All language subtitles for Buried.Hearts.S01E14.250405.HDTV.H.264-NEXT.en-DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,030 BURIED HEARTS 2 00:00:01,111 --> 00:00:02,266 THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS THEMES, VIOLENCE, SEX AND NUDITY, 3 00:00:02,347 --> 00:00:03,731 AND LANGUAGE THAT ARE NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 4 00:00:03,812 --> 00:00:04,899 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 5 00:00:04,980 --> 00:00:05,918 PRODUCTION SUPPORT: MINISTRY OF SCIENCE AND ICT 6 00:00:05,999 --> 00:00:06,939 AND KOREA COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND 7 00:00:07,020 --> 00:00:09,856 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 8 00:00:09,939 --> 00:00:11,941 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 9 00:00:15,486 --> 00:00:16,487 President Huh. 10 00:00:41,554 --> 00:00:42,555 President Huh. 11 00:00:46,559 --> 00:00:47,560 President Huh. 12 00:01:08,664 --> 00:01:10,833 President Huh, are you with me? 13 00:01:12,835 --> 00:01:13,836 Director Seo… 14 00:01:16,547 --> 00:01:17,673 Are you okay? 15 00:01:21,010 --> 00:01:22,678 Hold on, let me call 911… 16 00:01:27,934 --> 00:01:29,310 Director Seo… 17 00:01:31,270 --> 00:01:32,647 Do you believe in the afterlife? 18 00:01:38,444 --> 00:01:39,654 Starting now, 19 00:01:41,823 --> 00:01:42,824 I'll believe in it. 20 00:01:43,908 --> 00:01:46,744 What are you talking about? We don't have time… 21 00:01:52,166 --> 00:01:53,334 In my afterlife… 22 00:01:55,878 --> 00:01:56,921 Sunho, 23 00:01:58,422 --> 00:01:59,465 Gyeongwon, 24 00:02:03,678 --> 00:02:06,597 and my son, Dongju… 25 00:02:09,851 --> 00:02:11,853 I'll beg them for forgiveness every day. 26 00:02:15,273 --> 00:02:16,440 Take care of Taeyun… 27 00:02:17,358 --> 00:02:18,359 President Huh. 28 00:02:19,610 --> 00:02:21,195 I don't believe in the afterlife. 29 00:02:22,363 --> 00:02:24,907 What good is it to plead as a ghost when you're dead? 30 00:02:26,117 --> 00:02:27,201 Beg for forgiveness… 31 00:02:28,411 --> 00:02:30,371 while you're alive and breathing. 32 00:02:31,873 --> 00:02:34,417 I still have unfinished business with you. 33 00:02:35,209 --> 00:02:36,460 If you die like this, 34 00:02:37,420 --> 00:02:39,547 I'll never forgive you. 35 00:02:40,131 --> 00:02:41,215 Got it? 36 00:02:45,052 --> 00:02:46,470 Just hang in there. 37 00:02:55,021 --> 00:02:56,898 President Huh, I will… 38 00:02:59,108 --> 00:03:00,193 President Huh. 39 00:03:20,630 --> 00:03:21,631 President Huh. 40 00:03:27,345 --> 00:03:28,429 President Huh. 41 00:04:17,853 --> 00:04:20,273 At the home of Director Seo Dongju of Daesan Group, 42 00:04:20,356 --> 00:04:22,858 both Daesan Energy's President Huh Ildo and Director Seo were… 43 00:04:22,942 --> 00:04:23,943 EPISODE 14 44 00:04:24,026 --> 00:04:25,236 attacked by an unknown assailant. 45 00:04:25,319 --> 00:04:26,821 President Huh has been pronounced dead. 46 00:04:26,904 --> 00:04:29,824 According to police, the victims had no prior connection to the attacker. 47 00:04:29,907 --> 00:04:31,701 Following a struggle with President Huh, 48 00:04:31,784 --> 00:04:33,661 the assailant reportedly died at the scene. 49 00:04:38,374 --> 00:04:39,834 Turn the car around, Chief Cheon. 50 00:04:41,460 --> 00:04:43,170 Do you have business with me? 51 00:04:43,254 --> 00:04:45,047 Your condolences aren't welcome here. 52 00:04:45,840 --> 00:04:48,384 Why can't I pay my respects to my dear friend? 53 00:04:48,467 --> 00:04:51,762 Because you sent a hitman to kill that dear friend. 54 00:04:54,598 --> 00:04:56,600 How does it feel seeing me alive? 55 00:04:58,311 --> 00:04:59,979 Annoying as hell. 56 00:05:00,062 --> 00:05:02,982 Thank you for that DNA test on me and President Huh. 57 00:05:04,191 --> 00:05:08,070 In case I died without knowing that I was getting killed by my own father, 58 00:05:08,154 --> 00:05:10,990 you thoughtfully sent me a DNA test letter. 59 00:05:11,574 --> 00:05:15,453 But look at me, still here, face-to-face with you. 60 00:05:17,163 --> 00:05:19,206 I haven't finished what I need to do yet. 61 00:05:19,915 --> 00:05:22,960 Guess heaven keeps giving me chances so I can finish it. 62 00:05:24,337 --> 00:05:25,838 Talk all you want. 63 00:05:25,921 --> 00:05:28,758 I should go see my dear friend off one last time. 64 00:05:31,886 --> 00:05:33,429 Who are these people? 65 00:05:34,722 --> 00:05:36,807 Leave before we chase you out, Chief Cheon. 66 00:05:57,995 --> 00:05:59,747 The memorial for President Huh 67 00:05:59,830 --> 00:06:01,832 has been set up at Daesan Hospital's funeral hall. 68 00:06:01,916 --> 00:06:04,585 In accordance with his wishes, the funeral will be simple, 69 00:06:04,668 --> 00:06:07,171 with no floral tributes or condolence money accepted. 70 00:06:18,849 --> 00:06:20,184 Thank you. 71 00:06:35,783 --> 00:06:38,786 THE LATE HUH ILDO 72 00:06:47,461 --> 00:06:50,297 Director Seo is Ildo's son? 73 00:06:52,842 --> 00:06:54,677 Is there any proof of this, Deokhui? 74 00:06:55,344 --> 00:06:58,222 I saw their DNA test results with my own eyes. 75 00:06:58,305 --> 00:06:59,515 So that's why 76 00:07:00,182 --> 00:07:02,685 you tried to push Ildo out of Daesan Energy. 77 00:07:03,352 --> 00:07:07,022 Seo Dongju's going to come for your brother-in-law's inheritance. 78 00:07:08,357 --> 00:07:10,818 Ildo owned a significant share of Daesan Energy stock. 79 00:07:11,444 --> 00:07:13,362 After Father, you have the most, 80 00:07:13,446 --> 00:07:15,156 then my brother-in-law. 81 00:07:15,239 --> 00:07:16,574 He had over three times my shares. 82 00:07:17,616 --> 00:07:21,704 Every time Daesan Energy grew, Father told him to increase his stake. 83 00:07:21,787 --> 00:07:24,123 He backed him a lot, Deokhui. 84 00:07:25,541 --> 00:07:27,418 And I supported it too. 85 00:07:28,919 --> 00:07:30,838 It was all meant for Taeyun anyway. 86 00:07:32,339 --> 00:07:33,382 But… 87 00:07:33,924 --> 00:07:35,468 Ms. Cha. 88 00:07:35,551 --> 00:07:38,387 The chairman of Cha Daebok Cultural Foundation is here. 89 00:07:51,734 --> 00:07:52,735 That means… 90 00:07:53,944 --> 00:07:56,655 Taeyun and Director Seo are brothers. 91 00:07:58,741 --> 00:08:01,035 Seo Dongju always bothered me. 92 00:08:01,869 --> 00:08:03,621 Now he's become a major obstacle. 93 00:08:07,374 --> 00:08:08,834 What do we do, honey? 94 00:08:14,715 --> 00:08:15,716 Drink up. 95 00:08:26,894 --> 00:08:28,771 You love this drink. 96 00:08:31,815 --> 00:08:35,319 Don't grieve too much over President Huh's death. 97 00:08:35,402 --> 00:08:37,863 Life and death are in fate's hands. 98 00:08:38,656 --> 00:08:40,115 There's nothing we can do. 99 00:08:41,158 --> 00:08:42,201 Is that so? 100 00:08:44,870 --> 00:08:46,539 Now that your son-in-law's gone, 101 00:08:47,122 --> 00:08:48,999 what's the plan 102 00:08:49,708 --> 00:08:52,044 for the Daesan Energy CEO seat? 103 00:08:52,127 --> 00:08:55,089 It's a position Gukhui has always wanted… 104 00:09:11,230 --> 00:09:13,148 I'm back alive, Chairman. 105 00:09:20,531 --> 00:09:22,366 Director Seo, have a seat. 106 00:09:30,874 --> 00:09:32,793 The chairman told me. 107 00:09:33,419 --> 00:09:36,213 So, President Huh Ildo was your biological father? 108 00:09:38,591 --> 00:09:43,012 Sadly, you had to say goodbye to him as soon as you found out. 109 00:09:49,059 --> 00:09:50,603 The chairman's getting old. 110 00:09:50,686 --> 00:09:52,980 He won't be able to stay long at the funeral. 111 00:09:53,063 --> 00:09:55,774 - I'll bring him there for a bit tonight-- - Ms. Ji. 112 00:09:56,984 --> 00:09:58,694 Could you step out? 113 00:09:59,445 --> 00:10:01,322 I need to talk to the chairman. 114 00:10:04,450 --> 00:10:06,035 What's there to hide from me-- 115 00:10:06,118 --> 00:10:07,119 Yeongsu. 116 00:10:08,537 --> 00:10:09,788 Step out for a moment. 117 00:10:18,213 --> 00:10:19,590 And Ms. Ji. 118 00:10:21,634 --> 00:10:24,845 Thanks to me, you became the lady of the Daesan family. 119 00:10:24,928 --> 00:10:27,473 It'd be a shame if you forgot that… 120 00:10:29,516 --> 00:10:31,018 and kept stirring up trouble. 121 00:11:08,639 --> 00:11:12,184 You plotted to kill me and President Huh with Mr. Yeom. 122 00:11:12,768 --> 00:11:14,436 You only had half success. 123 00:11:15,396 --> 00:11:17,022 Since only President Huh is gone. 124 00:11:19,733 --> 00:11:22,444 I sent Mr. Yeom away when he came to pay his respects. 125 00:11:23,404 --> 00:11:26,907 So, Chairman, don't think about coming to the funeral. 126 00:11:30,452 --> 00:11:32,454 I told the police that I'd never seen 127 00:11:33,122 --> 00:11:35,249 the hitman Mr. Yeom sent. 128 00:11:40,379 --> 00:11:42,047 I'll cover up 129 00:11:42,923 --> 00:11:44,633 this massive stain on your name. 130 00:11:45,509 --> 00:11:47,928 You need to stop coming after me too. 131 00:11:50,597 --> 00:11:52,015 If you put me in danger, 132 00:11:53,183 --> 00:11:56,562 Cha Seonu might not have a place in Daesan anymore, Chairman. 133 00:12:11,827 --> 00:12:15,038 Why do you think they kept their father-son relationship a secret? 134 00:12:16,331 --> 00:12:19,501 What if he's keeping Director Seo close to Cha Seonu… 135 00:12:21,462 --> 00:12:23,964 to take Cha Seonu down eventually? 136 00:12:30,137 --> 00:12:31,138 You bastard! 137 00:12:31,722 --> 00:12:34,183 How dare you threaten me like that! 138 00:12:35,559 --> 00:12:37,311 HIGH SCHOOL EQUIVALENCY EXAM 139 00:12:54,620 --> 00:12:56,079 Hey, Dongju. 140 00:13:02,836 --> 00:13:05,255 Sir, I have something to tell you. 141 00:13:05,839 --> 00:13:08,175 Yes, Seonu. What is it? 142 00:13:10,636 --> 00:13:12,012 Dongju, I can't do it. 143 00:13:12,513 --> 00:13:14,681 You said you wanted to tell him yourself. 144 00:13:20,103 --> 00:13:21,104 Seonu… 145 00:13:21,688 --> 00:13:24,358 wants to tell you his plans for the future. 146 00:13:24,441 --> 00:13:25,984 Guess it's hard for him to say alone. 147 00:13:26,068 --> 00:13:27,152 Hurry. 148 00:13:33,784 --> 00:13:34,827 Sir. 149 00:13:35,661 --> 00:13:37,913 You said you wanted to know what my plans were. 150 00:13:38,789 --> 00:13:41,625 First, I'm going to take the college entrance exam. 151 00:13:42,376 --> 00:13:44,878 I'll only ride the bike when I ride with Dongju. 152 00:13:44,962 --> 00:13:45,963 And… 153 00:13:47,381 --> 00:13:48,423 Is it a business major? 154 00:13:50,509 --> 00:13:52,386 Yes, I'm planning to major in business. 155 00:13:54,221 --> 00:13:55,305 College? 156 00:13:56,765 --> 00:13:59,268 Studying isn't my thing… 157 00:14:01,812 --> 00:14:04,857 Can't you just give me a position at Daesan? 158 00:14:05,482 --> 00:14:06,733 I'll work really hard. 159 00:14:08,277 --> 00:14:11,321 And riding my bike is like wearing shoes for me. 160 00:14:11,405 --> 00:14:13,782 Do you want me to go around barefoot? 161 00:14:20,873 --> 00:14:21,874 Dongju. 162 00:14:22,875 --> 00:14:25,377 Guess he doesn't like the plan. He's quiet. 163 00:14:25,460 --> 00:14:28,797 Seonu, you needed time to adjust to your new environment, 164 00:14:28,881 --> 00:14:30,507 so I've been holding back. 165 00:14:30,591 --> 00:14:33,969 But you should start calling him "Father" instead of "Sir." 166 00:14:35,053 --> 00:14:37,139 I called him "sir" from the start. 167 00:14:37,222 --> 00:14:39,057 - It feels awkward and difficult. - I know. 168 00:14:39,141 --> 00:14:41,143 That's exactly why you should. 169 00:14:42,144 --> 00:14:44,438 You can't go through life only doing what's easy. 170 00:14:44,521 --> 00:14:48,066 The more you avoid things, the harder they get, Seonu. 171 00:14:50,277 --> 00:14:51,445 Okay. 172 00:14:55,240 --> 00:14:56,575 Sir… I mean… 173 00:14:58,160 --> 00:14:59,161 Father! 174 00:15:00,203 --> 00:15:01,204 Yes. 175 00:15:01,997 --> 00:15:04,499 That's right, Seonu. 176 00:15:07,085 --> 00:15:09,129 From now on, I'll call you Father. 177 00:15:09,588 --> 00:15:10,589 Right. 178 00:15:31,568 --> 00:15:32,569 Eunnam. 179 00:15:32,653 --> 00:15:34,988 I heard you were here, so I waited. 180 00:15:35,739 --> 00:15:37,491 To go to President Huh's funeral together. 181 00:15:39,534 --> 00:15:42,996 I wasn't going to go, but if I think about Taeyun, I should. 182 00:15:45,832 --> 00:15:48,961 Go be with Taeyun, I'll go later. 183 00:15:50,295 --> 00:15:51,296 Why? 184 00:15:55,509 --> 00:15:56,510 No way. 185 00:16:00,013 --> 00:16:01,807 When did you find out? 186 00:16:03,433 --> 00:16:05,060 The night of the chairman's wedding. 187 00:16:06,853 --> 00:16:10,899 Then he passed not long after you found out he was your father. 188 00:16:12,484 --> 00:16:13,568 Within two weeks. 189 00:16:20,200 --> 00:16:21,243 Dongju. 190 00:16:23,787 --> 00:16:24,830 I wanted to… 191 00:16:25,747 --> 00:16:29,209 spend your last moments with you when you were in the hospital. 192 00:16:29,960 --> 00:16:31,545 That's why I divorced him. 193 00:16:35,132 --> 00:16:39,594 For me, Dongju, you always come before anyone else. 194 00:16:45,225 --> 00:16:47,352 Huh Ildo ruined my childhood 195 00:16:48,770 --> 00:16:52,941 and left me with trauma I'd carry forever, and you'd hate him with me… 196 00:16:55,235 --> 00:16:57,446 The only person on my side is you, Dongju. 197 00:17:01,283 --> 00:17:03,326 But now I find out you're his son? 198 00:17:04,327 --> 00:17:05,537 That's just cruel. 199 00:17:10,167 --> 00:17:11,668 You should've just kept it from me. 200 00:17:12,586 --> 00:17:17,174 I know better than anyone how much you've suffered 201 00:17:18,008 --> 00:17:20,260 over your father's unjust death. 202 00:17:22,054 --> 00:17:23,889 But keeping the truth from you… 203 00:17:25,932 --> 00:17:27,726 felt like I was lying to you. 204 00:17:30,479 --> 00:17:33,440 I knew I had to tell you. 205 00:17:35,984 --> 00:17:38,195 But I was worried that you'd leave me 206 00:17:38,987 --> 00:17:40,572 after learning I was his son. 207 00:17:42,491 --> 00:17:43,533 Then I thought, 208 00:17:46,286 --> 00:17:47,662 "If you do, 209 00:17:48,371 --> 00:17:51,708 should I beg for forgiveness every day in President Huh's place? 210 00:17:53,627 --> 00:17:57,380 Or should I just cling to you, telling you I can't live without you 211 00:17:58,423 --> 00:18:00,133 and ask for your understanding?" 212 00:18:01,301 --> 00:18:02,844 But that felt wrong. 213 00:18:03,929 --> 00:18:05,972 If I truly understood your pain, 214 00:18:07,307 --> 00:18:09,017 how could I say that? 215 00:18:11,311 --> 00:18:13,021 Lately, this is what I've become. 216 00:18:17,734 --> 00:18:18,777 Eunnam. 217 00:18:21,988 --> 00:18:23,031 You and me… 218 00:18:25,826 --> 00:18:27,494 caught in a net 219 00:18:28,787 --> 00:18:31,665 woven by our parents and all those adults… 220 00:18:34,584 --> 00:18:37,921 Do you think we can ever break free from it without getting hurt? 221 00:19:31,558 --> 00:19:33,185 Want another bottle of soju? 222 00:19:47,032 --> 00:19:48,658 "By dragging Ji Seonu in, 223 00:19:49,743 --> 00:19:53,288 Dongju's going to ruin Taeyun's future. I must kill him." 224 00:19:54,915 --> 00:19:56,583 The thought led me to shoot you. 225 00:19:58,043 --> 00:19:59,294 I'm aware of that. 226 00:19:59,920 --> 00:20:03,882 Pushing Sunho, Gyeongwon, and her child into the water… 227 00:20:03,965 --> 00:20:05,508 If that unforgivable act… 228 00:20:07,302 --> 00:20:09,095 wasn't going to end up meaningless, 229 00:20:10,430 --> 00:20:11,932 I had no choice but to kill you. 230 00:20:13,099 --> 00:20:16,436 Because you were standing at the end of the road I'd run down. 231 00:20:18,563 --> 00:20:19,606 All I wanted… 232 00:20:21,191 --> 00:20:23,610 was to impress the chairman 233 00:20:24,361 --> 00:20:26,238 and climb the ladder at Daesan. 234 00:20:27,614 --> 00:20:30,158 All I had was such a simple ambition. 235 00:20:32,202 --> 00:20:34,704 But thanks to you and Mr. Yeom, 236 00:20:35,872 --> 00:20:37,165 I've changed this much. 237 00:20:40,335 --> 00:20:41,503 In the sea, 238 00:20:43,546 --> 00:20:45,924 when you saved me even after I shot you… 239 00:20:46,007 --> 00:20:47,175 Is that when it started? 240 00:20:53,723 --> 00:20:56,101 I wanted a proper revenge. 241 00:20:58,353 --> 00:21:01,731 Whatever you and Mr. Yeom tried to take after killing me, 242 00:21:03,984 --> 00:21:05,694 I was determined… 243 00:21:07,654 --> 00:21:08,947 to crush all of it. 244 00:21:14,327 --> 00:21:16,496 You really do take after me. 245 00:21:17,289 --> 00:21:18,581 Even the greedy part. 246 00:21:22,544 --> 00:21:24,254 But I never crossed the line. 247 00:21:25,422 --> 00:21:26,840 I didn't kill people around me 248 00:21:27,549 --> 00:21:29,509 just to get what I wanted. 249 00:21:36,808 --> 00:21:38,810 If I could ever make up for it… 250 00:21:38,893 --> 00:21:39,894 After all that? 251 00:21:41,229 --> 00:21:43,565 To pay for it, I'd have to give up my life. 252 00:21:45,150 --> 00:21:48,278 But I don't want to die, so I guess that's not possible. 253 00:21:53,366 --> 00:21:55,201 When I die of old age someday, 254 00:21:58,371 --> 00:22:01,791 scatter my ashes over the sea right where you saved me. 255 00:22:03,835 --> 00:22:07,255 Right where I pulled the trigger and tried to kill you, 256 00:22:09,632 --> 00:22:11,092 you saved me. 257 00:22:13,053 --> 00:22:14,137 When I die, 258 00:22:15,764 --> 00:22:17,515 I want to repent there. 259 00:22:29,652 --> 00:22:31,946 You're not dying anytime soon. 260 00:22:33,198 --> 00:22:34,824 Who knows? I might go first. 261 00:22:38,578 --> 00:22:40,246 I'm planning to live a long time. 262 00:22:43,666 --> 00:22:44,751 A very long time. 263 00:22:49,714 --> 00:22:51,216 Of course you would. 264 00:22:54,928 --> 00:22:57,680 If I want to wait for the day you call me Father, 265 00:23:00,016 --> 00:23:01,559 I'll have to live very long. 266 00:23:27,919 --> 00:23:30,797 Don't think saving me once makes everything right. 267 00:23:32,507 --> 00:23:34,509 You're nowhere near making up for it. 268 00:23:37,011 --> 00:23:38,888 How could you just die like that? 269 00:23:40,598 --> 00:23:41,599 "Father, 270 00:23:42,934 --> 00:23:44,602 take good care of your health." 271 00:23:46,604 --> 00:23:47,605 "Son, 272 00:23:48,731 --> 00:23:50,608 don't skip your meals." 273 00:23:52,193 --> 00:23:54,654 Do you think there will come a day… 274 00:23:57,532 --> 00:23:59,451 when we make small talks like that? 275 00:25:06,601 --> 00:25:08,394 Just for now, all right? 276 00:25:08,478 --> 00:25:09,687 Just for a little while. 277 00:25:29,749 --> 00:25:31,334 This is ridiculous! 278 00:25:32,043 --> 00:25:34,170 He took Ildo's ashes to his own place. 279 00:25:34,754 --> 00:25:36,005 How did no one stop him? 280 00:25:36,923 --> 00:25:37,924 Taeyun! 281 00:25:38,550 --> 00:25:41,052 You couldn't even keep your own father's ashes? 282 00:25:41,135 --> 00:25:43,137 I told Dongju to do as he wished. 283 00:25:44,013 --> 00:25:45,807 After all, he's my father's son too. 284 00:25:47,183 --> 00:25:49,185 So Dongju and Taeyun are brothers? 285 00:25:50,353 --> 00:25:52,605 Director Seo was so adamant. 286 00:25:52,689 --> 00:25:56,109 To stop him, we would've had to fight him over the urn. 287 00:25:56,192 --> 00:25:57,735 We can't stoop to that, Father. 288 00:26:02,407 --> 00:26:03,408 How about you, Eunnam? 289 00:26:04,075 --> 00:26:06,786 Stepfather or not, he raised you. 290 00:26:06,869 --> 00:26:09,789 Grandfather, do I need to say out loud who matters more 291 00:26:09,872 --> 00:26:12,667 between a biological son and a stepdaughter? 292 00:26:13,710 --> 00:26:16,671 Honestly, I think the bigger problem is you, 293 00:26:16,754 --> 00:26:19,966 who couldn't even speak up when you were banned from the funeral. 294 00:26:21,092 --> 00:26:22,719 You… 295 00:26:23,553 --> 00:26:27,682 He wasn't banned. We just thought it might be too much for him at his age. 296 00:26:28,558 --> 00:26:32,979 And Seonu and I decided to stay home since the chairman wasn't going. 297 00:26:33,980 --> 00:26:34,981 Right, honey? 298 00:26:35,565 --> 00:26:36,816 Yes, right. 299 00:26:39,193 --> 00:26:40,570 We'll get going now. 300 00:26:42,071 --> 00:26:44,991 You said you had something to discuss with Deokhui. 301 00:26:49,704 --> 00:26:51,664 Right… 302 00:26:52,832 --> 00:26:53,958 Everyone else can go. 303 00:26:54,042 --> 00:26:55,585 Deokhui, stay. 304 00:27:03,301 --> 00:27:04,719 You must make sure 305 00:27:04,802 --> 00:27:07,805 Ildo's inheritance doesn't end up in Director Seo's hands. 306 00:27:10,642 --> 00:27:11,893 It won't be easy. 307 00:27:12,685 --> 00:27:13,686 Why? 308 00:27:13,770 --> 00:27:15,605 You should've seen it for yourself. 309 00:27:16,981 --> 00:27:19,150 Holding the paternity test result, 310 00:27:20,318 --> 00:27:23,321 he stood his ground and insisted he was taking Ildo's urn. 311 00:27:26,783 --> 00:27:28,743 That's why I'm saying this. 312 00:27:29,452 --> 00:27:32,121 To cut out anyone who doesn't carry our last name, 313 00:27:32,205 --> 00:27:34,415 you and I need to stick closer than ever. 314 00:27:36,376 --> 00:27:39,128 I've got Seonu, my full-blooded son. 315 00:27:39,712 --> 00:27:42,799 You've got Taeyun, and he's only half-blooded. 316 00:27:44,467 --> 00:27:45,718 Deokhui. 317 00:27:45,802 --> 00:27:49,555 Seonu's your only brother. You've got to look out for him. 318 00:27:50,431 --> 00:27:51,432 Father! 319 00:27:51,516 --> 00:27:54,852 Of course, I'm not asking you for free. 320 00:27:57,605 --> 00:27:58,940 You won't be disappointed. 321 00:28:00,900 --> 00:28:02,777 I'll hand over some Daesan Volt shares. 322 00:28:09,534 --> 00:28:11,536 I wonder how Director Seo's holding up. 323 00:28:11,619 --> 00:28:14,414 He lost his father as soon as they were reunited. 324 00:28:18,167 --> 00:28:19,419 How did you know about that? 325 00:28:19,502 --> 00:28:21,129 It was on the news today. 326 00:28:21,713 --> 00:28:24,716 They spent years not even knowing they were father and son… 327 00:28:24,799 --> 00:28:25,925 It's heartbreaking. 328 00:28:27,051 --> 00:28:29,095 If they'd only found out sooner. 329 00:28:32,724 --> 00:28:34,934 Now that he's found his dad, 330 00:28:35,017 --> 00:28:38,104 he must be wondering who his birth mother is too. 331 00:28:39,397 --> 00:28:40,732 Right? 332 00:28:43,568 --> 00:28:44,819 THE ELDER 333 00:28:47,947 --> 00:28:50,783 Sir, I'll call you right back in a moment. 334 00:28:50,867 --> 00:28:51,909 Just listen. 335 00:28:53,411 --> 00:28:55,997 We've just been informed the person responsible 336 00:28:56,873 --> 00:28:59,876 for Director Seo's accident has ties to you, Jangseon. 337 00:29:01,127 --> 00:29:03,171 I'm sure it's just a coincidence. 338 00:29:03,755 --> 00:29:06,424 But if we get another coincidence like this, 339 00:29:07,258 --> 00:29:08,718 I won't stay quiet. 340 00:29:15,349 --> 00:29:19,187 He's a really dangerous man, this Yeom Jangseon. 341 00:29:19,270 --> 00:29:21,689 If I don't make it to the end of my presidency, 342 00:29:23,399 --> 00:29:25,109 it would be because of Jangseon. 343 00:29:26,277 --> 00:29:27,945 I doubt that'll happen. 344 00:29:33,534 --> 00:29:34,994 - I need water. - Sure. 345 00:29:40,458 --> 00:29:41,459 Here. 346 00:29:43,878 --> 00:29:44,921 Honey. 347 00:29:45,588 --> 00:29:48,925 I'm thinking of inviting Director Seo over for a meal. 348 00:29:49,759 --> 00:29:52,929 Last time, it seemed like he remembered being here as a kid-- 349 00:29:53,012 --> 00:29:54,972 No. 350 00:29:58,059 --> 00:30:00,269 I can't go a day without hearing that name. 351 00:30:08,444 --> 00:30:10,363 Y, 1, 10… 352 00:30:11,197 --> 00:30:12,615 LIQUOR SAFE INNER SAFE 353 00:30:21,666 --> 00:30:22,667 What? 354 00:30:28,214 --> 00:30:29,465 How much do you need, sir? 355 00:30:36,222 --> 00:30:37,807 You bastard. 356 00:30:39,016 --> 00:30:40,184 You… 357 00:30:40,268 --> 00:30:41,477 Give me the code right now! 358 00:30:41,561 --> 00:30:43,187 I'm afraid I can't do that. 359 00:30:43,271 --> 00:30:44,397 What? 360 00:30:46,232 --> 00:30:48,568 You shameless thief! 361 00:30:49,652 --> 00:30:50,695 Do you need some gold too? 362 00:30:56,534 --> 00:30:58,369 Get out here now! 363 00:31:03,124 --> 00:31:04,625 Get out of there. 364 00:31:08,212 --> 00:31:10,131 - Get out! - Chairman. 365 00:31:10,214 --> 00:31:12,884 Oh, Mr. Yeom. That… 366 00:31:12,967 --> 00:31:15,094 That bastard… 367 00:31:28,676 --> 00:31:31,262 I prepared the usual size for you, Mr. Yeom. 368 00:31:32,138 --> 00:31:33,806 God, that's heavy. 369 00:31:37,477 --> 00:31:38,519 I'm curious. 370 00:31:39,395 --> 00:31:40,521 Really curious… 371 00:31:41,773 --> 00:31:43,149 What's it like to live with 372 00:31:43,232 --> 00:31:45,485 two trillion won from the National Patriotism Fund 373 00:31:45,568 --> 00:31:47,987 and Daesan's slush money stuffed in your damn head? 374 00:31:53,284 --> 00:31:54,911 What's it like? 375 00:31:55,953 --> 00:31:57,079 It feels incredible. 376 00:32:02,960 --> 00:32:05,087 Chairman, you finally saw for yourself 377 00:32:05,171 --> 00:32:07,548 just how tenacious and ruthless this guy is. 378 00:32:07,632 --> 00:32:10,718 Most people would run off after something like this. 379 00:32:10,802 --> 00:32:11,928 Chairman. 380 00:32:12,512 --> 00:32:16,265 After what happened to President Huh, you know how dangerous Mr. Yeom is. 381 00:32:17,391 --> 00:32:19,685 He turned you into a murder conspirator overnight. 382 00:32:19,769 --> 00:32:22,605 It's best to cut ties with him as soon as possible. 383 00:32:24,649 --> 00:32:29,070 I'm sick of this. Just kill me already and get your revenge, you bastard. 384 00:32:29,153 --> 00:32:30,404 Come on. 385 00:32:30,488 --> 00:32:34,033 I told you before, your life's not worth killing for. 386 00:32:34,116 --> 00:32:38,204 What the hell are you stalling for? 387 00:32:39,038 --> 00:32:40,081 What do you want? 388 00:32:40,957 --> 00:32:42,083 Nothing much. 389 00:32:43,918 --> 00:32:46,337 Maybe just watching you crawling at my feet, 390 00:32:46,420 --> 00:32:48,798 begging like your life depends on it? 391 00:32:48,881 --> 00:32:50,424 You crazy bastard… 392 00:32:50,508 --> 00:32:53,886 You're the one who turned me into such a crazy bastard, sir. 393 00:33:02,812 --> 00:33:04,605 Then, I'll take my leave. 394 00:33:06,691 --> 00:33:10,361 Chairman, we can't let him be the gatekeeper 395 00:33:10,444 --> 00:33:12,947 every time we need cash from the vault. 396 00:33:13,030 --> 00:33:14,532 We need a plan. 397 00:33:14,615 --> 00:33:17,118 Break the door or blow it open. 398 00:33:17,702 --> 00:33:18,911 Well… 399 00:33:18,995 --> 00:33:22,623 That inner vault is nearly impossible to break into. 400 00:33:28,421 --> 00:33:30,131 Nice to meet you. 401 00:33:32,049 --> 00:33:33,926 Thank you for agreeing to the interview. 402 00:33:42,768 --> 00:33:47,106 I saw the article about you recently finding out President Huh was your father. 403 00:33:47,189 --> 00:33:48,858 I wanted to do a deeper piece on it. 404 00:33:49,567 --> 00:33:51,861 I also heard you turned down every other outlet 405 00:33:51,944 --> 00:33:53,571 and only agreed to speak with us. 406 00:33:53,654 --> 00:33:56,699 I did it because it was you, Journalist Ma Jaeyeol. 407 00:33:56,782 --> 00:33:59,493 Oh… You remember me. 408 00:33:59,577 --> 00:34:00,661 You came by 409 00:34:01,495 --> 00:34:03,706 about the Dandelion files a while ago, right? 410 00:34:04,290 --> 00:34:05,583 Yes, that's right. 411 00:34:06,292 --> 00:34:09,378 I'm still chasing the story behind them. 412 00:34:10,588 --> 00:34:13,007 Always asking, 413 00:34:13,591 --> 00:34:14,884 "Dandelion, where are you?" 414 00:34:55,383 --> 00:34:56,384 Thank you. 415 00:34:57,259 --> 00:34:58,427 Mr. Yeom will be here soon. 416 00:34:58,511 --> 00:34:59,512 Okay. 417 00:35:00,554 --> 00:35:02,890 Gosh. Is it real gold? 418 00:35:06,602 --> 00:35:07,645 Such a nice aroma. 419 00:35:23,786 --> 00:35:24,787 My goodness. 420 00:35:25,413 --> 00:35:26,664 No traffic getting here? 421 00:35:26,747 --> 00:35:27,790 Yes. 422 00:35:28,666 --> 00:35:30,376 We've been a bit distant, haven't we? 423 00:35:32,503 --> 00:35:34,714 What's gotten into him? It's not like him. 424 00:35:39,885 --> 00:35:42,972 I've opened a nice bottle of wine early. 425 00:35:43,055 --> 00:35:44,348 Guho. 426 00:35:44,432 --> 00:35:45,933 Open up plenty of wine. 427 00:35:46,017 --> 00:35:47,893 - Yes, sir. - Go on in. 428 00:35:54,025 --> 00:35:55,026 Jangseon, 429 00:35:56,027 --> 00:35:59,030 isn't this the wine I raved about right here last time? 430 00:36:01,824 --> 00:36:02,908 Even these anchovies… 431 00:36:06,579 --> 00:36:07,913 taste just like last time. 432 00:36:09,123 --> 00:36:10,791 It's been a while, but you remember. 433 00:36:10,875 --> 00:36:14,628 Jangseon, remembering things well is the one skill that's kept me going. 434 00:36:16,005 --> 00:36:19,800 I still remember how you chewed me out to set me straight. 435 00:36:25,431 --> 00:36:28,350 Why bother remembering something like that? 436 00:36:30,311 --> 00:36:31,353 Guho. 437 00:36:46,118 --> 00:36:47,995 These are made in the US. 438 00:36:48,079 --> 00:36:49,163 Genuine American stuff? 439 00:36:49,246 --> 00:36:50,998 I knew you'd recognize it. 440 00:36:58,005 --> 00:36:59,006 Wow. 441 00:36:59,590 --> 00:37:00,800 Hey, look at this. 442 00:37:03,761 --> 00:37:06,388 Didn't Director Seo use to hand the shirts out? 443 00:37:07,014 --> 00:37:08,599 That's under my authority now. 444 00:37:08,682 --> 00:37:09,683 What… 445 00:37:10,226 --> 00:37:12,520 Then you and Chairman Cha… 446 00:37:15,481 --> 00:37:17,817 This is all for you, Assemblyman Nam. 447 00:37:19,026 --> 00:37:20,027 What? 448 00:37:20,111 --> 00:37:21,612 Jangseon… 449 00:37:22,363 --> 00:37:24,698 You didn't have to go out of your way like this. 450 00:37:27,743 --> 00:37:28,744 Hey. 451 00:37:28,828 --> 00:37:30,121 Hey! 452 00:37:30,204 --> 00:37:31,747 He's taking it away… 453 00:37:31,831 --> 00:37:32,832 Jangseon. 454 00:37:33,624 --> 00:37:36,627 Didn't you say it was all mine? 455 00:37:36,710 --> 00:37:38,546 I'll keep it and give you later. 456 00:37:38,629 --> 00:37:39,880 When? 457 00:37:39,964 --> 00:37:42,550 Once you get Seo Dongju away from the Elder. 458 00:37:44,176 --> 00:37:45,219 What? 459 00:38:11,829 --> 00:38:14,832 Thanks for getting me medical treatment. 460 00:38:14,915 --> 00:38:17,960 Yeom Jangseon won't stop coming after you. 461 00:38:18,961 --> 00:38:20,337 I won't fall for it twice. 462 00:38:23,424 --> 00:38:24,800 Stay safe and take care. 463 00:38:25,384 --> 00:38:27,386 I won't forget that… 464 00:38:28,846 --> 00:38:29,847 I owe you my life. 465 00:38:52,703 --> 00:38:56,081 We've found most of the real estate under Jangseon's name and aliases. 466 00:38:56,999 --> 00:39:00,544 Even if the Administrator helps us, would there be anything more to dig up? 467 00:39:00,628 --> 00:39:02,755 There could be more. 468 00:39:02,838 --> 00:39:04,924 But will he really help us? 469 00:39:40,292 --> 00:39:44,421 God, I just tried to snag that watch, but I messed with the wrong guy. 470 00:39:44,505 --> 00:39:48,842 And I've been paying the price for it ever since, you know, Dongju? 471 00:40:00,938 --> 00:40:03,732 I've been wanting to ask you this. 472 00:40:04,400 --> 00:40:06,694 Why are you going this far to help me? 473 00:40:06,777 --> 00:40:09,280 Because you got caught stealing my watch? 474 00:40:09,363 --> 00:40:11,073 You're free to misunderstand. 475 00:40:11,699 --> 00:40:15,119 Dongju, do you think I'm helping you for no reason? 476 00:40:15,202 --> 00:40:18,998 I'm just going after Yeom Jangseon in my own way. 477 00:40:19,081 --> 00:40:20,666 I can't stand losing to such a guy. 478 00:40:21,875 --> 00:40:25,754 Fighting Yeom Jangseon isn't just your war anymore. 479 00:40:27,548 --> 00:40:28,757 So that's how it ends up. 480 00:40:31,510 --> 00:40:32,720 I understand. 481 00:40:33,470 --> 00:40:37,224 Then I'll take on the hospital that framed you, 482 00:40:37,850 --> 00:40:39,059 like it's my own battle. 483 00:40:39,143 --> 00:40:41,186 People will think I made you do it. 484 00:40:41,729 --> 00:40:44,565 The ultimate climax I want to see from Yeom Jangseon is… 485 00:40:48,360 --> 00:40:49,361 the Dandelion. 486 00:40:51,113 --> 00:40:52,197 Really? 487 00:40:53,532 --> 00:40:56,535 A full report on all of Yeom Jangseon's dirty deeds 488 00:40:56,618 --> 00:40:59,621 spreading everywhere online, on the news and in the papers, 489 00:40:59,705 --> 00:41:01,707 until he feels the deepest… 490 00:41:03,250 --> 00:41:04,918 shame he could possibly feel. 491 00:41:06,587 --> 00:41:08,672 But Yeom Jangseon's barely even human, 492 00:41:08,756 --> 00:41:10,758 so I'm not sure he's capable of shame. 493 00:41:12,843 --> 00:41:15,304 Maybe he does feel it, at least a little. 494 00:41:16,221 --> 00:41:19,308 Why else would he be so desperate to destroy the wiretaps 495 00:41:19,391 --> 00:41:21,060 that recorded his shame? 496 00:41:21,977 --> 00:41:23,020 Then… 497 00:41:33,781 --> 00:41:36,700 YEOM JANGSEON: YOU NEED TO GREET PEOPLE IN THE PROSECUTION, MEDIA… 498 00:41:36,784 --> 00:41:39,536 Here, have some tangerines while you work. 499 00:41:43,499 --> 00:41:48,045 From what I've read, Yeom Jangseon really did some nasty stuff. 500 00:41:48,629 --> 00:41:50,839 It would've been easier to look over at home, 501 00:41:50,923 --> 00:41:53,425 but Dongju's super strict about security. 502 00:41:53,509 --> 00:41:54,760 You can only read it here. 503 00:41:55,386 --> 00:41:57,096 He won't even share it with us. 504 00:41:57,179 --> 00:41:58,806 No copies, no prints, 505 00:41:58,889 --> 00:42:01,809 and as soon as you leave, we must wipe it clean. 506 00:42:03,644 --> 00:42:05,813 I want to run a whole feature on Yeom Jangseon. 507 00:42:07,898 --> 00:42:09,191 That's the goal. 508 00:42:09,942 --> 00:42:15,864 But the wiretaps are saved by date, so pulling the files on him takes time. 509 00:42:15,989 --> 00:42:16,990 Is that okay? 510 00:42:30,003 --> 00:42:31,213 Sir. 511 00:42:31,296 --> 00:42:33,132 Do you remember journalist Ma Jaeyeol? 512 00:42:35,509 --> 00:42:37,010 The one obsessed with the Dandelion? 513 00:42:38,011 --> 00:42:41,849 He came by multiple times after hearing rumors that I had it. 514 00:42:41,932 --> 00:42:44,351 Apparently, he also visited the Administrator several times. 515 00:42:45,018 --> 00:42:47,646 So he's been digging deep. 516 00:42:47,729 --> 00:42:50,524 The day I brought you to Daesan, 517 00:42:50,607 --> 00:42:52,860 I saw him talking with Director Seo. 518 00:42:53,819 --> 00:42:56,321 At the time, I figured he was just covering a story. 519 00:42:57,698 --> 00:43:00,534 But if he got the Dandelion from the Administrator 520 00:43:00,617 --> 00:43:02,161 and Dongju caught on to that… 521 00:43:02,244 --> 00:43:03,287 Find out what he knows. 522 00:43:03,370 --> 00:43:04,496 Yes, sir. 523 00:43:25,350 --> 00:43:26,518 How about a cup of coffee? 524 00:43:26,602 --> 00:43:27,978 Thank you. 525 00:43:28,729 --> 00:43:29,730 Let's go. 526 00:43:49,291 --> 00:43:50,667 Did Mr. Yeom say that? 527 00:43:51,752 --> 00:43:56,215 He thinks I've got the Dandelion just because I stopped sniffing around? 528 00:43:56,298 --> 00:43:57,299 Yes. 529 00:43:57,382 --> 00:44:01,720 So he told me to ask you how much you'd sell it for. 530 00:44:03,180 --> 00:44:04,181 Ten billion won? 531 00:44:13,232 --> 00:44:15,192 You really don't have the Dandelion? 532 00:44:16,944 --> 00:44:17,945 Of course not. 533 00:44:18,695 --> 00:44:21,031 If I did, I would've published it already. 534 00:44:21,114 --> 00:44:23,116 Why would I sit on something that big? 535 00:44:35,504 --> 00:44:36,880 JOURNALIST MA JAEYEOL 536 00:44:38,173 --> 00:44:39,341 Yes, Mr. Ma. 537 00:44:42,511 --> 00:44:43,554 Is that so? 538 00:44:44,763 --> 00:44:47,975 I do have a guess as to why Cheon Guho's suddenly on the move. 539 00:44:48,559 --> 00:44:50,435 I've been wondering about this. 540 00:44:51,144 --> 00:44:52,229 Did you 541 00:44:52,980 --> 00:44:54,940 get these files from the Administrator? 542 00:44:55,023 --> 00:44:56,984 I found what the Administrator… 543 00:44:57,693 --> 00:44:59,236 was hiding. 544 00:44:59,820 --> 00:45:01,154 Instrument market? 545 00:45:01,238 --> 00:45:02,447 Yes, sir. 546 00:45:02,531 --> 00:45:05,534 According to his dashcam, it's somewhere he'd never gone before. 547 00:45:05,617 --> 00:45:07,244 But now he goes every day. 548 00:45:07,327 --> 00:45:10,831 If we check the building's security cameras, 549 00:45:10,914 --> 00:45:12,165 we might find something. 550 00:45:12,249 --> 00:45:13,959 Since he's been going often. 551 00:45:14,042 --> 00:45:16,920 Yes, sir. I'll search the whole building. 552 00:45:17,504 --> 00:45:19,590 Delicious ramyeon! 553 00:45:21,466 --> 00:45:23,343 This stuff hits the spot every time. 554 00:45:31,393 --> 00:45:32,436 Jeez. 555 00:45:35,022 --> 00:45:36,064 Hold on. 556 00:45:52,664 --> 00:45:55,334 Who the hell are you? What the hell is this? 557 00:45:55,417 --> 00:45:56,668 Jang Ilnam. 558 00:46:03,675 --> 00:46:05,218 What the hell! No, you bastards! 559 00:46:05,302 --> 00:46:06,303 No! 560 00:46:19,816 --> 00:46:20,817 Hey. 561 00:46:21,526 --> 00:46:24,738 So it's the guy who ran off with Seo Dongju by the ocean? 562 00:46:24,821 --> 00:46:27,866 Yes, it's Jang Ilnam. His real name is Bae Wonbae. 563 00:46:27,949 --> 00:46:31,495 He did something illegal as a nurse and is now wanted. 564 00:46:32,954 --> 00:46:33,955 So… 565 00:46:34,998 --> 00:46:37,250 it wasn't Ma Jaeyeol but Seo Dongju all along? 566 00:46:39,628 --> 00:46:40,879 How about the Dandelion? 567 00:46:40,962 --> 00:46:43,173 We searched but couldn't find the original. 568 00:46:43,256 --> 00:46:45,342 He wouldn't stash it somewhere obvious. 569 00:46:45,425 --> 00:46:47,969 We're still analyzing the computer we brought in. 570 00:46:48,053 --> 00:46:49,721 Good. That's how it should be. 571 00:46:50,931 --> 00:46:56,311 So that's the card he's been holding. No wonder he's been so damn cocky. 572 00:46:58,146 --> 00:46:59,773 SEONG BOYEON 573 00:47:01,274 --> 00:47:03,193 MAKE SOME RADISH SOUP 574 00:47:13,870 --> 00:47:14,955 Why are you staring? 575 00:47:17,207 --> 00:47:18,542 I just found myself looking. 576 00:47:18,625 --> 00:47:19,918 The Dandelion. 577 00:47:20,502 --> 00:47:23,088 It's something we lost. Return it to its rightful owner. 578 00:47:26,133 --> 00:47:27,175 What's that? 579 00:47:30,846 --> 00:47:33,348 I just work at the instrument shop. 580 00:47:34,057 --> 00:47:35,267 I don't know anything. 581 00:47:41,314 --> 00:47:44,901 Then instead of him, get Myeong Taegeum. 582 00:47:44,985 --> 00:47:46,361 - She's the hacker, right? - Yes. 583 00:47:46,445 --> 00:47:49,573 She just goes around bluffing. 584 00:47:49,656 --> 00:47:52,576 She can't even use a spreadsheet but calls herself a hacker? 585 00:47:52,659 --> 00:47:54,453 Even a pigeon would crack up. 586 00:47:54,536 --> 00:47:55,579 Is that so? 587 00:47:56,163 --> 00:47:57,998 Then I guess it's you, Mr. Jang Ilnam. 588 00:48:01,918 --> 00:48:02,919 The Dandelion. 589 00:48:06,381 --> 00:48:07,966 Tell me where it is. 590 00:48:11,887 --> 00:48:13,889 But I don't know what it is. 591 00:48:14,556 --> 00:48:17,225 I can't give you something I don't even know. 592 00:48:18,268 --> 00:48:19,561 I honestly have no clue. 593 00:48:20,270 --> 00:48:21,730 Think carefully. 594 00:48:22,397 --> 00:48:24,733 Until you remember, you can't leave this room. 595 00:48:25,776 --> 00:48:26,860 I know your real name. 596 00:48:27,360 --> 00:48:29,404 It's Bae Wonbae, not Jang Ilnam. 597 00:48:31,990 --> 00:48:34,701 Actually, no. I should rough you up first. 598 00:48:46,922 --> 00:48:47,923 Ilnam. 599 00:48:52,719 --> 00:48:54,054 Ilnam? 600 00:49:28,088 --> 00:49:30,882 MYEONG TAEGEUM 601 00:49:40,684 --> 00:49:41,685 MYEONG TAEGEUM 602 00:49:42,394 --> 00:49:43,728 Are you okay? Are you hurt? 603 00:49:44,354 --> 00:49:46,064 I think Cheon Guho took Ilnam. 604 00:49:46,147 --> 00:49:48,942 I'll try to call him. He could be hiding somewhere. 605 00:49:49,025 --> 00:49:50,694 His phone… 606 00:49:51,820 --> 00:49:53,071 was on the floor. 607 00:49:54,197 --> 00:49:57,242 They'll figure out by tomorrow morning that there's nothing on the computer. 608 00:49:57,951 --> 00:50:00,662 Then they'll pressure Ilnam to get him to hand it over. 609 00:50:01,997 --> 00:50:02,998 What do we do? 610 00:50:21,182 --> 00:50:22,517 You'll need us. 611 00:50:22,601 --> 00:50:25,145 Guho's guys are all tough. 612 00:50:25,228 --> 00:50:26,730 I know. I've run into them before. 613 00:50:26,813 --> 00:50:29,691 I have the addresses and door codes for all the empty units. 614 00:50:29,774 --> 00:50:33,695 I'll sweep the places with my guys and let you know, Director Seo. 615 00:50:33,778 --> 00:50:35,864 And these are the floor plans. 616 00:50:40,118 --> 00:50:43,830 The place they're holding your friend, it's probably near the House of Overflow. 617 00:50:43,914 --> 00:50:45,790 For Mr. Yeom's convenience. 618 00:50:50,211 --> 00:50:51,254 Administrator… 619 00:50:53,048 --> 00:50:55,508 I'm sorry I didn't tell you I took the Dandelion. 620 00:50:56,509 --> 00:50:57,510 It's okay. 621 00:50:58,053 --> 00:51:00,847 I never thought Mr. Yeom would go that far. 622 00:51:03,767 --> 00:51:04,809 Why is Yeom Jangseon 623 00:51:05,435 --> 00:51:07,812 so desperate to get the Dandelion back? 624 00:51:07,896 --> 00:51:11,858 A wiretap in there recorded something he never wants getting out. 625 00:51:13,318 --> 00:51:14,319 What is it? 626 00:51:14,402 --> 00:51:15,403 I don't know. 627 00:51:16,071 --> 00:51:18,615 I've never listened to anything since I cut ties with Dandelion. 628 00:51:21,910 --> 00:51:22,911 By the way, 629 00:51:23,453 --> 00:51:26,498 why didn't you get rid of the Dandelion files? 630 00:51:26,581 --> 00:51:27,666 I don't know. 631 00:51:28,291 --> 00:51:30,377 I just never thought of that. 632 00:51:30,961 --> 00:51:32,087 Maybe the Dandelion… 633 00:51:33,046 --> 00:51:35,048 was meant to end up with you. 634 00:51:49,604 --> 00:51:53,566 From this end to the other, every building has dozens of units 635 00:51:53,650 --> 00:51:56,111 owned by companies under Mr. Yeom's name. 636 00:52:06,287 --> 00:52:07,414 SEOUL DREAM HYUNDAI APARTMENT 637 00:52:15,046 --> 00:52:16,297 They're not here. 638 00:52:18,091 --> 00:52:19,926 PLUTO APARTMENT, UNIT 608, EMPTY 639 00:52:29,728 --> 00:52:31,312 SEOUL DREAM HYUNDAI APARTMENT, 1403, EMPTY 640 00:52:39,154 --> 00:52:40,363 They're not here. 641 00:52:41,823 --> 00:52:42,907 They're not here. 642 00:52:54,002 --> 00:52:55,003 Nothing? 643 00:53:04,554 --> 00:53:06,306 UNIT 602, EMPTY UNIT 501, EMPTY 644 00:53:20,570 --> 00:53:22,822 INCOMING CALL THE ELDER 645 00:53:23,865 --> 00:53:24,866 Yes, sir. 646 00:53:33,958 --> 00:53:35,418 You memorized it all, right? 647 00:53:35,502 --> 00:53:38,171 Yes. Some of the names overlapped with the last list, 648 00:53:38,254 --> 00:53:40,256 so it was easier. 649 00:53:40,340 --> 00:53:42,300 Always a little different. 650 00:53:45,303 --> 00:53:47,931 Find a way to deliver it without drawing attention. 651 00:53:48,515 --> 00:53:49,891 That's the most important part. 652 00:53:50,391 --> 00:53:51,392 No trace. 653 00:53:52,185 --> 00:53:53,186 Yes, sir. 654 00:53:54,687 --> 00:53:55,772 You can go now. 655 00:53:58,149 --> 00:53:59,150 Sir… 656 00:54:00,527 --> 00:54:02,445 I have a favor to ask of you. 657 00:54:08,409 --> 00:54:09,410 Give me more. 658 00:54:09,494 --> 00:54:11,412 You must be in a good mood today. 659 00:54:12,247 --> 00:54:13,873 Seeing that you want more soup. 660 00:54:20,797 --> 00:54:22,715 - It's hot. - Okay. 661 00:54:29,639 --> 00:54:30,890 Jangseon. 662 00:54:31,683 --> 00:54:34,853 Dongju's asking if you could let his friend go. 663 00:54:35,895 --> 00:54:37,939 The one you've been holding and roughing up. 664 00:54:41,693 --> 00:54:45,822 It's the first favor he's ever asked me and I've got face to save, 665 00:54:46,573 --> 00:54:47,907 so do me this one. 666 00:54:48,908 --> 00:54:49,993 Yes, sir. 667 00:54:50,702 --> 00:54:52,787 I'll take good care of it. 668 00:54:53,371 --> 00:54:56,082 Radish is in season. Treat yourself to some radish soup. 669 00:55:12,557 --> 00:55:14,184 Shouldn't he be here by now? 670 00:55:16,186 --> 00:55:19,814 Come on. He'll show up any second, going, "Hey, Dongju!" 671 00:55:35,955 --> 00:55:38,625 That crazy old bastard, Yeom Jangseon. 672 00:55:44,547 --> 00:55:45,548 These bastards… 673 00:55:46,382 --> 00:55:48,801 They'll kill him if we don't hand over the Dandelion. 674 00:56:04,400 --> 00:56:05,443 Chief Cheon. 675 00:56:22,210 --> 00:56:23,628 LEE CHEOLYONG, NAM SANGCHEOL 676 00:56:26,089 --> 00:56:27,423 PROSECUTION, DAESAN GROUP 677 00:57:20,351 --> 00:57:22,020 No backups, right, Director Seo? 678 00:57:22,103 --> 00:57:23,313 There aren't any. 679 00:57:24,230 --> 00:57:26,274 I don't play games with my friend's life. 680 00:57:44,459 --> 00:57:45,918 Got the photo of Jang Ilnam? 681 00:57:46,544 --> 00:57:49,172 Even after that, he fought back and got beaten more. 682 00:57:50,548 --> 00:57:52,925 If he dies, that's all… 683 00:57:53,468 --> 00:57:54,469 on you. 684 00:57:56,346 --> 00:57:58,264 He's still alive though. 685 00:57:59,557 --> 00:58:03,686 So why involve your friend in exposing the Dandelion to embarrass me? 686 00:58:05,646 --> 00:58:06,773 I want to put out that fire 687 00:58:06,856 --> 00:58:10,485 and dig up whatever it is you're so desperate to keep buried. 688 00:58:11,527 --> 00:58:14,072 Why you were so desperate to get your hands on it. 689 00:58:14,155 --> 00:58:17,617 I was desperate to find the Dandelion? Who says that? 690 00:58:17,700 --> 00:58:22,330 Who took my friend hostage and forced me to bring the Dandelion all the way here? 691 00:58:24,248 --> 00:58:28,669 Now that you've burned it, you can relax and be ashamed in private. 692 00:58:28,753 --> 00:58:30,296 Without anyone knowing. 693 00:58:35,051 --> 00:58:36,094 Hey, Seo Dongju. 694 00:58:38,346 --> 00:58:41,265 There's nothing in the Dandelion I'm ashamed of. 695 00:58:42,475 --> 00:58:44,477 Not a single thing. 696 00:58:46,020 --> 00:58:47,355 I just don't want 697 00:58:47,438 --> 00:58:50,024 a bunch of clueless idiots to hear those recordings 698 00:58:50,108 --> 00:58:52,652 and drag my name into their gossip. 699 00:58:54,320 --> 00:58:56,531 Denying it all like you're proud 700 00:58:56,614 --> 00:58:59,158 because you're too ashamed to admit the truth? 701 00:58:59,242 --> 00:59:00,576 I completely get it. 702 00:59:00,660 --> 00:59:02,787 I'm not like you amateurs. 703 00:59:03,496 --> 00:59:06,374 Have you ever sacrificed anything for the greater good 704 00:59:06,457 --> 00:59:08,376 instead of your own gain? 705 00:59:10,253 --> 00:59:15,216 From the very first day I wore the badge of public office, 706 00:59:16,717 --> 00:59:18,886 I never once put myself first. 707 00:59:19,762 --> 00:59:22,432 It was always the country. Always the cause. 708 00:59:23,015 --> 00:59:25,726 When the rest of those cowardly bastards stood back 709 00:59:25,810 --> 00:59:29,147 to protect their own hides, I, Yeom Jangseon, 710 00:59:30,273 --> 00:59:33,568 faced the criticism and did what had to be done. 711 00:59:33,651 --> 00:59:37,613 Only for the good of this nation, I ran and kept running. 712 00:59:39,073 --> 00:59:41,117 You're more shameless than I expected. 713 00:59:42,702 --> 00:59:45,496 I nearly died multiple times because of you. 714 00:59:45,580 --> 00:59:47,498 How could you say that to my face? 715 00:59:47,582 --> 00:59:50,626 That's on you for refusing to stand by my cause. 716 00:59:52,211 --> 00:59:53,212 Excuse me? 717 00:59:53,296 --> 00:59:55,423 You're the one who ran from the suicide squad. 718 00:59:57,091 --> 00:59:58,176 The suicide squad? 719 00:59:58,259 --> 01:00:00,303 You should've died with Manager Yoo. 720 01:00:00,386 --> 01:00:02,763 That way, the National Patriotism Fund pyramid 721 01:00:02,847 --> 01:00:04,932 would've been complete. 722 01:00:06,100 --> 01:00:09,103 Don't talk so lightly about a person's life. 723 01:00:11,397 --> 01:00:12,398 Dongju, 724 01:00:13,232 --> 01:00:14,442 you swallowed 725 01:00:15,109 --> 01:00:17,778 two trillion won from the National Patriotism Fund 726 01:00:17,862 --> 01:00:20,239 and sacrificed your sister just to keep it. 727 01:00:22,158 --> 01:00:23,784 She was no different than a stranger. 728 01:00:25,953 --> 01:00:28,956 Who the hell gives up their sister for money? 729 01:00:29,040 --> 01:00:31,334 You're the one who killed her! 730 01:00:31,417 --> 01:00:34,462 If you had given the money back, I wouldn't have had to! 731 01:00:35,087 --> 01:00:37,798 Who do you think your sister blames in the afterlife? 732 01:00:38,299 --> 01:00:40,510 Me or you, the greedy bastard? 733 01:00:40,593 --> 01:00:42,136 What did you just say? 734 01:00:46,140 --> 01:00:47,433 Hey, Guho. 735 01:00:47,517 --> 01:00:49,602 Throw this bastard off the roof. 736 01:01:37,024 --> 01:01:38,609 MA JAEYEOL TV 737 01:01:51,205 --> 01:01:52,999 He's still alive though. 738 01:01:53,082 --> 01:01:57,253 So why involve your friend in exposing the Dandelion to embarrass me? 739 01:02:02,174 --> 01:02:03,175 You swallowed 740 01:02:03,801 --> 01:02:06,345 two trillion won from the National Patriotism Fund… 741 01:02:06,429 --> 01:02:09,265 and sacrificed your sister just to keep it. 742 01:02:10,766 --> 01:02:13,728 Who the hell gives up their sister for money? 743 01:02:13,811 --> 01:02:16,022 You're the one who killed her! 744 01:02:16,105 --> 01:02:18,983 If you had given the money back, I wouldn't have had to! 745 01:02:35,875 --> 01:02:40,004 [DANDELION FILES OBTAINED EXCLUSIVELY] UNCOVERING THE TRUTH ABOUT YEOM JANGSEON! 746 01:02:43,716 --> 01:02:47,053 The Dandelion files you burned, that was plan A. 747 01:02:48,095 --> 01:02:51,724 And Ma Jaeyeol TV is plan B, sir. 748 01:03:47,157 --> 01:03:49,159 Translated by Hye Min Eom 749 01:03:49,240 --> 01:03:51,242 Ripped and synced by WEISSACHsubs 54339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.