Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:00,933
BURIED HEARTS
2
00:00:01,014 --> 00:00:02,169
THE FOLLOWING PROGRAM
CONTAINS VIOLENCE, SEX AND NUDITY,
3
00:00:02,249 --> 00:00:03,633
AND LANGUAGE THAT ARE NOT
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
4
00:00:03,714 --> 00:00:04,912
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
5
00:00:04,995 --> 00:00:05,875
PRODUCTION SUPPORT:
MINISTRY OF SCIENCE AND ICT
6
00:00:05,956 --> 00:00:06,954
AND KOREA COMMUNICATIONS
DEVELOPMENT FUND
7
00:00:07,035 --> 00:00:09,871
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
8
00:00:09,954 --> 00:00:11,956
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
9
00:01:17,772 --> 00:01:18,815
Seonghyeon!
10
00:01:20,775 --> 00:01:22,610
My mom is calling, "Seonghyeon!"
11
00:01:24,320 --> 00:01:26,239
Where is she calling from?
12
00:01:29,492 --> 00:01:31,160
From heaven.
13
00:01:34,872 --> 00:01:35,873
At first,
14
00:01:36,541 --> 00:01:38,751
I thought Gyeongwon's son had survived.
15
00:01:39,335 --> 00:01:40,336
What?
16
00:01:41,462 --> 00:01:43,798
Turns out he wasn't Gyeongwon's son.
17
00:01:43,881 --> 00:01:45,842
It was just a man who found me by chance.
18
00:01:47,218 --> 00:01:48,886
I was lucky to survive.
19
00:01:49,387 --> 00:01:52,098
But Sunho, Gyeongwon, and her child…
20
00:01:53,558 --> 00:01:54,642
weren't so lucky…
21
00:02:45,484 --> 00:02:48,988
YEO SUNHO AND CHU SEONGHYEON
ARE BIOLOGICALLY RELATED
22
00:02:50,781 --> 00:02:51,949
They're leaving…
23
00:02:53,075 --> 00:02:54,410
the rest to you.
24
00:03:12,720 --> 00:03:13,721
Hello?
25
00:03:13,804 --> 00:03:16,307
Yes, it's the national highway
near Yangjin City.
26
00:03:16,390 --> 00:03:19,268
Someone's injured!
Please send an ambulance quickly!
27
00:03:19,352 --> 00:03:20,353
Yes.
28
00:03:37,912 --> 00:03:39,789
EPISODE 12
29
00:03:39,872 --> 00:03:41,791
The man in the car behind you…
30
00:03:42,291 --> 00:03:43,876
Do you know him?
31
00:03:45,169 --> 00:03:46,254
No.
32
00:03:47,338 --> 00:03:48,923
It's my first time seeing him.
33
00:03:51,425 --> 00:03:52,510
No, I know who he is.
34
00:03:53,636 --> 00:03:54,929
I've seen him before.
35
00:03:57,348 --> 00:03:58,432
My mom's friend.
36
00:04:07,984 --> 00:04:09,110
Huh Ildo…
37
00:04:10,611 --> 00:04:12,613
The one who killed my mom and dad…
38
00:04:16,951 --> 00:04:18,244
was Huh Ildo.
39
00:04:31,507 --> 00:04:33,175
You're still here.
40
00:04:33,801 --> 00:04:34,844
Yeah.
41
00:04:35,386 --> 00:04:37,555
I have a night shift, so I've got time.
42
00:04:39,265 --> 00:04:40,433
Did you drink?
43
00:04:41,684 --> 00:04:44,770
Ildo was going hard tonight.
44
00:04:44,854 --> 00:04:47,857
I had to keep up
and ended up drinking too much.
45
00:04:50,359 --> 00:04:51,610
I'll get going.
46
00:04:52,528 --> 00:04:55,197
Ihyeon. I'm going to use your laptop.
47
00:04:56,032 --> 00:04:57,199
What about your tablet?
48
00:04:57,783 --> 00:04:59,035
Did you lose it again?
49
00:04:59,118 --> 00:05:01,078
I left it at the office.
50
00:05:42,328 --> 00:05:44,205
…was Huh Ildo.
51
00:05:45,039 --> 00:05:47,416
Dad, pass me my phone.
52
00:05:49,835 --> 00:05:51,128
Why are you so startled?
53
00:05:53,881 --> 00:05:54,924
Dad, did you…
54
00:05:55,007 --> 00:05:58,803
It wasn't on purpose.
The video of Director Seo was playing.
55
00:05:58,886 --> 00:06:00,221
Dad!
56
00:06:00,304 --> 00:06:01,305
I'm sorry.
57
00:06:02,098 --> 00:06:04,600
But isn't it
Director Seo's memory of the accident?
58
00:06:05,476 --> 00:06:07,269
Why is Ildo mentioned?
59
00:06:09,563 --> 00:06:10,731
Seo Dongju
60
00:06:11,482 --> 00:06:15,569
has some unexplained trauma
related to Mr. Huh.
61
00:06:19,657 --> 00:06:21,242
He lost his memory
62
00:06:22,118 --> 00:06:23,869
because of a gunshot wound.
63
00:06:24,954 --> 00:06:27,998
But his misunderstanding runs so deep,
he even thinks
64
00:06:28,082 --> 00:06:29,792
Mr. Huh was the one who shot him.
65
00:06:31,043 --> 00:06:32,211
That's why
66
00:06:32,294 --> 00:06:35,798
Mr. Huh brought him here
to put him under hypnosis.
67
00:06:35,881 --> 00:06:37,800
That's just awful for Director Seo.
68
00:06:39,593 --> 00:06:42,638
But he can't actually think Ildo did it.
69
00:06:42,721 --> 00:06:45,266
That'd be ridiculous. Right, Ihyeon?
70
00:08:01,008 --> 00:08:03,511
Ildo, congratulations
on becoming chairman.
71
00:08:05,846 --> 00:08:07,640
- Thanks, Gukhui.
- Dad!
72
00:08:08,474 --> 00:08:09,600
Yes, Taeyun.
73
00:09:02,778 --> 00:09:04,280
That bastard…
74
00:09:26,844 --> 00:09:29,179
Looks like you had a nightmare,
President Huh.
75
00:09:35,853 --> 00:09:37,855
You really have no manners.
76
00:09:39,148 --> 00:09:41,191
No matter how rough your upbringing was,
77
00:09:41,275 --> 00:09:43,444
how many times
have you barged into this room?
78
00:09:43,527 --> 00:09:45,946
Today, I came in
with your wife's permission.
79
00:09:46,780 --> 00:09:50,826
She was going to wake you,
but I told her I'd wait.
80
00:09:53,621 --> 00:09:54,622
More importantly,
81
00:09:56,832 --> 00:09:58,709
take a look at this, President Huh.
82
00:10:06,508 --> 00:10:08,636
It took me some time to find that article.
83
00:10:08,719 --> 00:10:11,722
TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES.
3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED
84
00:10:13,932 --> 00:10:15,684
Why would you find this article?
85
00:10:18,270 --> 00:10:19,688
I guess Eunnam asked you to.
86
00:10:21,231 --> 00:10:23,484
The "Yeo" in the article is Yeo Sunho.
87
00:10:24,443 --> 00:10:26,111
And "Huh" is you.
88
00:10:27,112 --> 00:10:29,073
But who was the woman riding with Yeo?
89
00:10:29,156 --> 00:10:30,157
Gyeongwon.
90
00:10:30,991 --> 00:10:32,201
Chu Gyeongwon.
91
00:10:34,370 --> 00:10:35,454
Chu Gyeongwon…
92
00:10:39,667 --> 00:10:42,002
Back in college,
we were all close friends.
93
00:10:42,795 --> 00:10:44,713
Kang Ihyeon's father, Kang Seong, me,
94
00:10:45,339 --> 00:10:48,801
Eunnam's mother and father,
Cha Deokhui and Yeo Sunho, and Chu…
95
00:10:55,349 --> 00:10:58,352
I have a packed morning schedule,
so I missed my workout today.
96
00:10:58,435 --> 00:11:00,437
Time for you to leave. And…
97
00:11:03,440 --> 00:11:04,900
make sure you show
98
00:11:05,484 --> 00:11:07,403
this exact article to Eunnam.
99
00:11:08,153 --> 00:11:10,906
Tell her, loud and clear,
that Huh Ildo did not kill Yeo Sunho.
100
00:11:11,490 --> 00:11:13,784
That's exactly what I was planning to do.
101
00:11:19,373 --> 00:11:22,084
I mean, wouldn't it be
too cruel to tell Eunnam
102
00:11:22,876 --> 00:11:24,461
such a painful truth?
103
00:11:30,342 --> 00:11:31,969
A painful truth?
104
00:11:33,554 --> 00:11:36,640
The newspaper article
that you found is the truth.
105
00:11:37,808 --> 00:11:40,769
I barely made it with multiple surgeries
and months in the hospital.
106
00:11:40,853 --> 00:11:43,439
That's not what the survivor
of the accident says.
107
00:11:43,522 --> 00:11:45,941
I was the survivor of the accident!
108
00:11:49,611 --> 00:11:50,612
Yeo Sunho,
109
00:11:52,239 --> 00:11:53,240
Gyeongwon,
110
00:11:53,866 --> 00:11:54,950
and her child…
111
00:11:55,534 --> 00:11:57,828
They all died. I was the lone survivor.
112
00:12:54,676 --> 00:12:55,803
What the hell are you doing?
113
00:12:58,847 --> 00:13:00,307
You still don't remember it?
114
00:13:01,767 --> 00:13:04,686
You fastened your seatbelt tight.
115
00:13:04,770 --> 00:13:09,483
Stuffed your mouth with
gas station napkins like a mouthpiece.
116
00:13:09,566 --> 00:13:12,319
Then you reversed your car
all the way back…
117
00:13:13,320 --> 00:13:16,573
and sped up to ram the car ahead!
118
00:13:20,118 --> 00:13:21,870
What the hell are you pulling?
119
00:13:22,913 --> 00:13:25,040
Why are you making up things?
120
00:13:25,123 --> 00:13:26,166
Bang!
121
00:13:27,835 --> 00:13:29,878
Right before the car crashed,
122
00:13:29,962 --> 00:13:33,799
you and I made eye contact.
123
00:13:33,882 --> 00:13:36,635
I remember it so vividly.
124
00:13:39,972 --> 00:13:41,056
Mister!
125
00:13:42,182 --> 00:13:43,350
Help me!
126
00:13:44,518 --> 00:13:45,519
Mister!
127
00:13:45,602 --> 00:13:46,603
Mister!
128
00:13:47,271 --> 00:13:48,939
Help me!
129
00:13:50,691 --> 00:13:51,775
Don't do it!
130
00:13:52,276 --> 00:13:54,361
Don't do it!
131
00:13:54,444 --> 00:13:55,904
Don't do it!
132
00:13:59,366 --> 00:14:00,367
Who…
133
00:14:02,119 --> 00:14:03,453
Who are you?
134
00:14:06,540 --> 00:14:07,583
I'm Seonghyeon.
135
00:14:08,750 --> 00:14:10,627
The kid who sat in the back seat.
136
00:14:47,539 --> 00:14:50,042
The man I'd met for the first time
killed us.
137
00:14:51,126 --> 00:14:52,127
But…
138
00:14:53,253 --> 00:14:55,130
you knew I survived.
139
00:14:58,383 --> 00:15:02,054
When I looked down
and saw you crawling up…
140
00:15:11,772 --> 00:15:13,273
our eyes met.
141
00:15:13,357 --> 00:15:14,399
No.
142
00:15:18,028 --> 00:15:19,321
You're remembering it wrong.
143
00:15:20,364 --> 00:15:22,866
A truck hit both my car
and Sunho's, then took off!
144
00:15:22,950 --> 00:15:24,117
You were just a child.
145
00:15:26,536 --> 00:15:28,830
You were traumatized and got it all wrong.
146
00:15:29,790 --> 00:15:32,250
You lost your memory as a child,
didn't you?
147
00:15:32,334 --> 00:15:34,002
Just like Eunnam, you're mistaken--
148
00:15:34,086 --> 00:15:35,212
Don't come any closer.
149
00:15:36,421 --> 00:15:38,966
If you do, I might just kill you.
150
00:15:43,720 --> 00:15:45,472
Let's keep some distance, shall we?
151
00:15:49,017 --> 00:15:50,769
Listen from where you are.
152
00:15:52,020 --> 00:15:54,231
President Huh, Ms. Cha and Taeyun…
153
00:15:54,314 --> 00:15:55,649
The three of you need to
154
00:15:56,233 --> 00:15:59,569
cough up everything you got
from Daesan and leave.
155
00:16:03,031 --> 00:16:04,032
What did you just say?
156
00:16:04,116 --> 00:16:06,243
I'll give you until
the chairman's wedding day.
157
00:16:06,326 --> 00:16:07,327
Who do you think you are?
158
00:16:07,411 --> 00:16:08,412
Me?
159
00:16:10,580 --> 00:16:12,290
A messenger from the heavens?
160
00:16:14,918 --> 00:16:16,336
I never asked for this,
161
00:16:17,254 --> 00:16:19,464
but after coming this close to death,
162
00:16:19,548 --> 00:16:22,843
standing here to tell you the truth…
163
00:16:23,677 --> 00:16:30,392
Doesn't it feel like I was sent from above
just for you, Huh Ildo?
164
00:16:34,521 --> 00:16:37,232
I was so dumbfounded,
I just spouted some nonsense.
165
00:16:39,651 --> 00:16:41,153
But you asked, who am I?
166
00:16:43,655 --> 00:16:48,201
I'm just a guy desperate to kill Huh Ildo,
the man who murdered my parents.
167
00:16:50,495 --> 00:16:51,913
So if you want to live,
168
00:16:52,914 --> 00:16:54,583
you should leave Daesan, right?
169
00:16:54,666 --> 00:16:55,667
No.
170
00:16:59,212 --> 00:17:00,505
Just kill me instead.
171
00:17:02,924 --> 00:17:04,509
I'm never leaving Daesan.
172
00:17:04,593 --> 00:17:06,261
I built Daesan!
173
00:17:09,598 --> 00:17:10,849
Daesan is mine.
174
00:17:21,359 --> 00:17:24,696
Your days of staring out the window
while doing pull-ups are numbered.
175
00:17:25,655 --> 00:17:27,032
Better make the most of them.
176
00:18:35,559 --> 00:18:37,769
More importantly,
the one feeding right now is Seo Dongju,
177
00:18:37,853 --> 00:18:40,981
and the top goldfish scrambling
to get fed is Yeom Jangseon.
178
00:18:41,064 --> 00:18:42,899
It seems like that's the reality.
179
00:18:43,483 --> 00:18:45,235
Come to your senses, sir.
180
00:18:49,239 --> 00:18:50,866
HUH ILDO
181
00:18:55,829 --> 00:18:56,872
Yes, Ildo.
182
00:18:56,955 --> 00:18:58,623
I need a gun,
183
00:19:00,667 --> 00:19:01,668
sir.
184
00:19:30,197 --> 00:19:31,615
Back from court?
185
00:19:35,535 --> 00:19:36,703
You must be exhausted.
186
00:19:44,461 --> 00:19:45,712
Just what I needed.
187
00:19:52,594 --> 00:19:55,096
We picked up
the divorce papers from court.
188
00:19:56,056 --> 00:19:59,267
We wished each other well and parted ways.
189
00:20:00,101 --> 00:20:02,562
Huicheol will file
the divorce papers right away.
190
00:20:13,365 --> 00:20:14,491
What's this?
191
00:20:21,164 --> 00:20:24,417
TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES.
3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED
192
00:20:38,765 --> 00:20:41,393
Meal time!
193
00:20:48,400 --> 00:20:51,820
You guys sure have it easy.
194
00:20:53,488 --> 00:20:56,032
You're letting time rot away,
completely unaware.
195
00:20:56,825 --> 00:20:57,993
So, have you made up yet?
196
00:21:02,831 --> 00:21:03,999
Gosh.
197
00:21:07,502 --> 00:21:08,503
Administrator.
198
00:21:09,879 --> 00:21:14,050
You're acting all cool reading novels,
199
00:21:15,176 --> 00:21:17,095
but I know you're scared.
200
00:21:17,178 --> 00:21:19,514
I can feel it.
201
00:21:20,682 --> 00:21:22,767
Just tell me
where the Dandelion files are,
202
00:21:22,851 --> 00:21:24,311
and I'll guarantee your safety.
203
00:21:24,394 --> 00:21:26,021
I told you, they don't exist.
204
00:21:26,771 --> 00:21:29,024
It's like talking to a wall.
205
00:21:29,524 --> 00:21:30,525
Okay.
206
00:21:30,608 --> 00:21:33,862
Then I won't be bringing
your meals anymore.
207
00:21:34,696 --> 00:21:37,615
Man, you're both going to starve.
208
00:21:37,699 --> 00:21:38,783
Right?
209
00:21:39,784 --> 00:21:41,828
Cho Yangchun, stop stuffing your face
210
00:21:41,911 --> 00:21:44,539
and try convincing your buddy.
211
00:21:45,248 --> 00:21:46,583
Starving to death
212
00:21:47,250 --> 00:21:48,501
is no joke.
213
00:21:48,585 --> 00:21:50,337
- Okay?
- You pig.
214
00:21:51,129 --> 00:21:53,757
You think I'm easy to mess with
since I'm locked up?
215
00:21:55,967 --> 00:21:59,471
Once they realize we're gone,
our guys will be here in no time.
216
00:21:59,554 --> 00:22:00,555
Okay?
217
00:22:00,638 --> 00:22:04,017
And you really think I'd betray my boss
over something like this?
218
00:22:04,768 --> 00:22:06,102
Look.
219
00:22:08,646 --> 00:22:09,647
B7?
220
00:22:09,731 --> 00:22:10,774
What is this?
221
00:22:11,858 --> 00:22:13,151
What a funny guy.
222
00:22:16,237 --> 00:22:17,864
One of Yeom Jangseon's buildings
223
00:22:18,448 --> 00:22:19,866
that my boss manages.
224
00:22:20,825 --> 00:22:21,993
Basement level seven.
225
00:22:38,510 --> 00:22:41,930
Looks like Mr. Huh had multiple surgeries
and a long hospital stay.
226
00:22:42,597 --> 00:22:43,848
But I clearly heard
227
00:22:44,682 --> 00:22:47,185
my mom and Secretary Gong
talking about it.
228
00:22:47,268 --> 00:22:48,978
You were mistaken, Eunnam.
229
00:22:51,356 --> 00:22:53,525
You were so shocked
by your father's death,
230
00:22:53,608 --> 00:22:55,235
you might've made it up.
231
00:22:57,904 --> 00:23:00,990
I looked into everything in detail,
not just this article.
232
00:23:04,160 --> 00:23:05,328
Are you sure?
233
00:23:10,792 --> 00:23:11,835
Yes.
234
00:23:12,794 --> 00:23:13,837
I'm sure of it.
235
00:23:20,051 --> 00:23:21,678
I'm right.
236
00:23:22,887 --> 00:23:24,097
Trust me, Eunnam.
237
00:23:26,141 --> 00:23:27,142
Okay.
238
00:23:32,605 --> 00:23:34,691
If my mom wasn't behind it,
239
00:23:35,692 --> 00:23:36,985
that's a relief.
240
00:23:39,821 --> 00:23:42,031
I've spent every day hating her.
241
00:23:43,199 --> 00:23:44,868
I was so scared.
242
00:23:45,827 --> 00:23:47,704
Just the thought of my mom and Huh Ildo
243
00:23:48,872 --> 00:23:50,623
plotting to kill my dad…
244
00:23:50,707 --> 00:23:52,292
Don't think about it anymore.
245
00:23:54,377 --> 00:23:55,545
It never happened.
246
00:23:56,254 --> 00:23:57,255
Okay?
247
00:24:00,592 --> 00:24:01,634
I was mistaken.
248
00:24:03,470 --> 00:24:04,637
It's not true.
249
00:24:06,431 --> 00:24:07,432
Yeah.
250
00:24:08,600 --> 00:24:09,601
You were mistaken,
251
00:24:10,852 --> 00:24:12,103
and it's not true.
252
00:24:14,439 --> 00:24:15,523
Then that kid
253
00:24:16,983 --> 00:24:18,359
and his mom…
254
00:24:19,027 --> 00:24:20,278
They died in an accident?
255
00:24:24,115 --> 00:24:25,116
Yes.
256
00:24:26,743 --> 00:24:27,785
That kid…
257
00:24:28,953 --> 00:24:30,205
and his mom…
258
00:24:32,332 --> 00:24:33,791
they died in an accident.
259
00:24:36,836 --> 00:24:37,921
Eunnam,
260
00:24:39,464 --> 00:24:40,924
as long as you're at peace,
261
00:24:42,800 --> 00:24:44,385
that's all that matters to me.
262
00:24:47,305 --> 00:24:48,765
Yes, Dongju.
263
00:24:49,474 --> 00:24:50,892
Yes, that's what I'm saying.
264
00:24:51,476 --> 00:24:54,187
It's hidden in the building
where the Administrator works.
265
00:24:54,896 --> 00:24:55,897
Yes.
266
00:24:56,481 --> 00:24:59,484
I'll bring Cho Yangchun with me there.
267
00:24:59,567 --> 00:25:00,652
I'm leaving now.
268
00:25:30,723 --> 00:25:31,808
How about Prosecutor Yeom?
269
00:25:32,392 --> 00:25:33,393
It's all settled.
270
00:25:34,310 --> 00:25:35,311
You really did it.
271
00:25:37,939 --> 00:25:39,899
I want to return to Daesan Energy.
272
00:25:40,608 --> 00:25:41,609
Okay.
273
00:25:42,110 --> 00:25:43,111
Let's look into it.
274
00:25:43,194 --> 00:25:44,946
I heard everything from Dongju.
275
00:25:47,991 --> 00:25:49,576
What did he tell you this time?
276
00:25:50,702 --> 00:25:52,120
About my dad's car accident.
277
00:25:53,037 --> 00:25:55,164
He wanted to help since I was struggling.
278
00:25:57,375 --> 00:25:58,585
All this time,
279
00:25:59,919 --> 00:26:01,588
I've been so scared.
280
00:26:01,671 --> 00:26:04,382
Because the man who killed my dad
became my stepfather.
281
00:26:04,465 --> 00:26:05,550
Yeo Eunnam!
282
00:26:11,681 --> 00:26:12,932
Anyone want ramyeon?
283
00:26:37,707 --> 00:26:38,791
Bang!
284
00:26:44,672 --> 00:26:46,507
Right before the car crashed,
285
00:26:48,092 --> 00:26:51,471
you and I made eye contact.
286
00:26:51,554 --> 00:26:54,098
I remember it so vividly.
287
00:26:58,478 --> 00:27:03,066
I'm just a guy desperate to killHuh Ildo, the man who murdered my parents.
288
00:27:04,942 --> 00:27:07,945
So if you want to live,
you should leave Daesan, right?
289
00:27:15,870 --> 00:27:16,871
Yes?
290
00:27:24,212 --> 00:27:27,048
I'm ordering herbal medicine,
anything you want to add?
291
00:27:27,715 --> 00:27:29,842
Tell them to add more licorice root.
292
00:27:29,926 --> 00:27:32,053
If it's too bitter, Taeyun won't drink it.
293
00:27:33,596 --> 00:27:37,517
Rather than giving them a call,
you should go visit Dr. Kwon's clinic.
294
00:27:37,600 --> 00:27:39,811
While you're there, get your pulse checked
295
00:27:39,894 --> 00:27:41,938
and pick up
some herbal medicine for yourself.
296
00:27:42,021 --> 00:27:43,439
I'm fine.
297
00:27:50,655 --> 00:27:51,656
What is it?
298
00:27:55,326 --> 00:27:56,661
Don't mind Secretary Gong.
299
00:28:04,585 --> 00:28:05,586
Mom.
300
00:28:12,844 --> 00:28:13,928
That day--
301
00:28:14,011 --> 00:28:15,805
I deleted this photo.
302
00:28:15,888 --> 00:28:17,223
Why do you have it?
303
00:28:18,266 --> 00:28:19,767
Where did you find it?
304
00:28:19,851 --> 00:28:21,936
I hate this photo! Delete it now!
305
00:28:36,492 --> 00:28:37,493
Hello?
306
00:28:37,577 --> 00:28:38,828
Hello.
307
00:28:38,911 --> 00:28:41,497
I got your number from Dr. Kang Ihyeon.
308
00:28:41,581 --> 00:28:43,166
I have something to ask you.
309
00:28:44,751 --> 00:28:45,960
Yes.
310
00:28:46,043 --> 00:28:47,920
Then I'll head out now.
311
00:28:56,345 --> 00:28:57,346
Eunnam.
312
00:28:57,430 --> 00:28:59,891
It makes sense
your mom hates this picture.
313
00:28:59,974 --> 00:29:02,810
That was the day
of your father's accident.
314
00:29:04,061 --> 00:29:05,730
What exactly do you want to know?
315
00:29:10,109 --> 00:29:11,360
Back then,
316
00:29:12,403 --> 00:29:13,613
did President Huh know
317
00:29:14,197 --> 00:29:17,658
about my dad's relationship
with the woman in this photo?
318
00:29:17,742 --> 00:29:18,743
Chu Gyeongwon?
319
00:29:19,410 --> 00:29:22,455
Between Sunho and Gyeongwon?
What kind of relationship?
320
00:29:25,249 --> 00:29:26,250
Hey.
321
00:29:26,334 --> 00:29:29,295
Sunho and Gyeongwon had nothing going on.
322
00:29:29,378 --> 00:29:30,630
Did Deokhui say that?
323
00:29:30,713 --> 00:29:33,382
If so, she's completely mistaken.
324
00:29:34,217 --> 00:29:36,052
My goodness.
325
00:29:36,969 --> 00:29:40,097
Sunho and I respected Gyeongwon.
326
00:29:41,349 --> 00:29:45,853
Back in college,
when we were student activists,
327
00:29:45,937 --> 00:29:49,982
Sunho, Deokhui, Ildo and I
all gave up activism to survive.
328
00:29:50,566 --> 00:29:54,695
But Gyeongwon never gave up
and kept fighting for labor rights.
329
00:29:56,072 --> 00:29:59,826
Back then, we were arrested,
beaten and even tortured.
330
00:29:59,909 --> 00:30:01,035
Nonetheless,
331
00:30:01,536 --> 00:30:03,996
none of us ever ratted each other out.
332
00:30:04,789 --> 00:30:05,915
We were tight.
333
00:30:05,998 --> 00:30:08,084
Sunho and Gyeongwon?
They were never a thing.
334
00:30:09,085 --> 00:30:10,211
Then…
335
00:30:10,294 --> 00:30:12,296
the child my dad was carrying…
336
00:30:13,047 --> 00:30:14,674
Of course, that wasn't Sunho's kid.
337
00:30:15,633 --> 00:30:17,927
Cha Deokhui is unbelievable.
338
00:30:18,010 --> 00:30:20,805
She's spent years
obsessing over nonsense like this.
339
00:30:20,888 --> 00:30:23,432
This won't do. I should talk to your mom.
340
00:30:23,516 --> 00:30:26,978
My dad and Gyeongwon
really had nothing between them?
341
00:30:27,562 --> 00:30:28,855
I told you, no.
342
00:30:31,107 --> 00:30:34,735
By the way, where did you get that photo?
343
00:30:35,695 --> 00:30:37,196
There was only one copy of it.
344
00:30:37,280 --> 00:30:38,656
From Director Seo.
345
00:30:39,282 --> 00:30:40,283
He showed me
346
00:30:40,366 --> 00:30:43,452
a torn piece of the photo
with just my dad and the child left.
347
00:30:45,162 --> 00:30:46,289
He found it by chance.
348
00:30:48,958 --> 00:30:50,501
That's impossible.
349
00:30:51,627 --> 00:30:53,796
I'm the only one who had that photo.
350
00:30:55,339 --> 00:30:56,883
I want to keep that photo.
351
00:30:56,966 --> 00:30:59,051
What? I want to keep it too.
352
00:30:59,135 --> 00:31:00,720
What should we do?
353
00:31:00,803 --> 00:31:03,306
Okay, I'll give it to you.
354
00:31:03,848 --> 00:31:06,100
Deokhui, let's take one more photo.
355
00:31:12,273 --> 00:31:14,275
"I need a gun, sir."
356
00:31:18,154 --> 00:31:20,323
You called me just to say that,
357
00:31:21,490 --> 00:31:23,826
and now you're here without a word.
358
00:31:24,535 --> 00:31:28,247
You haven't even touched your wine.
359
00:31:28,831 --> 00:31:32,043
What's weighing on you so heavily,
360
00:31:32,919 --> 00:31:34,045
Ildo?
361
00:31:34,879 --> 00:31:35,880
Give me the gun,
362
00:31:37,757 --> 00:31:38,883
and I'll leave.
363
00:31:41,427 --> 00:31:42,762
Planning to shoot Dongju?
364
00:31:44,972 --> 00:31:46,098
Seo Dongju is…
365
00:31:50,436 --> 00:31:52,313
Chu Gyeongwon's son, sir.
366
00:31:54,482 --> 00:31:55,483
What did you say?
367
00:31:58,319 --> 00:32:01,280
That kid died with Chu Gyeongwon.
368
00:32:03,282 --> 00:32:06,077
Where the hell did you hear that nonsense?
369
00:32:06,994 --> 00:32:08,245
From Seo Dongju himself.
370
00:32:10,247 --> 00:32:12,833
He even knows
Yeo Sunho was his biological father.
371
00:32:12,917 --> 00:32:13,918
He threatened…
372
00:32:15,586 --> 00:32:17,296
my family to leave Daesan.
373
00:32:20,967 --> 00:32:23,010
Is he claiming to be Yeo Sunho's son?
374
00:32:24,720 --> 00:32:26,764
And what proof does he have?
375
00:32:27,974 --> 00:32:30,184
Before I rammed into Yeo Sunho's car,
376
00:32:31,435 --> 00:32:33,354
I stuffed napkins in my mouth
to brace for impact.
377
00:32:33,437 --> 00:32:34,981
Do you remember me telling you that?
378
00:32:35,064 --> 00:32:36,065
Of course.
379
00:32:37,525 --> 00:32:40,236
How could I forget
your brilliant handiwork?
380
00:32:40,319 --> 00:32:41,404
Seo Dongju…
381
00:32:43,864 --> 00:32:47,076
remembers every detail of that night.
382
00:32:52,873 --> 00:32:53,874
Damn.
383
00:32:57,878 --> 00:33:00,047
I need to get that gun fast.
384
00:33:01,632 --> 00:33:02,633
What do you mean?
385
00:33:02,717 --> 00:33:05,469
I lost one to Seo Dongju last time.
386
00:33:07,304 --> 00:33:09,098
Even if we get another gun,
387
00:33:09,181 --> 00:33:12,601
we can't just kill a guy
managing the two trillion won
388
00:33:12,685 --> 00:33:14,270
without The Elder's approval.
389
00:33:15,062 --> 00:33:16,355
What do we do?
390
00:33:22,778 --> 00:33:23,779
Then…
391
00:33:27,158 --> 00:33:29,744
Get me the exact same gun
as the one Seo Dongju has.
392
00:33:31,412 --> 00:33:34,457
We can make it look like
he couldn't handle the truth
393
00:33:36,292 --> 00:33:38,461
of him being Yeo Eunnam's half-brother…
394
00:33:42,256 --> 00:33:43,799
and shot himself with the gun.
395
00:33:45,718 --> 00:33:48,554
so you want to make it look like
he took his own life.
396
00:33:50,473 --> 00:33:51,515
You never change.
397
00:33:52,183 --> 00:33:57,354
When things get tough,
you always make the boldest moves.
398
00:33:58,731 --> 00:34:01,233
I had to make it look like
I was in the accident
399
00:34:02,443 --> 00:34:03,861
to avoid any loose ends.
400
00:34:06,655 --> 00:34:08,699
Smart move, my friend.
401
00:34:13,579 --> 00:34:14,955
The chairman put Director Seo
402
00:34:15,498 --> 00:34:18,626
in charge of bringing his illegitimate son
into the Daesan family.
403
00:34:20,544 --> 00:34:22,088
For Taeyun's future,
404
00:34:23,255 --> 00:34:25,049
Director Seo needs to disappear.
405
00:34:46,445 --> 00:34:49,448
We need Director Seo alive
406
00:34:49,532 --> 00:34:52,952
until Ji Yeongsu becomes
Daesan's matriarch.
407
00:34:53,035 --> 00:34:54,912
Let's decide…
408
00:34:56,539 --> 00:34:57,790
his death date ourselves.
409
00:35:12,455 --> 00:35:13,540
My goodness.
410
00:35:14,332 --> 00:35:16,001
It's been a while.
411
00:35:16,084 --> 00:35:17,085
But…
412
00:35:17,169 --> 00:35:18,837
you must be unwell.
413
00:35:18,920 --> 00:35:22,048
Yeah, we were in an accident.
414
00:35:22,132 --> 00:35:25,135
The Administrator got hurt too.
415
00:35:25,218 --> 00:35:28,972
He asked us to check
some underground facilities for repairs.
416
00:35:29,055 --> 00:35:31,016
When is he coming back?
417
00:35:31,099 --> 00:35:34,686
Let him know that Mr. Yeom
has been calling non-stop.
418
00:35:34,769 --> 00:35:35,854
Yes, will do.
419
00:35:35,937 --> 00:35:37,022
The keys…
420
00:35:37,105 --> 00:35:38,732
Which room keys do you need?
421
00:35:38,815 --> 00:35:40,775
- Just hand us everything.
- Okay.
422
00:35:42,194 --> 00:35:44,154
- Take care.
- Yes, you too.
423
00:36:00,003 --> 00:36:01,087
Which way from here?
424
00:36:01,171 --> 00:36:02,505
- Left turn.
- Left?
425
00:36:09,930 --> 00:36:11,014
Gosh.
426
00:36:11,806 --> 00:36:14,851
What kind of basement is this? It's huge.
427
00:36:15,852 --> 00:36:17,520
You sure you know where to look?
428
00:36:17,604 --> 00:36:19,689
I told you, not exactly.
429
00:36:20,357 --> 00:36:21,483
Let's head there first.
430
00:36:22,734 --> 00:36:27,072
The Administrator said
he hid it deep underground.
431
00:36:27,155 --> 00:36:28,156
But…
432
00:36:28,740 --> 00:36:29,950
I've got a good guess.
433
00:36:30,617 --> 00:36:32,869
Just don't forget to let me go
once we find it.
434
00:36:39,209 --> 00:36:40,794
We've cut the building's power.
435
00:36:48,385 --> 00:36:51,930
Wow, it looks quite scary.
Feels like Silence of the Lambs.
436
00:36:52,013 --> 00:36:53,765
- Right turn.
- Right turn.
437
00:36:55,183 --> 00:36:56,309
Stop.
438
00:36:56,393 --> 00:36:57,394
Turn around.
439
00:36:58,103 --> 00:36:59,312
Seriously.
440
00:36:59,396 --> 00:37:00,689
The opposite way.
441
00:37:01,439 --> 00:37:02,524
Jeez.
442
00:37:05,360 --> 00:37:07,279
Crack them open.
There are hidden vaults inside.
443
00:37:08,196 --> 00:37:10,907
My boss has kept
his stash of classified intel here.
444
00:37:10,991 --> 00:37:12,075
I'm sure he hid it here.
445
00:37:28,008 --> 00:37:29,009
Is this it?
446
00:38:16,097 --> 00:38:17,182
What?
447
00:38:19,434 --> 00:38:20,518
What is this?
448
00:38:23,063 --> 00:38:24,064
They're empty.
449
00:38:27,901 --> 00:38:28,943
Why isn't it here?
450
00:38:29,027 --> 00:38:31,905
No way… There's nowhere else
for him to hide it!
451
00:38:32,530 --> 00:38:35,742
Hold on. It has to be here!
452
00:38:35,825 --> 00:38:39,079
No, wait.
Why would you give him that? Seriously!
453
00:38:39,162 --> 00:38:40,372
Hold on!
454
00:38:40,455 --> 00:38:42,332
Just hold on!
455
00:38:42,415 --> 00:38:43,917
Hold on, think about it!
456
00:38:44,000 --> 00:38:46,795
I'm serious. There's nowhere else!
457
00:38:46,878 --> 00:38:48,630
Just give me a break!
458
00:38:48,713 --> 00:38:50,465
Why…
459
00:38:51,633 --> 00:38:52,717
Why isn't it here?
460
00:39:08,900 --> 00:39:09,901
Hey!
461
00:39:12,112 --> 00:39:16,574
Starting tomorrow,
you won't get a single bite.
462
00:39:16,658 --> 00:39:20,370
If you want to eat,
work it out with the Administrator.
463
00:39:21,037 --> 00:39:22,831
That's your only way to survive.
464
00:39:22,914 --> 00:39:24,666
Actually, I have one place in mind--
465
00:39:24,749 --> 00:39:27,168
Forget it, just follow me. Let's go.
466
00:39:34,008 --> 00:39:35,385
Walk straight.
467
00:39:37,303 --> 00:39:38,805
I said, walk straight!
468
00:39:38,888 --> 00:39:39,931
Jeez.
469
00:39:40,473 --> 00:39:41,474
Damn it.
470
00:39:43,768 --> 00:39:44,769
What happened?
471
00:39:52,652 --> 00:39:55,155
Oh Jungho!
472
00:40:06,749 --> 00:40:07,917
- Ilnam!
- Yes!
473
00:40:10,545 --> 00:40:11,546
What happened?
474
00:40:12,297 --> 00:40:13,298
He's still alive.
475
00:40:13,381 --> 00:40:15,258
Yeah, I'll call Dr. Park.
476
00:40:18,761 --> 00:40:20,388
Damn, these bastards are fast.
477
00:40:31,357 --> 00:40:32,358
Dr. Park!
478
00:40:32,442 --> 00:40:34,027
Get over here, quick!
479
00:40:34,110 --> 00:40:35,695
Yes, we're at…
480
00:41:13,024 --> 00:41:14,025
Ilnam.
481
00:41:14,943 --> 00:41:15,944
Yeah?
482
00:41:17,153 --> 00:41:18,154
Over here.
483
00:41:46,391 --> 00:41:47,392
This is it.
484
00:41:47,475 --> 00:41:51,563
The Dandelion files
Yeom Jangseon was so desperate to find.
485
00:41:51,646 --> 00:41:53,189
YEOM JANGSEON
486
00:41:53,273 --> 00:41:55,066
How long will it take
to recover the recording?
487
00:41:55,149 --> 00:41:58,319
There's a software
that converts audio to text, right?
488
00:41:59,112 --> 00:42:03,199
But since it was recorded secretly,
there's likely background noise.
489
00:42:03,908 --> 00:42:05,910
It'll take time
to get an accurate transcript.
490
00:42:07,495 --> 00:42:09,872
I'll work on anything
related to Yeom Jangseon first.
491
00:42:10,540 --> 00:42:13,835
And search the transcript
for the four people in Kang Seong's photo.
492
00:42:13,918 --> 00:42:15,461
Cha Deokhui too.
493
00:42:15,545 --> 00:42:16,838
Cha Deokhui too?
494
00:42:17,755 --> 00:42:18,756
Yes, I need it.
495
00:42:19,716 --> 00:42:22,135
Then how about we toast to that tonight?
496
00:42:22,218 --> 00:42:23,845
I'll go grab some beer.
497
00:42:23,928 --> 00:42:24,929
A toast?
498
00:42:25,013 --> 00:42:26,723
Of course.
499
00:42:26,806 --> 00:42:32,520
All this while,
we've gone through hell to get these.
500
00:42:33,521 --> 00:42:35,148
Let's have a drink tonight.
501
00:42:35,231 --> 00:42:36,941
It's unbelievable.
502
00:42:37,025 --> 00:42:38,359
Really? What about it?
503
00:42:38,443 --> 00:42:40,903
The seasoning. It's so good,
I made it my go-to spot…
504
00:42:42,155 --> 00:42:44,073
I just love gopchang.
505
00:42:47,243 --> 00:42:48,244
DAESAN GROUP
506
00:42:51,414 --> 00:42:54,250
I do wonder what's inside.
507
00:42:55,126 --> 00:42:58,838
Could it be something
as strong as a bomb in this old box?
508
00:43:00,340 --> 00:43:01,549
Weren't we toasting?
509
00:43:02,300 --> 00:43:04,177
We really worked for this.
510
00:43:04,260 --> 00:43:05,637
Right, I'll give the toast.
511
00:43:05,720 --> 00:43:06,929
Raise your glasses high!
512
00:43:07,680 --> 00:43:10,642
To deep friendships and fair love.
513
00:43:10,725 --> 00:43:11,809
Cheers!
514
00:43:18,066 --> 00:43:20,443
I go half and half with soju and beer.
515
00:43:22,737 --> 00:43:25,406
Hey, I hate messing around with drinks.
516
00:43:25,490 --> 00:43:27,075
Jeez.
517
00:43:27,158 --> 00:43:29,911
- Dongju, you mix it and make it good.
- Yeah, I got it.
518
00:43:31,412 --> 00:43:34,832
See? Look at this. They say
if it looks good, it tastes good too.
519
00:43:34,916 --> 00:43:37,377
Look at that perfect ratio.
520
00:43:37,460 --> 00:43:38,544
Isn't that too weak?
521
00:43:42,048 --> 00:43:43,383
Gosh, thank you.
522
00:43:44,133 --> 00:43:45,176
Let's toast again.
523
00:43:46,010 --> 00:43:47,053
Raise your glasses high!
524
00:43:47,762 --> 00:43:51,140
To deep friendships and fair love. Cheers!
525
00:43:58,022 --> 00:43:59,023
Let's have another.
526
00:44:12,453 --> 00:44:14,205
How many subsidiaries
does our company have?
527
00:44:14,288 --> 00:44:15,373
I checked the venue,
528
00:44:15,456 --> 00:44:17,542
but some of the executives
aren't here yet.
529
00:44:18,334 --> 00:44:21,087
Not sure exactly how many.
530
00:44:24,298 --> 00:44:26,467
The CEO of Daesan Chemical isn't here…
531
00:44:27,009 --> 00:44:28,094
Seonu.
532
00:44:28,594 --> 00:44:30,179
I'm the CEO of Daesan Chemical.
533
00:44:31,806 --> 00:44:33,182
You're the CEO of Daesan Chemical?
534
00:44:34,267 --> 00:44:36,144
Wow, you're so cool.
535
00:44:36,227 --> 00:44:38,354
Hey, quiet down.
536
00:44:39,897 --> 00:44:40,898
Big sister.
537
00:44:41,733 --> 00:44:44,110
Nothing I do
ever sits right with you, right?
538
00:44:45,153 --> 00:44:49,449
Still, I'm your little brother now,
so call me Seonu friendly, okay?
539
00:44:51,701 --> 00:44:52,702
Oh, right.
540
00:44:52,785 --> 00:44:55,621
And Taeyun, since you're my nephew now,
call me uncle.
541
00:44:57,373 --> 00:44:58,791
You too.
542
00:45:02,712 --> 00:45:05,673
My new brothers-in-law,
I'll be counting on you.
543
00:45:07,008 --> 00:45:08,134
Sure.
544
00:45:08,843 --> 00:45:09,844
Seonu…
545
00:45:10,762 --> 00:45:11,804
Yes…
546
00:45:14,015 --> 00:45:15,224
Stay put.
547
00:45:15,308 --> 00:45:16,976
Your grandfather will be here soon.
548
00:45:20,688 --> 00:45:21,689
Hey.
549
00:45:22,398 --> 00:45:23,858
It's been a while.
550
00:45:25,902 --> 00:45:28,488
Congratulations.
You've got yourself a fine new stepmother.
551
00:45:29,864 --> 00:45:32,241
Is Prosecutor Yeom doing well?
552
00:45:33,242 --> 00:45:34,702
I always worry about him.
553
00:45:40,500 --> 00:45:42,293
The chairman will be arriving soon.
554
00:46:19,330 --> 00:46:21,082
Your bridal makeup looks great.
555
00:46:24,752 --> 00:46:27,338
Chairman, we're going to be late
for the wedding.
556
00:46:30,967 --> 00:46:31,968
Wait.
557
00:46:32,051 --> 00:46:33,803
Why do you keep pushing me to marry?
558
00:46:35,096 --> 00:46:36,097
With a total stranger.
559
00:46:43,312 --> 00:46:45,857
Father, there you go with the jokes again.
560
00:46:46,440 --> 00:46:48,234
You always do this on important days.
561
00:46:48,860 --> 00:46:49,861
Right, honey?
562
00:46:49,944 --> 00:46:50,945
What?
563
00:46:51,654 --> 00:46:52,822
Follow me, Seonu.
564
00:46:52,905 --> 00:46:53,948
Okay.
565
00:46:55,157 --> 00:46:56,158
Chairman…
566
00:46:56,242 --> 00:46:57,702
Get in the car, Seonu.
567
00:47:16,304 --> 00:47:17,346
Chairman.
568
00:47:18,848 --> 00:47:20,182
Do you recognize me?
569
00:47:22,810 --> 00:47:24,103
I'm Yeom Jangseon.
570
00:47:24,186 --> 00:47:25,771
Yeom Jangseon…
571
00:47:29,275 --> 00:47:31,819
Gosh, Mr. Yeom.
572
00:47:31,903 --> 00:47:32,987
Well…
573
00:47:33,738 --> 00:47:36,240
That woman keeps insisting we get married.
574
00:47:37,909 --> 00:47:38,910
And…
575
00:47:40,077 --> 00:47:41,078
He's…
576
00:47:41,913 --> 00:47:43,581
your son, Cha Seonu.
577
00:47:46,459 --> 00:47:47,460
Of course.
578
00:47:48,377 --> 00:47:49,795
Of course, my son.
579
00:47:53,090 --> 00:47:54,467
You like Seonu, don't you?
580
00:47:54,550 --> 00:47:56,510
Of course, I do. My son.
581
00:47:58,971 --> 00:48:01,265
If you want to live
with this son of yours,
582
00:48:01,933 --> 00:48:05,603
you'll have to marry that woman
you just met today, Chairman.
583
00:48:17,657 --> 00:48:20,201
Chairman, take your time getting out.
584
00:48:22,161 --> 00:48:23,162
Let's go.
585
00:48:46,477 --> 00:48:47,979
CHEON GUHO
586
00:48:48,938 --> 00:48:52,650
The item you requestedhas been safely placed in your car.
587
00:49:11,731 --> 00:49:14,275
Our dinner plans with Gukhui are canceled.
588
00:49:17,319 --> 00:49:20,614
Aunt and Uncle are staying
in the room next to Grandfather
589
00:49:20,698 --> 00:49:22,033
to take care of him.
590
00:49:23,993 --> 00:49:25,286
Seonu is at the hotel too.
591
00:49:25,369 --> 00:49:27,329
Grandfather wouldn't let him go.
592
00:49:27,413 --> 00:49:29,040
Is the chairman okay?
593
00:49:29,123 --> 00:49:31,709
Grandfather married
a woman he just met today.
594
00:49:35,212 --> 00:49:36,213
Chairman…
595
00:49:40,676 --> 00:49:42,720
Pack some food for me.
596
00:49:42,803 --> 00:49:44,096
It's for Director Seo.
597
00:49:59,653 --> 00:50:00,696
Deokhui.
598
00:50:01,197 --> 00:50:02,448
Come to my room now.
599
00:50:15,711 --> 00:50:18,881
Yeo Sunho's illegitimate son
is still alive, Deokhui.
600
00:50:21,008 --> 00:50:22,009
What…
601
00:50:23,260 --> 00:50:24,303
do you mean?
602
00:51:06,137 --> 00:51:09,557
KANG SEONG
603
00:51:29,493 --> 00:51:30,828
KANG SEONG
604
00:51:37,209 --> 00:51:39,295
KANG SEONG
605
00:51:44,341 --> 00:51:46,177
ILDO, CALL ME BACK.
IT'S IMPORTANT.
606
00:51:57,563 --> 00:51:59,023
RECIPIENT: SEO DONGJU
607
00:51:59,648 --> 00:52:00,649
Yes, Ilnam.
608
00:52:01,108 --> 00:52:02,651
Yeo Sunho's car accident
609
00:52:02,735 --> 00:52:04,570
wasn't buried by Chairman Cha.
610
00:52:05,654 --> 00:52:06,864
Then who else would?
611
00:52:10,492 --> 00:52:11,744
Did Yeom Jangseon…
612
00:52:11,827 --> 00:52:13,204
That's right.
613
00:52:13,287 --> 00:52:16,415
He had his reasons and made sure
it never saw the light of day.
614
00:52:16,498 --> 00:52:19,627
I'll send you the surveillance data and…
615
00:52:19,710 --> 00:52:21,962
- And the recordings.
- Yes, and the recordings.
616
00:52:23,214 --> 00:52:24,882
And… Well…
617
00:52:28,886 --> 00:52:30,554
Never mind.
618
00:52:30,638 --> 00:52:33,432
Go through the files first,
then we'll talk.
619
00:52:40,481 --> 00:52:42,650
RECIPIENT: SEO DONGJU
620
00:52:49,365 --> 00:52:51,408
TEST RESULTS
621
00:53:04,922 --> 00:53:07,091
Jangseon, you pushed too hardwith this deal.
622
00:53:07,174 --> 00:53:08,926
You should've backed out…
623
00:53:09,009 --> 00:53:11,262
When she refused a press conference,we should've…
624
00:53:11,345 --> 00:53:13,722
We can't pick and our battleswhen serving our country.
625
00:53:13,806 --> 00:53:16,225
Turning this infor an NSA violation would've been easier.
626
00:53:16,308 --> 00:53:17,810
Don't be so naive.
627
00:53:17,893 --> 00:53:20,229
- Hello, sir.- Ildo's hospital room is bugged.
628
00:53:20,312 --> 00:53:22,690
He killed his friend,
lover, and own son in one blow…
629
00:53:22,773 --> 00:53:24,233
Don't say that.
630
00:53:24,316 --> 00:53:26,527
- He's unaware of it.- Unaware that it's his son?
631
00:53:26,610 --> 00:53:30,155
He opposed the birth,so the child was kept a secret.
632
00:53:30,239 --> 00:53:32,741
The boy who died,his name was Chu Seonghyeon.
633
00:53:32,825 --> 00:53:34,868
Still,he didn't know it was his son.
634
00:53:34,952 --> 00:53:36,370
Doesn't it make it less tragic?
635
00:53:39,707 --> 00:53:42,626
THE BOY WHO DIED,
HIS NAME WAS CHU SEONGHYEON
636
00:53:53,429 --> 00:53:54,555
HUH ILDO
SEO DONGJU
637
00:53:54,638 --> 00:53:56,348
PATERNITY CONFIRMED BY STR DNA ANALYSIS
638
00:53:56,432 --> 00:53:58,642
SEO DONGJU IS CONFIRMED
AS HUH ILDO'S PRESUMED CHILD
639
00:54:01,478 --> 00:54:04,315
RECOGNIZED AS HUH ILDO'S CHILD
640
00:54:27,796 --> 00:54:29,965
PRESIDENT HUH
641
00:54:39,516 --> 00:54:40,517
Yes.
642
00:54:40,601 --> 00:54:43,854
You didn't forget
about our meeting tonight, did you?
643
00:54:44,813 --> 00:54:45,898
Of course not.
644
00:54:47,316 --> 00:54:50,694
You said this was your last chance
to plead for mercy,
645
00:54:52,654 --> 00:54:54,198
so how could I forget?
646
00:55:56,218 --> 00:55:57,928
Of all places, why here?
647
00:55:58,011 --> 00:56:01,890
It's where I mademy first big achievement at Daesan.
648
00:56:03,058 --> 00:56:05,686
Seemed like the perfect spot
to plead my case.
649
00:56:17,823 --> 00:56:20,033
Take dead aim, my friend.
650
00:56:21,201 --> 00:56:22,870
You won't fail this time, right?
651
00:56:23,495 --> 00:56:25,164
If I fail again,
652
00:56:26,957 --> 00:56:29,418
I'll accept any humiliation you see fit.
653
00:56:29,501 --> 00:56:31,086
I'll be waiting for good news.
654
00:56:51,815 --> 00:56:52,816
President Huh!
655
00:57:06,246 --> 00:57:07,289
President Huh!
656
00:57:09,041 --> 00:57:11,126
Director Seo, I'm here!
657
00:57:16,215 --> 00:57:17,633
Yes, I'll head over.
658
00:58:12,354 --> 00:58:15,732
So this is Seo Dongju's last dance.
659
00:58:18,193 --> 00:58:20,988
HUH ILDO
660
00:58:23,699 --> 00:58:24,992
Ildo, don't shoot him.
661
00:58:25,784 --> 00:58:27,411
Seo Dongju is your son.
662
00:58:33,834 --> 00:58:35,002
HUH ILDO
663
00:59:34,102 --> 00:59:35,896
What are you doing? I'm not dead yet.
664
00:59:38,273 --> 00:59:39,900
Hurry and keep shooting, Father.
665
00:59:58,418 --> 00:59:59,419
What?
666
01:00:50,804 --> 01:00:53,724
BURIED HEARTS
667
01:00:53,807 --> 01:00:57,018
Why didn't you tell me until now?
668
01:00:57,102 --> 01:00:59,146
Can't you just leave Daesan, Dongju?
669
01:00:59,229 --> 01:01:01,189
I'm not dead yet.
670
01:01:01,273 --> 01:01:03,817
Calling me your fatherwon't change a thing.
671
01:01:03,900 --> 01:01:05,902
I'm a man who's already
killed his own child.
672
01:01:05,986 --> 01:01:07,863
Cho Yangchun escaped.
673
01:01:07,946 --> 01:01:11,700
How much did you enjoyordering me to kill my own son?
674
01:01:12,909 --> 01:01:15,954
What if he's keepingDirector Seo close to Cha Seonu
675
01:01:16,037 --> 01:01:18,373
to take Cha Seonu down eventually?
676
01:01:18,457 --> 01:01:22,419
Chairman, you have to strike
while the iron's hot.
677
01:01:22,502 --> 01:01:24,212
It's overdue,but I'm finally cutting
678
01:01:24,296 --> 01:01:26,631
the demon Yeom Jangseon out of my life.
679
01:01:26,827 --> 01:01:28,829
Translated by Hye Min Eom
680
01:01:28,909 --> 01:01:30,911
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
46675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.