All language subtitles for [MagicStar] Doctor-X Gekai Daimon Michiko S05E01 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,108 --> 00:00:43,444
好舒服
2
00:00:43,444 --> 00:00:46,214
這裡的溫泉是日本第一
3
00:00:46,214 --> 00:00:48,917
真高興我有來
4
00:00:52,921 --> 00:00:54,656
混浴嗎?
5
00:00:54,656 --> 00:00:55,924
不是 是男湯
6
00:00:55,924 --> 00:00:57,926
-真的假的?
-真的
7
00:01:11,858 --> 00:01:14,427
搭公車旅行很不錯呢
8
00:01:14,427 --> 00:01:16,129
靠太近了啦
9
00:01:16,129 --> 00:01:18,131
抱歉
10
00:01:20,800 --> 00:01:23,169
-我畫了妳的畫
-什麼?
11
00:01:23,169 --> 00:01:25,171
這個是我畫的妳
12
00:01:25,772 --> 00:01:27,774
-這個是我喔?
-對
13
00:01:28,975 --> 00:01:30,977
你畫得很醜耶
14
00:01:32,078 --> 00:01:34,914
我每個月要給妳多少才行?
15
00:01:34,914 --> 00:01:35,782
什麼?
16
00:01:35,782 --> 00:01:37,817
妳願不願意當我的情婦?
17
00:01:37,817 --> 00:01:39,352
-啥?
-我會讓妳幸福的
18
00:01:39,352 --> 00:01:41,354
誰要當啦
19
00:01:46,125 --> 00:01:48,661
就說你靠太近了
20
00:01:48,661 --> 00:01:50,663
-太近了啦
-好痛
21
00:01:55,568 --> 00:01:57,570
讓開
22
00:02:01,674 --> 00:02:03,676
還好嗎?
23
00:02:04,444 --> 00:02:06,446
你還好嗎?
24
00:02:10,183 --> 00:02:12,185
叫救護車
25
00:02:34,307 --> 00:02:35,508
心肺停止了
26
00:02:35,508 --> 00:02:37,343
要讓他躺下 過來幫忙
27
00:02:37,343 --> 00:02:38,411
是
28
00:02:40,947 --> 00:02:43,216
請問妳是...
29
00:02:43,216 --> 00:02:45,218
我只是個路過的外科醫生
30
00:02:46,719 --> 00:02:48,721
等不及救護車來了
31
00:02:58,121 --> 00:02:59,422
很危險耶
32
00:02:59,422 --> 00:03:01,057
有急患 載我們一程
33
00:03:15,338 --> 00:03:17,340
快恢復啊 拜託
34
00:03:25,415 --> 00:03:27,417
恢復了
35
00:03:33,856 --> 00:03:37,560
山腳下有醫院 搭這輛車去吧
36
00:03:37,560 --> 00:03:40,229
妳是剛才的...
37
00:03:46,502 --> 00:03:47,503
咦?
38
00:03:58,114 --> 00:04:00,383
大門醫生?
39
00:04:00,383 --> 00:04:02,785
我是跟妳在帝都醫大第三分院
一起工作過的森本
40
00:04:02,785 --> 00:04:05,188
-妳怎麼會在這裡?
-心跳恢復後仍處於休克狀態
41
00:04:05,188 --> 00:04:07,523
有可能是心包填塞
處置室在哪裡?
42
00:04:07,523 --> 00:04:08,958
在那邊
43
00:04:12,428 --> 00:04:13,963
心囊液貯留
44
00:04:13,963 --> 00:04:15,631
要動手術了
45
00:04:15,631 --> 00:04:16,933
手術?
46
00:04:16,933 --> 00:04:19,702
這間醫院只有我一個醫生
也沒有能應對的機器和手術室
47
00:04:19,702 --> 00:04:20,736
沒辦法動手術
48
00:04:20,736 --> 00:04:23,072
現在不動這個患者會死喔
49
00:04:23,072 --> 00:04:24,373
手術在這裡也可以進行
50
00:04:24,373 --> 00:04:27,710
拜託妳饒了我吧
要是有萬一我承擔不起啊
51
00:04:27,710 --> 00:04:30,279
劍突下切口 準備局部麻醉
52
00:04:30,279 --> 00:04:32,281
-妳真是...
-動作要快了
53
00:04:36,486 --> 00:04:41,057
到底是從什麼時候
大學醫局的威權喪失到這種地步了
54
00:04:41,057 --> 00:04:44,894
說得沒錯
以前根本沒有人敢違抗教授
55
00:04:45,528 --> 00:04:48,931
老提當年勇可是會被年輕人討厭的
56
00:04:48,931 --> 00:04:54,303
我們日本醫師俱樂部
也該隨著時代改變才行
57
00:05:04,580 --> 00:05:07,350
我作夢都沒想到
竟然會在這種地方動手術
58
00:05:07,350 --> 00:05:09,786
別廢話了
59
00:05:09,786 --> 00:05:13,156
妳還是一樣技術這麼高超
我都看到入迷了
60
00:05:14,824 --> 00:05:17,160
我們在哪見過嗎?
61
00:05:17,160 --> 00:05:20,263
要切開心膜 把劍突抬起來
62
00:05:20,263 --> 00:05:21,531
是
63
00:05:37,647 --> 00:05:40,083
完成 要盡快再動一次手術
64
00:05:40,083 --> 00:05:41,284
再動一次手術?
65
00:05:41,284 --> 00:05:43,052
這裡只能做急救處置
66
00:05:43,052 --> 00:05:45,555
要再動一次手術才有辦法根治
67
00:05:53,196 --> 00:05:55,198
辛苦妳了
68
00:05:56,966 --> 00:06:00,670
她是什麼人?
69
00:06:02,071 --> 00:06:05,041
她是自由業的外科醫生
70
00:06:05,041 --> 00:06:07,743
自由業
71
00:06:07,743 --> 00:06:09,746
打工的嗎
72
00:06:15,585 --> 00:06:19,922
這是一名孤高女醫的故事
73
00:06:27,096 --> 00:06:28,998
來到知床已經一年了
74
00:06:28,998 --> 00:06:33,870
昨天有隻狐狸來我們院子前面玩
75
00:06:33,870 --> 00:06:36,038
之前牠還跑進來那邊
76
00:06:36,038 --> 00:06:40,309
然後我跟牠玩瞪眼遊戲
77
00:06:40,309 --> 00:06:42,645
-結果是我輸了
-老公
78
00:06:42,645 --> 00:06:46,716
我無聊到快死了
79
00:06:49,118 --> 00:06:50,586
小華
80
00:06:50,586 --> 00:06:54,323
我不會再回東京了
81
00:06:55,324 --> 00:07:00,463
大學醫院的權力鬥爭
已經讓我感到精疲力竭了
82
00:07:00,463 --> 00:07:02,465
真是沒出息
83
00:07:03,733 --> 00:07:08,504
沒錢沒權力的蛭間重勝
簡直比炸豬排還不如
84
00:07:09,705 --> 00:07:11,841
人家好想去銀座啊
85
00:07:11,841 --> 00:07:14,544
什麼叫比炸豬排還不如
根本莫名其妙
86
00:07:15,044 --> 00:07:17,046
沒事 我什麼也沒說
87
00:07:20,616 --> 00:07:30,927
在知床的海岬
88
00:07:30,927 --> 00:07:38,334
玫瑰綻放的時節
89
00:07:38,334 --> 00:07:45,208
請回想起
90
00:07:45,208 --> 00:07:50,947
我們倆的回憶
91
00:07:51,748 --> 00:07:52,648
海老名
92
00:07:52,648 --> 00:07:56,552
好久不見了 蛭間院長 夫人
93
00:07:56,552 --> 00:07:59,622
海老名醫生 你也過來這裡了嗎?
94
00:07:59,622 --> 00:08:01,524
不是...
95
00:08:01,524 --> 00:08:07,096
海老名
你回到東帝大學醫院了嗎?
96
00:08:07,096 --> 00:08:09,999
-我回去了...
-你回去啦...
97
00:08:09,999 --> 00:08:13,636
所以你又來這裡...
98
00:08:13,636 --> 00:08:16,105
請聽我說
99
00:08:16,105 --> 00:08:17,907
我是來接您回去的
100
00:08:17,907 --> 00:08:20,843
等一下 你先等一下
101
00:08:20,843 --> 00:08:22,745
那意思是說...
102
00:08:22,745 --> 00:08:26,249
東帝大學醫院總院...
103
00:08:26,249 --> 00:08:28,184
-是
-又需要我...
104
00:08:28,184 --> 00:08:29,685
-是
-蛭間重勝嗎?
105
00:08:29,685 --> 00:08:32,388
-是
-他們想要蛭間重勝嗎?
106
00:08:32,388 --> 00:08:34,157
-您說得是
-好懷念啊
107
00:08:34,157 --> 00:08:36,159
我...我要回去
108
00:08:36,993 --> 00:08:38,928
蛭間前院長
109
00:08:38,928 --> 00:08:45,001
你在任職院長期間
添購多項無用的手術機器
110
00:08:45,001 --> 00:08:48,271
並在每次購買時
向業者收取高額賄賂
111
00:08:48,271 --> 00:08:50,239
中飽私囊
112
00:08:50,239 --> 00:08:52,708
這些事全都屬實吧?
113
00:08:54,177 --> 00:08:56,012
海老名啊
114
00:08:56,012 --> 00:08:58,014
海老名
115
00:08:58,014 --> 00:09:00,016
你陷害我啊?
116
00:09:01,751 --> 00:09:04,220
你背叛我了嗎?
117
00:09:04,220 --> 00:09:07,990
請你只要回答我們提出的問題就好
118
00:09:07,990 --> 00:09:09,992
蛭間前院長
119
00:09:11,561 --> 00:09:15,598
我們聽到有人作證
說你在2016年10月27日
120
00:09:15,598 --> 00:09:20,670
用這個皮包
121
00:09:20,670 --> 00:09:23,806
帶走了裝有三千萬圓的毒豆沙包
122
00:09:25,074 --> 00:09:28,111
也就是說你收下了點心盒
123
00:09:28,111 --> 00:09:33,483
那麼小的皮包
怎麼可能裝得下三千萬圓
124
00:09:33,483 --> 00:09:35,084
真是這樣嗎?
125
00:09:35,084 --> 00:09:37,153
-原
-是
126
00:09:44,393 --> 00:09:47,764
你也是嗎?原高志
127
00:09:47,764 --> 00:09:48,965
我叫守
128
00:09:48,965 --> 00:09:50,800
是原守
129
00:09:50,800 --> 00:09:52,802
麻煩您了
130
00:09:54,170 --> 00:09:57,874
誰要陪你們演這齣鬧劇
131
00:10:01,310 --> 00:10:05,148
我要回北海道知床的分院了
132
00:10:06,215 --> 00:10:09,085
多謝各位關照
133
00:10:09,085 --> 00:10:11,087
請等一下
134
00:10:15,591 --> 00:10:20,296
我是東帝大學醫院院長 志村
135
00:10:22,698 --> 00:10:25,101
-蛭間先生
-是
136
00:10:25,101 --> 00:10:28,805
已經沒有你能回去的地方了
137
00:10:29,472 --> 00:10:33,976
知床第十六分院的院長
已經遭到解任
138
00:10:33,976 --> 00:10:35,845
什麼?
139
00:10:35,845 --> 00:10:38,981
請你好好把真相說清楚
140
00:10:41,551 --> 00:10:45,621
在我擔任東帝大學醫院院長的時期
141
00:10:45,621 --> 00:10:52,061
我的所有行為
全都是為了東帝大學醫院
142
00:10:52,061 --> 00:10:54,597
完全沒有一點私心
143
00:10:57,033 --> 00:10:59,268
對吧?海老名
144
00:11:01,003 --> 00:11:03,606
-海老名...
-別找藉口了
145
00:11:10,146 --> 00:11:14,650
為了讓東帝大重拾高度的清廉性
146
00:11:14,650 --> 00:11:17,186
要請你負起責任
147
00:11:18,721 --> 00:11:20,723
責任?
148
00:11:21,557 --> 00:11:23,559
什麼責任?
149
00:11:29,398 --> 00:11:31,534
2017年
150
00:11:31,534 --> 00:11:38,574
持續崩壞的白色巨塔終於瓦解
151
00:11:39,776 --> 00:11:46,115
現在開始進行志村院長巡房
152
00:11:48,518 --> 00:11:54,690
大學醫院為了重回原本該有的姿態
而開始行動
153
00:11:56,092 --> 00:11:59,195
一掃陳腐不變的權力架構
154
00:11:59,195 --> 00:12:04,934
回歸以患者為首
為患者服務的醫療
155
00:12:04,934 --> 00:12:07,537
聽說你去國外留學
156
00:12:07,537 --> 00:12:13,042
結果什麼技巧也沒學回來
最後被貶到地方去了吧
157
00:12:13,042 --> 00:12:15,411
-是志村院長找我回來的
-為什麼?
158
00:12:15,411 --> 00:12:18,281
-因為有神風吹起了
-神風?
159
00:12:18,281 --> 00:12:20,049
是大門醫生吹起的
160
00:12:20,049 --> 00:12:22,552
惡魔大門?
我最不想聽到就是這個名字
161
00:12:22,552 --> 00:12:24,554
-大門未知子
-我不想聽
162
00:12:26,956 --> 00:12:32,028
此時出現了一名
不屬於任何大學醫局的自由醫生
163
00:12:32,028 --> 00:12:37,266
也就是有如一匹孤狼的醫生
164
00:12:38,134 --> 00:12:40,937
比如說像這個女人
165
00:12:40,937 --> 00:12:43,573
她討厭成群結黨 討厭權威
166
00:12:43,573 --> 00:12:45,842
討厭束縛
167
00:12:45,842 --> 00:12:52,849
唯有專業醫師執照
和歷經磨練的技術是她的武器
168
00:12:54,584 --> 00:12:57,553
外科醫生 大門未知子
169
00:12:57,553 --> 00:13:00,890
人稱派遣女醫X
170
00:13:08,765 --> 00:13:10,867
(派遣女醫X)
171
00:13:22,979 --> 00:13:29,185
我們已經把佔據在
東帝大醫院的毒膿全部清除
172
00:13:29,919 --> 00:13:34,557
以醫局為首的惡質權力體質
完全一掃而淨
173
00:13:35,425 --> 00:13:40,263
我們現在更應該致力於
大學醫院原本的目標
174
00:13:40,263 --> 00:13:47,303
醫師教育 臨床與基礎研究
提供高度的醫療
175
00:13:47,303 --> 00:13:50,640
我們要完成這三項重要任務
176
00:13:50,640 --> 00:13:54,010
務必實現以患者為首的醫療
177
00:13:54,010 --> 00:13:58,014
請各位同仁團結一致 一起奮鬥
178
00:13:59,649 --> 00:14:01,451
Clean is beautiful
179
00:14:01,451 --> 00:14:03,453
收斂點
180
00:14:04,487 --> 00:14:06,489
-對不起
-他受傷了耶
181
00:14:12,562 --> 00:14:13,930
大門
182
00:14:14,730 --> 00:14:16,732
大門醫生
183
00:14:16,732 --> 00:14:18,768
很棒的女人嘛
184
00:14:18,768 --> 00:14:20,703
是誰的情婦嗎?
185
00:14:20,703 --> 00:14:22,705
-怎麼可能...
-我才沒那個膽
186
00:14:27,577 --> 00:14:29,579
妳這個賊貓
187
00:14:33,382 --> 00:14:34,984
-Cat?
-怎麼是說這個?
188
00:14:34,984 --> 00:14:36,986
我的患者在哪裡?
189
00:14:39,856 --> 00:14:43,459
完成 要盡快再動一次手術
190
00:14:44,527 --> 00:14:47,430
要再動一次手術的話
191
00:14:47,430 --> 00:14:52,502
當然是在備有最新醫療機器的
這間醫院進行比較好
192
00:14:52,502 --> 00:14:57,640
是我決定讓他跟著主治醫生
轉院到這裡來的
193
00:14:57,640 --> 00:14:59,142
主治醫生?
194
00:14:59,142 --> 00:15:00,476
是我 大門醫生
195
00:15:00,476 --> 00:15:02,712
是我...
196
00:15:02,712 --> 00:15:04,714
這場手術你做不來
197
00:15:08,351 --> 00:15:10,620
大門 好久不見了
198
00:15:10,620 --> 00:15:12,622
你的臉很恐怖耶
199
00:15:18,060 --> 00:15:19,862
大門 好久不見
200
00:15:19,862 --> 00:15:21,030
很高興妳別來無恙...
201
00:15:21,030 --> 00:15:23,166
你是誰啊?
202
00:15:24,167 --> 00:15:26,169
受傷了耶
203
00:15:27,570 --> 00:15:31,107
真是個沒規矩的女人
204
00:15:32,642 --> 00:15:34,644
不理我?
205
00:15:35,478 --> 00:15:37,480
把她給我趕出去
206
00:15:39,248 --> 00:15:40,783
叫我們嗎?
207
00:15:40,783 --> 00:15:42,785
無視就好了吧
208
00:15:44,720 --> 00:15:46,622
還在幹嘛 快啊
209
00:15:46,622 --> 00:15:48,624
-等一下
-是
210
00:15:51,294 --> 00:15:53,296
大門小姐
211
00:15:54,263 --> 00:15:58,201
我們東帝大醫院要僱用妳
212
00:15:58,201 --> 00:16:00,203
妳講真的嗎?
213
00:16:02,872 --> 00:16:05,274
志村院長
214
00:16:05,274 --> 00:16:06,509
這個女人只是個打工的
215
00:16:06,509 --> 00:16:08,511
所以怎麼樣了?
216
00:16:12,448 --> 00:16:16,152
我親眼看過她動手術
217
00:16:16,686 --> 00:16:18,788
真的是非常精湛的手術
218
00:16:18,788 --> 00:16:20,857
還真是謝謝妳誇獎了
219
00:16:20,857 --> 00:16:24,894
有實力的醫生是什麼頭銜都不重要
220
00:16:24,894 --> 00:16:28,931
就算是打工族 我一樣歡迎
221
00:16:31,400 --> 00:16:35,872
歡迎妳 大門未知子醫生
222
00:16:40,276 --> 00:16:42,278
歡迎
223
00:16:50,119 --> 00:16:51,687
幹得好 未知子
224
00:16:51,687 --> 00:16:55,158
有辦法一個人簽到約
妳真是太了不起了
225
00:16:55,158 --> 00:16:57,560
我拿到合約也簽好名了
226
00:16:59,629 --> 00:17:01,464
聽牌
227
00:17:01,464 --> 00:17:03,866
太快了吧 運氣很好喔
228
00:17:03,866 --> 00:17:05,635
讓我看看
229
00:17:05,635 --> 00:17:07,904
-我才不要
-我不是說牌 是合約
230
00:17:07,904 --> 00:17:09,906
喔 拿去
231
00:17:11,974 --> 00:17:13,876
這個便宜價格是怎麼回事?
232
00:17:13,876 --> 00:17:16,512
好便宜 不愧是清廉夫人
233
00:17:16,512 --> 00:17:19,449
不 清廉也該有個限度吧
這什麼價格啊
234
00:17:19,449 --> 00:17:21,050
清廉夫人是什麼啊?
235
00:17:21,050 --> 00:17:26,255
志村圓 在東帝大學醫學系
以首席成績畢業
236
00:17:26,255 --> 00:17:28,591
不靠關係也不靠人脈
237
00:17:28,591 --> 00:17:33,029
全憑自己的實力
坐上東帝大院長位子的才女
238
00:17:33,029 --> 00:17:38,134
因為這份完美無瑕的清廉性
大家都叫她清廉夫人
239
00:17:38,134 --> 00:17:43,806
在這其中
東帝大學醫院的動向備受注目
240
00:17:43,806 --> 00:17:47,243
東帝大學醫院正在進行醫療改革
241
00:17:47,243 --> 00:17:49,846
這就像是對在權力架構下產生的
242
00:17:49,846 --> 00:17:54,550
大學醫局與業者之間的惡質勾結
這層黑暗面進行批判導正
243
00:17:54,550 --> 00:17:56,619
在首位女院長的帶領下
244
00:17:56,619 --> 00:18:00,289
東帝大的自淨機能
能發揮到什麼程度
245
00:18:00,289 --> 00:18:01,591
非常值得關注...
246
00:18:02,658 --> 00:18:04,293
聽說她還是實習醫生的時候
247
00:18:04,293 --> 00:18:08,865
各個有名的教授都爭相地
想追她當情婦
248
00:18:08,865 --> 00:18:12,468
但都沒有人能成功追求到她
249
00:18:12,468 --> 00:18:13,970
是喔
250
00:18:13,970 --> 00:18:15,304
Safe
251
00:18:15,304 --> 00:18:19,308
不過這樣說不定
東帝大的醫局也會改變了
252
00:18:19,308 --> 00:18:21,277
在那個院長領導下
253
00:18:21,277 --> 00:18:24,947
把病患晾在一旁的爭位遊戲
想玩也玩不起來
254
00:18:24,947 --> 00:18:26,949
Safe
255
00:18:28,117 --> 00:18:29,886
這可難說
256
00:18:29,886 --> 00:18:32,522
人家都說乾淨過頭的河川
是不會有魚的
257
00:18:32,522 --> 00:18:34,056
是這樣嗎 Safe
258
00:18:34,056 --> 00:18:36,893
這麼低的價格我簽不下去
259
00:18:36,893 --> 00:18:39,962
我會去跟她重新打合約
260
00:18:39,962 --> 00:18:44,967
胡
261
00:18:44,967 --> 00:18:47,336
-不會吧
-寶牌...
262
00:18:47,336 --> 00:18:49,338
來吧
263
00:18:49,906 --> 00:18:52,642
-只有聽牌而已喔
-妳太廉價了啦
264
00:18:52,642 --> 00:18:55,445
-別講這種話啦
-未知子 妳太廉價了
265
00:18:55,445 --> 00:18:58,314
-別這樣講啦
-太廉價了
266
00:18:58,314 --> 00:19:00,583
大門未知子
267
00:19:00,583 --> 00:19:03,486
特技手術 興趣手術
268
00:19:03,486 --> 00:19:06,956
這種醫生是最棘手的
269
00:19:09,225 --> 00:19:11,027
打擾了
270
00:19:12,295 --> 00:19:13,296
有什麼事嗎?
271
00:19:13,296 --> 00:19:16,432
我想跟您談談有關大門未知子的事
272
00:19:16,432 --> 00:19:18,901
為什麼要僱用這麼可疑的女人?
273
00:19:18,901 --> 00:19:21,237
我應該說過了吧
274
00:19:21,237 --> 00:19:26,075
有實力的醫生是什麼頭銜都不重要
275
00:19:26,976 --> 00:19:31,647
再說您是在哪裡遇到那個女人的?
276
00:19:34,584 --> 00:19:38,788
在哪裡遇到她很重要嗎?
277
00:19:38,788 --> 00:19:43,126
院長您現在是備受媒體注意的女性
278
00:19:44,494 --> 00:19:46,496
我會留意的
279
00:19:47,163 --> 00:19:50,733
還有請收下這個
280
00:19:53,236 --> 00:19:59,475
我聽說下個禮拜是您的生日
281
00:19:59,475 --> 00:20:01,477
祝您生日快樂
282
00:20:04,474 --> 00:20:07,677
開始本週的術前會議
283
00:20:07,677 --> 00:20:11,881
第一例是58歲男性
車田一久先生
284
00:20:11,881 --> 00:20:15,885
診斷出來的症狀為
心肌梗塞合併冠狀動脈瘤
285
00:20:15,885 --> 00:20:18,988
併發心包填塞
286
00:20:18,988 --> 00:20:22,358
有 他是我的患者
287
00:20:22,358 --> 00:20:24,394
大門醫生
288
00:20:24,394 --> 00:20:26,930
執刀醫生已經決定好了
289
00:20:26,930 --> 00:20:28,264
就是我吧
290
00:20:28,264 --> 00:20:33,570
執刀醫生是波士頓哈佛醫科大學的
傑可麥克森教授
291
00:20:33,570 --> 00:20:35,538
傑可麥克森教授?
292
00:20:35,538 --> 00:20:37,540
誰啊?唱Thriller的那個人喔?
293
00:20:40,043 --> 00:20:43,146
大家好 東帝大的各位
294
00:20:43,146 --> 00:20:45,248
好久不見了
295
00:20:45,248 --> 00:20:49,719
圓 妳今天也一樣這麼美麗
296
00:20:49,719 --> 00:20:53,590
很高興再見到你 麥克森教授
297
00:20:55,992 --> 00:20:59,963
心臟外科的世界權威
麥克森教授要來日執行手術嗎?
298
00:20:59,963 --> 00:21:01,130
不是
299
00:21:01,130 --> 00:21:06,002
是請麥克森教授
在美國的醫院透過網路
300
00:21:06,002 --> 00:21:09,873
遠隔操作手術支援機器人哥倫布
301
00:21:09,873 --> 00:21:13,543
替日本的患者執行這次手術
302
00:21:14,744 --> 00:21:16,579
遠隔操作機器人...
303
00:21:16,579 --> 00:21:22,652
名稱就叫橫斷太平洋遠程手術
304
00:21:22,652 --> 00:21:25,755
當然這也是世界首例
305
00:21:34,130 --> 00:21:42,105
這場手術是由日本和美國
共同進行的最尖端醫療計畫
306
00:21:42,105 --> 00:21:48,478
在沒有醫生的離島或偏遠地區
一樣能提供最新的專科醫療
307
00:21:48,478 --> 00:21:50,880
我確信這項計畫
308
00:21:50,880 --> 00:21:54,851
將會成為如同我所標榜的
以患者為首的醫療的前進方針
309
00:21:59,589 --> 00:22:01,858
大門醫生 怎麼了嗎?
310
00:22:01,858 --> 00:22:04,327
別擅自決定我的患者給誰開刀
311
00:22:04,327 --> 00:22:05,962
大門 有分寸點
312
00:22:05,962 --> 00:22:07,463
為什麼啦?
313
00:22:07,463 --> 00:22:11,067
不需要用那種機器人
我來動手術還更確實
314
00:22:13,036 --> 00:22:14,604
我的天啊
315
00:22:14,604 --> 00:22:17,841
那個叫大門的醫生還真嗆
316
00:22:17,841 --> 00:22:20,376
說自己比機器人厲害
這種想法也太昭和了吧
317
00:22:20,376 --> 00:22:22,712
是以前常會看到的
那種愛誇海口的人吧
318
00:22:23,847 --> 00:22:27,050
這次真的給我把這隻狐狸精趕出去
319
00:22:31,054 --> 00:22:33,223
怎樣?
320
00:22:33,223 --> 00:22:35,225
我要去吃午飯了
321
00:22:39,729 --> 00:22:42,499
-真是個不檢點的傢伙
-豬又醫生
322
00:22:42,499 --> 00:22:44,501
是
323
00:22:45,969 --> 00:22:49,939
這個我還給你
324
00:22:51,040 --> 00:22:53,710
是蒟蒻嗎?蒟蒻嗎?
325
00:22:55,178 --> 00:22:58,014
請你以後別再做這種事了
326
00:23:00,049 --> 00:23:02,552
-遵命
-也禁止講遵命
327
00:23:05,021 --> 00:23:10,193
也請各位今後慎用遵命
328
00:23:10,193 --> 00:23:12,195
遵命...不小心說了
329
00:23:18,735 --> 00:23:21,671
禁止說遵命
330
00:23:21,671 --> 00:23:23,673
那該說什麼才好?
331
00:23:25,141 --> 00:23:27,143
了解
332
00:23:30,413 --> 00:23:32,582
老闆 我要平常吃的
高麗菜絲大份
333
00:23:32,582 --> 00:23:33,750
-好
-對了
334
00:23:33,750 --> 00:23:35,785
白飯和味噌湯也一開始
就都給我各兩碗
335
00:23:35,785 --> 00:23:37,787
好
336
00:23:43,760 --> 00:23:45,762
-不好意思 可以坐這裡嗎?
-請坐
337
00:23:49,332 --> 00:23:53,303
咦?我好像在哪看過你耶
338
00:23:54,137 --> 00:23:55,839
是在哪裡啊?
339
00:23:55,839 --> 00:23:57,040
喂...
340
00:23:57,040 --> 00:23:59,042
可以等一下再說嗎 我現在沒時間
341
00:24:00,643 --> 00:24:03,613
小未 妳應該天天都有看過他吧
342
00:24:04,547 --> 00:24:09,686
這個人是有名的新聞主播
一色先生
343
00:24:10,954 --> 00:24:12,121
原來是電視的人啊
344
00:24:12,121 --> 00:24:14,958
您的特級豬排 久等了
345
00:24:25,401 --> 00:24:27,504
你的東西來了喔
346
00:24:27,504 --> 00:24:29,506
妳先請用吧
347
00:24:30,373 --> 00:24:33,643
可是這個是特級耶
我點的是普通的
348
00:24:33,643 --> 00:24:35,645
-沒關係
-真的嗎?
349
00:24:38,114 --> 00:24:40,116
我要開動了
350
00:24:46,523 --> 00:24:49,025
特級的好好吃
351
00:25:04,707 --> 00:25:06,709
怎麼了?
352
00:25:09,612 --> 00:25:11,848
頸靜脈怒張
353
00:25:11,848 --> 00:25:13,249
老闆 叫救護車
354
00:25:13,249 --> 00:25:14,484
好
355
00:25:17,754 --> 00:25:20,590
不可能放到這麼嚴重
你還完全不自知
356
00:25:21,591 --> 00:25:24,494
在你的心臟右心室
有個7公分大的腫瘤
357
00:25:26,496 --> 00:25:30,500
你應該知道自己病了吧?
358
00:25:33,937 --> 00:25:35,572
是啊
359
00:25:35,572 --> 00:25:38,041
不動手術的話會死喔
360
00:25:38,041 --> 00:25:40,310
妳講得還真白
361
00:25:41,377 --> 00:25:43,513
不過現在還來得及
362
00:25:45,014 --> 00:25:48,418
-來得及?
-我有辦法摘除全部的腫瘤
363
00:25:50,453 --> 00:25:52,689
不需要講這種讓我心安的話
364
00:25:52,689 --> 00:25:54,691
心安的話?
365
00:25:56,526 --> 00:25:59,362
反正我就是沒救了
366
00:25:59,362 --> 00:26:01,464
不管去看哪個醫生
367
00:26:01,464 --> 00:26:06,402
他們都診斷說
不可能用手術完全切除
368
00:26:11,307 --> 00:26:15,078
與其動手術躺在病床療養
369
00:26:15,078 --> 00:26:19,549
我寧願到最後一刻
都全力投入在工作中
370
00:26:20,450 --> 00:26:24,320
自己的命該怎麼用我自己知道
371
00:26:29,325 --> 00:26:31,327
看你一副自以為灑脫的樣子
372
00:26:33,563 --> 00:26:35,899
說到底就是放棄了而已嘛
373
00:26:43,582 --> 00:26:45,885
要我們醫院治療這名患者嗎?
374
00:26:45,885 --> 00:26:48,821
所言甚是...又不小心說了
375
00:26:48,821 --> 00:26:52,458
是的 是大門讓他住院的
376
00:26:52,458 --> 00:26:55,794
而且更糟糕的是這名患者...
377
00:26:55,794 --> 00:26:59,165
-是記者一色辰雄
-是的
378
00:26:59,165 --> 00:27:02,001
那個打工的盡做些多餘的事
379
00:27:02,001 --> 00:27:04,503
不能讓這麼有名的人
在我們醫院去世
380
00:27:04,503 --> 00:27:07,373
馬上替他辦出院手續吧
381
00:27:09,251 --> 00:27:10,720
是啊
382
00:27:10,720 --> 00:27:12,722
打擾了
383
00:27:12,722 --> 00:27:14,724
大門
384
00:27:19,829 --> 00:27:21,731
這名患者讓我開刀吧
385
00:27:21,731 --> 00:27:24,767
這名患者
不在根治手術的適用範圍內
386
00:27:24,767 --> 00:27:27,003
妳連這種事都判斷不出來嗎?
387
00:27:27,003 --> 00:27:30,006
判斷不出來
因為這場手術我有辦法動
388
00:27:30,006 --> 00:27:31,007
什麼?
389
00:27:31,007 --> 00:27:34,176
把浸潤於右心室壁的腫瘤
和正常心肌剝離
390
00:27:34,176 --> 00:27:36,512
從距離腫瘤5毫米處進行完全切除
391
00:27:36,512 --> 00:27:37,980
這樣這場手術就能成功
392
00:27:37,980 --> 00:27:41,851
如果需要切除心室中膈的話
該怎麼辦呢?
393
00:27:41,851 --> 00:27:45,087
可以用雙瓣片閉鎖法撐過難關
394
00:27:49,058 --> 00:27:52,495
看吧 果然只會空口說白話
395
00:27:52,495 --> 00:27:54,463
這種手術沒有人辦得到
396
00:27:54,463 --> 00:27:56,465
我就可以啊
397
00:27:57,466 --> 00:27:59,869
妳這個打工的少講大話
398
00:27:59,869 --> 00:28:03,439
這裡可是天下的東帝大醫院
滾出去
399
00:28:03,439 --> 00:28:05,441
我明白了
400
00:28:06,075 --> 00:28:06,976
就做吧
401
00:28:06,976 --> 00:28:08,244
對吧 別做了...咦...
402
00:28:08,244 --> 00:28:09,679
-院長...
-那我現在就去做檢查
403
00:28:09,679 --> 00:28:12,748
執刀醫生要請麥克森醫生擔任
404
00:28:12,748 --> 00:28:14,450
妳在說什麼?
405
00:28:14,450 --> 00:28:16,452
這名患者的手術
只有我才有辦法動
406
00:28:17,720 --> 00:28:20,189
少這麼自大
407
00:28:22,058 --> 00:28:27,129
這名患者的腫瘤要靠
擁有最優秀技術的醫生
408
00:28:27,129 --> 00:28:30,833
使用最尖端的
手術支援機器人哥倫布
409
00:28:30,833 --> 00:28:34,136
才有辦法根治切除
410
00:28:35,071 --> 00:28:37,340
這是場絕對不能失敗的手術
411
00:28:37,340 --> 00:28:39,675
-我不會失敗...
-大門醫生
412
00:28:40,543 --> 00:28:45,548
要請妳負責車田先生的手術
413
00:28:46,282 --> 00:28:48,617
他原本就是妳的患者吧?
414
00:28:54,357 --> 00:28:55,725
事情就是這樣
415
00:28:55,725 --> 00:28:59,695
執刀醫生要由這位大門醫生擔任
416
00:28:59,695 --> 00:29:01,964
是嗎
417
00:29:01,964 --> 00:29:06,435
可是這個女醫生只是個打工的吧?
418
00:29:06,435 --> 00:29:08,004
看你們講得這麼好聽
419
00:29:08,004 --> 00:29:12,942
結果那個美國的大醫生
換成替名人開刀了吧
420
00:29:12,942 --> 00:29:19,081
然後像我這種沒賺頭的窮人
丟給打工的開刀就好了對吧?
421
00:29:19,081 --> 00:29:21,083
我們沒這個意思
422
00:29:21,917 --> 00:29:27,390
算了 反正大學醫院就是這副德性
423
00:29:27,390 --> 00:29:31,794
講什麼醫院改革 以患者為首
424
00:29:31,794 --> 00:29:35,364
就只會說這些冠冕堂皇的話
425
00:29:35,364 --> 00:29:37,667
其實說不定你很幸運喔
426
00:29:39,001 --> 00:29:41,003
因為我很會動手術
427
00:29:45,074 --> 00:29:48,177
不好意思...
428
00:29:48,177 --> 00:29:49,912
抱歉...
429
00:29:49,912 --> 00:29:53,482
這是前幾天召開的
查問委員會的會議記錄
430
00:29:53,482 --> 00:29:56,318
很多社會輿論都表示支持妳
431
00:29:57,820 --> 00:30:00,256
畢竟妳很受媒體愛戴嘛
432
00:30:00,256 --> 00:30:04,860
-謝謝
-今晚就別談公事了
433
00:30:04,860 --> 00:30:07,096
偶爾放鬆一下怎麼樣呢
434
00:30:07,096 --> 00:30:08,531
不
435
00:30:08,531 --> 00:30:11,367
這裡的肉非常美味喔
436
00:30:11,367 --> 00:30:18,774
各位前幾天在這裡聚餐的請款單
寄來東帝大醫院了
437
00:30:21,110 --> 00:30:27,183
今晚的餐費
要由哪位用什麼名目支付呢?
438
00:30:28,484 --> 00:30:35,191
由大學醫院的幹部級人物組成的
日本醫師俱樂部操控全國醫院
439
00:30:36,392 --> 00:30:39,128
這樣時代也該告終了
440
00:30:39,128 --> 00:30:46,202
否則無法實現健全且清廉
真正的以患者為首的醫療
441
00:30:46,202 --> 00:30:48,337
妳說的沒錯
442
00:30:48,337 --> 00:30:50,339
我要先告辭了
443
00:30:52,775 --> 00:30:56,178
請各位繼續慢慢享用吧
444
00:31:00,616 --> 00:31:04,653
難得的好牛肉全被那女人
弄到讓人難以下嚥
445
00:31:04,653 --> 00:31:07,089
太掃興了
446
00:31:08,591 --> 00:31:13,462
各位說的沒錯
難得品嚐到這麼美味牛肉嘛
447
00:31:13,462 --> 00:31:16,298
-蛭間
-您好 好久不見了
448
00:31:16,298 --> 00:31:21,704
今晚宴席的所有費用 請恕我僭越
449
00:31:21,704 --> 00:31:25,041
全交由蛭間本人我承擔吧
450
00:31:26,942 --> 00:31:29,045
-我可以過去坐嗎?
-當然 請坐
451
00:31:29,045 --> 00:31:30,246
謝謝
452
00:31:30,246 --> 00:31:31,981
各位好...
453
00:31:31,981 --> 00:31:36,485
各位好 我是蛭間 好久不見了
454
00:31:36,485 --> 00:31:38,521
-蛭間
-是
455
00:31:38,521 --> 00:31:41,223
我們想吃美味的肉
456
00:31:41,223 --> 00:31:43,626
我想也是 會長
457
00:31:43,626 --> 00:31:46,328
請容我做個揣測
458
00:31:46,328 --> 00:31:49,265
-揣測?
-是的 揣測
459
00:31:54,494 --> 00:31:56,897
話說還真是到了一個
不得了的時代了呢
460
00:31:56,922 --> 00:31:59,691
竟然能隔著太平洋動手術
461
00:31:59,691 --> 00:32:05,230
我看之後說不定也有辦法
在地球替太空站的患者動手術了
462
00:32:05,230 --> 00:32:09,167
我也想去太空站幫人動手術看看
463
00:32:09,167 --> 00:32:13,271
現在已經不是
只管醫治眼前患者的時代了
464
00:32:13,271 --> 00:32:14,573
是這樣嗎?
465
00:32:14,573 --> 00:32:20,278
親眼觀察 親手觸摸眼前的病患
才是最重要的吧?
466
00:32:20,278 --> 00:32:23,081
妳就完全沒在看了啊
467
00:32:23,081 --> 00:32:26,284
眼前的肉全燒焦了
468
00:32:28,453 --> 00:32:30,455
怎麼都只顧自己的...
469
00:32:39,598 --> 00:32:42,234
(波士頓哈佛醫科大學)
470
00:32:43,134 --> 00:32:44,936
好了 各位
471
00:32:44,936 --> 00:32:51,209
現在開始使用哥倫布
進行心臟腫瘤摘除遠隔手術
472
00:32:51,209 --> 00:32:53,278
動手吧
473
00:32:53,278 --> 00:32:55,280
是 醫生
474
00:33:03,855 --> 00:33:07,125
這是怎樣?人也太少了吧
475
00:33:07,125 --> 00:33:09,594
-所有人幾乎都去那邊了
-那邊?
476
00:33:09,594 --> 00:33:12,364
麥可森教授的遠隔機器人手術
477
00:33:13,532 --> 00:33:16,134
是在美國那邊操作耶
這邊不是只是看著而已嗎
478
00:33:16,134 --> 00:33:17,802
-是
-哪需要什麼人
479
00:33:17,802 --> 00:33:19,804
是這樣沒錯...
480
00:33:21,773 --> 00:33:23,508
城之內醫生也在那邊喔?
481
00:33:23,508 --> 00:33:26,378
她大概是為了這個
482
00:33:26,378 --> 00:33:28,246
有夠好懂的傢伙
483
00:33:28,246 --> 00:33:30,682
生命指數 血壓105 68
484
00:33:30,682 --> 00:33:32,717
心跳數65
485
00:33:32,717 --> 00:33:34,719
開始體外循環
486
00:33:40,659 --> 00:33:42,661
開始搖滾吧
487
00:33:43,795 --> 00:33:46,131
內視鏡插入穿刺器
488
00:33:59,311 --> 00:34:01,313
插入裴宴鉗
489
00:34:06,585 --> 00:34:08,587
好厲害
490
00:34:22,434 --> 00:34:25,437
升主動脈和胸骨沾黏
491
00:34:25,437 --> 00:34:27,305
黏得很牢
492
00:34:27,305 --> 00:34:29,274
剝離沾黏部位 把持好血管
493
00:34:29,274 --> 00:34:30,375
是
494
00:34:30,375 --> 00:34:32,377
-狄氏鉗
-是
495
00:34:36,648 --> 00:34:38,383
對不起 我馬上止血
496
00:34:38,383 --> 00:34:40,385
-短血管鉗
-是
497
00:34:42,521 --> 00:34:44,523
-別那麼粗魯
-對不起
498
00:34:47,659 --> 00:34:48,927
你在幹什麼
499
00:34:48,927 --> 00:34:50,195
-更換抽吸桶
-是
500
00:34:50,195 --> 00:34:52,197
-長血管鉗
-是
501
00:34:52,497 --> 00:34:55,033
變更為大腿動脈體外循環
502
00:34:55,033 --> 00:34:56,101
-快點準備
-是
503
00:34:56,101 --> 00:34:58,570
人手不夠
去那邊的手術室叫人過來
504
00:34:58,570 --> 00:34:59,271
是
505
00:34:59,271 --> 00:35:01,273
繼續進行剝離 組織剪
506
00:35:15,654 --> 00:35:17,556
真的是場好傑出的手術
507
00:35:17,556 --> 00:35:19,524
除了厲害沒別句話能形容了
508
00:35:19,524 --> 00:35:21,526
Bravo...
509
00:35:24,930 --> 00:35:29,301
發生緊急狀況
請有空的醫生到第二手術室
510
00:35:29,301 --> 00:35:31,403
大門失敗了嗎?
511
00:35:31,403 --> 00:35:32,470
怎麼可能
512
00:35:32,470 --> 00:35:35,307
就是交給打工的做
才會發生這種事
513
00:35:39,177 --> 00:35:43,114
原醫生 西山醫生 伊東醫生
請去第二手術室
514
00:35:44,015 --> 00:35:45,650
要去幫打工的喔
515
00:35:45,650 --> 00:35:47,652
-原
-我知道
516
00:35:47,652 --> 00:35:48,954
我會過去陪著的
517
00:35:48,954 --> 00:35:50,622
走吧
518
00:35:50,622 --> 00:35:52,424
別管了 快走 動作快
519
00:35:52,424 --> 00:35:53,191
我想再多看一下...
520
00:35:53,191 --> 00:35:56,995
別說了 自己轉換心情 走了啦
521
00:35:56,995 --> 00:35:59,464
-沒想到大門竟然會...
-不可能啦
522
00:36:00,398 --> 00:36:02,400
血壓沒有回升
523
00:36:03,535 --> 00:36:05,537
繼續輸液
524
00:36:07,672 --> 00:36:10,509
-大門醫生
-對不起 是我的失誤
525
00:36:11,042 --> 00:36:13,411
-開始體外循環
-是
526
00:36:16,314 --> 00:36:19,017
-阻斷主動脈弓 血管鉗
-是
527
00:36:19,017 --> 00:36:21,553
-開始吸引
-請給我筋鉤
528
00:36:22,220 --> 00:36:24,089
修復損傷部位 5-0尼龍逢線
529
00:36:24,089 --> 00:36:24,823
是
530
00:36:36,501 --> 00:36:38,503
不好了
531
00:36:39,004 --> 00:36:41,006
-快點吸引吧
-好
532
00:36:45,143 --> 00:36:46,811
看不到
533
00:36:46,811 --> 00:36:48,813
-有在吸嗎?
-有
534
00:36:50,966 --> 00:36:52,968
糟了 我什麼都看不到
535
00:36:55,837 --> 00:36:57,305
搞什麼
536
00:37:00,909 --> 00:37:03,044
貯血級數下降
537
00:37:03,044 --> 00:37:05,180
灌流壓下降至50幾
538
00:37:05,180 --> 00:37:08,083
-施打RBC
-是...
539
00:37:08,083 --> 00:37:09,918
不太妙啊
540
00:37:09,918 --> 00:37:12,087
完全看不到
541
00:37:12,087 --> 00:37:14,956
移除機器人 換施行開胸手術
542
00:37:14,956 --> 00:37:17,526
-開胸?
-要變更術式嗎
543
00:37:17,526 --> 00:37:19,795
-快啊
-移除機器人
544
00:37:19,795 --> 00:37:21,196
快點
545
00:37:21,196 --> 00:37:22,798
有馬 動作快
546
00:37:22,798 --> 00:37:24,800
好 換我們來吧
547
00:37:25,567 --> 00:37:26,868
祝好運
548
00:37:28,403 --> 00:37:30,405
不妙了
549
00:37:35,410 --> 00:37:37,412
是誰要執刀?
550
00:37:37,412 --> 00:37:39,181
我沒辦法
551
00:37:39,181 --> 00:37:42,384
-海老名醫生
-這個我也辦不到
552
00:37:42,384 --> 00:37:43,885
鳥井醫生
553
00:37:43,885 --> 00:37:46,154
我還有論文要寫 先告辭了
554
00:37:46,154 --> 00:37:48,990
論文?為什麼要現在寫
555
00:37:48,990 --> 00:37:50,759
-鳥井醫生
-我沒辦法...
556
00:37:50,759 --> 00:37:53,228
這樣誰來執刀啦
557
00:38:01,670 --> 00:38:03,672
院長
558
00:38:04,906 --> 00:38:08,143
-循環動態怎麼樣了?
-RBC施打中
559
00:38:08,143 --> 00:38:10,612
灌流壓上升到60了
560
00:38:12,347 --> 00:38:19,921
現在開始進行修復損傷血管
以及摘除心臟腫瘤
561
00:38:19,921 --> 00:38:21,923
-手術刀
-是
562
00:38:29,431 --> 00:38:31,433
-單極電刀
-是
563
00:38:32,234 --> 00:38:34,236
-鑷子
-是
564
00:38:55,538 --> 00:38:57,707
損傷部位修復完成
565
00:38:57,707 --> 00:38:59,809
-過關了
-要一口氣完成了
566
00:38:59,809 --> 00:39:02,746
剝離內胸動脈並繞道至前降枝
567
00:39:02,746 --> 00:39:04,748
-超音波手術刀
-是
568
00:39:13,323 --> 00:39:15,725
這場手術是怎麼回事?
569
00:39:17,794 --> 00:39:19,796
太快了
570
00:39:29,639 --> 00:39:32,108
血管修復完成
571
00:39:32,108 --> 00:39:34,778
-放大鏡抬起來
-灌流壓恢復至70
572
00:39:34,778 --> 00:39:36,780
循環動態也很穩定
573
00:39:42,953 --> 00:39:44,921
切開右心室
574
00:39:44,921 --> 00:39:46,923
-11號手術刀
-是
575
00:39:51,728 --> 00:39:53,730
太漂亮了
576
00:39:56,666 --> 00:39:57,767
Bravo
577
00:39:57,767 --> 00:39:59,769
右心室壁切開完成
578
00:40:05,709 --> 00:40:09,846
腫瘤的浸潤範圍
比原先預想的還要嚴重
579
00:40:09,846 --> 00:40:12,382
正常心肌的界線也難以辨識了
580
00:40:13,650 --> 00:40:17,354
這樣沒辦法全部摘除
581
00:40:17,354 --> 00:40:21,224
中止手術 改為內科治療吧
582
00:40:23,960 --> 00:40:26,396
-單極電刀
-是
583
00:40:26,396 --> 00:40:28,064
繼續做下去是很危險的
584
00:40:28,064 --> 00:40:30,367
繼續這場手術
我不認為是以患者為首要考量
585
00:40:30,367 --> 00:40:32,502
-院長
-院長
586
00:40:33,136 --> 00:40:35,138
院長
587
00:40:56,059 --> 00:40:57,594
中止手術
588
00:40:59,529 --> 00:41:01,998
-別闔上啊
-大門醫生
589
00:41:01,998 --> 00:41:03,099
妳來幹什麼?
590
00:41:03,099 --> 00:41:05,101
要全部切除了
591
00:41:05,502 --> 00:41:07,037
不然沒辦法根治吧
592
00:41:07,037 --> 00:41:09,706
妳在說什麼傻話
593
00:41:09,706 --> 00:41:12,042
妳這個打工的怎麼可能辦得到
594
00:41:12,042 --> 00:41:13,977
害患者死掉也沒關係嗎
595
00:41:13,977 --> 00:41:16,346
失敗的話該怎麼辦
596
00:41:16,346 --> 00:41:18,682
我不會失敗
597
00:41:22,619 --> 00:41:25,288
-幫浦狀況怎麼樣?
-28度低體溫管理
598
00:41:25,288 --> 00:41:27,424
灌流壓75狀況穩定
599
00:41:27,424 --> 00:41:30,794
OK 腫瘤和正常心肌合併切除
600
00:41:30,794 --> 00:41:32,796
支援我
601
00:41:53,883 --> 00:41:56,519
不愧是惡魔大門
602
00:41:56,519 --> 00:41:58,521
還是一樣這麼厲害
603
00:42:14,904 --> 00:42:16,306
腫瘤摘除完成
604
00:42:16,306 --> 00:42:18,041
確認切除斷端 送去病理檢查
605
00:42:18,041 --> 00:42:19,009
是
606
00:42:19,009 --> 00:42:21,144
用牛心膜重建右心室
607
00:42:21,144 --> 00:42:23,013
將心肌境界凍結凝固
608
00:42:23,013 --> 00:42:26,049
-準備冷凍探針
-是
609
00:42:26,049 --> 00:42:28,184
心室中膈瓣片縫合 放大鏡
610
00:42:28,184 --> 00:42:29,552
失禮了
611
00:42:31,688 --> 00:42:34,491
凍結凝固心肌...
612
00:42:34,491 --> 00:42:35,859
原來如此
613
00:42:35,859 --> 00:42:40,297
將切口的心肌細胞凍結壞死
藉此達到預防心律不整的效果
614
00:42:40,297 --> 00:42:43,233
還能根除看不見的癌細胞
615
00:42:54,244 --> 00:42:55,746
完成 生命指數怎麼樣?
616
00:42:55,746 --> 00:42:59,349
血壓115 84
心跳數78 心律正常
617
00:43:10,001 --> 00:43:12,003
-辛苦妳了
-辛苦了
618
00:43:13,104 --> 00:43:15,106
大門醫生
619
00:43:21,245 --> 00:43:23,247
謝謝妳
620
00:43:46,370 --> 00:43:48,206
那位叫一色先生的記者
621
00:43:48,206 --> 00:43:52,577
沒有出現我們擔心的術後併發症
檢查出來的數值也全都正常
622
00:43:52,577 --> 00:43:57,882
這全都是志村院長
精湛的手術帶來的好結果
623
00:43:57,882 --> 00:43:59,884
Bravo
624
00:44:01,219 --> 00:44:03,221
打擾了
625
00:44:03,654 --> 00:44:07,959
我是神原名醫介紹所的經紀人
敝姓神原
626
00:44:07,959 --> 00:44:09,393
志村院長
627
00:44:09,393 --> 00:44:16,100
非常感謝您這次使用本所的
大門未知子與城之內博美
628
00:44:16,100 --> 00:44:18,102
這是哈密瓜
629
00:44:20,071 --> 00:44:22,073
這是請款單
630
00:44:24,175 --> 00:44:26,577
做這種事會困擾我的
631
00:44:26,577 --> 00:44:28,646
這是嚴選出來的極品
632
00:44:28,646 --> 00:44:30,481
請你帶回去吧
633
00:44:30,481 --> 00:44:31,816
那就請各位一起享用吧
634
00:44:31,816 --> 00:44:34,151
這樣嗎 那我就不客氣了...
635
00:44:36,921 --> 00:44:38,923
對不起
636
00:44:44,929 --> 00:44:47,398
原來如此
637
00:44:47,398 --> 00:44:51,369
我從來沒看過
如此超乎法外的請款
638
00:44:52,170 --> 00:44:56,307
請你提出適當的金額
再重新請款一次
639
00:44:56,307 --> 00:44:58,309
請讓我看看
640
00:45:01,612 --> 00:45:04,582
這個誇張的金額是怎麼回事?
641
00:45:04,582 --> 00:45:07,118
再說這個哈密瓜又是哪裡來的?
642
00:45:08,619 --> 00:45:13,791
大門完美補救了
遠隔機器人手術的失誤
643
00:45:13,791 --> 00:45:17,762
拯救東帝大醫院脫離窘境
644
00:45:17,762 --> 00:45:23,100
當然我們也不會將
手術室裡發生的事情外傳
645
00:45:23,100 --> 00:45:27,805
大門和城之內到死都會守密
646
00:45:27,805 --> 00:45:35,313
並且大門還執行了另一場手術
也順利成功
647
00:45:35,313 --> 00:45:42,053
我認為這些加起來
這個金額是非常合理的
648
00:45:45,223 --> 00:45:48,025
我聽到了
649
00:45:48,025 --> 00:45:50,995
合理?真的嗎?
650
00:45:50,995 --> 00:45:53,664
應該又一如往常
是個貪得無饜的數字吧?
651
00:45:53,664 --> 00:45:55,700
哎呀
652
00:45:55,700 --> 00:45:58,035
是蛭間前院長
653
00:45:58,035 --> 00:46:02,607
你的請款我來代為支付怎樣啊?
654
00:46:02,607 --> 00:46:06,511
-什麼?
-蛭間先生 你在說什麼?
655
00:46:08,045 --> 00:46:11,382
這裡不是已經辭職的你該來的地方
656
00:46:11,382 --> 00:46:15,353
是啊 話是這麼說沒錯
657
00:46:15,353 --> 00:46:20,024
只不過因為發生了一件
讓我擔心的事情
658
00:46:20,024 --> 00:46:24,495
所以我才忍辱前來
659
00:46:24,495 --> 00:46:26,364
-海老名
-是
660
00:46:26,364 --> 00:46:31,702
這份這週發售的週刊的校訂稿
661
00:46:31,702 --> 00:46:34,305
拿去給志村院長看看
662
00:46:37,975 --> 00:46:40,178
(志村圓與一色辰雄)
(大搞掠奪婚外情)
663
00:46:42,613 --> 00:46:45,883
-婚外情?
-他不是我們的患者一色先生嗎
664
00:46:45,883 --> 00:46:47,585
在病房玩親親
665
00:46:47,585 --> 00:46:50,154
嘴巴確實吸在一起了
666
00:47:00,531 --> 00:47:03,668
事情變得有點不妙了呢
667
00:47:03,668 --> 00:47:06,704
志村圓院長
668
00:47:08,172 --> 00:47:14,579
打著以患者為首的名號
卻優先搶救自己情夫的性命
669
00:47:16,480 --> 00:47:22,620
濫用院長的權限
將大學醫院佔為己用
670
00:47:23,588 --> 00:47:29,961
這樣根本不是以患者為首
而是以情夫為首
671
00:47:29,961 --> 00:47:32,263
簡直下流至極
672
00:47:35,132 --> 00:47:38,102
這下事態可嚴重了
673
00:47:38,102 --> 00:47:39,470
妳說是吧?
674
00:47:39,470 --> 00:47:42,940
志村院長...
675
00:47:42,940 --> 00:47:45,776
-婚外情是真的嗎?
-請告訴我們您今後打算如何進退
676
00:47:45,776 --> 00:47:47,778
週刊的報導全都屬實嗎?
677
00:47:55,620 --> 00:47:58,823
恐怖喔 恐怖喔
678
00:48:04,195 --> 00:48:06,898
原醫生 你聽說了嗎...
679
00:48:08,799 --> 00:48:10,902
(東帝大學醫院院長)
(面對婚外情報導恐辭任)
680
00:48:10,902 --> 00:48:13,437
-這是真的嗎?
-是真的
681
00:48:13,437 --> 00:48:16,707
志村院長的清廉形象
全部毀於一旦了
682
00:48:16,707 --> 00:48:18,142
這間醫院的形象也一樣
683
00:48:18,142 --> 00:48:20,044
體制該不會又要變了吧
684
00:48:20,044 --> 00:48:22,446
真的親嘴了
685
00:48:22,446 --> 00:48:24,815
還蠻大膽的耶
686
00:48:32,790 --> 00:48:34,792
歡迎光臨
687
00:48:37,228 --> 00:48:39,297
妳也會吃這種東西喔
688
00:48:39,297 --> 00:48:41,732
是他喜歡吃
689
00:48:41,732 --> 00:48:43,801
我以前常跟他來
690
00:48:45,469 --> 00:48:47,471
我知道你們兩個在交往
691
00:48:50,541 --> 00:48:52,643
那時候他坐在妳旁邊啊
692
00:48:53,311 --> 00:48:55,780
-很危險耶
-有急患 載我們一程
693
00:49:00,051 --> 00:49:02,320
你們一起去泡溫泉了吧?
694
00:49:07,258 --> 00:49:09,260
真是太失敗了
695
00:49:11,062 --> 00:49:14,532
我想都沒想到妳會帶他來醫院
696
00:49:15,466 --> 00:49:20,505
妳沒帶他來的話
我們的關係也不會曝光
697
00:49:21,405 --> 00:49:24,642
我也能夠繼續當院長
698
00:49:27,945 --> 00:49:30,181
妳在說什麼啊
699
00:49:30,181 --> 00:49:33,751
就算婚外情曝光了
本來有的地位沒了
700
00:49:33,751 --> 00:49:36,387
妳一樣拯救了一個人的性命
701
00:49:36,387 --> 00:49:38,689
妳才沒有失敗
702
00:49:43,561 --> 00:49:45,563
是啊
703
00:49:47,365 --> 00:49:51,936
只不過我不懂的是
704
00:49:51,936 --> 00:49:56,974
他怎麼會願意動
原本那麼不想動的手術
705
00:49:58,442 --> 00:50:02,780
大門小姐 妳是怎麼說服他的?
706
00:50:03,948 --> 00:50:06,784
說服他?我才沒做這種事
707
00:50:08,085 --> 00:50:10,354
我絕對有辦法治好你
708
00:50:11,756 --> 00:50:13,958
因為我不會失敗
709
00:50:22,133 --> 00:50:24,135
原來如此
710
00:50:25,570 --> 00:50:31,576
絕對這種話我一定說不出口
711
00:50:47,892 --> 00:50:49,894
妳好
712
00:50:51,395 --> 00:50:53,798
我是一色的妻子
713
00:50:57,168 --> 00:50:59,170
妳這隻賊貓
714
00:51:10,281 --> 00:51:12,283
請保重
715
00:51:14,619 --> 00:51:16,621
很恐怖耶
716
00:51:18,289 --> 00:51:23,861
我這次驚動到各位
真的非常抱歉
717
00:51:25,096 --> 00:51:27,298
就如同前些日子的報導所說
718
00:51:27,298 --> 00:51:35,473
我和東帝大學醫院的
志村前院長確實有不適當的關係
719
00:51:35,473 --> 00:51:41,479
但是也是她拯救了我的性命
720
00:51:43,748 --> 00:51:46,117
我由衷地感謝她
721
00:51:46,117 --> 00:51:48,419
在說什麼啊
722
00:51:48,419 --> 00:51:51,289
救你一命的明明是未知子
723
00:51:51,289 --> 00:51:54,392
就是這樣電視才不能信
724
00:51:54,392 --> 00:51:56,394
對不對啊?班凱西
725
00:52:00,031 --> 00:52:02,466
未知子 要出門了
726
00:52:03,534 --> 00:52:05,069
未知子
727
00:52:07,171 --> 00:52:11,242
東帝大學醫院醫局的各位
728
00:52:11,242 --> 00:52:12,677
早安
729
00:52:13,644 --> 00:52:15,646
院長早安
730
00:52:16,147 --> 00:52:20,818
我確信東帝大學醫院的醫局的權威
731
00:52:20,818 --> 00:52:27,325
才是唯一無二
能夠幫助日本醫學發展的事物
732
00:52:27,325 --> 00:52:34,365
我以東帝大學醫院院長身分
重新回到了這裡
733
00:52:34,365 --> 00:52:35,967
我回來了
734
00:52:35,967 --> 00:52:37,969
-歡迎您回來
-歡迎您回來
735
00:52:39,203 --> 00:52:41,205
-歡迎您回來
-好
736
00:52:42,039 --> 00:52:46,444
各位就在我的帶領下團結一致
737
00:52:46,444 --> 00:52:53,484
重拾東帝大學醫院的權威吧
738
00:52:53,484 --> 00:52:55,920
遵命
739
00:52:55,920 --> 00:52:57,889
聽起來真棒
740
00:52:57,889 --> 00:52:59,524
果然就是要這樣才對
741
00:52:59,524 --> 00:53:02,193
-遵命...
-好
742
00:53:02,193 --> 00:53:07,265
大家心懷榮耀
大聲一起唱出來吧
743
00:53:07,265 --> 00:53:09,133
唯一無二
744
00:53:09,133 --> 00:53:10,902
遵命
745
00:53:10,902 --> 00:53:14,405
唯一無二
746
00:53:14,405 --> 00:53:18,409
群山不成阻礙
747
00:53:18,409 --> 00:53:22,947
疾風只能追隨
748
00:53:22,947 --> 00:53:26,584
-這是在幹嘛?
-要一起唱嗎?
749
00:53:26,584 --> 00:53:31,122
東帝 東帝 東帝 東帝
750
00:53:31,122 --> 00:53:33,157
-我驕傲的母校
-大門
751
00:53:33,157 --> 00:53:34,792
妳來幹什麼?
752
00:53:34,792 --> 00:53:40,064
唯一無二
753
00:53:41,699 --> 00:53:44,335
-蛭間新院長
-是
754
00:53:44,335 --> 00:53:49,574
非常感謝您這次簽約
僱用本所的大門未知子
755
00:53:49,574 --> 00:53:50,441
簽約?
756
00:53:50,441 --> 00:53:53,044
這是怎麼回事?蛭間院長
757
00:53:53,044 --> 00:53:56,013
我跟他們簽約了
758
00:53:56,013 --> 00:53:58,015
您簽約了?
759
00:54:00,484 --> 00:54:05,723
這些是合約上必須嚴守的條件
760
00:54:06,891 --> 00:54:10,928
請收下...
761
00:54:12,763 --> 00:54:15,600
請收下...
762
00:54:15,600 --> 00:54:17,268
這是什麼東西?
763
00:54:17,268 --> 00:54:19,804
是勤務條件
764
00:54:20,938 --> 00:54:23,774
比方說調查論文資料
765
00:54:23,774 --> 00:54:26,077
我不做
766
00:54:26,077 --> 00:54:28,312
-陪同前往學會
-我不做
767
00:54:28,312 --> 00:54:31,082
-接送打高爾夫
-我不做
768
00:54:31,082 --> 00:54:34,552
-幫助隱蔽情婦
-我不做
769
00:54:34,552 --> 00:54:37,955
-陪同院長巡房 教授巡房
-我不做
770
00:54:37,955 --> 00:54:39,590
-我想也是
-好讓人懷念喔
771
00:54:39,590 --> 00:54:40,491
你回想起來啦?
772
00:54:40,491 --> 00:54:42,460
等等諸如此類
773
00:54:42,460 --> 00:54:46,130
不需要醫師執照也能做的工作
我一律不做
774
00:54:51,369 --> 00:54:58,242
大門 妳的我不做系列
聽起來還是一樣這麼痛快
775
00:54:58,943 --> 00:55:03,648
不過既然都跟我們簽約了
要不要一起來合唱唯一無二呢?
776
00:55:03,648 --> 00:55:07,051
晶叔 幫我再加一項條件
777
00:55:07,051 --> 00:55:08,586
好啊
778
00:55:08,586 --> 00:55:11,622
合唱唯一無二
779
00:55:11,622 --> 00:55:12,924
我不做
780
00:55:12,924 --> 00:55:15,126
-這樣啊
-完畢
781
00:55:15,126 --> 00:55:19,030
那麼就請各位多多指教了
782
00:55:33,578 --> 00:55:37,515
這是一名孤高女醫的故事
783
00:55:48,426 --> 00:55:50,428
-妳好
-你好
784
00:55:58,736 --> 00:56:00,571
2017年
785
00:56:00,571 --> 00:56:06,444
原本看似瓦解的白色巨塔
重拾了其權威
786
00:56:06,444 --> 00:56:13,050
與人命息息相關的醫療
完全失去了本來該有的樣貌
787
00:56:14,085 --> 00:56:15,586
你們過來一下
788
00:56:17,955 --> 00:56:21,926
給我毀掉大門未知子
789
00:56:23,227 --> 00:56:27,064
遵命呢?鳥井高外科副部長
790
00:56:28,366 --> 00:56:29,233
遵命
791
00:56:29,233 --> 00:56:32,904
海老名敬外科副部長呢?
792
00:56:32,904 --> 00:56:33,738
遵命
793
00:56:33,738 --> 00:56:38,276
豬又孝外科副部長怎麼說呢?
794
00:56:39,377 --> 00:56:40,077
遵命
795
00:56:40,077 --> 00:56:43,614
一富士 二老鷹 三個Takashi
796
00:56:43,614 --> 00:56:44,882
真是有趣
797
00:56:44,882 --> 00:56:47,752
加油 Takashi大人
798
00:56:47,752 --> 00:56:50,788
加油 加油 Takashi大人
799
00:56:50,788 --> 00:56:53,691
請加油吧
800
00:56:53,691 --> 00:56:55,860
我來介紹
801
00:56:55,860 --> 00:56:59,730
這位是我的第一秘書 中谷
802
00:56:59,730 --> 00:57:03,034
我是中谷惠子 請多指教
803
00:57:03,034 --> 00:57:05,469
中谷 過來這邊
804
00:57:08,272 --> 00:57:12,343
看你們都這麼著迷
可別對她出手啊
805
00:57:12,343 --> 00:57:13,477
遵命
806
00:57:13,477 --> 00:57:16,547
他是我的第二秘書
807
00:57:16,547 --> 00:57:19,183
-我是揣太君
-揣太?
808
00:57:19,183 --> 00:57:21,185
請各位做個揣測
809
00:57:21,185 --> 00:57:22,453
遵...遵命
810
00:57:22,453 --> 00:57:24,288
聲音太小了
811
00:57:24,288 --> 00:57:25,489
遵命
812
00:57:26,190 --> 00:57:29,126
-恭喜你復位了
-謝謝
813
00:57:29,126 --> 00:57:31,128
全都是託會長的福
814
00:57:38,269 --> 00:57:41,372
你僱用大門未知子了吧?
815
00:57:41,372 --> 00:57:44,775
是 我全照您吩咐的做
816
00:57:46,844 --> 00:57:49,480
Doctor-X
817
00:57:49,480 --> 00:57:52,917
就算是成功率生存率低
818
00:57:52,917 --> 00:57:56,487
術式還未確立危險手術
819
00:57:56,487 --> 00:57:59,924
一樣會以高額報酬為代價
進行挑戰
820
00:58:01,926 --> 00:58:04,662
她可以說是醫療界的癌細胞
821
00:58:05,596 --> 00:58:10,668
是我們日本醫師俱樂部
最痛恨的傢伙
822
00:58:15,339 --> 00:58:19,810
這點我蛭間重勝非常明白
823
00:58:19,810 --> 00:58:22,680
該怎麼處理她就交給你決定
824
00:58:22,680 --> 00:58:24,682
遵命
825
00:58:28,786 --> 00:58:33,724
此時出現了一名
不屬於任何大學醫局的自由醫生
826
00:58:33,724 --> 00:58:37,762
也就是有如一匹孤狼的醫生
827
00:58:40,198 --> 00:58:42,867
比如說像這個女人
828
00:58:42,867 --> 00:58:45,770
她討厭成群結黨 討厭權威
829
00:58:45,770 --> 00:58:47,438
討厭束縛
830
00:58:47,438 --> 00:58:52,777
唯有專業醫師執照
和歷經磨練的技術是她的武器
831
00:58:53,778 --> 00:58:55,780
來了 來了
832
00:58:56,881 --> 00:58:58,883
-大門
-喂
833
00:59:00,585 --> 00:59:03,487
外科醫生 大門未知子
834
00:59:03,487 --> 00:59:06,557
人稱派遣女醫X
835
00:59:06,557 --> 00:59:09,060
©tv asahi
836
00:59:09,594 --> 00:59:11,529
我不會失敗
837
00:59:11,529 --> 00:59:12,997
(白色巨塔世代交替)
他說沒辦法陪院長巡房
838
00:59:12,997 --> 00:59:14,065
我不做
839
00:59:14,065 --> 00:59:16,534
(過度保護的媽媽現身)
受您照顧了
840
00:59:16,534 --> 00:59:19,237
-這麼下去會死的
-我不打算接受手術
841
00:59:19,237 --> 00:59:21,005
(派遣女vs寬鬆世代)
能請大門醫生擔任助手嗎?
842
00:59:21,005 --> 00:59:22,807
-我不做
-會來不及的
57906