 00:21:30,463 we're good. 512 00:21:31,942 --> 00:21:33,943 - Well, we have that in common. - Hmm? 513 00:21:33,944 --> 00:21:35,902 The not giving much thought to marriage. 514 00:21:35,903 --> 00:21:37,599 [both chuckle] - Ah. 515 00:21:37,600 --> 00:21:39,862 My mom would hate to hear me say this, 516 00:21:39,863 --> 00:21:44,302 but marriage and kids still feel so far off for me. 517 00:21:44,303 --> 00:21:46,434 Yeah, Dennis said that Lorraine couldn't wait 518 00:21:46,435 --> 00:21:47,740 to be a grandmother. 519 00:21:47,741 --> 00:21:51,526 Oh, an understatement. [both laugh] 520 00:21:51,527 --> 00:21:54,660 Maybe that's why I'm putting it off. 521 00:21:54,661 --> 00:21:57,271 I just sort of can't really stomach the thought 522 00:21:57,272 --> 00:21:58,794 of becoming a mother. 523 00:21:58,795 --> 00:22:02,015 Without your mother here to see it. 524 00:22:02,016 --> 00:22:03,799 I get that. 525 00:22:03,800 --> 00:22:07,412 Yeah, I lost my mother the summer after my senior year 526 00:22:07,413 --> 00:22:09,370 in high school. 527 00:22:09,371 --> 00:22:11,633 Oh, my gosh, I'm so sorry. 528 00:22:11,634 --> 00:22:13,461 - Thank you. - What... what did she... 529 00:22:13,462 --> 00:22:17,726 Ovarian cancer, caught late, and it took her fast. 530 00:22:17,727 --> 00:22:20,207 And I remember feeling just like you. 531 00:22:20,208 --> 00:22:22,775 How am I going to get through the milestones 532 00:22:22,776 --> 00:22:24,733 without my mother? 533 00:22:24,734 --> 00:22:26,474 So how did you? 534 00:22:26,475 --> 00:22:28,476 I didn't have to. 535 00:22:28,477 --> 00:22:31,349 The day I got married, 536 00:22:31,350 --> 00:22:33,046 when I had my babies, 537 00:22:33,047 --> 00:22:35,353 even now, when I'm tossing and turning 538 00:22:35,354 --> 00:22:39,139 about a big decision... 539 00:22:39,140 --> 00:22:42,360 I hear her voice. 540 00:22:42,361 --> 00:22:46,320 She is still with me, 541 00:22:46,321 --> 00:22:48,540 guiding me. 542 00:22:48,541 --> 00:22:50,585 And trust... 543 00:22:50,586 --> 00:22:53,501 your mother will be there, too. 544 00:22:53,502 --> 00:22:56,461 [soft music] 545 00:22:56,462 --> 00:22:58,680 So is there any chance they put Mr. Sutton up to this? 546 00:22:58,681 --> 00:23:00,203 I mean, did they offer him money? 547 00:23:00,204 --> 00:23:01,509 No, no, I was there. 548 00:23:01,510 --> 00:23:03,511 He offered freely and voluntarily. 549 00:23:03,512 --> 00:23:06,427 Does he think this is gonna clear him of any legal charges? 550 00:23:06,428 --> 00:23:08,603 The cops cleared him already. The collision wasn't his fault. 551 00:23:08,604 --> 00:23:11,911 The video showed that he had his lights and siren activated. 552 00:23:11,912 --> 00:23:14,261 Clarissa crossed in front of him illegally. 553 00:23:14,262 --> 00:23:16,655 Legalities aside, uh, even if we're not talking about 554 00:23:16,656 --> 00:23:19,440 money changing hands or direct coercion, 555 00:23:19,441 --> 00:23:23,313 Matt is doing this because he feels guilty, responsible, 556 00:23:23,314 --> 00:23:26,534 which should not be the predominant motivation. 557 00:23:26,535 --> 00:23:28,101 What's your thought, Dr. Charles? 558 00:23:28,102 --> 00:23:31,321 The fundamental question for living donors is, 559 00:23:31,322 --> 00:23:34,716 will they still be OK with their decision in a week, 560 00:23:34,717 --> 00:23:36,544 you know, in a month, in a year? 561 00:23:36,545 --> 00:23:37,937 Or will they regret having done it? 562 00:23:37,938 --> 00:23:39,547 And then sue the hospital. 563 00:23:39,548 --> 00:23:41,288 And based on my evaluation, 564 00:23:41,289 --> 00:23:44,160 I don't think Matt will regret donating. 565 00:23:44,161 --> 00:23:48,034 I mean, on the contrary, I think it's much more likely... 566 00:23:48,035 --> 00:23:50,515 I mean, in my opinion, anyway... that what he would regret 567 00:23:50,516 --> 00:23:52,255 is not donating. 568 00:23:52,256 --> 00:23:54,301 As long as he's willing to put that in writing, 569 00:23:54,302 --> 00:23:56,346 absolve the hospital of any future liability, 570 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 I see no reason this transplant can't proceed. 571 00:24:04,486 --> 00:24:07,357 [indistinct chatter] 572 00:24:07,358 --> 00:24:10,796 - Long time no see. - Yeah, it's been nonstop. 573 00:24:10,797 --> 00:24:12,580 Sorry I haven't responded to your texts. 574 00:24:12,581 --> 00:24:13,755 Don't worry about it. 575 00:24:13,756 --> 00:24:15,235 What are you doing down here? 576 00:24:15,236 --> 00:24:18,238 Just felt like visiting my old stomping ground. 577 00:24:18,239 --> 00:24:20,719 Don't you have surgery with Dr. Hayes? 578 00:24:20,720 --> 00:24:21,981 Not for another hour. 579 00:24:21,982 --> 00:24:23,722 Well, it's always good to get there early, 580 00:24:23,723 --> 00:24:24,940 review the surgical plan. 581 00:24:24,941 --> 00:24:26,768 I know the surgical plan inside out. 582 00:24:26,769 --> 00:24:28,291 - Really? - Yes. 583 00:24:28,292 --> 00:24:30,119 Because I heard that you've missed 584 00:24:30,120 --> 00:24:32,252 multiple sim sessions with Dr. Hayes. 585 00:24:32,253 --> 00:24:33,949 [dramatic music] 586 00:24:33,950 --> 00:24:35,298 He told you that? 587 00:24:35,299 --> 00:24:37,649 First impressions are everything in residency, 588 00:24:37,650 --> 00:24:39,346 and they're exceedingly hard to change. 589 00:24:39,347 --> 00:24:40,652 Yeah, I-I know that. 590 00:24:40,653 --> 00:24:42,088 If Dr. Hayes doesn't think you're committed, 591 00:24:42,089 --> 00:24:43,785 he will focus his time and mentorship 592 00:24:43,786 --> 00:24:45,439 on other residents in the program. 593 00:24:45,440 --> 00:24:46,484 I am extremely committed. 594 00:24:46,485 --> 00:24:47,702 Then act like it. 595 00:24:47,703 --> 00:24:49,748 I put my name on the line recommending you 596 00:24:49,749 --> 00:24:51,140 for cardiothoracic. 597 00:24:51,141 --> 00:24:53,578 Please don't make me regret that. 598 00:24:53,579 --> 00:24:57,059 599 00:24:57,060 --> 00:24:58,366 [sighs] 600 00:25:02,370 --> 00:25:04,327 All right, Matt, ready to move you to the OR. 601 00:25:04,328 --> 00:25:05,764 We should step out. 602 00:25:05,765 --> 00:25:08,507 Thank you so much for doing this. 603 00:25:13,773 --> 00:25:16,296 My wife come back yet? 604 00:25:16,297 --> 00:25:18,951 I checked in at the nurses' station, 605 00:25:18,952 --> 00:25:20,736 and, no, Samantha hasn't returned. 606 00:25:22,825 --> 00:25:26,088 I thought she was just going for a walk. 607 00:25:26,089 --> 00:25:29,004 I didn't think she'd leave. 608 00:25:29,005 --> 00:25:30,092 Do you want to give her a call? 609 00:25:30,093 --> 00:25:31,572 I can get your cell phone. 610 00:25:31,573 --> 00:25:33,139 No, I don't want to hold anything up. 611 00:25:33,140 --> 00:25:34,967 Well, we can wait. 612 00:25:34,968 --> 00:25:37,360 No, I'm good. I promise. 613 00:25:37,361 --> 00:25:39,493 - You sure? - Yeah. 614 00:25:39,494 --> 00:25:42,148 Just want you to feel comfortable going into surgery. 615 00:25:42,149 --> 00:25:44,367 Yeah. 616 00:25:44,368 --> 00:25:45,848 Yeah, I'm sure. 617 00:25:47,589 --> 00:25:48,676 OK. 618 00:25:48,677 --> 00:25:50,505 Guys. 619 00:25:52,594 --> 00:25:55,857 [knock on door] - Come in. 620 00:25:55,858 --> 00:25:58,730 - Sorry about lunch today. - Oh, hey. 621 00:25:58,731 --> 00:26:00,079 I had a patient 622 00:26:00,080 --> 00:26:02,081 that needed an emergent exchange transfusion. 623 00:26:02,082 --> 00:26:03,473 It happens. 624 00:26:03,474 --> 00:26:05,475 It... it was good, though, just the two of us. 625 00:26:05,476 --> 00:26:08,740 It gave us an opportunity to actually talk, 626 00:26:08,741 --> 00:26:10,002 woman-to-woman. 627 00:26:10,003 --> 00:26:12,482 So I heard. 628 00:26:12,483 --> 00:26:16,486 What, did... did Alex not enjoy lunch? 629 00:26:16,487 --> 00:26:18,488 I thought we got on pretty well. 630 00:26:18,489 --> 00:26:22,188 Yeah. No. Alex thinks the world of you. 631 00:26:22,189 --> 00:26:25,060 Well, that's... that's good, right? 632 00:26:25,061 --> 00:26:26,584 Did you say to Alex 633 00:26:26,585 --> 00:26:29,499 that you want to stay together as long as it's fun? 634 00:26:29,500 --> 00:26:31,676 - What? - Did you say to her that... 635 00:26:31,677 --> 00:26:34,374 Wait, wait, I... I was trying to put her at ease, 636 00:26:34,375 --> 00:26:38,639 to reassure her that we weren't moving too quickly. 637 00:26:38,640 --> 00:26:41,468 You made it sound like some college fling. 638 00:26:41,469 --> 00:26:44,689 Sharon, I've always been fine with taking things slow 639 00:26:44,690 --> 00:26:47,605 as long as we're moving in the same direction. 640 00:26:47,606 --> 00:26:48,649 Are we? 641 00:26:48,650 --> 00:26:50,695 OK, now, you met my whole family, 642 00:26:50,696 --> 00:26:53,132 including my ex-husband. - I know that. 643 00:26:53,133 --> 00:26:55,874 And, meanwhile, your daughter didn't even know I existed. 644 00:26:55,875 --> 00:26:57,353 I messed up, no doubt. 645 00:26:57,354 --> 00:26:59,660 And now you want me to make some big declaration? 646 00:26:59,661 --> 00:27:01,575 I'm not asking you to make any declaration. 647 00:27:01,576 --> 00:27:03,359 I just need to know I'm with someone 648 00:27:03,360 --> 00:27:04,665 who wants to build a future together. 649 00:27:04,666 --> 00:27:07,233 I would not have moved in with you, Dennis, 650 00:27:07,234 --> 00:27:09,278 if I didn't. 651 00:27:09,279 --> 00:27:11,846 Yeah? 652 00:27:11,847 --> 00:27:14,109 Yeah. 653 00:27:14,110 --> 00:27:16,677 I'm sorry. I didn't mean to make a big thing of this. 654 00:27:16,678 --> 00:27:18,593 It's just... 655 00:27:20,247 --> 00:27:22,465 I love you, Sharon Goodwin. 656 00:27:22,466 --> 00:27:24,598 And now that you've met Alex 657 00:27:24,599 --> 00:27:28,080 and the two of you have gotten on so well, I... 658 00:27:28,081 --> 00:27:29,864 I'm really excited about the future 659 00:27:29,865 --> 00:27:31,997 we're trying to build. 660 00:27:31,998 --> 00:27:34,303 Me too. 661 00:27:34,304 --> 00:27:37,306 [soft music] 662 00:27:37,307 --> 00:27:40,875 663 00:27:40,876 --> 00:27:44,574 So this nice family is on their way here now, 664 00:27:44,575 --> 00:27:46,359 and they're going to take you to their home 665 00:27:46,360 --> 00:27:47,708 for a couple nights, OK? 666 00:27:47,709 --> 00:27:50,232 And the Andersons live on a big farm, Max. 667 00:27:50,233 --> 00:27:52,408 They've got chickens and goats, 668 00:27:52,409 --> 00:27:54,497 and they've got a golden retriever. 669 00:27:54,498 --> 00:27:57,500 No, I can't go. I need to stay here. 670 00:27:57,501 --> 00:28:01,026 Max, your mom... 671 00:28:01,027 --> 00:28:03,682 My mom is coming back after she's done... 672 00:28:05,553 --> 00:28:07,554 Done with what, buddy? 673 00:28:07,555 --> 00:28:10,339 I'm not supposed to say. 674 00:28:10,340 --> 00:28:12,298 It's OK. 675 00:28:12,299 --> 00:28:15,910 OK, I promise you won't get in trouble. 676 00:28:15,911 --> 00:28:19,740 My mom is a superhero, 677 00:28:19,741 --> 00:28:22,917 and she goes out and fights bad guys. 678 00:28:22,918 --> 00:28:24,963 But, well, you can't tell anyone, 679 00:28:24,964 --> 00:28:28,270 because it's a secret, OK? - Yeah. 680 00:28:28,271 --> 00:28:29,924 No, lips are sealed. 681 00:28:29,925 --> 00:28:33,275 So, if I leave, she won't know how to find me. 682 00:28:33,276 --> 00:28:35,930 Max, I'm afraid 683 00:28:35,931 --> 00:28:37,976 that your mom isn't coming back to the hospital. 684 00:28:37,977 --> 00:28:40,195 Yes, she is. She always comes back. 685 00:28:40,196 --> 00:28:42,371 - Max, honey... - I'm not leaving! 686 00:28:42,372 --> 00:28:44,765 Max, hey... 687 00:28:44,766 --> 00:28:47,637 the thing is, OK, your mom, 688 00:28:47,638 --> 00:28:49,509 she's actually been called away 689 00:28:49,510 --> 00:28:52,294 on a very special crime-fighting mission. 690 00:28:52,295 --> 00:28:54,122 Whoa, really? 691 00:28:54,123 --> 00:28:55,297 Yeah. 692 00:28:55,298 --> 00:28:57,299 Yeah, and, well, since she doesn't know 693 00:28:57,300 --> 00:29:01,303 when it will be over, well, she asked the Andersons 694 00:29:01,304 --> 00:29:03,349 to take care of you for a while. 695 00:29:03,350 --> 00:29:04,785 Hey, Max, I just need to step out 696 00:29:04,786 --> 00:29:06,439 and talk to Dr. Frost for a quick second, 697 00:29:06,440 --> 00:29:08,789 but we'll be right back, OK? 698 00:29:08,790 --> 00:29:10,617 Right back. 699 00:29:10,618 --> 00:29:13,794 [somber music] 700 00:29:13,795 --> 00:29:18,320 701 00:29:18,321 --> 00:29:20,018 We got to help Max process 702 00:29:20,019 --> 00:29:22,760 what's actually happening in his life, right? 703 00:29:22,761 --> 00:29:23,804 Yeah. 704 00:29:23,805 --> 00:29:25,763 Yeah, but, you know, he's just a kid, 705 00:29:25,764 --> 00:29:28,113 and I really don't think he should have to process this. 706 00:29:28,114 --> 00:29:29,767 I couldn't agree more, 707 00:29:29,768 --> 00:29:32,944 but reinforcing this fantasy that his mom's a hero, 708 00:29:32,945 --> 00:29:34,554 I mean, it's just going to confuse the hell out of him 709 00:29:34,555 --> 00:29:36,556 in the long run. 710 00:29:36,557 --> 00:29:39,080 I mean, this is part of Max's story now, 711 00:29:39,081 --> 00:29:40,386 and we can't change that, 712 00:29:40,387 --> 00:29:41,866 but what we can do is help him face it. 713 00:29:41,867 --> 00:29:46,740 Yeah, I don't think I can, um, do that. 714 00:29:46,741 --> 00:29:49,351 So...[sniffles] - OK, OK. 715 00:29:49,352 --> 00:29:52,354 Um, look, why don't you let me, uh... 716 00:29:52,355 --> 00:29:53,747 I'll go back in there, 717 00:29:53,748 --> 00:29:56,184 and I'll finish this conversation with Max. 718 00:29:56,185 --> 00:29:57,926 Take a minute. - Yeah. 719 00:29:59,493 --> 00:30:01,450 [sniffles] 720 00:30:01,451 --> 00:30:05,150 721 00:30:05,151 --> 00:30:08,022 - Sam, Sam? - What happened? Is Matt OK? 722 00:30:08,023 --> 00:30:10,982 Dr. Archer should be out of the OR any minute now 723 00:30:10,983 --> 00:30:12,070 to brief you. 724 00:30:12,071 --> 00:30:14,507 He just said there was a complication 725 00:30:14,508 --> 00:30:16,639 and he needed you to return to the hospital. 726 00:30:16,640 --> 00:30:17,989 Oh, my God. 727 00:30:17,990 --> 00:30:20,339 Sam, let's not get ahead of ourselves. 728 00:30:20,340 --> 00:30:21,470 - OK. - OK? 729 00:30:21,471 --> 00:30:22,951 Mrs. Sutton. 730 00:30:24,518 --> 00:30:25,823 What happened? 731 00:30:25,824 --> 00:30:27,955 [sighs] When we were getting ready to close, 732 00:30:27,956 --> 00:30:29,870 Matt suffered a hypertensive episode 733 00:30:29,871 --> 00:30:31,567 which lasted several minutes. 734 00:30:31,568 --> 00:30:34,614 We don't know the cause or the ramifications yet. 735 00:30:34,615 --> 00:30:36,877 Worst-case scenario? 736 00:30:36,878 --> 00:30:38,574 Could have had a stroke. 737 00:30:38,575 --> 00:30:40,489 We won't know until he's awake. 738 00:30:40,490 --> 00:30:43,492 [dramatic music] 739 00:30:43,493 --> 00:30:46,453 740 00:30:52,546 --> 00:30:54,416 There you are. 741 00:30:54,417 --> 00:30:57,202 Hey, how's Max doing? 742 00:30:57,203 --> 00:31:01,380 Meeting the Andersons as we speak, yeah. 743 00:31:01,381 --> 00:31:05,863 For what it's worth, they seem like, uh... 744 00:31:05,864 --> 00:31:08,431 real nice folks. - That's good. 745 00:31:12,348 --> 00:31:15,481 You know, John, you have this, um, extraordinary gift 746 00:31:15,482 --> 00:31:17,439 for communicating with kids. 747 00:31:17,440 --> 00:31:20,268 You know, it's like... and being straight with them. 748 00:31:20,269 --> 00:31:22,880 And I've seen you do it. 749 00:31:22,881 --> 00:31:24,882 So I... I guess I'm just curious, you know, 750 00:31:24,883 --> 00:31:26,971 what... what happened today? 751 00:31:26,972 --> 00:31:29,190 [breathes deeply] 752 00:31:29,191 --> 00:31:33,629 An old friend came back into my life 753 00:31:33,630 --> 00:31:35,022 a few weeks ago, 754 00:31:35,023 --> 00:31:39,331 and it kind of threw me, I guess. 755 00:31:39,332 --> 00:31:41,899 Oh. Ainsley? 756 00:31:41,900 --> 00:31:45,772 I, uh... I met her when she was shadowing Maggie. 757 00:31:45,773 --> 00:31:47,252 She was a real nice lady. 758 00:31:47,253 --> 00:31:49,950 Thinks the world of you. - [clears throat] 759 00:31:49,951 --> 00:31:52,735 Yeah. Uh... 760 00:31:52,736 --> 00:31:55,216 we used to be really close. 761 00:31:55,217 --> 00:31:59,351 A TV set isn't exactly a normal environment 762 00:31:59,352 --> 00:32:00,526 to grow up in. 763 00:32:00,527 --> 00:32:04,922 And Ainsley always looked out for me. 764 00:32:04,923 --> 00:32:07,315 She stood up for me with the producers, 765 00:32:07,316 --> 00:32:09,491 always made sure I had a voice in the room. 766 00:32:09,492 --> 00:32:11,406 So kind of like a... 767 00:32:11,407 --> 00:32:13,321 mother figure on-screen and off. 768 00:32:13,322 --> 00:32:15,715 No, no, no, it wasn't like that. 769 00:32:15,716 --> 00:32:17,760 It was, um... 770 00:32:17,761 --> 00:32:19,588 it was more of a... 771 00:32:19,589 --> 00:32:22,983 [dramatic music] 772 00:32:22,984 --> 00:32:24,985 I don't... I don't even know anymore. 773 00:32:24,986 --> 00:32:26,769 774 00:32:26,770 --> 00:32:28,641 I think... 775 00:32:28,642 --> 00:32:32,645 maybe I've been making up this story all these years 776 00:32:32,646 --> 00:32:36,301 about who Ainsley really was to me. 777 00:32:36,302 --> 00:32:38,085 But, um... 778 00:32:38,086 --> 00:32:41,088 towards the end of our relationship, 779 00:32:41,089 --> 00:32:44,265 it turned into something that... 780 00:32:44,266 --> 00:32:46,964 I don't really know if I was ready for. 781 00:32:46,965 --> 00:32:50,097 - Physical relationship? - She had no idea. 782 00:32:50,098 --> 00:32:51,969 I'm not trying to make it like that. 783 00:32:51,970 --> 00:32:54,188 I-I never voiced that I was uncomfortable. 784 00:32:54,189 --> 00:32:55,842 She wasn't trying to, like... 785 00:32:55,843 --> 00:32:57,409 Maybe you didn't think you could, you know. 786 00:32:57,410 --> 00:33:01,500 Maybe you were... I don't know... afraid that if she knew 787 00:33:01,501 --> 00:33:04,111 that you were uncomfortable that you'd lose her, you know, 788 00:33:04,112 --> 00:33:06,331 lose all those parts of her that... 789 00:33:06,332 --> 00:33:09,552 parts of the relationship that made you feel safe. 790 00:33:11,424 --> 00:33:13,164 Our minds are so good at protecting us, 791 00:33:13,165 --> 00:33:16,036 you know, telling us stories. 792 00:33:16,037 --> 00:33:18,560 It can take a long time to unwind them, 793 00:33:18,561 --> 00:33:24,392 but it also takes real bravery, John, you know... 794 00:33:24,393 --> 00:33:28,527 look a story in the face, stare it down. 795 00:33:28,528 --> 00:33:32,271 Seeing it... see it for what it really is. 796 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 [knock on door] 797 00:33:41,715 --> 00:33:42,932 - Hey. - Hey. 798 00:33:42,933 --> 00:33:44,325 I know I'm early, but I thought 799 00:33:44,326 --> 00:33:45,979 you might need a hand setting up. 800 00:33:45,980 --> 00:33:48,025 Oh, does it look like I need a hand? 801 00:33:48,026 --> 00:33:50,070 Uh, yes, very much so. 802 00:33:50,071 --> 00:33:52,029 Can you hang this above the fireplace? 803 00:33:52,030 --> 00:33:54,989 - Yeah. - Thank you. OK. 804 00:33:57,122 --> 00:33:58,209 [babbling] 805 00:33:58,210 --> 00:34:01,038 Oh, hey, big guy, happy birthday. 806 00:34:01,039 --> 00:34:03,041 How you doing? 807 00:34:05,652 --> 00:34:08,262 Sorry I've been kind of MIA. 808 00:34:08,263 --> 00:34:11,918 Didn't you, like, almost die in a well not that long ago? 809 00:34:11,919 --> 00:34:14,225 I think you're allowed a little me time. 810 00:34:14,226 --> 00:34:18,185 Yeah. Still, I should have checked in after, um... 811 00:34:18,186 --> 00:34:21,797 you know, after what happened last time I came over. 812 00:34:21,798 --> 00:34:23,364 Oh, God. 813 00:34:23,365 --> 00:34:25,192 See if you wanted to talk about it. 814 00:34:25,193 --> 00:34:27,020 "Talk about it"? No. I don't want to talk about it. 815 00:34:27,021 --> 00:34:28,761 Ew. - "Ew"? 816 00:34:28,762 --> 00:34:32,547 I hadn't slept in over 36 hours, 817 00:34:32,548 --> 00:34:35,028 and I was feeling so horribly alone, 818 00:34:35,029 --> 00:34:36,769 and I was missing Sully like crazy. 819 00:34:36,770 --> 00:34:39,206 And I... I don't know what I was thinking, but... 820 00:34:39,207 --> 00:34:42,209 It was a mistake. It... it didn't mean anything. 821 00:34:42,210 --> 00:34:43,819 No, of course not. 822 00:34:43,820 --> 00:34:46,039 OK. [chuckles] 823 00:34:46,040 --> 00:34:48,215 Sorry, you don't think I've been, like, 824 00:34:48,216 --> 00:34:50,087 secretly harboring feelings for you? 825 00:34:50,088 --> 00:34:51,740 No. No, no, no. 826 00:34:51,741 --> 00:34:53,699 I just... I just wanted to make sure we were on the same page. 827 00:34:53,700 --> 00:34:55,614 Yeah, which is, you know, let's pretend 828 00:34:55,615 --> 00:34:57,746 it never happened, never speak of it again. 829 00:34:57,747 --> 00:35:00,140 Fine by me. 830 00:35:00,141 --> 00:35:02,708 - So we're good? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 831 00:35:02,709 --> 00:35:04,450 OK. 832 00:35:05,668 --> 00:35:07,365 [sighs] 833 00:35:07,366 --> 00:35:09,236 [chuckles] 834 00:35:09,237 --> 00:35:11,760 I really wish Sully were here. 835 00:35:11,761 --> 00:35:14,589 He loved birthdays. 836 00:35:14,590 --> 00:35:18,115 Nate's reminding me more and more of him every day. 837 00:35:18,116 --> 00:35:20,247 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 838 00:35:20,248 --> 00:35:22,031 Has he started pummeling kids at day care? 839 00:35:22,032 --> 00:35:24,077 [both laugh] 840 00:35:24,078 --> 00:35:26,166 Oh, thank you for that. 841 00:35:26,167 --> 00:35:29,256 I've got 30 people coming over in less than an hour. 842 00:35:29,257 --> 00:35:32,042 I... I can't be a weepy mess. 843 00:35:33,696 --> 00:35:35,523 Honey? Honey? 844 00:35:35,524 --> 00:35:37,699 Hi. Matt. 845 00:35:37,700 --> 00:35:39,832 Matt, can you hear me? - [groans softly] 846 00:35:39,833 --> 00:35:42,182 Hey, Matt. 847 00:35:42,183 --> 00:35:43,836 Hey, buddy, I know you're tired. 848 00:35:43,837 --> 00:35:45,142 Stay with me now. 849 00:35:45,143 --> 00:35:46,795 You know where you are? 850 00:35:46,796 --> 00:35:48,884 Honey, try to say something. 851 00:35:48,885 --> 00:35:51,626 Um... 852 00:35:51,627 --> 00:35:54,890 How... how is Clarissa? 853 00:35:54,891 --> 00:35:57,066 Clarissa. 854 00:35:57,067 --> 00:36:00,244 Clarissa's great. 855 00:36:00,245 --> 00:36:02,898 The, um, transplant couldn't have gone better. 856 00:36:02,899 --> 00:36:04,204 How are you feeling? 857 00:36:04,205 --> 00:36:06,554 Mm, sore. 858 00:36:06,555 --> 00:36:09,209 Yeah, well, that's about right. 859 00:36:09,210 --> 00:36:11,691 Can you follow the light, please? 860 00:36:13,345 --> 00:36:15,824 Wiggle your toes for me. 861 00:36:15,825 --> 00:36:18,175 862 00:36:18,176 --> 00:36:22,091 All right, now grab my fingers and squeeze. 863 00:36:22,092 --> 00:36:25,486 864 00:36:25,487 --> 00:36:27,488 Matt, we can get an MRI just to be safe, 865 00:36:27,489 --> 00:36:30,187 but I'm not seeing anything concerning. 866 00:36:30,188 --> 00:36:33,408 - Huh? - All good news, Matt. 867 00:36:36,324 --> 00:36:38,151 Sam, babe, I'm so sorry. 868 00:36:38,152 --> 00:36:41,241 No, it's OK, it's OK. 869 00:36:41,242 --> 00:36:45,941 870 00:36:45,942 --> 00:36:49,031 Hannah, I know I've made you feel 871 00:36:49,032 --> 00:36:51,077 like you owe me this great debt. 872 00:36:51,078 --> 00:36:52,687 No, it isn't about paying back a debt. 873 00:36:52,688 --> 00:36:57,518 This is me wanting to see my big sister become a mom 874 00:36:57,519 --> 00:37:01,088 so I can watch her and learn how. 875 00:37:02,307 --> 00:37:06,179 Wait, Hannah. Do you want kids? 876 00:37:06,180 --> 00:37:09,008 877 00:37:09,009 --> 00:37:11,010 Someday, maybe. 878 00:37:11,011 --> 00:37:13,621 I didn't know that. [both laugh] 879 00:37:13,622 --> 00:37:16,972 Yeah, well, up until a couple months ago, I didn't either. 880 00:37:16,973 --> 00:37:20,411 [chuckles] Um... 881 00:37:20,412 --> 00:37:23,457 this patient of mine, her name was Elise, 882 00:37:23,458 --> 00:37:25,372 she asked me if I wanted kids. 883 00:37:25,373 --> 00:37:28,680 And for the first time, I said... 884 00:37:28,681 --> 00:37:31,335 yes, out loud. 885 00:37:31,336 --> 00:37:33,424 That is great, Hannah. 886 00:37:33,425 --> 00:37:36,078 - [chuckles] - Oh. 887 00:37:36,079 --> 00:37:38,124 But you shouldn't put off 888 00:37:38,125 --> 00:37:40,213 having a baby of your own to have mine. 889 00:37:40,214 --> 00:37:43,347 OK, well, as you know, I'm not exactly in a relationship. 890 00:37:43,348 --> 00:37:44,870 Well, that could change. 891 00:37:44,871 --> 00:37:48,526 And unlike you, I'm not brave enough to raise a child 892 00:37:48,527 --> 00:37:50,354 on my own and... 893 00:37:50,355 --> 00:37:53,139 nowhere near ready. 894 00:37:53,140 --> 00:37:56,098 But you are, Lizzy. 895 00:37:56,099 --> 00:37:59,101 Let me do this for you. 896 00:37:59,102 --> 00:38:01,887 It'll be the honor of my life. 897 00:38:01,888 --> 00:38:04,150 [sighs] 898 00:38:04,151 --> 00:38:06,283 For the record, this is why I said 899 00:38:06,284 --> 00:38:08,285 we shouldn't extend negotiations. 900 00:38:08,286 --> 00:38:10,461 Wait, what are you talking about? 901 00:38:10,462 --> 00:38:13,638 - Didn't you see the email? - No, what happened? 902 00:38:13,639 --> 00:38:15,117 We got played. 903 00:38:15,118 --> 00:38:17,643 [indistinct chatter] - [sighs] 904 00:38:20,863 --> 00:38:22,473 Sharon. 905 00:38:22,474 --> 00:38:25,171 Did you suggest an extension to buy the hospital time 906 00:38:25,172 --> 00:38:28,087 to finish securing housing for the scabs that you hired? 907 00:38:28,088 --> 00:38:29,436 Excuse me. 908 00:38:29,437 --> 00:38:31,873 No, I didn't propose an extension to buy us 909 00:38:31,874 --> 00:38:33,135 more time to prepare. 910 00:38:33,136 --> 00:38:35,442 I did it to hopefully avoid a strike. 911 00:38:35,443 --> 00:38:37,444 But the hospital has already hired scabs? 912 00:38:37,445 --> 00:38:39,446 Well, it would be grossly negligent 913 00:38:39,447 --> 00:38:41,970 not to have replacements secured 914 00:38:41,971 --> 00:38:43,581 should the nurses strike. 915 00:38:43,582 --> 00:38:46,627 Hiring scabs before we even call for a strike vote 916 00:38:46,628 --> 00:38:49,848 shows that the hospital had no plans to negotiate. 917 00:38:49,849 --> 00:38:51,284 Maggie... 918 00:38:51,285 --> 00:38:53,330 The extension was about undercutting our leverage. 919 00:38:53,331 --> 00:38:54,983 You know, I really don't appreciate 920 00:38:54,984 --> 00:38:56,463 your coming at me like this. 921 00:38:56,464 --> 00:38:58,726 And I don't appreciate being played 922 00:38:58,727 --> 00:39:01,338 by one of my best friends, especially when I stood there 923 00:39:01,339 --> 00:39:03,775 in front of the union vouching for you. 924 00:39:03,776 --> 00:39:05,907 This is a negotiation, Maggie. 925 00:39:05,908 --> 00:39:09,694 Both sides make necessary tactical moves. 926 00:39:09,695 --> 00:39:14,351 Please, please, let's not make this personal. 927 00:39:14,352 --> 00:39:17,963 I'm sorry, Sharon. I'm afraid it already is. 928 00:39:17,964 --> 00:39:19,574 Maggie. 929 00:39:21,794 --> 00:39:22,882 [sighs] 930 00:39:28,627 --> 00:39:29,889 Hey. 931 00:39:31,281 --> 00:39:34,371 Boy, your timing is fortuitous. - What do you mean? 932 00:39:34,372 --> 00:39:35,676 Well, I wrapped shooting today. 933 00:39:35,677 --> 00:39:37,199 I'm flying out tomorrow morning. 934 00:39:37,200 --> 00:39:39,506 Let's go up to my room. We can have a glass of wine. 935 00:39:39,507 --> 00:39:41,203 We could sit on the balcony. 936 00:39:41,204 --> 00:39:43,511 Ainsley, I'm not going up to your room. 937 00:39:44,904 --> 00:39:46,427 Just to talk. 938 00:39:47,994 --> 00:39:50,604 I was thinking a lot about what you said. 939 00:39:50,605 --> 00:39:52,084 OK. 940 00:39:52,085 --> 00:39:54,608 That we... you know, what we had wasn't just a fling, 941 00:39:54,609 --> 00:39:56,436 that... that it meant something. 942 00:39:56,437 --> 00:39:59,047 Yeah. I mean, it did to me. 943 00:39:59,048 --> 00:40:00,833 It did to me, too. 944 00:40:02,748 --> 00:40:05,314 Yeah, see, what it meant was, 945 00:40:05,315 --> 00:40:08,666 I would never be able to carry on a long-term relationship 946 00:40:08,667 --> 00:40:10,015 as an adult. 947 00:40:10,016 --> 00:40:11,495 Yeah. 948 00:40:11,496 --> 00:40:14,715 See, I've never had a relationship 949 00:40:14,716 --> 00:40:17,457 that lasted longer than a year. 950 00:40:17,458 --> 00:40:20,765 Most of my friendships are all surface-level, 951 00:40:20,766 --> 00:40:24,246 because when it inevitably gets to that point 952 00:40:24,247 --> 00:40:29,034 where I'm supposed to open up and reveal more of myself, 953 00:40:29,035 --> 00:40:32,298 I push them away, or I bail. 954 00:40:32,299 --> 00:40:34,474 And you blame me for that. 955 00:40:34,475 --> 00:40:37,303 Because I deserve that. I do. I know. 956 00:40:37,304 --> 00:40:39,436 When I ended things, it was... 957 00:40:39,437 --> 00:40:41,438 it was abrupt, but I needed space... 958 00:40:41,439 --> 00:40:43,918 I'm not talking about how it ended. 959 00:40:43,919 --> 00:40:46,486 It shouldn't have ever started in the first place. 960 00:40:46,487 --> 00:40:48,749 - Why would you say that? - I was too young. 961 00:40:48,750 --> 00:40:50,490 You're making this sound like I forced myself on you. 962 00:40:50,491 --> 00:40:52,057 I'm not trying to say that. 963 00:40:52,058 --> 00:40:54,146 Because I don't remember you having a problem with it. 964 00:40:54,147 --> 00:40:56,322 I actually remember you wanting it just as much as I did. 965 00:40:56,323 --> 00:40:58,716 Yeah, I was scared to lose you. 966 00:40:58,717 --> 00:41:00,761 Yeah. 967 00:41:00,762 --> 00:41:03,764 I felt safe with you, Ainsley. 968 00:41:03,765 --> 00:41:07,115 You were the first person I ever trusted... 969 00:41:07,116 --> 00:41:09,422 until, you know, I didn't. 970 00:41:09,423 --> 00:41:11,293 Don't look back with a lens of judgment 971 00:41:11,294 --> 00:41:12,512 on something that was so... 972 00:41:12,513 --> 00:41:14,601 Something that was really messed up? 973 00:41:14,602 --> 00:41:16,777 You're forgetting how happy you were. 974 00:41:16,778 --> 00:41:20,955 You think because I was smiling in a photograph, 975 00:41:20,956 --> 00:41:22,304 that means I was happy? 976 00:41:22,305 --> 00:41:24,611 We were in love. 977 00:41:24,612 --> 00:41:27,788 I promise you, it was love. 978 00:41:27,789 --> 00:41:31,183 Yeah, that... that's something that I used to believe. 979 00:41:31,184 --> 00:41:34,534 Yeah, it helped me sleep at night. 980 00:41:34,535 --> 00:41:36,536 Does it help you? 981 00:41:36,537 --> 00:41:43,022 982 00:41:51,596 --> 00:41:54,336 [dramatic music] 983 00:41:54,337 --> 00:42:01,519 984 00:42:20,842 --> 00:42:23,758 [wolf howls] 71021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.