Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:01,079
BURIED HEARTS
2
00:00:01,160 --> 00:00:02,315
THE FOLLOWING PROGRAM
CONTAINS VIOLENCE, SEX AND NUDITY,
3
00:00:02,396 --> 00:00:03,780
AND LANGUAGE THAT ARE NOT
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
4
00:00:03,861 --> 00:00:04,919
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
5
00:00:05,000 --> 00:00:05,880
PRODUCTION SUPPORT:
MINISTRY OF SCIENCE AND ICT
6
00:00:05,961 --> 00:00:06,959
AND KOREA COMMUNICATIONS
DEVELOPMENT FUND
7
00:00:07,040 --> 00:00:09,917
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
8
00:00:10,001 --> 00:00:11,961
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
9
00:01:01,177 --> 00:01:02,470
Die, you bastard!
10
00:01:28,830 --> 00:01:30,873
Of course you're having nightmares,
11
00:01:30,957 --> 00:01:33,501
with that awful thing
stashed under your bed.
12
00:01:58,234 --> 00:01:59,277
You're right.
13
00:02:00,069 --> 00:02:01,863
Why are you even keeping that?
14
00:02:03,072 --> 00:02:04,240
I know, right?
15
00:02:05,032 --> 00:02:06,951
Even if you call it a trophy…
16
00:02:08,202 --> 00:02:10,121
or a symbol of victory,
17
00:02:11,247 --> 00:02:12,456
it's dangerous.
18
00:02:14,542 --> 00:02:16,335
And it doesn't suit you.
19
00:02:19,130 --> 00:02:21,632
You were almost killed by those guns.
20
00:02:23,259 --> 00:02:24,427
Get rid of them.
21
00:02:27,513 --> 00:02:29,015
It's time to let me go too.
22
00:02:32,226 --> 00:02:33,519
You won.
23
00:02:36,772 --> 00:02:38,232
Did I win?
24
00:02:38,816 --> 00:02:40,276
You won.
25
00:02:42,153 --> 00:02:43,613
All that's left is…
26
00:02:44,530 --> 00:02:46,616
to be happy with Eunnam now.
27
00:03:04,967 --> 00:03:08,137
FINAL EPISODE
28
00:04:00,856 --> 00:04:01,983
Welcome.
29
00:04:04,110 --> 00:04:05,444
Would you like to order?
30
00:04:24,672 --> 00:04:25,715
Yes.
31
00:04:28,843 --> 00:04:30,803
Yes, I understand, Assemblyman Nam.
32
00:04:36,058 --> 00:04:39,020
Assemblyman Nam Sangcheol
said to wait and not worry.
33
00:04:39,687 --> 00:04:41,731
He saw him get into the Elder's car
34
00:04:41,814 --> 00:04:44,025
and saw him off
right outside the hospital.
35
00:04:44,108 --> 00:04:46,610
It's been more than
enough time to go back and forth
36
00:04:46,694 --> 00:04:48,571
from here to the hospital five times.
37
00:04:48,654 --> 00:04:50,323
We should report it to the police.
38
00:04:50,823 --> 00:04:52,616
Professor wouldn't like that, ma'am.
39
00:04:52,700 --> 00:04:55,494
If something happens to him,
are you taking responsibility?
40
00:04:57,371 --> 00:04:58,581
Wait, hold on…
41
00:05:00,082 --> 00:05:02,501
It's been a monthsince Professor Yeom Jangseon
42
00:05:02,585 --> 00:05:04,712
of Hanguk University Law School vanished.
43
00:05:05,379 --> 00:05:09,425
There have been no signs of life
or activity from Professor Yeom.
44
00:05:09,508 --> 00:05:13,929
Prosecutors have suspended
the indictment against Professor Yeom.
45
00:05:14,513 --> 00:05:17,808
It means the case is on hold
because the suspect or witness
46
00:05:17,892 --> 00:05:19,060
can't be located.
47
00:05:19,143 --> 00:05:22,730
Once they're found,
the investigation resumes.
48
00:05:23,397 --> 00:05:25,858
And the decision to suspend the indictment
49
00:05:25,941 --> 00:05:29,278
shows the prosecution's determination
to pursue the case.
50
00:05:31,405 --> 00:05:33,240
You've worked hard, Vice-Chairman.
51
00:05:34,158 --> 00:05:36,202
If it weren't for you,
52
00:05:36,285 --> 00:05:39,038
we couldn't have overcome
the mess Yeom caused.
53
00:05:39,705 --> 00:05:42,583
It was only possible because
you're still standing, Chairman.
54
00:05:43,501 --> 00:05:46,087
With today's emergency
shareholders' meeting,
55
00:05:46,587 --> 00:05:49,131
no issues with appointing Dongju
as CEO of Daesan Energy?
56
00:05:49,715 --> 00:05:54,261
No, sir. Most of the expected shareholders
have already expressed support.
57
00:05:54,845 --> 00:05:57,640
Even CEO Cha Gukhui backed down
after you stepped in,
58
00:05:58,265 --> 00:05:59,850
so it all wrapped up smoothly.
59
00:05:59,934 --> 00:06:02,645
We should've reined Gukhui in sooner.
60
00:06:03,270 --> 00:06:05,856
Director Seo went through trouble
he didn't need to.
61
00:06:05,940 --> 00:06:08,317
Visiting every institutional investor
one by one…
62
00:06:09,276 --> 00:06:10,361
Not at all.
63
00:06:10,444 --> 00:06:13,906
Competing with her actually helped me.
64
00:06:13,989 --> 00:06:15,116
Is that so?
65
00:06:17,368 --> 00:06:19,245
What's the agenda
for this morning's meeting?
66
00:06:19,328 --> 00:06:23,374
Right. It's the proposed merger between
Daesan Energy and Daesan Chemical.
67
00:06:24,375 --> 00:06:25,418
What?
68
00:06:25,501 --> 00:06:29,964
The idea is to integrate the two
and expand our business scope.
69
00:06:31,132 --> 00:06:32,925
If we channel the combined strength
70
00:06:33,008 --> 00:06:36,220
into Daesan Volt,
Daesan Energy's subsidiary,
71
00:06:36,303 --> 00:06:40,182
I think we'll be able to take it public
within three years.
72
00:06:42,226 --> 00:06:43,394
Bring me the detailed plan.
73
00:06:43,477 --> 00:06:44,854
Yes, Chairman.
74
00:06:45,521 --> 00:06:47,982
Gukhui's going to flip
when she hears about this.
75
00:06:48,607 --> 00:06:50,443
I'll talk to her.
76
00:06:50,526 --> 00:06:51,527
All right.
77
00:06:51,610 --> 00:06:55,072
And there's one person who absolutely
needs to be at today's meeting.
78
00:06:56,073 --> 00:06:59,577
Most shareholders have already confirmed.
Who else?
79
00:06:59,660 --> 00:07:00,661
Yeom.
80
00:07:02,997 --> 00:07:06,459
Professor Yeom Jangseon has been
out of contact for over a month…
81
00:07:07,042 --> 00:07:10,254
Director Seo stopped Mr. Yeom from
snatching up Daesan Energy for free.
82
00:07:10,838 --> 00:07:13,632
Now I just want to see
the look on his face
83
00:07:13,716 --> 00:07:16,427
when Director Seo is named CEO.
84
00:07:17,094 --> 00:07:19,180
I didn't expect him to be this petty.
85
00:07:19,263 --> 00:07:21,682
Hiding out to dodge an investigation?
86
00:07:22,516 --> 00:07:24,351
Rumors are flying, Chairman.
87
00:07:24,935 --> 00:07:26,145
What rumors?
88
00:07:26,228 --> 00:07:28,105
That his disappearance isn't staged.
89
00:07:28,189 --> 00:07:31,942
Some say he may have been killed
since he had many enemies.
90
00:07:32,026 --> 00:07:34,570
It's all over the internet.
91
00:07:34,653 --> 00:07:35,946
Enemies?
92
00:07:36,614 --> 00:07:39,575
No one's suffered more than Director Seo
because of Yeom.
93
00:07:39,658 --> 00:07:42,161
Even after everything,
he was still holding back.
94
00:07:42,244 --> 00:07:43,787
So who beat him to the punch?
95
00:07:47,082 --> 00:07:49,793
Professor Yeom Jangseon's absence
is a huge blow.
96
00:07:49,877 --> 00:07:53,756
The shareholders who were backing me
have all switched to Seo Dongju.
97
00:07:53,839 --> 00:07:56,592
Something must've happened to him.
98
00:07:57,593 --> 00:08:00,304
Not hearing from him for a whole month?
That's not normal.
99
00:08:01,096 --> 00:08:02,181
You don't think
100
00:08:03,098 --> 00:08:04,975
he cut off contact with you
101
00:08:06,018 --> 00:08:07,770
on purpose, do you?
102
00:08:08,687 --> 00:08:09,897
What makes you say that?
103
00:08:11,148 --> 00:08:12,566
Maybe he's switching sides.
104
00:08:14,109 --> 00:08:15,402
From Cha Seonu…
105
00:08:16,237 --> 00:08:17,321
to Huh Taeyun.
106
00:08:19,240 --> 00:08:21,367
My brother-in-law, President Huh Ildo,
107
00:08:23,994 --> 00:08:27,831
rose through the ranks at Daesan
thanks to Mr. Yeom's political backing.
108
00:08:28,791 --> 00:08:29,792
And Taeyun…
109
00:08:29,875 --> 00:08:31,293
He's President Huh's son.
110
00:08:32,586 --> 00:08:34,838
Sure, Professor Yeom could change sides.
111
00:08:36,715 --> 00:08:39,385
But once the chairman passes,
112
00:08:40,219 --> 00:08:43,055
Seonu and I will inherit his shares
113
00:08:43,764 --> 00:08:46,934
and become the largest shareholders
of Daesan Group.
114
00:08:47,017 --> 00:08:48,310
Don't forget that.
115
00:08:50,729 --> 00:08:51,730
Aunt.
116
00:08:51,814 --> 00:08:52,898
Yes?
117
00:08:54,191 --> 00:08:58,404
Why do you two look so sneaky?
Like you're plotting something.
118
00:08:58,487 --> 00:09:02,241
We were just saying how great it is that
you're now on the board of Daesan Energy.
119
00:09:03,117 --> 00:09:07,121
Grandfather, you're notgonna take back what you said, right?
120
00:09:07,204 --> 00:09:10,332
In return,
you must help Seonu in the future.
121
00:09:10,416 --> 00:09:14,336
That's the condition for putting you
on the board of Daesan Energy.
122
00:09:14,420 --> 00:09:17,089
Plus, Director Seo gave you
a strong recommendation.
123
00:09:19,466 --> 00:09:22,845
Eunnam, you've built up
a lot of hands-on experience.
124
00:09:22,928 --> 00:09:26,015
It's time to take on
more responsibility as an executive.
125
00:09:27,474 --> 00:09:28,851
Congrats, Eunnam.
126
00:09:35,316 --> 00:09:36,900
DAESAN ENERGY CEO CANDIDATE
SEO DONGJU
127
00:09:36,984 --> 00:09:42,323
Director Seo Dongju
has been appointed CEO of Daesan Energy,
128
00:09:43,449 --> 00:09:45,409
with 94.6% of shareholders in favor.
129
00:09:50,956 --> 00:09:54,918
Now, let's hear a few words
from our new CEO.
130
00:09:57,838 --> 00:10:00,507
I'm Seo Dongju,
the newly appointed CEO of Daesan Energy.
131
00:10:01,175 --> 00:10:05,929
First, I want to thank the shareholders
who supported my appointment.
132
00:10:22,905 --> 00:10:24,615
Former President Huh Ildo
133
00:10:25,199 --> 00:10:28,160
dedicated the last several years
to strengthening
134
00:10:28,786 --> 00:10:31,789
our global competitiveness
through sustainable management.
135
00:10:32,706 --> 00:10:37,044
To build on this vision
of sustainable management,
136
00:10:37,127 --> 00:10:38,962
I plan to increase investment
137
00:10:39,713 --> 00:10:44,885
in low-carbon, green innovation,
the direction Daesan Energy is aiming for.
138
00:10:47,554 --> 00:10:49,598
I also want to talk
about business expansion.
139
00:10:50,557 --> 00:10:55,145
Going forward, we'll work closely
with Daesan Group's energy affiliates
140
00:10:55,229 --> 00:10:58,482
to align and strengthen our capabilities.
141
00:10:59,566 --> 00:11:00,693
We'll start by
142
00:11:00,776 --> 00:11:05,114
merging Daesan Energy and Daesan Chemical
to launch a new entity called Daesan E&C.
143
00:11:06,240 --> 00:11:09,993
Furthermore, we'll boldly take
every step necessary to help Daesan Group
144
00:11:10,077 --> 00:11:13,539
grow into
a leading global green energy company.
145
00:11:28,637 --> 00:11:29,722
Ms. Cha.
146
00:11:30,389 --> 00:11:34,727
I understand that the merger
may be unavoidable, but you can't just…
147
00:11:36,145 --> 00:11:38,564
bring up the merger so publicly--
148
00:11:38,647 --> 00:11:40,399
Bringing it up publicly
149
00:11:40,482 --> 00:11:42,526
will spark investor interest
in the stock market
150
00:11:42,609 --> 00:11:44,027
around the merger potential.
151
00:11:44,945 --> 00:11:45,988
That could lead
152
00:11:46,071 --> 00:11:48,532
to a more favorable merger ratio
for Daesan Chemical.
153
00:11:50,659 --> 00:11:52,077
Most importantly, Ms. Cha,
154
00:11:52,161 --> 00:11:55,414
I hope you cut ties
with outside forces like Professor Yeom
155
00:11:55,497 --> 00:11:57,249
and grow Daesan
156
00:11:57,833 --> 00:11:59,376
with your own merits.
157
00:12:01,211 --> 00:12:03,005
What do you mean, cut ties?
158
00:12:03,088 --> 00:12:05,382
I never teamed up with Professor Yeom.
159
00:12:14,975 --> 00:12:18,020
PROFESSOR YEOM JANGSEON
MISSING FOR ONE MONTH
160
00:12:37,831 --> 00:12:38,832
Congrats.
161
00:12:39,458 --> 00:12:40,959
Congrats to Director Yeo too.
162
00:12:41,710 --> 00:12:42,711
Thanks.
163
00:12:45,714 --> 00:12:46,715
What is it?
164
00:12:47,299 --> 00:12:48,300
What?
165
00:12:48,383 --> 00:12:50,135
What do you want to ask me?
166
00:12:56,975 --> 00:12:58,560
Is Mr. Yeom…
167
00:12:59,895 --> 00:13:00,896
dead?
168
00:13:05,150 --> 00:13:08,403
Some say it was a staged disappearance.
169
00:13:09,112 --> 00:13:13,200
And the vice-chairman said that
there are even posts online saying
170
00:13:13,283 --> 00:13:15,911
he might've been murdered
since he had many enemies.
171
00:13:15,994 --> 00:13:17,496
Did you kill him?
172
00:13:19,248 --> 00:13:20,249
Dongju.
173
00:13:21,124 --> 00:13:22,626
What if I killed him?
174
00:13:32,010 --> 00:13:33,011
Good job.
175
00:13:34,221 --> 00:13:35,389
I understand.
176
00:13:36,139 --> 00:13:39,768
No matter how many enemies Mr. Yeom has,
you're at the top of that list.
177
00:13:41,186 --> 00:13:44,314
If anyone was going to kill him,
it should've been you.
178
00:13:49,695 --> 00:13:50,821
Good job.
179
00:13:52,990 --> 00:13:54,116
Good job.
180
00:14:06,128 --> 00:14:07,129
You knew
181
00:14:07,796 --> 00:14:10,257
I supported CEO Cha Gukhui,
182
00:14:10,340 --> 00:14:12,467
so why did you take Director Seo's side?
183
00:14:12,551 --> 00:14:18,515
Gukhui is a girl who tried to shine
like a son in the sonless Cha family.
184
00:14:19,099 --> 00:14:21,602
She never had
natural strength from the start,
185
00:14:21,685 --> 00:14:24,229
so in the end,
her desperation always shows.
186
00:14:24,813 --> 00:14:27,190
She's too weak
to look after Seonu down the line.
187
00:14:28,525 --> 00:14:31,069
Part of it's my fault
she turned out that way.
188
00:14:31,153 --> 00:14:33,071
For always wanting a son instead.
189
00:14:34,823 --> 00:14:37,826
If you'd taken us in earlier,
190
00:14:37,910 --> 00:14:41,121
you would've felt more secure with Seonu.
191
00:14:41,204 --> 00:14:44,750
You might've been kinder
to Deokhui and Gukhui too.
192
00:14:44,833 --> 00:14:46,084
Of course.
193
00:14:47,085 --> 00:14:48,629
Deokhui was so fierce.
194
00:14:48,712 --> 00:14:51,673
I've wasted all those years
walking on eggshells.
195
00:14:58,013 --> 00:14:59,014
Hey.
196
00:14:59,932 --> 00:15:03,435
Here comes the one who pushed me
past my doubts about Deokhui.
197
00:15:03,518 --> 00:15:06,813
I was discussing the merger
with CEO Cha Gukhui, Chairman.
198
00:15:07,606 --> 00:15:09,608
Gukhui seemed pretty upset.
199
00:15:09,691 --> 00:15:12,653
Yes. But I got her to promise
to continue the conversation.
200
00:15:13,737 --> 00:15:14,947
Congratulations, Director Seo.
201
00:15:15,614 --> 00:15:17,240
He's President Seo now.
202
00:15:18,158 --> 00:15:19,326
President Seo.
203
00:15:20,702 --> 00:15:22,371
Please guide me well.
204
00:15:24,122 --> 00:15:27,501
When the chairman is gone
and it's just me and Seonu,
205
00:15:27,584 --> 00:15:29,711
I don't want to be
a clueless major shareholder
206
00:15:29,795 --> 00:15:31,588
who just holds inherited stock.
207
00:15:32,756 --> 00:15:34,341
Seonu is still young.
208
00:15:34,424 --> 00:15:37,886
So I want to be
the strongest support he has.
209
00:15:39,137 --> 00:15:40,639
That's why
210
00:15:41,515 --> 00:15:44,309
you encouraged
my marriage so actively, President Seo.
211
00:15:53,360 --> 00:15:54,486
Dongju, you're here too.
212
00:15:55,404 --> 00:15:56,488
Where were you?
213
00:15:57,155 --> 00:15:58,407
Just looking around.
214
00:15:58,991 --> 00:16:00,325
Even in restricted areas,
215
00:16:00,409 --> 00:16:03,370
they let me through
when I said I was the chairman's son.
216
00:16:09,626 --> 00:16:10,627
Dongju.
217
00:16:12,129 --> 00:16:15,215
The secret vault they mentioned
on the news, it's real, right?
218
00:16:17,217 --> 00:16:20,721
Daesan Group officials say
there's no such thing at all,
219
00:16:20,804 --> 00:16:22,431
but I think it really exists.
220
00:16:23,306 --> 00:16:25,142
If it does exist, that'd be so cool.
221
00:16:29,229 --> 00:16:30,731
This kid…
222
00:16:30,814 --> 00:16:32,357
He keeps up with everything.
223
00:16:35,360 --> 00:16:36,445
Show him where it is.
224
00:16:42,909 --> 00:16:43,910
Yes, Chairman.
225
00:16:52,377 --> 00:16:54,087
Wow, this is so cool.
226
00:17:04,806 --> 00:17:05,891
That's the vault.
227
00:17:05,974 --> 00:17:07,100
Open it, Dongju.
228
00:17:08,852 --> 00:17:09,853
Open it.
229
00:17:16,401 --> 00:17:19,237
Father. I want to see inside the vault.
230
00:17:19,321 --> 00:17:20,447
Please open it.
231
00:17:21,073 --> 00:17:22,074
Right.
232
00:17:22,157 --> 00:17:23,867
Just give him a peek.
233
00:17:24,576 --> 00:17:26,203
Don't let him go inside.
234
00:17:26,870 --> 00:17:27,871
Yes.
235
00:17:51,436 --> 00:17:52,437
That's all money?
236
00:17:54,272 --> 00:17:55,273
Don't go in.
237
00:17:55,857 --> 00:17:57,818
You'll get in when the time's right.
238
00:18:39,401 --> 00:18:40,402
Dongju.
239
00:18:40,902 --> 00:18:43,029
When will I get to know
the vault password?
240
00:18:43,113 --> 00:18:45,574
It's your father's. He will tell you.
241
00:18:48,201 --> 00:18:49,953
- Seonu.
- Yes, Father.
242
00:18:50,036 --> 00:18:52,581
To know the password,
243
00:18:52,664 --> 00:18:55,250
you have to be capable
of leading Daesan Group.
244
00:18:57,085 --> 00:18:58,211
Okay.
245
00:18:58,295 --> 00:19:02,215
You're going to help Seonu
become someone truly capable, right?
246
00:19:09,890 --> 00:19:10,891
Yes, Chairman.
247
00:19:24,237 --> 00:19:26,573
I've decided to backDirector Seo
248
00:19:26,656 --> 00:19:30,202
for CEO at the upcoming
Daesan Energy shareholders' meeting.
249
00:19:32,287 --> 00:19:34,497
I need you to support him too, Taeyun.
250
00:19:34,581 --> 00:19:35,582
Mom.
251
00:19:36,458 --> 00:19:38,460
Weren't you backing Aunt?
252
00:19:38,543 --> 00:19:41,338
You matter far more to me than my sister.
253
00:19:42,339 --> 00:19:44,841
I'd do anything for you, Taeyun.
254
00:19:46,259 --> 00:19:47,552
So, Taeyun,
255
00:19:50,722 --> 00:19:52,224
don't back down
256
00:19:53,516 --> 00:19:55,810
and don't let Cha Seonu intimidate you.
257
00:19:56,895 --> 00:19:57,896
Got it?
258
00:20:00,982 --> 00:20:02,067
I pretty much…
259
00:20:03,735 --> 00:20:05,111
stopped coming up here
260
00:20:05,195 --> 00:20:08,031
after President Huh
chewed me out for pushing you
261
00:20:09,115 --> 00:20:10,992
back when we were kids.
262
00:20:13,370 --> 00:20:14,871
Did you really push me back then?
263
00:20:16,122 --> 00:20:18,124
I probably wanted to.
264
00:20:18,917 --> 00:20:22,295
Mom, President Huh, Grandfather,
even Secretary Gong…
265
00:20:23,088 --> 00:20:25,173
They all only adored you.
266
00:20:26,091 --> 00:20:27,759
Always fussing over "our precious son."
267
00:20:33,807 --> 00:20:34,808
But…
268
00:20:35,433 --> 00:20:38,019
not this place. It's way too dangerous.
269
00:20:39,396 --> 00:20:42,274
If I'd pushed you from here,
do you think you'd still be alive?
270
00:20:46,403 --> 00:20:47,696
I never pushed you.
271
00:20:50,699 --> 00:20:51,866
I know.
272
00:20:51,950 --> 00:20:55,036
Then why did you act like
you remembered being pushed?
273
00:20:55,620 --> 00:20:56,871
When we were little,
274
00:20:57,831 --> 00:20:59,332
you screamed,
275
00:21:00,250 --> 00:21:02,919
"You killed my dad, Mom!
276
00:21:04,170 --> 00:21:06,381
You planned it with President Huh!"
277
00:21:08,258 --> 00:21:09,634
Am I remembering it right?
278
00:21:12,178 --> 00:21:13,179
You are.
279
00:21:18,727 --> 00:21:20,729
But I misunderstood.
280
00:21:22,188 --> 00:21:24,649
I twisted things
that I heard when I was little.
281
00:21:25,400 --> 00:21:28,903
When Mom scolded me,
I said it to win the argument.
282
00:21:33,533 --> 00:21:34,826
It's freezing out here.
283
00:21:35,327 --> 00:21:36,328
I'm going in.
284
00:22:05,899 --> 00:22:07,984
Shoot.
285
00:22:09,361 --> 00:22:13,031
You scared me! I pushed you as a joke,
but you actually almost fell.
286
00:22:14,115 --> 00:22:15,241
Taeyun,
287
00:22:15,909 --> 00:22:17,285
you should work on those legs.
288
00:22:42,560 --> 00:22:46,147
I could've come alone.
You didn't have to make time for this.
289
00:22:46,231 --> 00:22:48,608
I had stuff to take care of too.
290
00:22:49,609 --> 00:22:53,696
I'll fight the hospital that framed you
like it's my own case.
291
00:22:56,991 --> 00:22:58,910
By the way, who recommended this place?
292
00:22:58,993 --> 00:23:01,496
- Remember Dr. Park, who treated us?
- Yes.
293
00:23:01,579 --> 00:23:05,458
He recommended this firm,
saying it has a great track record
294
00:23:05,542 --> 00:23:06,960
with medical lawsuits.
295
00:23:07,043 --> 00:23:10,296
That it may be a small firm,
but they're good at what they do.
296
00:23:10,880 --> 00:23:14,092
If the picky doctor
vouched for them, I trust it.
297
00:23:15,385 --> 00:23:17,053
But why isn't anyone coming?
298
00:23:26,146 --> 00:23:27,730
Don't tell me this bastard is…
299
00:23:28,440 --> 00:23:29,607
Do you know him?
300
00:23:33,486 --> 00:23:37,115
I'm Attorney Yeom Huicheol
from Law Firm Soyul.
301
00:23:38,241 --> 00:23:40,201
Hello, I'm Bae Wonbae.
302
00:23:51,546 --> 00:23:52,630
Hey, punk.
303
00:23:53,423 --> 00:23:54,924
Are you not leaving?
304
00:23:56,301 --> 00:23:59,762
What a joke…
Can't you see I'm here as a client?
305
00:23:59,846 --> 00:24:01,389
If you have a problem, you leave.
306
00:24:04,684 --> 00:24:06,144
- Mr. Bae Wonbae.
- Yes.
307
00:24:06,728 --> 00:24:08,813
-I'm confident about this case,
-Yes.
308
00:24:08,897 --> 00:24:12,275
but I can't work
with this punk in the same room.
309
00:24:13,485 --> 00:24:16,488
A petty bastard until the end.
310
00:24:17,238 --> 00:24:18,406
Hey, take your time.
311
00:24:18,490 --> 00:24:20,116
- Dongju.
- I'll leave.
312
00:24:20,658 --> 00:24:22,202
This is so messed up.
313
00:24:22,285 --> 00:24:23,286
Hey.
314
00:24:24,621 --> 00:24:25,622
Take this.
315
00:24:25,705 --> 00:24:26,873
Stuff it yourself.
316
00:24:27,624 --> 00:24:30,043
What's wrong? Where are you going? Dongju…
317
00:24:32,086 --> 00:24:33,129
Excuse me.
318
00:24:36,216 --> 00:24:37,467
God damn it.
319
00:24:37,550 --> 00:24:38,593
Hey, punk.
320
00:24:39,761 --> 00:24:42,514
What? You told me to leave, so I did.
321
00:24:44,682 --> 00:24:45,767
Well…
322
00:24:46,559 --> 00:24:48,811
Chief Cheon Guho said my uncle…
323
00:24:51,606 --> 00:24:53,483
Never mind.
324
00:24:54,067 --> 00:24:57,320
Asking you anything is useless.
You'd just throw attitude.
325
00:24:58,404 --> 00:24:59,405
Forget it. Go.
326
00:24:59,989 --> 00:25:01,908
How's Professor Yeom Chiseon these days?
327
00:25:02,825 --> 00:25:03,910
What about my father?
328
00:25:03,993 --> 00:25:05,537
Back when I got kicked out of school,
329
00:25:06,454 --> 00:25:10,375
only your dad said it was mutual assault
and that we should be punished equally.
330
00:25:11,209 --> 00:25:13,419
So I think of him from time to time.
331
00:25:14,837 --> 00:25:18,091
If your uncle hadn't stepped in
and just let your dad handle it…
332
00:25:22,095 --> 00:25:25,682
maybe you wouldn't have turned out to be
such a pathetic loser.
333
00:25:27,308 --> 00:25:29,561
- You little… I ought to!
- What?
334
00:25:31,604 --> 00:25:32,605
Fair point.
335
00:25:33,815 --> 00:25:35,191
Hey.
336
00:25:35,275 --> 00:25:39,028
I can keep this from leading to an arrest.
So don't follow Mr. Bae around.
337
00:25:39,112 --> 00:25:43,032
Just seeing your damn face
ruins my luck for the next ten years.
338
00:25:45,201 --> 00:25:46,202
Go.
339
00:25:54,419 --> 00:25:56,629
You two start cursing each other out
the second you meet.
340
00:25:56,713 --> 00:25:59,340
We're both pretty committed
when it comes to insults.
341
00:26:01,384 --> 00:26:04,429
That bastard Yeom Huicheol
is so eager to one-up me,
342
00:26:04,512 --> 00:26:06,472
so I'm sure he'll get you cleared.
343
00:26:06,556 --> 00:26:08,391
He does seem calm and competent.
344
00:26:09,142 --> 00:26:11,352
- Should I drop you off at the office?
- Yes.
345
00:26:12,478 --> 00:26:15,523
I wanted to take the day off
to at least grab a meal with you…
346
00:26:15,607 --> 00:26:16,941
Yeom Jangseon's disappearance,
347
00:26:17,525 --> 00:26:18,776
was it your doing, Dongju?
348
00:26:33,458 --> 00:26:34,709
Chairman.
349
00:26:40,340 --> 00:26:42,300
I'm here to report on
the Daesan Energy purchase.
350
00:26:42,925 --> 00:26:45,094
I'm here to update on the merger progress.
351
00:26:46,054 --> 00:26:49,641
He called earlier, scolding me
about my report being late.
352
00:26:49,724 --> 00:26:50,767
Where did he go?
353
00:27:02,612 --> 00:27:04,822
The chairman said he had somewhere to go.
354
00:27:05,907 --> 00:27:07,075
He drove himself.
355
00:27:08,743 --> 00:27:11,245
I think I know where he went.
Let's go, Eunnam.
356
00:27:21,464 --> 00:27:24,008
Isn't it better
to call the police right now?
357
00:27:24,092 --> 00:27:26,386
If we keep going, we'll spot his car soon.
358
00:27:26,969 --> 00:27:30,098
That's crazy.
I've never even seen Grandfather drive.
359
00:27:31,516 --> 00:27:35,103
Let's just call the police
and ask them to track his car.
360
00:27:37,146 --> 00:27:39,065
Wait! That's his car up ahead!
361
00:27:40,942 --> 00:27:44,237
He's probably in the best mood right now.
Let's not ruin it.
362
00:28:00,461 --> 00:28:01,838
Why's he driving so well?
363
00:28:03,464 --> 00:28:04,882
Because he's excited.
364
00:28:35,037 --> 00:28:37,999
He always drove
all the way out here by himself?
365
00:28:40,501 --> 00:28:43,337
Even when he brought me here,
he wouldn't let me drive.
366
00:28:44,172 --> 00:28:45,715
How long is he planning to wait?
367
00:28:48,593 --> 00:28:53,598
Until Seonu
walks out with the bread he just baked.
368
00:28:54,766 --> 00:28:57,852
Until Ms. Ji acts like
she doesn't know the chairman.
369
00:29:07,779 --> 00:29:09,155
Grandfather saw us.
370
00:29:13,201 --> 00:29:14,202
We locked eyes.
371
00:29:32,386 --> 00:29:33,805
- Director Seo.
- Yes.
372
00:29:34,555 --> 00:29:35,556
You can drive.
373
00:29:35,640 --> 00:29:37,016
Yes, sir.
374
00:29:37,099 --> 00:29:39,310
And you can get the bill. For everything.
375
00:29:43,648 --> 00:29:46,943
It's now been a year sinceProfessor Yeom Jangseon went missing.
376
00:29:47,735 --> 00:29:50,863
According to police,
a petition from his family
377
00:29:50,947 --> 00:29:53,783
has led to the reward being tripled.
378
00:29:54,450 --> 00:29:57,370
With rumors of it being real or staged,
379
00:29:57,453 --> 00:30:01,040
interest in the case
has faded over the past year,
380
00:30:01,123 --> 00:30:06,170
prompting the family to raise the reward
in hopes of finding him.
381
00:30:06,254 --> 00:30:11,133
Last December, Professor Yeom Jangseon
was indicted for instigating murder,
382
00:30:11,217 --> 00:30:14,929
but the court rejected the arrest warrant,
citing no clear risk
383
00:30:15,012 --> 00:30:17,390
of evidence tampering or flight.
384
00:30:17,473 --> 00:30:18,933
But the dismissal of the warrant…
385
00:30:21,727 --> 00:30:24,021
PRESIDENT SEO DONGJU
386
00:30:39,829 --> 00:30:41,163
I'm late again.
387
00:30:41,247 --> 00:30:43,666
I was trying to beat you in today.
388
00:30:44,625 --> 00:30:45,835
Where's President Seo?
389
00:30:47,837 --> 00:30:49,171
He's here.
390
00:30:51,716 --> 00:30:52,800
You're here.
391
00:30:54,343 --> 00:30:56,762
Is the Daesan Volt
R&D team fully staffed yet?
392
00:30:56,846 --> 00:30:58,306
Still adjusting salary offers.
393
00:31:00,224 --> 00:31:03,519
We got the attendee list
for the Yuseong Chemical merger hearing.
394
00:31:04,103 --> 00:31:08,232
Since we're doing this without
any political interference like Mr. Yeom,
395
00:31:08,316 --> 00:31:09,650
it might take time…
396
00:31:09,734 --> 00:31:11,360
We just need to be patient.
397
00:31:16,115 --> 00:31:19,493
Ever since you became CEO of Daesan Volt,
398
00:31:19,577 --> 00:31:21,954
your expression during meetings with me
has improved.
399
00:31:22,538 --> 00:31:27,126
Maybe I'm in a better mood
now that Daesan Volt might go public.
400
00:31:28,085 --> 00:31:31,923
So, have you given up on pushing me out
and taking over as CEO of Daesan E&C?
401
00:31:32,548 --> 00:31:35,968
I'm still gunning for it.
Every minute, every second…
402
00:31:36,677 --> 00:31:38,554
Just waiting for you to slip up.
403
00:31:45,061 --> 00:31:46,270
Chief Cheon.
404
00:31:46,354 --> 00:31:47,772
As of today, you're dismissed.
405
00:31:48,731 --> 00:31:51,692
I've included a generous severance
and retirement package.
406
00:31:52,276 --> 00:31:54,195
- Ma'am…
- Every day for a year…
407
00:31:55,404 --> 00:31:56,489
Even if
408
00:31:57,281 --> 00:31:58,741
Professor Yeom returns,
409
00:31:59,408 --> 00:32:01,702
he won't hold it against you.
410
00:32:04,372 --> 00:32:06,832
Ma'am. We must keep searching for him.
411
00:32:06,916 --> 00:32:08,042
Chief Cheon.
412
00:32:08,125 --> 00:32:09,794
When people his age
413
00:32:10,670 --> 00:32:12,755
live past a certain point,
414
00:32:13,923 --> 00:32:15,341
it's just borrowed time.
415
00:32:16,384 --> 00:32:17,385
The professor…
416
00:32:17,843 --> 00:32:19,303
lived enough.
417
00:32:23,808 --> 00:32:25,685
Then why did you raise the reward?
418
00:32:25,768 --> 00:32:28,062
Because people are watching.
419
00:32:29,605 --> 00:32:33,150
People need to know his family's still…
420
00:32:33,734 --> 00:32:35,027
waiting for him.
421
00:32:36,362 --> 00:32:37,822
If he's alive…
422
00:32:39,740 --> 00:32:43,744
seeing that reward go up
might give him the will to return.
423
00:33:15,192 --> 00:33:17,695
I won't ask you to come by again.
424
00:33:19,280 --> 00:33:20,322
I just wanted
425
00:33:20,948 --> 00:33:21,991
to feed you once.
426
00:33:23,951 --> 00:33:26,328
Thanks for eating so well,
just like you used to.
427
00:33:26,912 --> 00:33:30,207
Even when you were a kid,
you liked pollack soup like a grown-up.
428
00:33:32,209 --> 00:33:33,252
Did I?
429
00:33:34,545 --> 00:33:36,338
Maybe I like it
430
00:33:37,173 --> 00:33:38,966
because I had it here when I was little.
431
00:33:40,926 --> 00:33:42,011
The reason…
432
00:33:42,928 --> 00:33:44,680
I ignored you all this time…
433
00:33:45,598 --> 00:33:48,392
It wasn't
because the professor told me to.
434
00:33:49,351 --> 00:33:52,104
When I heard
you were raised with your nun sister,
435
00:33:53,147 --> 00:33:55,775
I thought I'd just let you live your life.
436
00:33:55,858 --> 00:33:58,194
No need to stir things up
by acting familiar.
437
00:34:03,282 --> 00:34:05,367
There was some training
438
00:34:06,118 --> 00:34:07,828
and no one to watch the kid.
439
00:34:07,912 --> 00:34:11,916
So Professor Yeom
brought you and your mom here.
440
00:34:14,001 --> 00:34:15,002
You loved
441
00:34:15,753 --> 00:34:18,255
this hanok house.
442
00:34:19,423 --> 00:34:21,425
Even when I came back as an adult,
443
00:34:22,802 --> 00:34:24,220
I loved it.
444
00:34:25,221 --> 00:34:28,057
You said you'd go see your dad
when your mom came back.
445
00:34:28,974 --> 00:34:32,937
You wondered if your dad
would recognize you, what he'd look like,
446
00:34:33,020 --> 00:34:34,605
what he did for a living,
447
00:34:35,439 --> 00:34:37,399
and what candy he liked…
448
00:34:37,483 --> 00:34:40,027
We'd play games, making up answers.
449
00:34:44,740 --> 00:34:45,866
I never imagined…
450
00:34:46,826 --> 00:34:49,787
it'd take that long
for you to meet your father.
451
00:35:52,933 --> 00:35:57,396
In the end, you're just anothergoldfish eagerly opening its mouth,
452
00:35:57,980 --> 00:36:00,900
desperate for every scrap
of food tossed its way.
453
00:36:01,525 --> 00:36:03,485
No matter how high you climb,
454
00:36:03,569 --> 00:36:08,032
the best you can hope for
is being the first in line to get fed.
455
00:36:08,616 --> 00:36:11,076
That's where your story ends.
456
00:36:35,142 --> 00:36:36,393
Director Seo.
457
00:36:43,067 --> 00:36:44,193
Yes.
458
00:36:45,027 --> 00:36:47,613
This is the last of our tea leaves.
459
00:36:48,989 --> 00:36:51,033
We're moving, so I didn't stock up.
460
00:37:01,001 --> 00:37:04,046
I'm turning this place
into a kindergarten.
461
00:37:04,922 --> 00:37:06,507
"Kindergarten of Overflow."
462
00:37:08,926 --> 00:37:11,679
A kindergarten
overflowing with clear water.
463
00:37:11,762 --> 00:37:12,763
To me,
464
00:37:13,597 --> 00:37:16,016
this house was at its brightest
465
00:37:16,892 --> 00:37:19,353
when you, Seonghyeon,
were running around here.
466
00:37:20,145 --> 00:37:22,898
So I want to fill it
with more kids like you back then.
467
00:37:26,944 --> 00:37:29,029
Here's the photo
you were meant to come back for.
468
00:37:29,113 --> 00:37:30,489
I'm finally giving it to you.
469
00:37:36,954 --> 00:37:37,997
It's us.
470
00:37:38,580 --> 00:37:41,542
The day we took this,
you held your mom's hand and said…
471
00:37:42,376 --> 00:37:43,460
- Mom.
- Yes?
472
00:37:43,544 --> 00:37:44,753
Let's come back tomorrow.
473
00:37:45,462 --> 00:37:47,339
"Let's come back tomorrow."
474
00:37:47,423 --> 00:37:49,466
I remember it so vividly.
475
00:37:53,762 --> 00:37:55,014
Do you remember your mom?
476
00:37:57,766 --> 00:37:58,767
Not at all.
477
00:38:00,019 --> 00:38:01,353
Seonghyeon…
478
00:38:02,813 --> 00:38:03,897
I mean, Director Seo.
479
00:38:05,107 --> 00:38:08,777
Your mother cherished and treasured you.
480
00:38:09,611 --> 00:38:12,573
I want to tell you everything
I saw and heard.
481
00:38:13,615 --> 00:38:15,743
But there's no time
to tell you everything.
482
00:38:16,994 --> 00:38:18,162
There's one thing
483
00:38:19,121 --> 00:38:21,081
I want you to remember.
484
00:38:23,876 --> 00:38:25,669
While raising you alone,
485
00:38:26,879 --> 00:38:29,214
she was so desperate for money,
486
00:38:30,966 --> 00:38:32,885
she almost took the wrong path.
487
00:38:33,927 --> 00:38:38,474
But when she thought of you,
she caught herself and declined the offer.
488
00:38:41,226 --> 00:38:42,478
You were a son
489
00:38:43,395 --> 00:38:44,938
to a mother like that.
490
00:38:46,273 --> 00:38:47,900
When life gets hard,
491
00:38:48,400 --> 00:38:51,070
I hope you'll remember
the mother I told you about…
492
00:38:54,656 --> 00:38:56,533
and keep going, Director Seo.
493
00:39:00,704 --> 00:39:01,705
I will.
494
00:41:33,717 --> 00:41:35,177
Seo Dongju, you bastard.
495
00:42:35,320 --> 00:42:36,321
What…
496
00:42:38,073 --> 00:42:39,783
You woke up earlier than expected.
497
00:42:39,867 --> 00:42:40,951
You bastard…
498
00:42:42,453 --> 00:42:43,579
You bastard…
499
00:42:56,800 --> 00:42:58,469
There's a bathroom behind that curtain.
500
00:42:59,595 --> 00:43:02,514
It was a hassle to get it installed,
so make good use of it.
501
00:43:03,098 --> 00:43:04,766
You'll get burgers for meals.
502
00:43:05,642 --> 00:43:07,144
I'll sometimes get you some fruits.
503
00:43:08,228 --> 00:43:10,814
For water,
you can use the tap water from the sink.
504
00:43:11,523 --> 00:43:14,526
I installed a pull-up bar inside,
so stay in shape.
505
00:43:15,527 --> 00:43:19,573
And the temperature and humidity
are kept constant, so it might feel cold.
506
00:43:20,324 --> 00:43:22,826
I recommend you take one of the jackets
507
00:43:22,910 --> 00:43:25,579
prepared in the bathroom.
508
00:43:25,662 --> 00:43:27,915
You crazy bastard. What the hell is this?
509
00:43:27,998 --> 00:43:30,959
It's me locking you up in Daesan's vault.
510
00:43:33,253 --> 00:43:35,547
You gave me the chance
earlier than I planned,
511
00:43:36,423 --> 00:43:39,384
so I had to act sooner.
512
00:43:39,968 --> 00:43:41,220
What are you trying to do
513
00:43:41,803 --> 00:43:43,055
by locking me up?
514
00:43:43,680 --> 00:43:44,932
What do you want?
515
00:43:50,521 --> 00:43:51,813
Just tell me!
516
00:43:53,565 --> 00:43:55,108
What do you want?
517
00:43:56,235 --> 00:43:57,402
Hey!
518
00:44:39,528 --> 00:44:40,612
It's a hanbok.
519
00:44:42,406 --> 00:44:44,658
I was invited to
House of Overflow for a meal recently.
520
00:44:46,076 --> 00:44:47,286
Being there
521
00:44:48,537 --> 00:44:52,207
reminded me of when you used
to wear hanbok, so I brought one for you.
522
00:44:58,797 --> 00:45:00,340
You must've met my wife.
523
00:45:02,217 --> 00:45:03,343
Seo Dongju.
524
00:45:03,427 --> 00:45:06,096
You're not planning
to keep me here until I die.
525
00:45:07,639 --> 00:45:08,932
Just tell me what you want.
526
00:45:11,810 --> 00:45:13,562
Lying in bed last night,
527
00:45:14,187 --> 00:45:16,690
this thought hit me.
528
00:45:17,941 --> 00:45:20,694
I'm the only one
who knows the code to this vault.
529
00:45:21,737 --> 00:45:23,071
So if I die,
530
00:45:24,281 --> 00:45:28,201
Yeom Jangseon would rot away
in this vault and die a mummified corpse.
531
00:45:28,285 --> 00:45:29,703
Is that what you want?
532
00:45:29,786 --> 00:45:32,456
If it were,
I wouldn't bring you burgers every day.
533
00:45:32,539 --> 00:45:33,957
So what?
534
00:45:38,003 --> 00:45:39,379
What do you want?
535
00:45:41,673 --> 00:45:43,091
You're not ready yet.
536
00:45:44,843 --> 00:45:48,096
Until the day you beg me
a little more desperately,
537
00:45:49,097 --> 00:45:50,182
I'll wait.
538
00:45:52,643 --> 00:45:54,603
It's money that you want, isn't it?
539
00:45:57,773 --> 00:46:00,984
You said
my life wasn't even worth killing.
540
00:46:02,194 --> 00:46:05,405
Remember that tall building
where you got waterboarded?
541
00:46:05,989 --> 00:46:07,741
I'll give it to you, so let me go.
542
00:46:08,950 --> 00:46:11,662
A year in here is enough time served.
543
00:46:17,417 --> 00:46:19,419
Hey, you bastard!
544
00:46:20,879 --> 00:46:21,880
What do you want?
545
00:46:23,048 --> 00:46:24,424
Tell me.
546
00:46:24,508 --> 00:46:26,176
How much do you want?
547
00:46:26,259 --> 00:46:27,386
Everything.
548
00:46:28,220 --> 00:46:29,221
What?
549
00:46:30,097 --> 00:46:31,098
Everything of what?
550
00:46:31,181 --> 00:46:33,100
Your entire fortune.
551
00:46:33,975 --> 00:46:35,894
You're really pushing it now.
552
00:46:38,021 --> 00:46:39,606
He's the one who shot me.
553
00:46:39,690 --> 00:46:42,234
If he shot you,
you should've just let him drown.
554
00:46:43,193 --> 00:46:44,444
Why did you save him?
555
00:46:46,238 --> 00:46:47,698
To get my revenge.
556
00:46:47,781 --> 00:46:51,702
In that brief moment,
my goal to get revenge became clear.
557
00:46:52,703 --> 00:46:55,372
It's never changed since.
558
00:46:56,623 --> 00:46:58,959
I'm going to take everything
559
00:46:59,960 --> 00:47:03,296
Huh Ildo and Yeom Jangseon ever had,
down to the last piece.
560
00:47:03,380 --> 00:47:06,758
I'd rather bite my tongue and die here
than hand it all over to you.
561
00:47:07,509 --> 00:47:09,928
Then you'll walk away with nothing.
562
00:47:12,055 --> 00:47:14,099
That wouldn't be so bad either.
563
00:47:20,397 --> 00:47:24,985
Pray I don't get into an accident
and that I keep bringing you burgers.
564
00:47:25,610 --> 00:47:27,195
If you don't want to starve to death.
565
00:47:27,279 --> 00:47:31,032
You're the cruelest,
most vicious bastard I've ever met.
566
00:47:42,377 --> 00:47:43,378
Hey!
567
00:47:46,840 --> 00:47:48,508
I'd rather die at home.
568
00:47:54,055 --> 00:47:55,348
What do I have to do?
569
00:47:59,686 --> 00:48:02,063
What made you reach out first?
570
00:48:03,607 --> 00:48:04,608
Sir.
571
00:48:05,817 --> 00:48:10,238
Now I can't hand over a single penny
from the National Patriotism Fund.
572
00:48:15,118 --> 00:48:16,203
You're saying you'll keep…
573
00:48:17,871 --> 00:48:19,539
the two trillion won for yourself?
574
00:48:21,666 --> 00:48:22,667
Yes.
575
00:48:24,419 --> 00:48:25,962
Don't worry.
576
00:48:26,671 --> 00:48:30,926
It'll be put to far better use
than serving you.
577
00:48:35,847 --> 00:48:37,307
On Yeom Jangseon's computer,
578
00:48:38,099 --> 00:48:42,187
he had your crimes,
and those of everyone connected to you,
579
00:48:42,270 --> 00:48:44,022
neatly organized.
580
00:48:45,690 --> 00:48:49,027
And I hacked it
and handed it to someone else.
581
00:48:49,110 --> 00:48:50,821
NATIONAL PATRIOTISM FUND
TRANSACTION HISTORY
582
00:48:56,827 --> 00:48:58,453
Jangseon, that bastard…
583
00:48:58,537 --> 00:49:00,831
If you threaten me or Daesan Group,
584
00:49:02,290 --> 00:49:05,043
your corruption will be
exposed to the world.
585
00:49:13,635 --> 00:49:14,970
Can I ask you
586
00:49:15,554 --> 00:49:16,680
an important question?
587
00:49:20,141 --> 00:49:21,518
You strike me
588
00:49:22,435 --> 00:49:23,770
as someone who believes
589
00:49:24,479 --> 00:49:25,772
in serving the people
590
00:49:26,898 --> 00:49:29,568
with sincerity, not with money.
591
00:49:31,570 --> 00:49:33,196
What happened to you?
592
00:49:37,826 --> 00:49:40,453
I handed everything over
to Jeil Real Estate Trust.
593
00:49:41,329 --> 00:49:46,501
All the properties Yeom Jangseon donated.
Sales, leases, even mortgage loans.
594
00:49:48,503 --> 00:49:51,715
They said they'll handle each one
in the most reasonable way.
595
00:49:51,798 --> 00:49:53,300
DONATOR YEOM JANGSEON
596
00:49:56,803 --> 00:49:57,804
But Dongju,
597
00:49:59,681 --> 00:50:04,185
how did you get Yeom Jangseon
to sign over his entire fortune?
598
00:50:09,024 --> 00:50:11,401
Okay. Talk to you later, then.
599
00:50:15,572 --> 00:50:17,198
He doesn't want to talk about it.
600
00:50:19,993 --> 00:50:21,536
I shouldn't have asked.
601
00:51:56,214 --> 00:51:59,092
PRESIDENT SEO DONGJU
602
00:54:01,089 --> 00:54:04,092
KINDERGARTEN OF OVERFLOW
603
00:54:06,678 --> 00:54:07,762
Let's go home.
604
00:54:07,846 --> 00:54:10,849
- Let's go home!
- We're going home!
605
00:54:19,399 --> 00:54:21,025
Hey, give me the cab fare already.
606
00:54:21,109 --> 00:54:23,069
Just hold on. I will pay you.
607
00:54:23,945 --> 00:54:27,073
Seriously, I came all the way here.
608
00:54:27,157 --> 00:54:29,576
What are you, a beggar or something?
609
00:54:34,789 --> 00:54:35,874
I'm…
610
00:54:37,667 --> 00:54:39,210
Yeom Jangseon.
611
00:54:45,510 --> 00:54:46,511
Dongju.
612
00:54:50,348 --> 00:54:51,558
Yes, Taeyun.
613
00:54:51,641 --> 00:54:52,684
Are you okay?
614
00:54:53,726 --> 00:54:54,727
You look unwell.
615
00:54:54,811 --> 00:54:56,479
I'm just feeling tired.
616
00:54:57,522 --> 00:54:58,523
Have a seat.
617
00:55:05,155 --> 00:55:06,739
What brings you here?
618
00:55:09,993 --> 00:55:11,035
Dongju.
619
00:55:12,078 --> 00:55:15,248
It's been half a year
since I started working at Daesan Volt.
620
00:55:15,331 --> 00:55:16,332
Yeah.
621
00:55:17,709 --> 00:55:19,711
I feel like it's not the right fit for me.
622
00:55:23,464 --> 00:55:24,549
That's understandable.
623
00:55:26,968 --> 00:55:28,011
But, Taeyun,
624
00:55:29,637 --> 00:55:31,055
you know
625
00:55:31,890 --> 00:55:35,602
better than anyone
how much President Huh wanted you
626
00:55:36,644 --> 00:55:37,896
to settle in at Daesan.
627
00:55:40,815 --> 00:55:42,567
Just hang in there a little longer.
628
00:55:44,068 --> 00:55:45,778
If it still doesn't feel right
629
00:55:46,738 --> 00:55:48,114
and you make your decision,
630
00:55:49,365 --> 00:55:50,950
I'll fully support it.
631
00:55:57,123 --> 00:55:59,209
- Excuse me.
- Sure.
632
00:56:01,419 --> 00:56:02,754
Yes, Grandfather.
633
00:56:03,922 --> 00:56:04,923
Yes.
634
00:56:05,632 --> 00:56:06,799
Right.
635
00:56:06,883 --> 00:56:08,760
Yes, got it.
636
00:56:11,221 --> 00:56:12,889
He said he couldn't reach you.
637
00:56:14,515 --> 00:56:16,684
I was going to call him later.
638
00:56:18,937 --> 00:56:20,063
Wait, Taeyun.
639
00:56:20,939 --> 00:56:22,815
The chairman just recognized you.
640
00:56:24,400 --> 00:56:26,986
You know he has days
when he recognizes me.
641
00:56:28,363 --> 00:56:30,657
He told me to find you and bring you over.
642
00:56:31,407 --> 00:56:32,408
Please hurry.
643
00:56:37,830 --> 00:56:39,582
The chairman said
he'd eat once you got here,
644
00:56:39,666 --> 00:56:41,000
so everyone's waiting.
645
00:56:41,793 --> 00:56:42,794
Okay.
646
00:56:47,966 --> 00:56:49,968
Chairman, I'm here.
647
00:56:51,094 --> 00:56:53,096
Yes, President Seo.
648
00:56:53,930 --> 00:56:55,348
Sit down and eat.
649
00:56:56,557 --> 00:56:57,600
Okay.
650
00:57:04,357 --> 00:57:05,692
You must be…
651
00:57:06,317 --> 00:57:07,318
Taeyun.
652
00:57:07,902 --> 00:57:08,903
Right?
653
00:57:09,570 --> 00:57:10,655
Your father is…
654
00:57:12,865 --> 00:57:13,866
Huh Ildo.
655
00:57:14,450 --> 00:57:16,494
My daughter Deokhui is your mom.
656
00:57:17,161 --> 00:57:18,454
Yes, she's right here.
657
00:57:19,664 --> 00:57:22,792
Honey, you recognized me this morning too.
658
00:57:22,875 --> 00:57:24,502
You're doing great today.
659
00:57:25,253 --> 00:57:29,048
Father, Taeyun is working at Daesan Volt.
660
00:57:29,132 --> 00:57:30,133
Really?
661
00:57:30,216 --> 00:57:32,593
Good for him to learn
under his tough aunt.
662
00:57:33,803 --> 00:57:36,431
Father, today you even remember Gukhui.
663
00:57:37,807 --> 00:57:40,268
Father. Who am I?
664
00:57:40,351 --> 00:57:46,024
You're the eldest grandson of
Daesan Group's founder, Cha Daebok,
665
00:57:46,107 --> 00:57:48,568
and my son, Cha Seonu.
666
00:57:53,614 --> 00:57:54,657
Chef Do.
667
00:57:54,741 --> 00:57:55,867
Yes, Chairman.
668
00:57:55,950 --> 00:57:59,037
President Seo's soup must've gone cold.
Bring him a fresh one.
669
00:57:59,120 --> 00:58:00,121
- Yes, sir.
- Okay.
670
00:58:03,833 --> 00:58:04,917
Have some of this.
671
00:58:07,712 --> 00:58:08,755
Secretary Gong.
672
00:58:09,797 --> 00:58:11,174
Do you perhaps…
673
00:58:12,342 --> 00:58:13,509
The chairman scolded you
674
00:58:13,593 --> 00:58:15,261
for showing up without a tie, right?
675
00:58:16,471 --> 00:58:20,475
Yes, I rushed out and
didn't even realize I wasn't wearing one.
676
00:58:21,225 --> 00:58:22,226
Thank you.
677
00:58:22,310 --> 00:58:26,731
Our sharp Secretary Gong grabbed a tie
the moment she saw you.
678
00:58:26,814 --> 00:58:28,691
Gosh.
679
00:58:28,775 --> 00:58:30,526
When I start my own place,
680
00:58:30,610 --> 00:58:33,863
I'm going to wear a tie
in the kitchen too.
681
00:58:33,946 --> 00:58:35,406
To honor the chairman.
682
00:58:36,824 --> 00:58:37,825
Secretary Gong.
683
00:58:38,534 --> 00:58:41,245
I think Chef Do wants a raise.
684
00:58:41,829 --> 00:58:43,998
When did I say that? I just…
685
00:58:46,417 --> 00:58:47,460
The chairman
686
00:58:47,543 --> 00:58:50,713
doesn't recognize me or Ms. Kaesong,
but he always recognizes Chef Do.
687
00:58:50,797 --> 00:58:52,340
I figured that alone…
688
00:58:53,341 --> 00:58:54,467
was reason enough…
689
00:58:55,802 --> 00:58:57,136
to give him a raise.
690
00:58:57,970 --> 00:58:59,138
Secretary Gong…
691
00:58:59,222 --> 00:59:02,058
Oh, my, honey. This is great!
692
00:59:08,564 --> 00:59:09,816
Say that again.
693
00:59:09,899 --> 00:59:12,693
Because of what you and Dad did,
I can barely breathe.
694
00:59:14,362 --> 00:59:15,363
Mom.
695
00:59:15,988 --> 00:59:18,324
If this keeps up, your beloved son…
696
00:59:19,283 --> 00:59:20,326
might just die.
697
00:59:21,744 --> 00:59:24,080
Don't you dare talk about dying!
698
00:59:30,002 --> 00:59:31,003
Mom.
699
00:59:33,214 --> 00:59:34,549
Every time you see Eunnam
700
00:59:35,591 --> 00:59:37,093
and every time you face Dongju…
701
00:59:37,677 --> 00:59:40,138
I know how hard
you fight to keep it together.
702
00:59:41,264 --> 00:59:43,641
- And it's because of me.
- It is because of you!
703
00:59:50,731 --> 00:59:51,983
To me,
704
00:59:53,860 --> 00:59:55,820
you're the reason to live, Taeyun.
705
00:59:55,903 --> 00:59:56,904
You hear me?
706
01:00:01,576 --> 01:00:02,660
Mom.
707
01:00:02,743 --> 01:00:05,037
Let's leave this house, leave Daesan.
708
01:00:05,121 --> 01:00:06,205
To somewhere far away.
709
01:00:06,873 --> 01:00:08,958
Let's live where no one knows us.
710
01:00:09,041 --> 01:00:10,460
Taeyun!
711
01:00:11,127 --> 01:00:12,462
Get a hold of yourself.
712
01:00:15,506 --> 01:00:17,633
Learn everything you can at Daesan Volt.
713
01:00:19,051 --> 01:00:22,513
You're going to keep moving forward
until you become its CEO.
714
01:00:23,723 --> 01:00:26,809
I'll clear any obstacles
in your way for you.
715
01:00:27,602 --> 01:00:30,146
That's my job now,
since your dad's not here.
716
01:00:30,229 --> 01:00:31,230
Mom…
717
01:00:31,314 --> 01:00:33,941
It's okay to whine like this
once in a while.
718
01:00:36,652 --> 01:00:38,321
I'm sorry I hit you, my son.
719
01:00:43,784 --> 01:00:44,869
I've come…
720
01:00:46,120 --> 01:00:48,831
too far to turn back.
721
01:00:50,875 --> 01:00:51,876
And…
722
01:00:52,460 --> 01:00:54,170
the end's in sight.
723
01:00:54,253 --> 01:00:55,463
Why would you walk away?
724
01:00:56,214 --> 01:00:58,674
Only fools would do that, Taeyun.
725
01:00:59,800 --> 01:01:01,302
Got it? Okay?
726
01:01:11,187 --> 01:01:14,649
So once we bring in Yuseong Chemical…
727
01:01:14,732 --> 01:01:16,859
What was it again? Daesan…
728
01:01:16,943 --> 01:01:18,444
Daesan Energy.
729
01:01:18,528 --> 01:01:22,031
Right. Daesan Energy
will grow several times over.
730
01:01:22,114 --> 01:01:23,407
Yes, Chairman.
731
01:01:24,200 --> 01:01:26,702
Director Yeo Eunnam
will handle the merger well.
732
01:01:32,792 --> 01:01:33,793
Right.
733
01:01:36,128 --> 01:01:38,005
You didn't forget.
734
01:01:39,966 --> 01:01:41,467
It's fine. Just give it to me.
735
01:01:43,844 --> 01:01:48,182
The flavor of a lollipop starts
when you unwrap it.
736
01:01:57,608 --> 01:02:01,195
I should promote Huh Ildo
to vice-chairman.
737
01:02:03,656 --> 01:02:07,660
Gather feedback
on Huh Ildo from the subsidiaries.
738
01:02:11,664 --> 01:02:13,124
Yes, Chairman.
739
01:02:18,462 --> 01:02:19,463
Chairman,
740
01:02:20,381 --> 01:02:22,091
I'll be taking some time off soon.
741
01:02:23,259 --> 01:02:24,844
It'll be longer…
742
01:02:26,178 --> 01:02:27,680
than last time.
743
01:02:30,224 --> 01:02:31,267
What?
744
01:02:31,350 --> 01:02:32,768
Do you want the lollipop?
745
01:02:33,894 --> 01:02:34,895
No, sir.
746
01:02:50,036 --> 01:02:52,705
INNER SAFE
747
01:02:53,289 --> 01:02:56,751
So, Chairman Cha Daebok
and Chairman Cha Gangcheon,
748
01:02:57,585 --> 01:02:58,878
then you,
749
01:02:58,961 --> 01:03:02,089
and now I'm the fourth person
to know this code?
750
01:03:03,257 --> 01:03:04,258
Yeah.
751
01:03:06,218 --> 01:03:07,470
That's a lot of pressure.
752
01:03:07,553 --> 01:03:08,888
The chairman said
753
01:03:09,513 --> 01:03:14,644
only someone
capable of leading Daesan should know it.
754
01:03:14,727 --> 01:03:16,729
Then it shouldn't be me.
755
01:03:16,812 --> 01:03:18,981
Since Daesan E&C merged
with Yuseong Chemical,
756
01:03:19,065 --> 01:03:20,900
the stock's been climbing nonstop.
757
01:03:21,901 --> 01:03:24,737
That's because you made bold decisions
and saved it
758
01:03:24,820 --> 01:03:27,907
every time the merger
was about to fall apart.
759
01:03:28,824 --> 01:03:29,825
Eunnam.
760
01:03:29,909 --> 01:03:32,203
You're capable enough
to know the vault code.
761
01:03:34,121 --> 01:03:37,458
You praising me
makes me believe it might be true.
762
01:03:43,130 --> 01:03:44,131
Wait.
763
01:03:46,008 --> 01:03:47,885
You're not leaving Daesan, are you?
764
01:03:50,388 --> 01:03:51,639
You're not, right?
765
01:03:51,722 --> 01:03:52,765
Right?
766
01:03:56,310 --> 01:03:57,853
Don't leave, Dongju.
767
01:03:57,937 --> 01:04:00,439
I took what Yeom Jangseon cared about most
768
01:04:01,107 --> 01:04:02,566
and let him live.
769
01:04:03,275 --> 01:04:04,694
That's what I wanted.
770
01:04:04,777 --> 01:04:06,404
Then that's a good thing, isn't it?
771
01:04:09,824 --> 01:04:10,825
Do you think so?
772
01:04:13,869 --> 01:04:16,497
I don't even know what's wrong anymore.
773
01:04:18,582 --> 01:04:20,960
So I'm going to leave to find the answer.
774
01:04:49,405 --> 01:04:50,823
I want to drive you.
775
01:04:51,782 --> 01:04:53,743
If you say no, I won't let you leave.
776
01:05:51,759 --> 01:05:52,927
Have a good trip.
777
01:06:23,999 --> 01:06:25,084
Dongju!
778
01:07:30,149 --> 01:07:32,067
Again.
779
01:07:37,865 --> 01:07:39,283
How was studying business?
780
01:07:39,950 --> 01:07:41,160
It was a bit tough.
781
01:07:42,244 --> 01:07:45,372
All I'd done was play violin,
so it was like starting from scratch.
782
01:07:47,249 --> 01:07:49,877
I've only been riding bikes
and just starting it too.
783
01:07:49,960 --> 01:07:51,295
We're the same, nephew.
784
01:07:54,673 --> 01:07:56,800
I'll get another coffee. Do you want more?
785
01:07:57,718 --> 01:07:59,929
Come on, I'm younger,
so let me do it, nephew.
786
01:08:14,360 --> 01:08:15,945
DONGJU
787
01:08:34,380 --> 01:08:35,673
There he is!
788
01:09:17,256 --> 01:09:19,800
JI SEONU
789
01:09:26,890 --> 01:09:29,351
Dongju,I heard you took some time off.
790
01:09:30,269 --> 01:09:32,688
I'm talking to Seonu
about business school.
791
01:09:33,731 --> 01:09:36,483
The more I know him, the more he seems
like a better fit for Daesan.
792
01:10:06,305 --> 01:10:08,223
When I die of old age someday,
793
01:10:09,099 --> 01:10:13,020
scatter my ashes over the sea
right where you saved me.
794
01:10:14,980 --> 01:10:16,023
When I die,
795
01:10:17,357 --> 01:10:18,942
I want to repent there.
796
01:13:00,854 --> 01:13:03,065
BURIED HEARTS
797
01:13:04,733 --> 01:13:05,984
- Father.
- Yeah.
798
01:14:21,893 --> 01:14:22,894
Dongju.
799
01:14:23,854 --> 01:14:26,273
You don't have to come back for good.
800
01:14:26,356 --> 01:14:27,649
Just come take a break.
801
01:14:33,473 --> 01:14:36,324
THANK YOU FOR WATCHING
BURIED HEARTS
802
01:14:36,405 --> 01:14:39,053
Translated by Hye Min Eom
803
01:14:39,134 --> 01:14:41,136
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
58130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.