All language subtitles for Brigade.Of.Death.1985.720p.BluRay.x2REEPSHOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:06,673 This film is a work of fiction. Any resemblance to people 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,801 living or dead is purely coincidence. 3 00:00:37,454 --> 00:00:41,083 Wanna come, baby? Do you want me to take you with me? 4 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 I'll take you! Come on! 5 00:01:00,394 --> 00:01:03,730 THE VICE SQUAD 6 00:01:11,863 --> 00:01:15,200 Are you here to make love? 7 00:01:17,786 --> 00:01:21,456 Oh, yeah? Why don't you fuck off then? 8 00:01:21,456 --> 00:01:24,042 Go home, asshole! 9 00:01:30,299 --> 00:01:34,469 Oh, it's those fuckers again! 10 00:01:38,140 --> 00:01:41,768 Tell me, Robert! Are you a trucker by day? 11 00:01:43,020 --> 00:01:45,939 Is that true? 12 00:01:45,939 --> 00:01:50,110 Do you take your tits off when you go to sleep? 13 00:02:22,434 --> 00:02:24,519 Get out of the way! 14 00:03:04,559 --> 00:03:07,145 Is this a war? 15 00:03:07,145 --> 00:03:10,315 I don't know if it's a war, but it looks like what's left of one. 16 00:03:10,315 --> 00:03:13,443 Well, besides this, is everything alright? 17 00:03:13,443 --> 00:03:15,529 Well, besides this it's ok. 18 00:03:15,529 --> 00:03:17,614 Pierre Valeron... Gerard Latuada... 19 00:03:17,698 --> 00:03:20,826 A veteran of Criminal Investigations, now he's working in Vice. 20 00:03:20,826 --> 00:03:22,911 -Hi. -Hi. 21 00:03:22,911 --> 00:03:24,996 Do you recognize them? 22 00:03:24,996 --> 00:03:27,082 Yes, I recognize Dolores. 23 00:03:27,082 --> 00:03:29,710 How did you know she was working for me? 24 00:03:29,710 --> 00:03:32,838 Here's the letter you sent her. A year ago. 25 00:03:34,923 --> 00:03:37,509 It's been a long time since I talked to her. 26 00:03:37,509 --> 00:03:39,594 And the other two? 27 00:03:39,594 --> 00:03:41,680 I don't know them. How did this happen? 28 00:03:41,680 --> 00:03:43,765 They busted them while they were hiding in the woods. 29 00:03:43,765 --> 00:03:46,893 According to a john that escaped the massacre through some miracle. 30 00:03:46,893 --> 00:03:48,979 Any signs from the killers? 31 00:03:48,979 --> 00:03:51,064 Four guys in black, riding black bikes. 32 00:03:51,064 --> 00:03:52,858 Try to do something with that. 33 00:03:52,858 --> 00:03:54,943 -Did they use shotguns? -Most likely. 34 00:03:54,943 --> 00:03:57,028 Just look at the wounds. 35 00:03:57,028 --> 00:04:00,157 And just a few days from your retirement. They screwed you! 36 00:04:00,157 --> 00:04:02,200 You mean they screwed us. 37 00:04:02,200 --> 00:04:04,327 What do you mean, "us"? 38 00:04:04,327 --> 00:04:06,413 It's your snitch, isn't it? 39 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 Besides you're in Vice, and I have your boss's blessing, of course. 40 00:04:09,541 --> 00:04:12,127 -Well, that's a stiff! -You don't say? 41 00:04:12,127 --> 00:04:15,297 Come. There's nothing else to be done here. 42 00:04:15,297 --> 00:04:17,382 I'm not into guys anyway. 43 00:04:21,344 --> 00:04:24,681 The contract was for Dolores. Just her. 44 00:04:24,681 --> 00:04:27,809 The Greek never asked you to depopulate the woods. 45 00:04:27,809 --> 00:04:30,395 Listen Luigi. Your job is to pay me. 46 00:04:30,395 --> 00:04:33,523 Give me the dough and stay out of anything else. 47 00:04:34,566 --> 00:04:37,694 At least you could've busted the john as well. 48 00:04:43,533 --> 00:04:46,036 I've got a proposition for the Greek. 49 00:04:46,036 --> 00:04:47,913 I'm listening. 50 00:04:47,913 --> 00:04:50,540 There's two guys blocked in Paris, with a big load of heroin. 51 00:04:50,540 --> 00:04:53,126 Their buyer went down last week. 52 00:04:53,668 --> 00:04:56,254 I don't see how this has anything to do with the Greek. 53 00:04:57,088 --> 00:04:59,382 I need 200 to pick up that load. 54 00:05:00,425 --> 00:05:02,511 If the Greek gives me an advance, he'll get a big part of it 55 00:05:02,511 --> 00:05:04,596 without getting his hands dirty. 56 00:05:05,639 --> 00:05:07,724 We'll take care of everything. 57 00:05:07,724 --> 00:05:09,100 Interesting... 58 00:05:10,143 --> 00:05:12,729 You're forgetting the Greek won't have anything to do with drugs. 59 00:05:13,563 --> 00:05:15,649 Talk to him anyway. 60 00:05:24,741 --> 00:05:26,827 Hey! Let's get this done fast. 61 00:05:26,827 --> 00:05:28,912 Today's a very busy day for me. 62 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Hi, Your Honor. You don't look very well today. 63 00:05:33,083 --> 00:05:35,168 Yeah, I'm very tired. 64 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 Who got you like this? Solange or the Greek? 65 00:05:41,383 --> 00:05:43,969 Your sister has nothing to do with it. Let's go. 66 00:05:43,969 --> 00:05:46,596 Come on, you'll catch him eventually. 67 00:05:46,596 --> 00:05:50,225 He's smarter than you so it's gonna take a little longer, that's all. 68 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 The Greek is going to be furious. 69 00:05:53,687 --> 00:05:55,772 The contract was for Dolores! 70 00:05:55,772 --> 00:05:58,900 But this maniac and his band of morons like to shoot anything that moves. 71 00:05:58,900 --> 00:06:00,986 Let's not be dramatic about this. 72 00:06:00,986 --> 00:06:04,614 It wasn't a bad idea after all. It'll keep the pigs from focusing on Dolores. 73 00:06:05,991 --> 00:06:09,828 While you're in Liege, don't forget to mention Costa's proposition. 74 00:06:09,828 --> 00:06:12,455 The Greek won't touch any dope. 75 00:06:12,455 --> 00:06:15,041 Do you speak for my husband now? 76 00:06:15,041 --> 00:06:17,127 I didn't mean that, but... 77 00:06:17,127 --> 00:06:18,712 No buts! 78 00:06:18,712 --> 00:06:21,298 Tell him about Costa's proposition. He'll decide on his own. 79 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 Understood? 80 00:06:22,883 --> 00:06:24,968 As you wish, madam. 81 00:06:26,845 --> 00:06:28,930 Hello. I've come to see Peggy. 82 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 -He's not here. -I'm not fooling around. 83 00:06:32,058 --> 00:06:34,644 Mr. Peggy doesn't want to be dist... 84 00:06:35,186 --> 00:06:36,730 You better stay like this until I come back. 85 00:06:36,771 --> 00:06:37,814 Got it? 86 00:07:03,673 --> 00:07:06,259 Good day, Inspector. How nice to see you! 87 00:07:07,385 --> 00:07:09,596 Wouldn't you rather get Aids? 88 00:07:09,596 --> 00:07:11,389 Huh, "artist"? 89 00:07:11,389 --> 00:07:13,475 What brings you here? 90 00:07:13,475 --> 00:07:15,018 Dolores. 91 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 Oh, yes. 92 00:07:16,061 --> 00:07:20,231 She used to pose in your cultural center. Is there anything you can tell me? 93 00:07:20,231 --> 00:07:23,360 I wasn't her confidant, you know Inspector? 94 00:07:23,360 --> 00:07:26,488 Do you know who was behind this child porn shoot? 95 00:07:26,488 --> 00:07:29,616 Minors. That'll get you 2 to 5 years. 96 00:07:33,286 --> 00:07:37,415 Well, I heard Dolores ran into trouble with some hookers 97 00:07:37,415 --> 00:07:41,086 in a private party. It was in an apartment on the 16th. 98 00:07:41,086 --> 00:07:44,214 But I don't know the address. I swear, Inspector! 99 00:07:47,258 --> 00:07:49,427 Smile! It's for Vice. 100 00:07:51,721 --> 00:07:54,641 The whore that Dolores fucked up 101 00:07:54,641 --> 00:07:56,726 works for a guy called Luigi. 102 00:07:56,726 --> 00:07:58,812 A very dangerous guy. 103 00:07:58,812 --> 00:08:00,897 Luigi? What Luigi? 104 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 The Greek's right hand man. 105 00:08:03,024 --> 00:08:05,110 You can go on now. 106 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 At ease! You can get a smoke now. 107 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 Veronica! 108 00:08:16,663 --> 00:08:19,290 Gerard! What a surprise! 109 00:08:19,290 --> 00:08:20,834 Get in! 110 00:08:20,834 --> 00:08:23,962 Monique! Watch my car, I'll be right back! 111 00:08:34,389 --> 00:08:37,517 It was necessary for Dolores to die so I could see you again... 112 00:08:37,517 --> 00:08:41,187 Life is foolish. Don't you think? 113 00:08:42,230 --> 00:08:44,315 Why do you say that? 114 00:08:45,734 --> 00:08:49,487 Because I was very much in love with you for a long time... 115 00:08:49,487 --> 00:08:52,657 knowing it would end up being nothing. 116 00:08:53,783 --> 00:08:56,411 And then, you show up today... 117 00:08:56,411 --> 00:08:59,497 and here we are, playing cops and whores. 118 00:09:02,333 --> 00:09:06,838 You want me to find out something about the party where Dolores got in trouble. 119 00:09:06,838 --> 00:09:09,966 And instead of telling you to fuck off, I say yes. 120 00:09:10,467 --> 00:09:13,094 You're the only person who knew Dolores 121 00:09:13,094 --> 00:09:15,180 that I can trust. 122 00:09:15,180 --> 00:09:18,308 If you refuse, I don't know what to do. 123 00:09:20,185 --> 00:09:22,771 Where can I reach you? 124 00:09:24,230 --> 00:09:26,024 This number. 125 00:09:27,192 --> 00:09:30,320 Apparently, you were pretty sure about my answer. 126 00:09:30,320 --> 00:09:32,405 Well, are you gonna give me a ride? 127 00:09:35,200 --> 00:09:37,285 And how's your son doing? 128 00:09:37,285 --> 00:09:38,870 Adorable. 129 00:09:38,870 --> 00:09:40,955 Not much like his father, luckily. 130 00:09:40,955 --> 00:09:43,041 Did you have any more problems with him? 131 00:09:43,041 --> 00:09:46,169 No. I don't even know if he's still alive. 132 00:09:46,169 --> 00:09:50,340 Anyway, he didn't try to take my son from me anymore. 133 00:09:50,340 --> 00:09:53,468 I guess you and Robert convinced him. 134 00:09:53,468 --> 00:09:55,345 And how's Robert? 135 00:09:55,345 --> 00:09:57,430 He's still out there. 136 00:10:04,813 --> 00:10:06,898 Yes, I'm listening. 137 00:10:07,857 --> 00:10:10,026 No, it's no bother Commissioner. 138 00:10:10,985 --> 00:10:13,154 Well, just a little bit... 139 00:10:20,161 --> 00:10:21,496 Yes. 140 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 What? 141 00:10:25,834 --> 00:10:27,085 Where? 142 00:10:28,753 --> 00:10:31,381 Perfect. No, you did well. I'm coming. 143 00:10:34,175 --> 00:10:37,303 It was Mounter, the chief of the Vice Squad. 144 00:10:37,303 --> 00:10:39,931 I've got to go right away. It's very important. 145 00:10:39,931 --> 00:10:43,059 Mournier's boys found some porn magazines featuring children 146 00:10:43,059 --> 00:10:46,187 in a sex shop that belongs to Mother Alice. 147 00:10:46,187 --> 00:10:49,816 Besides, they found a prostitute in one of those private clubs. 148 00:10:50,650 --> 00:10:52,944 Who is Mother Alice? 149 00:10:52,944 --> 00:10:56,072 She's Dimitrios Sthephanopoulos' woman. The Greek. 150 00:10:56,072 --> 00:10:58,158 This time I have him! 151 00:10:58,158 --> 00:11:01,828 Sometimes I wish I was in that damn Greek's place. 152 00:11:01,828 --> 00:11:04,956 You spend more time caring about him than me. 153 00:11:06,416 --> 00:11:10,170 I wonder how you found the time to put a child in me. 154 00:11:23,558 --> 00:11:25,810 Would you say that again? 155 00:11:26,019 --> 00:11:29,981 I was going to tell you this weekend, but I couldn't hold it in. 156 00:11:40,408 --> 00:11:42,493 Do you have the stuff? 157 00:11:42,493 --> 00:11:44,579 Yeah, you can get high now. 158 00:11:44,579 --> 00:11:46,122 Thank you, Jimmy. 159 00:11:46,164 --> 00:11:47,916 I'm listening. 160 00:11:47,916 --> 00:11:50,543 I saw Samir Abdelkrim, the guy that deals over at Barbes. 161 00:11:50,543 --> 00:11:52,629 Yeah, I know him. So what? 162 00:11:52,629 --> 00:11:55,757 He was showing off in front of Sonia. 163 00:11:55,757 --> 00:11:58,885 I followed them in the train, but I couldn't keep up with them. 164 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 You wouldn't be bluffing, would you? 165 00:12:00,970 --> 00:12:03,056 You pay me to follow your girls, right? 166 00:12:05,141 --> 00:12:07,227 Alright. Now piss off. 167 00:12:07,227 --> 00:12:08,978 Calm down, calm down. 168 00:12:10,980 --> 00:12:12,106 Shit. 169 00:12:15,777 --> 00:12:17,862 There's your little rat. 170 00:12:18,780 --> 00:12:20,990 Alright, pull over. 171 00:12:30,667 --> 00:12:32,752 What's going on, Jimmy? 172 00:12:32,752 --> 00:12:34,837 Stop it. You're hurting me! 173 00:12:35,588 --> 00:12:37,966 You're fucking for love now? 174 00:12:41,636 --> 00:12:44,722 -Wanna come with me, darling? -Fuck off, you cunt. 175 00:12:53,189 --> 00:12:55,191 What a scumbag! 176 00:12:59,362 --> 00:13:02,490 I'm gonna kill him. I'm gonna kill that slime! 177 00:13:11,541 --> 00:13:13,418 Good evening. 178 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 Wait for me, girls! 179 00:13:15,003 --> 00:13:17,088 Sorry, sir. This is a private club. 180 00:13:17,088 --> 00:13:19,173 He's coming with us. 181 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 Thanks. 182 00:13:39,736 --> 00:13:41,904 Can I offer the lady a drink? 183 00:13:41,904 --> 00:13:43,990 With pleasure. 184 00:13:45,575 --> 00:13:47,327 Do you dance? 185 00:13:47,327 --> 00:13:49,412 -But... -Come on, it's work. 186 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 I'm the owner of a packing company. 187 00:14:00,882 --> 00:14:04,010 Oh, I work with packages as well. 188 00:14:04,010 --> 00:14:06,095 Isn't it fun? 189 00:14:22,612 --> 00:14:24,364 It's time. 190 00:14:24,364 --> 00:14:26,157 Come on, one more. 191 00:14:26,157 --> 00:14:27,700 Work is work. 192 00:14:31,162 --> 00:14:33,748 Why don't you sit with us, sir? 193 00:14:33,748 --> 00:14:36,376 It'd be stupid to be alone. Let's go get a drink. 194 00:14:36,376 --> 00:14:38,461 Right away. Where are you sitting? 195 00:14:38,461 --> 00:14:40,546 -Over there. -Ok. 196 00:14:40,546 --> 00:14:42,632 We'll be waiting for you. 197 00:14:50,348 --> 00:14:52,934 -I'll be right back. -You promise? 198 00:14:52,934 --> 00:14:54,519 I promise. 199 00:14:58,272 --> 00:15:00,775 I don't think I know you. 200 00:15:00,775 --> 00:15:03,903 We'll have the chance to get to know each other in the right time. 201 00:15:21,629 --> 00:15:23,714 A pack of News, please. 202 00:15:23,714 --> 00:15:25,800 It's 20 francs. 203 00:15:26,634 --> 00:15:28,928 For that price, I hope it comes with a dance. 204 00:15:41,858 --> 00:15:43,943 How nice of you to come to see me. 205 00:15:43,943 --> 00:15:44,986 Police! 206 00:15:51,159 --> 00:15:54,370 Police! Don't close that safe! 207 00:15:57,707 --> 00:15:59,792 I want to get some air. 208 00:16:00,543 --> 00:16:03,671 You'll turn on all the lights when I say so, or I'll stab you with my heels. 209 00:16:07,091 --> 00:16:08,885 Police! 210 00:16:10,011 --> 00:16:11,387 Now! 211 00:16:19,729 --> 00:16:21,814 Come on! Police control! 212 00:16:28,070 --> 00:16:30,156 Keep calm. Keep calm. 213 00:16:30,156 --> 00:16:31,699 Come on, move. 214 00:16:37,747 --> 00:16:40,041 Monique, is everything alright? 215 00:16:40,041 --> 00:16:42,126 Yeah, everything's ok. 216 00:16:47,340 --> 00:16:49,425 Is she your colleague? 217 00:16:49,425 --> 00:16:51,511 Forget about her, she's not right for you. 218 00:16:57,558 --> 00:16:59,644 -Wanna come? -No. 219 00:16:59,644 --> 00:17:01,729 Come on, let's go. 220 00:17:01,771 --> 00:17:03,856 Let me go! 221 00:17:03,856 --> 00:17:05,942 Leave her alone. I warned you. 222 00:17:05,942 --> 00:17:07,985 She chooses her clients. 223 00:17:07,985 --> 00:17:10,112 Come with me. 224 00:17:10,321 --> 00:17:11,781 Pig. 225 00:17:12,907 --> 00:17:15,535 -Where are we going? -To the "Rock and Roll". 226 00:17:16,035 --> 00:17:18,663 I'm so wasted. This is gonna be fun! 227 00:17:19,497 --> 00:17:21,999 Hey, isn't that the guy you were looking for? 228 00:17:21,999 --> 00:17:23,543 Pull over. 229 00:17:23,543 --> 00:17:25,628 What are you gonna do, Jimmy? 230 00:17:25,628 --> 00:17:27,713 Shut up. Get off! 231 00:17:28,756 --> 00:17:30,341 Get off! 232 00:17:30,341 --> 00:17:31,884 Alright. Shit! 233 00:17:35,763 --> 00:17:37,848 Don't lose him. 234 00:17:53,531 --> 00:17:54,991 Samir... 235 00:17:57,910 --> 00:18:00,204 You're late. 236 00:18:00,204 --> 00:18:02,290 It was just a hold up. Nothing important, Inspector. 237 00:18:02,290 --> 00:18:04,375 Well, I'm listening. 238 00:18:04,375 --> 00:18:06,460 Shit! It's a set up! 239 00:18:07,295 --> 00:18:09,589 Worse for him. Run him over! 240 00:18:09,630 --> 00:18:10,673 Watch out! 241 00:18:12,341 --> 00:18:13,801 You got him! 242 00:18:30,484 --> 00:18:32,570 I'm gonna fuck you up! 243 00:18:35,489 --> 00:18:37,241 Hold it right there! 244 00:18:41,787 --> 00:18:43,539 Shit! 245 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 Get going, for God's sake! 246 00:18:58,763 --> 00:19:00,848 Was there any celebrity in the lot? 247 00:19:00,848 --> 00:19:02,433 No, boss. 248 00:19:02,642 --> 00:19:03,893 Good, go then. 249 00:19:03,893 --> 00:19:05,770 Here it is. 250 00:19:07,855 --> 00:19:09,940 Sign here. 251 00:19:15,863 --> 00:19:18,366 This was a set up. 252 00:19:18,366 --> 00:19:20,451 I never had prostitutes in my properties. 253 00:19:20,451 --> 00:19:23,079 And the porn pictures with young girls? 254 00:19:23,079 --> 00:19:26,207 Maybe one of your friends took them. 255 00:19:26,207 --> 00:19:28,292 It wouldn't be the first time. 256 00:19:28,292 --> 00:19:30,878 And the 60 grand we found in your safe? 257 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 My life savings. 258 00:19:32,963 --> 00:19:36,092 And the fake documents? Are they just to show off? 259 00:19:36,634 --> 00:19:38,719 Gerard, go help the others. 260 00:19:38,719 --> 00:19:40,805 As you wish, Jacques. 261 00:19:44,433 --> 00:19:46,519 Gerard, come here fast! 262 00:19:46,560 --> 00:19:48,646 What happened? Did you receive your pay? 263 00:19:48,646 --> 00:19:50,731 Letellier got shot. 264 00:19:50,940 --> 00:19:51,982 Shit! 265 00:19:53,859 --> 00:19:56,153 Look, it's the chick from last night. 266 00:19:56,153 --> 00:19:58,739 Aren't you questioning me, darling? 267 00:20:00,825 --> 00:20:03,452 If I hear you disrespecting her or trying to be funny 268 00:20:03,452 --> 00:20:06,038 I'm gonna leave your face looking like a parking meter. 269 00:20:09,792 --> 00:20:12,294 Let's go, Natalie. I need some fresh air. 270 00:20:13,337 --> 00:20:15,423 See that she doesn't talk to anybody. 271 00:20:17,299 --> 00:20:19,385 I want to speak with an Inspector. 272 00:20:19,385 --> 00:20:21,470 It's not a good time, they're very busy. 273 00:20:21,470 --> 00:20:23,264 What do you need? 274 00:20:23,264 --> 00:20:25,015 Are you an inspector? 275 00:20:25,015 --> 00:20:26,809 I am. Why? 276 00:20:26,809 --> 00:20:28,894 I know who shot your partner tonight. 277 00:20:28,894 --> 00:20:31,480 The Jimmy saw Samir and he went crazy! 278 00:20:31,480 --> 00:20:34,608 They dropped me and my friend off and went after him. 279 00:20:34,608 --> 00:20:36,694 That's all I know. 280 00:20:37,945 --> 00:20:40,573 Why are you telling this to us? 281 00:20:40,573 --> 00:20:42,658 Does this look like a good reason? 282 00:20:48,831 --> 00:20:51,417 I don't want to end up disfigured any given day. 283 00:20:53,210 --> 00:20:55,296 Ok, Sonia. You can cover up. 284 00:20:56,338 --> 00:20:58,424 Where does your guy go when he needs his dope? 285 00:20:58,424 --> 00:21:00,509 He deals it himself. 286 00:21:00,509 --> 00:21:02,595 -Is Jimmy his real name? -No. 287 00:21:02,595 --> 00:21:04,680 His name is Joseph Melinaud. 288 00:21:04,680 --> 00:21:06,223 And Rapha? 289 00:21:06,223 --> 00:21:08,309 I don't know his name. 290 00:21:08,309 --> 00:21:10,394 What kind of car does Rapha drive? 291 00:21:13,981 --> 00:21:15,024 Thanks. 292 00:21:16,066 --> 00:21:18,652 A grey BMW. But I don't know his plate number. 293 00:21:18,652 --> 00:21:21,238 Where can I find them? 294 00:21:21,238 --> 00:21:23,365 That might be hard. 295 00:21:25,451 --> 00:21:27,536 Perhaps at Baladi's place. 296 00:21:27,536 --> 00:21:29,622 A Lebanese that organizes parties. 297 00:21:29,622 --> 00:21:31,707 Do you know his address? 298 00:21:31,707 --> 00:21:33,793 No. He's into shemales. 299 00:21:33,793 --> 00:21:35,878 Did he bring in some of them recently? 300 00:21:35,878 --> 00:21:37,963 No, the shemales got banned. 301 00:21:37,963 --> 00:21:41,091 They got into trouble with one of Luigi's girls. 302 00:21:41,091 --> 00:21:43,177 Do you know Luigi? 303 00:21:43,177 --> 00:21:46,305 I never saw him. But Rapha and Jimmy know him. 304 00:21:46,305 --> 00:21:49,975 Alright. Could you put all this in writing? 305 00:21:49,975 --> 00:21:52,061 Is your partner crazy? 306 00:21:52,061 --> 00:21:54,146 Does he want me to get busted? 307 00:22:04,657 --> 00:22:06,659 What a surprise! 308 00:22:06,659 --> 00:22:08,744 Good evening. Am I interrupting something? 309 00:22:08,744 --> 00:22:11,330 Not at all. Wanna grab a bite, Inspector? 310 00:22:12,581 --> 00:22:14,667 -Do you want some Gin? -Sure. 311 00:22:16,252 --> 00:22:18,838 Are you gonna tell me the reason for your visit? 312 00:22:18,838 --> 00:22:20,923 I came to see if there was any news. 313 00:22:23,551 --> 00:22:27,179 Dolores got into trouble with one of Luigi's proteges. 314 00:22:27,179 --> 00:22:31,350 You know, the Greek's right hand. It was at a certain Baladi's place. 315 00:22:31,350 --> 00:22:33,435 Was it bad? 316 00:22:33,435 --> 00:22:36,564 Yes. She cut up the girl with a glass. 317 00:22:38,566 --> 00:22:41,151 I'd like you to get to know Mr. Baladi. 318 00:22:41,151 --> 00:22:44,280 If you get in, try to find a guy named Rapha 319 00:22:44,280 --> 00:22:47,408 or another one that goes by Jimmy. 320 00:22:51,078 --> 00:22:53,664 Is it related with Dolores? 321 00:22:53,706 --> 00:22:55,749 I don't know yet. 322 00:22:55,791 --> 00:22:58,919 But take care. They shot down a colleague tonight. 323 00:23:01,088 --> 00:23:02,339 -Cheers. -Cheers. 324 00:23:03,924 --> 00:23:06,010 Any news from Nadine? 325 00:23:06,010 --> 00:23:08,596 She had a bad week. She didn't show up. 326 00:23:08,596 --> 00:23:11,724 From the side of the aggressors, it's all foggy. 327 00:23:11,724 --> 00:23:14,852 The informer is so happy to be alive that he lost his memory. 328 00:23:14,852 --> 00:23:15,895 Shit! 329 00:23:15,895 --> 00:23:19,440 Francois, tell Nathalie to call a doctor! 330 00:23:19,440 --> 00:23:21,525 You come with me, Gerard. 331 00:23:23,819 --> 00:23:25,613 What happened? 332 00:23:25,613 --> 00:23:29,783 I was trying to get her to speak, and she suddenly reached for her heart and fell. 333 00:23:31,744 --> 00:23:33,954 The doctor's here. 334 00:23:33,954 --> 00:23:36,040 I'm gonna tell the boss. 335 00:23:50,387 --> 00:23:52,723 Can you leave me alone with her, please? 336 00:23:54,058 --> 00:23:56,894 As you wish. 337 00:24:02,107 --> 00:24:04,193 So, what happened? 338 00:24:04,193 --> 00:24:06,779 I don't know, she passed out. 339 00:24:12,826 --> 00:24:14,912 Tell the others! Quick! 340 00:24:15,955 --> 00:24:18,040 Stop! You're gonna fall! 341 00:24:30,260 --> 00:24:31,595 Shit! 342 00:24:34,098 --> 00:24:37,768 I pay you a lot to defend my interests. 343 00:24:37,768 --> 00:24:41,939 Bribe anybody you want, but make all the clubs open up. 344 00:24:41,939 --> 00:24:45,067 You idiot! You're the lawyer, not me! 345 00:24:45,067 --> 00:24:47,152 Fuck this! 346 00:24:51,323 --> 00:24:53,409 Alright, I'm listening. 347 00:24:53,409 --> 00:24:57,079 Madame Alice... your wife... 348 00:24:57,079 --> 00:24:59,164 Come on, talk! 349 00:25:01,250 --> 00:25:03,335 She's dead. 350 00:25:03,335 --> 00:25:05,421 What are you saying? 351 00:25:06,463 --> 00:25:09,591 She fell down trying to get away from the police. 352 00:25:23,147 --> 00:25:26,275 Prepare the car. We're going back to Paris. 353 00:25:26,275 --> 00:25:28,360 Call Costa. Tell him I'm interested in his proposition. 354 00:25:28,360 --> 00:25:30,446 He can reach me in Vesinet. 355 00:25:30,446 --> 00:25:33,574 But I thought you didn't want to deal with him. 356 00:25:33,574 --> 00:25:35,659 Luigi! Do you wanna argue with me? 357 00:25:37,745 --> 00:25:39,830 Ok. You're the boss. 358 00:25:55,054 --> 00:25:57,139 Come on. Let's go back. 359 00:26:03,187 --> 00:26:05,272 Was the stuff good? 360 00:26:05,272 --> 00:26:07,357 Yes, but there's other business to attend. 361 00:26:17,785 --> 00:26:19,870 When are you gonna record your album? 362 00:26:19,870 --> 00:26:22,998 At the end of the month, if everything goes as planned. 363 00:26:22,998 --> 00:26:24,041 Hey, Peeper! 364 00:26:24,041 --> 00:26:27,169 We're gonna have to make the house bigger. 365 00:26:27,169 --> 00:26:29,254 Did you get a raise? 366 00:26:29,254 --> 00:26:31,340 No, the family just got bigger. 367 00:26:31,340 --> 00:26:33,425 Is it a boy or a girl? 368 00:26:33,425 --> 00:26:36,553 Would somebody be kind enough to tell me who's expecting what? 369 00:26:38,138 --> 00:26:40,724 You're gonna be an uncle! 370 00:26:40,724 --> 00:26:43,852 So, Bruno, say something. Is it a boy or a girl? 371 00:26:43,852 --> 00:26:45,938 I don't know yet. 372 00:26:45,938 --> 00:26:48,023 What do you mean, you don't know? 373 00:26:48,023 --> 00:26:50,651 -And the compass? -What compass? 374 00:26:50,651 --> 00:26:54,822 Our compass. You didn't forget about it, did you? 375 00:26:54,822 --> 00:26:57,950 Of course not. Solange keeps it. 376 00:26:57,950 --> 00:27:02,121 It's just that it wasn't planned. You know what I mean? 377 00:27:06,959 --> 00:27:09,419 What are you guys talking about? 378 00:27:09,419 --> 00:27:12,548 If you want a boy, you have to make love heading north. 379 00:27:12,548 --> 00:27:14,591 And for a girl, heading south. 380 00:27:15,676 --> 00:27:18,804 That hasn't worked out with Sophie. 381 00:27:20,889 --> 00:27:25,060 Don't you think the compass is not the only thing that doesn't work right? 382 00:27:40,909 --> 00:27:42,995 Good morning, Marcel. 383 00:27:42,995 --> 00:27:45,080 Hello, René. A Martini, as always? 384 00:27:45,080 --> 00:27:49,251 Bye, Joseph... and I charge by the order. 385 00:27:49,251 --> 00:27:51,336 Yes, but the photo... 386 00:27:51,336 --> 00:27:54,464 Yes, the photo. But it's all the same anyway. 387 00:27:54,464 --> 00:27:56,258 It's very difficult... 388 00:28:02,389 --> 00:28:04,600 Do you have the merch? 389 00:28:17,112 --> 00:28:18,655 Perfect. 390 00:28:21,491 --> 00:28:23,577 If you wanna check... 391 00:29:51,581 --> 00:29:53,667 Ok. I'll tell him. 392 00:29:53,667 --> 00:29:55,752 Wait! I'll put him on the phone. 393 00:29:55,752 --> 00:29:57,838 Lautada, for you. 394 00:29:58,171 --> 00:29:59,923 Hello. 395 00:30:00,340 --> 00:30:02,426 When?... Great! 396 00:30:02,426 --> 00:30:04,511 Wait, I'll write it down. 397 00:30:04,511 --> 00:30:06,596 So, what's going on? 398 00:30:06,596 --> 00:30:08,682 The papers are fake, but the caliber was real. 399 00:30:08,682 --> 00:30:11,768 Looks like the guys from the woods are still running around. 400 00:30:11,768 --> 00:30:14,396 Same bikes, same butchery. 401 00:30:14,396 --> 00:30:16,481 And the same kind of weapon. 402 00:30:16,481 --> 00:30:18,066 Alright, bye. 403 00:30:18,400 --> 00:30:21,194 Well, we might get out of this fog. 404 00:30:21,194 --> 00:30:23,280 Remember Veronica? 405 00:30:23,280 --> 00:30:26,408 Veronica? The prostitute from the Madeleine? 406 00:30:26,408 --> 00:30:28,493 Exactly. She just called. 407 00:30:28,493 --> 00:30:29,536 So? 408 00:31:22,714 --> 00:31:24,800 Turn that thing off! 409 00:31:26,885 --> 00:31:28,470 Oh, my god! 410 00:32:34,578 --> 00:32:36,663 I'm not gonna stay for long. 411 00:32:36,663 --> 00:32:39,791 Fix yourself a Martini while you're waiting. 412 00:32:39,791 --> 00:32:41,877 I'm almost ready. 413 00:32:41,877 --> 00:32:42,919 Almost? 414 00:32:52,721 --> 00:32:54,806 Do you like it? 415 00:32:55,765 --> 00:32:57,934 What's this? 416 00:32:57,934 --> 00:33:00,020 Don't be stupid! 417 00:33:00,020 --> 00:33:02,105 Did you get a new job? 418 00:33:02,105 --> 00:33:04,191 Where are you going with that outfit? 419 00:33:04,191 --> 00:33:05,859 With you. 420 00:33:05,859 --> 00:33:07,944 That's out of the question. 421 00:33:07,944 --> 00:33:10,030 But Gerard, it's gonna be fun... 422 00:33:10,071 --> 00:33:12,157 I said no, and no means no. 423 00:33:17,871 --> 00:33:20,499 Robert and his guys are over there. 424 00:33:27,255 --> 00:33:29,341 You're a real cheater. 425 00:33:29,341 --> 00:33:33,512 -Who's that? -His woman, so to speak. 426 00:33:36,097 --> 00:33:38,183 Tell the others. 427 00:33:40,477 --> 00:33:44,147 This is Sapphire. The artist is entering the scene. Over 428 00:33:44,147 --> 00:33:47,275 Emerald here. We're watching the scene. Over. 429 00:33:53,823 --> 00:33:55,617 I'm scared. 430 00:33:55,617 --> 00:33:57,702 Smile. You look beautiful. 431 00:34:00,080 --> 00:34:03,416 Gerard Latuada... and his lady, Sylvie. 432 00:34:03,416 --> 00:34:06,545 They're the friends I've talked you about. 433 00:34:07,379 --> 00:34:10,006 Allow me to introduce you to my friends. 434 00:34:10,006 --> 00:34:11,466 May I? 435 00:34:13,677 --> 00:34:16,805 Of course. Veronica will keep me company. 436 00:34:16,805 --> 00:34:19,933 Your girlfriend is always so charming. 437 00:34:19,933 --> 00:34:23,019 Yeah, charming and stubborn. She insisted on coming along. 438 00:34:23,019 --> 00:34:25,146 Do you still love her? 439 00:34:25,981 --> 00:34:27,232 Yes. 440 00:34:30,986 --> 00:34:33,572 I was lucky to get away from Baladi. 441 00:34:33,572 --> 00:34:36,700 I don't know how could I get you in. 442 00:34:36,700 --> 00:34:39,327 He was the one who introduced me to Rapha. 443 00:34:39,327 --> 00:34:41,413 Which one is he? 444 00:34:41,413 --> 00:34:44,207 He hasn't arrived yet, but he'll come. Don't worry. 445 00:34:44,207 --> 00:34:46,293 He really wants to catch me. 446 00:34:46,293 --> 00:34:49,421 He won't. We'll intervene before that happens. 447 00:34:49,421 --> 00:34:53,049 I'm gonna leave you. I have to play the housewife. 448 00:34:53,049 --> 00:34:56,720 I'll greet him when he arrives, so you know which one is him. 449 00:34:56,720 --> 00:34:57,762 Alright. 450 00:35:03,518 --> 00:35:05,604 We'll let it be for a while. 451 00:35:05,604 --> 00:35:08,732 We'll leave the merch and the dough here. 452 00:35:08,732 --> 00:35:12,902 We'll wait for things to go quiet, and then we'll see. 453 00:35:12,902 --> 00:35:15,530 -Ok, Rapha? -Ok. 454 00:35:18,533 --> 00:35:21,786 I gotta go. I have an appointment. 455 00:35:21,786 --> 00:35:23,872 Is it a good one? 456 00:35:23,872 --> 00:35:25,957 Veronica, do you know her? 457 00:35:25,957 --> 00:35:28,043 Monique's partner? 458 00:36:42,367 --> 00:36:46,538 Rapha came alone. 511", Brown hair. Wearing a tuxedo. 459 00:36:46,538 --> 00:36:48,623 Do you have his picture? 460 00:36:48,623 --> 00:36:50,709 We saw his BMW. Don't let him get away. 461 00:36:50,709 --> 00:36:52,794 Good night, little boy. 462 00:36:54,379 --> 00:36:57,006 Z2 calling Zenith. 463 00:36:57,006 --> 00:36:59,092 Copy Z2. 464 00:36:59,092 --> 00:37:01,678 Calling to inform that the D.A. is in the location of the murder 465 00:37:01,678 --> 00:37:04,305 of Solange Ricci, the Judge's wife. 466 00:37:04,305 --> 00:37:05,390 Received 72. 467 00:37:35,628 --> 00:37:37,714 Dan, could you come here for a moment? 468 00:37:41,259 --> 00:37:43,970 Did you keep the contact info of the dealers? 469 00:37:45,013 --> 00:37:47,599 Not all of them. Just one or two. Why? 470 00:37:51,770 --> 00:37:55,940 Comissioner. My wife's keys were missing from her belongings. 471 00:37:55,940 --> 00:38:00,111 They had a chain with a little compass. 472 00:38:00,111 --> 00:38:04,324 Nothing of material worth, but emotionally invaluable. 473 00:38:04,324 --> 00:38:07,452 I'll take note of this, Your Honor. You never know. 474 00:38:21,633 --> 00:38:23,718 You're in great shape. 475 00:38:24,761 --> 00:38:27,889 Everything's ok, Robert? Did you come to practice? 476 00:38:27,889 --> 00:38:31,017 No, weapons were never a passion of mine. 477 00:38:32,060 --> 00:38:36,231 And it surely won't be now, so near my retirement, that I'll start feeling it. 478 00:38:37,565 --> 00:38:39,651 I want to talk to you. 479 00:38:40,693 --> 00:38:42,570 I'm listening. 480 00:38:44,656 --> 00:38:48,284 You know very well that your sister's murderers 481 00:38:48,284 --> 00:38:52,497 were involved in the affair with the transsexuals... 482 00:38:52,497 --> 00:38:54,582 and the carnage in the bar. 483 00:38:54,582 --> 00:38:58,211 You know where I'm going with this. 484 00:38:58,211 --> 00:39:00,296 Yes, I understand. 485 00:39:00,296 --> 00:39:03,424 I'll take a vacation. It will be good for me. 486 00:39:06,553 --> 00:39:08,638 It's for the best, Gerard. 487 00:39:09,681 --> 00:39:11,766 You're too involved. 488 00:39:11,766 --> 00:39:13,852 I'll keep you up to date. 489 00:39:14,894 --> 00:39:16,980 Bye, Robert. Good hunt! 490 00:39:32,620 --> 00:39:34,706 You might not be cute, Fat Louis 491 00:39:34,706 --> 00:39:37,333 but you're great in bed. 492 00:39:38,376 --> 00:39:40,461 You're very nice. Not like your friend. 493 00:39:40,461 --> 00:39:43,590 Leave her alone. There are many like her out there. 494 00:39:43,590 --> 00:39:45,675 I want to do her. 495 00:39:45,675 --> 00:39:47,760 Veronica is involved with a cop. 496 00:39:47,760 --> 00:39:50,889 If you screw with her it won't be pretty. I'm warning you. 497 00:39:51,931 --> 00:39:54,017 So she's just a stuck up bitch. 498 00:39:54,017 --> 00:39:57,145 Don't say that! She just fell in love with him. That's all. 499 00:39:57,145 --> 00:39:59,772 But that was a long time ago. 500 00:39:59,772 --> 00:40:01,858 A better reason to do her. 501 00:40:04,152 --> 00:40:06,237 Here. This is for you. 502 00:40:07,780 --> 00:40:09,866 You're so nice, Fat Louis. 503 00:40:24,088 --> 00:40:26,883 -Yes? -Rapha! It's Jimmy! 504 00:40:28,426 --> 00:40:31,054 What do you want? You shouldn't be calling me. 505 00:40:31,054 --> 00:40:34,182 I know, but Sonia disappeared. Have you seen her? 506 00:40:34,182 --> 00:40:37,310 No. I have better things to do than looking after your girls. 507 00:40:37,894 --> 00:40:38,937 Bye. 508 00:40:47,278 --> 00:40:49,364 Bad news? 509 00:40:49,364 --> 00:40:51,449 A horse that didn't make it. 510 00:40:54,619 --> 00:40:56,663 Do you know anything about Freddy? 511 00:40:56,704 --> 00:40:59,290 Yeah, he can't provide me right now. 512 00:41:01,376 --> 00:41:03,461 There's no dope in the market. 513 00:41:06,089 --> 00:41:08,174 Come to see me in a few days. 514 00:41:08,174 --> 00:41:10,259 I'll see what I can do. 515 00:41:14,430 --> 00:41:16,516 Thanks anyway. 516 00:41:21,354 --> 00:41:22,939 Gerard 517 00:41:22,939 --> 00:41:23,982 Yes. 518 00:41:23,982 --> 00:41:25,024 It's Dan. 519 00:41:25,024 --> 00:41:27,610 Your guy is in Abesses Alley. 520 00:41:27,610 --> 00:41:29,696 Where did you say? 521 00:41:29,696 --> 00:41:32,824 Abesses Alley, number 4. 4th floor, left. 522 00:41:32,824 --> 00:41:33,866 -Bye. -Bye. 523 00:41:35,118 --> 00:41:37,203 Gerard. Take care. 524 00:41:37,203 --> 00:41:38,246 Bye. 525 00:41:57,432 --> 00:41:59,517 Don't stop! 526 00:42:58,284 --> 00:43:00,369 I see you got it, Jimmy. 527 00:43:00,369 --> 00:43:02,455 What do you want? 528 00:43:04,874 --> 00:43:08,002 How many people have you fucked up by selling this shit? 529 00:43:08,002 --> 00:43:10,088 Why do you care? 530 00:43:10,088 --> 00:43:12,173 I don't. But you... 531 00:43:12,173 --> 00:43:15,301 you're gonna get an overdose. 532 00:43:17,386 --> 00:43:19,472 You're fucking nuts! 533 00:43:19,472 --> 00:43:22,558 Who sent you? The Greek? 534 00:43:24,685 --> 00:43:27,814 You're not in a position to make any questions, Jimmy. 535 00:43:27,814 --> 00:43:30,942 But you can save your ass if you answer mine. 536 00:43:30,942 --> 00:43:33,027 Get fucked! 537 00:43:33,027 --> 00:43:34,070 Alright. 538 00:43:36,030 --> 00:43:38,116 No! Fuck! Stop! 539 00:43:38,116 --> 00:43:40,201 Who sent you to kill Dolores? 540 00:43:40,201 --> 00:43:42,286 For the Greek. It was for the Greek! 541 00:43:44,413 --> 00:43:46,457 And the others too? 542 00:43:46,499 --> 00:43:48,584 Just the judge's wife and the trannies. 543 00:43:49,502 --> 00:43:52,755 The dope guys were Costa's idea 544 00:43:52,755 --> 00:43:54,841 to screw the Greek. 545 00:43:55,883 --> 00:43:59,011 And the girl that was with Samir? It was also the Greek? 546 00:43:59,011 --> 00:44:01,097 No, that was an accident. 547 00:44:01,097 --> 00:44:03,182 We didn't know she was a cop. 548 00:44:03,182 --> 00:44:05,268 Who did it? 549 00:44:05,268 --> 00:44:07,353 Who pulled the trigger? 550 00:44:07,353 --> 00:44:09,438 Rapha! It was Rapha! 551 00:44:12,358 --> 00:44:14,610 You hesitate again and you're dead. 552 00:44:18,281 --> 00:44:20,908 The name of the 4th guy... 553 00:44:20,908 --> 00:44:22,451 Fat Louis. 554 00:44:25,079 --> 00:44:28,708 Where do you keep the dope, the bikes and the rest of the stuff? 555 00:44:28,916 --> 00:44:32,879 It's a hangar. On the way out of a town called Sucy. 556 00:44:38,384 --> 00:44:41,220 Why the judge's wife? 557 00:44:41,220 --> 00:44:44,348 The Greek really felt the loss of his wife. 558 00:44:44,348 --> 00:44:47,476 And Costas told us that bitch was married to a judge. 559 00:44:49,562 --> 00:44:51,647 You son of a bitch! 560 00:44:54,066 --> 00:44:56,152 You're coming with me. 561 00:45:12,543 --> 00:45:13,878 Shit! 562 00:45:23,471 --> 00:45:25,556 Do you think it was one of the Greek's men? 563 00:45:25,556 --> 00:45:28,684 I can't see why would he throw him with his hands tied. 564 00:45:28,684 --> 00:45:30,770 A bullet would've been enough. 565 00:45:30,770 --> 00:45:32,855 -Who was it then? -Good question. 566 00:45:32,855 --> 00:45:34,941 What do we do now? 567 00:45:35,733 --> 00:45:38,069 We'll focus on Rapha. 568 00:45:38,069 --> 00:45:40,696 I don't want him to break Jimmy's record. 569 00:45:40,696 --> 00:45:42,782 He lives in a 6th floor. 570 00:45:42,782 --> 00:45:44,867 Do we have to protect that scum? 571 00:45:44,867 --> 00:45:46,619 Stop complaining! 572 00:45:58,631 --> 00:46:01,217 Here... What's new? 573 00:46:02,885 --> 00:46:06,013 Nothing. The same blonde that was here before with supplies. 574 00:46:14,355 --> 00:46:17,483 I hope he moves. My stomach is rumbling. 575 00:46:17,483 --> 00:46:19,568 Those are a real kick in the gut, huh? 576 00:46:59,191 --> 00:47:01,277 Did I do something wrong? 577 00:48:03,839 --> 00:48:05,925 Call for back up. 578 00:48:07,510 --> 00:48:10,096 No, please! 579 00:48:10,096 --> 00:48:11,138 No! 580 00:48:20,523 --> 00:48:23,359 Sapphire 12 to all units! 581 00:48:51,011 --> 00:48:53,597 There's only one entrance in the whole fucking building! 582 00:48:56,225 --> 00:48:58,811 Were you sleeping or what? 583 00:48:58,811 --> 00:49:01,939 He must've taken advantage of the garbage truck. 584 00:49:01,939 --> 00:49:04,024 That's an explanation, not an excuse! 585 00:49:06,652 --> 00:49:09,238 You were lucky after all. 586 00:49:09,238 --> 00:49:11,323 Well, say something! 587 00:49:11,323 --> 00:49:15,494 Melinaud and Lemoine found out about a certain Louis Lecas, aka Fat Louis. 588 00:49:15,494 --> 00:49:16,537 He owns a bar on St. Denis street 589 00:49:16,537 --> 00:49:19,665 and he has been seen with the other two killers. 590 00:49:22,293 --> 00:49:24,879 Ok, set up a stake out outside his place. 591 00:49:26,672 --> 00:49:29,800 If you lose him, you can prepare your solicitation for relocation 592 00:49:29,800 --> 00:49:31,886 because I will accept it! 593 00:49:36,056 --> 00:49:39,185 I'm gonna go get chewed out by the boss and I'll be right back. 594 00:49:41,270 --> 00:49:43,355 At least he didn't jump out his window. 595 00:49:44,398 --> 00:49:46,484 What did you say, Valeron? 596 00:49:46,484 --> 00:49:49,612 Nothing boss, you were right! A bullet would've been enough. 597 00:49:49,612 --> 00:49:52,740 I'm gonna send you to the archives, wise guy! 598 00:49:56,702 --> 00:49:58,954 Idiot. 599 00:50:01,624 --> 00:50:05,252 After screwing me, Costa is killing his own men. One by one. 600 00:50:05,252 --> 00:50:07,338 If he thinks he's gonna keep those 200 grand 601 00:50:07,338 --> 00:50:09,423 he can go fuck himself. 602 00:50:09,423 --> 00:50:11,509 Should I gather some men? 603 00:50:11,509 --> 00:50:14,637 No. I'm gonna take care of his well-being. Personally. 604 00:50:14,637 --> 00:50:17,264 It'll make me feel young again. 605 00:50:17,264 --> 00:50:19,850 Alright, but what do we do? 606 00:50:19,850 --> 00:50:26,106 We find him, we get back what's ours and then I'm gonna bust his balls. 607 00:50:30,486 --> 00:50:33,113 Jimmy... now Rapha... 608 00:50:33,113 --> 00:50:35,199 You think the Greek is fucking around? 609 00:50:35,199 --> 00:50:37,284 I didn't expect him to find us so soon. 610 00:50:43,332 --> 00:50:45,626 Where are you going, Louis? 611 00:50:46,126 --> 00:50:47,711 To get some. 612 00:50:47,711 --> 00:50:49,797 Stay here. You'll fuck some other day. 613 00:50:51,882 --> 00:50:53,968 I like strong thrills. 614 00:50:53,968 --> 00:50:56,554 I really want to do Monique's friend. 615 00:50:56,554 --> 00:50:59,682 If we're gonna fight the Greek and his poets 616 00:50:59,682 --> 00:51:01,767 I'd rather do business with Veronica first. 617 00:51:01,767 --> 00:51:03,852 Besides, she needs some cock. 618 00:51:03,852 --> 00:51:05,938 What did you say? 619 00:51:05,938 --> 00:51:08,023 Don't get mad! I'll go some other day. 620 00:51:08,023 --> 00:51:10,150 What was the name of the girl? 621 00:51:10,150 --> 00:51:12,236 Veronica. Why? 622 00:51:16,282 --> 00:51:19,535 It's the name of the girl Rapha was going to meet. 623 00:51:21,620 --> 00:51:23,706 Where can we find her? 624 00:51:23,706 --> 00:51:25,791 In The Opera. Why? 625 00:51:28,168 --> 00:51:30,254 Can't you say anything else? 626 00:51:30,588 --> 00:51:32,673 Take me there, Einstein! 627 00:52:01,118 --> 00:52:03,203 What is this? 628 00:52:12,921 --> 00:52:15,007 Do you wanna take a drink first? 629 00:52:20,638 --> 00:52:22,723 What's going on here? 630 00:52:22,723 --> 00:52:24,808 You won't say "hello" first? 631 00:52:25,643 --> 00:52:27,936 Get out of here! Both of you! 632 00:52:32,316 --> 00:52:34,401 You're crazy! 633 00:52:35,444 --> 00:52:37,529 Don't talk to me like that, you bitch! 634 00:52:43,786 --> 00:52:45,871 Now you're gonna crawl, slut! 635 00:52:46,914 --> 00:52:48,999 Pick her up. 636 00:52:57,841 --> 00:53:00,469 Now I'm gonna ask you a few questions. 637 00:53:00,469 --> 00:53:04,098 For every answer I don't like, I'm going to cut you. 638 00:53:11,814 --> 00:53:13,482 Understood? 639 00:53:16,110 --> 00:53:18,153 "Yes, sir". 640 00:53:28,080 --> 00:53:30,165 I'm still waiting! 641 00:53:30,165 --> 00:53:32,251 Yes, sir! 642 00:53:32,251 --> 00:53:34,878 See, Louis. She's obedient. 643 00:53:34,878 --> 00:53:38,006 You just need to know how to talk to her, that's all. 644 00:53:38,841 --> 00:53:41,969 Was it you who gave Rapha up to your policeman, scum? 645 00:53:41,969 --> 00:53:44,054 I don't know any cops. 646 00:53:44,054 --> 00:53:46,140 Take her skirt off. 647 00:53:51,353 --> 00:53:54,481 You don't like it when I touch you? 648 00:54:08,203 --> 00:54:10,330 Stop that or I'll strangle you! 649 00:54:16,879 --> 00:54:18,672 Who's this? 650 00:54:20,132 --> 00:54:21,800 Who's this! 651 00:54:22,926 --> 00:54:24,720 My son. 652 00:54:26,180 --> 00:54:28,891 Do you still not know any cops? 653 00:54:37,107 --> 00:54:40,360 Not that, please. Not that! 654 00:54:42,446 --> 00:54:45,574 I'm gonna rip your cunt off, bitch! 655 00:54:45,574 --> 00:54:47,659 Not that, I beg you! 656 00:54:49,745 --> 00:54:51,830 I know a cop. I beg you, don't do that. 657 00:54:51,830 --> 00:54:54,958 Why did you give Rapha to him? 658 00:54:54,958 --> 00:54:57,044 He was in charge of Dolores's case. 659 00:54:57,044 --> 00:54:58,712 His name. 660 00:54:58,712 --> 00:54:59,755 Gerard. 661 00:55:00,255 --> 00:55:02,382 Gerard what? 662 00:55:03,217 --> 00:55:04,760 Latuada!I 663 00:55:05,511 --> 00:55:07,596 Where can we find him? 664 00:55:07,596 --> 00:55:09,681 He lives on the 15th. 665 00:55:09,681 --> 00:55:11,350 Alone? 666 00:55:11,350 --> 00:55:12,392 Yes. 667 00:55:12,392 --> 00:55:14,478 Are you sure? 668 00:55:14,478 --> 00:55:15,521 Yes. 669 00:55:18,106 --> 00:55:20,192 He often visits his girlfriend. 670 00:55:20,192 --> 00:55:22,277 So he has a girlfriend? 671 00:55:22,277 --> 00:55:25,405 Where can we find her? 672 00:55:28,033 --> 00:55:30,118 Answer me, or I'll tear your ovaries off! 673 00:55:30,118 --> 00:55:33,247 She works in a private clinic. In Lemoine, Paris. 674 00:55:33,247 --> 00:55:35,833 -What does she do there? -She's an anaesthetist. 675 00:55:35,833 --> 00:55:37,918 What's her name? 676 00:55:40,546 --> 00:55:42,089 Sylvie. 677 00:55:42,089 --> 00:55:43,966 Sylvie what? 678 00:55:43,966 --> 00:55:46,593 I don't know! I swear I don't! 679 00:55:55,102 --> 00:55:58,230 She's all fucked up now 680 00:55:59,273 --> 00:56:00,941 Kill her. 681 00:56:00,941 --> 00:56:04,069 No, I wanna keep her until she's well again. 682 00:56:04,069 --> 00:56:06,697 Do you want her to sic her cop on us? 683 00:56:06,697 --> 00:56:09,283 She won't do that, otherwise... 684 00:56:28,886 --> 00:56:32,306 Close up your bar, hide in the hangar and wait there for news. 685 00:56:32,306 --> 00:56:33,348 Alright. 686 00:56:38,687 --> 00:56:40,772 -Sir? -I'm one of you. 687 00:56:53,160 --> 00:56:55,787 The guys who did this are sick. 688 00:56:55,787 --> 00:56:57,873 Why do you say "guys"? 689 00:56:57,873 --> 00:57:01,001 I'm just going by the statement of that young girl. 690 00:57:01,001 --> 00:57:03,086 -Good evening, Inspector. -Good evening. 691 00:57:16,141 --> 00:57:18,727 Do you know them? 692 00:57:18,727 --> 00:57:21,855 One is Fat Louis. An animal, obssessed with asses. 693 00:57:21,855 --> 00:57:25,525 The other, Costa. I think he's a fag. 694 00:57:28,654 --> 00:57:30,739 Do you know where I can find them? 695 00:57:32,574 --> 00:57:35,202 Fat Louis at St. Denis bar. 696 00:57:36,244 --> 00:57:38,330 I don't know about the other one. 697 00:57:39,164 --> 00:57:41,750 I think he goes to a club for faggots 698 00:57:44,586 --> 00:57:48,006 "New York Avenue”, in the St. Paul neighborhood. 699 00:57:48,006 --> 00:57:50,300 Alright. Do you have a light? 700 00:57:54,471 --> 00:57:56,556 I'm sure I had a lighter here! 701 00:58:00,227 --> 00:58:02,813 Monique, where did you get this? 702 00:58:04,272 --> 00:58:06,984 Fat Louis gave it to me. Why? 703 00:58:09,194 --> 00:58:11,279 I'm borrowing it. 704 00:58:20,539 --> 00:58:22,416 Get ready. 705 00:58:30,757 --> 00:58:33,885 We're just following him without further action, boys. 706 00:58:34,636 --> 00:58:36,304 Ok, boss. 707 00:58:38,390 --> 00:58:40,058 Let's go. 708 00:58:47,691 --> 00:58:49,776 CLOSED DUE TO BEREAVEMENT 709 01:03:25,051 --> 01:03:27,178 Don't move, Fat Louis! 710 01:03:33,435 --> 01:03:35,520 Do I know you? 711 01:03:35,520 --> 01:03:37,939 Let's say we have friends in common. 712 01:03:38,148 --> 01:03:40,233 Like who? 713 01:03:41,067 --> 01:03:45,739 Veronica... Dolores... Solange Ricci. 714 01:03:46,156 --> 01:03:48,241 What do you want? 715 01:03:48,241 --> 01:03:50,327 I'm here to deliver the bill you have to pay! 716 01:03:53,330 --> 01:03:54,914 Get ready! 717 01:04:28,698 --> 01:04:30,784 Police! You're surrounded! 718 01:04:33,828 --> 01:04:35,997 Hey, there's fire inside! 719 01:04:35,997 --> 01:04:38,083 They can't stay in for too long. 720 01:04:38,083 --> 01:04:39,125 Call the boys. 721 01:05:10,407 --> 01:05:13,535 It's not worth it, he's too far already. 722 01:05:15,620 --> 01:05:18,748 Are you crazy? What where you trying to do? 723 01:05:18,748 --> 01:05:20,834 Get a bullet in your head? 724 01:05:31,511 --> 01:05:33,596 I'm sure I hit him! 725 01:05:33,596 --> 01:05:35,682 Yeah, fine. Fine. 726 01:06:05,837 --> 01:06:07,380 Good evening, darling. 727 01:06:07,380 --> 01:06:09,466 Where did all that come from? 728 01:06:09,466 --> 01:06:12,093 Leather turns you on, that's why I'm wearing plenty of it. 729 01:06:15,847 --> 01:06:17,932 Did you hit your head or what? 730 01:06:27,609 --> 01:06:29,694 Thank you, my love. 731 01:06:29,694 --> 01:06:31,779 Can you get me a glass of water, please? 732 01:06:53,676 --> 01:06:55,762 But... are you hurt? 733 01:06:55,762 --> 01:06:57,847 I tried to leave the store without paying. 734 01:06:57,847 --> 01:07:00,475 Don't be stupid. Let me see that, Gerard. 735 01:07:01,809 --> 01:07:03,603 Is it bad, doctor? 736 01:07:03,603 --> 01:07:06,731 The bullet went in and out, but we're gonna have to take you to the hospital. 737 01:07:06,731 --> 01:07:08,816 No way, darling. You're healing me here. 738 01:07:08,816 --> 01:07:11,945 But Gerard, what's going on? Why don't you wanna go to the hospital? 739 01:07:11,945 --> 01:07:13,988 If I could go to the hospital, I would be there. 740 01:07:13,988 --> 01:07:16,115 Please, no questions right now. 741 01:07:20,370 --> 01:07:22,455 Don't move. I'll be right back. 742 01:07:30,797 --> 01:07:32,882 That smells good! 743 01:07:39,138 --> 01:07:42,267 -Are you expecting somebody? -No. 744 01:07:43,518 --> 01:07:45,603 Stay here, I'll get it. 745 01:07:46,771 --> 01:07:49,148 Good morning, Sylvie. I hope I'm not late. 746 01:07:50,191 --> 01:07:52,819 No, Robert. It's been a long time! 747 01:07:54,153 --> 01:07:56,239 Gerard is in the kitchen. 748 01:08:00,118 --> 01:08:01,869 It's Robert. 749 01:08:03,162 --> 01:08:04,205 Robert! 750 01:08:06,541 --> 01:08:08,418 What a surprise! 751 01:08:09,210 --> 01:08:11,546 How did you know I was here? 752 01:08:11,546 --> 01:08:14,674 A hunch, kid. An old cop's best friend. 753 01:08:16,634 --> 01:08:18,845 What brings you here? 754 01:08:18,845 --> 01:08:20,930 I needed somebody to talk to. 755 01:08:21,222 --> 01:08:23,016 I'll leave you two alone. 756 01:08:24,684 --> 01:08:27,186 I'm running late. I need to get ready. 757 01:08:27,186 --> 01:08:28,229 Thanks. 758 01:08:30,315 --> 01:08:32,400 Any problems? 759 01:08:33,192 --> 01:08:36,571 My career is ending with a very nasty affair. 760 01:08:38,740 --> 01:08:42,827 Besides, there's a guy out there who's taking out all known suspects. 761 01:08:43,244 --> 01:08:46,873 Last night he killed one of the last two right in front of our eyes. 762 01:08:48,958 --> 01:08:52,086 Well, it's not that bad. You got 3 of the 4 killers. 763 01:08:52,086 --> 01:08:54,172 That's not a bad ratio. 764 01:08:54,505 --> 01:08:56,591 Well, but I don't have them anymore 765 01:08:58,676 --> 01:09:01,804 It's a miracle none of my men died as well. 766 01:09:01,804 --> 01:09:04,390 Unless he feels some kind of sympathy for cops. 767 01:09:04,390 --> 01:09:07,018 The guys that worked with you were always very lucky. 768 01:09:07,018 --> 01:09:09,103 Remember when we were a team? 769 01:09:09,729 --> 01:09:12,315 I hope that luck didn't wear off for you. 770 01:09:16,986 --> 01:09:19,614 Leave it, I can do it myself. 771 01:09:25,328 --> 01:09:27,413 What are you gonna do now? 772 01:09:28,247 --> 01:09:29,832 Just wait. 773 01:09:29,832 --> 01:09:32,960 The mysterious vigilante knows more than we do. 774 01:09:32,960 --> 01:09:36,089 I'll just have to be content with counting the hits. 775 01:09:37,006 --> 01:09:39,217 Why do you call him a vigilante? 776 01:09:39,217 --> 01:09:41,302 A guy who enjoys killing criminals 777 01:09:41,302 --> 01:09:43,388 and avoids the cops and other people. 778 01:09:43,388 --> 01:09:45,473 What do you call that? 779 01:09:45,473 --> 01:09:47,558 Do you approve of that? 780 01:09:47,558 --> 01:09:49,644 Of course not! 781 01:09:49,644 --> 01:09:51,729 I can't approve of that! 782 01:09:51,938 --> 01:09:55,066 Although... I understand it. 783 01:09:59,028 --> 01:10:01,322 I'm a cop, don't forget that! 784 01:10:01,322 --> 01:10:03,408 I serve justice, not deliver it. 785 01:10:03,408 --> 01:10:05,493 Then you should catch him. 786 01:10:08,079 --> 01:10:10,707 We'd have to find him first. 787 01:10:13,000 --> 01:10:15,586 Since I'm retiring, it won't be my problem anymore. 788 01:10:19,757 --> 01:10:21,843 Well, I have to get going. 789 01:10:27,181 --> 01:10:30,309 Oh, I forgot! 790 01:10:31,769 --> 01:10:35,523 I found this near the body of a certain "Fat Louis". 791 01:10:35,523 --> 01:10:38,651 He was burnt to a crisp in a hangar last night. 792 01:10:38,651 --> 01:10:42,321 I don't know where it came from, but perhaps you can report it to Bruno. 793 01:10:44,073 --> 01:10:46,492 How can I give it to him without telling him where it comes from? 794 01:10:46,492 --> 01:10:48,578 That's your problem, kid. 795 01:10:49,704 --> 01:10:51,706 Leaving already, Robert? 796 01:10:51,706 --> 01:10:53,791 Yeah, I have a lot of work. 797 01:10:53,791 --> 01:10:56,377 I'll go with you, I'm leaving as well. 798 01:10:56,794 --> 01:10:58,463 Bye, Gerard. 799 01:10:58,463 --> 01:11:00,548 Bye... Robert! 800 01:11:01,090 --> 01:11:02,133 Yes? 801 01:11:02,133 --> 01:11:05,219 Thank you... for the visit. 802 01:11:06,179 --> 01:11:07,847 You're welcome, kid. 803 01:11:12,977 --> 01:11:15,146 The coffee was delicious, Sylvie. 804 01:11:15,855 --> 01:11:17,940 You should come by more often. 805 01:11:19,525 --> 01:11:23,696 When my son was killed while I was on duty, the Minister said 806 01:11:23,696 --> 01:11:27,867 "Pity, Mr. Capes, is the menace that looms over every cop". 807 01:11:30,453 --> 01:11:33,581 He then put a medal on top of my son's coffin 808 01:11:33,581 --> 01:11:36,709 He read a beautiful speech... the same as always... 809 01:11:38,795 --> 01:11:40,880 and then he left. 810 01:11:41,714 --> 01:11:44,008 Why are you telling me this, Robert? 811 01:11:45,051 --> 01:11:47,136 Because I think you're great, Sylvie. 812 01:11:47,136 --> 01:11:49,222 So, listen to me. 813 01:11:49,222 --> 01:11:51,307 Don't let yourself be ridden with doubt. 814 01:11:51,307 --> 01:11:53,392 Get close to everything you love. 815 01:11:58,189 --> 01:12:00,274 Don't worry, I know my way out. 816 01:12:02,902 --> 01:12:04,445 Bye, Robert. 817 01:12:06,948 --> 01:12:09,659 I didn't know he had lost his son. 818 01:12:09,659 --> 01:12:11,744 Yes, he was 10 years old. It was during a shootout. 819 01:12:11,744 --> 01:12:13,830 But he never talks about it. 820 01:12:14,872 --> 01:12:16,958 What did he want from you? 821 01:12:16,999 --> 01:12:19,085 He seemed strage when he left. 822 01:12:20,002 --> 01:12:22,213 He wanted to make sure I'm still lucky. 823 01:12:33,683 --> 01:12:35,768 I come to see the patient. 824 01:12:35,768 --> 01:12:37,854 I probably don't look very pretty. 825 01:12:37,854 --> 01:12:39,939 Don't be silly, you're beautiful. 826 01:12:41,357 --> 01:12:43,442 The doctor promised me you wouldn't get any scars. 827 01:12:43,442 --> 01:12:45,528 You can believe him, he's the best. 828 01:12:45,528 --> 01:12:47,613 Thank you for getting him. 829 01:12:47,613 --> 01:12:49,699 I owed it to you. 830 01:12:56,706 --> 01:12:58,791 Did you find those two monsters? 831 01:12:58,791 --> 01:13:00,877 Don't think about them. 832 01:13:01,794 --> 01:13:04,005 I swear they won't bother you anymore. 833 01:13:04,005 --> 01:13:06,090 One's dead. And the other one... 834 01:13:07,425 --> 01:13:10,261 What about a little trip with your son? 835 01:13:11,304 --> 01:13:13,347 Where would I go? 836 01:13:13,347 --> 01:13:16,517 The maniac that was with Fat Louis took everything I had. 837 01:13:16,517 --> 01:13:18,603 Here. Open it, it's for you. 838 01:13:18,686 --> 01:13:20,771 -For me? -Yes. 839 01:13:20,771 --> 01:13:22,565 What is it? 840 01:13:22,565 --> 01:13:24,650 A little something, so you can get your car fixed. 841 01:13:28,070 --> 01:13:30,907 But Gerard... there's a fortune in here! 842 01:13:31,532 --> 01:13:33,618 You deserve it. 843 01:13:37,997 --> 01:13:39,874 -Gerard... -Yes? 844 01:13:40,374 --> 01:13:42,460 Where did all this money come from? 845 01:13:42,460 --> 01:13:44,545 From hell. Get well. 846 01:13:55,932 --> 01:13:58,100 If that faggot isn't in here, we're screwed. 847 01:13:58,100 --> 01:14:01,771 Don't do anything. If he's not already here, he will arrive soon. 848 01:14:01,771 --> 01:14:03,856 Costa comes here almost every day. 849 01:14:19,622 --> 01:14:21,707 What are you drinking? 850 01:14:21,707 --> 01:14:23,793 I'll have a coke. 851 01:14:25,962 --> 01:14:28,047 Hello, Costa. Same as always? 852 01:14:36,055 --> 01:14:38,140 Hello, Gerard. Getting your hands dirty? 853 01:14:38,140 --> 01:14:41,268 I see they let the fairies out. 854 01:14:41,268 --> 01:14:42,853 Are you hurt? 855 01:14:42,853 --> 01:14:44,939 It's nothing, just a nasty fall. 856 01:14:44,939 --> 01:14:47,024 Hello, Latuada. What's up? 857 01:14:47,024 --> 01:14:49,110 What are you doing here? 858 01:14:49,110 --> 01:14:51,195 Nothing special, I was in the neighborhood. 859 01:14:51,195 --> 01:14:53,280 -Want a drink? -I have to go. 860 01:14:53,280 --> 01:14:55,366 Just one! We're about to leave as well. 861 01:14:55,366 --> 01:14:57,451 Alright, but only one. Then I leave. 862 01:14:58,452 --> 01:15:00,371 There he is! 863 01:15:00,371 --> 01:15:02,456 He's running like his ass is on fire! 864 01:15:02,456 --> 01:15:04,208 Let's get him! 865 01:15:04,208 --> 01:15:06,002 -I'll be right back. -Ok. 866 01:15:14,844 --> 01:15:16,929 Fuck! Shit! 867 01:15:21,100 --> 01:15:23,185 Good night, doctor. 868 01:15:23,227 --> 01:15:25,312 Tomorrow I'll be on duty again. 869 01:15:44,874 --> 01:15:47,209 Do exactly as I say or I'll blow your head off! 870 01:16:53,943 --> 01:16:56,028 Fuck, they're stopping. 871 01:16:56,028 --> 01:16:58,114 What do we do now? 872 01:16:58,114 --> 01:17:00,199 Pull over and wait. 873 01:17:00,199 --> 01:17:02,993 That faggot is clever enough to pull a trick on us. 874 01:17:08,749 --> 01:17:10,835 What do you want from me? 875 01:17:11,877 --> 01:17:13,963 I'm sure he's gonna hide somewhere. 876 01:17:14,046 --> 01:17:15,840 Come on. Let's go. 877 01:18:06,724 --> 01:18:09,018 Take off your shoes and socks. 878 01:18:09,018 --> 01:18:11,103 Come on. I don't wanna repeat myself! 879 01:18:28,287 --> 01:18:30,372 The sun will be up in an hour. 880 01:18:30,372 --> 01:18:34,043 If they don't get out of there, let me know. 881 01:18:42,176 --> 01:18:44,470 You're in great shape. 882 01:18:44,470 --> 01:18:47,598 Your cop probably has a nice cock. 883 01:18:58,817 --> 01:19:01,153 No, you're crazy! Let me go! 884 01:19:02,404 --> 01:19:05,324 Stop screaming, slut, or I'll cut your throat. 885 01:19:31,141 --> 01:19:33,477 Tell me your guy's number. 886 01:19:33,477 --> 01:19:35,562 We need to have a little talk. 887 01:19:47,825 --> 01:19:49,118 Yes? 888 01:19:49,118 --> 01:19:52,246 Hey, stud. Do you go to fag clubs now? 889 01:19:52,246 --> 01:19:55,916 You'd do well to, because soon you won't have a girlfriend anymore. 890 01:19:56,625 --> 01:19:58,711 Who's this? 891 01:19:58,711 --> 01:20:01,839 A man who wants to bust you like you did with the other three. 892 01:20:03,465 --> 01:20:04,967 Costa? 893 01:20:04,967 --> 01:20:07,594 In the flesh! I have a surprise for you. 894 01:20:09,305 --> 01:20:11,056 I'm listening. 895 01:20:11,098 --> 01:20:14,226 Congratulations, Mr. Pig, you have great taste. 896 01:20:14,226 --> 01:20:17,354 She's as pretty as your friend Veronica. 897 01:20:17,354 --> 01:20:19,440 But before I take care of her... 898 01:20:19,440 --> 01:20:23,068 I'm gonna work on your chick, just like I did with your whore. 899 01:20:23,068 --> 01:20:25,154 I'm gonna enjoy fucking her. 900 01:20:25,154 --> 01:20:28,282 I always dreamed of cutting a slut's throat while busting a nut! 901 01:20:30,075 --> 01:20:32,661 Do you want me to tell you what I'm gonna do with her? 902 01:20:32,661 --> 01:20:35,080 I have a proposition, Costa. 903 01:20:37,374 --> 01:20:40,294 I don't think you have anything to offer. 904 01:20:47,593 --> 01:20:49,678 Come on, talk! 905 01:20:49,678 --> 01:20:51,764 I have my gun aiming at your girlfriend. 906 01:20:51,764 --> 01:20:54,892 If your proposition is stupid, I'll blow her head off. 907 01:20:54,892 --> 01:20:56,977 You have my woman, Costa. 908 01:20:58,729 --> 01:21:01,148 But I have the dough, and the dope. 909 01:21:03,650 --> 01:21:06,236 If you return my woman unharmed 910 01:21:07,821 --> 01:21:10,407 I'll give you all of it in exchange for her life. 911 01:21:14,578 --> 01:21:17,706 What kind of trick are you trying to pull on me? 912 01:21:17,706 --> 01:21:20,834 You have the dough and the dope, huh? 913 01:21:23,462 --> 01:21:27,091 You must not love your girl that much. 914 01:21:28,467 --> 01:21:30,552 Why would I take the risk to pull off a trick? 915 01:21:32,638 --> 01:21:34,723 You want to fuck with everybody 916 01:21:34,723 --> 01:21:36,809 but this time you're the one getting fucked. 917 01:21:38,685 --> 01:21:40,979 Just say yes or no. 918 01:22:03,377 --> 01:22:06,004 Stud, are you still there? 919 01:22:07,548 --> 01:22:10,175 I accept the deal. 920 01:22:10,175 --> 01:22:12,261 I hope you really love your girl 921 01:22:12,261 --> 01:22:15,389 I don't wanna have to bust her face. 922 01:22:16,765 --> 01:22:18,851 I wanna hear her voice, Costa. 923 01:22:22,146 --> 01:22:24,231 That's ok. 924 01:22:25,482 --> 01:22:28,610 I'll be listening, so don't do anything foolish 925 01:22:30,195 --> 01:22:32,281 or I'll kill her. 926 01:22:40,497 --> 01:22:43,750 He wants to make sure you're still in one piece. 927 01:22:45,627 --> 01:22:47,921 Let him know that, doll. 928 01:22:49,256 --> 01:22:51,049 Gerard? 929 01:22:51,049 --> 01:22:54,178 Just wait, darling. I'll get you out of there. 930 01:22:55,220 --> 01:22:56,263 Gerard 931 01:22:56,263 --> 01:22:57,306 Yes? 932 01:22:57,306 --> 01:22:59,391 I love you 933 01:22:59,683 --> 01:23:02,519 Me too Sylvie... Me too. 934 01:23:07,733 --> 01:23:10,861 This little scene really touched me. 935 01:23:13,655 --> 01:23:16,283 You have half an hour to bring me the cash and the dope. 936 01:23:17,409 --> 01:23:21,580 If you don't honor our deal, you'll get a corpse. 937 01:23:21,580 --> 01:23:23,165 Got it? 938 01:24:07,000 --> 01:24:09,628 You don't intend to keep your word, do you? 939 01:24:13,590 --> 01:24:15,884 No. I'm gonna kill you. 940 01:24:18,804 --> 01:24:21,390 And after that, I'll straighten out your cop. 941 01:24:24,393 --> 01:24:26,603 You're dangerously sick, Costa. 942 01:24:26,603 --> 01:24:30,274 My man will do to you the same as he did to your accomplices. 943 01:24:31,608 --> 01:24:33,694 I'm happy today. 944 01:24:33,694 --> 01:24:36,822 Thanks to you I am in total agreement with the man I love. 945 01:24:36,822 --> 01:24:38,907 People like you need to be eliminated! 946 01:24:48,625 --> 01:24:51,753 Quick, Marcel! Luigi, over there! 947 01:25:05,392 --> 01:25:07,978 You're gonna regret looking down on Costa, slut. 948 01:25:14,776 --> 01:25:16,361 My god! 949 01:25:17,487 --> 01:25:20,073 I'm gonna start with your tits. 950 01:25:21,992 --> 01:25:25,078 And then I'm gonna follow with those beautiful slutty eyes. 951 01:25:26,246 --> 01:25:28,332 No! No! Kill me! 952 01:25:36,590 --> 01:25:38,050 Shut up! 953 01:25:38,050 --> 01:25:39,092 Oh, shit! 954 01:25:50,103 --> 01:25:52,230 Open your mouth. 955 01:25:52,230 --> 01:25:54,107 Open it! 956 01:27:32,414 --> 01:27:34,499 Son of a bitch! 957 01:28:45,111 --> 01:28:47,155 Luigi! Marcel! 958 01:28:51,368 --> 01:28:53,453 Answer me, goddamn it! 959 01:28:54,496 --> 01:28:56,540 You're all alone, Greek! 960 01:28:56,581 --> 01:28:58,667 All alone with me. 961 01:28:58,667 --> 01:29:00,752 You hear? Alone? 962 01:29:00,752 --> 01:29:02,838 You're finished! 963 01:29:02,838 --> 01:29:05,423 Come on, keep calling them! 964 01:29:27,737 --> 01:29:29,531 Scumbag! 965 01:29:32,534 --> 01:29:34,619 It's the end of the trip, Greek. 966 01:29:35,328 --> 01:29:37,747 I'm gonna crush you, faggot! 967 01:29:41,918 --> 01:29:46,089 When I'm done with you I'm gonna mail your balls to the police, you junkie! 968 01:29:46,089 --> 01:29:49,217 You talk too much for a guy that's about to get wrecked. 969 01:30:06,443 --> 01:30:08,528 Come on Greek! 970 01:30:08,528 --> 01:30:10,614 Come and get me! 971 01:31:06,378 --> 01:31:08,254 You slut! 972 01:31:46,835 --> 01:31:48,420 Gerard! 973 01:31:54,342 --> 01:31:56,761 It's over darling. 974 01:31:56,761 --> 01:31:58,847 It's over. Let's get out of here. 975 01:32:05,812 --> 01:32:07,897 I'll be right back, darling. 976 01:32:43,141 --> 01:32:45,226 I see you're tough, Costa. 977 01:32:45,226 --> 01:32:47,103 Unless... 978 01:32:49,397 --> 01:32:51,274 A bulletproof vest! 979 01:32:52,317 --> 01:32:54,402 Sick but careful. Huh, Costa? 980 01:32:55,862 --> 01:32:58,573 Here. A gift from my sister. 981 01:33:02,744 --> 01:33:04,829 And this is from me! 982 01:33:07,540 --> 01:33:10,043 You're gonna die like you lived, Costa. 983 01:33:10,668 --> 01:33:13,797 Like a faggot without balls! 984 01:33:45,161 --> 01:33:47,747 What happened, Gerard? I heard an explosion. 985 01:33:51,709 --> 01:33:53,586 It was our friend Costa. 986 01:33:53,586 --> 01:33:55,880 He got blown one last time. 987 01:34:06,224 --> 01:34:09,435 All the evidence tells us that the score settling that went down 988 01:34:09,435 --> 01:34:13,606 in the abandoned factory meant the end of the war between the Greek and Costa. 989 01:34:14,649 --> 01:34:19,863 Plus, the bike and the compass found on top of the killer's corpse 990 01:34:19,863 --> 01:34:23,533 confirm that Solange Ricci's murderers were four: 991 01:34:24,033 --> 01:34:29,247 Louis Lecas, Joseph Melinaud, Raphael Lemoine and Costa. 992 01:34:30,290 --> 01:34:33,418 Costa wasn't content with getting the Greek out of the way 993 01:34:33,418 --> 01:34:35,503 he did the same with his old accomplices. 994 01:34:35,503 --> 01:34:38,339 Unfortunately for him, the Greek tracked him down. 995 01:34:38,339 --> 01:34:40,091 Exactly, boss. 996 01:34:41,134 --> 01:34:42,177 Yes? 997 01:34:42,177 --> 01:34:44,804 Excuse me, Boss. The Minister just arrived. 998 01:34:44,804 --> 01:34:46,890 We'll be there right away. 999 01:34:46,890 --> 01:34:48,975 Let's go drink some champagne, Mr. Capes. 1000 01:34:48,975 --> 01:34:51,060 My friends are waiting for you. 1001 01:34:59,068 --> 01:35:03,573 You're ending your career solving a very nasty case. 1002 01:35:05,241 --> 01:35:08,786 I'm sorry there had to be so many victims. 1003 01:35:08,870 --> 01:35:12,957 A real shame, Mr. Minister. 1004 01:35:12,957 --> 01:35:16,085 It's the menace that looms over every criminal. 1005 01:35:35,563 --> 01:35:39,025 I'm very happy having known you. 1006 01:35:39,025 --> 01:35:42,153 Without you, the Big House won't be the same. 1007 01:35:42,153 --> 01:35:44,239 Without us, you mean. 1008 01:35:48,117 --> 01:35:51,246 -Cheers. -Cheers, kid. 67452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.