All language subtitles for Amal.2023.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,840 --> 00:02:52,240 The Last Day of a Condemned Man Victor Hugo 2 00:02:59,200 --> 00:03:02,960 Good morning, Rachid. Thank you for being on time. 3 00:03:03,120 --> 00:03:04,400 Good morning, Jalila. 4 00:03:14,480 --> 00:03:17,080 So, as we saw yesterday, 5 00:03:17,800 --> 00:03:20,080 Victor Hugo doesn't give the name of the condemned man. 6 00:03:20,240 --> 00:03:22,640 He hardly tells us anything about his past 7 00:03:22,800 --> 00:03:25,960 and he doesn't tell us why this man was condemned. 8 00:03:26,720 --> 00:03:28,720 Why do you think that is? 9 00:03:30,600 --> 00:03:32,240 - Because he's dead. - Yes, he is. 10 00:03:32,400 --> 00:03:35,960 - He's dead? - Yes. We talked about it yesterday. 11 00:03:36,120 --> 00:03:38,600 Does anyone have a smart answer? Yes? 12 00:03:38,760 --> 00:03:40,240 - Margot? - He was saying things... 13 00:03:40,400 --> 00:03:43,000 He was saying a lot of things, sure, but that's not it. 14 00:03:43,160 --> 00:03:46,000 Come on, I'm sure some of you know it. Ida? 15 00:03:46,160 --> 00:03:47,840 He didn't want to be judged. 16 00:03:48,000 --> 00:03:50,640 Right, because he didn't want to be judged. 17 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Above all, he wants to be seen as a man. 18 00:03:54,080 --> 00:03:56,280 However, what he wants us to judge 19 00:03:56,440 --> 00:03:59,360 is the penalty... 20 00:04:00,800 --> 00:04:02,520 - Which penalty? - Death penalty. 21 00:04:02,680 --> 00:04:03,920 Thank you. 22 00:04:07,440 --> 00:04:08,560 Death penalty. 23 00:04:08,880 --> 00:04:12,480 Today, in most countries, the death penalty has been abolished. 24 00:04:12,640 --> 00:04:15,600 But why... And this is me asking you. 25 00:04:16,720 --> 00:04:20,880 Why do you think it is still a heated debate? 26 00:04:21,040 --> 00:04:23,560 To answer this question, I'm asking you 27 00:04:23,720 --> 00:04:25,920 to split into two groups. Don't move. 28 00:04:26,400 --> 00:04:28,960 This side, on my right, 29 00:04:29,120 --> 00:04:32,600 you'll have to come up with arguments for the death penalty. 30 00:04:33,200 --> 00:04:36,800 That side, you'll have to condemn the death penalty and I want arguments. 31 00:04:36,960 --> 00:04:38,720 You will debate with each other. 32 00:04:38,880 --> 00:04:41,720 Turn around. Go on. 33 00:04:42,720 --> 00:04:44,760 - It serves as an example. - Yes. 34 00:04:45,320 --> 00:04:47,520 And if someone wants to do something 35 00:04:47,680 --> 00:04:49,920 but someone else got the death penalty, they won't want to do it. 36 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 wHat thing, for example? 37 00:04:51,080 --> 00:04:55,120 I don't know. If someone has raped someone. 38 00:04:56,320 --> 00:04:58,520 Thanks to the death penalty, he won't do it. 39 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 Is it justified? 40 00:04:59,760 --> 00:05:01,800 - Yes. - Alright. 41 00:05:02,560 --> 00:05:03,880 An argument against? 42 00:05:05,520 --> 00:05:07,600 Sorry, Jalila, but... 43 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 Imagine I kill someone, then you kill me. 44 00:05:10,160 --> 00:05:12,920 That means we'll have to kill you too, and so on. 45 00:05:13,080 --> 00:05:15,840 You can't respond to violence with violence. 46 00:05:16,000 --> 00:05:19,640 But in the Muslim religion, it's a tooth for a tooth and an eye for an eye. 47 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 What? 48 00:05:21,040 --> 00:05:22,880 "An eye for an eye and a tooth for a tooth." 49 00:05:23,320 --> 00:05:24,960 That has nothing to do with it! 50 00:05:25,120 --> 00:05:27,720 It's called the law of retaliation. 51 00:05:27,880 --> 00:05:29,440 It's also in the Bible. 52 00:05:29,600 --> 00:05:32,720 But we're talking about religion... I mean, about death penalty, 53 00:05:32,880 --> 00:05:34,480 but he's talking about something religious. 54 00:05:34,560 --> 00:05:37,120 Now, just like Rachid said, it's just... 55 00:05:37,760 --> 00:05:40,480 You can't repeat what the other person did. 56 00:05:40,640 --> 00:05:42,440 But some crimes are unforgivable. 57 00:05:42,600 --> 00:05:44,960 I agree, but it's easier to punish the person 58 00:05:45,120 --> 00:05:48,920 by locking him up for 70 years, where the guy will blow his head off, 59 00:05:49,080 --> 00:05:51,240 rather than saying "You're going to die". 60 00:05:51,400 --> 00:05:53,800 For some people, death is a kind of freedom. 61 00:05:53,960 --> 00:05:56,600 You pay for his crime. The guy has killed someone, 62 00:05:56,760 --> 00:06:00,600 and for the rest of his life you're gonna pay for his meals, housing... 63 00:06:00,760 --> 00:06:03,400 - We're not talking about money here. - It's cheaper. It's an argument. 64 00:06:03,480 --> 00:06:06,080 - We're not talking about money. - You bump him off and it's over. 65 00:06:07,880 --> 00:06:11,200 I'd like to listen to Matteo. Do you have anything to say? 66 00:06:11,360 --> 00:06:14,120 Well, some people are just crazy. 67 00:06:14,280 --> 00:06:17,360 For them, killing is a hobby, raping is a passion. 68 00:06:17,520 --> 00:06:20,000 - It's a disease. - It's not curable. 69 00:06:20,160 --> 00:06:22,200 You're saying it's a passion, 70 00:06:22,360 --> 00:06:25,120 so it's an addiction... The guy loves to do that. 71 00:06:25,280 --> 00:06:27,560 Passion doesn't have to be an addiction. 72 00:06:27,720 --> 00:06:30,120 - Just change your passion. - But they're crazy. 73 00:06:30,280 --> 00:06:32,960 They were saying that it was the State that decides, 74 00:06:33,120 --> 00:06:37,320 but we must bear in mind that life imprisonment does not exist in Belgium. 75 00:06:37,480 --> 00:06:40,920 You can't spend your whole life in prison, it does not exist. 76 00:06:41,080 --> 00:06:43,960 But it does in the US. And so does the death penalty. 77 00:06:44,120 --> 00:06:45,960 - It depends on the States. - I understand. 78 00:06:46,280 --> 00:06:49,560 - Teo, you were in favor or against? - I forgot... 79 00:06:49,720 --> 00:06:51,240 You forgot, never mind... Rayan? 80 00:06:51,400 --> 00:06:55,720 It may be redundant, but I find it too easy to decide... 81 00:06:57,760 --> 00:07:01,520 Wait a second! You'll keep thinking about this at home. 82 00:07:01,920 --> 00:07:04,960 No matter what your bias is, OK? 83 00:07:05,120 --> 00:07:08,560 Tomorrow, you will answer in writing in a few lines. 84 00:07:09,120 --> 00:07:12,920 Monia, Rachid, Jalila, don't go out. Stay with me. 85 00:07:13,080 --> 00:07:15,800 - Bye. - Goodbye. 86 00:07:15,960 --> 00:07:17,760 See you tomorrow. 87 00:07:18,640 --> 00:07:21,520 The school principal wants to see you. I'll go with you. 88 00:07:33,600 --> 00:07:35,160 Jalila, your hood. 89 00:07:36,320 --> 00:07:37,400 Rachid... 90 00:07:41,320 --> 00:07:44,880 Well, can you explain to me what happened? 91 00:07:45,040 --> 00:07:46,280 It's her fault. 92 00:07:46,920 --> 00:07:48,680 - What, her fault? - We didn't do nothing. 93 00:07:48,840 --> 00:07:51,640 This is nonsense. You never stop talking about me. 94 00:07:51,800 --> 00:07:53,720 She shoved me and he spit on me. 95 00:07:53,880 --> 00:07:55,640 - Rachid? - It's not true, ma'am, she's lying. 96 00:07:55,720 --> 00:07:58,640 - We never spit on her. - Yes, we did talk about her. 97 00:07:58,800 --> 00:08:02,000 But just because I don't understand why she changed her style overnight. 98 00:08:02,160 --> 00:08:05,640 Also, she got tattoos, and it's not allowed for us. It's haram . 99 00:08:05,800 --> 00:08:06,960 "For us"? 100 00:08:07,880 --> 00:08:09,480 If I understand correctly, you assaulted Monia 101 00:08:09,560 --> 00:08:13,400 because she actually changed her style, right? 102 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 Isn't that a bit extreme as a reaction? 103 00:08:15,480 --> 00:08:17,160 She was checking me out in the locker room. 104 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 It's not true! 105 00:08:18,320 --> 00:08:20,240 - Stop lying, you were checking me out. - You're lying. 106 00:08:20,400 --> 00:08:22,440 She's always checking out everyone in the locker room. 107 00:08:22,520 --> 00:08:24,400 We didn't assault her, we just shoved her. 108 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 - So you admit that you assaulted her? - No, we shoved her. 109 00:08:27,040 --> 00:08:30,160 Shoving is assaulting. Have you seen the mark on her face? 110 00:08:30,320 --> 00:08:32,120 How's that for assault? 111 00:08:35,120 --> 00:08:38,200 Jalila, Rachid, apologize to Monia. 112 00:08:38,360 --> 00:08:40,400 - Sorry. - Me too. 113 00:08:40,720 --> 00:08:43,520 Put a little more conviction into it. 114 00:08:43,680 --> 00:08:46,280 Should I get down on my knees and beg her? 115 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 Jalila! 116 00:08:49,560 --> 00:08:51,040 Rachid, you find this funny? 117 00:08:51,200 --> 00:08:53,480 Ma'am, I've nothing to do with it. She's the problem. 118 00:08:53,640 --> 00:08:55,920 Find her an exorcist to cure her lesbian thing. 119 00:08:56,080 --> 00:08:59,960 Rachid! Your comments are intolerable. 120 00:09:00,280 --> 00:09:02,000 Let's change the method. You're dismissed for a week. 121 00:09:02,080 --> 00:09:03,640 - Are you serious? - I am. 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,600 - One week is too much. - Really? 123 00:09:05,920 --> 00:09:08,680 You could have been expelled for good. Consider yourself lucky. 124 00:09:09,000 --> 00:09:11,440 Jalila, this is the final warning, understood? 125 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 You can go. 126 00:09:20,560 --> 00:09:23,480 We were walking down the hallways and we could tell she was pissed at us. 127 00:09:23,800 --> 00:09:26,520 I already knew she was about to screw us over. 128 00:09:26,680 --> 00:09:30,600 When we got there, I put my hood on. She said, "Take off your hood". 129 00:09:30,760 --> 00:09:34,000 So OK, what have we done? She said, "Apologize". 130 00:09:34,400 --> 00:09:37,320 But apologizing for what? I haven't done anything. 131 00:09:37,480 --> 00:09:38,600 - Whore... - What's going on? 132 00:09:38,920 --> 00:09:40,960 - I'm just looking at you. - Why? 133 00:09:41,120 --> 00:09:42,440 - Why? - I can look at you if I want to. 134 00:09:42,520 --> 00:09:45,400 - No, you can't. - But I do what I want. 135 00:09:45,720 --> 00:09:47,600 - No! Why are you doing this? - I'm ashamed that I was your friend. 136 00:09:47,680 --> 00:09:50,080 - You extremist! - I don't give a shit! 137 00:09:50,240 --> 00:09:52,880 - You, don't touch me! - I'm changing, so what? 138 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 You're being radicalized! 139 00:09:55,360 --> 00:09:58,320 - You too, you're changing! - Shut the fuck up! 140 00:09:58,480 --> 00:09:59,560 Stop talking to me like that. What did I do? 141 00:09:59,640 --> 00:10:00,640 Go eating mafe in your country! 142 00:10:00,720 --> 00:10:01,760 Don't talk to her like that! 143 00:10:01,840 --> 00:10:05,520 Your mother abandoned you because your family is fucking radicalized. 144 00:10:05,680 --> 00:10:09,080 - Don't talk about my mother. - I speak as I like! 145 00:10:09,240 --> 00:10:10,760 Because of you he's dismissed for a week. 146 00:10:10,840 --> 00:10:12,560 Have you seen the way he talks? 147 00:10:12,720 --> 00:10:14,400 You dyke! 148 00:10:14,560 --> 00:10:17,680 I'm not a lesbian... It's not even true! 149 00:10:17,840 --> 00:10:19,920 - Get lost! - Get out of here! 150 00:10:20,080 --> 00:10:24,160 - Fuck off! You bitch! - You dyke! 151 00:10:24,320 --> 00:10:26,240 Get lost, you bitches! 152 00:10:37,520 --> 00:10:39,120 With your mother, may she rest in peace, 153 00:10:40,400 --> 00:10:42,480 we agreed to be discreet. 154 00:11:31,080 --> 00:11:33,200 - Is everything OK? - Yeah, he's sleeping. 155 00:11:35,040 --> 00:11:36,240 What happened with Monia? 156 00:11:36,880 --> 00:11:38,920 She should have been dismissed, not you. 157 00:11:39,480 --> 00:11:42,520 I know, but it's only one week, it's gonna be OK. 158 00:11:43,320 --> 00:11:46,160 So you'll work with your uncle, you'll help me at the bakery 159 00:11:46,480 --> 00:11:47,880 and you'll pick up your brother from school. 160 00:11:47,960 --> 00:11:51,240 - No, I have to do my homework. - And I need to rest. 161 00:11:53,720 --> 00:11:55,640 I'm going to bed, I'm worn out. 162 00:11:59,880 --> 00:12:01,320 I'll put this away tomorrow. 163 00:12:53,720 --> 00:12:56,840 As I was saying, the Enlightenment movement 164 00:12:57,600 --> 00:13:02,160 had the goal to fight the darkness of ignorance... 165 00:13:02,320 --> 00:13:05,880 - Look. - ...by spreading knowledge. 166 00:13:06,520 --> 00:13:09,320 Among the representatives of the Enlightenment movement 167 00:13:10,160 --> 00:13:12,560 in France, we have... 168 00:13:12,720 --> 00:13:15,520 - That's a bit strong! - Montesquieu... 169 00:13:17,560 --> 00:13:18,880 Voltaire... 170 00:13:26,640 --> 00:13:28,120 Be quiet. 171 00:13:29,480 --> 00:13:30,680 Rousseau... 172 00:13:33,240 --> 00:13:35,320 - What's so funny? - Nothing. 173 00:13:37,440 --> 00:13:39,000 What did you throw in the trash, Monia? 174 00:13:39,560 --> 00:13:40,640 Nothing. 175 00:13:40,800 --> 00:13:42,760 I'm going to see if there's nothing. 176 00:13:46,520 --> 00:13:47,760 So... 177 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 Who made this drawing? 178 00:13:55,800 --> 00:13:58,000 - It's not me. - We have nothing to do with it. 179 00:14:01,920 --> 00:14:04,000 Who made this drawing? 180 00:14:06,480 --> 00:14:07,880 What are you laughing at, Jalila? 181 00:14:10,640 --> 00:14:13,040 What's on the drawing? Can we know? 182 00:14:13,400 --> 00:14:16,560 If no one comes forward, you'll all be in detention this Wednesday. 183 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 What? 184 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 But why? 185 00:14:19,800 --> 00:14:22,640 Not this Wednesday, ma'am. I'm not getting detention for you. 186 00:14:22,800 --> 00:14:25,600 I repeat the question, who is responsible for this drawing? 187 00:14:25,920 --> 00:14:28,040 - It's me, it's me... - Thank you. 188 00:14:28,200 --> 00:14:31,200 - She's right, ma'am. They must be burned. - I beg your pardon? 189 00:14:31,360 --> 00:14:33,160 - They must be burned. - Burned? 190 00:14:33,480 --> 00:14:37,040 Really? And you're the one who's going to start the fire, Rayan? 191 00:14:38,760 --> 00:14:40,120 I asked you a question. 192 00:14:40,720 --> 00:14:42,280 No, not me, but... 193 00:14:42,440 --> 00:14:44,400 They think they're little Jihadists. 194 00:14:44,720 --> 00:14:47,520 What are you talking about, Karaba the Sorceress? 195 00:14:49,000 --> 00:14:50,880 - You racist! - Me, racist? 196 00:14:54,200 --> 00:14:57,000 Everyone goes back to their seat! Sit down! 197 00:14:59,200 --> 00:15:00,920 Calm down! 198 00:15:03,680 --> 00:15:06,320 She calls them Jihadists and that's OK? 199 00:15:06,480 --> 00:15:09,160 - And calling her Karaba is OK? - Keep quiet. 200 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 - It's all about you! - Keep quiet. 201 00:15:11,120 --> 00:15:12,760 - All about us? - Yes, you, towelheads! 202 00:15:12,920 --> 00:15:14,640 - Always the Arabs! - Quiet! 203 00:15:14,960 --> 00:15:17,880 You keep quiet! Keep quiet! 204 00:15:19,160 --> 00:15:22,680 Can we give lessons quietly in this class? Yes or no? 205 00:15:23,000 --> 00:15:24,440 Lucas, give me your phone! 206 00:15:24,600 --> 00:15:26,320 Ma'am, what do I have to do in this? 207 00:15:26,640 --> 00:15:29,440 - Some are fighting... - I have to tell you 200 times a day. 208 00:15:29,600 --> 00:15:31,240 You'll get it back after class. 209 00:15:31,400 --> 00:15:33,800 I don't care, you'll get it back after class. 210 00:15:33,960 --> 00:15:35,600 - You're so childish! - Shut up! 211 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 - What did I just say? - He speaks to us badly! 212 00:15:37,920 --> 00:15:41,600 I asked you to keep quiet! 213 00:15:48,440 --> 00:15:49,600 So... 214 00:15:51,520 --> 00:15:52,720 we were mentioning Rousseau... 215 00:15:52,840 --> 00:15:54,480 It's the last time you talk to me like that... 216 00:15:54,560 --> 00:15:58,280 Jalila, that's enough! It's unbearable! 217 00:15:59,480 --> 00:16:00,520 Come on! 218 00:16:01,280 --> 00:16:03,320 You're spending your time 219 00:16:03,880 --> 00:16:06,120 assaulting, insulting, 220 00:16:06,280 --> 00:16:08,480 and discriminating your classmates 221 00:16:08,640 --> 00:16:10,640 while you consider yourself a victim of discrimination. 222 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 Can you explain? 223 00:16:12,400 --> 00:16:14,520 - That's not the same. - Yes, that's exactly the same. 224 00:16:14,600 --> 00:16:17,200 - That's exactly the same! - No. OK, what I said to Ida, 225 00:16:17,360 --> 00:16:20,480 I'm sorry for that. Ida, I apologize. 226 00:16:20,640 --> 00:16:24,000 But Monia's things, lesbian things... 227 00:16:24,160 --> 00:16:25,640 I have a problem with that. 228 00:16:25,800 --> 00:16:27,680 Yes, I have a problem. 229 00:16:28,200 --> 00:16:30,440 What? What's your problem? 230 00:16:30,600 --> 00:16:32,440 What are you basing this on? 231 00:16:32,600 --> 00:16:34,680 She's checking out everyone here! 232 00:16:34,840 --> 00:16:37,080 I didn't check out anybody! 233 00:16:37,240 --> 00:16:40,120 You didn't check out anybody? Get lost! 234 00:16:42,840 --> 00:16:44,120 Step back, step back! 235 00:16:47,760 --> 00:16:49,040 Shaytan! 236 00:16:49,360 --> 00:16:52,680 - Look how she acts. She's crazy! - Shut the fuck up! 237 00:16:53,000 --> 00:16:55,080 She acts like a kafir , not a Muslim! 238 00:16:55,400 --> 00:16:59,880 For the umpteenth time, Allah has nothing to do in my classroom! Got it? 239 00:17:01,360 --> 00:17:02,960 And that goes for everyone. 240 00:17:05,080 --> 00:17:06,920 Where do you think you are? 241 00:17:20,160 --> 00:17:21,240 Great. 242 00:17:23,400 --> 00:17:25,160 We were already very late. 243 00:17:25,640 --> 00:17:28,840 OK, we have five minutes left before the bell rings. 244 00:17:33,560 --> 00:17:35,600 Let's make a little test. 245 00:17:38,800 --> 00:17:42,680 Those who have experienced racism in their life, raise your hand. 246 00:17:45,800 --> 00:17:47,600 Jalila... What a surprise. 247 00:17:48,240 --> 00:17:49,440 Rayan... 248 00:17:53,480 --> 00:17:55,120 Keep your hand up 249 00:17:55,280 --> 00:17:57,920 those who have already been called "thieves". 250 00:18:04,400 --> 00:18:05,760 "Terrorists". 251 00:18:14,240 --> 00:18:15,680 You can lower your hand. 252 00:18:20,800 --> 00:18:21,840 You can go. 253 00:18:23,440 --> 00:18:25,840 Rayan, Ida, Jalila, you stay. 254 00:18:33,720 --> 00:18:35,680 Can I have my phone back? 255 00:18:37,680 --> 00:18:39,960 First, I want to know why you're calling Ida a prostitute. 256 00:18:40,200 --> 00:18:41,960 - I didn't call her a prostitute. - Really? 257 00:18:42,120 --> 00:18:43,880 What does "Karaba" mean? 258 00:18:44,040 --> 00:18:46,000 Karaba is the sorceress in Kirikou . 259 00:18:48,840 --> 00:18:50,640 Anyway, I don't find this funny. 260 00:18:51,600 --> 00:18:52,600 Sorry. 261 00:18:56,000 --> 00:19:00,160 Now let's talk about your... work of art. 262 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 This drawing. 263 00:19:02,720 --> 00:19:04,720 diving of a dyke 264 00:19:05,360 --> 00:19:07,360 Diving of a dyke. 265 00:19:08,680 --> 00:19:10,600 Where does your inspiration come from? 266 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 I don't know. 267 00:19:14,960 --> 00:19:16,040 You don't know? 268 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 You don't know that homosexuals are punished 269 00:19:20,360 --> 00:19:22,880 in Islamist circles just like in your drawing? 270 00:19:23,200 --> 00:19:26,000 By throwing them off a building to serve as an example? 271 00:19:28,760 --> 00:19:31,280 Stand up straight and look at me, please. 272 00:19:34,360 --> 00:19:36,640 What's happening, Jalila? Have you lost your tongue? 273 00:19:39,800 --> 00:19:42,800 It's less fun when you're alone. 274 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 OK, Jalila... 275 00:19:49,440 --> 00:19:51,040 You're a very good student. 276 00:19:52,000 --> 00:19:53,560 You're very smart. 277 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 Now, I don't know what you're looking for. 278 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 Let me be clear. 279 00:20:07,160 --> 00:20:11,560 If I catch you spreading this type of unacceptable message one more time, 280 00:20:12,440 --> 00:20:14,600 I will request your expulsion. 281 00:20:16,480 --> 00:20:17,720 Got it? 282 00:20:18,400 --> 00:20:20,320 - Look at me when I'm talking to you. - Yes. 283 00:20:20,480 --> 00:20:22,440 - Yes, who? - Yes, ma'am. 284 00:20:24,960 --> 00:20:27,200 I advise you to think this through. 285 00:20:28,920 --> 00:20:30,880 I advise you get your act together. 286 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 And most importantly, to realize the gravity of your act. 287 00:21:07,640 --> 00:21:09,160 BITCH, THROW YOURSELF FROM A WINDOW 288 00:22:42,160 --> 00:22:43,360 Hey! 289 00:22:44,520 --> 00:22:46,560 - How are you? - Fine. 290 00:22:48,800 --> 00:22:51,520 Sea bream, white butter sauce, as it should be. 291 00:22:51,680 --> 00:22:53,080 It smells good. 292 00:23:02,600 --> 00:23:04,040 Delicious. 293 00:23:04,680 --> 00:23:05,880 Thank you. 294 00:23:06,520 --> 00:23:08,040 How was your day? 295 00:23:08,720 --> 00:23:10,440 I've had a bit of a complicated day. 296 00:23:10,960 --> 00:23:12,640 There was a brawl between my students. 297 00:23:13,880 --> 00:23:15,480 It's not the first time. 298 00:23:16,240 --> 00:23:18,960 Yeah... But this time, I feel like it's something different. 299 00:23:24,880 --> 00:23:27,760 No, don't answer, please. You just got home. 300 00:23:28,080 --> 00:23:29,640 Sorry, it's Alice. 301 00:23:29,800 --> 00:23:32,800 It will take only two minutes. I promise. 302 00:23:33,360 --> 00:23:34,720 Yes, Alice? 303 00:23:35,880 --> 00:23:36,920 Yeah... 304 00:23:40,080 --> 00:23:41,440 - Hey! - Hey, how are you? 305 00:23:41,600 --> 00:23:42,960 - Fine, and you? - Fine. 306 00:23:43,440 --> 00:23:45,480 I have two minutes, the streetcar is coming. 307 00:23:45,560 --> 00:23:48,480 - What are you doing? - Nothing, I'm a bit bored. 308 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 I'm fixing a laptop. 309 00:23:49,880 --> 00:23:51,440 Yeah, but what have you been doing lately? 310 00:23:51,840 --> 00:23:55,240 - Internet café, bakery, Chems, sleep. - Thanks to Monia. 311 00:23:55,560 --> 00:23:57,240 - Have you seen on the class group? - No. 312 00:23:57,400 --> 00:24:00,080 Bro, you haven't seen? Check it out! 313 00:24:00,240 --> 00:24:04,000 - Wait... - We published something. We kicked her! 314 00:24:04,160 --> 00:24:05,840 Monia, don't be ashamed to be who you are! 315 00:24:06,640 --> 00:24:09,480 Yeah... You pushed hard. 316 00:24:10,480 --> 00:24:11,920 Everybody will know. 317 00:24:12,240 --> 00:24:14,920 - I gotta go, the streetcar is here. - OK. 318 00:24:15,080 --> 00:24:16,160 See you. 319 00:24:35,040 --> 00:24:39,400 I invite you to start a game to find them. The hunt begins. 320 00:24:39,560 --> 00:24:43,640 I dare you, a gay/dyke found = free pizza 321 00:24:48,800 --> 00:24:51,320 Beware of liars! 322 00:25:05,240 --> 00:25:09,240 I'd like to move on to the problems we're having this week with the 5B class. 323 00:25:09,400 --> 00:25:10,600 OK, so... 324 00:25:11,400 --> 00:25:13,240 - If I can... - Go ahead, Nabil. 325 00:25:13,400 --> 00:25:17,200 In fact... I am aware that the situation is complicated. 326 00:25:17,360 --> 00:25:19,880 But it is not hopeless, isn't it? 327 00:25:20,200 --> 00:25:22,560 It's a tough age, but they grow up fast. 328 00:25:23,600 --> 00:25:26,240 I am really sorry for what happened to Monia. 329 00:25:26,600 --> 00:25:28,560 Sorry that it came from my nephew. 330 00:25:28,720 --> 00:25:31,720 Rachid has always been respectful. 331 00:25:34,560 --> 00:25:36,080 I don't know what got into him. 332 00:25:36,240 --> 00:25:37,880 Honestly... 333 00:25:38,040 --> 00:25:41,080 But in any case, I can tell you that it was an isolated and exceptional case. 334 00:25:41,800 --> 00:25:45,080 Sorry, Nabil, I'll have to contradict you, but... 335 00:25:45,760 --> 00:25:48,160 I don't think it's an isolated and exceptional case. 336 00:25:48,320 --> 00:25:51,600 We're talking about a kid who has been physically assaulted, 337 00:25:52,000 --> 00:25:53,680 threatened, harassed... 338 00:25:53,840 --> 00:25:56,760 All this in three days. Three days! 339 00:25:57,320 --> 00:26:00,720 Because she is suspected of being homosexual. 340 00:26:02,080 --> 00:26:04,960 I'm sorry, but if Jalila or Rachid dare to behave like this, 341 00:26:05,120 --> 00:26:08,280 it's because I feel that they are supported by a group of students. 342 00:26:08,440 --> 00:26:11,200 It is neither isolated nor exceptional. 343 00:26:11,360 --> 00:26:14,960 It worries me, and it should worry you all. 344 00:26:15,280 --> 00:26:18,880 I know it's serious, I'm aware of it, but... 345 00:26:19,040 --> 00:26:23,480 I don't want to disrespect you, but I think you're exaggerating a bit. 346 00:26:24,800 --> 00:26:27,320 I actually talked to them about it. 347 00:26:27,640 --> 00:26:30,480 It's just a catfight between classmates. 348 00:26:31,680 --> 00:26:35,680 You know that most of them don't even know the scope of what they say, what they do. 349 00:26:36,720 --> 00:26:39,280 - It's true. - You talk as if they were 4 years old. 350 00:26:39,440 --> 00:26:41,440 They are not toddlers. 351 00:26:41,600 --> 00:26:43,640 At this age... 352 00:26:43,800 --> 00:26:47,880 We have been in this situation before. 353 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 I think it's going to be fine. 354 00:26:50,360 --> 00:26:52,760 I feel it's not very... I'm not very worried. 355 00:26:54,160 --> 00:26:57,200 Madam Principal, I suggest that we think about themes 356 00:26:57,520 --> 00:27:02,240 to discuss in our classes so that we can reduce stress and pressure. 357 00:27:02,400 --> 00:27:05,000 I agree with you, François, but... 358 00:27:05,160 --> 00:27:09,080 I have the impression that right now they're hung up on... 359 00:27:09,600 --> 00:27:11,680 on homosexuality. 360 00:27:12,000 --> 00:27:14,480 And I think it may be urgent 361 00:27:14,640 --> 00:27:17,240 to address this issue with them. 362 00:27:18,080 --> 00:27:22,080 And maybe also, talk to the parents, get them involved. 363 00:27:22,240 --> 00:27:25,400 Yes, I know, but listen... 364 00:27:25,560 --> 00:27:27,800 No, no. We don't live in a land of fairy tales. 365 00:27:27,960 --> 00:27:31,760 In any case, good luck with the parents. They are so lax. 366 00:27:31,920 --> 00:27:35,800 - Come on, so many prejudices... - There is no prejudice. 367 00:27:35,960 --> 00:27:38,840 Oh, come on! There are already quite a few 368 00:27:39,000 --> 00:27:41,280 who are involved in their children's schooling. 369 00:27:41,440 --> 00:27:44,400 And many come to parents' meetings, while they work in the evening. 370 00:27:44,560 --> 00:27:49,160 And we have to congratulate them for coming to the parents' meetings? 371 00:27:49,480 --> 00:27:51,400 As for me, in any case, it's simple, 372 00:27:51,560 --> 00:27:55,600 I will do the minimum to not get into trouble. That's it, that's all. 373 00:27:55,760 --> 00:27:57,920 Some students take offence at the slightest remark. 374 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 We can't say anything to them. 375 00:27:59,080 --> 00:28:01,120 We have to negotiate systematically with everyone. 376 00:28:01,440 --> 00:28:05,040 Most have an extremely degraded image of themselves. 377 00:28:05,360 --> 00:28:09,520 In fact, they often say, "I suck, I can't do it..." 378 00:28:10,200 --> 00:28:12,880 They need to regain their dignity and self-confidence. 379 00:28:13,040 --> 00:28:15,240 You know, if I may say so, 380 00:28:15,400 --> 00:28:17,560 forcing your content through is not the answer. 381 00:28:17,720 --> 00:28:21,080 I don't think that asking 25 students 382 00:28:21,240 --> 00:28:23,320 to be quiet in class 383 00:28:23,480 --> 00:28:26,440 forcing content through. I don't think so. 384 00:28:29,760 --> 00:28:32,680 Do not hesitate to send me your suggestions. 385 00:28:48,360 --> 00:28:50,160 You need to stop that, Amal. 386 00:28:50,880 --> 00:28:52,000 To stop what? 387 00:28:55,080 --> 00:28:58,920 Are you aware that talking about LGBT stuff and all those things 388 00:28:59,400 --> 00:29:01,320 will just spark things off? 389 00:29:02,640 --> 00:29:03,880 Huh? 390 00:29:05,040 --> 00:29:08,240 What is happening with Monia is something I know too well. 391 00:29:09,880 --> 00:29:11,680 Right now, it's the beginning of a tumor. 392 00:29:13,240 --> 00:29:14,840 If we don't do anything, 393 00:29:15,000 --> 00:29:16,160 it will become gangrenous. 394 00:29:16,320 --> 00:29:19,800 This has been the case for a long time, and you know it. 395 00:29:21,400 --> 00:29:24,840 Just do your job and go home quietly. 396 00:29:25,000 --> 00:29:26,600 That's part of my job too. 397 00:29:28,600 --> 00:29:33,080 When I started teaching, I dreamed of passing something on to them. 398 00:29:34,120 --> 00:29:36,720 But I quickly learned that, between the ideal of teaching 399 00:29:36,880 --> 00:29:40,040 and the reality of our classrooms, there is a chasm. 400 00:29:48,160 --> 00:29:51,280 I'm really scared for you. For us. 401 00:30:19,960 --> 00:30:22,520 - You're not gonna eat that? - No. 402 00:30:35,280 --> 00:30:38,520 Please... Kiss me. 403 00:30:46,920 --> 00:30:48,360 I love you. 404 00:31:51,440 --> 00:31:54,880 Bacchanalian and libertine poems 405 00:32:26,920 --> 00:32:29,160 Today, exceptionally... 406 00:32:30,400 --> 00:32:32,640 you will discover a new author. 407 00:32:35,680 --> 00:32:36,880 Abu... 408 00:32:42,680 --> 00:32:43,920 Nawas. 409 00:32:45,600 --> 00:32:49,640 Does anyone know or have heard of Abu Nawas? 410 00:32:49,800 --> 00:32:51,240 No. 411 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 Abu Nawas was born in the 8th century. 412 00:32:55,280 --> 00:32:59,200 He is considered to be one of the greatest Arabic satirical poets of his time. 413 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 He is a Muslim. 414 00:33:02,520 --> 00:33:05,080 And he loved both men and women. 415 00:33:05,480 --> 00:33:07,840 May Allah save us from Satan the stoned! 416 00:33:07,920 --> 00:33:10,880 Ma'am, why do you make us read stuff like this? 417 00:33:10,960 --> 00:33:12,080 It's haram. 418 00:33:12,160 --> 00:33:14,680 You haven't read it yet. And if you have something important to say, 419 00:33:14,760 --> 00:33:17,240 please raise your hand like everyone else. Otherwise, be quiet. 420 00:33:17,440 --> 00:33:19,160 OK? Thanks. 421 00:33:19,320 --> 00:33:23,120 So, what will differentiate Abu Nawas from his contemporaries 422 00:33:23,720 --> 00:33:26,160 is that he will move away from the codes and themes 423 00:33:26,480 --> 00:33:28,040 of ancient poetry 424 00:33:28,200 --> 00:33:31,640 to highlight erotic love poetry 425 00:33:31,800 --> 00:33:35,600 inspired by urban life, that is to say, reality. 426 00:33:36,680 --> 00:33:38,320 So I'm going to read you... 427 00:33:40,720 --> 00:33:42,320 one of his poems, 428 00:33:43,200 --> 00:33:45,120 My Tears To My Cup. 429 00:33:47,240 --> 00:33:50,280 My tears mingled with my cup 430 00:33:51,680 --> 00:33:54,520 But I did not reveal my tears 431 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 But the eye has spoken 432 00:33:58,920 --> 00:34:00,520 And for loving him with cruelty 433 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 His love has confessed 434 00:34:03,800 --> 00:34:05,360 Women and men 435 00:34:05,720 --> 00:34:08,280 have entered the secret of my pain 436 00:34:10,160 --> 00:34:12,280 By tilting the head 437 00:34:12,960 --> 00:34:14,400 I nodded 438 00:34:16,800 --> 00:34:18,040 O my beloved 439 00:34:19,040 --> 00:34:20,680 We cannot live in peace 440 00:34:21,000 --> 00:34:23,080 And especially escape 441 00:34:23,480 --> 00:34:25,360 from those people who gossip 442 00:34:26,800 --> 00:34:28,360 Is there anything wrong 443 00:34:28,520 --> 00:34:30,320 If out in the open 444 00:34:30,880 --> 00:34:32,680 I reveal my love? 445 00:34:36,480 --> 00:34:38,640 - Ma'am? - Does anyone... Yes, Lucas? 446 00:34:39,200 --> 00:34:40,560 I understand that 447 00:34:40,720 --> 00:34:43,680 there are also people who... who are like that, 448 00:34:44,000 --> 00:34:45,560 in Muslim countries. 449 00:34:46,280 --> 00:34:48,800 - Do you mean homosexuals? - Yes. 450 00:34:48,960 --> 00:34:50,280 You need to put it into words. 451 00:34:50,720 --> 00:34:53,560 Yes, there are some in Muslim countries, indeed. Like anywhere else. 452 00:34:53,720 --> 00:34:55,560 Simply because homosexuality 453 00:34:55,720 --> 00:34:58,400 has existed since the dawn of time. That's the way it is. 454 00:35:00,000 --> 00:35:03,840 And unfortunately, there are also many 455 00:35:04,240 --> 00:35:07,080 who are still persecuted today and threatened with death. 456 00:35:07,400 --> 00:35:08,880 In many countries. 457 00:35:09,360 --> 00:35:12,680 Indeed, Abu Nawas is talking here about his love for a man. 458 00:35:14,200 --> 00:35:17,400 In doing so, he makes a very courageous confession 459 00:35:17,720 --> 00:35:20,080 in an overwhelming religious context. 460 00:35:20,240 --> 00:35:22,400 I remind you that we are in the 8th century. 461 00:35:23,680 --> 00:35:26,560 He refuses to lie to himself, to hide, 462 00:35:26,880 --> 00:35:29,360 to not accept himself as he is. 463 00:35:29,680 --> 00:35:34,520 And when he says, "And especially escape from those people who gossip", 464 00:35:35,480 --> 00:35:36,720 what is he talking about? 465 00:35:38,240 --> 00:35:39,240 Lucas? 466 00:35:39,480 --> 00:35:41,720 As far as I understand, I would say that... 467 00:35:41,880 --> 00:35:43,680 He talks about the judgment of others. 468 00:35:43,840 --> 00:35:47,040 The fact that everyone is talking around him 469 00:35:47,200 --> 00:35:49,320 and that it's his own business in fact. 470 00:35:49,480 --> 00:35:53,760 It seems to me that, if the text had been written now, 471 00:35:53,920 --> 00:35:55,720 I would say that it's the social networks, for example. 472 00:35:55,800 --> 00:35:59,280 You see? For example, Instagram or Facebook. 473 00:35:59,440 --> 00:36:02,000 All those media where everyone gives their opinion on everything. 474 00:36:02,760 --> 00:36:04,280 That is it, absolutely. 475 00:36:05,960 --> 00:36:08,080 He is talking about "what will people say". 476 00:36:09,520 --> 00:36:11,120 He is talking about harassment. 477 00:36:14,480 --> 00:36:17,960 Does anyone have a question? Or something to say? 478 00:36:22,200 --> 00:36:26,760 Ida, I'd like you to continue reading the second poem, please. 479 00:36:27,200 --> 00:36:28,680 Five times a day 480 00:36:28,840 --> 00:36:30,840 I devoutly say my prayers 481 00:36:31,320 --> 00:36:32,320 Submissively 482 00:36:32,480 --> 00:36:34,880 I confess the unity of God 483 00:36:35,360 --> 00:36:38,720 I do my ablutions when I have to 484 00:36:39,480 --> 00:36:42,720 I do not push the humble needy away 485 00:36:42,880 --> 00:36:46,600 Once a year, I spend one month of fasting 486 00:36:47,840 --> 00:36:50,520 I stay away from all the false gods 487 00:36:51,520 --> 00:36:53,720 It is true, however, 488 00:36:54,040 --> 00:36:57,080 That I accept a drink when it is at stake 489 00:36:58,440 --> 00:37:00,640 What is Abu Nawas telling us here? 490 00:37:02,680 --> 00:37:05,120 He's telling us, as a good Muslim, 491 00:37:06,640 --> 00:37:10,600 that he scrupulously practiced the recommendations of his religion. 492 00:37:11,440 --> 00:37:12,800 What does that mean? 493 00:37:13,160 --> 00:37:15,080 And that his earthly pleasures 494 00:37:15,880 --> 00:37:17,400 didn't prevent him 495 00:37:18,680 --> 00:37:20,320 from believing in his God. 496 00:37:21,120 --> 00:37:23,880 Earthly pleasures, namely love, 497 00:37:24,840 --> 00:37:26,280 a good glass of wine... 498 00:37:28,520 --> 00:37:30,440 Why am I telling you all this? 499 00:37:31,840 --> 00:37:34,760 I'm interested in your humanity, not in your faith. 500 00:37:35,680 --> 00:37:38,320 Because faith is a strictly intimate bond 501 00:37:38,920 --> 00:37:41,240 between the believers and their God. 502 00:37:42,600 --> 00:37:46,480 I'm out of here. I'm not staying here with all these of infidels' stuff. 503 00:37:50,400 --> 00:37:52,640 If anyone else wants to leave, it's now. 504 00:38:12,280 --> 00:38:14,280 Yes, Lena? Go ahead. 505 00:38:15,360 --> 00:38:19,440 I understand that some people are bothered by working on this kind of text, 506 00:38:20,360 --> 00:38:24,880 but I'm happy to see authors who are different 507 00:38:25,040 --> 00:38:29,160 from French authors, because we see them all the time. 508 00:38:29,520 --> 00:38:34,960 And here, it allows us to meet other cultures, other... 509 00:38:35,480 --> 00:38:39,280 poems from other cultures. I think it's really cool. 510 00:38:41,440 --> 00:38:44,520 - I think a bit differently. - Yes, Lucas? 511 00:38:45,160 --> 00:38:49,920 Honestly, I rarely agree with them. But I think that... 512 00:38:51,040 --> 00:38:53,200 This is a matter on which we disagree. 513 00:38:53,360 --> 00:38:56,440 We get on each other's nerves. 514 00:38:56,600 --> 00:39:00,360 And you keep talking about it. I think it's a bit provocative. 515 00:39:00,520 --> 00:39:02,040 I don't get the point. 516 00:39:02,200 --> 00:39:05,080 And if I may add something... 517 00:39:05,720 --> 00:39:10,200 people like us, who are not related to that, 518 00:39:10,360 --> 00:39:12,040 we have nothing to do with it. 519 00:39:12,200 --> 00:39:15,360 We get tangled up in something we don't want to talk about. 520 00:39:16,920 --> 00:39:20,640 Sorry, I'm going to contradict you, but I think you're wrong. 521 00:39:21,080 --> 00:39:24,680 It isn't a question of making two groups. 522 00:39:25,400 --> 00:39:28,160 Those who believe and those who don't, Whites and Blacks, 523 00:39:28,320 --> 00:39:32,120 those who have faith and those who don't... It's about tolerance. 524 00:39:32,480 --> 00:39:35,880 I'm talking about tolerance, about living together. 525 00:39:37,440 --> 00:39:41,360 That's what it's all about. And you are all concerned about that. 526 00:39:44,920 --> 00:39:47,720 If some of you want 527 00:39:47,880 --> 00:39:50,400 to discover his other poems at home, 528 00:39:50,560 --> 00:39:52,720 I can photocopy them for you. 529 00:39:52,880 --> 00:39:54,080 There is no obligation. 530 00:39:54,240 --> 00:39:56,560 - I'm interested. - Me too. 531 00:39:56,880 --> 00:40:00,600 OK, very good. I also wanted to tell you 532 00:40:01,760 --> 00:40:04,160 that if I wanted to introduce you to Abu Nawas, 533 00:40:04,320 --> 00:40:08,320 it's because he helped me a lot when I was your age. 534 00:40:08,480 --> 00:40:12,680 He helped me to understand that nothing is totally black or white in life. 535 00:40:13,560 --> 00:40:16,560 That reading and being open to the world is essential 536 00:40:16,720 --> 00:40:17,920 to move forward. 537 00:40:18,600 --> 00:40:21,080 So I just have one piece of advice for you. 538 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 Read. 539 00:40:25,040 --> 00:40:26,600 Ask yourself questions. 540 00:40:28,080 --> 00:40:30,000 Cultivate your critical mind. 541 00:40:32,160 --> 00:40:33,520 And you will be free. 542 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 Here. 543 00:40:38,640 --> 00:40:40,040 That's what's important. 544 00:40:50,120 --> 00:40:51,240 Are you OK? 545 00:40:55,280 --> 00:40:56,440 What's the matter? 546 00:40:56,600 --> 00:40:58,240 Bacchanalian and libertine poems 547 00:41:00,480 --> 00:41:02,320 Some students came to see me. 548 00:41:03,720 --> 00:41:04,920 They are furious. 549 00:41:05,360 --> 00:41:07,360 Why would your students be furious? 550 00:41:12,600 --> 00:41:15,720 Don't close the door, I'm claustrophobic! 551 00:41:17,000 --> 00:41:20,520 - I don't think Abu Nawas is a good idea. - And why is that? 552 00:41:21,040 --> 00:41:22,200 You're a Muslim. 553 00:41:22,560 --> 00:41:24,040 It's against our religion. 554 00:41:24,480 --> 00:41:26,520 It's precisely because I'm a Muslim 555 00:41:26,680 --> 00:41:29,000 that I wanted to introduce them to an Arab Muslim poet. 556 00:41:29,160 --> 00:41:30,560 I don't see the problem. 557 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 There is nothing Muslim about him. 558 00:41:32,960 --> 00:41:35,720 But that's your point of view, not mine. OK? 559 00:41:35,880 --> 00:41:39,920 If you want to judge a book by its cover, you won't get far. 560 00:41:40,240 --> 00:41:42,840 May Allah save us from Satan the stoned! 561 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 Abu Nawas is the devil himself. 562 00:41:47,000 --> 00:41:50,480 The devil himself! You're out of your mind, pal. 563 00:41:52,880 --> 00:41:54,720 What's going on with you, Nabil? 564 00:41:56,680 --> 00:42:00,640 If it reassures you, he's not a devil, just a poet. 565 00:42:00,800 --> 00:42:04,240 He expresses the right balance between faith and life. 566 00:42:04,400 --> 00:42:06,160 Dîn wa dunia , it rings a bell? 567 00:42:06,480 --> 00:42:08,080 You're talking nonsense. 568 00:42:09,240 --> 00:42:12,240 There is nothing good in this perverse book. Nothing. 569 00:42:13,200 --> 00:42:15,240 It's not appropriate for students at all. 570 00:42:15,400 --> 00:42:17,560 You're completely out of the program. 571 00:42:18,240 --> 00:42:20,600 And it goes against what I'm trying to teach them. 572 00:42:21,200 --> 00:42:25,160 What are you trying to teach them? Explain it to me, I'm interested. 573 00:42:25,320 --> 00:42:27,240 To have confidence in themselves. 574 00:42:28,640 --> 00:42:30,200 To be good citizens. 575 00:42:34,040 --> 00:42:38,280 Good citizens or good little soldiers? Give me some air, I'm claustrophobic. 576 00:42:42,120 --> 00:42:44,720 - You gotta stop provoking me, sister. - I'm not your sister. 577 00:42:44,880 --> 00:42:48,120 Stop pissing me off. OK? 578 00:42:50,000 --> 00:42:53,240 Come on. Here, it will do you good to read a little. 579 00:42:53,400 --> 00:42:55,720 Come on, there you go. 580 00:42:57,120 --> 00:43:01,000 You have thrown away the devil. Get out now. 581 00:43:01,160 --> 00:43:03,240 You left the neighborhood... 582 00:43:03,400 --> 00:43:06,840 But the neighborhood hasn't left you... sister. 583 00:43:07,400 --> 00:43:08,760 Glad to hear it. 584 00:43:10,120 --> 00:43:11,440 Let the door open. 585 00:43:23,000 --> 00:43:26,720 And how many stars do you have for behavior? 586 00:43:27,400 --> 00:43:28,400 Two. 587 00:43:28,840 --> 00:43:30,360 Are you missing two or do you only have two? 588 00:43:30,440 --> 00:43:31,440 Only two more. 589 00:43:31,600 --> 00:43:32,760 Only two more? 590 00:43:33,280 --> 00:43:35,040 That's good. I'm proud of you. 591 00:43:36,320 --> 00:43:38,240 When does Mommy come home? 592 00:43:42,320 --> 00:43:44,320 She'll be home soon, I promise you. 593 00:43:44,640 --> 00:43:47,360 I'm scared of the monsters and the nightmares. 594 00:43:47,440 --> 00:43:48,440 Again? 595 00:43:50,160 --> 00:43:51,640 It's a shame because... 596 00:43:51,800 --> 00:43:55,120 monsters only attack kids who are very scared. 597 00:43:55,600 --> 00:43:58,160 - Are you really very scared? - Yes. 598 00:43:58,320 --> 00:43:59,360 OK. 599 00:44:00,200 --> 00:44:03,440 What if I tell you a story? Or a nursery rhyme? 600 00:44:03,600 --> 00:44:05,600 - A story or a nursery rhyme? - A nursery rhyme. 601 00:44:05,760 --> 00:44:07,360 A nursery rhyme? OK. 602 00:44:08,720 --> 00:44:10,880 - Like when you were younger? - Yes. 603 00:44:14,040 --> 00:44:19,360 Ever so willing, and vast 604 00:44:20,480 --> 00:44:24,520 Your heart needn't be wary 605 00:44:26,000 --> 00:44:31,200 A white bloom, a delicate grace 606 00:44:32,120 --> 00:44:36,040 That your care for dearly 607 00:44:38,800 --> 00:44:43,320 On your tiny cloud 608 00:44:45,200 --> 00:44:49,240 The morning dew shines 609 00:44:51,760 --> 00:44:57,280 From your small planet 610 00:44:58,200 --> 00:45:02,200 Can you see the shrine? 611 00:45:26,040 --> 00:45:28,240 Mama, we miss you. 612 00:45:28,400 --> 00:45:31,840 You too. I'll find a safe place for us. I love you. Mama 613 00:45:32,000 --> 00:45:34,240 P.S.: Delete the message! 614 00:45:48,000 --> 00:45:49,160 Goodbye. 615 00:46:13,920 --> 00:46:14,960 How are you? 616 00:46:15,120 --> 00:46:16,240 Fine. 617 00:46:17,760 --> 00:46:20,360 - How's the raising going? - It's going well. 618 00:46:26,280 --> 00:46:27,480 Salim, brother... 619 00:46:28,640 --> 00:46:32,240 You know Monia isn't coming to my Koranic and my religion classes? 620 00:46:33,560 --> 00:46:37,360 I'm sorry. I need her at the grocery for the moment. 621 00:46:41,440 --> 00:46:42,920 Where is she, by the way? 622 00:46:44,040 --> 00:46:45,240 Upstairs. 623 00:46:47,000 --> 00:46:48,920 You should tell her to come back. 624 00:46:49,600 --> 00:46:51,400 Koranic classes are a duty, 625 00:46:51,880 --> 00:46:53,040 not an option. 626 00:46:54,360 --> 00:46:57,200 It would be better for you. It would shut up the gossip. 627 00:46:58,880 --> 00:47:01,280 I can help her with a special ruqya session, 628 00:47:01,360 --> 00:47:03,640 to keep away the Jinns and the evil eye. 629 00:47:05,160 --> 00:47:06,360 It will soothe her. 630 00:47:07,640 --> 00:47:09,880 In sha'Allah. I will see. 631 00:47:11,360 --> 00:47:14,640 - You know I'm always there for you both. - I know. 632 00:47:19,240 --> 00:47:21,280 I'm expecting Monia at the class on Saturday. 633 00:47:31,440 --> 00:47:34,520 " In sha'Allah "? Do you realize what he said? 634 00:47:34,680 --> 00:47:39,120 To keep away the evil eye and the Jinns? He wants to exorcise me! 635 00:47:39,280 --> 00:47:43,280 - Will you let him? Whose side are you on? - Please, go back to work. 636 00:47:49,120 --> 00:47:52,320 - Are your friends coming tonight? - No, it's just the two of us. 637 00:47:52,480 --> 00:47:53,600 It's been a while. 638 00:47:53,760 --> 00:47:55,760 Only you and me, I can't wait. 639 00:48:01,400 --> 00:48:02,800 - Put your head down. - Yeah. 640 00:48:02,960 --> 00:48:04,160 Don't look at them. 641 00:48:08,280 --> 00:48:10,160 No, it's not him. 642 00:48:11,320 --> 00:48:12,400 It's him? 643 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 I think so. 644 00:48:14,320 --> 00:48:16,120 - Valentine? - Yes, that's me. 645 00:48:16,680 --> 00:48:18,320 Get in... Go ahead. 646 00:48:49,320 --> 00:48:51,880 - I'm here to listen to you... - It must be respected. 647 00:48:52,040 --> 00:48:54,120 Here comes Amal. Let's start the meeting. 648 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 Good evening. 649 00:48:55,760 --> 00:48:57,080 - Mr. Arieg... - Good evening. 650 00:48:57,400 --> 00:49:00,040 - Good evening, ma'am. - Good evening. 651 00:49:00,880 --> 00:49:02,640 - You wanted to see me? - Yes. 652 00:49:02,800 --> 00:49:05,880 - OK, so here I am. - We have a little problem. 653 00:49:06,200 --> 00:49:10,200 What you made my son read is absolutely unacceptable. 654 00:49:10,360 --> 00:49:13,600 Here are some parents of Muslim students. 655 00:49:14,200 --> 00:49:15,960 We simply ask 656 00:49:16,280 --> 00:49:19,640 that the precepts and principles of Islam 657 00:49:19,960 --> 00:49:22,760 - be scrupulously respected. - OK. 658 00:49:22,920 --> 00:49:26,120 I get it. But you know that there are Koranic schools for that. 659 00:49:26,280 --> 00:49:29,440 - But not here. - No, this is a secular school. 660 00:49:29,600 --> 00:49:32,360 We can't respond to this request. 661 00:49:32,520 --> 00:49:35,000 And to answer you, Mr. Arieg, 662 00:49:35,160 --> 00:49:38,800 it seems to me that your son wasn't there. He didn't read anything. 663 00:49:38,960 --> 00:49:41,120 Let me remind you that he was dismissed. 664 00:49:41,280 --> 00:49:43,520 - Yeah, sure... - Well, yes. 665 00:49:43,680 --> 00:49:45,040 You're addressing me formally? 666 00:49:45,360 --> 00:49:48,080 Yes, of course. Why shouldn't I? 667 00:49:48,480 --> 00:49:49,520 That's fine. 668 00:49:49,840 --> 00:49:52,720 Anyway, I wanted to talk about your teaching in general. 669 00:49:52,880 --> 00:49:55,880 And I speak here on behalf of all parents, 670 00:49:56,040 --> 00:49:59,320 - as president of the association. - Please, don't speak for me. 671 00:49:59,480 --> 00:50:00,600 OK? 672 00:50:13,800 --> 00:50:15,240 - Excuse me... - That's nonsense! 673 00:50:15,400 --> 00:50:18,240 Please talk in French because we don't understand you. 674 00:50:18,400 --> 00:50:21,040 I remind you that... Let me finish please. 675 00:50:21,200 --> 00:50:22,720 Usually, you've to make an appointment. 676 00:50:22,800 --> 00:50:26,680 But I understand that the situation is urgent, so I'm here to listen to you. 677 00:50:26,840 --> 00:50:30,120 Therefore, if we could respect one another 678 00:50:30,280 --> 00:50:33,960 and give everyone a voice, that would be nice. 679 00:50:34,120 --> 00:50:35,440 I'm listening to you. 680 00:50:35,600 --> 00:50:39,560 I don't want my daughter Jalila to touch those books and those poets... 681 00:50:39,720 --> 00:50:41,280 It's proscribed by Islamic law! 682 00:50:41,440 --> 00:50:44,520 That Abu Nadas... Nawas... 683 00:50:44,680 --> 00:50:46,280 It's pornography! 684 00:50:47,320 --> 00:50:50,160 Actually, we did some research. 685 00:50:51,200 --> 00:50:53,760 Here is a list of gay poets 686 00:50:53,920 --> 00:50:57,680 that we absolutely don't want our kids to read. 687 00:50:59,480 --> 00:51:01,520 Excuse me, I'll stop you right there. 688 00:51:01,680 --> 00:51:03,440 We can't proceed with your request 689 00:51:03,600 --> 00:51:06,960 because parents can't decide what we teach or don't. 690 00:51:07,120 --> 00:51:09,280 That's the role of the teaching staff. 691 00:51:09,440 --> 00:51:12,880 I absolutely can't guarantee 692 00:51:13,040 --> 00:51:15,880 that these authors will not be read at school. 693 00:51:16,040 --> 00:51:17,200 It's 2022. 694 00:51:17,360 --> 00:51:22,320 I think that addressing homosexuality is completely normal. 695 00:51:22,480 --> 00:51:23,960 - I respect... - There are... 696 00:51:24,120 --> 00:51:26,720 Yes, but there are enough topics to address 697 00:51:26,880 --> 00:51:30,680 at school to maybe not address what's offensive. 698 00:51:31,360 --> 00:51:34,000 - But we also address them. - Hold on. 699 00:51:35,080 --> 00:51:36,720 All right, my job 700 00:51:36,880 --> 00:51:39,800 is teaching and instructing your kids, 701 00:51:39,960 --> 00:51:41,840 giving them a chance in life. 702 00:51:42,000 --> 00:51:44,840 Not comforting yourself in your religious beliefs 703 00:51:45,000 --> 00:51:47,520 or in the bullshit you put in their head. 704 00:51:47,680 --> 00:51:49,000 No, I'm fed up. 705 00:51:49,320 --> 00:51:52,600 And talking about homosexuality is not illegal. 706 00:51:52,760 --> 00:51:56,000 Doesn't your perverse poet promote homosexuality? 707 00:51:56,680 --> 00:51:58,400 I'm not promoting anything. 708 00:51:58,560 --> 00:52:02,920 Also, sorry, but I have the right to teach the authors I want, 709 00:52:03,080 --> 00:52:05,360 especially if I think it's necessary. 710 00:52:05,520 --> 00:52:08,880 Whether you like it or not, I have pedagogical freedom. 711 00:52:09,040 --> 00:52:11,480 If you have a problem with that, you have legal avenues. 712 00:52:11,640 --> 00:52:14,280 You can file a complaint with the police, 713 00:52:14,440 --> 00:52:18,040 you can go to the National Education or you can just change schools. 714 00:52:18,200 --> 00:52:19,760 - Alright? - Or change countries. 715 00:52:19,920 --> 00:52:21,480 You're the one who said it. 716 00:52:21,640 --> 00:52:24,520 Is that it? It's the typical discourse of the far right. 717 00:52:24,680 --> 00:52:28,400 Excuse me, we're getting lost. Please listen. 718 00:52:28,560 --> 00:52:31,120 When it suits you, it's the discourse of the far right. 719 00:52:31,280 --> 00:52:33,400 I've heard enough. We'll stop here. 720 00:52:33,560 --> 00:52:36,880 This discussion is getting us nowhere. 721 00:52:37,040 --> 00:52:41,240 So now, you will make... if you wish, there are no obligations... 722 00:52:41,400 --> 00:52:43,560 individual appointments. 723 00:52:43,720 --> 00:52:45,880 You can contact Martine, my secretary, 724 00:52:46,040 --> 00:52:48,320 and I can see you in my office, 725 00:52:48,480 --> 00:52:50,600 at a time we'll decide together. 726 00:52:50,760 --> 00:52:53,400 Thank you. You can go. 727 00:52:53,560 --> 00:52:57,200 Something has been said, and I hope it has been understood, 728 00:52:57,360 --> 00:53:01,200 that our children should never come home with haram books. 729 00:53:01,520 --> 00:53:03,120 I hope you've understood me too. 730 00:53:03,280 --> 00:53:05,960 There's no way I'm going to go along with this list. 731 00:53:06,120 --> 00:53:08,320 You've come across the wrong person, sir. 732 00:53:08,640 --> 00:53:10,000 Thank you very much. 733 00:53:13,280 --> 00:53:15,760 Do not hesitate to contact Martine. 734 00:53:17,400 --> 00:53:18,440 Goodbye. 735 00:53:19,800 --> 00:53:21,200 Goodbye, ladies. 736 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 Excuse me, ma'am. 737 00:53:25,800 --> 00:53:28,520 If my daughter comes home injured again, 738 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 I'll have to file a complaint. 739 00:53:30,960 --> 00:53:32,240 I understand. 740 00:53:33,000 --> 00:53:35,280 - Goodbye, sir. - Goodbye. 741 00:53:36,960 --> 00:53:38,960 I don't even know how to make the report. 742 00:53:39,120 --> 00:53:42,000 Also, women who are completely veiled are forbidden at school. 743 00:53:42,200 --> 00:53:45,480 Make the report but don't send it. It will settle down. 744 00:53:45,600 --> 00:53:48,280 Did you read that poetry? I let you a copy. 745 00:53:48,480 --> 00:53:51,360 No, I've too much work. I looked on the internet and I saw. 746 00:53:51,480 --> 00:53:54,240 - You looked on the internet... - He's quite bold. 747 00:53:54,520 --> 00:53:56,280 What? They aren't 4 years old. 748 00:53:56,880 --> 00:53:58,320 No, but we need some peace. 749 00:53:58,480 --> 00:54:01,920 There's no point in bludgeoning an education they don't want. 750 00:54:03,200 --> 00:54:06,000 Whatever you do, there will always be a problem. 751 00:54:06,160 --> 00:54:07,640 We're dealing with a cult, 752 00:54:07,800 --> 00:54:11,400 not with normal people who think normally. 753 00:54:11,560 --> 00:54:15,120 You see that they are not ordinary Muslims. 754 00:54:15,280 --> 00:54:17,680 You can't do nothing with them. Today it's Abu Nawas. 755 00:54:17,840 --> 00:54:20,040 What will it be tomorrow? Louis de Funès? 756 00:54:23,000 --> 00:54:25,520 I'm just asking you 757 00:54:25,680 --> 00:54:29,520 not to rock the boat and to try to settle things down. I'm worried about you. 758 00:54:29,680 --> 00:54:32,360 There's no way that I'll give in to their grievances. 759 00:54:32,520 --> 00:54:34,640 - Please... - What are you asking me now? 760 00:54:34,800 --> 00:54:37,840 I'm not asking you not to teach the way you want to, 761 00:54:38,000 --> 00:54:40,720 I'm just asking you to mix water with wine. 762 00:54:40,880 --> 00:54:44,280 And not to talk about authors who... 763 00:54:44,440 --> 00:54:46,240 What? What do you mean? 764 00:54:46,400 --> 00:54:49,480 - Not to talk about homosexual authors? - No... 765 00:54:49,640 --> 00:54:52,680 - I'm not saying that. - Your next appointment is here. 766 00:54:52,840 --> 00:54:53,840 OK. 767 00:54:54,640 --> 00:54:57,040 I'm not against you, I'm with you. I'm scared for you. 768 00:54:57,200 --> 00:54:58,880 That's all I'm saying. 769 00:54:59,560 --> 00:55:03,120 I'm not asking for the moon, just to mix water with wine. 770 00:55:15,320 --> 00:55:17,200 You pervert! 771 00:56:32,440 --> 00:56:35,640 You and your shitty teacher, you want to pervert us. 772 00:56:35,800 --> 00:56:39,680 You both will have to pay the price. We will not leave you alone. 773 00:57:07,680 --> 00:57:09,280 For young boys, the girls I've left behind 774 00:57:09,360 --> 00:57:10,960 And for wine set clear water out of mind. 775 00:57:11,040 --> 00:57:16,520 Far from the straight path, I took the way of sin, for I prefer it. 776 00:57:16,680 --> 00:57:20,840 Wine, Wind and Life Abu Nawas 777 00:57:21,000 --> 00:57:25,360 Dounya wa dine, life and religion... @blackswan 778 00:57:56,360 --> 00:58:00,520 - You will burn in hell, you infidel. - Another attack on our religion! 779 00:58:00,680 --> 00:58:02,160 You're an asshole... 780 00:58:04,440 --> 00:58:08,200 Faith isn't imposed, it's a private matter 781 00:58:18,160 --> 00:58:21,280 May she die, that's all she deserves #die-blackswan 782 00:58:21,440 --> 00:58:26,240 I'll fuck you and shred you and let your corpse rot 783 00:58:26,400 --> 00:58:31,280 Who do you think you are? Kill yourself, but let's fuck first 784 00:58:45,000 --> 00:58:50,560 You've your religion and I've mine. (sura 109) 785 00:58:50,720 --> 00:58:53,640 I've my life, you've yours. 786 00:59:07,000 --> 00:59:08,760 She must be killed 787 00:59:08,920 --> 00:59:10,840 How dare you insult Allah, filthy dyke? 788 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 We'll find you 789 00:59:12,160 --> 00:59:14,840 I will strangle you in the name of Allah 790 00:59:43,400 --> 00:59:45,800 Luca: Monia lost her mind Ange: She's crazy 791 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Rayan: She's gonna get beaten up Jalila: Did you see her video? 792 00:59:56,920 --> 00:59:59,080 Today is the last time I keep my mouth shut. 793 00:59:59,400 --> 01:00:02,600 I'm tired of being what you want me to be. I am what I am. 794 01:00:02,760 --> 01:00:04,000 I like girls. 795 01:00:07,480 --> 01:00:10,960 Jalila: Go see @blackswan's post! I kicked her out of the group 796 01:00:26,640 --> 01:00:28,760 I didn't think about it, these are things that happen. 797 01:00:30,240 --> 01:00:32,600 You didn't weigh nothing! You went from living in hiding 798 01:00:32,920 --> 01:00:35,080 to telling the world! Do you realize? 799 01:00:35,400 --> 01:00:38,120 - You knew who you're dealing with! - I know, I live here just like you. 800 01:00:38,200 --> 01:00:40,960 With this, I'm in trouble too! 801 01:00:41,280 --> 01:00:45,640 I know, we're in deep shit. It's going to get ugly. 802 01:00:45,800 --> 01:00:48,680 Maybe I won't even be able to get out of this room. 803 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 I didn't think about this. Did you see the messages? 804 01:00:51,280 --> 01:00:54,880 They tore me apart. Do you think it's easy to read such things? 805 01:00:58,120 --> 01:00:59,240 Please... 806 01:01:00,400 --> 01:01:02,320 Could you sleep here tonight? 807 01:01:04,400 --> 01:01:06,480 - I need to think about it. - Please... 808 01:01:08,280 --> 01:01:10,200 I have no one but my dad and you. 809 01:01:11,920 --> 01:01:13,760 I don't want to be alone tonight. 810 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 I'll go get my stuff. 811 01:01:32,520 --> 01:01:34,440 Do you realize what you've done? 812 01:01:34,600 --> 01:01:35,680 Everyone knows about it, 813 01:01:36,000 --> 01:01:37,280 here and in Morocco. 814 01:01:37,600 --> 01:01:39,320 - I'm talking to you. - I didn't do anything. 815 01:01:39,400 --> 01:01:42,720 They are too stupid. I didn't insult anyone. 816 01:01:42,880 --> 01:01:46,280 I didn't insult religion. They're just imagining things. Read the comments. 817 01:01:46,440 --> 01:01:48,200 I read again and again. 818 01:01:48,520 --> 01:01:51,160 We both know what to expect. 819 01:01:51,320 --> 01:01:53,880 We'll live what we always wanted to avoid. 820 01:01:55,280 --> 01:01:56,800 Who's this? 821 01:02:01,040 --> 01:02:03,280 Salim, your car is in the way. 822 01:02:03,960 --> 01:02:05,480 I follow you. 823 01:02:21,320 --> 01:02:26,320 The shame of our religion Monia, filthy dyke 824 01:02:26,480 --> 01:02:30,960 Die, you filthy dyke 825 01:02:43,520 --> 01:02:46,600 Good morning everyone. And thanks for being here. 826 01:02:47,520 --> 01:02:50,840 Well, as you know, a decision has been made. 827 01:02:51,000 --> 01:02:52,920 We will withdraw Monia from school. 828 01:02:53,080 --> 01:02:57,080 But we can still change our mind. That's why I brought you together. 829 01:02:58,760 --> 01:03:02,640 Her father complained to the police. She'll be heard this afternoon. 830 01:03:02,800 --> 01:03:05,760 In parallel, the school's psychologist will meet her 831 01:03:05,920 --> 01:03:08,120 to help her through this upheaval. 832 01:03:09,120 --> 01:03:11,480 What's really important to me 833 01:03:11,800 --> 01:03:14,200 above all is obviously the safety of the students, 834 01:03:14,360 --> 01:03:16,240 and that of the teachers. 835 01:03:16,560 --> 01:03:20,600 You can express yourself. I'm here to listen to you and your opinion. 836 01:03:21,400 --> 01:03:22,920 I'm sorry, but... 837 01:03:24,560 --> 01:03:27,160 this situation irritates me to the core. 838 01:03:28,200 --> 01:03:30,240 It's not just a upheaval, Alice. 839 01:03:31,200 --> 01:03:33,920 What this girl is going through, it's her life 840 01:03:34,080 --> 01:03:36,520 that's falling apart. OK? 841 01:03:37,800 --> 01:03:39,120 Now, we have no choice. 842 01:03:39,280 --> 01:03:42,680 I understand that we need to protect the girl, but... 843 01:03:43,760 --> 01:03:45,120 But fuck... 844 01:03:45,280 --> 01:03:47,840 I find it unbearable to have to... 845 01:03:49,560 --> 01:03:52,960 to submit to the intimidation of these lunatics. 846 01:03:54,520 --> 01:03:58,200 It's true that if we don't try to expel them, 847 01:03:58,360 --> 01:04:00,880 it's like we're endorsing what they're doing. 848 01:04:01,040 --> 01:04:03,240 We would be condoning their behavior 849 01:04:03,640 --> 01:04:08,080 and the idea of pushing people over the edge as if it were normal in society. 850 01:04:08,760 --> 01:04:11,400 I'm not sure what kind of adults we're training here. 851 01:04:12,760 --> 01:04:14,880 Nabil, you wanted to say something? 852 01:04:15,400 --> 01:04:16,400 Yes. 853 01:04:19,080 --> 01:04:20,920 Actually, I think that... 854 01:04:22,000 --> 01:04:24,320 everyone's sensitivity must be taken into account. 855 01:04:27,240 --> 01:04:28,920 We must respect the beliefs of others. 856 01:04:29,240 --> 01:04:31,920 Stop this, OK? 857 01:04:32,560 --> 01:04:34,280 Did you see those lunatics outside? 858 01:04:34,440 --> 01:04:37,240 Did you read the hundreds of messages she received? 859 01:04:37,400 --> 01:04:39,240 Did you fucking read them or not? 860 01:04:39,560 --> 01:04:41,480 No, please, come on! 861 01:04:41,640 --> 01:04:45,400 That girl did nothing wrong! She's not guilty of anything! 862 01:04:45,560 --> 01:04:48,360 If you can't understand that, it means you have a serious problem! 863 01:04:48,520 --> 01:04:50,800 Please, Amal, I'd like you to calm down. 864 01:04:50,960 --> 01:04:54,000 It would be nice if we could continue this meeting in peace. 865 01:04:54,160 --> 01:04:56,840 We particularly need peace now, as the school is in crisis. 866 01:04:57,000 --> 01:04:59,880 I need you to stay united. Thank you. 867 01:05:00,920 --> 01:05:02,600 Do you want to finish? 868 01:05:03,600 --> 01:05:07,320 Listen, Amal... I understand... 869 01:05:07,480 --> 01:05:09,040 your irritation. 870 01:05:10,560 --> 01:05:12,160 All I want to say is... 871 01:05:12,520 --> 01:05:15,000 For the safety of Monia and her relatives, 872 01:05:15,800 --> 01:05:18,200 it's best if she stays away from school. 873 01:05:18,520 --> 01:05:22,960 I don't think that's the solution. Is she going to live cooped up at home? 874 01:05:23,120 --> 01:05:25,760 That's what the people who threaten her want. 875 01:05:25,920 --> 01:05:28,840 This would be a terrible failure for the school. 876 01:05:30,040 --> 01:05:31,040 Sylvie? 877 01:05:31,720 --> 01:05:33,280 You have not reacted yet. 878 01:05:34,600 --> 01:05:36,000 I don't know. 879 01:05:36,960 --> 01:05:40,000 This situation is very complex. 880 01:05:43,880 --> 01:05:45,200 But it's true that... 881 01:05:45,920 --> 01:05:50,040 For now, Monia's presence here at school... 882 01:05:50,920 --> 01:05:51,960 it's dangerous. 883 01:05:52,280 --> 01:05:53,920 It's dangerous for her. 884 01:05:54,080 --> 01:05:57,120 It's dangerous for us, for the students... 885 01:05:58,320 --> 01:06:01,840 We can't take the risk of another attack. 886 01:06:02,000 --> 01:06:06,400 We don't have much choice. We don't have the means to protect her. 887 01:06:06,720 --> 01:06:08,480 That's the problem. 888 01:06:08,640 --> 01:06:11,480 As I was saying, my position is 889 01:06:11,800 --> 01:06:15,360 safety first. The safety of the students, and yours. 890 01:06:16,160 --> 01:06:19,920 OK for safety, but what are we going to tell the students? 891 01:06:20,240 --> 01:06:23,560 They're going to ask us questions and what we think about that. 892 01:06:23,720 --> 01:06:28,120 I don't want to lie. I don't want to support such a decision. 893 01:06:28,280 --> 01:06:31,360 So what should I say to the students? 894 01:06:32,800 --> 01:06:36,120 Sorry, it's 8 o'clock. We're about to start class. 895 01:06:36,800 --> 01:06:39,400 We have to stop now, unfortunately. 896 01:06:40,160 --> 01:06:42,000 Thank you. I'll keep you informed. 897 01:06:43,480 --> 01:06:47,200 Do not hesitate to come and talk to me. 898 01:07:06,160 --> 01:07:08,400 Unfortunately, Monia won't be able to... 899 01:07:09,240 --> 01:07:11,760 go to school for a certain period of time. 900 01:07:18,640 --> 01:07:19,960 She will have to... 901 01:07:21,760 --> 01:07:24,560 attend classes with us online, 902 01:07:26,000 --> 01:07:27,320 from home. 903 01:07:30,120 --> 01:07:33,800 If you want to talk about it for five minutes... 904 01:07:34,840 --> 01:07:38,960 - I agree. - Anyway, it serves her damn right! 905 01:07:40,000 --> 01:07:41,800 - Shut your mouth! - Please... 906 01:07:41,960 --> 01:07:43,560 It's you who should be locked up! 907 01:07:43,880 --> 01:07:47,080 Ida, please... No, please... 908 01:07:47,880 --> 01:07:51,000 - Please, please... - Shut the fuck up! 909 01:08:24,560 --> 01:08:27,000 Silence! 910 01:08:35,960 --> 01:08:37,080 Hello, Luc? 911 01:08:38,880 --> 01:08:40,120 What's going on? 912 01:08:43,520 --> 01:08:44,720 OK, I'm coming. 913 01:09:55,920 --> 01:09:57,400 I click here, right? 914 01:09:57,560 --> 01:10:00,360 Yes, exactly. And then, here... 915 01:10:01,280 --> 01:10:02,760 and you press "OK". 916 01:10:04,560 --> 01:10:06,960 - Good afternoon, ma'am. - Hi Rachid. 917 01:10:07,120 --> 01:10:08,400 Can I help you? 918 01:10:10,080 --> 01:10:12,160 - I'd like to see your uncle. - He's there. 919 01:10:12,320 --> 01:10:14,040 Can you get him for me, please? 920 01:10:14,200 --> 01:10:15,280 Uncle? 921 01:10:16,640 --> 01:10:18,080 - Uncle? - Yeah. 922 01:10:18,240 --> 01:10:19,760 Can you come, please? 923 01:10:21,640 --> 01:10:22,880 What's going on? 924 01:10:27,720 --> 01:10:28,880 How are you? 925 01:10:31,720 --> 01:10:33,120 What's your problem? 926 01:10:34,560 --> 01:10:36,080 What are you talking about? 927 01:10:36,240 --> 01:10:40,280 I'm talking about my house. That has been ransacked. 928 01:10:40,440 --> 01:10:42,600 - Really? - Don't bullshit me! 929 01:10:43,520 --> 01:10:44,960 Did you file a complaint? 930 01:10:47,720 --> 01:10:50,400 For Monia's grocery store, you don't know either, I presume? 931 01:10:50,560 --> 01:10:51,720 No... 932 01:10:52,240 --> 01:10:54,920 No. But... 933 01:10:55,520 --> 01:10:57,720 Maybe it has to do with what you had your students read. 934 01:10:57,880 --> 01:11:00,440 - What I had my students read? - Yes. 935 01:11:00,600 --> 01:11:02,960 You're talking about this poem from the 8th century? 936 01:11:03,120 --> 01:11:05,560 And you think we deserved that? 937 01:11:05,720 --> 01:11:07,760 - No, I didn't say that. - So what? 938 01:11:07,920 --> 01:11:11,720 No, I'm just saying that maybe you provoked the community... 939 01:11:12,240 --> 01:11:15,280 There are lunatics everywhere. You have to be careful. 940 01:11:17,640 --> 01:11:19,720 - Are you threatening me? - No. 941 01:11:20,600 --> 01:11:21,880 I'm giving you advice. 942 01:11:25,960 --> 01:11:27,640 You're sullying our religion. 943 01:11:28,120 --> 01:11:31,280 What religion are you talking about? And what community? 944 01:11:31,440 --> 01:11:33,920 Three years ago, you were still eating pork. 945 01:11:34,080 --> 01:11:36,680 What do you think, Nabil? 946 01:11:36,840 --> 01:11:40,400 That your trips to Egypt and the crappy ideology you brought back with you 947 01:11:40,560 --> 01:11:43,120 entitle you to be Allah's ambassadors here? 948 01:11:43,280 --> 01:11:45,480 And to terrorize those who don't think like you? 949 01:11:46,040 --> 01:11:49,560 You were already a jerk before, but you've become even more so. 950 01:11:50,800 --> 01:11:53,960 Or maybe... It's your little power that makes you feel like a man? 951 01:11:54,120 --> 01:11:57,160 - Hey you, woman! - What's wrong with him? 952 01:11:58,080 --> 01:11:59,240 Imam Thibault... 953 01:11:59,400 --> 01:12:03,000 I'll call you whatever I want, that's what's on your ID. Don't touch me! 954 01:12:03,160 --> 01:12:05,520 At least, cover your head. 955 01:12:05,680 --> 01:12:08,160 Cover yourself! Look how you're dressed! 956 01:12:10,000 --> 01:12:13,360 We can see your hair and your legs. 957 01:12:13,520 --> 01:12:16,280 Are you not ashamed? 958 01:12:16,440 --> 01:12:18,480 You come here dressed like that! 959 01:12:19,440 --> 01:12:21,120 You come at our place. 960 01:12:21,720 --> 01:12:23,640 - Come on... - It's our place! 961 01:12:24,240 --> 01:12:25,560 You'd better get out. 962 01:12:28,400 --> 01:12:30,480 You keep staring at me. Are you not ashamed? 963 01:12:30,960 --> 01:12:33,520 - Please... - You whore! 964 01:12:35,040 --> 01:12:36,360 I'm not afraid of you. 965 01:12:38,040 --> 01:12:40,280 Get that into your head. I'm not afraid of you. 966 01:12:41,600 --> 01:12:43,240 Everywhere you go, I'll be there. 967 01:12:43,360 --> 01:12:44,600 Fuck off! 968 01:12:44,680 --> 01:12:47,520 Go fuck yourself! - And you too. 969 01:12:47,840 --> 01:12:51,040 Cover yourself! Are you not ashamed? 970 01:12:54,120 --> 01:12:57,200 - Don't take it lying down. - Close the door. 971 01:13:41,880 --> 01:13:44,560 God is the greatest 972 01:13:46,240 --> 01:13:47,960 Traitors 973 01:14:39,560 --> 01:14:42,440 Hate begets hate and the culprit deserves the sword 974 01:14:42,600 --> 01:14:43,960 Give her address 975 01:14:44,120 --> 01:14:47,160 Don't forget her teacher, Amal, the other lesbian 976 01:14:47,600 --> 01:14:49,520 Whoever of you who sees evil, 977 01:14:49,840 --> 01:14:51,360 let him prevent it with his hand. 978 01:14:51,720 --> 01:14:54,880 If he cannot do it, let him prevent it with his tongue. 979 01:14:55,600 --> 01:14:58,800 If he cannot do it, let him reprove it with his heart, 980 01:14:59,120 --> 01:15:01,240 this is the minimum that faith requires. 981 01:15:01,640 --> 01:15:05,600 My friends, Monia refused to follow the right path. 982 01:15:05,760 --> 01:15:07,920 And Amal, this infidel 983 01:15:08,240 --> 01:15:12,280 who left her people and did not take our first warning seriously, 984 01:15:12,440 --> 01:15:16,120 perverted Monia and now wants to pervert our children 985 01:15:16,440 --> 01:15:18,920 with her kafir teaching. 986 01:15:19,080 --> 01:15:22,720 Punish them. Their punishment must be commensurate with their deeds. 987 01:15:23,640 --> 01:15:26,560 Your reward will be in Heaven, in sha'Allah. 988 01:15:56,560 --> 01:15:57,920 How do you feel? 989 01:15:58,640 --> 01:15:59,720 Fine. 990 01:16:06,600 --> 01:16:09,920 Amal, you received threats on the internet. 991 01:16:11,640 --> 01:16:13,920 We have to go to the police. This is serious business. 992 01:16:14,880 --> 01:16:16,320 They know where we live. 993 01:16:17,000 --> 01:16:19,800 It's not a game, Amal. They are not kidding. 994 01:16:25,720 --> 01:16:27,520 It's no use going to the cops. 995 01:16:28,680 --> 01:16:30,680 They won't do anything unless someone dies. 996 01:16:32,880 --> 01:16:34,680 What else do you want me to do? 997 01:16:35,640 --> 01:16:39,440 That I contact the press, that I show off in the newspapers, on the networks, 998 01:16:39,600 --> 01:16:42,080 so that people feel sorry for the poor little teachers. 999 01:16:43,960 --> 01:16:45,280 No, no... 1000 01:16:49,000 --> 01:16:51,400 I would never do that, I will never give them that pleasure. 1001 01:17:00,400 --> 01:17:03,440 I still have to go to the police station for the damage 1002 01:17:03,600 --> 01:17:04,920 and insurance. 1003 01:17:12,200 --> 01:17:14,320 Please keep the doors closed. 1004 01:17:56,080 --> 01:17:57,360 You're OK? 1005 01:18:00,520 --> 01:18:01,920 Amal, are you OK? 1006 01:18:03,800 --> 01:18:06,640 - Amal, what's going on? - It's him, I'm sure. 1007 01:18:07,400 --> 01:18:08,600 Him? Who? 1008 01:18:09,600 --> 01:18:10,680 Nabil. 1009 01:18:13,200 --> 01:18:15,120 He's behind all this crap. 1010 01:18:15,280 --> 01:18:17,320 - Behind what? - Everything. 1011 01:18:17,960 --> 01:18:19,320 Everything. 1012 01:18:19,640 --> 01:18:22,680 Monia being harassed, her grocery store being ransacked, 1013 01:18:22,840 --> 01:18:24,440 my own house too. 1014 01:18:24,760 --> 01:18:26,320 This bastard will never stop. 1015 01:18:26,480 --> 01:18:29,480 I'm so sorry... Did you call the police? 1016 01:18:29,800 --> 01:18:31,840 With no evidence, they can do nothing. 1017 01:18:32,320 --> 01:18:35,320 It can't be Nabil, he can't do this. 1018 01:18:37,480 --> 01:18:39,120 You know him, Amal. 1019 01:18:39,680 --> 01:18:40,680 Alice... 1020 01:18:41,920 --> 01:18:44,680 Just listen to me for a second. OK? 1021 01:18:45,880 --> 01:18:49,280 This guy is not a regular religion teacher, OK? 1022 01:18:49,600 --> 01:18:51,480 He's engaging in double dealing. 1023 01:18:51,640 --> 01:18:54,160 He plays the progressive guy here. 1024 01:18:54,320 --> 01:18:56,960 He plays the imam preaching the Islamic Enlightenment, 1025 01:18:57,120 --> 01:18:59,480 respecting the law... But when he's with the kids, 1026 01:18:59,800 --> 01:19:01,760 he fills their head with sharia. 1027 01:19:01,920 --> 01:19:04,280 Plus, he uses his Internet café 1028 01:19:04,600 --> 01:19:08,400 to incite them to advocate hatred. He is behind all this! 1029 01:19:08,560 --> 01:19:11,840 You gotta fire him. You gotta stop him from preaching his shit. 1030 01:19:12,000 --> 01:19:14,040 That's what you must and can do. 1031 01:19:14,200 --> 01:19:17,000 I can do nothing. I'm not the one to name him, 1032 01:19:17,160 --> 01:19:19,040 it's the Muslim Association of Belgium. 1033 01:19:19,200 --> 01:19:22,680 I'm not even allowed to enter his class if I'm not invited. 1034 01:19:23,400 --> 01:19:25,640 I've no control over what he does in class. 1035 01:19:25,800 --> 01:19:28,000 So outside, I have no idea. 1036 01:19:29,560 --> 01:19:31,280 But it's happening right here. 1037 01:19:31,880 --> 01:19:33,440 Right in front of our eyes. 1038 01:19:35,840 --> 01:19:38,480 We can't let these kids become like Mohammed Merah. 1039 01:19:38,640 --> 01:19:42,280 - We can't let it happen! Do you get it? - I don't make the laws. 1040 01:19:42,600 --> 01:19:44,960 So there's nothing I can do. And frankly, Nabil, 1041 01:19:45,120 --> 01:19:47,120 you know him as well as I do. 1042 01:19:47,440 --> 01:19:49,080 Stop! Stop! 1043 01:19:49,440 --> 01:19:51,640 Stop protecting him all the time! 1044 01:19:52,000 --> 01:19:54,360 - You're making me crazy! - Stop! 1045 01:19:54,520 --> 01:19:57,920 It seems like you're not seeing or understanding on purpose. 1046 01:19:58,920 --> 01:20:02,920 Your beloved Nabil is a Salafist in a suit and tie. 1047 01:20:03,080 --> 01:20:05,400 Is it clear now? 1048 01:20:05,720 --> 01:20:07,560 You need to fire him! He's dangerous! 1049 01:20:07,720 --> 01:20:11,160 Calm down and take a seat. It's turning into an obsession. 1050 01:20:11,320 --> 01:20:15,240 - Have you seen the state you're in? - Yes, it's turning into an obsession! 1051 01:20:15,400 --> 01:20:17,400 It's turning into a fucking obsession! 1052 01:20:17,560 --> 01:20:19,440 - Wanna break my desk? - Because of these guys, 1053 01:20:19,760 --> 01:20:21,640 we've to apologize every day for being Muslim. 1054 01:20:21,800 --> 01:20:25,160 Because of this kind of bastards, some kids blow themselves up, 1055 01:20:25,320 --> 01:20:28,360 because they think that's how to be a real Muslim! 1056 01:20:28,520 --> 01:20:31,960 - So yes, I'm hysterical! - Calm down! 1057 01:20:32,120 --> 01:20:34,800 Have you seen the state you're in? We don't need that, we need to cool off. 1058 01:20:34,880 --> 01:20:36,640 Now you're completely hysterical. 1059 01:20:36,800 --> 01:20:40,520 I'm worried about you. About the teachers, about the students. 1060 01:20:40,920 --> 01:20:42,960 I mean, they'll blow up in your face! 1061 01:20:43,280 --> 01:20:45,800 I've received complaints from the labor inspectorate. 1062 01:20:45,960 --> 01:20:48,800 So you're gonna take a week off, you're gonna cool off 1063 01:20:48,960 --> 01:20:50,440 and then you're gonna come back. 1064 01:20:55,480 --> 01:20:56,920 A week off... 1065 01:20:59,640 --> 01:21:01,560 - We must not rock the boat. - It's not that. 1066 01:21:01,880 --> 01:21:03,680 - Yes, it is! - That's nonsense. 1067 01:21:03,840 --> 01:21:05,600 I'm doing this for your own good. 1068 01:21:05,760 --> 01:21:08,560 It's not a punishment. You need to get some rest. 1069 01:21:10,720 --> 01:21:14,560 You have to relax. You take a week off, and then we'll talk. 1070 01:21:17,040 --> 01:21:18,080 Let's do that. 1071 01:21:20,480 --> 01:21:21,840 I'm doing this for you. 1072 01:21:22,400 --> 01:21:25,760 You're doing this for your own sake. I'll never forgive you 1073 01:21:26,080 --> 01:21:28,400 if anything happens to that girl. Never. 1074 01:21:55,840 --> 01:21:57,120 Listen, baby girl. 1075 01:21:58,520 --> 01:22:00,160 I've been thinking a lot. 1076 01:22:02,200 --> 01:22:04,000 We need to leave the neighborhood. 1077 01:22:50,840 --> 01:22:54,040 Please stop! I beg you. I didn't do anything wrong. 1078 01:22:54,200 --> 01:22:57,640 I didn't insult your religion. I can't take it anymore! 1079 01:22:57,960 --> 01:22:59,520 Stop! 1080 01:23:36,200 --> 01:23:38,280 Don't be picky, just eat. OK? 1081 01:23:38,600 --> 01:23:39,920 Leave him alone. 1082 01:23:40,360 --> 01:23:41,960 You shouldn't force him. 1083 01:23:42,680 --> 01:23:45,600 - Just a little. Taste it. - I don't like it. 1084 01:23:46,640 --> 01:23:47,640 As you wish. 1085 01:23:48,360 --> 01:23:50,800 - However, I'd cut his hair. - No. 1086 01:23:51,600 --> 01:23:53,400 He wants to look like Maradona. 1087 01:23:53,720 --> 01:23:54,800 Really? 1088 01:23:56,280 --> 01:23:57,440 Do you want to play soccer? 1089 01:23:59,880 --> 01:24:00,880 No. 1090 01:24:01,640 --> 01:24:04,840 Eat some food. Please. 1091 01:24:05,600 --> 01:24:07,440 Daddy, when will Mom be back? 1092 01:24:16,080 --> 01:24:17,920 - I'm not hungry. - You haven't eaten anything. 1093 01:24:18,000 --> 01:24:19,000 I know. 1094 01:24:19,080 --> 01:24:21,480 - Eat a little, please. - I'm tired, I have homework. 1095 01:24:21,640 --> 01:24:23,600 Please, my nephew, May Allah keep you safe. 1096 01:24:23,760 --> 01:24:25,200 Come on, Chems, let's go. 1097 01:24:31,520 --> 01:24:34,520 - You don't want to eat either? - I'm eating. 1098 01:24:34,840 --> 01:24:36,920 - Yes. - Here you are. 1099 01:24:37,400 --> 01:24:38,760 A bit of meat? 1100 01:24:42,880 --> 01:24:44,280 Have you heard from their mother? 1101 01:24:46,720 --> 01:24:47,720 Not at all. 1102 01:24:48,320 --> 01:24:51,840 Unless she asks for custody of the kids, I don't give a damn about her. 1103 01:24:52,000 --> 01:24:54,640 But if she dares to come here, I swear that... 1104 01:24:54,720 --> 01:24:55,840 Calm down, Mohammed. 1105 01:24:55,920 --> 01:24:58,400 She made her choices, she has to assume them. 1106 01:24:59,800 --> 01:25:02,240 The children shouldn't have to pay for their mother's mistake. 1107 01:25:03,440 --> 01:25:04,960 We are lucky to have them. 1108 01:25:05,680 --> 01:25:06,680 Speaking of children, 1109 01:25:07,000 --> 01:25:09,200 Monia must feel very lonely. 1110 01:25:09,360 --> 01:25:11,600 I wouldn't like to be in Salim's shoes. 1111 01:25:11,960 --> 01:25:13,640 May Allah give him strength. 1112 01:25:14,080 --> 01:25:17,240 You could have cured Monia. You could have exorcized her, 1113 01:25:17,400 --> 01:25:19,960 you could have done ruqya , as you did with many ill people. 1114 01:25:20,280 --> 01:25:21,840 Salim didn't want to. 1115 01:25:22,760 --> 01:25:24,280 May Allah guide him. 1116 01:25:24,440 --> 01:25:26,080 May Allah guide his creature. 1117 01:26:47,960 --> 01:26:49,320 Ms. Amal... 1118 01:26:51,640 --> 01:26:53,000 I wanted to... 1119 01:26:53,520 --> 01:26:55,560 I really wanted to thank you. 1120 01:26:56,880 --> 01:26:58,360 Thank you for everything. 1121 01:26:58,920 --> 01:27:00,040 Thank you. 1122 01:27:04,320 --> 01:27:07,960 You know, once you've tasted freedom... 1123 01:27:09,480 --> 01:27:11,320 you can no longer do without it. 1124 01:27:12,280 --> 01:27:16,040 Once you're out of your cage, you don't want to go back in. 1125 01:27:21,920 --> 01:27:24,640 My dad and Valentine don't deserve to live in hiding. 1126 01:27:24,800 --> 01:27:27,280 They haven't done anything to deserve this. 1127 01:27:29,320 --> 01:27:30,560 I blame myself. 1128 01:27:33,120 --> 01:27:36,440 So I thought I'd take the biggest freedom of all. 1129 01:27:38,120 --> 01:27:41,720 But there's no need to worry. It's just a goodbye. 1130 01:27:42,840 --> 01:27:44,480 The universe is huge. 1131 01:27:46,440 --> 01:27:49,880 I'm so sorry for everything that's happening to you because of me. 1132 01:27:50,040 --> 01:27:51,080 I'm sorry. 1133 01:28:11,840 --> 01:28:13,960 - Wait for me, please. - Alright. 1134 01:28:27,920 --> 01:28:29,600 Mr. Barkaoui! 1135 01:28:31,240 --> 01:28:32,480 Mr. Barkaoui! 1136 01:28:50,280 --> 01:28:51,920 You can come in, ma'am. 1137 01:28:59,440 --> 01:29:01,040 - Good evening. - Good evening. 1138 01:29:02,440 --> 01:29:03,880 I'm so sorry. 1139 01:29:04,920 --> 01:29:06,080 How is she? 1140 01:29:06,480 --> 01:29:09,560 Thanks to Allah, she is better. 1141 01:29:09,880 --> 01:29:11,040 What did the doctors say? 1142 01:29:11,200 --> 01:29:13,880 That Salim did well to make her throw up. 1143 01:29:15,200 --> 01:29:19,360 They did a stomach pump and an MRI scan. She has no brain damage. 1144 01:29:23,440 --> 01:29:24,600 I'm relieved. 1145 01:29:45,600 --> 01:29:47,400 Go back to work. 1146 01:30:24,800 --> 01:30:28,240 Hello, I'm Inspector Clément. 1147 01:30:28,760 --> 01:30:31,880 This interview will take place under the supervision 1148 01:30:32,040 --> 01:30:35,000 of your teacher Ms. Hachique, 1149 01:30:35,160 --> 01:30:38,960 and the Public Education Legal Adviser, 1150 01:30:39,120 --> 01:30:41,120 Mr. Tiphaine. 1151 01:30:41,440 --> 01:30:43,040 So Mr. Lucas... 1152 01:30:44,640 --> 01:30:49,200 you saw the messages that have been circulating. 1153 01:30:49,360 --> 01:30:53,680 Did you recognize the style or... 1154 01:30:54,520 --> 01:30:58,240 the way of speaking of a friend or a classmate of yours? 1155 01:30:58,400 --> 01:30:59,800 - No? - No. 1156 01:31:00,480 --> 01:31:03,240 It was not... There was no tension. 1157 01:31:03,400 --> 01:31:04,920 We were joking around. 1158 01:31:05,240 --> 01:31:09,000 What she did, what she does... She posts things on social media... 1159 01:31:09,720 --> 01:31:11,320 What she does is haram . 1160 01:31:12,000 --> 01:31:13,040 "Haram"? 1161 01:31:13,360 --> 01:31:17,240 I'm telling you I don't know. I don't understand what's going on. 1162 01:31:17,400 --> 01:31:21,440 Are you neutral or not? I didn't do anything and I don't know who did. 1163 01:31:22,800 --> 01:31:26,920 Don't be afraid to speak up if you know something. 1164 01:31:28,520 --> 01:31:29,960 Honestly... 1165 01:31:30,440 --> 01:31:31,840 I don't know. 1166 01:31:33,680 --> 01:31:37,080 What about the tags on the front of the school? That was you? 1167 01:31:37,800 --> 01:31:39,360 - No. - Really? 1168 01:31:40,640 --> 01:31:44,080 Yet... you like drawing it seems. 1169 01:31:44,840 --> 01:31:48,040 We were just messing around. There was... 1170 01:31:48,880 --> 01:31:51,440 there was nothing. Even Monia was provoking. 1171 01:31:51,600 --> 01:31:54,400 So I don't see why we should be the culprits. 1172 01:31:55,200 --> 01:31:57,600 What? It was Monia who provoked it? 1173 01:31:57,760 --> 01:32:00,120 - Is she the guilty one? - No... 1174 01:32:00,280 --> 01:32:04,360 Those who assaulted her, your friends, are the victims. Is that it? 1175 01:32:04,520 --> 01:32:07,080 No, it's just that it's... 1176 01:32:07,760 --> 01:32:09,680 It's a class game. We played... 1177 01:32:09,840 --> 01:32:13,520 A bunch of things happened that weren't supposed to happen, that's all. 1178 01:32:13,840 --> 01:32:15,400 - I won't give names. - No? 1179 01:32:15,560 --> 01:32:16,600 But... 1180 01:32:17,680 --> 01:32:20,280 Some people were angry at her for things they couldn't tolerate. 1181 01:32:20,600 --> 01:32:22,440 What should I say? 1182 01:32:22,600 --> 01:32:25,600 I didn't do anything. Should I make something up? 1183 01:32:26,720 --> 01:32:28,840 - Should I? - Just tell me the truth. 1184 01:32:29,000 --> 01:32:31,560 I didn't do anything. So what should I say? 1185 01:32:31,880 --> 01:32:35,320 If you have something to say, it's just between us. 1186 01:32:36,520 --> 01:32:37,680 Here is my card. 1187 01:32:38,080 --> 01:32:39,360 There you go. 1188 01:32:39,680 --> 01:32:42,720 You have my number. Call me whenever you want. 1189 01:32:43,320 --> 01:32:44,600 It'll stay between us. 1190 01:32:44,920 --> 01:32:47,920 Inspector Clément 1191 01:32:59,840 --> 01:33:01,080 Wanna go to heaven? 1192 01:33:04,640 --> 01:33:06,960 But if you want to go to heaven, you have to pay the price. 1193 01:33:08,600 --> 01:33:10,400 That's why jihad is important. 1194 01:33:13,400 --> 01:33:14,920 In fact, it's resistance... 1195 01:33:16,120 --> 01:33:17,560 to secular terrorists. 1196 01:33:19,480 --> 01:33:22,040 That is why I urge you not to compromise. 1197 01:33:22,840 --> 01:33:24,720 On our children's education, 1198 01:33:24,880 --> 01:33:27,000 on the veil, on our food. 1199 01:33:30,160 --> 01:33:32,520 That's why we have to fight against all these miscreants. 1200 01:33:33,920 --> 01:33:35,160 All these traitors. 1201 01:33:39,280 --> 01:33:41,440 If you see evil, 1202 01:33:41,960 --> 01:33:45,240 you must stop it with your hand. 1203 01:33:59,480 --> 01:34:01,440 Please do not disturb 1204 01:34:13,040 --> 01:34:14,080 Yes! 1205 01:34:18,160 --> 01:34:19,440 Is this when you arrive? 1206 01:34:19,520 --> 01:34:21,680 I had a little problem with the streetcar. 1207 01:34:29,720 --> 01:34:30,840 Are you OK? 1208 01:34:31,960 --> 01:34:33,000 Yes. 1209 01:34:36,320 --> 01:34:38,600 So if you disagree with your wife, you hit her? 1210 01:34:38,760 --> 01:34:41,440 - If she doesn't behave, yes. - If she doesn't behave? 1211 01:34:43,040 --> 01:34:44,720 That's not how couples work. 1212 01:34:45,760 --> 01:34:48,560 I don't think you should hit a woman. 1213 01:34:48,880 --> 01:34:50,160 You don't hit a woman. 1214 01:34:51,000 --> 01:34:54,000 What do you think you should do when you have a wife? 1215 01:34:54,360 --> 01:34:57,280 - When you are with your wife? - You should talk. 1216 01:34:58,120 --> 01:35:01,120 You should talk and try to understand what is wrong. 1217 01:35:01,840 --> 01:35:03,120 - Do you get it? - Yes. 1218 01:35:03,840 --> 01:35:05,960 You should try to find a compromise. 1219 01:35:06,760 --> 01:35:07,760 Then... 1220 01:35:09,200 --> 01:35:10,640 if she still doesn't understand, 1221 01:35:10,960 --> 01:35:13,200 you can punish her, but just a little. 1222 01:35:13,360 --> 01:35:16,080 - Yes? - Allah has divided things up well. 1223 01:35:16,240 --> 01:35:19,000 I mean that we, as women, have a role. 1224 01:35:19,160 --> 01:35:20,520 We are mothers and wives. 1225 01:35:20,680 --> 01:35:24,040 You can't marry a woman who worships fashion. 1226 01:35:24,200 --> 01:35:25,480 It means "dunya". 1227 01:35:26,080 --> 01:35:28,280 Religion should come first, "dîn". 1228 01:35:29,320 --> 01:35:32,760 Those who stray from it must be punished. That's how it goes. 1229 01:35:34,240 --> 01:35:35,520 Very good, Jalila. 1230 01:35:35,680 --> 01:35:37,080 - Sir? - Yes? 1231 01:35:39,080 --> 01:35:41,880 So Monia deserved what happened to her? 1232 01:35:43,720 --> 01:35:44,880 Monia... 1233 01:35:47,640 --> 01:35:49,640 First of all, suicide is forbidden. 1234 01:35:51,000 --> 01:35:52,240 And most of all, 1235 01:35:53,800 --> 01:35:55,560 she has strayed from her path. 1236 01:35:58,400 --> 01:36:00,280 Islam prohibits homosexuality 1237 01:36:00,680 --> 01:36:04,880 and encourages Muslims to target homosexuals and their disease. 1238 01:36:05,720 --> 01:36:08,040 If they don't repent, they should be punished. 1239 01:36:09,160 --> 01:36:11,160 So if I see a gay man on the street, I can hit him? 1240 01:36:11,280 --> 01:36:12,440 What did I say? 1241 01:36:14,640 --> 01:36:17,520 - We should talk to him. - That's it. 1242 01:36:17,680 --> 01:36:19,040 We need to talk. 1243 01:36:20,320 --> 01:36:21,680 What else did I say? 1244 01:36:24,000 --> 01:36:27,080 - We should help him to repent. - You should help him to repent. 1245 01:36:27,800 --> 01:36:31,560 We should help him to repent. He needs to get back on the right track. 1246 01:36:32,800 --> 01:36:34,720 What if he doesn't want to? 1247 01:36:36,560 --> 01:36:39,720 - Then we can punish him. - Yes, but gently. 1248 01:36:41,680 --> 01:36:44,640 Sir, is it... is it written in the Koran? 1249 01:36:46,320 --> 01:36:47,440 Is it licit? 1250 01:36:48,560 --> 01:36:50,320 According to Belgian law, it's not. 1251 01:36:52,280 --> 01:36:55,200 But according to the law of Allah and the Sharia, it is. 1252 01:36:56,000 --> 01:36:58,120 It's the only one that really matters, right? 1253 01:36:59,320 --> 01:37:00,520 Do you agree? 1254 01:37:04,000 --> 01:37:06,520 Monia's attackers may be in danger here. 1255 01:37:08,080 --> 01:37:09,840 But not in Allah's kingdom. 1256 01:37:11,160 --> 01:37:12,640 - Sir? - Yes. 1257 01:37:12,960 --> 01:37:14,760 I have a question. 1258 01:37:15,320 --> 01:37:18,040 Were things different for my poor mother? 1259 01:37:21,120 --> 01:37:22,120 What did you say? 1260 01:37:22,280 --> 01:37:25,040 Were things different for my miscreant mother? 1261 01:37:25,360 --> 01:37:27,360 - What are you doing? - I'm asking a question. 1262 01:37:27,520 --> 01:37:29,400 - Stop filming! - Be quiet, Jalila. 1263 01:37:29,560 --> 01:37:32,800 Did you try to help my miscreant mother to repent? 1264 01:37:32,960 --> 01:37:36,360 - Calm down! Give me this phone. - No! 1265 01:37:36,680 --> 01:37:40,400 Will you guys wake up? Monia's at hospital because of him! 1266 01:37:40,560 --> 01:37:42,200 She may die. Do you hear... 1267 01:37:42,360 --> 01:37:44,920 Turn off this phone! You'll hurt your family's feelings. 1268 01:37:45,080 --> 01:37:48,280 What family? I no longer have a family because of you. 1269 01:37:48,440 --> 01:37:52,160 You destroyed my family. Go ahead, hit me! Hurt me! 1270 01:37:52,320 --> 01:37:55,040 - You're being filmed. - Turn off this phone! 1271 01:37:55,200 --> 01:37:58,160 It's live, you're already on the internet. 1272 01:37:58,480 --> 01:38:01,280 - Don't touch me! - What are you doing? Don't touch me! 1273 01:38:01,440 --> 01:38:03,360 Let go of me! He's the reason my mom took off! 1274 01:38:03,520 --> 01:38:04,840 Turn off these phones. 1275 01:38:05,160 --> 01:38:07,600 I said, turn off your phones! 1276 01:38:08,640 --> 01:38:12,480 He's showing his true colors. I'm not afraid of you anymore, Nabil. 1277 01:38:15,520 --> 01:38:16,800 It won't stand for it! 1278 01:38:16,960 --> 01:38:19,360 Go ahead, come on. Hit me! 1279 01:38:20,720 --> 01:38:23,120 - Stop filming! - Stop! 1280 01:38:24,080 --> 01:38:26,680 Listen up! Do you see what this guy is doing to us? 1281 01:38:26,840 --> 01:38:29,440 Shut your mouth! What did we say? 1282 01:38:29,600 --> 01:38:31,800 What we say in the mosque stays in the mosque. 1283 01:38:31,960 --> 01:38:34,800 What we say in religion classes stay in religion classes. Traitors. 1284 01:38:34,960 --> 01:38:38,480 - What are you saying? - She's right! 1285 01:38:38,640 --> 01:38:40,960 - He's our religion teacher! - It can't be our religion! 1286 01:38:41,120 --> 01:38:43,640 Is that what religion is? Waiting for Monia's death? 1287 01:38:43,800 --> 01:38:45,920 It's going too far! 1288 01:38:46,080 --> 01:38:47,280 Think about it! 1289 01:38:47,600 --> 01:38:49,280 We didn't do nothing wrong! 1290 01:38:49,440 --> 01:38:52,400 He talks nonsense! Think about it! 1291 01:40:36,240 --> 01:40:37,360 Chems... 1292 01:40:37,800 --> 01:40:40,840 - Chems, wake up... - What's going on? 1293 01:40:41,000 --> 01:40:43,600 - Wake up. - Where are we going? 1294 01:40:43,760 --> 01:40:45,920 Wake up, we are going to go see Mom. 1295 01:40:46,880 --> 01:40:49,680 - And Daddy? - He's at the bakery. Hurry. 1296 01:40:49,840 --> 01:40:51,320 And our uncle? 1297 01:40:51,480 --> 01:40:53,720 Stop asking questions, we're leaving. 1298 01:41:10,760 --> 01:41:12,520 Follow-up on the Monia case. 1299 01:41:12,680 --> 01:41:14,600 The Imam and religion teacher 1300 01:41:14,760 --> 01:41:18,280 who worked at the girl's school and in the Atawhid mosque, 1301 01:41:18,440 --> 01:41:22,320 Thibault Maes, also known as Nabil, has been arrested in Brussels. 1302 01:41:22,480 --> 01:41:27,080 This arrest follows his remarks advocating the supremacy of the Sharia 1303 01:41:27,240 --> 01:41:30,160 over Belgian laws, his homophobic statements 1304 01:41:30,320 --> 01:41:32,960 and his calls for the submission of women to men. 1305 01:41:33,120 --> 01:41:36,400 He was heard by an examining magistrate 1306 01:41:36,560 --> 01:41:39,160 who ordered him to be held in custody. 1307 01:41:40,320 --> 01:41:42,480 In other news... 1308 01:41:46,520 --> 01:41:49,560 - What time is it? - 6:35. 1309 01:41:50,560 --> 01:41:52,040 Go back to sleep. 1310 01:41:54,240 --> 01:41:55,680 I love you. 1311 01:41:56,600 --> 01:41:57,760 So much. 1312 01:41:57,920 --> 01:41:59,960 - I don't understand. - I don't care. 1313 01:42:01,120 --> 01:42:03,760 Thank you for yesterday evening, it was nice. 1314 01:42:04,200 --> 01:42:07,320 I'm glad to have you back. 1315 01:42:07,480 --> 01:42:09,640 - What did you say? - I love you. 1316 01:42:09,800 --> 01:42:10,960 What did you say? 1317 01:42:11,120 --> 01:42:15,680 As I told you before, all you have to do is learn the language. 1318 01:42:16,640 --> 01:42:17,640 Alright. 1319 01:42:18,160 --> 01:42:19,160 I promise. 1320 01:42:19,440 --> 01:42:21,440 - See you tonight. - See you tonight. 1321 01:42:22,440 --> 01:42:24,680 - I love you. - Me too. 1322 01:42:42,080 --> 01:42:44,000 The Thousand and One Nights 1323 01:43:44,120 --> 01:43:45,240 Are you OK? 97439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.