Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:06,673
This film is a work of fiction.
Any resemblance to people
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,801
living or dead is purely coincidence.
3
00:00:37,454 --> 00:00:41,083
Wanna come, baby?
Do you want me to take you with me?
4
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
I'll take you! Come on!
5
00:01:00,394 --> 00:01:03,730
THE VICE SQUAD
6
00:01:11,863 --> 00:01:15,200
Are you here to make love?
7
00:01:17,786 --> 00:01:21,456
Oh, yeah? Why don't you fuck off then?
8
00:01:21,456 --> 00:01:24,042
Go home, asshole!
9
00:01:30,299 --> 00:01:34,469
Oh, it's those fuckers again!
10
00:01:38,140 --> 00:01:41,768
Tell me, Robert!
Are you a trucker by day?
11
00:01:43,020 --> 00:01:45,939
Is that true?
12
00:01:45,939 --> 00:01:50,110
Do you take your tits off
when you go to sleep?
13
00:02:22,434 --> 00:02:24,519
Get out of the way!
14
00:03:04,559 --> 00:03:07,145
Is this a war?
15
00:03:07,145 --> 00:03:10,315
I don't know if it's a war, but
it looks like what's left of one.
16
00:03:10,315 --> 00:03:13,443
Well, besides this,
is everything alright?
17
00:03:13,443 --> 00:03:15,529
Well, besides this it's ok.
18
00:03:15,529 --> 00:03:17,614
Pierre Valeron...
Gerard Latuada...
19
00:03:17,698 --> 00:03:20,826
A veteran of Criminal Investigations,
now he's working in Vice.
20
00:03:20,826 --> 00:03:22,911
-Hi.
-Hi.
21
00:03:22,911 --> 00:03:24,996
Do you recognize them?
22
00:03:24,996 --> 00:03:27,082
Yes, I recognize Dolores.
23
00:03:27,082 --> 00:03:29,710
How did you know she
was working for me?
24
00:03:29,710 --> 00:03:32,838
Here's the letter you sent her.
A year ago.
25
00:03:34,923 --> 00:03:37,509
It's been a long time since
I talked to her.
26
00:03:37,509 --> 00:03:39,594
And the other two?
27
00:03:39,594 --> 00:03:41,680
I don't know them.
How did this happen?
28
00:03:41,680 --> 00:03:43,765
They busted them while they
were hiding in the woods.
29
00:03:43,765 --> 00:03:46,893
According to a john that escaped
the massacre through some miracle.
30
00:03:46,893 --> 00:03:48,979
Any signs from the killers?
31
00:03:48,979 --> 00:03:51,064
Four guys in black, riding black bikes.
32
00:03:51,064 --> 00:03:52,858
Try to do something with that.
33
00:03:52,858 --> 00:03:54,943
-Did they use shotguns?
-Most likely.
34
00:03:54,943 --> 00:03:57,028
Just look at the wounds.
35
00:03:57,028 --> 00:04:00,157
And just a few days from your
retirement. They screwed you!
36
00:04:00,157 --> 00:04:02,200
You mean they screwed us.
37
00:04:02,200 --> 00:04:04,327
What do you mean, "us"?
38
00:04:04,327 --> 00:04:06,413
It's your snitch, isn't it?
39
00:04:06,413 --> 00:04:09,541
Besides you're in Vice, and I have
your boss's blessing, of course.
40
00:04:09,541 --> 00:04:12,127
-Well, that's a stiff!
-You don't say?
41
00:04:12,127 --> 00:04:15,297
Come.
There's nothing else to be done here.
42
00:04:15,297 --> 00:04:17,382
I'm not into guys anyway.
43
00:04:21,344 --> 00:04:24,681
The contract was for Dolores. Just her.
44
00:04:24,681 --> 00:04:27,809
The Greek never asked you
to depopulate the woods.
45
00:04:27,809 --> 00:04:30,395
Listen Luigi. Your job is to pay me.
46
00:04:30,395 --> 00:04:33,523
Give me the dough and stay
out of anything else.
47
00:04:34,566 --> 00:04:37,694
At least you could've busted
the john as well.
48
00:04:43,533 --> 00:04:46,036
I've got a proposition for the Greek.
49
00:04:46,036 --> 00:04:47,913
I'm listening.
50
00:04:47,913 --> 00:04:50,540
There's two guys blocked in Paris,
with a big load of heroin.
51
00:04:50,540 --> 00:04:53,126
Their buyer went down last week.
52
00:04:53,668 --> 00:04:56,254
I don't see how this has
anything to do with the Greek.
53
00:04:57,088 --> 00:04:59,382
I need 200 to pick up that load.
54
00:05:00,425 --> 00:05:02,511
If the Greek gives me an advance,
he'll get a big part of it
55
00:05:02,511 --> 00:05:04,596
without getting his hands dirty.
56
00:05:05,639 --> 00:05:07,724
We'll take care of everything.
57
00:05:07,724 --> 00:05:09,100
Interesting...
58
00:05:10,143 --> 00:05:12,729
You're forgetting the Greek won't
have anything to do with drugs.
59
00:05:13,563 --> 00:05:15,649
Talk to him anyway.
60
00:05:24,741 --> 00:05:26,827
Hey! Let's get this done fast.
61
00:05:26,827 --> 00:05:28,912
Today's a very busy day for me.
62
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
Hi, Your Honor. You don't look
very well today.
63
00:05:33,083 --> 00:05:35,168
Yeah, I'm very tired.
64
00:05:38,755 --> 00:05:41,383
Who got you like this?
Solange or the Greek?
65
00:05:41,383 --> 00:05:43,969
Your sister has nothing to do
with it. Let's go.
66
00:05:43,969 --> 00:05:46,596
Come on, you'll catch him eventually.
67
00:05:46,596 --> 00:05:50,225
He's smarter than you so it's gonna
take a little longer, that's all.
68
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
The Greek is going to be furious.
69
00:05:53,687 --> 00:05:55,772
The contract was for Dolores!
70
00:05:55,772 --> 00:05:58,900
But this maniac and his band of morons
like to shoot anything that moves.
71
00:05:58,900 --> 00:06:00,986
Let's not be dramatic about this.
72
00:06:00,986 --> 00:06:04,614
It wasn't a bad idea after all. It'll
keep the pigs from focusing on Dolores.
73
00:06:05,991 --> 00:06:09,828
While you're in Liege, don't forget
to mention Costa's proposition.
74
00:06:09,828 --> 00:06:12,455
The Greek won't touch any dope.
75
00:06:12,455 --> 00:06:15,041
Do you speak for my husband now?
76
00:06:15,041 --> 00:06:17,127
I didn't mean that, but...
77
00:06:17,127 --> 00:06:18,712
No buts!
78
00:06:18,712 --> 00:06:21,298
Tell him about Costa's proposition.
He'll decide on his own.
79
00:06:21,298 --> 00:06:22,883
Understood?
80
00:06:22,883 --> 00:06:24,968
As you wish, madam.
81
00:06:26,845 --> 00:06:28,930
Hello. I've come to see Peggy.
82
00:06:28,930 --> 00:06:32,058
-He's not here.
-I'm not fooling around.
83
00:06:32,058 --> 00:06:34,644
Mr. Peggy doesn't want to be dist...
84
00:06:35,186 --> 00:06:36,730
You better stay like this until I come back.
85
00:06:36,771 --> 00:06:37,814
Got it?
86
00:07:03,673 --> 00:07:06,259
Good day, Inspector.
How nice to see you!
87
00:07:07,385 --> 00:07:09,596
Wouldn't you rather get Aids?
88
00:07:09,596 --> 00:07:11,389
Huh, "artist"?
89
00:07:11,389 --> 00:07:13,475
What brings you here?
90
00:07:13,475 --> 00:07:15,018
Dolores.
91
00:07:15,018 --> 00:07:16,061
Oh, yes.
92
00:07:16,061 --> 00:07:20,231
She used to pose in your cultural center.
Is there anything you can tell me?
93
00:07:20,231 --> 00:07:23,360
I wasn't her confidant,
you know Inspector?
94
00:07:23,360 --> 00:07:26,488
Do you know who was behind
this child porn shoot?
95
00:07:26,488 --> 00:07:29,616
Minors. That'll get you 2 to 5 years.
96
00:07:33,286 --> 00:07:37,415
Well, I heard Dolores ran into
trouble with some hookers
97
00:07:37,415 --> 00:07:41,086
in a private party. It was in an
apartment on the 16th.
98
00:07:41,086 --> 00:07:44,214
But I don't know the address.
I swear, Inspector!
99
00:07:47,258 --> 00:07:49,427
Smile! It's for Vice.
100
00:07:51,721 --> 00:07:54,641
The whore that Dolores fucked up
101
00:07:54,641 --> 00:07:56,726
works for a guy called Luigi.
102
00:07:56,726 --> 00:07:58,812
A very dangerous guy.
103
00:07:58,812 --> 00:08:00,897
Luigi? What Luigi?
104
00:08:00,939 --> 00:08:02,983
The Greek's right hand man.
105
00:08:03,024 --> 00:08:05,110
You can go on now.
106
00:08:05,110 --> 00:08:08,238
At ease! You can get a smoke now.
107
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
Veronica!
108
00:08:16,663 --> 00:08:19,290
Gerard! What a surprise!
109
00:08:19,290 --> 00:08:20,834
Get in!
110
00:08:20,834 --> 00:08:23,962
Monique!
Watch my car, I'll be right back!
111
00:08:34,389 --> 00:08:37,517
It was necessary for Dolores to die
so I could see you again...
112
00:08:37,517 --> 00:08:41,187
Life is foolish. Don't you think?
113
00:08:42,230 --> 00:08:44,315
Why do you say that?
114
00:08:45,734 --> 00:08:49,487
Because I was very much in love
with you for a long time...
115
00:08:49,487 --> 00:08:52,657
knowing it would end
up being nothing.
116
00:08:53,783 --> 00:08:56,411
And then, you show up today...
117
00:08:56,411 --> 00:08:59,497
and here we are,
playing cops and whores.
118
00:09:02,333 --> 00:09:06,838
You want me to find out something about
the party where Dolores got in trouble.
119
00:09:06,838 --> 00:09:09,966
And instead of telling you
to fuck off, I say yes.
120
00:09:10,467 --> 00:09:13,094
You're the only person
who knew Dolores
121
00:09:13,094 --> 00:09:15,180
that I can trust.
122
00:09:15,180 --> 00:09:18,308
If you refuse,
I don't know what to do.
123
00:09:20,185 --> 00:09:22,771
Where can I reach you?
124
00:09:24,230 --> 00:09:26,024
This number.
125
00:09:27,192 --> 00:09:30,320
Apparently, you were pretty
sure about my answer.
126
00:09:30,320 --> 00:09:32,405
Well, are you gonna give me a ride?
127
00:09:35,200 --> 00:09:37,285
And how's your son doing?
128
00:09:37,285 --> 00:09:38,870
Adorable.
129
00:09:38,870 --> 00:09:40,955
Not much like his father, luckily.
130
00:09:40,955 --> 00:09:43,041
Did you have any more
problems with him?
131
00:09:43,041 --> 00:09:46,169
No. I don't even know
if he's still alive.
132
00:09:46,169 --> 00:09:50,340
Anyway, he didn't try to take
my son from me anymore.
133
00:09:50,340 --> 00:09:53,468
I guess you and Robert convinced him.
134
00:09:53,468 --> 00:09:55,345
And how's Robert?
135
00:09:55,345 --> 00:09:57,430
He's still out there.
136
00:10:04,813 --> 00:10:06,898
Yes, I'm listening.
137
00:10:07,857 --> 00:10:10,026
No, it's no bother Commissioner.
138
00:10:10,985 --> 00:10:13,154
Well, just a little bit...
139
00:10:20,161 --> 00:10:21,496
Yes.
140
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
What?
141
00:10:25,834 --> 00:10:27,085
Where?
142
00:10:28,753 --> 00:10:31,381
Perfect. No, you did well. I'm coming.
143
00:10:34,175 --> 00:10:37,303
It was Mounter,
the chief of the Vice Squad.
144
00:10:37,303 --> 00:10:39,931
I've got to go right away.
It's very important.
145
00:10:39,931 --> 00:10:43,059
Mournier's boys found some porn
magazines featuring children
146
00:10:43,059 --> 00:10:46,187
in a sex shop that
belongs to Mother Alice.
147
00:10:46,187 --> 00:10:49,816
Besides, they found a prostitute
in one of those private clubs.
148
00:10:50,650 --> 00:10:52,944
Who is Mother Alice?
149
00:10:52,944 --> 00:10:56,072
She's Dimitrios Sthephanopoulos'
woman. The Greek.
150
00:10:56,072 --> 00:10:58,158
This time I have him!
151
00:10:58,158 --> 00:11:01,828
Sometimes I wish I was in
that damn Greek's place.
152
00:11:01,828 --> 00:11:04,956
You spend more time caring
about him than me.
153
00:11:06,416 --> 00:11:10,170
I wonder how you found the
time to put a child in me.
154
00:11:23,558 --> 00:11:25,810
Would you say that again?
155
00:11:26,019 --> 00:11:29,981
I was going to tell you this
weekend, but I couldn't hold it in.
156
00:11:40,408 --> 00:11:42,493
Do you have the stuff?
157
00:11:42,493 --> 00:11:44,579
Yeah, you can get high now.
158
00:11:44,579 --> 00:11:46,122
Thank you, Jimmy.
159
00:11:46,164 --> 00:11:47,916
I'm listening.
160
00:11:47,916 --> 00:11:50,543
I saw Samir Abdelkrim, the guy
that deals over at Barbes.
161
00:11:50,543 --> 00:11:52,629
Yeah, I know him. So what?
162
00:11:52,629 --> 00:11:55,757
He was showing off in front of Sonia.
163
00:11:55,757 --> 00:11:58,885
I followed them in the train, but
I couldn't keep up with them.
164
00:11:58,885 --> 00:12:00,970
You wouldn't be bluffing, would you?
165
00:12:00,970 --> 00:12:03,056
You pay me to
follow your girls, right?
166
00:12:05,141 --> 00:12:07,227
Alright. Now piss off.
167
00:12:07,227 --> 00:12:08,978
Calm down, calm down.
168
00:12:10,980 --> 00:12:12,106
Shit.
169
00:12:15,777 --> 00:12:17,862
There's your little rat.
170
00:12:18,780 --> 00:12:20,990
Alright, pull over.
171
00:12:30,667 --> 00:12:32,752
What's going on, Jimmy?
172
00:12:32,752 --> 00:12:34,837
Stop it. You're hurting me!
173
00:12:35,588 --> 00:12:37,966
You're fucking for love now?
174
00:12:41,636 --> 00:12:44,722
-Wanna come with me, darling?
-Fuck off, you cunt.
175
00:12:53,189 --> 00:12:55,191
What a scumbag!
176
00:12:59,362 --> 00:13:02,490
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill that slime!
177
00:13:11,541 --> 00:13:13,418
Good evening.
178
00:13:13,418 --> 00:13:15,003
Wait for me, girls!
179
00:13:15,003 --> 00:13:17,088
Sorry, sir. This is a private club.
180
00:13:17,088 --> 00:13:19,173
He's coming with us.
181
00:13:19,173 --> 00:13:20,216
Thanks.
182
00:13:39,736 --> 00:13:41,904
Can I offer the lady a drink?
183
00:13:41,904 --> 00:13:43,990
With pleasure.
184
00:13:45,575 --> 00:13:47,327
Do you dance?
185
00:13:47,327 --> 00:13:49,412
-But...
-Come on, it's work.
186
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
I'm the owner of a packing company.
187
00:14:00,882 --> 00:14:04,010
Oh, I work with packages as well.
188
00:14:04,010 --> 00:14:06,095
Isn't it fun?
189
00:14:22,612 --> 00:14:24,364
It's time.
190
00:14:24,364 --> 00:14:26,157
Come on, one more.
191
00:14:26,157 --> 00:14:27,700
Work is work.
192
00:14:31,162 --> 00:14:33,748
Why don't you sit with us, sir?
193
00:14:33,748 --> 00:14:36,376
It'd be stupid to be alone.
Let's go get a drink.
194
00:14:36,376 --> 00:14:38,461
Right away. Where are you sitting?
195
00:14:38,461 --> 00:14:40,546
-Over there.
-Ok.
196
00:14:40,546 --> 00:14:42,632
We'll be waiting for you.
197
00:14:50,348 --> 00:14:52,934
-I'll be right back.
-You promise?
198
00:14:52,934 --> 00:14:54,519
I promise.
199
00:14:58,272 --> 00:15:00,775
I don't think I know you.
200
00:15:00,775 --> 00:15:03,903
We'll have the chance to get to
know each other in the right time.
201
00:15:21,629 --> 00:15:23,714
A pack of News, please.
202
00:15:23,714 --> 00:15:25,800
It's 20 francs.
203
00:15:26,634 --> 00:15:28,928
For that price, I hope it
comes with a dance.
204
00:15:41,858 --> 00:15:43,943
How nice of you to come to see me.
205
00:15:43,943 --> 00:15:44,986
Police!
206
00:15:51,159 --> 00:15:54,370
Police! Don't close that safe!
207
00:15:57,707 --> 00:15:59,792
I want to get some air.
208
00:16:00,543 --> 00:16:03,671
You'll turn on all the lights when I
say so, or I'll stab you with my heels.
209
00:16:07,091 --> 00:16:08,885
Police!
210
00:16:10,011 --> 00:16:11,387
Now!
211
00:16:19,729 --> 00:16:21,814
Come on! Police control!
212
00:16:28,070 --> 00:16:30,156
Keep calm. Keep calm.
213
00:16:30,156 --> 00:16:31,699
Come on, move.
214
00:16:37,747 --> 00:16:40,041
Monique, is everything alright?
215
00:16:40,041 --> 00:16:42,126
Yeah, everything's ok.
216
00:16:47,340 --> 00:16:49,425
Is she your colleague?
217
00:16:49,425 --> 00:16:51,511
Forget about her,
she's not right for you.
218
00:16:57,558 --> 00:16:59,644
-Wanna come?
-No.
219
00:16:59,644 --> 00:17:01,729
Come on, let's go.
220
00:17:01,771 --> 00:17:03,856
Let me go!
221
00:17:03,856 --> 00:17:05,942
Leave her alone. I warned you.
222
00:17:05,942 --> 00:17:07,985
She chooses her clients.
223
00:17:07,985 --> 00:17:10,112
Come with me.
224
00:17:10,321 --> 00:17:11,781
Pig.
225
00:17:12,907 --> 00:17:15,535
-Where are we going?
-To the "Rock and Roll".
226
00:17:16,035 --> 00:17:18,663
I'm so wasted. This is gonna be fun!
227
00:17:19,497 --> 00:17:21,999
Hey, isn't that the guy
you were looking for?
228
00:17:21,999 --> 00:17:23,543
Pull over.
229
00:17:23,543 --> 00:17:25,628
What are you gonna do, Jimmy?
230
00:17:25,628 --> 00:17:27,713
Shut up. Get off!
231
00:17:28,756 --> 00:17:30,341
Get off!
232
00:17:30,341 --> 00:17:31,884
Alright. Shit!
233
00:17:35,763 --> 00:17:37,848
Don't lose him.
234
00:17:53,531 --> 00:17:54,991
Samir...
235
00:17:57,910 --> 00:18:00,204
You're late.
236
00:18:00,204 --> 00:18:02,290
It was just a hold up.
Nothing important, Inspector.
237
00:18:02,290 --> 00:18:04,375
Well, I'm listening.
238
00:18:04,375 --> 00:18:06,460
Shit! It's a set up!
239
00:18:07,295 --> 00:18:09,589
Worse for him. Run him over!
240
00:18:09,630 --> 00:18:10,673
Watch out!
241
00:18:12,341 --> 00:18:13,801
You got him!
242
00:18:30,484 --> 00:18:32,570
I'm gonna fuck you up!
243
00:18:35,489 --> 00:18:37,241
Hold it right there!
244
00:18:41,787 --> 00:18:43,539
Shit!
245
00:18:44,290 --> 00:18:46,375
Get going, for God's sake!
246
00:18:58,763 --> 00:19:00,848
Was there any celebrity in the lot?
247
00:19:00,848 --> 00:19:02,433
No, boss.
248
00:19:02,642 --> 00:19:03,893
Good, go then.
249
00:19:03,893 --> 00:19:05,770
Here it is.
250
00:19:07,855 --> 00:19:09,940
Sign here.
251
00:19:15,863 --> 00:19:18,366
This was a set up.
252
00:19:18,366 --> 00:19:20,451
I never had prostitutes
in my properties.
253
00:19:20,451 --> 00:19:23,079
And the porn pictures
with young girls?
254
00:19:23,079 --> 00:19:26,207
Maybe one of your friends took them.
255
00:19:26,207 --> 00:19:28,292
It wouldn't be the first time.
256
00:19:28,292 --> 00:19:30,878
And the 60 grand we found in your safe?
257
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
My life savings.
258
00:19:32,963 --> 00:19:36,092
And the fake documents?
Are they just to show off?
259
00:19:36,634 --> 00:19:38,719
Gerard, go help the others.
260
00:19:38,719 --> 00:19:40,805
As you wish, Jacques.
261
00:19:44,433 --> 00:19:46,519
Gerard, come here fast!
262
00:19:46,560 --> 00:19:48,646
What happened?
Did you receive your pay?
263
00:19:48,646 --> 00:19:50,731
Letellier got shot.
264
00:19:50,940 --> 00:19:51,982
Shit!
265
00:19:53,859 --> 00:19:56,153
Look, it's the chick from last night.
266
00:19:56,153 --> 00:19:58,739
Aren't you questioning me, darling?
267
00:20:00,825 --> 00:20:03,452
If I hear you disrespecting her
or trying to be funny
268
00:20:03,452 --> 00:20:06,038
I'm gonna leave your face
looking like a parking meter.
269
00:20:09,792 --> 00:20:12,294
Let's go, Natalie.
I need some fresh air.
270
00:20:13,337 --> 00:20:15,423
See that she doesn't talk to anybody.
271
00:20:17,299 --> 00:20:19,385
I want to speak with an Inspector.
272
00:20:19,385 --> 00:20:21,470
It's not a good time,
they're very busy.
273
00:20:21,470 --> 00:20:23,264
What do you need?
274
00:20:23,264 --> 00:20:25,015
Are you an inspector?
275
00:20:25,015 --> 00:20:26,809
I am. Why?
276
00:20:26,809 --> 00:20:28,894
I know who shot your partner tonight.
277
00:20:28,894 --> 00:20:31,480
The Jimmy saw Samir and he went crazy!
278
00:20:31,480 --> 00:20:34,608
They dropped me and my
friend off and went after him.
279
00:20:34,608 --> 00:20:36,694
That's all I know.
280
00:20:37,945 --> 00:20:40,573
Why are you telling this to us?
281
00:20:40,573 --> 00:20:42,658
Does this look like a good reason?
282
00:20:48,831 --> 00:20:51,417
I don't want to end up
disfigured any given day.
283
00:20:53,210 --> 00:20:55,296
Ok, Sonia. You can cover up.
284
00:20:56,338 --> 00:20:58,424
Where does your guy go
when he needs his dope?
285
00:20:58,424 --> 00:21:00,509
He deals it himself.
286
00:21:00,509 --> 00:21:02,595
-Is Jimmy his real name?
-No.
287
00:21:02,595 --> 00:21:04,680
His name is Joseph Melinaud.
288
00:21:04,680 --> 00:21:06,223
And Rapha?
289
00:21:06,223 --> 00:21:08,309
I don't know his name.
290
00:21:08,309 --> 00:21:10,394
What kind of car does Rapha drive?
291
00:21:13,981 --> 00:21:15,024
Thanks.
292
00:21:16,066 --> 00:21:18,652
A grey BMW. But I don't know
his plate number.
293
00:21:18,652 --> 00:21:21,238
Where can I find them?
294
00:21:21,238 --> 00:21:23,365
That might be hard.
295
00:21:25,451 --> 00:21:27,536
Perhaps at Baladi's place.
296
00:21:27,536 --> 00:21:29,622
A Lebanese that organizes parties.
297
00:21:29,622 --> 00:21:31,707
Do you know his address?
298
00:21:31,707 --> 00:21:33,793
No. He's into shemales.
299
00:21:33,793 --> 00:21:35,878
Did he bring in some of them recently?
300
00:21:35,878 --> 00:21:37,963
No, the shemales got banned.
301
00:21:37,963 --> 00:21:41,091
They got into trouble with
one of Luigi's girls.
302
00:21:41,091 --> 00:21:43,177
Do you know Luigi?
303
00:21:43,177 --> 00:21:46,305
I never saw him.
But Rapha and Jimmy know him.
304
00:21:46,305 --> 00:21:49,975
Alright.
Could you put all this in writing?
305
00:21:49,975 --> 00:21:52,061
Is your partner crazy?
306
00:21:52,061 --> 00:21:54,146
Does he want me to get busted?
307
00:22:04,657 --> 00:22:06,659
What a surprise!
308
00:22:06,659 --> 00:22:08,744
Good evening.
Am I interrupting something?
309
00:22:08,744 --> 00:22:11,330
Not at all.
Wanna grab a bite, Inspector?
310
00:22:12,581 --> 00:22:14,667
-Do you want some Gin?
-Sure.
311
00:22:16,252 --> 00:22:18,838
Are you gonna tell me
the reason for your visit?
312
00:22:18,838 --> 00:22:20,923
I came to see if there was any news.
313
00:22:23,551 --> 00:22:27,179
Dolores got into trouble with
one of Luigi's proteges.
314
00:22:27,179 --> 00:22:31,350
You know, the Greek's right hand.
It was at a certain Baladi's place.
315
00:22:31,350 --> 00:22:33,435
Was it bad?
316
00:22:33,435 --> 00:22:36,564
Yes. She cut up the girl with a glass.
317
00:22:38,566 --> 00:22:41,151
I'd like you to get to know Mr. Baladi.
318
00:22:41,151 --> 00:22:44,280
If you get in, try to find
a guy named Rapha
319
00:22:44,280 --> 00:22:47,408
or another one that goes by Jimmy.
320
00:22:51,078 --> 00:22:53,664
Is it related with Dolores?
321
00:22:53,706 --> 00:22:55,749
I don't know yet.
322
00:22:55,791 --> 00:22:58,919
But take care. They shot
down a colleague tonight.
323
00:23:01,088 --> 00:23:02,339
-Cheers.
-Cheers.
324
00:23:03,924 --> 00:23:06,010
Any news from Nadine?
325
00:23:06,010 --> 00:23:08,596
She had a bad week. She didn't show up.
326
00:23:08,596 --> 00:23:11,724
From the side of the aggressors,
it's all foggy.
327
00:23:11,724 --> 00:23:14,852
The informer is so happy to be alive
that he lost his memory.
328
00:23:14,852 --> 00:23:15,895
Shit!
329
00:23:15,895 --> 00:23:19,440
Francois, tell Nathalie
to call a doctor!
330
00:23:19,440 --> 00:23:21,525
You come with me, Gerard.
331
00:23:23,819 --> 00:23:25,613
What happened?
332
00:23:25,613 --> 00:23:29,783
I was trying to get her to speak, and she
suddenly reached for her heart and fell.
333
00:23:31,744 --> 00:23:33,954
The doctor's here.
334
00:23:33,954 --> 00:23:36,040
I'm gonna tell the boss.
335
00:23:50,387 --> 00:23:52,723
Can you leave me
alone with her, please?
336
00:23:54,058 --> 00:23:56,894
As you wish.
337
00:24:02,107 --> 00:24:04,193
So, what happened?
338
00:24:04,193 --> 00:24:06,779
I don't know, she passed out.
339
00:24:12,826 --> 00:24:14,912
Tell the others! Quick!
340
00:24:15,955 --> 00:24:18,040
Stop! You're gonna fall!
341
00:24:30,260 --> 00:24:31,595
Shit!
342
00:24:34,098 --> 00:24:37,768
I pay you a lot to defend my interests.
343
00:24:37,768 --> 00:24:41,939
Bribe anybody you want, but
make all the clubs open up.
344
00:24:41,939 --> 00:24:45,067
You idiot! You're the lawyer, not me!
345
00:24:45,067 --> 00:24:47,152
Fuck this!
346
00:24:51,323 --> 00:24:53,409
Alright, I'm listening.
347
00:24:53,409 --> 00:24:57,079
Madame Alice... your wife...
348
00:24:57,079 --> 00:24:59,164
Come on, talk!
349
00:25:01,250 --> 00:25:03,335
She's dead.
350
00:25:03,335 --> 00:25:05,421
What are you saying?
351
00:25:06,463 --> 00:25:09,591
She fell down trying to
get away from the police.
352
00:25:23,147 --> 00:25:26,275
Prepare the car.
We're going back to Paris.
353
00:25:26,275 --> 00:25:28,360
Call Costa. Tell him I'm interested
in his proposition.
354
00:25:28,360 --> 00:25:30,446
He can reach me in Vesinet.
355
00:25:30,446 --> 00:25:33,574
But I thought you didn't
want to deal with him.
356
00:25:33,574 --> 00:25:35,659
Luigi! Do you wanna argue with me?
357
00:25:37,745 --> 00:25:39,830
Ok. You're the boss.
358
00:25:55,054 --> 00:25:57,139
Come on. Let's go back.
359
00:26:03,187 --> 00:26:05,272
Was the stuff good?
360
00:26:05,272 --> 00:26:07,357
Yes, but there's other business to attend.
361
00:26:17,785 --> 00:26:19,870
When are you gonna record your album?
362
00:26:19,870 --> 00:26:22,998
At the end of the month,
if everything goes as planned.
363
00:26:22,998 --> 00:26:24,041
Hey, Peeper!
364
00:26:24,041 --> 00:26:27,169
We're gonna have to make
the house bigger.
365
00:26:27,169 --> 00:26:29,254
Did you get a raise?
366
00:26:29,254 --> 00:26:31,340
No, the family just got bigger.
367
00:26:31,340 --> 00:26:33,425
Is it a boy or a girl?
368
00:26:33,425 --> 00:26:36,553
Would somebody be kind enough
to tell me who's expecting what?
369
00:26:38,138 --> 00:26:40,724
You're gonna be an uncle!
370
00:26:40,724 --> 00:26:43,852
So, Bruno, say something.
Is it a boy or a girl?
371
00:26:43,852 --> 00:26:45,938
I don't know yet.
372
00:26:45,938 --> 00:26:48,023
What do you mean, you don't know?
373
00:26:48,023 --> 00:26:50,651
-And the compass?
-What compass?
374
00:26:50,651 --> 00:26:54,822
Our compass. You didn't
forget about it, did you?
375
00:26:54,822 --> 00:26:57,950
Of course not. Solange keeps it.
376
00:26:57,950 --> 00:27:02,121
It's just that it wasn't planned.
You know what I mean?
377
00:27:06,959 --> 00:27:09,419
What are you guys talking about?
378
00:27:09,419 --> 00:27:12,548
If you want a boy, you have to
make love heading north.
379
00:27:12,548 --> 00:27:14,591
And for a girl, heading south.
380
00:27:15,676 --> 00:27:18,804
That hasn't worked out with Sophie.
381
00:27:20,889 --> 00:27:25,060
Don't you think the compass is not
the only thing that doesn't work right?
382
00:27:40,909 --> 00:27:42,995
Good morning, Marcel.
383
00:27:42,995 --> 00:27:45,080
Hello, René. A Martini, as always?
384
00:27:45,080 --> 00:27:49,251
Bye, Joseph...
and I charge by the order.
385
00:27:49,251 --> 00:27:51,336
Yes, but the photo...
386
00:27:51,336 --> 00:27:54,464
Yes, the photo.
But it's all the same anyway.
387
00:27:54,464 --> 00:27:56,258
It's very difficult...
388
00:28:02,389 --> 00:28:04,600
Do you have the merch?
389
00:28:17,112 --> 00:28:18,655
Perfect.
390
00:28:21,491 --> 00:28:23,577
If you wanna check...
391
00:29:51,581 --> 00:29:53,667
Ok. I'll tell him.
392
00:29:53,667 --> 00:29:55,752
Wait! I'll put him on the phone.
393
00:29:55,752 --> 00:29:57,838
Lautada, for you.
394
00:29:58,171 --> 00:29:59,923
Hello.
395
00:30:00,340 --> 00:30:02,426
When?... Great!
396
00:30:02,426 --> 00:30:04,511
Wait, I'll write it down.
397
00:30:04,511 --> 00:30:06,596
So, what's going on?
398
00:30:06,596 --> 00:30:08,682
The papers are fake,
but the caliber was real.
399
00:30:08,682 --> 00:30:11,768
Looks like the guys from the woods
are still running around.
400
00:30:11,768 --> 00:30:14,396
Same bikes, same butchery.
401
00:30:14,396 --> 00:30:16,481
And the same kind of weapon.
402
00:30:16,481 --> 00:30:18,066
Alright, bye.
403
00:30:18,400 --> 00:30:21,194
Well, we might get out of this fog.
404
00:30:21,194 --> 00:30:23,280
Remember Veronica?
405
00:30:23,280 --> 00:30:26,408
Veronica?
The prostitute from the Madeleine?
406
00:30:26,408 --> 00:30:28,493
Exactly. She just called.
407
00:30:28,493 --> 00:30:29,536
So?
408
00:31:22,714 --> 00:31:24,800
Turn that thing off!
409
00:31:26,885 --> 00:31:28,470
Oh, my god!
410
00:32:34,578 --> 00:32:36,663
I'm not gonna stay for long.
411
00:32:36,663 --> 00:32:39,791
Fix yourself a Martini while you're waiting.
412
00:32:39,791 --> 00:32:41,877
I'm almost ready.
413
00:32:41,877 --> 00:32:42,919
Almost?
414
00:32:52,721 --> 00:32:54,806
Do you like it?
415
00:32:55,765 --> 00:32:57,934
What's this?
416
00:32:57,934 --> 00:33:00,020
Don't be stupid!
417
00:33:00,020 --> 00:33:02,105
Did you get a new job?
418
00:33:02,105 --> 00:33:04,191
Where are you going with that outfit?
419
00:33:04,191 --> 00:33:05,859
With you.
420
00:33:05,859 --> 00:33:07,944
That's out of the question.
421
00:33:07,944 --> 00:33:10,030
But Gerard, it's gonna be fun...
422
00:33:10,071 --> 00:33:12,157
I said no, and no means no.
423
00:33:17,871 --> 00:33:20,499
Robert and his guys are over there.
424
00:33:27,255 --> 00:33:29,341
You're a real cheater.
425
00:33:29,341 --> 00:33:33,512
-Who's that?
-His woman, so to speak.
426
00:33:36,097 --> 00:33:38,183
Tell the others.
427
00:33:40,477 --> 00:33:44,147
This is Sapphire. The artist is
entering the scene. Over
428
00:33:44,147 --> 00:33:47,275
Emerald here. We're
watching the scene. Over.
429
00:33:53,823 --> 00:33:55,617
I'm scared.
430
00:33:55,617 --> 00:33:57,702
Smile. You look beautiful.
431
00:34:00,080 --> 00:34:03,416
Gerard Latuada...
and his lady, Sylvie.
432
00:34:03,416 --> 00:34:06,545
They're the friends
I've talked you about.
433
00:34:07,379 --> 00:34:10,006
Allow me to introduce
you to my friends.
434
00:34:10,006 --> 00:34:11,466
May I?
435
00:34:13,677 --> 00:34:16,805
Of course.
Veronica will keep me company.
436
00:34:16,805 --> 00:34:19,933
Your girlfriend is
always so charming.
437
00:34:19,933 --> 00:34:23,019
Yeah, charming and stubborn.
She insisted on coming along.
438
00:34:23,019 --> 00:34:25,146
Do you still love her?
439
00:34:25,981 --> 00:34:27,232
Yes.
440
00:34:30,986 --> 00:34:33,572
I was lucky to get away from Baladi.
441
00:34:33,572 --> 00:34:36,700
I don't know how could I get you in.
442
00:34:36,700 --> 00:34:39,327
He was the one who introduced me to Rapha.
443
00:34:39,327 --> 00:34:41,413
Which one is he?
444
00:34:41,413 --> 00:34:44,207
He hasn't arrived yet, but
he'll come. Don't worry.
445
00:34:44,207 --> 00:34:46,293
He really wants to catch me.
446
00:34:46,293 --> 00:34:49,421
He won't. We'll intervene
before that happens.
447
00:34:49,421 --> 00:34:53,049
I'm gonna leave you. I have
to play the housewife.
448
00:34:53,049 --> 00:34:56,720
I'll greet him when he arrives,
so you know which one is him.
449
00:34:56,720 --> 00:34:57,762
Alright.
450
00:35:03,518 --> 00:35:05,604
We'll let it be for a while.
451
00:35:05,604 --> 00:35:08,732
We'll leave the merch
and the dough here.
452
00:35:08,732 --> 00:35:12,902
We'll wait for things to go quiet,
and then we'll see.
453
00:35:12,902 --> 00:35:15,530
-Ok, Rapha?
-Ok.
454
00:35:18,533 --> 00:35:21,786
I gotta go. I have an appointment.
455
00:35:21,786 --> 00:35:23,872
Is it a good one?
456
00:35:23,872 --> 00:35:25,957
Veronica, do you know her?
457
00:35:25,957 --> 00:35:28,043
Monique's partner?
458
00:36:42,367 --> 00:36:46,538
Rapha came alone. 511",
Brown hair. Wearing a tuxedo.
459
00:36:46,538 --> 00:36:48,623
Do you have his picture?
460
00:36:48,623 --> 00:36:50,709
We saw his BMW. Don't let him get away.
461
00:36:50,709 --> 00:36:52,794
Good night, little boy.
462
00:36:54,379 --> 00:36:57,006
Z2 calling Zenith.
463
00:36:57,006 --> 00:36:59,092
Copy Z2.
464
00:36:59,092 --> 00:37:01,678
Calling to inform that the D.A.
is in the location of the murder
465
00:37:01,678 --> 00:37:04,305
of Solange Ricci, the Judge's wife.
466
00:37:04,305 --> 00:37:05,390
Received 72.
467
00:37:35,628 --> 00:37:37,714
Dan, could you come here for a moment?
468
00:37:41,259 --> 00:37:43,970
Did you keep the contact
info of the dealers?
469
00:37:45,013 --> 00:37:47,599
Not all of them.
Just one or two. Why?
470
00:37:51,770 --> 00:37:55,940
Comissioner. My wife's keys were
missing from her belongings.
471
00:37:55,940 --> 00:38:00,111
They had a chain with a little compass.
472
00:38:00,111 --> 00:38:04,324
Nothing of material worth,
but emotionally invaluable.
473
00:38:04,324 --> 00:38:07,452
I'll take note of this, Your Honor.
You never know.
474
00:38:21,633 --> 00:38:23,718
You're in great shape.
475
00:38:24,761 --> 00:38:27,889
Everything's ok, Robert?
Did you come to practice?
476
00:38:27,889 --> 00:38:31,017
No, weapons were
never a passion of mine.
477
00:38:32,060 --> 00:38:36,231
And it surely won't be now, so near my
retirement, that I'll start feeling it.
478
00:38:37,565 --> 00:38:39,651
I want to talk to you.
479
00:38:40,693 --> 00:38:42,570
I'm listening.
480
00:38:44,656 --> 00:38:48,284
You know very well that
your sister's murderers
481
00:38:48,284 --> 00:38:52,497
were involved in the affair
with the transsexuals...
482
00:38:52,497 --> 00:38:54,582
and the carnage in the bar.
483
00:38:54,582 --> 00:38:58,211
You know where I'm going with this.
484
00:38:58,211 --> 00:39:00,296
Yes, I understand.
485
00:39:00,296 --> 00:39:03,424
I'll take a vacation.
It will be good for me.
486
00:39:06,553 --> 00:39:08,638
It's for the best, Gerard.
487
00:39:09,681 --> 00:39:11,766
You're too involved.
488
00:39:11,766 --> 00:39:13,852
I'll keep you up to date.
489
00:39:14,894 --> 00:39:16,980
Bye, Robert. Good hunt!
490
00:39:32,620 --> 00:39:34,706
You might not be cute, Fat Louis
491
00:39:34,706 --> 00:39:37,333
but you're great in bed.
492
00:39:38,376 --> 00:39:40,461
You're very nice. Not like your friend.
493
00:39:40,461 --> 00:39:43,590
Leave her alone. There are
many like her out there.
494
00:39:43,590 --> 00:39:45,675
I want to do her.
495
00:39:45,675 --> 00:39:47,760
Veronica is involved with a cop.
496
00:39:47,760 --> 00:39:50,889
If you screw with her it won't
be pretty. I'm warning you.
497
00:39:51,931 --> 00:39:54,017
So she's just a stuck up bitch.
498
00:39:54,017 --> 00:39:57,145
Don't say that! She just fell
in love with him. That's all.
499
00:39:57,145 --> 00:39:59,772
But that was a long time ago.
500
00:39:59,772 --> 00:40:01,858
A better reason to do her.
501
00:40:04,152 --> 00:40:06,237
Here. This is for you.
502
00:40:07,780 --> 00:40:09,866
You're so nice, Fat Louis.
503
00:40:24,088 --> 00:40:26,883
-Yes?
-Rapha! It's Jimmy!
504
00:40:28,426 --> 00:40:31,054
What do you want?
You shouldn't be calling me.
505
00:40:31,054 --> 00:40:34,182
I know, but Sonia disappeared.
Have you seen her?
506
00:40:34,182 --> 00:40:37,310
No. I have better things to do
than looking after your girls.
507
00:40:37,894 --> 00:40:38,937
Bye.
508
00:40:47,278 --> 00:40:49,364
Bad news?
509
00:40:49,364 --> 00:40:51,449
A horse that didn't make it.
510
00:40:54,619 --> 00:40:56,663
Do you know anything about Freddy?
511
00:40:56,704 --> 00:40:59,290
Yeah, he can't provide me right now.
512
00:41:01,376 --> 00:41:03,461
There's no dope in the market.
513
00:41:06,089 --> 00:41:08,174
Come to see me in a few days.
514
00:41:08,174 --> 00:41:10,259
I'll see what I can do.
515
00:41:14,430 --> 00:41:16,516
Thanks anyway.
516
00:41:21,354 --> 00:41:22,939
Gerard
517
00:41:22,939 --> 00:41:23,982
Yes.
518
00:41:23,982 --> 00:41:25,024
It's Dan.
519
00:41:25,024 --> 00:41:27,610
Your guy is in Abesses Alley.
520
00:41:27,610 --> 00:41:29,696
Where did you say?
521
00:41:29,696 --> 00:41:32,824
Abesses Alley, number 4. 4th floor, left.
522
00:41:32,824 --> 00:41:33,866
-Bye.
-Bye.
523
00:41:35,118 --> 00:41:37,203
Gerard. Take care.
524
00:41:37,203 --> 00:41:38,246
Bye.
525
00:41:57,432 --> 00:41:59,517
Don't stop!
526
00:42:58,284 --> 00:43:00,369
I see you got it, Jimmy.
527
00:43:00,369 --> 00:43:02,455
What do you want?
528
00:43:04,874 --> 00:43:08,002
How many people have you
fucked up by selling this shit?
529
00:43:08,002 --> 00:43:10,088
Why do you care?
530
00:43:10,088 --> 00:43:12,173
I don't. But you...
531
00:43:12,173 --> 00:43:15,301
you're gonna get an overdose.
532
00:43:17,386 --> 00:43:19,472
You're fucking nuts!
533
00:43:19,472 --> 00:43:22,558
Who sent you? The Greek?
534
00:43:24,685 --> 00:43:27,814
You're not in a position to
make any questions, Jimmy.
535
00:43:27,814 --> 00:43:30,942
But you can save your ass
if you answer mine.
536
00:43:30,942 --> 00:43:33,027
Get fucked!
537
00:43:33,027 --> 00:43:34,070
Alright.
538
00:43:36,030 --> 00:43:38,116
No! Fuck! Stop!
539
00:43:38,116 --> 00:43:40,201
Who sent you to kill Dolores?
540
00:43:40,201 --> 00:43:42,286
For the Greek. It was for the Greek!
541
00:43:44,413 --> 00:43:46,457
And the others too?
542
00:43:46,499 --> 00:43:48,584
Just the judge's wife
and the trannies.
543
00:43:49,502 --> 00:43:52,755
The dope guys were Costa's idea
544
00:43:52,755 --> 00:43:54,841
to screw the Greek.
545
00:43:55,883 --> 00:43:59,011
And the girl that was with Samir?
It was also the Greek?
546
00:43:59,011 --> 00:44:01,097
No, that was an accident.
547
00:44:01,097 --> 00:44:03,182
We didn't know she was a cop.
548
00:44:03,182 --> 00:44:05,268
Who did it?
549
00:44:05,268 --> 00:44:07,353
Who pulled the trigger?
550
00:44:07,353 --> 00:44:09,438
Rapha! It was Rapha!
551
00:44:12,358 --> 00:44:14,610
You hesitate again and you're dead.
552
00:44:18,281 --> 00:44:20,908
The name of the 4th guy...
553
00:44:20,908 --> 00:44:22,451
Fat Louis.
554
00:44:25,079 --> 00:44:28,708
Where do you keep the dope,
the bikes and the rest of the stuff?
555
00:44:28,916 --> 00:44:32,879
It's a hangar. On the way out
of a town called Sucy.
556
00:44:38,384 --> 00:44:41,220
Why the judge's wife?
557
00:44:41,220 --> 00:44:44,348
The Greek really felt
the loss of his wife.
558
00:44:44,348 --> 00:44:47,476
And Costas told us that bitch
was married to a judge.
559
00:44:49,562 --> 00:44:51,647
You son of a bitch!
560
00:44:54,066 --> 00:44:56,152
You're coming with me.
561
00:45:12,543 --> 00:45:13,878
Shit!
562
00:45:23,471 --> 00:45:25,556
Do you think it was one of
the Greek's men?
563
00:45:25,556 --> 00:45:28,684
I can't see why would he throw
him with his hands tied.
564
00:45:28,684 --> 00:45:30,770
A bullet would've been enough.
565
00:45:30,770 --> 00:45:32,855
-Who was it then?
-Good question.
566
00:45:32,855 --> 00:45:34,941
What do we do now?
567
00:45:35,733 --> 00:45:38,069
We'll focus on Rapha.
568
00:45:38,069 --> 00:45:40,696
I don't want him to
break Jimmy's record.
569
00:45:40,696 --> 00:45:42,782
He lives in a 6th floor.
570
00:45:42,782 --> 00:45:44,867
Do we have to protect that scum?
571
00:45:44,867 --> 00:45:46,619
Stop complaining!
572
00:45:58,631 --> 00:46:01,217
Here... What's new?
573
00:46:02,885 --> 00:46:06,013
Nothing. The same blonde that
was here before with supplies.
574
00:46:14,355 --> 00:46:17,483
I hope he moves.
My stomach is rumbling.
575
00:46:17,483 --> 00:46:19,568
Those are a real kick in the gut, huh?
576
00:46:59,191 --> 00:47:01,277
Did I do something wrong?
577
00:48:03,839 --> 00:48:05,925
Call for back up.
578
00:48:07,510 --> 00:48:10,096
No, please!
579
00:48:10,096 --> 00:48:11,138
No!
580
00:48:20,523 --> 00:48:23,359
Sapphire 12 to all units!
581
00:48:51,011 --> 00:48:53,597
There's only one entrance in
the whole fucking building!
582
00:48:56,225 --> 00:48:58,811
Were you sleeping or what?
583
00:48:58,811 --> 00:49:01,939
He must've taken advantage
of the garbage truck.
584
00:49:01,939 --> 00:49:04,024
That's an explanation,
not an excuse!
585
00:49:06,652 --> 00:49:09,238
You were lucky after all.
586
00:49:09,238 --> 00:49:11,323
Well, say something!
587
00:49:11,323 --> 00:49:15,494
Melinaud and Lemoine found out about
a certain Louis Lecas, aka Fat Louis.
588
00:49:15,494 --> 00:49:16,537
He owns a bar on St. Denis street
589
00:49:16,537 --> 00:49:19,665
and he has been seen
with the other two killers.
590
00:49:22,293 --> 00:49:24,879
Ok, set up a stake
out outside his place.
591
00:49:26,672 --> 00:49:29,800
If you lose him, you can prepare
your solicitation for relocation
592
00:49:29,800 --> 00:49:31,886
because I will accept it!
593
00:49:36,056 --> 00:49:39,185
I'm gonna go get chewed out
by the boss and I'll be right back.
594
00:49:41,270 --> 00:49:43,355
At least he didn't
jump out his window.
595
00:49:44,398 --> 00:49:46,484
What did you say, Valeron?
596
00:49:46,484 --> 00:49:49,612
Nothing boss, you were right!
A bullet would've been enough.
597
00:49:49,612 --> 00:49:52,740
I'm gonna send you to
the archives, wise guy!
598
00:49:56,702 --> 00:49:58,954
Idiot.
599
00:50:01,624 --> 00:50:05,252
After screwing me, Costa is killing
his own men. One by one.
600
00:50:05,252 --> 00:50:07,338
If he thinks he's gonna
keep those 200 grand
601
00:50:07,338 --> 00:50:09,423
he can go fuck himself.
602
00:50:09,423 --> 00:50:11,509
Should I gather some men?
603
00:50:11,509 --> 00:50:14,637
No. I'm gonna take care of
his well-being. Personally.
604
00:50:14,637 --> 00:50:17,264
It'll make me feel young again.
605
00:50:17,264 --> 00:50:19,850
Alright, but what do we do?
606
00:50:19,850 --> 00:50:26,106
We find him, we get back what's ours
and then I'm gonna bust his balls.
607
00:50:30,486 --> 00:50:33,113
Jimmy... now Rapha...
608
00:50:33,113 --> 00:50:35,199
You think the Greek is fucking around?
609
00:50:35,199 --> 00:50:37,284
I didn't expect him
to find us so soon.
610
00:50:43,332 --> 00:50:45,626
Where are you going, Louis?
611
00:50:46,126 --> 00:50:47,711
To get some.
612
00:50:47,711 --> 00:50:49,797
Stay here. You'll fuck some other day.
613
00:50:51,882 --> 00:50:53,968
I like strong thrills.
614
00:50:53,968 --> 00:50:56,554
I really want to do Monique's friend.
615
00:50:56,554 --> 00:50:59,682
If we're gonna fight
the Greek and his poets
616
00:50:59,682 --> 00:51:01,767
I'd rather do business
with Veronica first.
617
00:51:01,767 --> 00:51:03,852
Besides, she needs some cock.
618
00:51:03,852 --> 00:51:05,938
What did you say?
619
00:51:05,938 --> 00:51:08,023
Don't get mad! I'll go some other day.
620
00:51:08,023 --> 00:51:10,150
What was the name of the girl?
621
00:51:10,150 --> 00:51:12,236
Veronica. Why?
622
00:51:16,282 --> 00:51:19,535
It's the name of the girl Rapha
was going to meet.
623
00:51:21,620 --> 00:51:23,706
Where can we find her?
624
00:51:23,706 --> 00:51:25,791
In The Opera. Why?
625
00:51:28,168 --> 00:51:30,254
Can't you say anything else?
626
00:51:30,588 --> 00:51:32,673
Take me there, Einstein!
627
00:52:01,118 --> 00:52:03,203
What is this?
628
00:52:12,921 --> 00:52:15,007
Do you wanna take a drink first?
629
00:52:20,638 --> 00:52:22,723
What's going on here?
630
00:52:22,723 --> 00:52:24,808
You won't say "hello" first?
631
00:52:25,643 --> 00:52:27,936
Get out of here! Both of you!
632
00:52:32,316 --> 00:52:34,401
You're crazy!
633
00:52:35,444 --> 00:52:37,529
Don't talk to me
like that, you bitch!
634
00:52:43,786 --> 00:52:45,871
Now you're gonna crawl, slut!
635
00:52:46,914 --> 00:52:48,999
Pick her up.
636
00:52:57,841 --> 00:53:00,469
Now I'm gonna ask you a few questions.
637
00:53:00,469 --> 00:53:04,098
For every answer I don't like,
I'm going to cut you.
638
00:53:11,814 --> 00:53:13,482
Understood?
639
00:53:16,110 --> 00:53:18,153
"Yes, sir".
640
00:53:28,080 --> 00:53:30,165
I'm still waiting!
641
00:53:30,165 --> 00:53:32,251
Yes, sir!
642
00:53:32,251 --> 00:53:34,878
See, Louis. She's obedient.
643
00:53:34,878 --> 00:53:38,006
You just need to know how
to talk to her, that's all.
644
00:53:38,841 --> 00:53:41,969
Was it you who gave Rapha up
to your policeman, scum?
645
00:53:41,969 --> 00:53:44,054
I don't know any cops.
646
00:53:44,054 --> 00:53:46,140
Take her skirt off.
647
00:53:51,353 --> 00:53:54,481
You don't like it when I touch you?
648
00:54:08,203 --> 00:54:10,330
Stop that or I'll strangle you!
649
00:54:16,879 --> 00:54:18,672
Who's this?
650
00:54:20,132 --> 00:54:21,800
Who's this!
651
00:54:22,926 --> 00:54:24,720
My son.
652
00:54:26,180 --> 00:54:28,891
Do you still not know any cops?
653
00:54:37,107 --> 00:54:40,360
Not that, please. Not that!
654
00:54:42,446 --> 00:54:45,574
I'm gonna rip your cunt off, bitch!
655
00:54:45,574 --> 00:54:47,659
Not that, I beg you!
656
00:54:49,745 --> 00:54:51,830
I know a cop.
I beg you, don't do that.
657
00:54:51,830 --> 00:54:54,958
Why did you give Rapha to him?
658
00:54:54,958 --> 00:54:57,044
He was in charge of Dolores's case.
659
00:54:57,044 --> 00:54:58,712
His name.
660
00:54:58,712 --> 00:54:59,755
Gerard.
661
00:55:00,255 --> 00:55:02,382
Gerard what?
662
00:55:03,217 --> 00:55:04,760
Latuada!I
663
00:55:05,511 --> 00:55:07,596
Where can we find him?
664
00:55:07,596 --> 00:55:09,681
He lives on the 15th.
665
00:55:09,681 --> 00:55:11,350
Alone?
666
00:55:11,350 --> 00:55:12,392
Yes.
667
00:55:12,392 --> 00:55:14,478
Are you sure?
668
00:55:14,478 --> 00:55:15,521
Yes.
669
00:55:18,106 --> 00:55:20,192
He often visits his girlfriend.
670
00:55:20,192 --> 00:55:22,277
So he has a girlfriend?
671
00:55:22,277 --> 00:55:25,405
Where can we find her?
672
00:55:28,033 --> 00:55:30,118
Answer me,
or I'll tear your ovaries off!
673
00:55:30,118 --> 00:55:33,247
She works in a private clinic.
In Lemoine, Paris.
674
00:55:33,247 --> 00:55:35,833
-What does she do there?
-She's an anaesthetist.
675
00:55:35,833 --> 00:55:37,918
What's her name?
676
00:55:40,546 --> 00:55:42,089
Sylvie.
677
00:55:42,089 --> 00:55:43,966
Sylvie what?
678
00:55:43,966 --> 00:55:46,593
I don't know! I swear I don't!
679
00:55:55,102 --> 00:55:58,230
She's all fucked up now
680
00:55:59,273 --> 00:56:00,941
Kill her.
681
00:56:00,941 --> 00:56:04,069
No, I wanna keep her until
she's well again.
682
00:56:04,069 --> 00:56:06,697
Do you want her to
sic her cop on us?
683
00:56:06,697 --> 00:56:09,283
She won't do that, otherwise...
684
00:56:28,886 --> 00:56:32,306
Close up your bar, hide in the
hangar and wait there for news.
685
00:56:32,306 --> 00:56:33,348
Alright.
686
00:56:38,687 --> 00:56:40,772
-Sir?
-I'm one of you.
687
00:56:53,160 --> 00:56:55,787
The guys who did this are sick.
688
00:56:55,787 --> 00:56:57,873
Why do you say "guys"?
689
00:56:57,873 --> 00:57:01,001
I'm just going by the statement
of that young girl.
690
00:57:01,001 --> 00:57:03,086
-Good evening, Inspector.
-Good evening.
691
00:57:16,141 --> 00:57:18,727
Do you know them?
692
00:57:18,727 --> 00:57:21,855
One is Fat Louis. An animal,
obssessed with asses.
693
00:57:21,855 --> 00:57:25,525
The other, Costa. I think he's a fag.
694
00:57:28,654 --> 00:57:30,739
Do you know where I can find them?
695
00:57:32,574 --> 00:57:35,202
Fat Louis at St. Denis bar.
696
00:57:36,244 --> 00:57:38,330
I don't know about the other one.
697
00:57:39,164 --> 00:57:41,750
I think he goes to a club for faggots
698
00:57:44,586 --> 00:57:48,006
"New York Avenue”,
in the St. Paul neighborhood.
699
00:57:48,006 --> 00:57:50,300
Alright. Do you have a light?
700
00:57:54,471 --> 00:57:56,556
I'm sure I had a lighter here!
701
00:58:00,227 --> 00:58:02,813
Monique, where did you get this?
702
00:58:04,272 --> 00:58:06,984
Fat Louis gave it to me. Why?
703
00:58:09,194 --> 00:58:11,279
I'm borrowing it.
704
00:58:20,539 --> 00:58:22,416
Get ready.
705
00:58:30,757 --> 00:58:33,885
We're just following him without
further action, boys.
706
00:58:34,636 --> 00:58:36,304
Ok, boss.
707
00:58:38,390 --> 00:58:40,058
Let's go.
708
00:58:47,691 --> 00:58:49,776
CLOSED DUE TO BEREAVEMENT
709
01:03:25,051 --> 01:03:27,178
Don't move, Fat Louis!
710
01:03:33,435 --> 01:03:35,520
Do I know you?
711
01:03:35,520 --> 01:03:37,939
Let's say we have friends in common.
712
01:03:38,148 --> 01:03:40,233
Like who?
713
01:03:41,067 --> 01:03:45,739
Veronica... Dolores... Solange Ricci.
714
01:03:46,156 --> 01:03:48,241
What do you want?
715
01:03:48,241 --> 01:03:50,327
I'm here to deliver
the bill you have to pay!
716
01:03:53,330 --> 01:03:54,914
Get ready!
717
01:04:28,698 --> 01:04:30,784
Police! You're surrounded!
718
01:04:33,828 --> 01:04:35,997
Hey, there's fire inside!
719
01:04:35,997 --> 01:04:38,083
They can't stay in for too long.
720
01:04:38,083 --> 01:04:39,125
Call the boys.
721
01:05:10,407 --> 01:05:13,535
It's not worth it,
he's too far already.
722
01:05:15,620 --> 01:05:18,748
Are you crazy?
What where you trying to do?
723
01:05:18,748 --> 01:05:20,834
Get a bullet in your head?
724
01:05:31,511 --> 01:05:33,596
I'm sure I hit him!
725
01:05:33,596 --> 01:05:35,682
Yeah, fine. Fine.
726
01:06:05,837 --> 01:06:07,380
Good evening, darling.
727
01:06:07,380 --> 01:06:09,466
Where did all that come from?
728
01:06:09,466 --> 01:06:12,093
Leather turns you on, that's why
I'm wearing plenty of it.
729
01:06:15,847 --> 01:06:17,932
Did you hit your head or what?
730
01:06:27,609 --> 01:06:29,694
Thank you, my love.
731
01:06:29,694 --> 01:06:31,779
Can you get me a
glass of water, please?
732
01:06:53,676 --> 01:06:55,762
But... are you hurt?
733
01:06:55,762 --> 01:06:57,847
I tried to leave the
store without paying.
734
01:06:57,847 --> 01:07:00,475
Don't be stupid.
Let me see that, Gerard.
735
01:07:01,809 --> 01:07:03,603
Is it bad, doctor?
736
01:07:03,603 --> 01:07:06,731
The bullet went in and out, but we're
gonna have to take you to the hospital.
737
01:07:06,731 --> 01:07:08,816
No way, darling.
You're healing me here.
738
01:07:08,816 --> 01:07:11,945
But Gerard, what's going on?
Why don't you wanna go to the hospital?
739
01:07:11,945 --> 01:07:13,988
If I could go to the hospital,
I would be there.
740
01:07:13,988 --> 01:07:16,115
Please, no questions right now.
741
01:07:20,370 --> 01:07:22,455
Don't move. I'll be right back.
742
01:07:30,797 --> 01:07:32,882
That smells good!
743
01:07:39,138 --> 01:07:42,267
-Are you expecting somebody?
-No.
744
01:07:43,518 --> 01:07:45,603
Stay here, I'll get it.
745
01:07:46,771 --> 01:07:49,148
Good morning, Sylvie.
I hope I'm not late.
746
01:07:50,191 --> 01:07:52,819
No, Robert. It's been a long time!
747
01:07:54,153 --> 01:07:56,239
Gerard is in the kitchen.
748
01:08:00,118 --> 01:08:01,869
It's Robert.
749
01:08:03,162 --> 01:08:04,205
Robert!
750
01:08:06,541 --> 01:08:08,418
What a surprise!
751
01:08:09,210 --> 01:08:11,546
How did you know I was here?
752
01:08:11,546 --> 01:08:14,674
A hunch, kid.
An old cop's best friend.
753
01:08:16,634 --> 01:08:18,845
What brings you here?
754
01:08:18,845 --> 01:08:20,930
I needed somebody to talk to.
755
01:08:21,222 --> 01:08:23,016
I'll leave you two alone.
756
01:08:24,684 --> 01:08:27,186
I'm running late.
I need to get ready.
757
01:08:27,186 --> 01:08:28,229
Thanks.
758
01:08:30,315 --> 01:08:32,400
Any problems?
759
01:08:33,192 --> 01:08:36,571
My career is ending with
a very nasty affair.
760
01:08:38,740 --> 01:08:42,827
Besides, there's a guy out there
who's taking out all known suspects.
761
01:08:43,244 --> 01:08:46,873
Last night he killed one of the
last two right in front of our eyes.
762
01:08:48,958 --> 01:08:52,086
Well, it's not that bad.
You got 3 of the 4 killers.
763
01:08:52,086 --> 01:08:54,172
That's not a bad ratio.
764
01:08:54,505 --> 01:08:56,591
Well, but I don't have them anymore
765
01:08:58,676 --> 01:09:01,804
It's a miracle none of
my men died as well.
766
01:09:01,804 --> 01:09:04,390
Unless he feels some kind of
sympathy for cops.
767
01:09:04,390 --> 01:09:07,018
The guys that worked with you
were always very lucky.
768
01:09:07,018 --> 01:09:09,103
Remember when we were a team?
769
01:09:09,729 --> 01:09:12,315
I hope that luck didn't
wear off for you.
770
01:09:16,986 --> 01:09:19,614
Leave it, I can do it myself.
771
01:09:25,328 --> 01:09:27,413
What are you gonna do now?
772
01:09:28,247 --> 01:09:29,832
Just wait.
773
01:09:29,832 --> 01:09:32,960
The mysterious vigilante
knows more than we do.
774
01:09:32,960 --> 01:09:36,089
I'll just have to be content
with counting the hits.
775
01:09:37,006 --> 01:09:39,217
Why do you call him a vigilante?
776
01:09:39,217 --> 01:09:41,302
A guy who enjoys killing criminals
777
01:09:41,302 --> 01:09:43,388
and avoids the cops and other people.
778
01:09:43,388 --> 01:09:45,473
What do you call that?
779
01:09:45,473 --> 01:09:47,558
Do you approve of that?
780
01:09:47,558 --> 01:09:49,644
Of course not!
781
01:09:49,644 --> 01:09:51,729
I can't approve of that!
782
01:09:51,938 --> 01:09:55,066
Although... I understand it.
783
01:09:59,028 --> 01:10:01,322
I'm a cop, don't forget that!
784
01:10:01,322 --> 01:10:03,408
I serve justice, not deliver it.
785
01:10:03,408 --> 01:10:05,493
Then you should catch him.
786
01:10:08,079 --> 01:10:10,707
We'd have to find him first.
787
01:10:13,000 --> 01:10:15,586
Since I'm retiring,
it won't be my problem anymore.
788
01:10:19,757 --> 01:10:21,843
Well, I have to get going.
789
01:10:27,181 --> 01:10:30,309
Oh, I forgot!
790
01:10:31,769 --> 01:10:35,523
I found this near the body
of a certain "Fat Louis".
791
01:10:35,523 --> 01:10:38,651
He was burnt to a crisp
in a hangar last night.
792
01:10:38,651 --> 01:10:42,321
I don't know where it came from,
but perhaps you can report it to Bruno.
793
01:10:44,073 --> 01:10:46,492
How can I give it to him without
telling him where it comes from?
794
01:10:46,492 --> 01:10:48,578
That's your problem, kid.
795
01:10:49,704 --> 01:10:51,706
Leaving already, Robert?
796
01:10:51,706 --> 01:10:53,791
Yeah, I have a lot of work.
797
01:10:53,791 --> 01:10:56,377
I'll go with you, I'm leaving as well.
798
01:10:56,794 --> 01:10:58,463
Bye, Gerard.
799
01:10:58,463 --> 01:11:00,548
Bye... Robert!
800
01:11:01,090 --> 01:11:02,133
Yes?
801
01:11:02,133 --> 01:11:05,219
Thank you... for the visit.
802
01:11:06,179 --> 01:11:07,847
You're welcome, kid.
803
01:11:12,977 --> 01:11:15,146
The coffee was delicious, Sylvie.
804
01:11:15,855 --> 01:11:17,940
You should come by more often.
805
01:11:19,525 --> 01:11:23,696
When my son was killed while I was
on duty, the Minister said
806
01:11:23,696 --> 01:11:27,867
"Pity, Mr. Capes, is the menace
that looms over every cop".
807
01:11:30,453 --> 01:11:33,581
He then put a medal on top
of my son's coffin
808
01:11:33,581 --> 01:11:36,709
He read a beautiful speech...
the same as always...
809
01:11:38,795 --> 01:11:40,880
and then he left.
810
01:11:41,714 --> 01:11:44,008
Why are you telling me this, Robert?
811
01:11:45,051 --> 01:11:47,136
Because I think you're great, Sylvie.
812
01:11:47,136 --> 01:11:49,222
So, listen to me.
813
01:11:49,222 --> 01:11:51,307
Don't let yourself
be ridden with doubt.
814
01:11:51,307 --> 01:11:53,392
Get close to everything you love.
815
01:11:58,189 --> 01:12:00,274
Don't worry, I know my way out.
816
01:12:02,902 --> 01:12:04,445
Bye, Robert.
817
01:12:06,948 --> 01:12:09,659
I didn't know he had lost his son.
818
01:12:09,659 --> 01:12:11,744
Yes, he was 10 years old.
It was during a shootout.
819
01:12:11,744 --> 01:12:13,830
But he never talks about it.
820
01:12:14,872 --> 01:12:16,958
What did he want from you?
821
01:12:16,999 --> 01:12:19,085
He seemed strage when he left.
822
01:12:20,002 --> 01:12:22,213
He wanted to make
sure I'm still lucky.
823
01:12:33,683 --> 01:12:35,768
I come to see the patient.
824
01:12:35,768 --> 01:12:37,854
I probably don't look very pretty.
825
01:12:37,854 --> 01:12:39,939
Don't be silly, you're beautiful.
826
01:12:41,357 --> 01:12:43,442
The doctor promised me you
wouldn't get any scars.
827
01:12:43,442 --> 01:12:45,528
You can believe him, he's the best.
828
01:12:45,528 --> 01:12:47,613
Thank you for getting him.
829
01:12:47,613 --> 01:12:49,699
I owed it to you.
830
01:12:56,706 --> 01:12:58,791
Did you find those two monsters?
831
01:12:58,791 --> 01:13:00,877
Don't think about them.
832
01:13:01,794 --> 01:13:04,005
I swear they won't
bother you anymore.
833
01:13:04,005 --> 01:13:06,090
One's dead. And the other one...
834
01:13:07,425 --> 01:13:10,261
What about a little trip with your son?
835
01:13:11,304 --> 01:13:13,347
Where would I go?
836
01:13:13,347 --> 01:13:16,517
The maniac that was with Fat
Louis took everything I had.
837
01:13:16,517 --> 01:13:18,603
Here. Open it, it's for you.
838
01:13:18,686 --> 01:13:20,771
-For me?
-Yes.
839
01:13:20,771 --> 01:13:22,565
What is it?
840
01:13:22,565 --> 01:13:24,650
A little something, so you
can get your car fixed.
841
01:13:28,070 --> 01:13:30,907
But Gerard...
there's a fortune in here!
842
01:13:31,532 --> 01:13:33,618
You deserve it.
843
01:13:37,997 --> 01:13:39,874
-Gerard...
-Yes?
844
01:13:40,374 --> 01:13:42,460
Where did all this money come from?
845
01:13:42,460 --> 01:13:44,545
From hell. Get well.
846
01:13:55,932 --> 01:13:58,100
If that faggot isn't in here,
we're screwed.
847
01:13:58,100 --> 01:14:01,771
Don't do anything. If he's not
already here, he will arrive soon.
848
01:14:01,771 --> 01:14:03,856
Costa comes here almost every day.
849
01:14:19,622 --> 01:14:21,707
What are you drinking?
850
01:14:21,707 --> 01:14:23,793
I'll have a coke.
851
01:14:25,962 --> 01:14:28,047
Hello, Costa. Same as always?
852
01:14:36,055 --> 01:14:38,140
Hello, Gerard.
Getting your hands dirty?
853
01:14:38,140 --> 01:14:41,268
I see they let the fairies out.
854
01:14:41,268 --> 01:14:42,853
Are you hurt?
855
01:14:42,853 --> 01:14:44,939
It's nothing, just a nasty fall.
856
01:14:44,939 --> 01:14:47,024
Hello, Latuada. What's up?
857
01:14:47,024 --> 01:14:49,110
What are you doing here?
858
01:14:49,110 --> 01:14:51,195
Nothing special,
I was in the neighborhood.
859
01:14:51,195 --> 01:14:53,280
-Want a drink?
-I have to go.
860
01:14:53,280 --> 01:14:55,366
Just one!
We're about to leave as well.
861
01:14:55,366 --> 01:14:57,451
Alright, but only one. Then I leave.
862
01:14:58,452 --> 01:15:00,371
There he is!
863
01:15:00,371 --> 01:15:02,456
He's running like his ass is on fire!
864
01:15:02,456 --> 01:15:04,208
Let's get him!
865
01:15:04,208 --> 01:15:06,002
-I'll be right back.
-Ok.
866
01:15:14,844 --> 01:15:16,929
Fuck! Shit!
867
01:15:21,100 --> 01:15:23,185
Good night, doctor.
868
01:15:23,227 --> 01:15:25,312
Tomorrow I'll be on duty again.
869
01:15:44,874 --> 01:15:47,209
Do exactly as I say or
I'll blow your head off!
870
01:16:53,943 --> 01:16:56,028
Fuck, they're stopping.
871
01:16:56,028 --> 01:16:58,114
What do we do now?
872
01:16:58,114 --> 01:17:00,199
Pull over and wait.
873
01:17:00,199 --> 01:17:02,993
That faggot is clever
enough to pull a trick on us.
874
01:17:08,749 --> 01:17:10,835
What do you want from me?
875
01:17:11,877 --> 01:17:13,963
I'm sure he's gonna hide somewhere.
876
01:17:14,046 --> 01:17:15,840
Come on. Let's go.
877
01:18:06,724 --> 01:18:09,018
Take off your shoes and socks.
878
01:18:09,018 --> 01:18:11,103
Come on. I don't wanna repeat myself!
879
01:18:28,287 --> 01:18:30,372
The sun will be up in an hour.
880
01:18:30,372 --> 01:18:34,043
If they don't get out of there,
let me know.
881
01:18:42,176 --> 01:18:44,470
You're in great shape.
882
01:18:44,470 --> 01:18:47,598
Your cop probably has a nice cock.
883
01:18:58,817 --> 01:19:01,153
No, you're crazy! Let me go!
884
01:19:02,404 --> 01:19:05,324
Stop screaming, slut,
or I'll cut your throat.
885
01:19:31,141 --> 01:19:33,477
Tell me your guy's number.
886
01:19:33,477 --> 01:19:35,562
We need to have a little talk.
887
01:19:47,825 --> 01:19:49,118
Yes?
888
01:19:49,118 --> 01:19:52,246
Hey, stud. Do you go to fag clubs now?
889
01:19:52,246 --> 01:19:55,916
You'd do well to, because soon you
won't have a girlfriend anymore.
890
01:19:56,625 --> 01:19:58,711
Who's this?
891
01:19:58,711 --> 01:20:01,839
A man who wants to bust you like
you did with the other three.
892
01:20:03,465 --> 01:20:04,967
Costa?
893
01:20:04,967 --> 01:20:07,594
In the flesh!
I have a surprise for you.
894
01:20:09,305 --> 01:20:11,056
I'm listening.
895
01:20:11,098 --> 01:20:14,226
Congratulations, Mr. Pig,
you have great taste.
896
01:20:14,226 --> 01:20:17,354
She's as pretty as
your friend Veronica.
897
01:20:17,354 --> 01:20:19,440
But before I take care of her...
898
01:20:19,440 --> 01:20:23,068
I'm gonna work on your chick,
just like I did with your whore.
899
01:20:23,068 --> 01:20:25,154
I'm gonna enjoy fucking her.
900
01:20:25,154 --> 01:20:28,282
I always dreamed of cutting a
slut's throat while busting a nut!
901
01:20:30,075 --> 01:20:32,661
Do you want me to tell you
what I'm gonna do with her?
902
01:20:32,661 --> 01:20:35,080
I have a proposition, Costa.
903
01:20:37,374 --> 01:20:40,294
I don't think you have anything to offer.
904
01:20:47,593 --> 01:20:49,678
Come on, talk!
905
01:20:49,678 --> 01:20:51,764
I have my gun aiming
at your girlfriend.
906
01:20:51,764 --> 01:20:54,892
If your proposition is stupid,
I'll blow her head off.
907
01:20:54,892 --> 01:20:56,977
You have my woman, Costa.
908
01:20:58,729 --> 01:21:01,148
But I have the dough, and the dope.
909
01:21:03,650 --> 01:21:06,236
If you return my woman unharmed
910
01:21:07,821 --> 01:21:10,407
I'll give you all of it in
exchange for her life.
911
01:21:14,578 --> 01:21:17,706
What kind of trick are you
trying to pull on me?
912
01:21:17,706 --> 01:21:20,834
You have the dough and the dope, huh?
913
01:21:23,462 --> 01:21:27,091
You must not love
your girl that much.
914
01:21:28,467 --> 01:21:30,552
Why would I take the risk
to pull off a trick?
915
01:21:32,638 --> 01:21:34,723
You want to fuck with everybody
916
01:21:34,723 --> 01:21:36,809
but this time you're
the one getting fucked.
917
01:21:38,685 --> 01:21:40,979
Just say yes or no.
918
01:22:03,377 --> 01:22:06,004
Stud, are you still there?
919
01:22:07,548 --> 01:22:10,175
I accept the deal.
920
01:22:10,175 --> 01:22:12,261
I hope you really love your girl
921
01:22:12,261 --> 01:22:15,389
I don't wanna have to bust her face.
922
01:22:16,765 --> 01:22:18,851
I wanna hear her voice, Costa.
923
01:22:22,146 --> 01:22:24,231
That's ok.
924
01:22:25,482 --> 01:22:28,610
I'll be listening,
so don't do anything foolish
925
01:22:30,195 --> 01:22:32,281
or I'll kill her.
926
01:22:40,497 --> 01:22:43,750
He wants to make sure
you're still in one piece.
927
01:22:45,627 --> 01:22:47,921
Let him know that, doll.
928
01:22:49,256 --> 01:22:51,049
Gerard?
929
01:22:51,049 --> 01:22:54,178
Just wait, darling.
I'll get you out of there.
930
01:22:55,220 --> 01:22:56,263
Gerard
931
01:22:56,263 --> 01:22:57,306
Yes?
932
01:22:57,306 --> 01:22:59,391
I love you
933
01:22:59,683 --> 01:23:02,519
Me too Sylvie... Me too.
934
01:23:07,733 --> 01:23:10,861
This little scene really touched me.
935
01:23:13,655 --> 01:23:16,283
You have half an hour to bring
me the cash and the dope.
936
01:23:17,409 --> 01:23:21,580
If you don't honor our deal,
you'll get a corpse.
937
01:23:21,580 --> 01:23:23,165
Got it?
938
01:24:07,000 --> 01:24:09,628
You don't intend to keep
your word, do you?
939
01:24:13,590 --> 01:24:15,884
No. I'm gonna kill you.
940
01:24:18,804 --> 01:24:21,390
And after that,
I'll straighten out your cop.
941
01:24:24,393 --> 01:24:26,603
You're dangerously sick, Costa.
942
01:24:26,603 --> 01:24:30,274
My man will do to you the same
as he did to your accomplices.
943
01:24:31,608 --> 01:24:33,694
I'm happy today.
944
01:24:33,694 --> 01:24:36,822
Thanks to you I am in total
agreement with the man I love.
945
01:24:36,822 --> 01:24:38,907
People like you need
to be eliminated!
946
01:24:48,625 --> 01:24:51,753
Quick, Marcel! Luigi, over there!
947
01:25:05,392 --> 01:25:07,978
You're gonna regret looking
down on Costa, slut.
948
01:25:14,776 --> 01:25:16,361
My god!
949
01:25:17,487 --> 01:25:20,073
I'm gonna start with your tits.
950
01:25:21,992 --> 01:25:25,078
And then I'm gonna follow with
those beautiful slutty eyes.
951
01:25:26,246 --> 01:25:28,332
No! No! Kill me!
952
01:25:36,590 --> 01:25:38,050
Shut up!
953
01:25:38,050 --> 01:25:39,092
Oh, shit!
954
01:25:50,103 --> 01:25:52,230
Open your mouth.
955
01:25:52,230 --> 01:25:54,107
Open it!
956
01:27:32,414 --> 01:27:34,499
Son of a bitch!
957
01:28:45,111 --> 01:28:47,155
Luigi! Marcel!
958
01:28:51,368 --> 01:28:53,453
Answer me, goddamn it!
959
01:28:54,496 --> 01:28:56,540
You're all alone, Greek!
960
01:28:56,581 --> 01:28:58,667
All alone with me.
961
01:28:58,667 --> 01:29:00,752
You hear? Alone?
962
01:29:00,752 --> 01:29:02,838
You're finished!
963
01:29:02,838 --> 01:29:05,423
Come on, keep calling them!
964
01:29:27,737 --> 01:29:29,531
Scumbag!
965
01:29:32,534 --> 01:29:34,619
It's the end of the trip, Greek.
966
01:29:35,328 --> 01:29:37,747
I'm gonna crush you, faggot!
967
01:29:41,918 --> 01:29:46,089
When I'm done with you I'm gonna mail
your balls to the police, you junkie!
968
01:29:46,089 --> 01:29:49,217
You talk too much for a guy
that's about to get wrecked.
969
01:30:06,443 --> 01:30:08,528
Come on Greek!
970
01:30:08,528 --> 01:30:10,614
Come and get me!
971
01:31:06,378 --> 01:31:08,254
You slut!
972
01:31:46,835 --> 01:31:48,420
Gerard!
973
01:31:54,342 --> 01:31:56,761
It's over darling.
974
01:31:56,761 --> 01:31:58,847
It's over. Let's get out of here.
975
01:32:05,812 --> 01:32:07,897
I'll be right back, darling.
976
01:32:43,141 --> 01:32:45,226
I see you're tough, Costa.
977
01:32:45,226 --> 01:32:47,103
Unless...
978
01:32:49,397 --> 01:32:51,274
A bulletproof vest!
979
01:32:52,317 --> 01:32:54,402
Sick but careful. Huh, Costa?
980
01:32:55,862 --> 01:32:58,573
Here. A gift from my sister.
981
01:33:02,744 --> 01:33:04,829
And this is from me!
982
01:33:07,540 --> 01:33:10,043
You're gonna die like you lived, Costa.
983
01:33:10,668 --> 01:33:13,797
Like a faggot without balls!
984
01:33:45,161 --> 01:33:47,747
What happened, Gerard?
I heard an explosion.
985
01:33:51,709 --> 01:33:53,586
It was our friend Costa.
986
01:33:53,586 --> 01:33:55,880
He got blown one last time.
987
01:34:06,224 --> 01:34:09,435
All the evidence tells us that
the score settling that went down
988
01:34:09,435 --> 01:34:13,606
in the abandoned factory meant the end
of the war between the Greek and Costa.
989
01:34:14,649 --> 01:34:19,863
Plus, the bike and the compass
found on top of the killer's corpse
990
01:34:19,863 --> 01:34:23,533
confirm that Solange Ricci's
murderers were four:
991
01:34:24,033 --> 01:34:29,247
Louis Lecas, Joseph Melinaud,
Raphael Lemoine and Costa.
992
01:34:30,290 --> 01:34:33,418
Costa wasn't content with
getting the Greek out of the way
993
01:34:33,418 --> 01:34:35,503
he did the same with
his old accomplices.
994
01:34:35,503 --> 01:34:38,339
Unfortunately for him,
the Greek tracked him down.
995
01:34:38,339 --> 01:34:40,091
Exactly, boss.
996
01:34:41,134 --> 01:34:42,177
Yes?
997
01:34:42,177 --> 01:34:44,804
Excuse me, Boss.
The Minister just arrived.
998
01:34:44,804 --> 01:34:46,890
We'll be there right away.
999
01:34:46,890 --> 01:34:48,975
Let's go drink some
champagne, Mr. Capes.
1000
01:34:48,975 --> 01:34:51,060
My friends are waiting for you.
1001
01:34:59,068 --> 01:35:03,573
You're ending your career
solving a very nasty case.
1002
01:35:05,241 --> 01:35:08,786
I'm sorry there had
to be so many victims.
1003
01:35:08,870 --> 01:35:12,957
A real shame, Mr. Minister.
1004
01:35:12,957 --> 01:35:16,085
It's the menace that looms
over every criminal.
1005
01:35:35,563 --> 01:35:39,025
I'm very happy having known you.
1006
01:35:39,025 --> 01:35:42,153
Without you, the Big House
won't be the same.
1007
01:35:42,153 --> 01:35:44,239
Without us, you mean.
1008
01:35:48,117 --> 01:35:51,246
-Cheers.
-Cheers, kid.
67452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.