All language subtitles for Chicago.Fire.S07E15.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,297 --> 00:00:06,299 I noticed your brother Leon was in the Kings. 2 00:00:06,383 --> 00:00:08,051 CRUZ: Proud to say he broke out of that life. 3 00:00:08,134 --> 00:00:09,594 Maybe Leon could help us. 4 00:00:09,719 --> 00:00:12,097 Our best shot is to put someone on the inside. 5 00:00:14,099 --> 00:00:17,227 Leon! It ain't my blood, I'm okay! 6 00:00:18,687 --> 00:00:20,689 MAN: CFD's next commissioner, Carl Grissom. 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,774 I look forward to scrutinizing 8 00:00:22,899 --> 00:00:25,068 every aspect of the CFD. 9 00:00:25,402 --> 00:00:27,529 You all right? Yeah, I'm okay. 10 00:00:27,612 --> 00:00:29,447 I'm just going through a lot. 11 00:00:29,781 --> 00:00:32,200 You are gonna wish you hadn't stabbed me in the back. 12 00:00:35,578 --> 00:00:37,122 Ooh! 13 00:00:38,415 --> 00:00:40,250 Sorry. No problem. 14 00:00:41,543 --> 00:00:44,254 I was... Nothing I haven't seen before, though, you know? 15 00:00:44,337 --> 00:00:46,339 This is... No need to cover up. 16 00:00:46,506 --> 00:00:49,342 I'm not covering up, just putting on my station gear. 17 00:00:49,551 --> 00:00:52,345 Totally, I know. 18 00:00:53,263 --> 00:00:56,474 BRETT: I was thinking about throwing Kyle a birthday party at Molly's. 19 00:00:56,558 --> 00:00:57,600 HERRMANN: Hey, great, you know what? 20 00:00:57,684 --> 00:00:59,602 Get enough people and I'll give you the Club Mix for free. 21 00:01:00,103 --> 00:01:02,814 Hey, how long have you two been together now? 22 00:01:02,897 --> 00:01:04,107 Three months. 23 00:01:04,190 --> 00:01:05,275 Wow! 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,110 Isn't the Club Mix always gratis? 25 00:01:08,111 --> 00:01:10,029 Hey, Levantini, 26 00:01:10,113 --> 00:01:12,824 you left your wet towel in front of my locker again. 27 00:01:12,907 --> 00:01:15,326 Clean up after yourself, please. 28 00:01:15,452 --> 00:01:16,536 What are you, my wife? 29 00:01:16,828 --> 00:01:18,037 (ALARM BUZZING) 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,415 DISPATCHER OVER PA: Squad 3, Ambo 61, Truck 81, 31 00:01:20,623 --> 00:01:22,250 Engine 51, Battalion, structure fire... 32 00:01:22,333 --> 00:01:24,127 "All units," that's us, right? Yes. 33 00:01:24,586 --> 00:01:26,796 Uh-uh. That's our call. Second shift's on duty. 34 00:01:26,880 --> 00:01:28,673 Except we're not changed yet, so... 35 00:01:28,757 --> 00:01:30,592 So, come on, second shift, let's move. 36 00:01:32,135 --> 00:01:34,679 Herrmann, try to aim the water at the fire this time. 37 00:01:34,763 --> 00:01:36,639 Don't be a sore loser, Levantini. 38 00:01:38,183 --> 00:01:40,059 (SIRENS WAILING) 39 00:01:58,453 --> 00:02:00,246 Hey, where's the fire? 40 00:02:00,330 --> 00:02:02,081 I think it's one of the first floor units. 41 00:02:02,165 --> 00:02:03,708 The hallway's real smoky! 42 00:02:03,792 --> 00:02:06,544 BODEN: Okay, anybody know which unit? 43 00:02:06,628 --> 00:02:09,339 Okay, people, back behind me on the other sidewalk. 44 00:02:09,506 --> 00:02:10,590 Come on, let's go. 45 00:02:10,673 --> 00:02:12,383 Hey, we got one of those lockboxes, 46 00:02:12,467 --> 00:02:14,302 so please don't start busting down doors. 47 00:02:14,385 --> 00:02:15,470 Yeah, I see it. 48 00:02:15,553 --> 00:02:17,680 Hey, Chief, smoke's coming from everywhere. 49 00:02:17,889 --> 00:02:19,891 Yeah, looks like it's coming out of the HVAC system. 50 00:02:19,974 --> 00:02:22,602 Squad, do a primary search on the first floor hallway. 51 00:02:22,685 --> 00:02:24,270 Casey, lockbox right there. 52 00:02:24,354 --> 00:02:25,939 Got it. Truck and Squad. 53 00:02:26,022 --> 00:02:29,234 BODEN: 51, be ready with the hose line. 54 00:02:29,317 --> 00:02:30,610 HERRMANN: Copy! 55 00:02:38,910 --> 00:02:41,246 CRUZ: Fire department, evacuate the building! 56 00:02:41,329 --> 00:02:42,789 (ALARM BLARING) 57 00:02:42,872 --> 00:02:44,165 Fire department, call out! 58 00:02:46,042 --> 00:02:47,460 It's not this one. 59 00:02:47,794 --> 00:02:48,920 Down here! 60 00:02:51,548 --> 00:02:54,217 Casey, fire's in unit 106! 61 00:02:54,300 --> 00:02:55,718 CASEY: On our way. 62 00:02:56,010 --> 00:02:57,762 Fire department, call out! 63 00:02:58,805 --> 00:02:59,973 MAN: Help, please! 64 00:03:00,431 --> 00:03:01,933 Someone's in there. Stand back! 65 00:03:08,231 --> 00:03:09,649 (GRUNTING) 66 00:03:12,277 --> 00:03:14,153 (GRUNTING) 67 00:03:15,864 --> 00:03:17,907 This thing is Fort Knox! 68 00:03:18,116 --> 00:03:20,785 Hey, Casey, we can't breach the door! 69 00:03:20,869 --> 00:03:22,537 We need those lock keys! 70 00:03:26,416 --> 00:03:28,501 I don't have them. Box is empty. 71 00:03:28,626 --> 00:03:30,044 Repeat, there's no building keys. 72 00:03:34,132 --> 00:03:36,009 (GRUNTING) 73 00:03:44,601 --> 00:03:46,519 (ALARM CONTINUES BLARING) 74 00:03:48,187 --> 00:03:49,814 (GRUNTING) 75 00:03:52,817 --> 00:03:54,027 Hey, Cruz! 76 00:03:54,444 --> 00:03:56,487 (CRUZ PANTING) 77 00:04:06,623 --> 00:04:07,665 Hey! 78 00:04:07,749 --> 00:04:08,791 (BEEPING) 79 00:04:08,917 --> 00:04:09,959 Fire department, call out! 80 00:04:10,084 --> 00:04:12,754 MAN: Help! Call out! 81 00:04:12,837 --> 00:04:14,422 MAN: I'm in here! 82 00:04:15,632 --> 00:04:17,300 Fan out! 83 00:04:20,720 --> 00:04:22,388 Fire department, call out! 84 00:04:24,390 --> 00:04:26,059 STELLA: Fire department! 85 00:04:28,978 --> 00:04:30,939 Fire's in the master bedroom! 86 00:04:31,981 --> 00:04:34,484 MAN: In here! I'm in here! 87 00:04:36,486 --> 00:04:37,820 I got him! 88 00:04:42,659 --> 00:04:44,285 You gotta get me out of here! 89 00:04:44,369 --> 00:04:46,162 (COUGHING) 90 00:04:46,371 --> 00:04:47,413 You okay? 91 00:04:47,497 --> 00:04:49,415 Yeah, I was in the shower when the alarm went off! 92 00:04:49,582 --> 00:04:51,626 It got so hot so fast out there! 93 00:04:52,168 --> 00:04:53,294 We gotta move. 94 00:04:53,378 --> 00:04:56,130 All right, I'm gonna walk you out there. 95 00:04:56,255 --> 00:04:58,508 We're going out there? Yeah. 96 00:04:59,425 --> 00:05:02,178 Don't worry, I'm gonna stand between you and the fire. 97 00:05:02,261 --> 00:05:03,846 (COUGHING) 98 00:05:03,930 --> 00:05:06,391 Just get ready and stay low. 99 00:05:06,641 --> 00:05:09,852 Okay, put that over your face. 100 00:05:11,896 --> 00:05:14,941 51, we're coming out of the bathroom! 101 00:05:15,024 --> 00:05:16,609 Can you cover us? 102 00:05:16,693 --> 00:05:18,611 HERRMANN: Yeah, ready when you are! 103 00:05:18,695 --> 00:05:19,862 All right. 104 00:05:20,071 --> 00:05:21,948 Ready? On my count! 105 00:05:22,365 --> 00:05:24,993 One, two, three! 106 00:05:27,036 --> 00:05:28,871 This way! Come on! 107 00:05:37,005 --> 00:05:39,382 See? Nothing to worry about. 108 00:05:42,510 --> 00:05:45,722 Hey, Chief, the fire's out in 106, 109 00:05:45,805 --> 00:05:47,640 but we better check that unit above. 110 00:05:47,724 --> 00:05:50,018 It looks like there was an electrical fire in the wall. 111 00:05:50,101 --> 00:05:51,269 Okay, check all the units. 112 00:05:51,352 --> 00:05:53,187 I don't care how many doors you have to break down. 113 00:05:53,271 --> 00:05:54,439 All right. 114 00:05:55,857 --> 00:05:57,942 Hey, Chief, are we too late? 115 00:05:58,067 --> 00:06:00,862 No, you can help with the overhaul. 116 00:06:01,029 --> 00:06:03,781 It figures. First good fire in our district in weeks 117 00:06:03,865 --> 00:06:06,075 and we're tied up with a heart attack 10 blocks away. 118 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Lieutenant, any idea why the lockbox would be empty? 119 00:06:09,454 --> 00:06:10,663 What are you talking about? 120 00:06:10,747 --> 00:06:12,165 No building keys. 121 00:06:12,248 --> 00:06:15,752 Hey, Tedesco, when did we inspect this lockbox? 122 00:06:15,835 --> 00:06:17,003 Last month, wasn't it? 123 00:06:17,086 --> 00:06:18,755 Last month, the keys were there. 124 00:06:19,172 --> 00:06:20,631 We better report this. 125 00:06:20,923 --> 00:06:23,593 There's a cop on scene. Go give him a statement. 126 00:06:27,055 --> 00:06:29,724 Okay, get to it. 127 00:06:37,482 --> 00:06:39,192 (EXHALES) 128 00:06:39,275 --> 00:06:41,527 Stella Kidd, right? Yeah. 129 00:06:41,611 --> 00:06:43,946 I'm Keith, from the fire this morning. 130 00:06:44,030 --> 00:06:46,157 Yeah, sure, I remember. How you doing? 131 00:06:46,616 --> 00:06:48,618 Great, thanks to you. 132 00:06:48,826 --> 00:06:51,537 I'm sure people bring you guys stuff all the time, 133 00:06:51,621 --> 00:06:53,456 so I tried to be creative. 134 00:06:53,706 --> 00:06:55,208 Beer! 135 00:06:55,291 --> 00:06:56,918 Man, that's really sweet of you. 136 00:06:57,126 --> 00:06:58,377 I make it at home. 137 00:06:58,461 --> 00:07:00,338 Thank you! 138 00:07:00,630 --> 00:07:01,798 See you around, Keith. 139 00:07:02,006 --> 00:07:03,299 Wait, Stella? 140 00:07:03,633 --> 00:07:04,926 Mmm-hmm. 141 00:07:05,551 --> 00:07:08,054 Any chance I could take you out sometime? 142 00:07:08,638 --> 00:07:10,765 Dinner or a drink? 143 00:07:12,266 --> 00:07:13,392 Um... 144 00:07:13,935 --> 00:07:15,144 No. 145 00:07:16,813 --> 00:07:18,689 This is a classic thing, 146 00:07:18,773 --> 00:07:21,442 you know, asking a firefighter out after a save. 147 00:07:21,526 --> 00:07:22,985 There... There's even a name for it. 148 00:07:23,069 --> 00:07:26,447 It's called a rescue crush, but it will pass, trust me. 149 00:07:27,156 --> 00:07:28,574 Just curious. 150 00:07:29,534 --> 00:07:31,577 How many days in a row would I have to show up 151 00:07:31,702 --> 00:07:34,080 to prove that it's not just a "rescue crush," 152 00:07:34,163 --> 00:07:36,249 and that I actually think we'd have fun together? 153 00:07:36,332 --> 00:07:37,959 I don't know. 154 00:07:38,417 --> 00:07:40,169 Ten, maybe 20? 155 00:07:40,253 --> 00:07:43,005 (LAUGHS) Um... 156 00:07:43,673 --> 00:07:49,053 I... I work at Molly's, on Wolcott, tomorrow night. 157 00:07:49,137 --> 00:07:52,640 If you wanna swing by, I'll have a drink with you. 158 00:07:53,641 --> 00:07:55,017 I will be there. 159 00:07:55,601 --> 00:07:56,853 Okay. 160 00:07:58,187 --> 00:07:59,438 Enjoy the beer. 161 00:07:59,522 --> 00:08:01,023 Thank you, Keith. 162 00:08:07,196 --> 00:08:08,614 Hey, hey, 163 00:08:08,698 --> 00:08:10,741 I'm gonna need your schedule for inspecting 164 00:08:10,825 --> 00:08:12,577 all the lockboxes in the district. 165 00:08:12,827 --> 00:08:15,204 Considering this morning, it might be a good idea to make sure 166 00:08:15,288 --> 00:08:16,622 that they're all in good shape. 167 00:08:16,706 --> 00:08:18,166 (CARS APPROACHING) 168 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 The hell's this? 169 00:08:29,635 --> 00:08:31,387 What could we do for you, Commissioner? 170 00:08:33,806 --> 00:08:35,224 GRISSOM: Chief Boden. 171 00:08:37,310 --> 00:08:39,061 Time to repay the favor. 172 00:08:45,401 --> 00:08:47,320 So, what's this favor you think I owe you? 173 00:08:47,486 --> 00:08:51,240 You've already forgotten your troubles with the Assistant Deputy Commissioner? 174 00:08:52,241 --> 00:08:55,745 I'm the one, per his father's request, got Gorsch off your back. 175 00:08:55,912 --> 00:08:57,413 You're the one who put Gorsch on his back. 176 00:08:57,580 --> 00:09:00,917 If you're still confused why I needed someone keeping an eye on 51, 177 00:09:01,083 --> 00:09:02,418 I'm happy to have that conversation. 178 00:09:02,585 --> 00:09:04,170 Let's just talk about why you're here. 179 00:09:04,754 --> 00:09:07,298 The police commissioner's office reached out to me 180 00:09:07,381 --> 00:09:10,343 and requested a little "inter-departmental synergy." 181 00:09:10,426 --> 00:09:12,345 Apparently there's some cop on the intelligence unit 182 00:09:12,428 --> 00:09:14,388 that's trying to tarnish CFD's image 183 00:09:14,555 --> 00:09:17,225 and I need you to make sure it doesn't stick. 184 00:09:17,391 --> 00:09:19,310 Is it Hank Voight? 185 00:09:19,393 --> 00:09:20,436 How'd you know? 186 00:09:20,519 --> 00:09:22,063 'Cause he just walked in. 187 00:09:25,608 --> 00:09:27,568 In here. Hey, Casey. 188 00:09:28,110 --> 00:09:29,362 Hey. 189 00:09:29,445 --> 00:09:31,822 Commissioner, Sergeant Hank Voight, 190 00:09:31,906 --> 00:09:34,116 this is Detective Halstead, Upton. 191 00:09:34,367 --> 00:09:36,452 Sergeant... What's this all about? 192 00:09:36,786 --> 00:09:38,371 We've had a spate of break-ins 193 00:09:38,454 --> 00:09:40,373 over the past few weeks, pretty bold crew. 194 00:09:40,456 --> 00:09:41,707 I mean, they'll hit day or night, 195 00:09:41,791 --> 00:09:44,377 any type of location, business, residential, 196 00:09:44,627 --> 00:09:47,630 and there doesn't seem to be a lot that can stop these guys. 197 00:09:48,297 --> 00:09:50,591 We had no idea how they were getting in 198 00:09:50,675 --> 00:09:53,302 till you guys reported the empty lockbox. 199 00:09:53,469 --> 00:09:55,096 UPTON: Every place that's been hit has a lockbox. 200 00:09:55,179 --> 00:09:57,640 When we check them out, the building keys are still inside. 201 00:09:57,723 --> 00:09:59,684 So, you think somehow somebody got keys to the building 202 00:09:59,767 --> 00:10:01,227 from the lockbox, steal what they can, 203 00:10:01,310 --> 00:10:03,104 then replace the keys to cover their tracks? 204 00:10:03,187 --> 00:10:05,731 Exactly, until today, they started a fire and they had to leave in a hurry. 205 00:10:05,815 --> 00:10:08,067 Sergeant, can you skip to the part where you try 206 00:10:08,150 --> 00:10:10,653 and convince me that there's a firefighter behind all this? 207 00:10:10,736 --> 00:10:14,031 Well, firefighters know which buildings have lockboxes 208 00:10:14,115 --> 00:10:16,367 and they're the only ones who have access to them. 209 00:10:16,617 --> 00:10:18,452 I mean, building owner doesn't even have a key. 210 00:10:18,536 --> 00:10:20,329 There's only one key per company 211 00:10:20,413 --> 00:10:21,789 and they're all accounted for. 212 00:10:21,872 --> 00:10:24,750 All right, look, there's been a robbery 213 00:10:24,834 --> 00:10:26,669 roughly every 72 hours, 214 00:10:26,836 --> 00:10:29,839 and it's always been during CFD's second shift. 215 00:10:30,006 --> 00:10:33,301 So, you're saying some firefighter from the second shift 216 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 is swiping the key from his company's rig 217 00:10:35,469 --> 00:10:37,930 and using it to commit a robbery while on shift? 218 00:10:38,139 --> 00:10:40,224 Well, more likely, they're passing the key off 219 00:10:40,308 --> 00:10:42,184 to an accomplice who's then carrying out the robbery. 220 00:10:42,310 --> 00:10:44,770 Even then, you'd have to return the key to the rig 221 00:10:44,854 --> 00:10:46,105 before anyone noticed. 222 00:10:46,188 --> 00:10:48,357 Well, it helps that every robbery has taken place 223 00:10:48,441 --> 00:10:50,443 within five minutes of Engine 66. 224 00:10:52,528 --> 00:10:54,280 The ones that roll up late to the fire. 225 00:10:54,488 --> 00:10:55,906 Yeah. 226 00:10:56,365 --> 00:10:57,992 What do you need from us? 227 00:10:58,159 --> 00:11:01,329 We want to embed a friendly firefighter inside 66 228 00:11:01,412 --> 00:11:02,955 to help us sniff out the bad guy. 229 00:11:03,039 --> 00:11:04,582 BODEN: An informant. 230 00:11:08,878 --> 00:11:09,962 Okay. 231 00:11:11,213 --> 00:11:12,840 Well, it's better than a few dozen cops 232 00:11:12,923 --> 00:11:14,300 storming the place with a warrant 233 00:11:14,383 --> 00:11:15,926 and starting to jam up my firefighters. 234 00:11:16,010 --> 00:11:18,137 Gives us a little control over the situation. 235 00:11:23,851 --> 00:11:25,895 Do you have someone in mind? 236 00:11:27,146 --> 00:11:28,189 Joe Cruz. 237 00:11:28,272 --> 00:11:29,315 SEVERIDE: No. 238 00:11:29,398 --> 00:11:30,733 Never gonna happen. 239 00:11:30,816 --> 00:11:32,651 Joe Cruz is not your biggest fan, 240 00:11:33,069 --> 00:11:34,820 not after what you put his brother through. 241 00:11:34,945 --> 00:11:36,947 Well, I don't need Joe Cruz to like me. 242 00:11:37,031 --> 00:11:40,576 The point is I trust him and I know he can handle himself. 243 00:11:41,410 --> 00:11:42,661 Then Joe Cruz it is. 244 00:11:42,745 --> 00:11:44,163 He's one of my best guys. 245 00:11:44,246 --> 00:11:45,498 You're not gonna use him as a pawn 246 00:11:45,581 --> 00:11:47,041 in whatever pissing match you got into 247 00:11:47,124 --> 00:11:48,918 with the police commissioner. BODEN: Severide! 248 00:11:58,135 --> 00:12:00,262 I don't know, I can't imagine a firefighter 249 00:12:00,346 --> 00:12:01,847 being involved in something like that. 250 00:12:01,931 --> 00:12:05,518 I feel the same, but we've had bad apples before. It happens. 251 00:12:05,601 --> 00:12:07,645 If it's true, we need to find out, right? 252 00:12:08,062 --> 00:12:11,232 Yeah, but why do I have to be the snitch? 253 00:12:11,315 --> 00:12:12,441 SEVERIDE: You don't. 254 00:12:12,691 --> 00:12:15,194 No one can force you to do this, Cruz. It's your call. 255 00:12:15,569 --> 00:12:17,071 To hell with Voight and Grissom. 256 00:12:18,239 --> 00:12:20,157 Do you want to talk to Voight first, 257 00:12:20,366 --> 00:12:23,369 before you decide? Lay out some ground rules? 258 00:12:27,289 --> 00:12:28,916 Look, all I need to know is 259 00:12:29,792 --> 00:12:31,961 do you want me to do this? 260 00:12:38,217 --> 00:12:40,177 I think it's the right thing to do. 261 00:12:41,887 --> 00:12:43,222 (SIGHS) 262 00:12:44,932 --> 00:12:46,100 Done. 263 00:13:00,656 --> 00:13:02,575 HERRMANN: Why are they sending you to another house? 264 00:13:02,658 --> 00:13:03,993 For how long? Which house? 265 00:13:04,326 --> 00:13:07,830 Listen, you guys, I lost a piece of equipment last week, 266 00:13:07,913 --> 00:13:10,583 so Chief is pulling me off Squad and he's making me 267 00:13:10,666 --> 00:13:11,959 work a couple shifts on the engine company. 268 00:13:12,168 --> 00:13:14,378 What'd you lose? CASEY: Guys, 269 00:13:14,962 --> 00:13:17,590 Cruz left a thermal camera behind on a call, 270 00:13:17,673 --> 00:13:19,925 so Chief is sending him to work on an engine company 271 00:13:20,009 --> 00:13:22,344 as a disciplinary measure, standard procedure. 272 00:13:22,511 --> 00:13:24,388 Period, end of discussion. 273 00:13:31,187 --> 00:13:32,521 You got this. 274 00:13:40,905 --> 00:13:42,865 HERRMANN: All right, let's move in. 275 00:13:48,204 --> 00:13:50,122 Does this kind of stuff happen often? 276 00:13:50,206 --> 00:13:52,208 Getting shifted to another house? 277 00:13:52,875 --> 00:13:54,210 Once in a while. 278 00:13:55,044 --> 00:13:58,047 Yeah, Severide wasn't happy about it. 279 00:14:01,091 --> 00:14:02,760 Look who actually came. 280 00:14:04,470 --> 00:14:06,764 Of course he did. He's smitten. 281 00:14:11,018 --> 00:14:12,811 And very adorable. 282 00:14:13,521 --> 00:14:15,481 I'll be back. Bye. 283 00:14:22,071 --> 00:14:23,739 Is that the guy from the fire? 284 00:14:25,866 --> 00:14:27,034 Yeah. 285 00:14:32,581 --> 00:14:34,917 If you're still carrying a torch, 286 00:14:35,459 --> 00:14:36,961 you might want to talk to her. 287 00:14:39,046 --> 00:14:40,798 Nah, it's all good. 288 00:14:42,091 --> 00:14:45,970 This business with Grissom, it feels somehow personal. 289 00:14:47,429 --> 00:14:49,265 He takes my best man off Squad. 290 00:14:49,431 --> 00:14:52,851 If Cruz isn't back after next shift, we're gonna have a problem. 291 00:14:53,269 --> 00:14:56,772 It sounds like Voight's the one who came up with the plan, not Grissom. 292 00:14:57,731 --> 00:14:59,775 You don't like the guy. I don't blame you. 293 00:15:00,359 --> 00:15:01,902 But this situation, 294 00:15:02,945 --> 00:15:06,490 seems to me Grissom's trying to do right by the CFD. 295 00:15:06,907 --> 00:15:08,951 Or he's trying to cover his political hide. 296 00:15:16,584 --> 00:15:19,128 Anyway, I... I can't say much more about it, 297 00:15:19,211 --> 00:15:22,339 but I just wanted you to know I'm working with him. 298 00:15:22,464 --> 00:15:25,426 I don't want you to find out later. Damn, Joe. 299 00:15:26,051 --> 00:15:27,553 Hank Voight? 300 00:15:27,636 --> 00:15:28,721 Look, I know. 301 00:15:28,804 --> 00:15:31,056 He's not forcing my hand. It's strictly voluntary. 302 00:15:31,140 --> 00:15:33,309 Look, you can keep me in the dark about it if you want, 303 00:15:33,475 --> 00:15:35,185 but the fact that Voight's working the case, 304 00:15:35,269 --> 00:15:36,687 it's gotta be something ugly. 305 00:15:36,770 --> 00:15:39,023 Yeah, but I'm just gathering information. 306 00:15:39,189 --> 00:15:40,816 I'm not doing anything like you did for him. 307 00:15:40,983 --> 00:15:43,485 I'm not infiltrating a gang. I'm not even wearing a wire. 308 00:15:43,569 --> 00:15:45,195 The danger's only part of it, Joe, 309 00:15:45,279 --> 00:15:47,239 and that ain't even the worst part. 310 00:15:47,573 --> 00:15:49,074 What's worse than danger? 311 00:15:49,158 --> 00:15:50,409 Living a lie. 312 00:15:50,951 --> 00:15:52,202 I... I'm not gonna live a lie. 313 00:15:52,286 --> 00:15:53,329 You said undercover. 314 00:15:53,454 --> 00:15:55,664 As in I have a cover story. Also known as a lie. 315 00:15:56,624 --> 00:15:57,875 Come on, Leon... 316 00:15:58,042 --> 00:15:59,335 Listen to me! 317 00:16:00,336 --> 00:16:01,712 I know what I'm talking about. 318 00:16:01,795 --> 00:16:04,048 Whenever Hank Voight asks you to lie for him, 319 00:16:04,131 --> 00:16:05,758 that ain't no small thing. 320 00:16:05,841 --> 00:16:07,885 You gotta maintain that lie. 321 00:16:07,968 --> 00:16:09,511 You gotta believe it yourself. 322 00:16:11,305 --> 00:16:12,806 Leon, 323 00:16:13,682 --> 00:16:15,643 I'm just trying to do a good thing here 324 00:16:15,726 --> 00:16:17,353 like you did back then. 325 00:16:17,436 --> 00:16:20,522 All right, yo, good, and, like, I hope you do, 326 00:16:20,606 --> 00:16:22,524 but just know that there will be other consequences 327 00:16:22,608 --> 00:16:24,276 that you won't see coming. 328 00:16:24,360 --> 00:16:25,736 You can count on that. 329 00:16:46,298 --> 00:16:49,218 (BREATHING HEAVILY) 330 00:16:58,644 --> 00:17:00,396 Hi, I'm Joe Cruz. 331 00:17:00,479 --> 00:17:02,314 What can I do for you, Joe Cruz? 332 00:17:03,023 --> 00:17:04,566 Guess I'm floating here for a while. 333 00:17:04,733 --> 00:17:06,568 Oh, right, new guy. 334 00:17:06,652 --> 00:17:08,278 Megan Tedesco. 335 00:17:08,362 --> 00:17:11,156 Tedesco, you see this note from first shift? 336 00:17:11,615 --> 00:17:12,991 Charlie said the brakes are getting touchy. 337 00:17:13,200 --> 00:17:14,493 Charlie's a dumbass. (LAUGHING) 338 00:17:14,576 --> 00:17:16,120 He doesn't know how to feather the pedal. 339 00:17:16,203 --> 00:17:17,579 How's it going? You riding with us? 340 00:17:17,663 --> 00:17:18,831 Yeah, yeah, I'm Joe Cruz. 341 00:17:18,914 --> 00:17:21,208 Suggs. Welcome aboard 66. 342 00:17:21,375 --> 00:17:23,752 She ain't much, but she's ours. 343 00:17:26,213 --> 00:17:27,589 (ENGINE REVVING) 344 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 Oh, wow. Look at this d-bag. 345 00:17:30,426 --> 00:17:31,677 That's Kehoe. 346 00:17:31,760 --> 00:17:33,929 This is a firefighter? Mmm-hmm. 347 00:17:34,179 --> 00:17:35,764 Morning, morning! 348 00:17:35,848 --> 00:17:38,016 Jeez, Kehoe, do you have to be so loud first thing? 349 00:17:38,267 --> 00:17:40,102 Shut up. What's up, man? 350 00:17:41,937 --> 00:17:44,440 This is Joe Cruz. He's riding with us today. 351 00:17:44,523 --> 00:17:46,567 What's up, Joe? Hey. 352 00:17:46,650 --> 00:17:48,360 Where you coming from? 353 00:17:48,444 --> 00:17:51,572 I'm based out of Squad 3 over on Firehouse 51. 354 00:17:51,655 --> 00:17:54,450 Love the car. Z51 package, am I right? 355 00:17:54,533 --> 00:17:57,411 And you know it. Worth every nickel. 356 00:17:57,703 --> 00:17:58,746 Damn. 357 00:18:01,415 --> 00:18:02,875 Tell me something. 358 00:18:03,709 --> 00:18:05,419 How bad does a Squad hotshot 359 00:18:05,502 --> 00:18:08,380 have to screw up to land himself on a lowly engine? 360 00:18:09,298 --> 00:18:10,549 Uh, 361 00:18:10,632 --> 00:18:12,718 I left a thermal camera behind in an incident, 362 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 so my chief's got me carrying my sheets for a while. 363 00:18:15,637 --> 00:18:17,598 Better not lose any of my gear. 364 00:18:18,515 --> 00:18:20,476 What are you all standing around for? 365 00:18:20,642 --> 00:18:22,186 Get those regulators inspected. 366 00:18:22,269 --> 00:18:24,438 Hey, Lieutenant, I'm Joe Cruz. 367 00:18:25,647 --> 00:18:27,274 You, too, Cruz, let's go. 368 00:18:31,278 --> 00:18:32,863 Don't sweat Pierson. 369 00:18:32,946 --> 00:18:35,073 As lieutenants go, he's actually a pretty good guy. 370 00:19:00,265 --> 00:19:02,601 Grissom's motorcade. 371 00:19:03,018 --> 00:19:05,187 He must be here to see Chief Boden again. 372 00:19:05,562 --> 00:19:08,148 You gonna join him? Not if I can help it. 373 00:19:11,109 --> 00:19:13,195 How'd things go with him last shift? 374 00:19:14,446 --> 00:19:16,281 Can't really talk about the details. 375 00:19:16,365 --> 00:19:19,201 Forget the details, I just mean, like... 376 00:19:21,829 --> 00:19:24,039 It must be tricky seeing him. 377 00:19:25,749 --> 00:19:30,587 Emotionally, you know, after all that went on with you two and your dad. 378 00:19:30,671 --> 00:19:31,797 Wasn't an issue. 379 00:19:31,880 --> 00:19:34,091 Conversation was all business. 380 00:19:34,633 --> 00:19:35,843 Hmm. 381 00:19:36,885 --> 00:19:38,095 Okay. 382 00:19:39,513 --> 00:19:40,556 Good. 383 00:19:49,523 --> 00:19:50,983 Any word yet from your guy? 384 00:19:51,066 --> 00:19:53,151 No, Voight wants him to maintain radio silence 385 00:19:53,235 --> 00:19:55,320 until he's got some hard intel to share. 386 00:19:55,404 --> 00:19:58,156 He's just a few hours into his first shift at 66. 387 00:19:58,240 --> 00:20:00,075 His first and last, you mean. 388 00:20:00,200 --> 00:20:02,953 Well, Voight says this operation may take a while to play out. 389 00:20:03,036 --> 00:20:06,373 He also said that this crew is pulling a robbery every shift cycle. 390 00:20:06,498 --> 00:20:08,417 So, if your guy doesn't see that lockbox key 391 00:20:08,500 --> 00:20:11,128 wander off before daybreak, then Voight's theory is shot. 392 00:20:11,336 --> 00:20:13,338 We pull the plug, having held up our end, 393 00:20:13,422 --> 00:20:15,591 and cleared the CFD of wrongdoing. 394 00:20:18,093 --> 00:20:19,887 We on the same page? 395 00:20:20,095 --> 00:20:22,431 No, we're not. 396 00:20:23,265 --> 00:20:24,600 With all due respect, Commissioner, 397 00:20:24,683 --> 00:20:26,351 you're going to have to be more patient. 398 00:20:26,435 --> 00:20:27,853 We promised Voight that we'd help him 399 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 get to the bottom of this, so that's what we're going to do. 400 00:20:30,022 --> 00:20:31,607 We're not just gonna pay lip service. 401 00:20:32,274 --> 00:20:33,483 We're gonna get answers 402 00:20:33,567 --> 00:20:34,860 even if we don't like what we find out. 403 00:20:34,943 --> 00:20:36,528 Look, I'm not gonna let these guys use us... 404 00:20:36,612 --> 00:20:38,947 I have got a man with his neck on the line, 405 00:20:40,741 --> 00:20:42,284 so we're gonna do this my way. 406 00:20:44,369 --> 00:20:45,954 The right way. 407 00:20:51,960 --> 00:20:55,339 I expect to be notified the moment you hear anything from 66. 408 00:20:56,214 --> 00:20:57,799 (SIGHS) 409 00:21:01,845 --> 00:21:03,055 (DOOR CLOSES) 410 00:21:06,016 --> 00:21:07,851 All right, man. See you later, all right? 411 00:21:07,935 --> 00:21:08,977 Let's go. 412 00:21:11,480 --> 00:21:13,941 Seems like you got a pretty tight crew here. 413 00:21:14,149 --> 00:21:15,567 Yeah, you know, we get along. 414 00:21:15,651 --> 00:21:18,570 Tedesco's a real ball buster, but she's earned it. 415 00:21:18,654 --> 00:21:19,821 Hell of a firefighter. 416 00:21:19,947 --> 00:21:21,114 Cool, cool. 417 00:21:22,199 --> 00:21:24,826 Yeah, the guys at 51 are pretty awesome, too. 418 00:21:25,160 --> 00:21:28,372 You... You meet any of them at that Cortland fire the other day? 419 00:21:28,580 --> 00:21:30,540 Missed that one. Wasn't here last shift. 420 00:21:30,832 --> 00:21:32,209 Oh. So, you weren't on duty. 421 00:21:32,334 --> 00:21:35,629 No, I had to have a buddy swap with me so I can get a crown put in. 422 00:21:36,672 --> 00:21:38,048 Huh. Okay, good. 423 00:21:39,508 --> 00:21:41,093 Good that I needed a crown? 424 00:21:41,343 --> 00:21:43,178 Uh... No... 425 00:21:43,261 --> 00:21:44,888 Good that you got it taken care of. 426 00:21:45,013 --> 00:21:46,515 It's easy for that kind of thing 427 00:21:46,598 --> 00:21:48,642 to fall through the cracks on a firefighter's schedule. 428 00:21:48,725 --> 00:21:50,102 Man, true enough. 429 00:21:53,313 --> 00:21:57,693 Hey, I brought you guys some shirts. 430 00:21:57,901 --> 00:22:01,029 Damn. You're the Slamigan guy! 431 00:22:01,196 --> 00:22:02,614 Yeah, yeah. That's my side hustle. 432 00:22:02,698 --> 00:22:04,700 That's cool! Thanks. Yeah. 433 00:22:06,034 --> 00:22:09,454 Hey, speaking of side hustle, 434 00:22:09,538 --> 00:22:10,956 what's the deal with Kehoe? 435 00:22:11,039 --> 00:22:12,374 What do you mean? 436 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 He win the Powerball or something? 437 00:22:14,459 --> 00:22:17,838 How much overtime's a guy gotta work to roll up in that Corvette? 438 00:22:17,963 --> 00:22:20,465 Do you work for the CFD or the IRS? 439 00:22:20,549 --> 00:22:21,717 Hey, Lieutenant. 440 00:22:21,883 --> 00:22:24,219 Why are you prying into Kehoe's finances? 441 00:22:26,013 --> 00:22:27,389 Mind your own business. 442 00:22:28,098 --> 00:22:29,266 (CLEARS THROAT) 443 00:22:29,349 --> 00:22:30,559 Yes, sir. 444 00:22:36,314 --> 00:22:38,275 Kehoe and his brothers 445 00:22:38,358 --> 00:22:41,153 inherited a big dairy farm down in Watseka. 446 00:22:41,236 --> 00:22:43,655 Guy's a legit millionaire, swear to God. 447 00:22:43,739 --> 00:22:45,490 For real? Mmm-hmm. 448 00:22:45,574 --> 00:22:47,576 Well, what's he still doing crawling hallways? 449 00:22:47,743 --> 00:22:48,994 He just loves firefighting. 450 00:22:49,077 --> 00:22:50,579 You can't tear him away. He'd do it for free. 451 00:22:50,787 --> 00:22:52,289 Huh. 452 00:22:53,165 --> 00:22:56,752 Hey, I don't know why Lieutenant came down on you like that. 453 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 He's just... 454 00:22:59,588 --> 00:23:01,048 Just been a little off lately. 455 00:23:15,812 --> 00:23:17,856 (PEOPLE CHATTERING) 456 00:23:19,024 --> 00:23:20,192 There's no food. 457 00:23:20,275 --> 00:23:21,777 Damn it! 458 00:23:22,277 --> 00:23:25,781 Today was Cruz's turn to make the lunch and we forgot to reassign it. 459 00:23:28,283 --> 00:23:29,951 OTIS: Ramen's for lunch. 460 00:23:30,535 --> 00:23:31,661 It was Cruz's day. 461 00:23:31,745 --> 00:23:32,954 (ALL GROAN) 462 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 Damn it. 463 00:23:37,292 --> 00:23:40,128 So, are you gonna see our friend Keith again? 464 00:23:40,796 --> 00:23:43,215 Uh, I don't think so. 465 00:23:43,757 --> 00:23:45,008 Why not? 466 00:23:45,425 --> 00:23:49,346 Well, there's the rescue crush thing. 467 00:23:49,429 --> 00:23:52,933 Plus he runs a fitness center that has gyms all over, 468 00:23:53,016 --> 00:23:55,143 so he is traveling all the time. 469 00:23:55,227 --> 00:23:57,479 And how is a guy that cute single? 470 00:23:57,562 --> 00:24:00,107 There has to be something wrong with him, you know? 471 00:24:02,442 --> 00:24:03,652 (LAUGHS) 472 00:24:04,653 --> 00:24:05,737 What? 473 00:24:05,821 --> 00:24:07,572 That's a lot of excuses. 474 00:24:07,656 --> 00:24:09,407 Not to mention you haven't had a date 475 00:24:09,491 --> 00:24:11,868 since the whole Severide breakup. 476 00:24:14,412 --> 00:24:15,622 Come on. 477 00:24:15,997 --> 00:24:18,291 Give adorable Keith a chance. 478 00:24:20,752 --> 00:24:23,171 He is pretty adorable. Yes. 479 00:24:23,296 --> 00:24:24,422 (ALL LAUGHING) 480 00:24:24,506 --> 00:24:26,049 He is! 481 00:24:26,133 --> 00:24:27,384 (ALARM BUZZING) 482 00:24:27,551 --> 00:24:30,053 DISPATCHER OVER PA: Ambulance 61, Squad 3, Truck 81. 483 00:24:30,137 --> 00:24:32,973 Person trapped, 8817 West Ohio. 484 00:24:34,307 --> 00:24:36,726 (SIREN WAILING) 485 00:24:47,028 --> 00:24:49,030 (WOMAN SHOUTING) 486 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 MAN: Calm down, calm down! 487 00:24:51,783 --> 00:24:53,285 Stop! 488 00:24:53,785 --> 00:24:57,164 Theresa, come on, stop! Stop! Hey, everybody, calm down! 489 00:24:57,247 --> 00:24:59,708 That bastard deserves it! You're all right? 490 00:24:59,791 --> 00:25:01,168 Easy. 491 00:25:01,251 --> 00:25:03,420 We didn't call 911 for me. We called for her. 492 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 Just breathe. 493 00:25:05,839 --> 00:25:07,215 (WOMAN SCREAMING) 494 00:25:10,802 --> 00:25:11,845 Help me! 495 00:25:14,764 --> 00:25:16,641 (SCREAMING) 496 00:25:20,312 --> 00:25:22,731 Help me! I can't hold on! 497 00:25:22,814 --> 00:25:25,025 Brett, grab a blanket. Got it. 498 00:25:26,401 --> 00:25:28,987 This is all your fault. He was in bed with her! 499 00:25:29,070 --> 00:25:30,488 Okay, all right! 500 00:25:30,572 --> 00:25:31,823 All right, easy, easy. 501 00:25:32,282 --> 00:25:33,658 Fay and I were together. 502 00:25:33,742 --> 00:25:35,368 When we heard Theresa come home, Fay panicked. 503 00:25:35,452 --> 00:25:37,162 She thought she could hide on the windowsill. 504 00:25:37,245 --> 00:25:39,247 I told her there was not enough room, she just bolted out! 505 00:25:39,331 --> 00:25:41,249 If she dies, it's on you, Henry! 506 00:25:41,499 --> 00:25:42,918 FOSTER: Hey, hey, hey! Just get back here! 507 00:25:43,001 --> 00:25:44,336 Come on, come on. 508 00:25:45,045 --> 00:25:46,296 (SCREAMS) 509 00:25:46,421 --> 00:25:48,089 Oh, God. FAY: Help me! 510 00:25:48,173 --> 00:25:49,257 Hang on! 511 00:25:50,759 --> 00:25:52,928 (CRYING) 512 00:25:54,721 --> 00:25:55,847 I can't move. 513 00:25:55,931 --> 00:25:57,224 All right, I won't let you fall. 514 00:25:57,307 --> 00:25:58,475 Just hold onto the pipe. 515 00:25:59,017 --> 00:26:00,644 My hands are stuck! 516 00:26:04,022 --> 00:26:06,691 Hey, Casey, hold off on the basket, 517 00:26:06,775 --> 00:26:08,526 her hands are frozen to the pipe. 518 00:26:08,693 --> 00:26:10,820 Try a blow torch, heat up the metal. 519 00:26:10,904 --> 00:26:12,781 It might be safer to take some of the pipe. 520 00:26:12,948 --> 00:26:14,741 Hey, Cruz, grab me a Sawzall! 521 00:26:14,950 --> 00:26:16,826 Cruz isn't here, Lieutenant, I got it! 522 00:26:16,910 --> 00:26:18,703 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 523 00:26:18,787 --> 00:26:20,622 I got ya. Okay. 524 00:26:29,047 --> 00:26:30,465 Battery's dead, Lieutenant! 525 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 Damn it, Cruz would've checked that first thing! 526 00:26:35,095 --> 00:26:37,597 Hey! Hey, yo, you! 527 00:26:37,973 --> 00:26:39,015 What's in the mug? 528 00:26:39,307 --> 00:26:40,850 Me? Coffee. 529 00:26:41,101 --> 00:26:43,019 Tony, get that mug up here! 530 00:26:58,410 --> 00:26:59,786 Come here. Ready? 531 00:27:02,831 --> 00:27:03,957 (FAY CRYING) 532 00:27:08,003 --> 00:27:10,088 We got it. 533 00:27:12,048 --> 00:27:13,591 There we go. There we go. 534 00:27:16,761 --> 00:27:17,971 He's got it. 535 00:27:21,474 --> 00:27:22,726 There. 536 00:27:31,026 --> 00:27:32,277 Fay, you okay? 537 00:27:32,360 --> 00:27:33,611 I'm sorry. You're okay. 538 00:27:33,695 --> 00:27:34,946 I... I panicked. You're okay. 539 00:27:35,030 --> 00:27:36,323 That's what matters, okay? 540 00:27:39,534 --> 00:27:42,162 Sorry about that, Lieutenant. That can't happen again! 541 00:27:44,706 --> 00:27:47,042 To hell with Grissom. Cruz should be here. 542 00:27:55,925 --> 00:27:57,969 (TRUCK BEEPING) 543 00:28:01,848 --> 00:28:03,308 All right. 544 00:28:03,391 --> 00:28:05,685 Man, that's the third stove fire this week. 545 00:28:06,311 --> 00:28:08,104 I'm tempted to let the next one burn. 546 00:28:08,188 --> 00:28:09,981 Man, we get a lot of those around here. 547 00:28:10,065 --> 00:28:11,232 Old folks in the neighborhood who live alone... 548 00:28:11,316 --> 00:28:12,901 (CELLPHONE BEEPING) ...but insist on cooking. 549 00:28:12,984 --> 00:28:14,027 What you gonna do? 550 00:28:15,695 --> 00:28:16,946 Let's get some lunch. 551 00:28:19,741 --> 00:28:23,411 Hey. Hey, 51's a much busier house, I bet. 552 00:28:23,495 --> 00:28:26,039 Yeah, yeah, we... We get some crazy ones. 553 00:28:26,122 --> 00:28:28,166 Man, what I'd give... 554 00:28:28,416 --> 00:28:31,211 Damn, left my phone in the cab. 555 00:28:31,294 --> 00:28:32,504 I'll catch up to you guys. 556 00:28:36,174 --> 00:28:37,258 (DOOR CLOSES) 557 00:29:14,629 --> 00:29:15,797 (EXHALES) 558 00:29:24,556 --> 00:29:25,640 (SIGHS) 559 00:29:33,982 --> 00:29:35,233 GRISSOM: Hey, Kelly. 560 00:29:37,777 --> 00:29:40,738 If you're looking for Voight, he just went into Chief Boden's office. 561 00:29:40,822 --> 00:29:42,198 Not looking for Voight or Boden. 562 00:29:42,282 --> 00:29:43,658 Came to see you. 563 00:29:44,659 --> 00:29:45,869 How you been? 564 00:29:48,204 --> 00:29:49,831 So, you came to make small talk? 565 00:29:51,749 --> 00:29:53,668 Just wanted to know how you are, that's all. 566 00:29:57,380 --> 00:29:58,548 Been a rough stretch. 567 00:30:02,135 --> 00:30:03,470 (SIGHS) 568 00:30:05,180 --> 00:30:07,932 I can't tell you how many times 569 00:30:08,016 --> 00:30:09,476 I've been in some meeting or other 570 00:30:09,559 --> 00:30:11,311 and still think to myself, 571 00:30:13,271 --> 00:30:14,772 "Better call Benny, 572 00:30:16,191 --> 00:30:17,775 "see what his take is on it." 573 00:30:22,113 --> 00:30:23,448 Well, I'm fine. 574 00:30:23,698 --> 00:30:25,492 If that's what you want to know. 575 00:30:27,202 --> 00:30:28,620 I know things have been tense between us 576 00:30:28,703 --> 00:30:32,499 and your chief and I aren't always on the same page, 577 00:30:32,582 --> 00:30:34,667 which doesn't make it any easier. 578 00:30:37,212 --> 00:30:41,466 But if there's anything you need, say the word. 579 00:30:44,344 --> 00:30:47,055 Benny would expect me to look out for you. 580 00:30:51,518 --> 00:30:53,520 And that's what I plan to do. 581 00:31:09,827 --> 00:31:11,120 (TV PLAYING) 582 00:31:11,204 --> 00:31:13,248 Cruz, Cruz! It's the best part coming up. 583 00:31:13,414 --> 00:31:15,166 Where they tear the vault out of the police station 584 00:31:15,375 --> 00:31:17,168 and drag it through the streets of Rio! 585 00:31:17,293 --> 00:31:18,878 You know, I'm not a scientist or anything, 586 00:31:18,962 --> 00:31:20,672 but I feel like the physics in these movies 587 00:31:20,755 --> 00:31:22,465 aren't exactly 100% accurate. 588 00:31:22,632 --> 00:31:26,886 Tedesco, I've seen you drive. You defy physics every day. 589 00:31:26,970 --> 00:31:28,054 (ALL LAUGHING) 590 00:31:28,179 --> 00:31:29,764 Okay, shut up! 591 00:31:31,766 --> 00:31:33,726 Okay, hey, Cruz, 592 00:31:33,810 --> 00:31:36,854 give us a definitive ranking of the whole series. 593 00:31:36,938 --> 00:31:38,273 Of the Fast and the Furious movies? 594 00:31:38,356 --> 00:31:39,399 KEHOE: Yeah! 595 00:31:39,774 --> 00:31:41,067 And you better get it right. 596 00:31:41,276 --> 00:31:42,902 (LAUGHS) 597 00:31:45,280 --> 00:31:49,117 Is... Is Tokyo Drift considered part of the canon? 598 00:31:49,242 --> 00:31:50,952 Yes. Hell yes, it is. 599 00:31:53,288 --> 00:31:54,539 You know what? I'm gonna... 600 00:31:54,622 --> 00:31:56,040 I'm gonna mull that over while I hit the head. 601 00:31:56,291 --> 00:31:57,709 All right, cool. 602 00:32:30,491 --> 00:32:31,868 Damn it, I don't understand. 603 00:32:31,951 --> 00:32:33,745 It wasn't supposed to happen like this. 604 00:32:33,828 --> 00:32:36,247 I feel like they weren't straight with us. 605 00:32:37,332 --> 00:32:38,458 You're right. 606 00:32:38,791 --> 00:32:40,543 You're right. It doesn't matter now. 607 00:32:40,668 --> 00:32:42,378 All right, look... 608 00:32:42,545 --> 00:32:44,797 I'll be there right after my shift. 609 00:32:45,590 --> 00:32:46,841 We'll figure this out. 610 00:32:47,759 --> 00:32:49,010 I promise. 611 00:32:51,179 --> 00:32:52,513 Cruz! 612 00:32:53,097 --> 00:32:54,349 What the hell are you doing? 613 00:32:54,557 --> 00:32:55,850 I'm so sorry, I... 614 00:32:55,933 --> 00:32:57,477 That was a private conversation! 615 00:32:57,560 --> 00:32:59,354 What are you sneaking around for? 616 00:32:59,479 --> 00:33:00,855 You wanna know my business? 617 00:33:04,525 --> 00:33:06,402 My wife's cancer is back! 618 00:33:08,488 --> 00:33:11,616 We thought she beat it, but the tests came back positive. 619 00:33:14,118 --> 00:33:16,204 It's in her blood now! 620 00:33:22,585 --> 00:33:26,255 There, you're up to speed. 621 00:33:35,890 --> 00:33:37,392 (PHONE RINGING) 622 00:33:39,560 --> 00:33:41,020 It's Cruz. 623 00:33:41,688 --> 00:33:42,855 Hey, Joe. 624 00:33:42,980 --> 00:33:44,357 Hey, Chief. 625 00:33:44,565 --> 00:33:46,109 BODEN: Sergeant Voight is here, too. 626 00:33:46,192 --> 00:33:47,568 Hey, Joe, safe to talk? 627 00:33:47,652 --> 00:33:49,278 Yeah, yeah, for... For a minute anyway. 628 00:33:49,362 --> 00:33:51,656 VOIGHT: All right, what's happening over there at 66? 629 00:33:52,240 --> 00:33:54,575 Not a lot. Good house, good people. 630 00:33:54,826 --> 00:33:56,285 These guys are born firefighters. 631 00:33:56,369 --> 00:33:58,538 You don't think any of them could be a suspect? 632 00:33:58,621 --> 00:33:59,831 I don't think so. 633 00:33:59,914 --> 00:34:01,916 One guy wasn't even on shift during the condo break-in, 634 00:34:01,999 --> 00:34:03,584 so he couldn't have passed the key. 635 00:34:03,876 --> 00:34:05,586 For a minute, I thought it might've been the lieutenant, 636 00:34:05,670 --> 00:34:08,381 but just turned out to be some heavy personal stuff. 637 00:34:08,965 --> 00:34:11,926 All right, listen, Joe, you gotta remain objective, okay? 638 00:34:12,093 --> 00:34:13,553 Just get them to open up to you. 639 00:34:13,761 --> 00:34:15,346 Sergeant, this is a total wash, all right? 640 00:34:15,430 --> 00:34:17,014 I'm betraying good people here. 641 00:34:19,559 --> 00:34:21,436 Hey, don't push him. 642 00:34:24,272 --> 00:34:26,232 Look, just hang tight till the end of the shift. 643 00:34:26,399 --> 00:34:27,692 We'll talk about it on the other end. 644 00:34:27,775 --> 00:34:29,360 Can you do that? 645 00:34:29,444 --> 00:34:30,945 Yeah, I can do that. 646 00:34:31,279 --> 00:34:34,115 All right. Okay, Joe, get some rest. 647 00:35:01,017 --> 00:35:02,643 (SIGHS) 648 00:35:29,670 --> 00:35:31,172 (INDISTINCT CHATTERING) 649 00:35:32,840 --> 00:35:34,133 (SIGHS HEAVILY) 650 00:36:02,620 --> 00:36:04,038 Sup, Suggs? 651 00:36:05,540 --> 00:36:07,208 What you doing out here, Cruz? 652 00:36:09,544 --> 00:36:10,711 Nothing. 653 00:36:17,218 --> 00:36:18,719 Come on. 654 00:36:23,391 --> 00:36:24,892 Let's get back to the movie. 655 00:36:27,770 --> 00:36:28,813 Yeah. 656 00:36:42,326 --> 00:36:44,871 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 657 00:37:04,432 --> 00:37:05,641 What's up? 658 00:37:08,102 --> 00:37:12,982 Nothing, I'm just gonna stretch my legs, maybe get some fresh air. 659 00:37:13,608 --> 00:37:15,026 Pretty cold out there. 660 00:37:23,284 --> 00:37:24,619 Getting late, huh? 661 00:37:25,202 --> 00:37:26,537 Yeah. 662 00:37:28,164 --> 00:37:30,875 I think I'm gonna just hit the sack. Yeah. 663 00:37:32,501 --> 00:37:34,086 That's a good idea, yeah. 664 00:37:34,295 --> 00:37:35,463 Me, too. 665 00:37:56,150 --> 00:37:57,485 Hey, Stella. 666 00:38:01,989 --> 00:38:04,742 I just wanted to say you were right 667 00:38:04,825 --> 00:38:06,494 about the Grissom situation. 668 00:38:08,329 --> 00:38:09,997 Hit harder than I thought, you know? 669 00:38:10,957 --> 00:38:12,583 Yeah, of course. 670 00:38:14,710 --> 00:38:16,045 Made me think. 671 00:38:24,762 --> 00:38:28,265 We're road-tripping it out to Wilmot today, 672 00:38:28,349 --> 00:38:30,101 do some down-market snowboarding. 673 00:38:30,184 --> 00:38:33,062 You know, hopefully I don't break my arm. 674 00:38:34,397 --> 00:38:35,690 That sounds fun. 675 00:38:37,149 --> 00:38:39,610 Thanks again for checking in about Grissom. 676 00:38:40,611 --> 00:38:43,572 Like I said, it made me think. 677 00:38:45,116 --> 00:38:46,367 I'm glad. 678 00:38:47,493 --> 00:38:48,911 I'll see you next shift. 679 00:38:50,830 --> 00:38:52,289 Hey. Hi. 680 00:38:56,544 --> 00:38:57,837 You okay? 681 00:39:00,047 --> 00:39:01,215 Yeah. 682 00:39:02,049 --> 00:39:04,510 I'll be a hell of a lot better once Cruz gets back. 683 00:39:14,895 --> 00:39:17,732 Hey, you... You joining us again next shift, Cruz? 684 00:39:18,024 --> 00:39:19,859 Oh, I don't know. 685 00:39:19,942 --> 00:39:22,778 I don't know what they got in store for me after this. 686 00:39:24,113 --> 00:39:26,615 Well, if you do come back, you gotta bring the Slamigan. 687 00:39:26,699 --> 00:39:28,325 I need to see that thing in action. 688 00:39:28,409 --> 00:39:31,078 Yeah, yeah, sure thing. You'll love it. 689 00:39:35,207 --> 00:39:37,626 Check you guys later. 690 00:39:38,586 --> 00:39:40,671 Stay out of trouble. See you around, Cruz. 691 00:39:54,935 --> 00:39:56,812 Hey, what are you doing? What is that? 692 00:39:56,896 --> 00:39:58,022 What you got there? 693 00:39:58,856 --> 00:40:00,608 The hell's your phone doing out here? 694 00:40:06,280 --> 00:40:07,782 What happened, Suggs? 695 00:40:08,616 --> 00:40:10,242 What happened with what? 696 00:40:10,576 --> 00:40:12,203 That key's been gone all night. 697 00:40:12,369 --> 00:40:13,621 What are you talking about? 698 00:40:13,996 --> 00:40:15,289 I saw you, Suggs. 699 00:40:15,581 --> 00:40:18,375 I watched you pass that lockbox key to someone. 700 00:40:18,793 --> 00:40:20,461 But it should be back by now, right? 701 00:40:20,544 --> 00:40:22,046 Third shift might need that key. 702 00:40:22,129 --> 00:40:23,464 You didn't see a damn thing. 703 00:40:25,132 --> 00:40:26,675 You know, I totally discounted you 704 00:40:26,759 --> 00:40:29,970 because you weren't even on shift during the last robbery. 705 00:40:30,805 --> 00:40:33,599 But you just worked first shift instead, right? 706 00:40:34,475 --> 00:40:36,477 Passed that key off the night before the robbery? 707 00:40:36,560 --> 00:40:38,104 Cruz, I don't know what you think you saw... 708 00:40:38,187 --> 00:40:39,980 I know what I saw. 709 00:40:42,775 --> 00:40:44,193 I wish I hadn't. 710 00:40:45,861 --> 00:40:47,655 Did you record me? 711 00:40:51,826 --> 00:40:53,619 Cruz, you can't do this to me. 712 00:40:53,702 --> 00:40:55,162 I'm not a bad guy. 713 00:40:56,372 --> 00:40:57,581 Sorry. 714 00:41:01,794 --> 00:41:03,462 Look, I don't want to do this, Cruz, 715 00:41:04,380 --> 00:41:05,798 but I need that phone. 716 00:41:08,175 --> 00:41:10,094 Give me the phone now, Cruz! 717 00:41:23,566 --> 00:41:25,568 (THEME MUSIC PLAYING) 48271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.