Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:08,490
Bit by bit,
you're charming my heart,
2
00:00:04,940 --> 00:00:08,490
{\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku
3
00:00:08,490 --> 00:00:12,410
with your dazzling smile.
4
00:00:08,490 --> 00:00:12,410
{\an8}Sono mabushii egao ni
5
00:00:12,410 --> 00:00:18,430
Let's fly out of
this endless darkness.
6
00:00:12,410 --> 00:00:18,430
{\an8}Hatenai yami kara tobidasou
7
00:00:18,430 --> 00:00:22,800
{\an8}Hold my hand
8
00:00:27,140 --> 00:00:30,560
When I first met you,
9
00:00:27,140 --> 00:00:30,560
{\an8}Kimi to deatta toki
10
00:00:30,710 --> 00:00:39,930
I recalled a place that was
important to me as a child.
11
00:00:30,710 --> 00:00:39,930
{\an8}Kodomo no koro taisetsu ni
12
00:00:30,710 --> 00:00:39,930
{\an8}omotte ita basho o omoidashita n'da
13
00:00:40,100 --> 00:00:44,970
Won't you dance with me,
14
00:00:40,100 --> 00:00:44,970
{\an8}Boku to odotte kurenai ka
15
00:00:45,020 --> 00:00:49,110
on the Winding Road of light and shadow?
16
00:00:45,020 --> 00:00:49,110
{\an8}Hikari to kage no Winding Road
17
00:00:49,190 --> 00:00:53,980
Even now, are you lost in thought over him?
18
00:00:49,190 --> 00:00:53,980
{\an8}Ima de mo aitsu ni muchuu na no
19
00:00:54,030 --> 00:01:01,320
There are times when I want to
turn back just a bit,
20
00:00:54,030 --> 00:01:01,320
{\an8}Sukoshi dake furimukitaku
21
00:00:54,030 --> 00:01:01,320
{\an8}naru you na toki mo aru kedo
22
00:01:01,370 --> 00:01:09,500
But carrying love, courage
and pride, I'll fight!
23
00:01:01,370 --> 00:01:09,500
{\an8}Ai to yuuki to hokori o motte tatakau yo
24
00:01:09,580 --> 00:01:13,300
Bit by bit,
you're charming my heart,
25
00:01:09,580 --> 00:01:13,300
{\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku
26
00:01:13,340 --> 00:01:16,720
a piece of the hopes of this world.
27
00:01:13,340 --> 00:01:16,720
{\an8}Kono hoshi no kibou no kakera
28
00:01:16,750 --> 00:01:23,510
Surely everyone wants to
get eternity in their hands.
29
00:01:16,750 --> 00:01:23,510
{\an8}Kitto daremo ga eien o te ni iretai
30
00:01:23,600 --> 00:01:27,060
Even though I pretend
like I don't care at all,
31
00:01:23,600 --> 00:01:27,060
{\an8}ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo
32
00:01:27,150 --> 00:01:30,800
hey, I'm in love with you!
33
00:01:27,150 --> 00:01:30,800
{\an8}Hora kimi ni koi shite ru
34
00:01:30,900 --> 00:01:37,230
Let's fly out of
this endless darkness.
35
00:01:30,900 --> 00:01:37,230
{\an8}Hatenai yami kara tobidasou
36
00:01:37,310 --> 00:01:42,070
{\an8}Hold your hand
37
00:01:50,050 --> 00:01:56,090
In the skies above peaceful cities,
a giant hole suddenly appeared.
38
00:02:26,890 --> 00:02:29,890
The first stage of the
operation is a success.
39
00:02:29,890 --> 00:02:32,700
The power resonated by both No. 17s
40
00:02:32,700 --> 00:02:36,230
has marvelously attached
that world with the Next World.
41
00:02:36,230 --> 00:02:38,760
Come, let's toast!
42
00:02:47,580 --> 00:02:54,880
Tell Goku that if he has the courage
to fight us, to come to Hell alone!
43
00:03:14,870 --> 00:03:19,210
Yielding to temptation,
Goku charges into Hell. However...
44
00:03:19,210 --> 00:03:23,340
It was a trap, set by
Doctor Gero and the others.
45
00:03:32,890 --> 00:03:37,560
Stage 2, Operation Seal Up Goku,
is also a success.
46
00:03:37,560 --> 00:03:41,560
Well then, shall we move on to Stage 3?
47
00:03:41,560 --> 00:03:43,900
All-out attack!
48
00:03:43,900 --> 00:03:45,700
With Goku gone from Earth,
49
00:03:45,700 --> 00:03:49,170
Doctor Gero and the others
launch an all-out assault.
50
00:03:49,170 --> 00:03:53,440
During this pinch, a battle pitting
Goku against Cell and Freeza
51
00:03:53,440 --> 00:03:56,570
was about to begin in the depths of Hell.
52
00:04:00,850 --> 00:04:04,250
I ain't the same person I was before!
53
00:04:07,520 --> 00:04:13,860
"Demon Warriors of Hell!
Cell & Freeza Revived"
54
00:04:31,210 --> 00:04:37,550
We don't see you for a little while,
and you go and get cute on us.
55
00:04:37,550 --> 00:04:42,860
My body may have gotten smaller,
but what I've got inside is awesome!
56
00:04:51,830 --> 00:04:54,470
T- this is terrible oni!
57
00:04:54,470 --> 00:04:57,410
We've got to inform Enma-sama quick oni!
58
00:05:05,510 --> 00:05:10,040
So then, how about you show us
what is so "awesome" about you?
59
00:05:13,860 --> 00:05:18,490
You'd better not think that you're
the only one who has powered up.
60
00:05:30,210 --> 00:05:34,440
What is this?
We don't see each other for a short while,
61
00:05:34,440 --> 00:05:36,780
and you forget how to use your Ki?
62
00:06:05,840 --> 00:06:09,910
O- of all places,
they're starting to fight down in Hell.
63
00:06:09,910 --> 00:06:12,310
It's out of my hands, now.
64
00:06:18,190 --> 00:06:22,630
Oopsie. Maybe I overdid it a little there.
65
00:06:27,530 --> 00:06:33,330
Making light of us, as usual.
You are indeed Son Goku.
66
00:06:34,870 --> 00:06:38,210
It looks like we might be able to enjoy
ourselves for the first time in a while.
67
00:06:38,210 --> 00:06:40,570
Now you're talking!
68
00:07:08,840 --> 00:07:10,840
Whoa! They're like cockroaches!
69
00:07:10,840 --> 00:07:14,840
I- I'm no good with these kinds of things.
70
00:07:14,840 --> 00:07:19,710
All right, what are you doing?
Get down to business, please!
71
00:07:26,190 --> 00:07:28,520
Oob really is taking this seriously, huh?
72
00:07:28,520 --> 00:07:29,530
Yeah...
73
00:07:29,530 --> 00:07:30,720
All right, then...!
74
00:07:31,860 --> 00:07:35,560
What is this? What is this?
What is this? What is this!?
75
00:07:41,540 --> 00:07:43,970
We're done for!
76
00:07:48,810 --> 00:07:52,820
P- Papa!
77
00:07:52,820 --> 00:07:55,820
Hurry and get Satan-san to a safe location!
78
00:07:55,820 --> 00:07:58,150
You got it! Be careful, Papa!
79
00:07:58,150 --> 00:07:59,950
We owe you one, Gohan-chan!
80
00:08:20,510 --> 00:08:22,670
Gotcha!
81
00:08:28,180 --> 00:08:31,190
W- what!? He dodged it!?
82
00:08:31,190 --> 00:08:36,190
W- where are you? Come on out!
83
00:08:36,190 --> 00:08:39,830
To think that Freeza, at one time
feared as strongest in the universe,
84
00:08:39,830 --> 00:08:43,460
should be reduced to this.
It astounds me.
85
00:08:45,200 --> 00:08:50,230
I am the one who is astounded!
Take a look above your head!
86
00:08:54,140 --> 00:08:57,380
"To think that Freeza, at one time
feared as strongest in the universe,
87
00:08:57,380 --> 00:08:59,480
should be reduced to this."
88
00:08:59,480 --> 00:09:03,150
"It astounds me."
89
00:09:03,150 --> 00:09:05,150
Mock me, will you!?
90
00:09:05,150 --> 00:09:07,160
Makankosappo!!
91
00:09:07,160 --> 00:09:13,030
Whoa! That's right!
You mimic other people's techniques, huh?
92
00:09:13,030 --> 00:09:15,190
That was Piccolo's technique just now!
93
00:09:17,500 --> 00:09:22,770
Whoopsie! You too, Freeza!
That was Kuririn's technique!
94
00:09:28,510 --> 00:09:29,850
W- what!?
95
00:09:29,850 --> 00:09:31,610
Yahooie!
96
00:09:37,190 --> 00:09:40,590
He's playing us entirely!
97
00:09:51,470 --> 00:09:53,770
I am Son Goku!
98
00:09:53,770 --> 00:09:58,140
Toy with us, will you?
Ka... me...
99
00:09:58,140 --> 00:10:01,480
ha... me...
100
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
HA!!
101
00:10:04,480 --> 00:10:07,080
Kamehameha counter!
102
00:10:20,830 --> 00:10:24,890
That's enough of you being
so carried away with yourself!
103
00:10:42,520 --> 00:10:45,250
What, are you through already?
104
00:10:46,520 --> 00:10:50,130
You think this is all it takes to beat us,
Goku?
105
00:10:50,130 --> 00:10:54,960
You miserable fool!
In Hell, we are immortal!
106
00:10:57,470 --> 00:11:03,470
After all, we're already dead, you see...
107
00:11:03,470 --> 00:11:06,070
That's more like it!
108
00:11:36,840 --> 00:11:40,580
I see your mindless penchant
for destruction hasn't changed,
109
00:11:40,580 --> 00:11:43,600
even in Hell, Nappa!
110
00:11:46,850 --> 00:11:51,190
Get lost! Unless you want me...
111
00:11:51,190 --> 00:11:54,050
...to kill you once again.
112
00:12:04,870 --> 00:12:07,200
Hmph! He's out of his mind.
113
00:12:07,200 --> 00:12:10,540
It has been a long time, huh Vegeta?
114
00:12:10,540 --> 00:12:16,880
For crying out loud!
You're just annoying me, one after another.
115
00:12:16,880 --> 00:12:18,780
You'll forgive my abruptness,
116
00:12:18,780 --> 00:12:22,220
but allow me to introduce
my new creation to you.
117
00:12:22,220 --> 00:12:26,310
Go! Hell Fighter No. 17!
118
00:12:41,240 --> 00:12:45,440
Hmph, so someone a bit more
worthwhile has come forward, huh?
119
00:14:07,920 --> 00:14:10,480
Taiyo-ken!!
120
00:14:12,590 --> 00:14:15,600
Aw, crap!
121
00:14:15,600 --> 00:14:18,090
M- my eyes...!
122
00:14:19,270 --> 00:14:21,460
Damn...!
123
00:14:31,950 --> 00:14:34,710
I've caught you now, Goku!
124
00:14:42,960 --> 00:14:47,120
I've done it. I've absorbed Goku!
125
00:14:49,570 --> 00:14:53,900
What do you think of
this magnificent power?
126
00:14:53,900 --> 00:14:57,100
Goku's power is now mine!
127
00:15:19,600 --> 00:15:24,270
That was close, that was close!
I was nearly digested there!
128
00:15:24,270 --> 00:15:26,270
I- impossible!
129
00:15:26,270 --> 00:15:28,370
Too bad for you, huh?
130
00:15:28,370 --> 00:15:32,000
Once I see a technique, or hear about it,
it ain't any use against me.
131
00:15:34,280 --> 00:15:37,250
If you're going to disparage us this badly,
then we have no choice
132
00:15:37,250 --> 00:15:40,950
but to take a technique that
you've never seen or heard of,
133
00:15:40,950 --> 00:15:43,490
a reserve technique that
we learned here in Hell,
134
00:15:43,490 --> 00:15:46,320
and demonstrate it for you...
135
00:15:49,890 --> 00:15:52,360
- Hells - Buster!!
136
00:16:34,270 --> 00:16:38,640
Now drop down into the Hells of Hell!
137
00:16:44,280 --> 00:16:48,810
W- where is this? Cell! Freeza!
138
00:16:55,560 --> 00:17:01,720
Place one on top for mother,
place two on top for father...
139
00:17:02,230 --> 00:17:06,460
Yo! What are you doing
all alone in a place like this?
140
00:17:13,910 --> 00:17:16,910
My, my, it's been a long
time since we've had a guest!
141
00:17:16,910 --> 00:17:21,940
Well now, hop into the tub and
make yourself comfortable, please!
142
00:17:26,590 --> 00:17:29,580
This water is great!
143
00:17:32,260 --> 00:17:34,260
What's this!?
144
00:17:34,260 --> 00:17:37,930
Hells Pilgrimage stop number 1:
Hell of Being Boiled Alive.
145
00:17:37,930 --> 00:17:40,600
I ain't no potluck!
146
00:17:40,600 --> 00:17:46,010
My, my, we can't have you getting angry.
Laugh, laugh...
147
00:17:51,210 --> 00:17:55,480
Hells Pilgrimage stop number 2:
Hell of Being Tickled.
148
00:17:56,850 --> 00:17:58,890
Wah! I'm dying here!
149
00:17:58,890 --> 00:18:02,880
My, my, you're working up such a sweat...
150
00:18:09,560 --> 00:18:13,570
Hells Pilgrimage stop number 3:
Hell of Burning Heat
151
00:18:13,570 --> 00:18:16,570
It's too hot!
152
00:18:16,570 --> 00:18:20,800
My, my, are you hot? In that case...
153
00:18:21,580 --> 00:18:24,580
It's cold...!
154
00:18:24,580 --> 00:18:30,250
Hells Pilgrimage, last stop:
Hell of Freezing!
155
00:18:30,250 --> 00:18:32,350
On you go...!
156
00:18:43,270 --> 00:18:46,900
I- I'll just blow this away with my Ki...!
157
00:18:50,540 --> 00:18:52,700
W- what?
158
00:18:53,540 --> 00:18:55,640
Dammit...!
159
00:18:58,550 --> 00:19:03,550
This snow is no ordinary snow!
This is Hell's own snow of bitterness!
160
00:19:03,550 --> 00:19:07,790
The more you squirm around,
the harder it is to get free!
161
00:19:09,220 --> 00:19:12,020
I can't... move...!
162
00:19:26,580 --> 00:19:29,780
Son Goku! Just you wait there!
163
00:19:29,780 --> 00:19:32,250
We're coming down there right
away to shatter you to pieces,
164
00:19:32,250 --> 00:19:36,710
add strawberry syrup,
and eat you like a snow-cone!
165
00:19:42,260 --> 00:19:45,930
What are you doing? Come here, now!
166
00:19:45,930 --> 00:19:49,870
Come now... Come now! Come now!
167
00:19:49,870 --> 00:19:52,960
Become one with me!
168
00:20:07,220 --> 00:20:10,220
Doesn't look like we'll
be moving for a while.
169
00:20:10,220 --> 00:20:14,220
See, I told you that flying
through the air would be quicker.
170
00:20:14,220 --> 00:20:16,620
But I'm scared of that.
171
00:20:22,230 --> 00:20:25,230
W- what's that?
172
00:20:25,230 --> 00:20:28,470
Die, you worms!
173
00:20:30,240 --> 00:20:31,900
No. 17!
174
00:20:39,250 --> 00:20:41,920
It's been some time, hasn't it, No. 18?
175
00:20:41,920 --> 00:20:44,420
What the hell is the matter with you?
176
00:20:44,420 --> 00:20:47,590
This sort of thing isn't like you,
you know?
177
00:20:47,590 --> 00:20:53,200
Very soon, mankind will be exterminated,
and the Earth will be ours.
178
00:20:53,200 --> 00:20:54,860
What!?
179
00:20:54,860 --> 00:20:59,890
No. 18, I came to get you. Come with me.
180
00:21:01,200 --> 00:21:04,870
We are twins, aren't we?
181
00:21:04,870 --> 00:21:10,210
You're going to wreck this Earth
here together with us. It'll be fun!
182
00:21:10,210 --> 00:21:13,340
We are partners.
183
00:21:17,220 --> 00:21:21,050
We... are partners...
184
00:21:22,560 --> 00:21:29,360
Suddenly, No. 17 appears before No.
18 and invites her to be his partner.
185
00:21:47,250 --> 00:21:50,050
All around the Earth,
186
00:21:50,050 --> 00:21:53,610
Gohan and the others fight a close
battle with their enemies of the past.
187
00:22:03,930 --> 00:22:08,940
It's about time that Hell Fighter
No. 17's body was getting warmed up.
188
00:22:08,940 --> 00:22:13,310
Shall we now move on to
the final stage of the operation?
189
00:22:17,950 --> 00:22:21,280
Hang in there, Goku! Wake up!
190
00:22:21,280 --> 00:22:28,620
Doctor Gero and Doctor Mu's plans to
invade Earth are progressing steadily!
191
00:22:55,390 --> 00:22:57,520
Run to the hurricane,
192
00:22:55,390 --> 00:22:57,520
{\an8}Run to the hurricane
193
00:22:57,520 --> 00:23:04,060
And let's dramatically
make our unrealized dreams come true!
194
00:22:57,520 --> 00:23:04,060
{\an8}Doramatikku ni kanawanu yume o kanaeyou
195
00:23:04,060 --> 00:23:08,400
I'm not afraid of anything any more,
yes it's now or never!
196
00:23:04,060 --> 00:23:08,400
{\an8}Mou nani mo kowaku nai sou ima shika nai wa
197
00:23:08,400 --> 00:23:12,410
There's no time to waste!
198
00:23:08,400 --> 00:23:12,410
{\an8}Boya-boya shite 'ru jikan wa nai
199
00:23:12,410 --> 00:23:21,080
Loneliness, lonely night, dreaming your dreams,
200
00:23:12,410 --> 00:23:21,080
{\an8}Loneliness lonely night
Yume o mite 'ru anata wa
201
00:23:21,080 --> 00:23:29,420
You slip out of my arms with such speed!
202
00:23:21,080 --> 00:23:29,420
{\an8}Kono ude o surinukeru supiido ne
203
00:23:29,420 --> 00:23:34,030
With the shooting stars
streaking past midnight,
204
00:23:29,420 --> 00:23:34,030
{\an8}Ryuusei ga hashirinukeru
Midnight
205
00:23:34,030 --> 00:23:38,360
Move my sleeping lips!
206
00:23:34,030 --> 00:23:38,360
{\an8}Ugokidase nemuru kuchibiru
207
00:23:38,360 --> 00:23:42,730
No matter what I do,
my "I want you" doesn't reach you!
208
00:23:38,360 --> 00:23:42,730
{\an8}Doushite mo todokanai I want you
209
00:23:42,730 --> 00:23:47,130
I'm not a shallow girl,
no, no, no!
210
00:23:42,730 --> 00:23:47,130
{\an8}Suka shite 'ru on'na ja No No No
211
00:23:47,130 --> 00:23:52,310
I guess I'm head-over-heels
for him now.
212
00:23:47,130 --> 00:23:52,310
{\an8}Dou yara kare ni wa mou kubittake
213
00:24:12,770 --> 00:24:14,650
Heya! I'm Goku!
214
00:24:14,650 --> 00:24:17,510
I'm having a real tough fight against
Cell and Freeza's pesky attack!
215
00:24:17,510 --> 00:24:20,180
But even more terrible
things are happening on Earth!
216
00:24:20,180 --> 00:24:23,510
Unite, No. 17! Show us your power!
217
00:24:23,510 --> 00:24:26,480
It will be the birth of the
mightiest Android!
218
00:24:26,480 --> 00:24:28,480
Next time on Dragon Ball GT:
219
00:24:28,480 --> 00:24:32,430
"The Ultimate Android!
The Two No. 17s Unite"
220
00:24:32,430 --> 00:24:36,120
If I don't do something,
everyone on Earth will be in trouble!
221
00:24:34,600 --> 00:24:38,100
{\an8}Next Time
222
00:24:34,600 --> 00:24:38,100
{\an8}"The Ultimate Android!
223
00:24:34,600 --> 00:24:38,100
{\an8}The Two No. 17s Unite"
17084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.