Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:06,049
How's that going
with the chaplain?
2
00:00:06,132 --> 00:00:07,801
Incredible. We click.
3
00:00:08,385 --> 00:00:09,636
What was that for?
4
00:00:09,719 --> 00:00:11,680
You just look
all cute there.
5
00:00:12,597 --> 00:00:14,432
I know things have been
tense between us.
6
00:00:15,141 --> 00:00:18,436
But if there's anything you
need, say the word.
7
00:00:19,521 --> 00:00:22,774
Seems to me Grissom's trying
to do right by the CFD.
8
00:00:22,857 --> 00:00:24,609
Or he's trying to cover
his political hide.
9
00:00:24,776 --> 00:00:26,861
GRISSOM:
Apparently there's some
inter-departmental unit
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,738
that's trying to
tarnish CFD's image
11
00:00:28,822 --> 00:00:31,074
and I need you to make sure
it doesn't stick.
12
00:00:33,368 --> 00:00:34,703
(KNOCK ON DOOR)
13
00:00:43,586 --> 00:00:44,754
Commissioner?
14
00:00:46,381 --> 00:00:47,799
Come in, come in.
15
00:00:48,800 --> 00:00:50,135
You looking for Severide?
16
00:00:50,552 --> 00:00:51,636
GRISSOM: I am.
17
00:00:52,429 --> 00:00:54,931
Well, I will see you
18
00:00:55,014 --> 00:00:56,474
at the firehouse.
19
00:01:00,395 --> 00:01:01,646
Commissioner.
20
00:01:01,855 --> 00:01:03,148
Kelly.
21
00:01:03,523 --> 00:01:04,691
Want some coffee?
22
00:01:05,316 --> 00:01:08,445
No, I just wanted to catch you
before your next shift.
23
00:01:10,071 --> 00:01:12,699
This job, there's...
There's so much red tape
24
00:01:12,782 --> 00:01:15,493
and bureaucratic beatdowns
it's hard to get
anything done.
25
00:01:16,327 --> 00:01:18,329
The danger for me used to be
a burning building
26
00:01:18,413 --> 00:01:20,874
or a frozen road,
now it's some bean counter
27
00:01:20,957 --> 00:01:22,584
hiding behind a computer.
28
00:01:23,001 --> 00:01:24,169
Okay.
29
00:01:26,296 --> 00:01:29,007
I just want you to know
that I have an agenda.
30
00:01:29,507 --> 00:01:31,843
Things your father
and I used to talk about.
31
00:01:32,510 --> 00:01:34,262
To make things better
for all smoke eaters.
32
00:01:34,345 --> 00:01:36,347
It may not seem like it
because you don't see
33
00:01:36,431 --> 00:01:38,558
all the minutiae,
but believe me, it's there.
34
00:01:41,895 --> 00:01:43,271
What do you want, Gris?
35
00:01:46,024 --> 00:01:48,026
The mayor's office
is coming after me.
36
00:01:49,527 --> 00:01:51,529
I've been giving the budget
hawks hell all year long
37
00:01:51,613 --> 00:01:53,948
on behalf of rank-and-file
firefighters
38
00:01:54,073 --> 00:01:56,409
and now they want
to burn me at the stake.
39
00:01:56,701 --> 00:02:00,955
This master key thing at 66
just added fuel to the fire.
40
00:02:03,541 --> 00:02:06,586
They put together
a performance
review task force
41
00:02:06,669 --> 00:02:09,464
to visit firehouses
and 51 is on the list.
42
00:02:10,423 --> 00:02:11,883
You want us to talk you up?
43
00:02:13,218 --> 00:02:15,887
I want you to do
what's best for the
Chicago Fire Department.
44
00:02:16,721 --> 00:02:18,681
For you, you mean.
45
00:02:21,768 --> 00:02:25,271
Don't let anyone ever tell you
you're not your father's son.
46
00:02:32,111 --> 00:02:33,404
(DOOR CLOSES)
47
00:02:36,157 --> 00:02:40,078
Just got a call from
headquarters about
this task force.
48
00:02:40,161 --> 00:02:41,788
They're coming next shift.
49
00:02:42,497 --> 00:02:45,208
Grissom thinks they're looking
for an excuse to replace him.
50
00:02:45,583 --> 00:02:47,502
BODEN: We have
had our differences.
51
00:02:47,710 --> 00:02:50,713
That said, I do believe
that he has been demanding
52
00:02:50,797 --> 00:02:53,258
positive change for
our firefighters.
53
00:02:53,591 --> 00:02:55,426
So, he may have gotten the
position through politicking,
54
00:02:55,510 --> 00:02:57,470
but now that he's there,
55
00:02:58,680 --> 00:03:01,432
it feels like he's going back
to his firefighting roots.
56
00:03:03,893 --> 00:03:07,689
Results are in for the raffle
at last week's fundraiser.
57
00:03:07,772 --> 00:03:09,983
Oh, yeah? What didn't I win?
58
00:03:11,067 --> 00:03:12,986
Ah, looks like
Bartowski over at 48
59
00:03:13,069 --> 00:03:14,988
won the hot tub
Trudy wanted.
60
00:03:15,154 --> 00:03:17,198
Forget the hot tub.
Who won the 25 grand?
61
00:03:17,282 --> 00:03:19,284
Some guy named Clemens? 53?
62
00:03:19,367 --> 00:03:22,203
Bobby Clemens?
Man, what a waste.
63
00:03:22,287 --> 00:03:25,164
You know his wife is a doctor
over at the ER at Lakeshore?
64
00:03:25,290 --> 00:03:29,294
He's probably just gonna
donate all that
money right back.
65
00:03:29,627 --> 00:03:31,754
(BOTH LAUGHING)
66
00:03:31,963 --> 00:03:33,798
Gin. So sorry.
67
00:03:34,048 --> 00:03:35,466
HERRMANN: That is
three times in a row!
68
00:03:35,550 --> 00:03:37,886
Whoa! Check it out!
69
00:03:37,969 --> 00:03:42,056
Well, I'll be.
We have a winner here at 51.
70
00:03:42,140 --> 00:03:43,975
Congratulations...
71
00:03:45,310 --> 00:03:47,145
Otis. You won third prize.
72
00:03:47,270 --> 00:03:48,730
Really?
73
00:03:48,813 --> 00:03:49,939
(LAUGHS) That's
a good one, Mouch.
74
00:03:50,148 --> 00:03:51,316
Mmm-mmm.
75
00:03:51,691 --> 00:03:53,526
Wait, really?
76
00:03:53,985 --> 00:03:55,111
What did I win?
77
00:03:55,361 --> 00:03:56,821
Uh, not sure.
78
00:03:56,988 --> 00:03:58,823
All it says is
"sports package."
79
00:03:59,657 --> 00:04:01,701
Sports package.
80
00:04:01,826 --> 00:04:03,411
(ALARM BLARING)
81
00:04:03,494 --> 00:04:05,121
WOMAN OVER PA:
Truck 81, police assist.
82
00:04:05,204 --> 00:04:06,581
Here. Figure it out.
772 Preston.
83
00:04:06,664 --> 00:04:09,500
Otis, if you don't
make it back,
can I claim your prize?
84
00:04:09,667 --> 00:04:10,835
You don't even
know what it is.
85
00:04:11,002 --> 00:04:12,503
It's free. What else
do I gotta know?
86
00:04:12,795 --> 00:04:14,672
(SIREN WAILING)
87
00:04:23,264 --> 00:04:24,599
What are we looking at?
88
00:04:24,682 --> 00:04:27,602
Homeowner calls 911 talking
about suicide,
89
00:04:27,685 --> 00:04:30,271
then a neighbor calls in
saying they heard a gunshot.
90
00:04:30,355 --> 00:04:31,940
Anyone go inside yet?
91
00:04:32,148 --> 00:04:33,441
That's why we called you.
92
00:04:33,524 --> 00:04:35,693
Doors are barricaded,
the windows are barred.
93
00:04:35,860 --> 00:04:38,237
Otis, Mouch, let's go.
94
00:04:38,446 --> 00:04:41,032
(GRUNTING)
95
00:04:42,617 --> 00:04:44,202
Let's pull the door,
see what we're up against.
96
00:04:44,285 --> 00:04:45,662
You got it, Captain.
97
00:04:56,756 --> 00:04:57,882
Got it.
98
00:05:03,054 --> 00:05:04,555
Here.
99
00:05:08,101 --> 00:05:09,602
Fire department!
100
00:05:14,315 --> 00:05:15,483
All yours.
101
00:05:21,155 --> 00:05:22,407
Clear.
102
00:05:22,573 --> 00:05:24,242
Stairs.
103
00:05:28,913 --> 00:05:30,206
Clear.
104
00:05:32,250 --> 00:05:33,793
All clear.
105
00:05:41,926 --> 00:05:43,720
Guy shot himself,
just like we thought.
106
00:05:43,803 --> 00:05:45,096
We'll let dispatch know.
107
00:05:45,221 --> 00:05:47,140
Thanks for your help.
Anytime.
108
00:05:52,562 --> 00:05:54,230
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
109
00:06:03,656 --> 00:06:04,741
(BOTH GRUNTING)
110
00:06:06,701 --> 00:06:07,952
Whoa, whoa, whoa!
111
00:06:08,036 --> 00:06:09,954
He wouldn't listen.
I warned him.
112
00:06:10,038 --> 00:06:11,748
I told him what would happen.
113
00:06:22,592 --> 00:06:24,635
Put the gun down. Let's talk.
114
00:06:25,219 --> 00:06:27,805
You won't listen.
No one cares!
115
00:06:28,056 --> 00:06:29,223
(GUN CLICKS)
116
00:06:32,602 --> 00:06:34,979
(BOTH GRUNTING)
117
00:06:35,063 --> 00:06:36,147
(GUNSHOT)
118
00:06:37,940 --> 00:06:39,275
Let me see your hands!
119
00:06:39,358 --> 00:06:40,943
Put 'em up!
120
00:06:41,652 --> 00:06:42,820
(GRUNTING)
121
00:06:42,904 --> 00:06:45,073
On the ground!
Hands behind your back.
122
00:06:45,323 --> 00:06:46,449
Don't you move.
123
00:06:46,949 --> 00:06:48,326
(PANTING)
124
00:06:48,409 --> 00:06:49,827
OFFICER 1: Got him?
OFFICER 2: I got him.
125
00:06:54,123 --> 00:06:55,374
Captain?
126
00:06:58,294 --> 00:06:59,337
You hurt?
127
00:07:00,671 --> 00:07:02,006
No.
128
00:07:03,466 --> 00:07:04,842
No, I'm good.
129
00:07:11,766 --> 00:07:13,518
(INDISTINCT CHATTER)
130
00:07:19,023 --> 00:07:20,399
(SIGHS)
131
00:07:20,483 --> 00:07:22,527
That was a close one, huh?
132
00:07:23,694 --> 00:07:25,154
Do you just get
bored, you know,
133
00:07:25,238 --> 00:07:27,782
nobody's tried to kill you
lately, so you go looking
for it?
134
00:07:28,324 --> 00:07:29,659
Not as fun as it looks.
135
00:07:34,705 --> 00:07:35,998
MOUCH: Thought you
cleared the house!
136
00:07:36,082 --> 00:07:37,542
They figured
it was a suicide.
137
00:07:37,625 --> 00:07:39,710
He could've been killed!
Mouch, it's okay.
138
00:07:39,794 --> 00:07:42,338
I should have called for
assistance when I clocked
movement in the kitchen.
139
00:07:42,588 --> 00:07:44,465
We're really sorry, Captain.
140
00:07:45,591 --> 00:07:47,009
You get an ID on the guy?
141
00:07:47,093 --> 00:07:48,344
Victim's brother.
142
00:07:48,427 --> 00:07:50,596
Turns out the 911 call
came from him.
143
00:07:52,598 --> 00:07:54,225
Looks like murder.
144
00:07:54,767 --> 00:07:56,561
We good to go?
OFFICER: Yeah.
145
00:07:56,686 --> 00:07:59,313
I mean, the detectives might
drop by to get your statement.
146
00:07:59,564 --> 00:08:00,815
They know where to find me.
147
00:08:01,440 --> 00:08:03,568
You heard him. Let's go, 81.
148
00:08:04,235 --> 00:08:05,444
(SIGHS)
149
00:08:11,826 --> 00:08:14,537
Got a delivery
for Firehouse 51.
150
00:08:14,620 --> 00:08:16,205
Got new helmets, Halligans,
151
00:08:16,289 --> 00:08:18,583
turnout coats,
pants and hoods.
152
00:08:19,792 --> 00:08:21,210
We didn't order this.
153
00:08:21,460 --> 00:08:22,920
Someone did.
154
00:08:24,630 --> 00:08:26,090
Gris sent it.
155
00:08:26,841 --> 00:08:29,969
It's the new K-12 saw.
It's, like, 2,000 bucks.
156
00:08:30,178 --> 00:08:32,221
Thanks.
DELIVERY MAN: All right.
157
00:08:36,350 --> 00:08:37,768
Hey, how'd it go?
158
00:08:38,436 --> 00:08:39,770
Fine.
159
00:08:40,396 --> 00:08:43,149
Don't take it personally.
He just got shot at.
160
00:08:43,232 --> 00:08:44,442
What?
161
00:08:45,234 --> 00:08:46,736
Casey kicked the
dude's ass though.
162
00:08:46,819 --> 00:08:48,446
He's fine.
163
00:08:55,953 --> 00:08:58,581
Hey, Foster and I
are going on a supply run.
164
00:08:58,664 --> 00:09:01,792
Anything you guys need for
Truck while we're
at the depot?
165
00:09:01,876 --> 00:09:03,461
Uh...
166
00:09:04,128 --> 00:09:05,880
I don't know. Ask Mouch.
167
00:09:06,547 --> 00:09:07,715
Copy that.
168
00:09:11,886 --> 00:09:13,387
Are you okay?
169
00:09:14,639 --> 00:09:15,806
I'm good.
170
00:09:18,351 --> 00:09:19,894
Did something happen
on the call?
171
00:09:23,773 --> 00:09:25,483
They told you what happened?
172
00:09:28,527 --> 00:09:30,071
Yeah, they did.
173
00:09:31,280 --> 00:09:32,365
Um...
174
00:09:33,157 --> 00:09:34,325
Look.
175
00:09:34,909 --> 00:09:38,329
Last year, I had
a really rough one myself.
176
00:09:38,913 --> 00:09:40,456
I watched a woman die.
177
00:09:41,832 --> 00:09:43,417
A mother of two young girls
178
00:09:43,501 --> 00:09:46,087
stabbed by her crazy
drugged-up neighbor,
179
00:09:46,879 --> 00:09:49,090
pleading for me to help her,
180
00:09:49,882 --> 00:09:51,342
and I couldn't.
181
00:09:52,969 --> 00:09:56,305
I cried alone in my car,
had nightmares for weeks,
182
00:09:56,764 --> 00:10:00,184
and that memory will never
completely go away.
183
00:10:01,769 --> 00:10:03,938
Talking to someone
about what happened
184
00:10:04,063 --> 00:10:06,899
instead of suffering alone
185
00:10:08,109 --> 00:10:09,443
would have helped.
186
00:10:11,821 --> 00:10:13,197
Thanks, Brett.
187
00:10:14,448 --> 00:10:15,908
I'll probably do that.
188
00:10:19,328 --> 00:10:21,122
Well, if you wake up
at 3:00 a.m.
189
00:10:21,205 --> 00:10:23,374
and you need to talk,
I'll keep my ringer on.
190
00:10:24,375 --> 00:10:25,543
Good.
191
00:10:39,140 --> 00:10:41,809
What's with all the boxes
of new gear out there?
192
00:10:41,892 --> 00:10:42,977
Is that for us?
193
00:10:43,060 --> 00:10:46,188
Severide says it's a bribe
from the commissioner
194
00:10:46,314 --> 00:10:48,649
to keep our mouths shut.
HERRMANN:
Hey, I'll tell this task force
195
00:10:48,733 --> 00:10:50,359
that Grissom is the
Second Coming
196
00:10:50,443 --> 00:10:52,320
if I can get a new
helmet out of this.
197
00:10:52,403 --> 00:10:53,696
Mine is old as Ritter.
(CELLPHONE BUZZES)
198
00:10:53,779 --> 00:10:55,197
Oh, hey.
199
00:10:55,781 --> 00:10:58,534
It's from the public
relations department
about your prize.
200
00:10:58,617 --> 00:11:01,078
Oh! Well, what's it say?
201
00:11:03,331 --> 00:11:04,498
Oh, wow.
202
00:11:04,582 --> 00:11:06,167
Mouch, man, come on...
Come on.
203
00:11:06,334 --> 00:11:07,710
What's it say?
204
00:11:08,169 --> 00:11:11,380
You get to shoot the puck
between periods
205
00:11:11,464 --> 00:11:13,049
at a Blackhawks game.
206
00:11:13,132 --> 00:11:15,134
Oh, my God. That's amazing!
Very cool!
207
00:11:15,217 --> 00:11:16,552
Whoa!
208
00:11:16,969 --> 00:11:20,097
For a chance to win $10,000.
209
00:11:20,348 --> 00:11:22,641
HERRMANN: That is what
I'm talking about!
210
00:11:24,018 --> 00:11:25,936
Otis, what is it?
This is great.
211
00:11:26,479 --> 00:11:27,855
I don't play hockey.
212
00:11:27,938 --> 00:11:30,358
Hey, you're Russian.
It's in your blood.
213
00:11:30,608 --> 00:11:32,360
I can't even skate.
Well, you don't have to.
214
00:11:32,443 --> 00:11:35,279
You shoot the puck from
a piece of carpet,
you get three tries.
215
00:11:35,446 --> 00:11:37,365
The whole crowd boos at you
216
00:11:37,448 --> 00:11:39,283
if you miss,
but it should be fun.
217
00:11:39,533 --> 00:11:41,911
Hey, my kids have got a goal
and some sticks
218
00:11:41,994 --> 00:11:43,496
collecting dust in the garage.
219
00:11:43,579 --> 00:11:46,457
You come over, you practice,
no sweat.
220
00:11:46,540 --> 00:11:47,708
FOSTER: I got faith in you,
Otis.
221
00:11:47,875 --> 00:11:51,128
So much faith that
I am willing to wager
222
00:11:51,295 --> 00:11:53,714
20 bucks on you making it.
223
00:11:53,798 --> 00:11:55,383
Any takers?
MOUCH: Absolutely.
224
00:11:55,466 --> 00:11:57,426
CRUZ: You don't gotta
ask me twice. I'm in it.
225
00:11:58,135 --> 00:11:59,929
I'll still help you practice.
226
00:12:03,974 --> 00:12:06,727
Yeah, can you put me through
to his voicemail, please?
227
00:12:07,812 --> 00:12:08,854
Thank you.
228
00:12:09,814 --> 00:12:12,483
Commissioner, this is Kelly.
229
00:12:13,150 --> 00:12:15,361
Listen, you wanna
buy praise from 51,
230
00:12:15,444 --> 00:12:17,738
maybe try and not
be so obvious about it.
231
00:12:17,905 --> 00:12:19,657
You want rank and file
to support you?
232
00:12:19,740 --> 00:12:21,575
You can try getting them
the equipment they need
233
00:12:21,659 --> 00:12:23,160
before your ass
is on the line.
234
00:12:24,412 --> 00:12:26,831
No need to call me back,
I'll see you next shift.
235
00:12:27,790 --> 00:12:28,999
Commissioner?
236
00:12:29,083 --> 00:12:30,334
Yeah, his voicemail.
237
00:12:30,543 --> 00:12:31,585
Hmm.
238
00:12:31,669 --> 00:12:34,338
Kelly, I ordered
the equipment.
239
00:12:36,507 --> 00:12:37,591
Yeah.
240
00:12:37,967 --> 00:12:39,844
Meant to tell you,
but looks like
241
00:12:39,927 --> 00:12:41,554
I didn't get down
here fast enough.
242
00:12:42,304 --> 00:12:43,973
Look, whatever your
personal feelings
243
00:12:44,056 --> 00:12:45,391
toward Commissioner Grissom,
244
00:12:45,474 --> 00:12:48,185
you're gonna have to
put the CFD and 51 first.
245
00:12:48,394 --> 00:12:50,271
When that task force shows up,
246
00:12:50,604 --> 00:12:53,023
this firehouse is gonna
be gleaming.
247
00:12:53,899 --> 00:12:55,651
They may find fault in him,
248
00:12:56,986 --> 00:12:59,196
but they're not gonna
find it here.
249
00:13:06,787 --> 00:13:08,372
Hey.
Hey, you.
250
00:13:08,622 --> 00:13:10,124
Got your message.
251
00:13:10,416 --> 00:13:12,334
I came as soon as I could.
252
00:13:12,418 --> 00:13:13,627
Um...
253
00:13:15,880 --> 00:13:17,256
It's Casey.
254
00:13:17,381 --> 00:13:19,258
He had a really bad
call this morning.
255
00:13:19,341 --> 00:13:22,219
Almost got shot by some maniac
who killed his brother.
256
00:13:22,678 --> 00:13:25,014
Oh, man. How's he...
How's he holding up?
257
00:13:25,097 --> 00:13:26,265
I mean, you know firemen.
258
00:13:26,348 --> 00:13:28,601
He won't admit it,
but he's shaken.
259
00:13:28,684 --> 00:13:30,102
I'll talk to him.
260
00:13:30,728 --> 00:13:33,063
(SIGHS) Good. Thank you,
that'd be great.
261
00:13:33,147 --> 00:13:34,690
I have to get back to the
hospital though.
262
00:13:34,773 --> 00:13:36,859
I'm doing a christening
for a little girl
in long-term care,
263
00:13:36,942 --> 00:13:38,861
but if you think, I could...
264
00:13:38,986 --> 00:13:40,529
No, no. He's just...
265
00:13:41,155 --> 00:13:42,823
I'll call him
as soon as I'm done.
266
00:13:43,365 --> 00:13:44,909
Thank you. You're the best.
267
00:13:44,992 --> 00:13:46,243
(SIREN BLARING)
268
00:13:46,327 --> 00:13:48,329
WOMAN OVER PA:
Ambulance 61,
person injured, 105 South...
269
00:13:48,412 --> 00:13:49,830
That's me.
270
00:13:49,914 --> 00:13:51,999
Dinner on Friday?
Uh, yes.
271
00:13:52,082 --> 00:13:54,460
There's a new Thai place
in Evanston I've been
wanting to check out.
272
00:13:54,668 --> 00:13:57,171
Done. Text me the name,
I'll make a reservation.
273
00:13:57,755 --> 00:13:58,797
(AMBULANCE DOOR CLOSES)
274
00:13:59,590 --> 00:14:01,091
(SIREN WAILING)
275
00:14:04,220 --> 00:14:06,680
Hurry, hurry.
My husband, Frank.
276
00:14:06,805 --> 00:14:08,140
He got bit, it's really bad.
277
00:14:08,224 --> 00:14:09,475
Bit by what?
278
00:14:09,600 --> 00:14:10,809
One got out.
279
00:14:11,143 --> 00:14:12,686
One of what got out?
280
00:14:17,441 --> 00:14:18,484
(GASPS)
281
00:14:20,277 --> 00:14:23,531
Um, is the spider
that was out back in?
282
00:14:23,781 --> 00:14:26,867
Don't worry, she's right here.
283
00:14:27,076 --> 00:14:28,202
Okay.
284
00:14:28,285 --> 00:14:31,872
Uh... Could you... Can you...
Can you move the giant spider?
285
00:14:31,956 --> 00:14:33,165
Sure.
286
00:14:33,707 --> 00:14:34,959
She's perfectly harmless.
287
00:14:35,167 --> 00:14:36,752
I think Frank
would disagree.
288
00:14:36,835 --> 00:14:38,963
(GROANS) It's my fault.
289
00:14:39,547 --> 00:14:41,757
I left her cage open,
passed out on the couch.
290
00:14:41,924 --> 00:14:45,302
Must have moved in my sleep,
scared her, woke up...
291
00:14:46,762 --> 00:14:48,180
Ah.
292
00:14:48,264 --> 00:14:49,765
Eyes and lips are puffy.
293
00:14:50,099 --> 00:14:52,142
Your hand doesn't
look great either.
294
00:14:52,309 --> 00:14:54,395
You having trouble breathing?
295
00:14:54,645 --> 00:14:56,313
My throat's a little
scratchy, too.
296
00:14:56,564 --> 00:14:59,066
I don't get it.
Her venom can't hurt humans.
297
00:14:59,400 --> 00:15:01,151
If you're allergic
to it, it can.
298
00:15:01,443 --> 00:15:03,779
Good news is we have
a great antihistamine
299
00:15:03,904 --> 00:15:05,739
that will relieve
all your symptoms.
300
00:15:05,990 --> 00:15:08,325
We're gonna have
to start an IV
to give you the medicine.
301
00:15:12,329 --> 00:15:13,998
You play hockey, Frank?
302
00:15:14,373 --> 00:15:16,584
In a league. Yeah.
303
00:15:18,419 --> 00:15:19,503
Why?
304
00:15:23,507 --> 00:15:25,759
Hey, so we treated this guy
I think you should meet.
305
00:15:25,843 --> 00:15:27,428
You know I have
a girlfriend, right?
306
00:15:27,511 --> 00:15:28,929
It's not like that.
He's a hockey player.
307
00:15:29,013 --> 00:15:30,097
Oh.
308
00:15:30,180 --> 00:15:32,349
Said he could help you with
your slap shot, or whatever.
309
00:15:32,433 --> 00:15:33,767
Yeah, people say all
kinds of things
310
00:15:33,851 --> 00:15:35,269
when they're being saved.
He didn't mean it.
311
00:15:35,352 --> 00:15:38,939
He gave me his number,
said you should call him.
312
00:15:39,023 --> 00:15:41,317
Thanks, but I got it covered.
313
00:15:41,650 --> 00:15:43,902
I've been watching online
tutorials and Herrmann's
314
00:15:43,986 --> 00:15:46,530
gonna let me borrow one of
his kid's sticks for practice.
315
00:15:47,615 --> 00:15:49,617
Really? That's your plan?
316
00:15:49,825 --> 00:15:53,203
Yeah. It's like
mini golf on ice.
317
00:15:54,705 --> 00:15:57,291
All right, then, well,
when you whiff in front of
318
00:15:57,374 --> 00:16:00,753
20,000 hockey fans don't say
I didn't try to help you.
319
00:16:04,548 --> 00:16:05,591
Yo.
320
00:16:07,217 --> 00:16:08,344
You okay?
321
00:16:08,427 --> 00:16:09,803
Bit of a headache.
322
00:16:09,887 --> 00:16:11,805
Yeah, I heard you
caught a bad one.
323
00:16:11,889 --> 00:16:13,390
No more than usual.
324
00:16:14,183 --> 00:16:17,895
Hey, so I was gonna hook up
with Sullivan
and Allen from 85.
325
00:16:17,978 --> 00:16:19,146
Do you know them?
326
00:16:19,229 --> 00:16:20,439
No.
327
00:16:20,856 --> 00:16:23,484
Well, they're both
union reps now.
328
00:16:23,567 --> 00:16:25,569
Just trying to get insight
into this whole
329
00:16:26,278 --> 00:16:27,821
task force thing.
330
00:16:28,405 --> 00:16:30,240
You think Gris is really
on his way out?
331
00:16:30,407 --> 00:16:31,909
Sounds like it.
332
00:16:32,409 --> 00:16:34,370
That a bad thing?
No, that's why I was,
333
00:16:34,536 --> 00:16:36,163
you know, trying to
get a handle on it.
334
00:16:36,246 --> 00:16:38,749
See if you wanted
to come with.
No, I can't.
335
00:16:38,874 --> 00:16:40,334
I'm gonna put a wet towel
on my head,
336
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
turn off the lights
in my room,
close my eyes.
337
00:16:43,545 --> 00:16:44,672
Yeah, I get it.
338
00:16:51,095 --> 00:16:52,429
(KNOCK ON DOOR)
339
00:17:02,314 --> 00:17:03,565
Hey, Chaplain.
340
00:17:03,774 --> 00:17:04,942
Hey, Matt.
341
00:17:05,025 --> 00:17:06,527
Hope you don't mind
me dropping by like this.
342
00:17:06,610 --> 00:17:08,028
I tried calling.
343
00:17:08,737 --> 00:17:09,947
Mind if I come in?
344
00:17:11,448 --> 00:17:12,783
Okay.
345
00:17:16,995 --> 00:17:18,038
(CLEARS THROAT)
346
00:17:20,165 --> 00:17:22,209
What can I do
for you, Chaplain?
347
00:17:22,292 --> 00:17:25,379
Well, I heard you
had a rough shift.
348
00:17:26,213 --> 00:17:28,132
Thought I'd see
how you're doing.
349
00:17:30,300 --> 00:17:32,344
I'll get over it. Always do.
350
00:17:34,471 --> 00:17:36,181
Well, I won't pretend
to understand what it's like
351
00:17:36,306 --> 00:17:37,516
to walk in your shoes,
352
00:17:37,850 --> 00:17:39,393
the traumatic events
you must witness,
353
00:17:39,476 --> 00:17:41,145
what it feels like
be shot at.
354
00:17:41,937 --> 00:17:44,148
But it's my duty
to check in on you.
355
00:17:44,898 --> 00:17:46,775
It's why I became
a fire chaplain.
356
00:17:49,194 --> 00:17:50,654
All right then.
357
00:17:52,948 --> 00:17:54,533
Start from the beginning,
358
00:17:54,616 --> 00:17:56,493
when you first
showed up on the call.
359
00:17:56,994 --> 00:17:58,370
You read the report?
360
00:17:59,163 --> 00:18:01,123
No. I'd rather
hear it from you.
361
00:18:02,833 --> 00:18:05,627
Then how did you know
I was shot at?
362
00:18:06,003 --> 00:18:07,546
PD tell you?
363
00:18:07,629 --> 00:18:10,007
Brett mentioned it
to me yesterday.
364
00:18:10,799 --> 00:18:12,384
She's worried about you.
365
00:18:13,010 --> 00:18:14,094
Brett?
366
00:18:15,512 --> 00:18:16,638
Yeah.
367
00:18:20,517 --> 00:18:22,060
You know, I...
368
00:18:24,021 --> 00:18:26,690
I think it's a bad idea
369
00:18:27,649 --> 00:18:28,984
dwelling on things.
370
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
Well, I can assure you,
whatever you say
stays between us.
371
00:18:34,323 --> 00:18:35,783
Of course.
372
00:18:36,950 --> 00:18:37,993
Look...
373
00:18:38,994 --> 00:18:41,747
I appreciate you
coming by, Chaplain,
374
00:18:41,872 --> 00:18:44,041
but I'd prefer to put
this whole thing behind me.
375
00:18:46,543 --> 00:18:48,253
I shouldn't have brought
Brett into this.
376
00:18:48,337 --> 00:18:49,797
No, no. It's...
377
00:18:50,839 --> 00:18:53,383
It's all good. Really.
378
00:18:56,512 --> 00:18:58,180
If you won't talk to me,
379
00:18:59,181 --> 00:19:00,808
talk to someone. Anyone.
380
00:19:03,560 --> 00:19:05,395
I promise you it'll help.
381
00:19:14,696 --> 00:19:15,948
(DOOR CLOSES)
382
00:19:42,391 --> 00:19:44,226
Hey, Otis!
383
00:19:45,477 --> 00:19:48,814
It is time for your
first practice.
384
00:19:48,981 --> 00:19:50,774
What? Here?
385
00:19:50,858 --> 00:19:52,401
Now?
Yep.
386
00:19:52,484 --> 00:19:56,321
It is a slow night and we need
some entertainment.
387
00:19:56,405 --> 00:19:58,323
Definitely.
We'll clear a path.
388
00:19:59,992 --> 00:20:03,871
Ladies, mind if we move
your table back a few feet?
389
00:20:03,954 --> 00:20:05,247
What are you doing?
390
00:20:05,330 --> 00:20:06,999
Trust me, it's for
your own safety.
391
00:20:08,542 --> 00:20:10,502
Oh, yeah.
Let's move it.
392
00:20:12,170 --> 00:20:13,839
Okay, so,
393
00:20:14,172 --> 00:20:17,301
the key is to push it out,
not to the side.
394
00:20:17,509 --> 00:20:18,844
All right?
Got it.
395
00:20:19,469 --> 00:20:20,888
All right, it's gonna
feel different
396
00:20:20,971 --> 00:20:22,890
when you're on the ice,
but it's the same motion.
397
00:20:23,098 --> 00:20:25,601
Just aim for the chair,
and a flick of the wrist.
398
00:20:27,019 --> 00:20:28,061
(SIGHS)
399
00:20:30,480 --> 00:20:31,565
(GASPS)
400
00:20:31,648 --> 00:20:34,234
Sorry, ladies.
Yeah.
401
00:20:37,321 --> 00:20:40,407
Okay, you got it,
you got it,
you got it.
402
00:20:41,617 --> 00:20:42,784
(GLASS BREAKS)
403
00:20:42,868 --> 00:20:44,119
HERRMANN: Oh! Sorry, Gary!
404
00:20:44,494 --> 00:20:45,579
Okay, all right.
405
00:20:45,829 --> 00:20:47,706
So, hey, that's enough
for today.
406
00:20:47,789 --> 00:20:49,917
Let's go back
behind the bar.
Come on.
407
00:20:52,044 --> 00:20:53,837
Poor guy doesn't
stand a chance.
408
00:20:54,087 --> 00:20:55,672
Bite your tongue.
409
00:20:55,756 --> 00:20:57,299
Care to up it to 50 bucks?
410
00:20:57,799 --> 00:21:00,177
You're on.
Oh, I want in on that.
411
00:21:03,180 --> 00:21:04,264
(EXHALES)
412
00:21:10,646 --> 00:21:11,688
Allen.
413
00:21:12,064 --> 00:21:13,690
Hey.
Greg.
414
00:21:13,774 --> 00:21:15,442
Kelly.
You get my email?
415
00:21:15,609 --> 00:21:17,736
Yep, and I was able to pull
416
00:21:17,819 --> 00:21:19,696
the list of names
on the task force.
417
00:21:19,780 --> 00:21:21,198
I got a friend
at the mayor's office.
418
00:21:21,281 --> 00:21:22,741
He's got friends everywhere.
419
00:21:22,824 --> 00:21:24,493
These mean anything?
420
00:21:24,576 --> 00:21:26,578
That's Eddie O'Neal.
He's city manager,
421
00:21:26,662 --> 00:21:28,872
tough as nails, always trying
to shrink our budget.
422
00:21:28,956 --> 00:21:31,750
And that's Pam Neto,
fifth ward alderwoman,
423
00:21:31,833 --> 00:21:34,252
proposing significant changes
to our retirement plan.
424
00:21:34,336 --> 00:21:36,672
There's not a single name
on this list from the CFD.
425
00:21:36,755 --> 00:21:39,508
Guess the mayor wants
an independent counsel.
426
00:21:39,591 --> 00:21:40,884
Or a hit squad.
427
00:21:42,552 --> 00:21:44,096
They turned
on him pretty quick.
428
00:21:44,179 --> 00:21:45,514
Any idea why?
429
00:21:45,597 --> 00:21:47,683
My guess, suits thought
they had a ringer,
430
00:21:47,766 --> 00:21:49,226
but Grissom isn't
playing ball.
431
00:21:49,476 --> 00:21:52,980
If I were a betting man,
I'd say his time is short.
432
00:21:54,815 --> 00:21:55,899
Hmm.
433
00:21:57,442 --> 00:21:58,735
Thanks, guys.
434
00:22:02,114 --> 00:22:04,324
Yep, make it shine.
435
00:22:05,200 --> 00:22:07,160
It's like the in-laws
are coming.
436
00:22:07,995 --> 00:22:10,163
At least we're not
on drain duty.
437
00:22:10,247 --> 00:22:11,707
Ugh...
438
00:22:11,790 --> 00:22:14,251
Not sure why third shift
isn't doing this.
439
00:22:15,210 --> 00:22:17,963
Hey, when the task force
get here,
440
00:22:18,046 --> 00:22:21,049
I'm told they wanna speak
to each officer individually.
441
00:22:21,383 --> 00:22:23,093
CASEY:
No problems there, Chief.
442
00:22:24,052 --> 00:22:25,303
Hey, you're early.
443
00:22:25,429 --> 00:22:28,306
Thought I'd stop by
and say my hellos first.
444
00:22:28,849 --> 00:22:30,767
Place looks nice.
Thanks for cleaning up.
445
00:22:31,893 --> 00:22:34,146
Kelly, I got your message.
I'm not sure what...
446
00:22:34,229 --> 00:22:35,897
No, that was...
447
00:22:36,648 --> 00:22:38,734
My bad. I was confused.
448
00:22:40,152 --> 00:22:41,361
GRISSOM:
Where's your ambulance?
449
00:22:41,445 --> 00:22:43,155
Out on a run.
450
00:22:43,363 --> 00:22:44,906
Wellness check or something.
451
00:22:48,577 --> 00:22:50,996
Gris, you wanna meet Tuesday?
452
00:22:51,580 --> 00:22:54,916
Huh?
She's our... Firehouse dog.
453
00:22:55,125 --> 00:22:57,335
I heard that Pam Neto,
who is on the task force,
454
00:22:57,419 --> 00:23:00,505
is also on the board of
an animal shelter,
Paw Prints Chicago.
455
00:23:00,797 --> 00:23:02,132
Dog lover?
456
00:23:02,340 --> 00:23:03,383
Yeah.
457
00:23:04,009 --> 00:23:05,844
Then let's meet the pooch.
458
00:23:06,470 --> 00:23:08,388
BODEN: Ha! Come on.
459
00:23:15,145 --> 00:23:16,229
Knock, knock.
460
00:23:16,980 --> 00:23:18,607
Brett, hi.
461
00:23:18,774 --> 00:23:20,150
I was just about
to come see you.
462
00:23:20,233 --> 00:23:22,235
Well, I guess
I beat you to it.
463
00:23:22,444 --> 00:23:24,654
Foster and I just had a
drop-off, so...
464
00:23:25,781 --> 00:23:26,823
(SNIFFS)
465
00:23:26,907 --> 00:23:28,116
Is now a good time?
466
00:23:28,742 --> 00:23:31,787
No... I mean, yeah, yeah,
we need to talk.
467
00:23:31,870 --> 00:23:34,456
Please, grab a seat.
468
00:23:34,664 --> 00:23:35,874
(CLEARS THROAT)
469
00:23:37,167 --> 00:23:39,836
Is it Casey?
Did you see him last night?
470
00:23:40,629 --> 00:23:41,963
I stopped by his place.
471
00:23:42,047 --> 00:23:44,758
He's... He's having
a hard time right now.
472
00:23:45,592 --> 00:23:47,177
So, he talked to you?
473
00:23:47,636 --> 00:23:50,806
He started to, and then
he kicked me out.
474
00:23:51,556 --> 00:23:53,016
What? Why?
475
00:23:53,183 --> 00:23:54,851
Yeah...
476
00:23:54,935 --> 00:23:56,186
(KNOCK ON DOOR)
Chaplain Sheffield,
477
00:23:56,269 --> 00:23:57,896
you're needed
in the emergency room.
478
00:23:57,979 --> 00:23:59,606
There's a family
with a sick child.
479
00:24:00,232 --> 00:24:01,525
I'll be right there.
480
00:24:01,650 --> 00:24:03,860
He's taking a turn
for the worse.
481
00:24:05,362 --> 00:24:07,072
I'm sorry, do you mind
waiting here for a bit?
482
00:24:07,280 --> 00:24:09,407
No, I... I actually
have to get back.
483
00:24:09,491 --> 00:24:11,576
There's a task force coming
to the firehouse.
484
00:24:11,660 --> 00:24:13,120
It's a whole thing, but...
485
00:24:13,203 --> 00:24:14,538
Kyle, what's wrong?
486
00:24:15,288 --> 00:24:16,623
I'll call you, okay?
487
00:24:29,719 --> 00:24:31,096
You okay?
488
00:24:31,596 --> 00:24:33,056
I'm not sure.
489
00:24:33,140 --> 00:24:34,391
HERRMANN:
Hey, good. You're here.
490
00:24:34,474 --> 00:24:35,642
Step on it.
491
00:24:35,725 --> 00:24:38,103
Greetings, aldermen.
Welcome to Firehouse 51.
492
00:24:38,353 --> 00:24:40,689
This is Chief Wallace Boden,
51's fearless leader.
493
00:24:40,856 --> 00:24:43,066
One of the toughest
firefighters you'll ever meet.
494
00:24:43,150 --> 00:24:45,610
We've been through quite a bit
together over the years.
495
00:24:45,819 --> 00:24:49,030
Here to answer all your
questions,
help any way we can.
496
00:24:49,239 --> 00:24:51,449
Thank you for having us.
Sure.
497
00:24:51,658 --> 00:24:54,578
And who is this darling thing?
498
00:24:54,703 --> 00:24:57,414
That is Tuesday, ma'am.
499
00:24:57,497 --> 00:24:58,665
NETO: Tuesday.
500
00:24:58,832 --> 00:25:00,750
GRISSOM: We thought
we'd start with a tour
501
00:25:00,834 --> 00:25:02,460
and then give you all
a chance to meet everyone.
502
00:25:02,627 --> 00:25:03,920
That sound like a plan?
503
00:25:04,087 --> 00:25:05,213
Right this way.
504
00:25:05,422 --> 00:25:07,132
(ALARM BLARING)
505
00:25:07,215 --> 00:25:09,759
WOMAN OVER PA:
Truck 81, Squad 3,
Engine 51, Ambulance 61...
506
00:25:09,843 --> 00:25:12,429
All units, let's go,
let's go, let's go.
507
00:25:12,721 --> 00:25:15,182
I'm afraid we are gonna
have to reschedule.
508
00:25:15,515 --> 00:25:16,933
Not a problem.
509
00:25:19,019 --> 00:25:22,272
Commissioner, would you like
to ride with us?
510
00:25:22,731 --> 00:25:24,357
Lead the way.
511
00:25:33,867 --> 00:25:35,160
(SIREN WAILING)
512
00:25:57,474 --> 00:25:58,725
What do we got?
513
00:25:59,226 --> 00:26:01,645
First floor,
fire is in the rear.
514
00:26:01,728 --> 00:26:03,521
(BOY SCREAMING)
515
00:26:04,189 --> 00:26:06,066
Hey, we got two kids
stuck on the top floor.
516
00:26:07,150 --> 00:26:08,985
Okay, Truck, let's get
an aerial up there.
517
00:26:09,236 --> 00:26:11,571
51, let's get a line
through the front door.
518
00:26:11,738 --> 00:26:12,989
Squad, primary search.
519
00:26:13,073 --> 00:26:14,282
Yeah, we're on it.
520
00:26:16,076 --> 00:26:18,870
Hey, run
a crosslay to the rear.
521
00:26:18,954 --> 00:26:21,248
We got two kids on three!
Copy that.
522
00:26:22,207 --> 00:26:23,917
It's okay, we're coming!
523
00:26:28,046 --> 00:26:31,216
Cruz, Tony, see if you can
make it to the top floor.
524
00:26:31,299 --> 00:26:32,509
Capp, you're with me.
525
00:26:32,634 --> 00:26:33,802
Copy that.
526
00:26:36,346 --> 00:26:38,473
(WHIRRING)
527
00:26:41,601 --> 00:26:43,603
BODEN: Hang on, kids.
We're coming.
528
00:26:47,649 --> 00:26:49,317
Fire department, call out!
529
00:26:49,401 --> 00:26:50,568
(MAN COUGHING)
530
00:26:50,652 --> 00:26:52,696
MAN: Help! Over here!
531
00:26:53,738 --> 00:26:55,407
Come on!
532
00:26:55,991 --> 00:26:57,534
My kids, my kids!
533
00:26:57,659 --> 00:26:58,910
They're good, let's go!
534
00:26:59,035 --> 00:27:01,621
Wait, wait, my wife!
She's in the basement.
535
00:27:01,746 --> 00:27:03,164
I'll get her.
536
00:27:03,331 --> 00:27:04,749
Capp, get him out!
537
00:27:04,833 --> 00:27:07,252
All right. Come on! Let's go!
538
00:27:08,128 --> 00:27:10,046
All right, stay calm, guys.
539
00:27:10,338 --> 00:27:11,715
Gonna get you
out one at a time.
540
00:27:11,798 --> 00:27:12,924
This your brother?
Uh-huh.
541
00:27:13,008 --> 00:27:14,342
Okay, he's gonna
come with me.
Come on.
542
00:27:20,765 --> 00:27:21,891
Fire department!
543
00:27:21,975 --> 00:27:23,226
WOMAN: Help!
544
00:27:25,186 --> 00:27:27,397
Fire department, call out!
545
00:27:27,480 --> 00:27:28,732
WOMAN: Help!
546
00:27:45,248 --> 00:27:49,961
Mayday, mayday!
Chief, I'm in the basement.
547
00:27:50,045 --> 00:27:53,048
The stairs are out.
Need an assist.
548
00:27:53,214 --> 00:27:55,008
Cruz, what's your location?
549
00:27:55,091 --> 00:27:56,968
(RADIO FEEDBACK)
550
00:27:57,052 --> 00:27:59,554
Squad 3, come in!
551
00:27:59,637 --> 00:28:01,097
(RADIO FEEDBACK)
552
00:28:24,662 --> 00:28:26,247
BODEN: Severide, call out!
553
00:28:26,331 --> 00:28:27,832
SEVERIDE:
In the basement, Chief!
554
00:28:27,916 --> 00:28:29,250
Got him!
555
00:28:32,837 --> 00:28:35,090
Severide, up here!
556
00:28:35,173 --> 00:28:36,466
She's unconscious,
557
00:28:36,549 --> 00:28:38,635
you're gonna have
to pull her up!
558
00:28:41,054 --> 00:28:42,722
Here's a line!
559
00:28:48,895 --> 00:28:52,232
Okay!
Ready and pull!
560
00:28:52,315 --> 00:28:53,441
(GRUNTING)
561
00:28:53,525 --> 00:28:55,402
Pull!
562
00:28:55,485 --> 00:28:57,654
Pull!
563
00:28:57,737 --> 00:28:59,114
Pull!
564
00:29:00,824 --> 00:29:02,325
Let's get her out.
565
00:29:02,992 --> 00:29:04,661
We got her, Chief.
566
00:29:08,498 --> 00:29:10,041
Severide.
567
00:29:19,843 --> 00:29:21,010
SEVERIDE:
All right, let's go!
568
00:29:21,094 --> 00:29:24,180
Ready, pull!
569
00:29:24,264 --> 00:29:25,849
Pull!
570
00:29:26,599 --> 00:29:28,309
Pull!
571
00:29:28,393 --> 00:29:29,644
(GRUNTING)
572
00:29:29,769 --> 00:29:32,021
GRISSOM:
Give me your hand!
BODEN: Go get him!
573
00:29:33,940 --> 00:29:35,191
You okay?
574
00:29:35,400 --> 00:29:37,068
GRISSOM: You okay?
Yeah.
575
00:29:51,708 --> 00:29:53,084
You good?
I'm good.
576
00:29:53,168 --> 00:29:54,210
Watch the hose there.
577
00:29:57,380 --> 00:29:58,840
Here she is.
578
00:30:14,731 --> 00:30:15,982
Diminished breath sounds.
579
00:30:16,065 --> 00:30:18,985
All right, let's check her CO2
levels and secure an airway.
580
00:30:41,132 --> 00:30:42,926
That was amazing.
581
00:30:44,427 --> 00:30:45,845
Just glad they're safe.
582
00:30:45,929 --> 00:30:49,766
So, would you like to continue
the tour or we can reconvene?
583
00:30:50,433 --> 00:30:52,519
I think we've seen
all we need to see.
584
00:30:52,936 --> 00:30:54,312
Before you guys go,
585
00:30:54,771 --> 00:30:57,148
I'd like to say something
about the commissioner.
586
00:30:58,858 --> 00:31:00,443
He didn't have to pitch
in back there.
587
00:31:00,818 --> 00:31:02,278
Most political types wouldn't.
588
00:31:03,112 --> 00:31:04,781
But Commissioner Grissom,
589
00:31:05,990 --> 00:31:07,492
he isn't a type.
590
00:31:07,617 --> 00:31:08,993
He's a firefighter.
591
00:31:11,120 --> 00:31:12,622
And what he's doing for
this department,
592
00:31:12,914 --> 00:31:15,291
he does it because
he loves this job.
593
00:31:17,835 --> 00:31:18,962
He always has.
594
00:31:20,296 --> 00:31:21,381
Thank you.
595
00:31:21,464 --> 00:31:22,882
Yes, thank you.
596
00:31:37,647 --> 00:31:38,856
Are you good?
597
00:31:41,067 --> 00:31:42,193
All good.
598
00:31:43,486 --> 00:31:44,737
Thanks.
599
00:31:57,667 --> 00:31:59,002
(SIGHS)
600
00:32:01,004 --> 00:32:02,422
Hi.
601
00:32:03,006 --> 00:32:04,632
Um... I am so sorry.
602
00:32:04,716 --> 00:32:07,176
It has been crazy here
the past few days.
603
00:32:07,260 --> 00:32:11,139
And I'm sorry for all of the
voicemails that I left you,
604
00:32:11,222 --> 00:32:14,851
especially the ones last night
after three vodka tonics.
605
00:32:15,184 --> 00:32:16,728
Well, you didn't say
anything wrong.
606
00:32:16,811 --> 00:32:17,979
Really?
607
00:32:18,062 --> 00:32:20,523
I didn't threaten to have you
paged over the intercom
608
00:32:20,607 --> 00:32:22,191
until you called me back?
609
00:32:22,275 --> 00:32:23,318
Happens all the time.
610
00:32:23,401 --> 00:32:24,694
Hmm.
Hmm.
611
00:32:26,195 --> 00:32:27,864
I was worried about you.
612
00:32:29,115 --> 00:32:30,533
You seemed so
613
00:32:31,200 --> 00:32:34,162
not you the other day
after you went to see Casey.
614
00:32:35,872 --> 00:32:37,040
Yeah.
615
00:32:38,833 --> 00:32:40,251
Kyle, what's going on?
616
00:32:42,712 --> 00:32:44,130
I can't see you anymore.
617
00:32:47,425 --> 00:32:50,637
I don't...
I'm not sure that I...
618
00:32:51,387 --> 00:32:54,974
I have loved,
loved spending time
with you, Sylvie.
619
00:32:55,058 --> 00:32:58,978
You... You're
an amazing person
in every possible way.
620
00:32:59,187 --> 00:33:00,730
And so are you.
621
00:33:01,814 --> 00:33:04,400
But I... I can't do my job.
622
00:33:04,734 --> 00:33:06,152
I'm here to counsel
rescue workers,
623
00:33:06,235 --> 00:33:08,321
doctors, patients,
624
00:33:08,404 --> 00:33:10,490
I'm supposed to be
a safe place for them to go,
625
00:33:10,573 --> 00:33:12,950
a shoulder for
them to lean on,
626
00:33:13,034 --> 00:33:15,453
and by dating
a colleague there's...
627
00:33:15,703 --> 00:33:18,456
There's no inherent
sense of trust.
628
00:33:19,290 --> 00:33:22,251
(SIGHS) Well, you
would never share
what anyone says.
629
00:33:22,418 --> 00:33:25,838
No, no, I...
I wouldn't, but...
630
00:33:26,297 --> 00:33:29,175
But they can't know that for
sure and so they won't...
631
00:33:29,467 --> 00:33:31,260
They won't open up to me.
632
00:33:32,053 --> 00:33:33,680
Is that what happened
with Casey?
633
00:33:36,516 --> 00:33:38,393
Please don't
blame him for this.
634
00:33:42,146 --> 00:33:43,523
I don't.
635
00:33:44,190 --> 00:33:45,817
I understand, actually.
636
00:33:46,609 --> 00:33:48,444
I mean, you're...
You're good at your job.
637
00:33:49,987 --> 00:33:51,364
I mean,
638
00:33:52,115 --> 00:33:53,991
really good at it.
639
00:33:54,200 --> 00:33:56,536
And we need you here,
640
00:33:56,953 --> 00:33:59,664
and I don't want to
get in the way of that.
641
00:34:02,125 --> 00:34:03,626
You are amazing.
642
00:34:06,879 --> 00:34:09,757
And I'm so sorry, I just...
643
00:34:10,299 --> 00:34:11,467
No.
644
00:34:11,676 --> 00:34:13,678
You're doing the right thing.
645
00:34:21,978 --> 00:34:23,271
(SNIFFLES)
646
00:34:28,151 --> 00:34:29,485
(CRYING SOFTLY)
647
00:34:42,999 --> 00:34:44,167
(SIGHS IN EXASPERATION)
648
00:34:48,671 --> 00:34:50,590
Hey, we'll see
you this weekend.
649
00:34:50,673 --> 00:34:52,383
We're rooting
for you, buddy!
650
00:34:52,717 --> 00:34:54,010
You guys don't have to come.
651
00:34:54,135 --> 00:34:55,803
Are you kidding?
Wouldn't miss it.
652
00:34:56,012 --> 00:34:58,514
Oh, yeah.
Hey, nice stick.
653
00:35:00,641 --> 00:35:02,435
FOSTER: Thank you so much
for doing this.
654
00:35:02,518 --> 00:35:03,936
No problem.
655
00:35:04,020 --> 00:35:05,438
I know you said you
don't want any help,
656
00:35:05,646 --> 00:35:07,023
but I need the money,
657
00:35:07,190 --> 00:35:09,233
so this is Frank,
the hockey coach.
658
00:35:09,942 --> 00:35:11,944
Thank you so much for not
listening to me.
659
00:35:12,028 --> 00:35:13,696
I am terrible at this.
660
00:35:13,780 --> 00:35:15,281
Well, who told you
to practice
661
00:35:15,364 --> 00:35:17,992
on concrete with
a Wiffle ball?
662
00:35:18,493 --> 00:35:21,871
Someone who's betting
against me. Yeah.
663
00:35:22,955 --> 00:35:25,166
Rink down the street agreed
to clear the ice for us.
664
00:35:25,374 --> 00:35:26,876
Let's go.
Really?
665
00:35:28,336 --> 00:35:30,046
First piece of advice?
Yeah?
666
00:35:30,129 --> 00:35:31,464
That's a left-handed stick.
667
00:35:32,381 --> 00:35:33,883
Herrmann!
668
00:35:37,887 --> 00:35:39,347
(PEOPLE CHATTERING)
669
00:35:40,056 --> 00:35:41,599
Oh, my God, look at him.
670
00:35:42,391 --> 00:35:44,101
Looks like you're up.
671
00:35:44,185 --> 00:35:45,561
WOMAN: Here we go.
672
00:35:46,479 --> 00:35:48,773
All right.
You got it.
673
00:35:48,940 --> 00:35:50,441
Try not to hurt anybody,
all right?
674
00:35:50,525 --> 00:35:52,985
Yeah, or make SportsCenter's
top 10 worst plays.
675
00:35:53,069 --> 00:35:55,321
Oh, please.
Don't listen to him, Otis.
676
00:35:55,530 --> 00:35:56,572
You got this.
677
00:35:57,782 --> 00:35:58,991
Go get 'em.
678
00:35:59,075 --> 00:36:00,576
Don't slap. Push, don't slap.
679
00:36:00,660 --> 00:36:03,246
He so does not got this.
680
00:36:03,996 --> 00:36:05,456
ANNOUNCER:
And now, ladies and gentlemen,
681
00:36:05,540 --> 00:36:07,542
who's ready for a little
"Shoot the Puck"?
682
00:36:07,667 --> 00:36:08,835
(CROWD CHEERING)
683
00:36:08,918 --> 00:36:10,503
Let's go, Otis!
684
00:36:10,586 --> 00:36:13,297
ANNOUNCER: Our first
competitor, from the
Chicago Fire Department,
685
00:36:13,548 --> 00:36:16,843
please welcome Brian Zvonecek.
686
00:36:16,926 --> 00:36:18,636
(CROWD CHEERING)
687
00:36:20,596 --> 00:36:23,516
His name is Otis!
Otis!
688
00:36:23,683 --> 00:36:26,143
ANNOUNCER:
Each participant will get
three attempts.
689
00:36:26,227 --> 00:36:29,856
First person to score a goal
is the winner!
690
00:36:33,442 --> 00:36:34,944
(CROWD GROANING)
691
00:36:35,069 --> 00:36:36,612
Ooh!
692
00:36:36,737 --> 00:36:39,574
Okay, come on, Otis.
You got this.
Just focus, focus.
693
00:36:40,616 --> 00:36:42,743
(ORGAN MUSIC PLAYING)
694
00:36:47,373 --> 00:36:48,708
Oh!
695
00:36:49,500 --> 00:36:50,918
Come on, come on.
You got it!
696
00:36:51,002 --> 00:36:52,461
You were so close!
You got it!
697
00:36:52,545 --> 00:36:54,046
This is the one,
this is the one!
698
00:36:56,382 --> 00:36:58,551
(ORGAN MUSIC CONTINUES)
699
00:36:59,719 --> 00:37:00,928
(LOUD ALARM GOES OFF)
700
00:37:01,012 --> 00:37:03,139
(ALL CHEERING)
701
00:37:03,806 --> 00:37:05,224
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
702
00:37:07,643 --> 00:37:08,644
Otis!
703
00:37:08,769 --> 00:37:11,480
Otis!
I told you!
Better pay me my money!
704
00:37:11,564 --> 00:37:12,607
(ALL CHEERING)
705
00:37:17,945 --> 00:37:19,322
(KNOCK ON DOOR)
706
00:37:26,120 --> 00:37:27,872
Hey, Gris.
Kelly.
707
00:37:29,415 --> 00:37:31,417
Meant to tell you,
you looked good
out there the other day,
708
00:37:31,500 --> 00:37:33,044
with your turnout coat on.
709
00:37:33,210 --> 00:37:35,171
You came all the way out here
just to tell me that?
710
00:37:35,338 --> 00:37:37,381
I was in the area.
711
00:37:39,634 --> 00:37:41,761
Well, it looks like I'll be
sticking around a while.
712
00:37:41,844 --> 00:37:43,512
The task force gave me
their blessing.
713
00:37:43,679 --> 00:37:45,473
That's great.
714
00:37:46,432 --> 00:37:48,351
I appreciate what
you said to them.
715
00:37:49,185 --> 00:37:50,770
I meant it.
716
00:37:51,145 --> 00:37:54,523
You know, the politics,
I was never interested in it,
717
00:37:54,690 --> 00:37:56,901
but I was willing to
hold my nose and dive in
718
00:37:56,984 --> 00:37:59,820
because it's what I had to do
to help this department.
719
00:37:59,904 --> 00:38:02,031
To go to bat for firefighters.
720
00:38:02,448 --> 00:38:05,284
No different than risking
your neck to save a victim.
721
00:38:05,368 --> 00:38:06,911
It's part of the job
description.
722
00:38:07,036 --> 00:38:10,039
Hey, if you're gonna
pontificate, can I at
least have a drink?
723
00:38:11,165 --> 00:38:12,541
(CHUCKLES)
724
00:38:13,376 --> 00:38:15,628
Well, there's this bottle of
Macallan I've been
itching to open.
725
00:38:15,711 --> 00:38:16,921
That's perfect.
726
00:38:34,814 --> 00:38:36,065
(KNOCK ON DOOR)
727
00:38:40,319 --> 00:38:41,612
Casey.
Chief.
728
00:38:42,238 --> 00:38:43,906
Is this an okay time?
729
00:38:44,532 --> 00:38:46,325
Yeah, of course. Come on in.
730
00:38:53,124 --> 00:38:54,834
What's on your mind?
731
00:38:55,084 --> 00:38:56,252
Uh...
732
00:38:57,545 --> 00:39:01,132
You saw the report
from the suicide call?
733
00:39:01,507 --> 00:39:05,344
Yeah, a guy
murdered his brother
and faked his suicide.
734
00:39:05,428 --> 00:39:06,762
Took a shot at you.
735
00:39:10,516 --> 00:39:13,185
There's something
I left out of the report.
736
00:39:18,107 --> 00:39:21,694
Nobody did anything wrong,
it's just something
737
00:39:21,777 --> 00:39:23,529
I can't get out of my head.
738
00:39:25,948 --> 00:39:27,825
Almost called Gabby about it
739
00:39:27,908 --> 00:39:30,703
and I hadn't talked
to her in months,
740
00:39:31,787 --> 00:39:33,289
but I can't go there.
741
00:39:35,207 --> 00:39:37,460
Almost broke me trying
to move on.
742
00:39:38,085 --> 00:39:39,795
Can't go backwards now.
743
00:39:40,713 --> 00:39:42,381
Tell me what happened, Matt.
744
00:39:46,177 --> 00:39:47,762
The shot that missed me,
745
00:39:49,430 --> 00:39:52,016
that was the second time
he pulled the trigger.
746
00:39:53,809 --> 00:39:56,812
First time, I was staring
down the barrel
747
00:39:57,229 --> 00:39:58,522
and the gun jammed.
748
00:40:03,319 --> 00:40:06,322
That's the only reason
I'm alive right now.
749
00:40:09,241 --> 00:40:11,327
One in 1,000 chance.
750
00:40:12,536 --> 00:40:13,871
(BREATHING HEAVILY)
751
00:40:13,996 --> 00:40:18,334
I left it out of my report
because I can't explain it.
752
00:40:21,253 --> 00:40:23,255
Why didn't it go off
the first time?
753
00:40:25,466 --> 00:40:27,009
How am I still here?
754
00:40:27,802 --> 00:40:29,470
(EXHALES)
755
00:40:30,179 --> 00:40:31,680
Hey.
756
00:40:31,764 --> 00:40:35,518
You go left instead of right
inside of a burning building,
757
00:40:35,601 --> 00:40:37,269
that could be the difference.
758
00:40:40,356 --> 00:40:43,192
It didn't go off, Matt,
because it's not your time.
759
00:40:44,902 --> 00:40:46,529
It can't be that simple.
760
00:40:46,654 --> 00:40:47,822
It has to be,
761
00:40:47,905 --> 00:40:49,657
otherwise you don't
go left or right,
762
00:40:49,740 --> 00:40:51,283
you're just stuck
there, frozen.
763
00:40:52,326 --> 00:40:54,495
And then the roof falls
in on your head.
764
00:40:55,788 --> 00:40:56,997
Matt.
765
00:41:02,503 --> 00:41:04,713
You have just got
to keep moving.
766
00:41:19,895 --> 00:41:21,897
(THEME MUSIC PLAYING)
49799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.