All language subtitles for Chicago.Fire.S07E18.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,214 --> 00:00:07,175 Some firefighter is swiping the key from his company's rig 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 and using it to commit a robbery. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,470 Why do I have to be the snitch? 4 00:00:10,804 --> 00:00:12,013 It's the right thing to do. 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,598 We were on a call this morning. 6 00:00:14,015 --> 00:00:17,227 I just got this feeling something bad was going on in that apartment. 7 00:00:17,769 --> 00:00:19,854 We wear our badges on our hearts 8 00:00:19,938 --> 00:00:23,566 and that spirit was demonstrated by our very own Stella Kidd. 9 00:00:23,650 --> 00:00:25,402 You did a good thing. 10 00:00:25,485 --> 00:00:27,654 Anyone would have done the same in my shoes. 11 00:00:27,737 --> 00:00:29,948 Not so sure. There's no one like you. 12 00:00:36,329 --> 00:00:39,999 There's a special kind of peace that settles over this place 13 00:00:40,083 --> 00:00:41,251 once Herrmann leaves for home. 14 00:00:41,584 --> 00:00:44,254 It's five minutes to closing time so I'm gonna flick the lights. 15 00:00:47,340 --> 00:00:49,718 Hey, I'll take another beer. 16 00:00:49,968 --> 00:00:52,971 Ah. No. We closed your tab about 10 minutes ago 17 00:00:53,054 --> 00:00:54,347 when we gave last call. 18 00:00:54,431 --> 00:00:56,307 I didn't hear you say last call. 19 00:00:56,558 --> 00:00:59,185 Law says if I didn't hear you say it then you have to serve me more. 20 00:00:59,269 --> 00:01:01,354 The law definitely does not say that. 21 00:01:01,646 --> 00:01:03,064 Come on, lady. One more damn beer! 22 00:01:03,273 --> 00:01:04,274 - Hey! - Hey, hey, hey. 23 00:01:04,357 --> 00:01:05,483 Take a step back, buddy. 24 00:01:10,196 --> 00:01:11,197 Gulliver. 25 00:01:11,865 --> 00:01:13,074 Gulliver? 26 00:01:13,992 --> 00:01:16,995 When I was a kid I had a St. Bernard who looked just like that. 27 00:01:17,662 --> 00:01:19,998 Big guy got me through some rough times. 28 00:01:21,833 --> 00:01:24,502 I'll give you $100 for that mug. 29 00:01:31,176 --> 00:01:34,345 I'll tell you what. It's yours for free. 30 00:01:35,263 --> 00:01:36,848 All you gotta do is go home. 31 00:01:37,557 --> 00:01:40,185 Hell yeah. I'll take it. Okay. 32 00:01:41,019 --> 00:01:42,020 Here you go. 33 00:01:47,567 --> 00:01:50,236 Bye, Gulliver. We hardly knew you. 34 00:01:52,697 --> 00:01:53,782 Nicely done. 35 00:01:54,574 --> 00:01:56,534 When you go against great minds like that, 36 00:01:56,618 --> 00:01:58,161 you gotta play up. 37 00:02:00,705 --> 00:02:02,373 Night. See you. 38 00:02:03,917 --> 00:02:07,212 You ever noticed how Severide only stays till closing 39 00:02:07,295 --> 00:02:08,880 on the nights you're working? 40 00:02:10,715 --> 00:02:11,966 That's just a coincidence. 41 00:02:12,884 --> 00:02:13,885 I'm sure. 42 00:02:22,977 --> 00:02:25,355 You look like you're stuck in first gear, Chief. 43 00:02:26,940 --> 00:02:27,941 Um... 44 00:02:29,359 --> 00:02:30,360 Hey. 45 00:02:30,443 --> 00:02:32,570 Hey. Let me ask you something. 46 00:02:34,280 --> 00:02:36,699 You ever heard of the terrible twos lasting till age four? 47 00:02:37,742 --> 00:02:40,954 Please. Lee Henry's still there and he's 18. 48 00:02:41,913 --> 00:02:46,209 Well, Terrance throws these weapons-grade temper tantrums, 49 00:02:46,292 --> 00:02:49,921 and it's driving a wedge between Donna and me. 50 00:02:50,338 --> 00:02:52,632 We were up half the night, arguing about how to deal with him. 51 00:02:53,925 --> 00:02:55,093 She wants to coddle him. 52 00:02:55,343 --> 00:02:57,428 I keep telling her, no, you can't indulge that behavior. 53 00:02:57,512 --> 00:03:00,014 You've got to, kind of, drop the hammer. 54 00:03:00,098 --> 00:03:01,182 Damn straight. 55 00:03:01,432 --> 00:03:02,559 You're not doing your job 56 00:03:02,642 --> 00:03:04,978 as a parent unless your kid is scared to death of you. 57 00:03:07,272 --> 00:03:09,274 You're trying to make me rethink my position, right? 58 00:03:09,816 --> 00:03:11,109 What are you talking about? 59 00:03:11,943 --> 00:03:13,111 Hey, Joe! 60 00:03:13,778 --> 00:03:17,490 Excuse me. What... Hey. I'm agreeing with you. 61 00:03:17,574 --> 00:03:19,033 Yeah, yeah. Joe, Joe. 62 00:03:19,117 --> 00:03:20,451 Yeah, what's up, Chief? 63 00:03:20,827 --> 00:03:22,537 Keep an eye out for Detective Halstead. 64 00:03:22,620 --> 00:03:25,123 He wants to talk to you regarding, the, you know, 65 00:03:25,206 --> 00:03:26,666 the case that you helped him out on. 66 00:03:27,292 --> 00:03:28,668 The lockbox key? 67 00:03:28,751 --> 00:03:29,752 I thought that was all wrapped up. 68 00:03:29,836 --> 00:03:30,837 What more could Voight want from me? 69 00:03:30,920 --> 00:03:31,921 No, no, no, no. 70 00:03:32,005 --> 00:03:33,047 It's nothing like that. It's good news. 71 00:03:33,131 --> 00:03:35,341 Look, I'm not supposed to tell you, 72 00:03:35,425 --> 00:03:37,176 but let's just say that the words 73 00:03:37,260 --> 00:03:39,053 "special commendation" were mentioned. 74 00:03:41,014 --> 00:03:43,182 They're giving me an award? Seriously? 75 00:03:43,266 --> 00:03:46,853 Yeah. Just make sure you act surprised when Halstead tells you. 76 00:03:46,936 --> 00:03:48,229 Will do. Okay. 77 00:03:51,858 --> 00:03:53,192 Is everything all right? 78 00:03:53,401 --> 00:03:54,485 Um... 79 00:03:54,569 --> 00:03:56,362 Yeah, yeah. It's nothing, 80 00:03:56,446 --> 00:03:58,907 really. It's just not even official yet, so... 81 00:03:59,240 --> 00:04:00,533 What's not official? 82 00:04:01,492 --> 00:04:02,493 Uh... 83 00:04:03,536 --> 00:04:06,331 I guess CPD is gonna give me some sort of a commendation. 84 00:04:07,415 --> 00:04:08,416 Really? 85 00:04:08,499 --> 00:04:09,959 Yeah. That's awesome! 86 00:04:10,084 --> 00:04:12,629 It is, right? Yes. I'm so happy for you. 87 00:04:13,171 --> 00:04:14,422 You did a really good thing, Joe, 88 00:04:14,505 --> 00:04:15,924 and I'm glad you're being recognized for it. 89 00:04:17,425 --> 00:04:20,637 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 90 00:04:20,720 --> 00:04:22,055 Hey, hey. Seriously, though. 91 00:04:22,180 --> 00:04:23,514 Keep it under your hat, okay? Of course. 92 00:04:42,659 --> 00:04:44,118 She's trapped in there! 93 00:04:44,869 --> 00:04:46,829 Help me! Hurry! Please! 94 00:04:46,913 --> 00:04:49,958 Help me! The doorknob fell off and I'm stuck in the bathroom! 95 00:04:50,333 --> 00:04:51,501 Hang in there, honey! 96 00:04:51,709 --> 00:04:53,294 We've got a victim on the first floor. 97 00:04:53,795 --> 00:04:55,546 Window's too small. I've gotta find another way in. 98 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 Chief, front door's a no-go. 99 00:04:57,298 --> 00:04:58,633 Copy that. 100 00:04:59,217 --> 00:05:00,843 Looks like the fire's getting into the walls. 101 00:05:00,927 --> 00:05:01,928 It's spreading fast. 102 00:05:03,805 --> 00:05:05,723 Help me! Please, hurry! 103 00:05:13,773 --> 00:05:15,984 Squad, get us in there as fast as you can! 104 00:05:16,067 --> 00:05:18,319 51, let's get a line ready. 105 00:05:18,403 --> 00:05:19,570 Please, hurry! 106 00:05:20,405 --> 00:05:22,657 That door's too tough. We have to cut through the bars! 107 00:05:22,740 --> 00:05:23,741 Cruz, grab a K12. 108 00:05:24,742 --> 00:05:26,577 No, no. I got a better idea. 109 00:05:36,212 --> 00:05:38,923 Hurry, please! 110 00:05:46,723 --> 00:05:47,849 There you go. 111 00:05:49,058 --> 00:05:50,977 - Window's open. - Copy that. 112 00:05:51,561 --> 00:05:52,937 Let's get the straight ladder in here! 113 00:05:53,146 --> 00:05:54,188 Coming in, Cap. 114 00:06:04,115 --> 00:06:06,659 Truck, you're on containment. Severide, find a way to that victim. 115 00:06:06,868 --> 00:06:07,869 Copy, Chief. 116 00:06:23,468 --> 00:06:25,678 - Call out! - In here! 117 00:06:26,304 --> 00:06:28,765 I'm in here! I can't breathe! 118 00:06:35,605 --> 00:06:36,606 Ma'am? 119 00:06:36,689 --> 00:06:39,150 Yeah? Back up! I'm coming in! 120 00:06:39,233 --> 00:06:40,401 Okay. 121 00:06:45,156 --> 00:06:46,157 Come on. 122 00:06:57,710 --> 00:06:59,670 The doorknob came off right in my hand. 123 00:07:00,546 --> 00:07:01,923 I thought I was gonna die in there. 124 00:07:02,006 --> 00:07:03,216 You're all right. I got you. 125 00:07:04,175 --> 00:07:07,011 - What about my house? - Everything's fine. Fire's out. 126 00:07:11,974 --> 00:07:13,434 Wallace Boden? 127 00:07:13,893 --> 00:07:15,478 Jasmine Lacey. 128 00:07:16,229 --> 00:07:17,480 Oh! 129 00:07:17,563 --> 00:07:18,648 Guess you two have met. 130 00:07:18,940 --> 00:07:21,234 We go way back. All the way to my senior year. 131 00:07:21,526 --> 00:07:23,194 When you broke my heart. 132 00:07:24,779 --> 00:07:27,031 Yeah, I remember that being the other way around. 133 00:07:28,449 --> 00:07:29,450 Come on. 134 00:07:30,535 --> 00:07:32,036 What a fool I am. 135 00:07:33,329 --> 00:07:36,332 Locking myself in the bathroom with breakfast on the stove, 136 00:07:37,250 --> 00:07:40,169 and it just had to be Wallace Boden to come and save me. 137 00:07:40,253 --> 00:07:43,005 Oh, no, no, no. It could have happened to anyone. 138 00:07:43,089 --> 00:07:44,715 I'm just glad we could come and help. 139 00:07:48,511 --> 00:07:49,971 What you must think of me... 140 00:07:50,596 --> 00:07:51,722 You know what I think? 141 00:07:53,808 --> 00:07:55,059 It's good to see you. 142 00:07:56,644 --> 00:07:57,645 Come here. 143 00:07:58,271 --> 00:07:59,981 Watch your step. Thank you. 144 00:08:15,746 --> 00:08:17,540 Gaze upon the Slamigan! 145 00:08:17,623 --> 00:08:18,624 Ooh! 146 00:08:18,875 --> 00:08:23,921 Whosoever holds it, if he be worthy, possesses the power of Cruz! 147 00:08:24,714 --> 00:08:25,715 My hero! 148 00:08:26,424 --> 00:08:28,759 Seriously, you guys, is there anything it can't do? 149 00:08:29,385 --> 00:08:31,345 Hey, Cruz, can I borrow you a moment? 150 00:08:31,596 --> 00:08:33,431 Yeah, sure, Lieutenant. 151 00:08:39,187 --> 00:08:40,605 How's your hearing these days? 152 00:08:41,355 --> 00:08:42,356 My hearing? 153 00:08:42,565 --> 00:08:45,026 I asked you for a K12 to cut through those security bars, 154 00:08:45,443 --> 00:08:48,112 but you decided to ignore that order and show off instead. 155 00:08:48,779 --> 00:08:51,407 Yeah, I guess, a little, but it worked, right? 156 00:08:51,490 --> 00:08:53,743 I asked for the saw based on my assessment of the situation. 157 00:08:54,744 --> 00:08:56,871 Those bars were secured with grade-5 lag bolts. 158 00:08:58,331 --> 00:08:59,624 They were? Yeah. 159 00:09:00,124 --> 00:09:01,459 There was no way they were gonna break. 160 00:09:02,460 --> 00:09:05,171 Lucky for us, they were short enough you could rip them out. 161 00:09:05,630 --> 00:09:06,881 But what if they weren't? 162 00:09:06,964 --> 00:09:09,258 What if you wasted that precious time with a victim trapped inside 163 00:09:09,842 --> 00:09:11,344 and a fire that was about to run riot? 164 00:09:13,804 --> 00:09:15,806 Maybe you should ponder that scenario for a while, 165 00:09:16,724 --> 00:09:18,476 instead of strutting around here, shaking your ass. 166 00:09:29,987 --> 00:09:32,240 All I am saying is that 167 00:09:32,323 --> 00:09:33,616 you have been driving the truck 168 00:09:33,699 --> 00:09:34,867 since Cruz went to Squad. 169 00:09:34,951 --> 00:09:36,661 Maybe it's time to give somebody else a shot. 170 00:09:36,744 --> 00:09:38,079 You know when that's gonna happen? When I'm dead. 171 00:09:38,162 --> 00:09:39,997 Mmm. Least I know what I gotta do. 172 00:09:40,081 --> 00:09:41,082 Hey, guys, we got a real problem. 173 00:09:41,165 --> 00:09:42,333 What's wrong? 174 00:09:42,416 --> 00:09:46,254 Uh... This morning, I went to Molly's, you know, to take a delivery, 175 00:09:46,545 --> 00:09:47,755 and first thing I notice 176 00:09:47,838 --> 00:09:51,133 when I walk in that door is my antique stein is missing. 177 00:09:51,300 --> 00:09:52,802 Your antique... 178 00:09:52,885 --> 00:09:55,346 Stein! With the St. Bernard. 179 00:09:55,763 --> 00:09:56,764 You know, I figured that 180 00:09:56,847 --> 00:09:58,683 the cleaning crew that comes in on Tuesday morning, 181 00:09:58,766 --> 00:09:59,767 maybe they moved it. 182 00:09:59,850 --> 00:10:00,935 But I just talked to them 183 00:10:01,018 --> 00:10:02,770 and they said they haven't seen it either, 184 00:10:02,853 --> 00:10:04,772 so I'm thinking that maybe somebody stole it. 185 00:10:07,692 --> 00:10:08,693 Herrmann... 186 00:10:08,776 --> 00:10:12,530 It was the first thing that I bought for, you know, Molly's decor, 187 00:10:12,822 --> 00:10:15,283 from that, you know, little thrift shop down the street. 188 00:10:15,366 --> 00:10:16,659 And the moment that I saw it, 189 00:10:16,993 --> 00:10:20,496 I knew that that was gonna be the bar's, you know, good luck charm. 190 00:10:22,832 --> 00:10:27,211 I am telling you, that is the reason we have stayed afloat, 191 00:10:27,295 --> 00:10:30,089 even when we were on the brink, you know? 192 00:10:30,172 --> 00:10:31,215 Mmm. 193 00:10:31,299 --> 00:10:34,635 So, you were gonna say something before? 194 00:10:36,554 --> 00:10:38,306 Uh... I... 195 00:10:38,389 --> 00:10:39,640 I just hope we find it. 196 00:10:40,725 --> 00:10:44,186 And that it has been a real blessing for the bar. 197 00:10:55,823 --> 00:10:57,158 Hey. What's up? 198 00:10:59,285 --> 00:11:03,789 Turns out I placed a curse on Molly's by giving away that mug last night. 199 00:11:03,873 --> 00:11:05,833 The pitcher? Yeah. 200 00:11:06,042 --> 00:11:07,376 There's gotta be a way to get that back. 201 00:11:07,585 --> 00:11:10,504 Well, hopefully, the guy shows up at Molly's tomorrow. 202 00:11:11,130 --> 00:11:12,256 I can scout it out. 203 00:11:12,340 --> 00:11:15,384 All right, well, hey, if you need an extra set of eyes, 204 00:11:16,177 --> 00:11:18,137 I was planning on being there tomorrow anyway. 205 00:11:18,346 --> 00:11:19,347 That's so nice. 206 00:11:20,014 --> 00:11:23,684 I bet it actually won't take that long, but thanks, though. 207 00:11:24,393 --> 00:11:26,896 Okay, well, let me know if you change your mind. 208 00:11:27,855 --> 00:11:28,939 Mmm-hmm. 209 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Severide. 210 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 What's up? 211 00:11:41,660 --> 00:11:43,829 Boden say anything about his friend from the stove fire? 212 00:11:44,955 --> 00:11:46,499 No, not to me. 213 00:11:48,125 --> 00:11:49,543 Just overhauled her place. 214 00:11:49,627 --> 00:11:53,506 Fire was isolated to the kitchen but I checked every room just to be sure. 215 00:11:53,881 --> 00:11:54,882 Yeah, of course. 216 00:11:55,508 --> 00:11:58,386 When I got to the bedroom, it looked like it was hit by a tornado. 217 00:11:58,886 --> 00:12:00,346 Mattress was flipped over, 218 00:12:00,429 --> 00:12:03,307 drawers emptied onto the floor, closet ransacked. 219 00:12:04,934 --> 00:12:06,894 Like the place had been tossed? Exactly. 220 00:12:08,104 --> 00:12:10,815 You know, I didn't think much of it at the time, 221 00:12:10,898 --> 00:12:13,359 but the way she said she got locked in the bathroom... 222 00:12:14,235 --> 00:12:16,153 She said the doorknob came off in her hand. 223 00:12:16,487 --> 00:12:17,530 Right. 224 00:12:17,613 --> 00:12:19,490 But the spindle was snapped off from the outside, 225 00:12:19,740 --> 00:12:23,369 almost like somebody broke it on purpose. 226 00:12:31,836 --> 00:12:34,046 I don't think your friend is telling the truth. 227 00:12:37,550 --> 00:12:40,010 Someone locked her in that bathroom intentionally. 228 00:12:50,980 --> 00:12:54,733 Anyway, I just wanted to check in, make sure everything's okay. 229 00:12:55,526 --> 00:12:58,946 Give me a call back when you can. I'm on shift until tomorrow. 230 00:12:59,572 --> 00:13:01,115 It was good seeing you, Jasmine. 231 00:13:02,450 --> 00:13:04,160 I'm sorry it's under these circumstances. 232 00:13:07,204 --> 00:13:10,374 I'm sure she's going through a lot right now, you know? 233 00:13:11,208 --> 00:13:12,835 Fire damage, broken windows. 234 00:13:13,461 --> 00:13:15,087 You don't think she's hiding anything? 235 00:13:17,047 --> 00:13:21,385 It's a long time since we were close, but I've never known Jasmine to lie. 236 00:13:22,970 --> 00:13:26,932 Still, if she is in some kind of trouble, I would want to help. 237 00:13:29,435 --> 00:13:32,855 'Cause she saved me from a lot of grief back in the day. 238 00:13:35,107 --> 00:13:36,775 So thanks for the heads-up, Casey. 239 00:13:38,903 --> 00:13:40,946 I hope it's nothing. Yeah, me too. 240 00:13:49,079 --> 00:13:51,790 So this really cool girl I went out with last night, Alexa. 241 00:13:51,916 --> 00:13:54,710 Turns out she's into line dancing. 242 00:13:54,960 --> 00:13:56,128 You ever do that? 243 00:13:56,212 --> 00:13:57,838 Of course. I'm from Indiana. 244 00:13:57,922 --> 00:14:01,592 She invited me to join her but I'm like, line dancing? 245 00:14:01,759 --> 00:14:02,760 Really? 246 00:14:03,010 --> 00:14:04,678 No! It's so fun! You'd love it. 247 00:14:04,762 --> 00:14:07,765 Here, I'll teach you one. She'll be so impressed. 248 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 Okay. Okay. 249 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 So... 250 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 Hey. 251 00:14:13,896 --> 00:14:16,232 Hey, I'm gonna teach Foster how to line dance. Come join. 252 00:14:17,066 --> 00:14:20,277 Okay, it's a basic 32-count, four-wall dance. 253 00:14:20,361 --> 00:14:21,362 Okay. 254 00:14:21,445 --> 00:14:22,947 You start with your weight on your left foot. 255 00:14:23,864 --> 00:14:26,116 And you go toe, toe. 256 00:14:26,659 --> 00:14:30,579 Heel, heel, toe, toe. Heel, toe, heel, toe. 257 00:14:30,663 --> 00:14:31,664 Okay. 258 00:14:31,956 --> 00:14:37,211 Hey, have you noticed Severide being a little extra around me lately? 259 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 Extra how? 260 00:14:39,046 --> 00:14:42,758 Just, like, going out of his way to be around me more often. 261 00:14:43,050 --> 00:14:44,510 Otis pointed it out to me. 262 00:14:44,802 --> 00:14:47,638 But I was thinking that it's just his way of solidifying 263 00:14:47,805 --> 00:14:49,974 that we're buddies now. Right? 264 00:14:50,057 --> 00:14:51,183 Yeah. Sure. 265 00:14:51,559 --> 00:14:53,936 Right, that's what I thought. No big deal. 266 00:14:54,144 --> 00:14:55,729 Okay, yeah. What's next? 267 00:14:55,813 --> 00:14:59,275 So, then we do step, kick, step, together. 268 00:15:00,776 --> 00:15:02,319 But you're cool with the buddy thing though, right? 269 00:15:02,695 --> 00:15:03,737 That's what you wanted? 270 00:15:04,363 --> 00:15:05,698 Yeah, totally. 271 00:15:06,323 --> 00:15:07,324 Good. 272 00:15:07,616 --> 00:15:09,326 Okay, so we're a little out of step. 273 00:15:09,952 --> 00:15:13,664 So one, two, three, four, heel. 274 00:15:14,081 --> 00:15:15,082 What am I doing? 275 00:15:16,083 --> 00:15:17,501 It's the Cowboy Hustle. 276 00:15:20,504 --> 00:15:21,714 I think I need more coffee. 277 00:15:27,845 --> 00:15:29,555 Hey, all set. How's it going? 278 00:15:30,014 --> 00:15:32,099 It's great. Chief mentioned you'd be stopping by. 279 00:15:32,182 --> 00:15:33,642 Yeah, I'm bringing good news. 280 00:15:34,435 --> 00:15:36,312 CPD's awarding you a special commendation. 281 00:15:36,520 --> 00:15:38,105 It's an award that goes not just to cops, 282 00:15:38,188 --> 00:15:39,690 but to members of other government agencies 283 00:15:39,773 --> 00:15:42,151 who've made a significant impact on crime prevention 284 00:15:42,234 --> 00:15:43,360 or public safety. 285 00:15:43,611 --> 00:15:45,362 That's great. 286 00:15:47,031 --> 00:15:48,157 Voight nominated you. 287 00:15:48,824 --> 00:15:51,118 He knew how hard it was, informing on a fellow firefighter 288 00:15:51,201 --> 00:15:52,369 and he wanted to show his appreciation. 289 00:15:54,872 --> 00:15:56,707 Did Boden spill the beans? I told him not to say anything. 290 00:15:56,790 --> 00:15:59,335 No, no, no. I'm surprised and I'm flattered. 291 00:15:59,418 --> 00:16:02,046 I just... I gotta finish up these axes 292 00:16:02,129 --> 00:16:03,547 before Severide uses one to chop my head off. 293 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Okay. 294 00:16:05,049 --> 00:16:08,719 Well, ceremony's on Saturday. It's at the Public Safety Building. 295 00:16:08,802 --> 00:16:10,971 A lot of top brass is gonna be there giving out the award. 296 00:16:11,055 --> 00:16:12,890 You should bring a guest. It's gonna be a nice little event. 297 00:16:13,474 --> 00:16:15,017 Yeah, yeah, sure. Okay. 298 00:16:16,310 --> 00:16:17,478 Congratulations, Joe. 299 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 You earned it. Thanks, Halstead. 300 00:16:26,945 --> 00:16:27,988 What's that about? 301 00:16:29,740 --> 00:16:31,075 Overdue parking tickets. 302 00:16:37,539 --> 00:16:39,333 Chief, visitor. 303 00:16:41,418 --> 00:16:43,212 Jasmine. Thank you, Captain. 304 00:16:44,797 --> 00:16:46,090 Come on in, please. 305 00:16:46,215 --> 00:16:47,216 Ah. 306 00:16:47,424 --> 00:16:48,926 Good to see you. Sit down. 307 00:16:49,635 --> 00:16:50,928 I got your message. 308 00:16:51,762 --> 00:16:54,682 I don't blame you worrying after that crazy scene. 309 00:16:55,265 --> 00:16:58,602 Well, Jasmine, there was a few things from this morning 310 00:16:59,311 --> 00:17:01,438 that gave my men some concern. 311 00:17:03,857 --> 00:17:07,111 Did anything happen before the fire started? 312 00:17:07,569 --> 00:17:09,822 Besides me locking myself in the bathroom like a dummy? 313 00:17:10,739 --> 00:17:14,076 No. Why? 314 00:17:14,159 --> 00:17:16,203 What'd they see? The bedroom. 315 00:17:17,579 --> 00:17:20,165 Apparently, it looked like somebody had rifled through your things. 316 00:17:20,249 --> 00:17:22,334 Oh, Lord. 317 00:17:22,501 --> 00:17:24,169 I can see why they thought that. 318 00:17:25,003 --> 00:17:26,922 Well, I'm redoing the place, 319 00:17:27,339 --> 00:17:31,218 and I was going through my room and sorting what needed to go 320 00:17:31,301 --> 00:17:33,387 and making a terrible mess. 321 00:17:33,804 --> 00:17:36,807 But I promise you, there's no cause for concern. 322 00:17:37,391 --> 00:17:39,184 Well, I'm glad to hear that. Yeah. 323 00:17:40,352 --> 00:17:42,187 So how have you been? 324 00:17:42,271 --> 00:17:45,899 Well, despite this morning, I'm very well, thank you. 325 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Good. 326 00:17:47,109 --> 00:17:48,235 Blessed, in many ways. 327 00:17:49,111 --> 00:17:51,613 I have a teenage son, Dex. 328 00:17:52,364 --> 00:17:54,074 Teenager? Wow. Mmm. 329 00:17:54,158 --> 00:17:56,618 Yeah, he's right around the age we were when we met. 330 00:17:57,494 --> 00:17:58,787 On the edge of it all. 331 00:17:59,329 --> 00:18:00,831 Yeah. Yeah. Yeah. 332 00:18:02,332 --> 00:18:03,876 I have full custody of the boy. 333 00:18:04,168 --> 00:18:06,170 His father and I split up about six months back. 334 00:18:06,545 --> 00:18:09,339 Sorry to hear that. It was for the best, believe me. 335 00:18:10,674 --> 00:18:12,760 Even if my ex doesn't agree. 336 00:18:13,802 --> 00:18:15,971 But overall, life is good. Mmm. 337 00:18:16,889 --> 00:18:18,223 So what about you? 338 00:18:18,640 --> 00:18:21,435 Well, I have a son too. He's four years old. 339 00:18:21,810 --> 00:18:23,312 Aw! 340 00:18:23,395 --> 00:18:26,273 A baby! Yeah, I started late, you know. 341 00:18:27,983 --> 00:18:29,151 So you're married. 342 00:18:29,234 --> 00:18:30,652 I am. Yeah. 343 00:18:30,736 --> 00:18:34,198 Her name is Donna and she's a teacher. She's a wonderful woman. 344 00:18:35,282 --> 00:18:36,742 I believe the two of you would make fast friends. 345 00:18:37,409 --> 00:18:38,535 I'm sure we would. 346 00:18:41,747 --> 00:18:42,915 Uh... 347 00:18:44,583 --> 00:18:46,126 I'll let you get back to work. Yeah. 348 00:18:47,377 --> 00:18:48,504 All right. 349 00:18:49,546 --> 00:18:50,547 Hmm. 350 00:18:51,256 --> 00:18:52,382 Yeah. You know, I... 351 00:18:55,177 --> 00:18:56,428 I'm glad you came by. 352 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 I'd love to get dinner sometime, 353 00:19:01,266 --> 00:19:03,977 if it wouldn't rattle the cages, so to speak. 354 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 Mmm. 355 00:19:22,871 --> 00:19:25,791 Perfect timing, Cindy. Hey, sweetheart. What's up? 356 00:19:28,418 --> 00:19:29,795 Did you open it? 357 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 Well, what are you waiting for? Open it! 358 00:19:35,342 --> 00:19:36,927 Ah, you gotta be kidding me. 359 00:19:38,637 --> 00:19:42,015 It's a letter from the IRS. Molly's is getting audited. 360 00:19:42,474 --> 00:19:45,602 What did I tell you? Our luck has run out. 361 00:19:46,270 --> 00:19:50,274 That St. Bernard mug was the only thing keeping failure at bay. 362 00:19:50,983 --> 00:19:54,278 All right. Keep reading, Cindy. What else does it say? 363 00:19:55,863 --> 00:19:57,739 There's no such thing as bad luck. 364 00:19:57,948 --> 00:19:59,116 He doesn't know that. 365 00:20:01,493 --> 00:20:05,747 Squad 3, Ambulance 61. Person trapped. 26 State Street. 366 00:20:16,508 --> 00:20:17,926 All right, everybody, back up! 367 00:20:18,218 --> 00:20:19,803 Guys, let's go! Come on! Come on, out of the way! 368 00:20:19,887 --> 00:20:21,805 Please! Please. 369 00:20:21,889 --> 00:20:22,890 Oh, boy. 370 00:20:23,348 --> 00:20:24,349 Stay back. 371 00:20:26,018 --> 00:20:27,978 I was walking and it just collapsed. 372 00:20:32,816 --> 00:20:33,984 Hey, stay back. 373 00:20:34,234 --> 00:20:35,694 This grate is really unstable. 374 00:20:35,903 --> 00:20:37,905 I can't pull myself up. 375 00:20:37,988 --> 00:20:39,781 All right, don't move. Don't try. 376 00:20:39,990 --> 00:20:41,783 Okay, you just stay still and we're gonna get you out. 377 00:20:42,659 --> 00:20:43,660 He's bleeding a lot. We've got to get in there. 378 00:20:43,994 --> 00:20:44,995 All right. Tony, Capp. 379 00:20:45,120 --> 00:20:46,330 We're gonna secure the victim with webbing. 380 00:20:46,413 --> 00:20:47,414 Copy. 381 00:20:47,497 --> 00:20:48,624 Cruz, we're gonna build an overhead anchor point. 382 00:20:48,707 --> 00:20:51,084 Copy that, Lieutenant. What do you need? Two rooftop ladders. 383 00:20:51,168 --> 00:20:52,753 We're gonna build an A-frame, secure him, and bring him up from the center. 384 00:20:53,503 --> 00:20:55,505 Two ladders, copy that. Excuse me! 385 00:20:55,631 --> 00:20:56,632 I'm gonna fall. 386 00:20:56,715 --> 00:20:59,259 All right, you're fine, okay? We got you. Just stay still. 387 00:21:00,052 --> 00:21:01,053 One at a time. 388 00:21:01,261 --> 00:21:02,512 Capp, you go first. 389 00:21:09,102 --> 00:21:10,354 Okay, Brett, you're up. 390 00:21:10,687 --> 00:21:12,606 Foster, I need some four-bys. You got it. 391 00:21:19,696 --> 00:21:20,864 Where do you need them, Lieutenant? 392 00:21:22,741 --> 00:21:24,326 Here. One on the left and one on the right. 393 00:21:24,409 --> 00:21:25,869 Set the ladders right here. Copy that. 394 00:21:27,871 --> 00:21:29,373 You got the webbing? Right here. 395 00:21:33,877 --> 00:21:35,587 Hey, Cruz, it's good directly across from me. 396 00:21:42,719 --> 00:21:45,722 Damn, I'm one rung up. Doesn't matter, all right? 397 00:21:45,806 --> 00:21:47,766 I got it, I got it. All right, come on. Let's go. 398 00:21:52,270 --> 00:21:54,982 Come on. Cruz, it's fine. Just... Let's go. 399 00:21:57,192 --> 00:21:59,069 All right, you got the 'biners? Yeah. 400 00:22:01,571 --> 00:22:03,949 Just hold it up. We'll be right there. Good. 401 00:22:04,408 --> 00:22:07,035 Ready? Up on three. One, two, three. 402 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 There we go. 403 00:22:13,500 --> 00:22:14,668 - Grinder. - Got it. 404 00:22:14,876 --> 00:22:16,503 Foster, give me that blanket and a pair of glasses. 405 00:22:18,463 --> 00:22:19,464 Here. 406 00:22:21,717 --> 00:22:23,468 All right, let's get that blanket on. Yeah. 407 00:22:39,860 --> 00:22:40,861 Ready? 408 00:22:49,077 --> 00:22:50,078 Ready? Go. 409 00:22:54,583 --> 00:22:56,668 I got him. Okay, we got him. 410 00:22:57,753 --> 00:22:59,713 Let's pack these lacerations and get him to Med. 411 00:23:01,923 --> 00:23:03,216 All right. Let's go. 412 00:23:21,318 --> 00:23:22,319 Oh... 413 00:23:23,111 --> 00:23:24,321 Hey. Hey there. 414 00:23:26,990 --> 00:23:28,575 Where's the boy? Sleeping. 415 00:23:30,243 --> 00:23:31,578 I thought he napped at school. 416 00:23:32,662 --> 00:23:33,663 Not today. 417 00:23:34,539 --> 00:23:37,918 Apparently, during art, Sadie took a brush from Terrance's easel. 418 00:23:38,001 --> 00:23:39,252 He wasn't having it. 419 00:23:39,628 --> 00:23:41,004 He grabbed all of her brushes, 420 00:23:41,505 --> 00:23:43,548 threw them into the sink and then refused to go to nap time. 421 00:23:44,216 --> 00:23:45,842 Told you that boy needs discipline. 422 00:23:47,010 --> 00:23:48,553 Well, sounds like Sadie does too. 423 00:23:48,637 --> 00:23:50,639 Maybe we should just send them both off to juvie. 424 00:23:50,972 --> 00:23:52,099 I'm serious, Donna. 425 00:23:52,349 --> 00:23:53,350 I'm gonna have to sit him down 426 00:23:53,433 --> 00:23:55,393 and explain the concept of respect for adults. 427 00:23:56,978 --> 00:23:58,271 He's four, Wallace. 428 00:23:59,689 --> 00:24:01,108 He gets a time-out from Miss Ellie 429 00:24:01,191 --> 00:24:02,901 and then we remind him to be kind to others. 430 00:24:03,693 --> 00:24:06,321 But maybe, maybe save the lecture for high school. 431 00:24:06,863 --> 00:24:08,907 Trust me when I say that's when they really need 432 00:24:08,990 --> 00:24:10,367 to hear that you're in charge. 433 00:24:17,124 --> 00:24:19,876 I ran into an old friend yesterday. 434 00:24:22,045 --> 00:24:23,255 Jasmine Lacey. 435 00:24:23,380 --> 00:24:24,506 Hmm. 436 00:24:24,589 --> 00:24:27,843 She had a stove fire at her house. 437 00:24:31,054 --> 00:24:32,722 Is she an old friend or an old girlfriend? 438 00:24:34,266 --> 00:24:36,059 Both. Hmm. 439 00:24:36,143 --> 00:24:37,811 But I hadn't seen her in over 30 years. 440 00:24:40,063 --> 00:24:41,982 Anyway, Casey and Severide, 441 00:24:42,065 --> 00:24:43,733 they were concerned that someone else may have 442 00:24:43,817 --> 00:24:46,403 been involved in the fire, but she swears it was an accident. 443 00:24:46,736 --> 00:24:47,904 Well, what do you think? 444 00:24:48,822 --> 00:24:49,823 Not sure. 445 00:24:50,907 --> 00:24:52,492 She says there's nothing wrong. 446 00:24:53,410 --> 00:24:55,996 She's been through this divorce, custody battle. 447 00:24:56,580 --> 00:24:58,665 Oh, I don't like the sound of that. Uh-uh. 448 00:25:00,417 --> 00:25:03,170 Remember what Desiree had to go through with her ex? 449 00:25:03,253 --> 00:25:04,880 She ended up needing a restraining order. 450 00:25:06,590 --> 00:25:07,591 Yeah. 451 00:25:08,175 --> 00:25:09,718 Maybe just check in on her again. 452 00:25:10,594 --> 00:25:12,596 Just to let her know that she's got somebody in her corner. 453 00:25:16,016 --> 00:25:17,017 Yeah. 454 00:25:25,066 --> 00:25:26,067 Guys! 455 00:25:27,611 --> 00:25:32,032 If anyone took this antique or knows anyone who took it, 456 00:25:32,115 --> 00:25:36,828 just please return it and no questions will be asked. 457 00:25:41,625 --> 00:25:42,667 Have you seen Mug Guy tonight? 458 00:25:42,751 --> 00:25:45,670 No, and I've been giving out general descriptions but no one knows him. 459 00:25:45,754 --> 00:25:47,005 We're doomed. 460 00:25:47,464 --> 00:25:49,507 I pulled all the credit receipts from the other night. 461 00:25:49,633 --> 00:25:50,634 Okay. 462 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Maybe we can figure it out using these? 463 00:25:53,386 --> 00:25:55,931 It is worth a shot but Herrmann cannot know. 464 00:25:57,474 --> 00:25:58,475 Okay. 465 00:25:59,768 --> 00:26:01,728 This round is on me. 466 00:26:02,270 --> 00:26:04,689 A congrats for your fancy commendation. 467 00:26:04,773 --> 00:26:05,774 Shh. 468 00:26:06,107 --> 00:26:09,653 Thank you, but I'm just not really telling anyone, you know? 469 00:26:09,986 --> 00:26:10,987 Why not? 470 00:26:11,905 --> 00:26:13,990 After that smackdown from Severide, I just... 471 00:26:14,074 --> 00:26:16,493 I don't want to go crowing about myself, all cocky. 472 00:26:17,035 --> 00:26:19,412 Joe, you should be proud of yourself for what you did. 473 00:26:19,537 --> 00:26:22,040 No one at 51 is gonna deny you that. 474 00:26:23,166 --> 00:26:25,126 That's really nice of you to say. 475 00:26:25,210 --> 00:26:28,213 Just... I'd rather play it close to the vest. 476 00:26:29,172 --> 00:26:30,340 Did you at least tell Chloe? 477 00:26:33,009 --> 00:26:34,302 She's traveling for work. 478 00:26:34,511 --> 00:26:36,513 I don't want to make her feel bad about missing the ceremony. 479 00:26:37,847 --> 00:26:41,476 Just so you know, I am very proud of you, Joe Cruz. 480 00:26:42,143 --> 00:26:43,270 It's a big deal. 481 00:26:43,812 --> 00:26:44,813 Thank you. 482 00:27:06,042 --> 00:27:07,294 Be right back. 483 00:27:09,296 --> 00:27:10,463 Hey there. 484 00:27:12,507 --> 00:27:13,508 Hi. 485 00:27:14,342 --> 00:27:15,510 Um... 486 00:27:20,223 --> 00:27:21,391 So what are you up to? 487 00:27:22,684 --> 00:27:23,727 What? 488 00:27:24,728 --> 00:27:25,937 You know what I'm asking. 489 00:27:31,067 --> 00:27:32,569 I can't get it off my mind. 490 00:27:35,989 --> 00:27:37,324 The truth is... 491 00:27:39,367 --> 00:27:41,953 We were good together and I miss it. 492 00:27:44,205 --> 00:27:45,832 The two of you broke up for a reason. 493 00:27:46,166 --> 00:27:47,709 I know. Do you? 494 00:27:49,210 --> 00:27:52,005 Severide, you put her through the wringer this last time. 495 00:27:52,088 --> 00:27:54,841 You were half in, half out, pulling back whenever things got tough. 496 00:27:54,924 --> 00:27:57,510 If you're not ready to step up and be worthy of Stella, 497 00:27:57,594 --> 00:28:01,598 then you need to back the hell up and let her move on. 498 00:28:27,248 --> 00:28:28,458 Wallace. Hey. 499 00:28:29,459 --> 00:28:30,460 What are you doing here? 500 00:28:31,961 --> 00:28:35,882 You know, I just thought I'd come and check in on you. 501 00:28:38,134 --> 00:28:40,553 You don't need to do that. I'm fine. 502 00:28:43,807 --> 00:28:44,808 You should leave. 503 00:28:47,143 --> 00:28:48,978 Hey, Jasmine. 504 00:28:50,814 --> 00:28:53,400 If you're in danger or trouble, you can tell me. 505 00:28:53,483 --> 00:28:54,484 I'm not. 506 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Wallace... 507 00:29:01,241 --> 00:29:02,242 Go home. 508 00:29:23,263 --> 00:29:25,056 Ted Beechum? Yeah. 509 00:29:25,181 --> 00:29:26,766 This is great, so great. 510 00:29:26,850 --> 00:29:30,228 Um, I'm Stella. I work at Molly's Pub. 511 00:29:31,020 --> 00:29:32,230 What are you doing here? 512 00:29:32,355 --> 00:29:33,731 Well, the other night, 513 00:29:33,815 --> 00:29:37,193 I gave you a big mug with a St. Bernard on it. 514 00:29:37,527 --> 00:29:38,736 Yeah, Gulliver. 515 00:29:39,028 --> 00:29:42,198 Yes, yeah. Gulliver. I need it back. 516 00:29:42,866 --> 00:29:44,033 I gave it to my dad. 517 00:29:44,534 --> 00:29:47,495 Yeah, he loved that dog and he's been sick, so... 518 00:29:48,037 --> 00:29:49,205 Oh, jeez. 519 00:29:49,914 --> 00:29:52,292 Oh, I'm very sorry to hear that. 520 00:29:52,876 --> 00:29:53,877 How sick? 521 00:29:54,294 --> 00:29:57,255 He's got a pretty bad cold. The cough keeps him up at night. 522 00:29:57,380 --> 00:30:00,884 He's like... Just a cold. That's great! That's great. 523 00:30:02,177 --> 00:30:04,596 Ted, I really need the mug back. 524 00:30:06,097 --> 00:30:07,515 Sorry. You can't have it. 525 00:30:08,057 --> 00:30:09,684 Ted, listen to me. 526 00:30:09,809 --> 00:30:13,771 Molly's very existence hangs in the balance. 527 00:30:14,856 --> 00:30:16,691 I'll give it back to you for 100 bucks. 528 00:30:17,525 --> 00:30:20,904 One hundred... Ted, I gave it to you for free. 529 00:30:26,242 --> 00:30:27,243 Fine. 530 00:30:28,244 --> 00:30:29,662 Get it back from your dad 531 00:30:29,746 --> 00:30:33,249 and bring it to Firehouse 51 by the end of the day, 532 00:30:34,083 --> 00:30:36,711 and I will give you 100 bucks. 533 00:30:40,840 --> 00:30:43,843 I don't know what I walked in on exactly, but she was scared. 534 00:30:43,927 --> 00:30:45,220 There's no denying that. 535 00:30:45,428 --> 00:30:46,846 And I'd have done anything to help her, 536 00:30:46,930 --> 00:30:49,599 but the way she turned on me, the anger in her voice... 537 00:30:50,850 --> 00:30:52,101 So I'm not sure what to do. 538 00:30:52,644 --> 00:30:54,521 You can't force someone to accept your help. 539 00:30:54,604 --> 00:30:55,939 You've already done a lot. 540 00:30:56,022 --> 00:30:58,650 Just letting her know you care, that's big. 541 00:30:58,900 --> 00:31:00,735 Yeah, ball's in her court. 542 00:31:00,818 --> 00:31:03,571 At least she knows she's got someone to turn to if she needs help. 543 00:31:04,072 --> 00:31:06,658 It's not enough. I'm not good at sitting back and waiting. 544 00:31:08,618 --> 00:31:10,370 Anyway, the way she left things, 545 00:31:10,453 --> 00:31:12,872 I'm worried that I'll never hear from her again, so... 546 00:31:14,624 --> 00:31:15,625 Thanks. 547 00:31:21,422 --> 00:31:22,966 Hey, good morning, Chief. 548 00:31:23,049 --> 00:31:24,425 Yeah, morning. 549 00:31:42,944 --> 00:31:43,987 Hey! Hey. 550 00:31:44,112 --> 00:31:47,198 No one can see you, I said. You didn't say that. 551 00:31:47,407 --> 00:31:48,992 All right. Come on. 552 00:31:50,243 --> 00:31:51,995 Come on. Here. 553 00:31:56,457 --> 00:31:57,625 Bye, Gulliver. 554 00:31:58,835 --> 00:31:59,919 You're the best, bud. 555 00:32:06,217 --> 00:32:07,218 Hey. 556 00:32:09,637 --> 00:32:11,347 You did it. We did it. 557 00:32:11,973 --> 00:32:14,767 We can't tell Herrmann this was on us. No way! No. 558 00:32:14,851 --> 00:32:16,352 I'm gonna slip it back tomorrow night 559 00:32:16,436 --> 00:32:18,021 and deny any knowledge of how it got there. 560 00:32:18,896 --> 00:32:20,857 Yeah, it's because your coach stinks. 561 00:32:20,940 --> 00:32:22,692 It was the best record they've had in years. 562 00:32:25,862 --> 00:32:28,906 Hey, Herrmann. Would you mind checking the truck for us? 563 00:32:28,990 --> 00:32:32,201 Yeah, one of the tires look weird. 564 00:32:33,578 --> 00:32:36,331 You checked the pressure? Yeah, but see what you think. 565 00:32:44,339 --> 00:32:45,882 Ow! 566 00:32:48,926 --> 00:32:50,345 Hello? Hey. 567 00:32:52,889 --> 00:32:54,098 What's going on, Jasmine? 568 00:32:56,059 --> 00:32:58,645 Yes, of course. I'll be right there. 569 00:33:16,162 --> 00:33:17,288 Jasmine? 570 00:33:21,334 --> 00:33:22,543 We can work this out. 571 00:33:22,627 --> 00:33:24,253 - No, no! - You know I still love you! 572 00:33:24,337 --> 00:33:25,672 - Jasmine! - You know I do! 573 00:33:25,755 --> 00:33:26,756 Hey! 574 00:33:29,300 --> 00:33:31,511 Who the hell are you? Hey, Dex. 575 00:33:38,893 --> 00:33:41,229 Dex, put that gun down. 576 00:33:41,437 --> 00:33:42,522 I don't know you, man. 577 00:33:42,939 --> 00:33:44,774 Your mother was my best friend in high school. 578 00:33:45,441 --> 00:33:47,110 Okay? Come on. 579 00:33:48,611 --> 00:33:49,987 This is Wallace. I don't care! 580 00:33:50,071 --> 00:33:52,615 Hey, Dex, lower your voice. Okay? Lower your voice. 581 00:33:52,699 --> 00:33:54,075 You don't wanna talk to your mother like that. 582 00:33:54,367 --> 00:33:55,368 Stay away from me! 583 00:33:55,451 --> 00:33:56,994 You don't have to talk... Stay away from me! 584 00:33:57,078 --> 00:33:58,121 Okay, okay. 585 00:33:59,622 --> 00:34:02,333 Now, whatever it is you are going through, you are gonna get... 586 00:34:02,417 --> 00:34:04,711 Stay there. Hey. You know you need help, son. 587 00:34:06,087 --> 00:34:07,296 Everybody does. 588 00:34:09,549 --> 00:34:11,217 That's what I'm here for. I said stay away from me! 589 00:34:11,300 --> 00:34:12,969 Hey, hey, hey, Dex! 590 00:34:14,971 --> 00:34:16,347 Put down the gun, man. 591 00:34:20,143 --> 00:34:21,310 Put it down! Get off! 592 00:34:21,811 --> 00:34:24,272 Come here. Hey, hey, hey, hey. 593 00:34:26,149 --> 00:34:27,316 Look at me. 594 00:34:30,445 --> 00:34:31,529 My hands are off you. 595 00:34:33,197 --> 00:34:36,075 You know, I meant what I said. Okay? 596 00:34:37,118 --> 00:34:38,745 Everybody needs help getting through high school. 597 00:34:38,828 --> 00:34:40,455 I wouldn't have made it through without your mom. 598 00:34:44,876 --> 00:34:47,962 But look at you. You're all strung out. 599 00:34:48,254 --> 00:34:50,006 You can't go on like this. 600 00:34:52,967 --> 00:34:54,218 It's got to change, son. 601 00:34:57,013 --> 00:34:58,014 Tonight. 602 00:35:11,569 --> 00:35:13,488 You can't call the police, Wallace. 603 00:35:13,988 --> 00:35:17,074 Please. Please. 604 00:35:19,118 --> 00:35:20,745 He's just a boy. 605 00:35:22,246 --> 00:35:26,250 It's either gonna be CPD or a live-in rehab facility. 606 00:35:27,668 --> 00:35:29,295 Jasmine, I know a real good one. 607 00:35:30,004 --> 00:35:32,131 I'll take him there right now, but you got to give me the go-ahead. 608 00:35:32,465 --> 00:35:34,634 Mom! Mom, no. 609 00:35:34,717 --> 00:35:37,428 Mom, please. I don't need that. 610 00:35:37,512 --> 00:35:41,057 I could get right without it, I swear. 611 00:35:41,808 --> 00:35:43,726 Please, don't let him take me. 612 00:35:45,394 --> 00:35:48,022 Mom, I'm sorry. I'm sorry. 613 00:36:02,078 --> 00:36:04,580 Boden got the kid checked into this rehab facility 614 00:36:04,664 --> 00:36:05,998 he knows on the Southside. 615 00:36:06,082 --> 00:36:09,377 Now it's just a question of will he go the distance? 616 00:36:10,253 --> 00:36:13,256 It's a good first step, anyway. The kid is lucky as hell. 617 00:36:14,507 --> 00:36:16,175 Talk about unconditional love. 618 00:36:17,260 --> 00:36:19,470 You almost burn your mother alive in her own home 619 00:36:19,554 --> 00:36:20,638 and she still has your back? 620 00:36:23,724 --> 00:36:26,394 I'm gonna hit the commissary, exchange some gloves. 621 00:36:26,769 --> 00:36:29,105 See you at Molly's? I think I'm gonna skip out tonight. 622 00:36:29,605 --> 00:36:32,817 Big plans or just avoiding Kidd? 623 00:36:34,944 --> 00:36:35,945 Uh... 624 00:36:37,280 --> 00:36:38,406 Uh... 625 00:36:39,448 --> 00:36:40,658 A little bit of both, I guess. 626 00:36:41,909 --> 00:36:43,077 Got some work to do on that front. 627 00:36:54,380 --> 00:36:55,381 Herrmann... 628 00:36:56,716 --> 00:36:58,301 I'm so, so sorry. 629 00:36:58,384 --> 00:37:00,303 Look, look, look. 630 00:37:00,386 --> 00:37:02,221 This is what happened... Yeah, I don't care. 631 00:37:02,513 --> 00:37:03,514 What? 632 00:37:05,099 --> 00:37:07,560 Yeah, it turns out that that IRS letter 633 00:37:07,643 --> 00:37:09,312 was meant for the vegan deli down the block, 634 00:37:09,645 --> 00:37:11,898 and that new drink that we put on the menu, 635 00:37:11,981 --> 00:37:16,777 the Ginger Whiskey Sleeper, someone wrote a review online, 636 00:37:16,861 --> 00:37:18,863 called it the best cocktail in Chicago. 637 00:37:18,946 --> 00:37:20,990 Turns out, losing that mug was the best thing 638 00:37:21,073 --> 00:37:22,491 that ever happened to this place. 639 00:37:38,132 --> 00:37:40,301 I'll try one of those Ginger Whiskey Sleepers. 640 00:37:40,384 --> 00:37:41,552 Please, barkeep. 641 00:37:41,677 --> 00:37:42,845 Mmm-hmm. 642 00:37:44,430 --> 00:37:47,934 Hey, you know how I was ranting about Severide 643 00:37:48,017 --> 00:37:49,352 being all extra with me? 644 00:37:49,477 --> 00:37:51,896 Yeah. Well, it turns out Otis is wrong. 645 00:37:51,979 --> 00:37:53,105 He's not here tonight 646 00:37:53,189 --> 00:37:55,650 and he barely said a word to me yesterday, so... 647 00:37:56,567 --> 00:38:00,988 Oh, I guess my head spins a little too easy when it comes to him. 648 00:38:02,031 --> 00:38:04,200 It happens. Wish it didn't. 649 00:38:07,954 --> 00:38:11,457 Hey, any chance you want to cut out of here early 650 00:38:11,540 --> 00:38:14,126 and paint the town all kinds of colors? 651 00:38:14,335 --> 00:38:16,879 You know I do. Yeah. Mmm-hmm. Good. 652 00:38:22,009 --> 00:38:25,096 Next up is Firefighter Joe Cruz, 653 00:38:25,179 --> 00:38:27,890 from Chicago Fire Department Rescue Squad 3. 654 00:38:28,349 --> 00:38:30,810 And here to pin the Special Commendation on Joe 655 00:38:30,893 --> 00:38:33,229 is his lieutenant, Kelly Severide. 656 00:38:46,867 --> 00:38:48,202 Lieutenant, you didn't have to come to this. 657 00:38:48,285 --> 00:38:49,495 You really think I'd miss this? 658 00:38:56,961 --> 00:39:00,214 Joe Cruz is one of the toughest, most loyal firefighters 659 00:39:00,297 --> 00:39:02,133 that I've ever had the honor to work alongside. 660 00:39:02,508 --> 00:39:05,302 But what sets him apart is his determination 661 00:39:05,386 --> 00:39:06,595 to always do the right thing. 662 00:39:07,221 --> 00:39:08,556 To put others above himself. 663 00:39:09,724 --> 00:39:13,144 That's what not only makes him a great firefighter, but a good man. 664 00:39:14,145 --> 00:39:17,523 I've taught him a lot over the years, but I've started to realize 665 00:39:17,606 --> 00:39:19,316 that I could learn a thing or two from him. 666 00:40:02,276 --> 00:40:03,319 Woo! 667 00:40:10,034 --> 00:40:11,368 I'll get this one, okay? 668 00:40:13,287 --> 00:40:14,330 Look at that! 669 00:40:16,916 --> 00:40:18,459 Is this one for Mommy too? 670 00:40:20,961 --> 00:40:21,962 Ooh. 671 00:40:23,756 --> 00:40:27,593 Is that my dinner? Yes. It's good for you, Mommy. 672 00:40:27,676 --> 00:40:28,677 Is it? 673 00:40:29,720 --> 00:40:31,055 Okay, I'm gonna try this one. 674 00:40:31,597 --> 00:40:33,182 Oh, it looks so good. 675 00:40:37,103 --> 00:40:38,104 Daddy! 676 00:40:42,525 --> 00:40:43,651 Come here, little man. 677 00:40:50,157 --> 00:40:52,409 I missed you. I missed you too. 47245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.