All language subtitles for erasing_oblivion_subs_final_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,547 --> 00:04:11,251 I was born in Paris in 1947. 2 00:04:11,451 --> 00:04:17,624 And when I was about six months old, my parents 3 00:04:17,690 --> 00:04:20,693 moved to Australia. 4 00:04:21,628 --> 00:04:24,631 The reason we ended up in Australia, 5 00:04:26,733 --> 00:04:28,101 at the time, for many years, 6 00:04:28,101 --> 00:04:31,170 I thought was, the answer I gave 7 00:04:31,204 --> 00:04:35,008 when I was asked, why did we end up in Australia? 8 00:04:35,708 --> 00:04:41,281 My answer was: because the papers from Australia came first, 9 00:04:41,314 --> 00:04:45,518 because my parents had applied to go to the States, the US, 10 00:04:46,352 --> 00:04:49,322 they applied to go to the Argentine and Australia. 11 00:04:50,757 --> 00:04:53,226 the papers came first and, 12 00:04:53,259 --> 00:04:56,262 that's how we ended up there. 13 00:04:57,130 --> 00:04:58,965 In recent years, 14 00:04:58,998 --> 00:05:03,636 I think the reason was that we ended up in Australia because, 15 00:05:03,903 --> 00:05:11,477 yes, the papers came first, but my parents were sponsored to Australia 16 00:05:11,511 --> 00:05:14,781 and the background for the sponsorship was through my father. 17 00:05:16,983 --> 00:05:22,388 His grandmother, who died before he was born, 18 00:05:22,822 --> 00:05:25,892 had a sister who was born in Płock 19 00:05:26,192 --> 00:05:29,162 and went to England 20 00:05:29,195 --> 00:05:33,366 and went through one generation of gentrification in England 21 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 and came to Australia, 22 00:05:37,236 --> 00:05:38,738 and the Australian government 23 00:05:38,738 --> 00:05:41,741 was being negotiating with the Joint, 24 00:05:43,109 --> 00:05:45,611 what to do with Jewish refugees 25 00:05:45,645 --> 00:05:47,480 after the war. 26 00:05:47,513 --> 00:05:51,250 And my parents fit it into this category 27 00:05:51,284 --> 00:05:54,253 that, and the family reunion. 28 00:05:54,287 --> 00:05:57,290 And that's how we ended up in Australia. 29 00:05:59,525 --> 00:06:03,529 My father had applied to go to the States, 30 00:06:04,030 --> 00:06:07,100 but he was told by the Keller family 31 00:06:07,133 --> 00:06:11,204 that he would have to wait because 32 00:06:11,270 --> 00:06:14,273 it required patience. 33 00:06:14,607 --> 00:06:17,610 He also spoke to family that 34 00:06:18,478 --> 00:06:20,980 had migrated to Buenos Aires 35 00:06:20,980 --> 00:06:24,951 and they said he could come to Argentine, 36 00:06:25,351 --> 00:06:29,122 to Buenos Aires, but he would be smuggled through Uruguay. 37 00:06:29,155 --> 00:06:32,392 And he wanted to be a legal immigrant, not an illegal immigrant. 38 00:06:33,226 --> 00:06:37,263 And then he spoke to another family member, 39 00:06:37,296 --> 00:06:41,567 Cynamon, who came to Israel through Anders army, 40 00:06:42,602 --> 00:06:44,670 and he said, don't come to Israel, 41 00:06:44,670 --> 00:06:47,073 the economic situation is not good, 42 00:06:47,106 --> 00:06:49,108 there's going to be a war here. 43 00:06:49,142 --> 00:06:53,246 So Australia essentially became the option, the best option, 44 00:06:53,279 --> 00:06:56,282 because he wanted to get out of Europe as quickly as possible. 45 00:06:57,550 --> 00:06:59,519 My parents came to the United States 46 00:06:59,519 --> 00:07:02,688 in 1949 and had relatives in Boston. 47 00:07:02,722 --> 00:07:05,858 So the first place they landed was in Boston, which is where I was born. 48 00:07:07,160 --> 00:07:09,028 my parents came without English. 49 00:07:09,061 --> 00:07:11,531 They came without trades. 50 00:07:11,564 --> 00:07:14,033 We were fortunate that the family was able, 51 00:07:14,066 --> 00:07:17,203 the Boston family was able to support them. After my father 52 00:07:17,236 --> 00:07:20,239 went to baking school because his father was a baker, 53 00:07:20,673 --> 00:07:24,977 we ended up moving to Chicago, where my mother had relatives. 54 00:07:25,912 --> 00:07:28,915 We had our own bakery, first with another survivor, 55 00:07:29,348 --> 00:07:32,885 and then shortly thereafter sold that bakery and had a second bakery, 56 00:07:33,920 --> 00:07:35,087 on our own. 57 00:07:35,121 --> 00:07:39,091 We did end up leaving Chicago in 1964 and going to California, 58 00:07:39,792 --> 00:07:45,665 where we finished out, or my parents finished out their time. 59 00:07:46,933 --> 00:07:49,702 I have one sister, a younger sister. 60 00:07:49,735 --> 00:07:52,738 I am the oldest, but not the first born my mother had... 61 00:07:53,005 --> 00:07:57,410 My mother also was from Płock, my mother and father had a child born before me 62 00:07:57,443 --> 00:08:01,147 but he was premature, and the times were not right for that. 63 00:08:01,180 --> 00:08:04,183 But I am the oldest surviving. 64 00:08:05,451 --> 00:08:08,321 We grew up knowing that we were children of survivors. 65 00:08:08,321 --> 00:08:11,424 I think I was 12 years old before I realized that there were other people 66 00:08:11,457 --> 00:08:12,358 who were not. 67 00:08:12,391 --> 00:08:15,361 My parents did not have tattoos, and some did. 68 00:08:16,062 --> 00:08:18,397 Most of the family that we had was not family. 69 00:08:18,397 --> 00:08:21,334 My father lost his entire family. 70 00:08:21,334 --> 00:08:23,402 Immediate family. My mother still had a sister. 71 00:08:25,738 --> 00:08:28,908 I knew some things about the life here because of a movie 72 00:08:28,941 --> 00:08:32,545 that my father had from 1937 that had survived the war, 73 00:08:32,578 --> 00:08:35,581 because it was here in the United States with that family in Boston. 74 00:08:35,948 --> 00:08:40,119 And I grew up seeing that movie and periodically would get stories. 75 00:08:40,152 --> 00:08:43,155 And the stories we had were more about the war and surviving the war 76 00:08:43,623 --> 00:08:46,826 more so than than growing up in Płock other than, 77 00:08:47,460 --> 00:08:50,463 my father's family was fairly well-to-do. 78 00:08:52,031 --> 00:08:54,367 so he had things that a lot of kids did not have. 79 00:08:54,367 --> 00:08:57,103 He had a bicycle. 80 00:08:57,103 --> 00:08:58,671 He had a kayak, that was his own. 81 00:08:58,671 --> 00:09:01,674 He and my mother got into a fight about the kayak at one point. 82 00:09:03,609 --> 00:09:05,912 He would tell me that he was the spoiled rich kid. 83 00:09:05,912 --> 00:09:09,215 I was really surprised to find out that my father would skip school periodically, 84 00:09:09,248 --> 00:09:11,851 because I certainly wasn't allowed to do that. But he did. 85 00:09:13,386 --> 00:09:16,389 That their life was very good. 86 00:09:16,622 --> 00:09:19,625 He had a grandmother around, 87 00:09:20,059 --> 00:09:22,662 and they lived in a very nice place. 88 00:09:22,695 --> 00:09:27,433 In California, we went 89 00:09:27,466 --> 00:09:28,868 from staying with other survivors 90 00:09:28,868 --> 00:09:32,572 when we first came to California and then found our own place. 91 00:09:32,605 --> 00:09:35,374 And my father worked as a baker for a short while. 92 00:09:35,374 --> 00:09:38,377 And then we started with the liquor store business, 93 00:09:38,611 --> 00:09:41,881 and we had, two different markets, one right after the other. 94 00:09:44,016 --> 00:09:48,120 My father was a victim of a violent crime when we had the liquor store, 95 00:09:48,154 --> 00:09:51,157 and because of that, he became blind in one eye. 96 00:09:51,357 --> 00:09:52,825 I figured that he really didn't deserve this 97 00:09:52,825 --> 00:09:57,630 because after the war, who deserves any more hard times. 98 00:09:57,663 --> 00:09:59,999 But he learned, I had to teach him how to drive again. 99 00:09:59,999 --> 00:10:02,735 I had to teach him some new things again. 100 00:10:04,036 --> 00:10:06,472 And they had a pretty good life in the US. 101 00:10:06,472 --> 00:10:10,977 They found their way and they had 102 00:10:11,611 --> 00:10:12,745 eventually they bought a home. 103 00:10:12,745 --> 00:10:15,748 They did not buy a home till after my sister and I had left for school 104 00:10:15,781 --> 00:10:20,052 or for college, etc., and lived into a fairly long life. 105 00:10:20,086 --> 00:10:27,159 My father was 95, one month, and one day. He said he was going to make it to 95. 106 00:10:27,393 --> 00:10:29,695 His birthday was July 4th and his name was Samuel 107 00:10:29,695 --> 00:10:32,231 so he was always excited because my cousins 108 00:10:32,231 --> 00:10:35,801 had an Uncle Sam born on the 4th of July, which is a big thing in the US, 109 00:10:37,069 --> 00:10:40,072 and my mom lived until 93 in change. 110 00:10:41,774 --> 00:10:42,975 And then it was done. 111 00:10:43,009 --> 00:10:46,312 Growing up as a child of survivors had its moments. 112 00:10:46,345 --> 00:10:46,979 My mother... 113 00:10:48,114 --> 00:10:51,550 nobody comes out of this without some damage. 114 00:10:52,051 --> 00:10:57,023 My mother could not take noise of any sort, of any kind, 115 00:10:57,056 --> 00:11:00,092 and noise would make her crazy. 116 00:11:01,260 --> 00:11:03,963 So we were not allowed to have TVs loud 117 00:11:03,963 --> 00:11:05,531 We were not allowed to have stereos. 118 00:11:05,531 --> 00:11:09,168 I mean, in fact, we were in high school, I think, before we even had music in the house and such. 119 00:11:10,169 --> 00:11:13,172 And if she felt threatened in some way, 120 00:11:13,606 --> 00:11:16,242 it was: “Why did I survive Hitler's bombs 121 00:11:16,242 --> 00:11:18,010 to have miserable children like you?” 122 00:11:18,044 --> 00:11:20,479 We were the best behaved children you could have ever found 123 00:11:20,479 --> 00:11:26,385 because of that. My father had different kinds of traits, 124 00:11:26,385 --> 00:11:27,319 I guess you would call them, 125 00:11:27,319 --> 00:11:31,457 after the war, as he had starved, and we had steak for dinner 126 00:11:31,490 --> 00:11:35,594 every night for years because of that. He would have two steaks in a day. 127 00:11:35,628 --> 00:11:37,129 He would have one at night 128 00:11:37,129 --> 00:11:41,000 when he was working in the bakery, and then we would have it for dinner as well. 129 00:11:41,233 --> 00:11:45,137 That was a direct outgrowth of starving during the war. 130 00:11:46,172 --> 00:11:50,342 Other than that, they found community with other survivors. 131 00:11:50,543 --> 00:11:52,211 And as I said, I was probably 12 132 00:11:52,211 --> 00:11:55,581 when we moved to California and lived in a more diverse neighborhood, 133 00:11:55,614 --> 00:11:58,617 that I understood that not everybody was a survivor. 134 00:11:58,951 --> 00:12:01,754 That’s sort of the Brygarts and the Gutmans 135 00:12:01,787 --> 00:12:04,790 in a nutshell. 136 00:12:06,659 --> 00:12:09,028 I think when I look back at my childhood 137 00:12:09,061 --> 00:12:12,031 in terms of my father's background, 138 00:12:13,566 --> 00:12:16,869 I described myself as Robinson Crusoe 139 00:12:16,969 --> 00:12:20,372 who lived in an island in the South Pacific 140 00:12:21,006 --> 00:12:23,509 whose parents could have been Adam and Eve, 141 00:12:23,542 --> 00:12:26,212 because they really didn't speak about 142 00:12:26,212 --> 00:12:29,215 anything about their background 143 00:12:29,315 --> 00:12:31,984 and any information 144 00:12:32,017 --> 00:12:35,421 about the pre-war, about their lives 145 00:12:35,454 --> 00:12:41,460 was like a dripping tap, you know, with a drip here and a drip there. 146 00:12:41,494 --> 00:12:45,731 Also, my mother was born in Warsaw, 147 00:12:45,731 --> 00:12:50,035 but when she was two years old, the family moved to Strasbourg. 148 00:12:50,102 --> 00:12:51,904 And my mother grew up in Strasbourg. 149 00:12:53,973 --> 00:12:56,942 My father met my mother in Paris. 150 00:12:57,143 --> 00:12:59,945 The circumstances, how they met in Paris 151 00:12:59,945 --> 00:13:05,751 came to light probably in the last 5 to 10 years. 152 00:13:05,785 --> 00:13:08,220 From my mother's point of view, my mother had, 153 00:13:08,254 --> 00:13:11,257 and I’ll speak mainly about my mother, 154 00:13:11,323 --> 00:13:13,893 my mother had, 155 00:13:13,926 --> 00:13:17,596 a full sister who was older than her 156 00:13:18,664 --> 00:13:21,667 and she had a half sister, 157 00:13:22,334 --> 00:13:24,003 and she had a stepsister. 158 00:13:24,003 --> 00:13:30,109 So I knew much more about my mother's family, and they lived all in France, 159 00:13:30,142 --> 00:13:33,746 I knew much more about my mother's family than my father's family, 160 00:13:35,548 --> 00:13:39,218 but my mother didn't speak very much about her pre-war life. 161 00:13:39,251 --> 00:13:40,719 She didn't want to. 162 00:13:40,753 --> 00:13:43,923 And when I asked, about her pre-war life, 163 00:13:44,190 --> 00:13:47,193 she would always more or less respond: 164 00:13:47,993 --> 00:13:51,797 My life began when we landed in Australia in 1947. 165 00:13:52,131 --> 00:13:55,167 She was very quick to close the door and draw the curtains, 166 00:13:56,202 --> 00:13:59,572 so any information that I got, 167 00:14:00,072 --> 00:14:03,242 was, like, I had to drag it out of her. 168 00:14:04,243 --> 00:14:07,479 And even when I said that I was coming to Poland, 169 00:14:08,280 --> 00:14:11,584 her response was: I don't want to hear anything about your trip to Poland. 170 00:14:11,617 --> 00:14:14,620 Don't talk to me about it. 171 00:14:15,020 --> 00:14:19,825 Coming back to my father, my father didn't speak. 172 00:14:19,859 --> 00:14:23,929 Again, there was some incidences, 173 00:14:23,963 --> 00:14:26,966 that I remember as a child, 174 00:14:27,299 --> 00:14:30,302 you know, becaus we lived in Sydney, 175 00:14:30,603 --> 00:14:33,172 on the fringes of the the so-called 176 00:14:33,172 --> 00:14:36,175 Jewish neighborhoods of Sydney, which were the eastern suburbs. 177 00:14:36,842 --> 00:14:39,278 And my playmates were non-Jewish. 178 00:14:39,311 --> 00:14:42,781 My primary school was... I went to public school. 179 00:14:43,682 --> 00:14:49,455 There was just a few Jews at the school. 180 00:14:50,723 --> 00:14:53,893 It was in the 50s, the postwar period in Australia. 181 00:14:54,159 --> 00:14:59,031 And, my playmates were Australian, non-Jewish children. 182 00:14:59,064 --> 00:15:03,702 And they would often talk about the experiences of family members 183 00:15:04,770 --> 00:15:07,773 who'd served in the Australian Army 184 00:15:08,707 --> 00:15:11,510 and they would boast about some cousin 185 00:15:11,510 --> 00:15:16,382 or uncle who was an officer or in the ranks 186 00:15:16,916 --> 00:15:20,886 in the Australian Army, because the Australian Army was 187 00:15:20,920 --> 00:15:24,757 in the South Pacific as well as North Africa during World War two. 188 00:15:24,790 --> 00:15:28,427 And they would ask me, what did your father do in the war? 189 00:15:28,460 --> 00:15:32,131 And my father ultimately said to me, 190 00:15:32,731 --> 00:15:36,635 if they ask you, just tell them that I was a sergeant in the Polish Army, 191 00:15:36,802 --> 00:15:40,673 which I believed, and there was no reason not to believe him, 192 00:15:41,573 --> 00:15:45,377 which I generally found out wasn't the case. 193 00:15:45,411 --> 00:15:50,516 The second incident, which I have strong memories of 194 00:15:50,549 --> 00:15:54,453 is that my father received an envelope with photographs. 195 00:15:55,321 --> 00:15:57,456 I didn't know where the photographs came from. 196 00:15:58,457 --> 00:15:59,191 I found out 197 00:15:59,191 --> 00:16:02,161 that they probably came from Sam Brygart, 198 00:16:02,194 --> 00:16:05,698 but I remember him getting the photographs, 199 00:16:06,231 --> 00:16:12,237 and he burst into tears and I couldn't speak to him for three days, four days. 200 00:16:12,271 --> 00:16:16,108 But he never said... but I realized they were photographs of the family, 201 00:16:16,108 --> 00:16:19,111 but he never mentioned really who they were. 202 00:16:20,479 --> 00:16:29,788 It was a house of silence in terms of the pre-war history of my family. 203 00:16:29,822 --> 00:16:34,493 Also the language of the house was Yiddish, not English or Polish. 204 00:16:34,526 --> 00:16:37,696 My mother was two years old 205 00:16:37,730 --> 00:16:40,966 and moved to France, and they spoke Yiddish in France. 206 00:16:41,000 --> 00:16:45,104 My father spoke probably Yiddish in his house in Poland. 207 00:16:45,637 --> 00:16:48,774 And that was the language of the house. 208 00:16:49,141 --> 00:16:52,544 They spoke to me in Yiddish, and I refused to learn Yiddish 209 00:16:53,012 --> 00:16:56,015 because I lived in Australia and they spoke English, 210 00:16:56,615 --> 00:17:00,586 and my parents had to learn English because of my obstinance 211 00:17:01,053 --> 00:17:02,688 and not wanting to speak Yiddish. 212 00:17:04,156 --> 00:17:11,163 And to this day, in Sydney we only spoke English. 213 00:17:12,131 --> 00:17:15,734 As a child, I would best describe it, 214 00:17:15,734 --> 00:17:20,572 I was grown up as a crown prince. 215 00:17:20,606 --> 00:17:25,244 I was the only child when I asked my parents why I had no siblings 216 00:17:26,445 --> 00:17:28,981 the answer was we couldn't afford them. 217 00:17:29,014 --> 00:17:31,784 Somebody said to me, wow, that was a pretty shocking answer. 218 00:17:31,784 --> 00:17:34,787 You know, that you can't afford to have children. 219 00:17:35,120 --> 00:17:37,823 And I think it was the case 220 00:17:37,823 --> 00:17:40,826 my parents arrived in Australia, 221 00:17:40,993 --> 00:17:44,229 no language, no profession. 222 00:17:44,363 --> 00:17:48,767 My father worked on two shifts in a sweet factory. 223 00:17:50,102 --> 00:17:54,039 He would come home at 7:00 in the morning, from the shift, 224 00:17:54,073 --> 00:17:57,376 he had breakfast with me, and then I would go off to school. 225 00:17:57,843 --> 00:18:00,479 It started at 9:00, or 9:30. 226 00:18:00,512 --> 00:18:02,848 And when I came home, he wasn't there. 227 00:18:04,183 --> 00:18:08,854 My mother worked as a seamstress and she had an arrangement 228 00:18:08,887 --> 00:18:13,926 where she would be able to work from home on a sewing machine. 229 00:18:14,259 --> 00:18:20,132 So I spent a lot of time with my mother but I had to learn to live on my own. 230 00:18:20,165 --> 00:18:27,039 It was a house of silence, in terms of acquiring any information. 231 00:18:32,878 --> 00:18:36,348 In Illinois, in Chicago, in the eighth grade, 232 00:18:36,381 --> 00:18:37,950 one of the assignments that students had 233 00:18:37,950 --> 00:18:41,487 was to write an autobiography or a biography of family, 234 00:18:41,854 --> 00:18:44,790 and that is probably when I started hearing stories more, 235 00:18:44,823 --> 00:18:47,593 because you would sit and you would interview your parents 236 00:18:47,626 --> 00:18:49,495 to find out what their life was growing up. 237 00:18:49,495 --> 00:18:53,332 We didn't really... that's not something you discuss necessarily with younger children. 238 00:18:53,365 --> 00:18:56,401 So I was 11, 12 years old 239 00:18:56,668 --> 00:19:00,539 and starting to hear more of the stories of how they survived. 240 00:19:00,572 --> 00:19:02,808 Although I did not know my mother's story until much later. 241 00:19:02,808 --> 00:19:05,811 My father spoke more than my mother did. 242 00:19:07,546 --> 00:19:10,015 A little bit about camps, a little bit about work camps. 243 00:19:11,450 --> 00:19:19,024 I would hear about forms they were filling out for the German reparation pay and such, 244 00:19:19,057 --> 00:19:22,294 and my father did not qualify until probably 30 years later. 245 00:19:22,327 --> 00:19:26,165 My mother did early on, but my father had pockmarks, 246 00:19:26,365 --> 00:19:29,401 you know, on his legs and not knowing what those were from 247 00:19:29,434 --> 00:19:32,437 I eventually found out it was from the acids - my dad was, 248 00:19:33,639 --> 00:19:36,642 he was in a work camp, and primarily what they were doing was making ammunition. 249 00:19:36,942 --> 00:19:39,545 And so there would be chemicals spattered. 250 00:19:39,578 --> 00:19:42,247 And so he had pockmarks up and down his legs. 251 00:19:42,247 --> 00:19:46,185 Those were things that, you know, in those days... 252 00:19:46,185 --> 00:19:48,287 Daddy, daddy, how did how did that happen? 253 00:19:48,287 --> 00:19:49,655 Why do you have these kinds of things? 254 00:19:49,655 --> 00:19:53,959 But the stories I really didn't start hearing until I was 11, 12 years old, 255 00:19:55,527 --> 00:19:58,764 but when he would start, he couldn't stop, you know, the room would get dark 256 00:19:58,797 --> 00:20:02,467 and the night would fall, and he was still telling stories about what was going on. 257 00:20:02,501 --> 00:20:05,504 My mother, not so much. 258 00:20:06,138 --> 00:20:07,806 Life in Płock was pretty good, 259 00:20:07,839 --> 00:20:10,676 you know, he said before the war, things were pretty good. 260 00:20:10,709 --> 00:20:12,678 He came from a family that had money. 261 00:20:12,711 --> 00:20:17,382 He had a bicycle, which, you know, was, I guess, at least it seemed to be, 262 00:20:18,050 --> 00:20:20,752 it depended where you were in the strata, whether you had a bicycle. 263 00:20:20,752 --> 00:20:21,954 He had a kayak. 264 00:20:21,987 --> 00:20:25,757 They could go to the private swimming pool in the Vistula River, 265 00:20:25,791 --> 00:20:28,193 because that was something that cost money. 266 00:20:28,227 --> 00:20:29,728 He could go in and out of the bakery. 267 00:20:29,728 --> 00:20:31,964 He would skip school. Who knew you could do that? 268 00:20:34,666 --> 00:20:37,603 And he had two older sisters and a younger sister. 269 00:20:37,603 --> 00:20:40,639 So a lot of family life, a lot of things going on for that. 270 00:20:40,672 --> 00:20:43,375 But he he referred to himself and he explained himself, 271 00:20:43,375 --> 00:20:46,178 he said he was a spoiled rich kid. 272 00:20:46,211 --> 00:20:49,214 He had more than most you could see in pictures, 273 00:20:49,781 --> 00:20:53,552 he did have pictures from before the war because most of them 274 00:20:53,585 --> 00:20:56,588 were already in the United States with the family in Boston. 275 00:20:56,655 --> 00:20:59,291 And, I could see pictures of him 276 00:20:59,291 --> 00:21:03,128 from when he was an infant all the way till the war started. 277 00:21:03,161 --> 00:21:04,463 I had pictures of him. 278 00:21:04,496 --> 00:21:07,499 So I think I had more than a lot of people for that 279 00:21:08,333 --> 00:21:10,102 but you could see he was well dressed. 280 00:21:10,102 --> 00:21:15,007 And the home was, an upper middle class sort of home. 281 00:21:15,040 --> 00:21:16,174 And he was spoiled! 282 00:21:16,174 --> 00:21:19,177 For his words, for his words. 283 00:21:19,745 --> 00:21:24,383 I guess when I left Australia in June 1969 and I came to the States, 284 00:21:24,416 --> 00:21:28,487 the first port of call was Los Angeles to Sam, to the Brigarts. 285 00:21:29,588 --> 00:21:38,730 I met Sandra and Sam, and Rita and Leslie 286 00:21:40,165 --> 00:21:45,904 Sandra was appointed to be my guide and driver, 287 00:21:46,405 --> 00:21:50,342 and I drove her crazy for a week or so. 288 00:21:50,409 --> 00:21:53,412 We went to all sorts of places, you know, 289 00:21:53,879 --> 00:21:57,282 Sam and Rita were both working, so really, 290 00:21:57,316 --> 00:22:00,786 I only got to see them in the evening and to speak to them, but, 291 00:22:01,687 --> 00:22:08,327 one evening, Sam asked me, what did I know about the family? 292 00:22:08,360 --> 00:22:10,696 And I said I know very little 293 00:22:11,963 --> 00:22:16,935 Then he unpacked this movie camera 294 00:22:16,968 --> 00:22:19,971 and showed me an eight millimeter movie. 295 00:22:20,105 --> 00:22:26,378 It was taken in 1937, and I saw this movie 296 00:22:26,712 --> 00:22:30,215 and he identified some of the people on the movie, 297 00:22:30,248 --> 00:22:36,288 and he drew a family tree for me to show 298 00:22:36,321 --> 00:22:40,559 how he was connected to my father and how were other members. 299 00:23:25,404 --> 00:23:27,806 And all of a sudden, I realized my father had a family. 300 00:23:27,806 --> 00:23:31,610 There were people in this family. 301 00:23:31,610 --> 00:23:37,816 And it's a memory that I've carried all my life. 302 00:23:39,151 --> 00:23:44,556 Because whenever I, you know, in subsequent years 303 00:23:44,589 --> 00:23:48,560 I got married and, or I met people 304 00:23:49,327 --> 00:23:52,330 I guess it was common, 305 00:23:52,531 --> 00:23:55,634 well, I assumed it was common that when you met somebody, 306 00:23:56,101 --> 00:23:59,971 they would ask you, who are you and where did you come from? 307 00:24:01,673 --> 00:24:07,045 I said: my father came from Poland and they lived in Płock 308 00:24:08,747 --> 00:24:10,949 but it was pretty rudimentary. 309 00:24:10,949 --> 00:24:15,086 There was nothing, you know, if I was sitting 310 00:24:17,055 --> 00:24:19,291 and I was being questioned about my background, 311 00:24:19,291 --> 00:24:22,327 you know, it was a pretty sparse story. 312 00:24:22,360 --> 00:24:26,298 The analogy I use 313 00:24:26,331 --> 00:24:29,501 the genealogical suitcase was pretty empty. 314 00:24:29,534 --> 00:24:31,636 There was nothing in it. 315 00:24:31,670 --> 00:24:34,172 But it was that basis 316 00:24:34,206 --> 00:24:38,243 and fortunately, through work, after I moved to Israel, 317 00:24:39,611 --> 00:24:41,213 I had the opportunity to travel 318 00:24:41,246 --> 00:24:44,249 and, you know, traveled quite a bit on my trip. 319 00:24:44,282 --> 00:24:48,019 And whenever I traveled, it, I took the opportunity 320 00:24:48,053 --> 00:24:52,057 when it was possible to go and try and fill this suitcase. 321 00:24:52,090 --> 00:24:59,264 You know, I was quite often in Bonn in Germany, and my mother's family lived in Strasbourg. 322 00:24:59,297 --> 00:25:05,604 So if I was going to Bonn for work, I would route myself through Strasbourg 323 00:25:05,704 --> 00:25:09,040 or on my way back to go and find out information. 324 00:25:13,478 --> 00:25:14,980 My mother's sister, who lived in Antwerp, 325 00:25:14,980 --> 00:25:20,852 she was not very communicative either, to just gather information 326 00:25:20,886 --> 00:25:24,556 when I had to get to Buenos Aires for work reasons, 327 00:25:25,323 --> 00:25:29,327 when I arrived in Buenos Aires I went collecting information. 328 00:25:29,361 --> 00:25:32,364 So to try and gather information, 329 00:25:33,732 --> 00:25:35,400 to try and fill the suitcase, 330 00:25:35,433 --> 00:25:38,570 because I always felt that I really didn't have a story. 331 00:25:38,603 --> 00:25:42,307 Everybody else had a story, but I had no story of where you came from. 332 00:25:43,942 --> 00:25:46,211 When I was growing up 333 00:25:46,244 --> 00:25:50,782 and other survivor families that we knew would go back to Poland 334 00:25:50,815 --> 00:25:54,519 or go back to Płock to see whatever it was that they wanted to see. 335 00:25:54,553 --> 00:25:57,188 My father was a “Never Poland”! 336 00:25:57,222 --> 00:25:58,723 I was raised with “Never Poland”. 337 00:25:58,723 --> 00:26:00,058 We are never going to go to Poland. 338 00:26:01,059 --> 00:26:02,594 Apparently when he came back 339 00:26:02,594 --> 00:26:06,131 right after the war, he had an experience that was very good with somebody, 340 00:26:06,164 --> 00:26:09,167 but he had an experience that was very bad. 341 00:26:09,668 --> 00:26:13,405 From 1945 to 49 - and it wasn't until 1949 that he came to the States. 342 00:26:13,438 --> 00:26:16,441 So I was raised with “Never Poland”. 343 00:26:16,741 --> 00:26:22,247 It was close to the time when my father died, which was in 2015, 344 00:26:22,981 --> 00:26:26,718 that the idea started to kind of percolate periodically when we think about it. 345 00:26:26,751 --> 00:26:28,920 But there was my dad. He was “Never Poland, never Poland, never Poland”. 346 00:26:28,920 --> 00:26:31,323 It’s a bad place. Why would you go there? 347 00:26:31,356 --> 00:26:35,126 The people are bad. Things are bad. 348 00:26:35,160 --> 00:26:38,630 In his mind, it was still 1939 to 1945. 349 00:26:40,699 --> 00:26:45,070 But as my dad and my mother both started to fade 350 00:26:45,236 --> 00:26:49,507 when their health started to go, I realized that we knew very little about... 351 00:26:51,843 --> 00:26:55,380 about the whole family, we only had all these pictures, 352 00:26:55,413 --> 00:26:59,317 but he would never write down who the pictures were about, the combinations. 353 00:26:59,351 --> 00:27:03,288 And it started being in the back of my head that it would be important to know this. 354 00:27:03,321 --> 00:27:06,591 I had a son at this time, you know, and he's growing up as well. 355 00:27:06,625 --> 00:27:10,629 And and I had no stories to give him from the early part 356 00:27:10,662 --> 00:27:14,366 of his grandfather's life and certainly not before the grandfather. 357 00:27:16,801 --> 00:27:18,570 I started thinking about going to Poland, 358 00:27:18,570 --> 00:27:21,539 which was quite a change for me. 359 00:27:22,207 --> 00:27:24,943 I was reluctant 360 00:27:24,943 --> 00:27:28,246 I didn’t want to come to Poland because my father didn't want to come to Poland. 361 00:27:28,780 --> 00:27:32,017 You know, I met my father on various occasions, I think, 362 00:27:32,083 --> 00:27:35,220 and certainly the last time we spoke about it, 363 00:27:36,788 --> 00:27:41,526 was in 1980, before I moved to Israel, 364 00:27:42,060 --> 00:27:48,199 I was still in South Africa, and I flew to Israel to arrange work. 365 00:27:48,199 --> 00:27:49,401 And my parents were here. 366 00:27:49,401 --> 00:27:52,404 And I said to my father: Come, let's go to Poland. 367 00:27:53,104 --> 00:27:56,675 And he said beforehand he said, okay, I'll think about it. 368 00:27:56,708 --> 00:28:00,345 And when I got here, I said: Come on, let's take a few days, take me to Płock. 369 00:28:00,378 --> 00:28:02,814 And he said no. 370 00:28:02,814 --> 00:28:07,018 Then my mother said to me: Stop pestering your father. 371 00:28:07,052 --> 00:28:12,023 He has a heart condition, just leave him alone. 372 00:28:12,090 --> 00:28:15,093 So I had to put the whole process to bed. 373 00:28:16,327 --> 00:28:18,296 The idea of coming to Poland 374 00:28:18,630 --> 00:28:22,767 and my father closing the door on that straight away. 375 00:28:25,637 --> 00:28:31,810 And then you have a movie like “Fiddler on the roof”. 376 00:28:31,910 --> 00:28:34,746 And he lives in a shtetl. 377 00:28:34,746 --> 00:28:39,084 every morning he wakes up and he starts singing “If I was a rich man” 378 00:28:39,117 --> 00:28:41,853 and he's having trouble marrying off his daughter. 379 00:28:41,886 --> 00:28:44,756 You say, is this what Poland is all about? 380 00:28:44,789 --> 00:28:47,092 I mean, why should I go there? 381 00:28:47,092 --> 00:28:49,694 You know, I mean, I don't know what Płock is like. 382 00:28:49,694 --> 00:28:52,831 Maybe it's a shtetl and there's nothing there. 383 00:28:52,831 --> 00:28:56,334 The message you get is that there's nothing here for Jews anymore. 384 00:28:56,367 --> 00:29:07,312 But at the end, anyway, to come back specifically to your question. 385 00:29:07,345 --> 00:29:16,287 After my father died, my mother moved to Haifa, where I lived, 386 00:29:16,321 --> 00:29:19,257 and then we had to move my mother to where we were living now. 387 00:29:19,290 --> 00:29:28,032 I was going through the material, and I found two coupons from the Buchenwald camp, 388 00:29:29,334 --> 00:29:30,969 and I didn't know what to do with them. 389 00:29:31,002 --> 00:29:35,073 I kept them, I knew I had them, but I didn't know what to do with them. 390 00:29:35,240 --> 00:29:40,478 After a long process, I decided to give them to Yad Vashem. 391 00:29:40,478 --> 00:29:46,117 I said they probably had better use of them than me because they are just lying. 392 00:29:46,951 --> 00:29:52,056 And I was going to Jerusalem and I rang up Yad Vashem, 393 00:29:52,090 --> 00:29:54,692 that I want to come and give them these two coupons. 394 00:29:54,692 --> 00:29:57,295 They said: No, it doesn't work like that. 395 00:29:57,328 --> 00:29:59,030 We have to come and collect it from you. 396 00:29:59,030 --> 00:30:06,337 I said okay, so they came to the house about 6 to 12 months later 397 00:30:06,337 --> 00:30:10,375 and asked for the coupons, and they said: How did you get the coupons? 398 00:30:10,408 --> 00:30:13,378 I said: Well, my father was in Buchenwald 399 00:30:15,513 --> 00:30:20,518 and I had just, coincidentally, 400 00:30:20,552 --> 00:30:23,521 with the few family photographs that we had, 401 00:30:24,122 --> 00:30:26,991 had digitized them and was trying to write the story 402 00:30:26,991 --> 00:30:31,596 of my parents’ lives, from how we ended up in Australia. 403 00:30:31,629 --> 00:30:35,099 And I said, I've got this album, if you'd like to look at. 404 00:30:35,133 --> 00:30:38,136 They said: Okay, yeah, show us the album. 405 00:30:38,236 --> 00:30:41,172 And they looked at the album, they said: We'd like to borrow the album. 406 00:30:41,172 --> 00:30:44,175 And I said okay, and the photographs. 407 00:30:44,943 --> 00:30:52,650 And then over the years, you know, the movie that I had first seen in 1969, 408 00:30:53,151 --> 00:30:55,687 had been transformed from VHS 409 00:30:55,687 --> 00:30:58,890 and I had this, and gone through various transformations. 410 00:31:00,058 --> 00:31:05,263 and I said: I've got a DVD copy of the movie 411 00:31:05,263 --> 00:31:09,400 I have from 1937 They said: Yeah, can we look at that too? 412 00:31:09,434 --> 00:31:12,637 They looked at a few minutes and said: Could we borrow the movie? 413 00:31:12,637 --> 00:31:15,240 And I said okay. We'll return it. 414 00:31:15,240 --> 00:31:19,177 So they took everything, they returned it, 415 00:31:20,912 --> 00:31:29,287 and then I contacted Sandra and I said to her: Where’s the movie? 416 00:31:29,320 --> 00:31:30,889 You know, what are you doing with the movie? 417 00:31:30,889 --> 00:31:33,024 And Sandra said, well, it's in the cupboard. 418 00:31:33,024 --> 00:31:37,562 You know, the projector is unusable. 419 00:31:37,562 --> 00:31:40,565 The movie is just sitting in a box in a cupboard. 420 00:31:40,899 --> 00:31:44,102 And I said to her: You ever thought of donating it to Yad Vashem? 421 00:31:45,370 --> 00:31:48,373 And she said: I’ll ask Leslie. 422 00:31:48,806 --> 00:31:53,011 They agreed and that put Yad Vashem in touch with Sandra. 423 00:31:53,211 --> 00:31:56,748 And the movie, the original movie ended up in Yad Vashem. 424 00:31:57,916 --> 00:32:00,985 And a few months after that all happened, 425 00:32:01,552 --> 00:32:04,856 I got a phone call from the film department at Yad Vashem 426 00:32:06,324 --> 00:32:09,727 asking me who's on the movie and what's the connection 427 00:32:09,761 --> 00:32:14,432 between the Brygarts, the Bomzons the Kellers and the Rotmans? 428 00:32:15,633 --> 00:32:19,904 And I said: Well, I can explain the connection between the Brygarts and the Bomzons 429 00:32:19,971 --> 00:32:27,445 but I cannot tell you the connection between the Brygarts, Bomzons, Kellers and Rotmans. 430 00:32:27,478 --> 00:32:29,247 I have no idea, ask Sandra. 431 00:32:29,280 --> 00:32:32,250 And they contacted Sandra, 432 00:32:32,684 --> 00:32:35,053 and I guess we had no answers for that. 433 00:32:35,086 --> 00:32:37,422 I sort of thought to myself 434 00:32:37,455 --> 00:32:42,961 and Sandra and I then started talking and said: Well, my father's dead, 435 00:32:42,994 --> 00:32:46,664 Sam was dead, and we had this movie 436 00:32:47,131 --> 00:32:50,902 they were just people on the movie, and some of them we could identify. 437 00:32:51,536 --> 00:32:56,908 I guess we decided we would see who's on the movie. 438 00:32:57,141 --> 00:33:01,846 And we then started, mining the websites. 439 00:33:01,879 --> 00:33:08,419 Geni, JRI Poland, 440 00:33:09,754 --> 00:33:14,659 and then I contacted my friend Alex, who I grew up with in Sydney, 441 00:33:14,692 --> 00:33:19,063 and he spoke Polish and I said: Alex, I need your help. 442 00:33:19,797 --> 00:33:24,769 Can you write to the State Archives in Płock with specific questions? 443 00:33:25,470 --> 00:33:30,608 I told him what I wanted, and he would write in Polish to the archives, 444 00:33:30,641 --> 00:33:35,013 and a week later, a month later, we would get an answer 445 00:33:36,180 --> 00:33:40,284 and you know, the cost of the search was cheap, 446 00:33:40,318 --> 00:33:45,123 but the cost of the bank transfer was more expensive. 447 00:33:46,557 --> 00:33:49,560 And in the end, I said to Sandra: 448 00:33:49,827 --> 00:33:53,331 If we're going to do this, I think we're going to have to go to Poland. 449 00:33:54,732 --> 00:33:58,970 And then one day, surprise to me. 450 00:33:59,003 --> 00:34:00,938 Lionel said he would go. 451 00:34:00,972 --> 00:34:04,175 And then it was a process of how do we go and who do we see 452 00:34:04,208 --> 00:34:07,211 and such, and figuring out the logistics of this. 453 00:34:07,712 --> 00:34:08,646 I don't speak Polish. 454 00:34:08,646 --> 00:34:11,916 It was considered wrong when I was born. I was born in 1951. 455 00:34:11,916 --> 00:34:14,652 It was considered wrong to teach the child the family language 456 00:34:14,652 --> 00:34:17,655 because it would hold them back in school. 457 00:34:17,989 --> 00:34:19,557 And so I don't speak Polish. 458 00:34:19,557 --> 00:34:20,925 Arieh doesn't speak Polish. 459 00:34:22,326 --> 00:34:25,963 How are we going to make this work, and how are we going to create this? 460 00:34:26,264 --> 00:34:29,100 The only connection we had at that point that I had 461 00:34:29,267 --> 00:34:32,270 was Rafał and Piotr because of the book. 462 00:34:32,437 --> 00:34:35,540 And so there was somebody to contact and somebody to talk to. 463 00:34:36,874 --> 00:34:38,743 Arieh had friends who speak Polish 464 00:34:38,976 --> 00:34:41,712 who would be in Poland 465 00:34:41,879 --> 00:34:45,316 in September of 2019, and that's how we came up with the date. 466 00:34:45,550 --> 00:34:48,553 That is the the reason for the timing. 467 00:34:49,687 --> 00:34:51,889 And it was pretty much 468 00:34:52,023 --> 00:34:54,792 we didn't expect to find anything more than what we already knew. 469 00:34:54,992 --> 00:34:57,995 So it was a surprise that we have found out so much. 470 00:34:59,797 --> 00:35:04,135 I met Sam and Rita in 2014, when together with Rafał Kowalski 471 00:35:04,268 --> 00:35:07,972 we flew to the United States to carry out a project 472 00:35:08,172 --> 00:35:14,512 of recording the memories of the descendants of the Płock Jewish community. 473 00:35:14,545 --> 00:35:17,882 From my perspective, this meeting was certainly fruitful. 474 00:35:18,916 --> 00:35:20,218 It provided a lot of information 475 00:35:20,318 --> 00:35:27,358 about what life was like for our interlocutors here in Płock before the war. 476 00:35:28,059 --> 00:35:31,362 We talked with Sam, but unfortunately with Rita a little less 477 00:35:31,762 --> 00:35:38,269 due to her health condition, which meant that she was already a bit absent. 478 00:35:38,503 --> 00:35:41,973 I think Rafał Kowalski, who was the originator of the entire project, 479 00:35:42,306 --> 00:35:45,376 will best describe how this meeting took place. 480 00:35:46,210 --> 00:35:51,115 It really started with a non-Jewish topic, with a conversation 481 00:35:51,549 --> 00:35:55,987 with Mrs. Anna Bąkowska, known as "Anula" from Płock, 482 00:35:56,387 --> 00:36:01,425 a soldier of the Home Army, a participant in the Warsaw Uprising, 483 00:36:01,592 --> 00:36:07,765 who at one point in the conversation said that somewhere in the States 484 00:36:08,099 --> 00:36:12,503 lives a friend of hers with whom she corresponds, her name is Frymeta, and with this Frymeta, 485 00:36:12,770 --> 00:36:19,911 they went to Regina Żółkiewska Middle School on Kolegialna Street in Płock. 486 00:36:20,878 --> 00:36:23,881 She showed me some letters from Frymeta. 487 00:36:25,483 --> 00:36:30,321 The topic was intriguing 488 00:36:30,855 --> 00:36:36,494 and it was already at the stage when the museum started operating 489 00:36:36,727 --> 00:36:41,766 and actually from the very beginning there was a question of talking 490 00:36:41,832 --> 00:36:47,071 to people from Płock who were born before World War II in this city, 491 00:36:47,672 --> 00:36:52,944 to find them and try to talk to them and Frymeta was such a person, 492 00:36:53,144 --> 00:36:58,683 it was known that she was still alive, she was elderly that it was practically the end of her life 493 00:36:58,716 --> 00:37:03,387 in this world to put it bluntly, 494 00:37:03,421 --> 00:37:06,991 so it would be worth finding this Frymeta. And it actually happened. 495 00:37:08,326 --> 00:37:13,564 Even though there was internet, she and her husband Samuel, 496 00:37:13,598 --> 00:37:16,601 Sam Brygart in the United States, 497 00:37:17,268 --> 00:37:25,343 didn't have internet access, so we corresponded traditionally, by handwritten letters. 498 00:37:25,376 --> 00:37:31,682 And finally it happened that we managed to go and see them, 499 00:37:31,749 --> 00:37:36,988 you, Piotr Dąbrowski and I, flew and we talked 500 00:37:37,021 --> 00:37:46,464 on a very hot day in Redondo Beach, at the house of Sam and Frymeta née Menche. 501 00:37:46,864 --> 00:37:50,568 That's where we met them, we had a few laughs, 502 00:37:50,601 --> 00:37:56,173 we got to know Sam's sarcastic humor, we had a bit worse contact with Frymeta 503 00:37:56,507 --> 00:37:59,710 because she had advanced dementia, but it was a great conversation because, 504 00:38:00,645 --> 00:38:06,684 if I remember correctly, Sam told us that he met Frymeta 505 00:38:06,851 --> 00:38:11,989 in a pool on the other side of the Vistula in the Radziwie district of Płock. 506 00:38:12,223 --> 00:38:16,827 In the pool, as he remembered it, which was 25 to 30 meters, 507 00:38:16,861 --> 00:38:19,864 as a reporter I love such details, like this '25 by 30 meters', 508 00:38:20,998 --> 00:38:24,402 and in this pool he kicked her because he liked her so much 509 00:38:24,402 --> 00:38:27,405 and that's how they met. He also told us 510 00:38:27,538 --> 00:38:30,875 how he paid the amount of 2 grosz to cross the wooden bridge in Płock to the other side, 511 00:38:30,908 --> 00:38:38,549 he told us how he bought ice cream and pretzels on Tum Hill for 40 grosz 512 00:38:38,816 --> 00:38:41,752 in a wooden booth. 513 00:38:42,486 --> 00:38:50,294 So it was a treat for a reporter to listen to such details that we actually won't find in any history textbook, 514 00:38:50,628 --> 00:38:55,099 because these are such life-related, everyday matters and textbooks do not deal with them. 515 00:38:56,967 --> 00:38:59,303 In 2014, 516 00:38:59,503 --> 00:39:03,207 my father was contacted by Rafał and Piotr 517 00:39:03,774 --> 00:39:07,011 about interviews for a book about life in Płock. 518 00:39:08,045 --> 00:39:11,315 My father had a point of view and his point of view 519 00:39:12,583 --> 00:39:16,620 for this interview was to... He wanted to talk about the war 520 00:39:16,620 --> 00:39:18,723 and the experiences of the war and how bad the things were. 521 00:39:18,723 --> 00:39:21,525 And I didn't know what this was all about. 522 00:39:21,559 --> 00:39:23,461 If I had known, I would have been there. 523 00:39:24,662 --> 00:39:27,598 And Rafał and Piotr interviewed 524 00:39:27,631 --> 00:39:31,135 the Plotzkers, of which there was a fairly large group in Los Angeles, 525 00:39:32,136 --> 00:39:34,605 and they wanted to find out about life before. 526 00:39:34,605 --> 00:39:37,808 And this really irritated my father, who had a whole thing 527 00:39:37,842 --> 00:39:40,845 in his head of how he was going to talk about 528 00:39:41,145 --> 00:39:43,981 the war and how terrible it was and how everything. 529 00:39:43,981 --> 00:39:47,818 And instead they asked him questions like, when did you meet your wife? 530 00:39:47,852 --> 00:39:48,919 My mother was sitting next to him. 531 00:39:48,953 --> 00:39:51,622 She had dementia. She was not aware of what was going on. 532 00:39:51,655 --> 00:39:54,024 But: When did you first kiss Frymka? 533 00:39:54,058 --> 00:39:57,061 Well, did I get an earful later that day. 534 00:39:57,328 --> 00:39:59,563 Papa, how was this interview? 535 00:39:59,597 --> 00:40:00,331 “Oh my God!” 536 00:40:00,331 --> 00:40:03,501 And I got chapter and verse of how horrible and how terrible. 537 00:40:03,701 --> 00:40:06,604 And they didn't hear and they didn't want to ask the questions and, 538 00:40:06,637 --> 00:40:09,673 and you know, we basically never spoke about it again. 539 00:40:10,975 --> 00:40:15,746 I saw the book after he died. It came out after he passed away. 540 00:40:15,780 --> 00:40:19,016 And it was in Polish, which, of course is not a help to me, 541 00:40:19,049 --> 00:40:22,052 but I do have it from the daughter of another Plotzker, 542 00:40:22,486 --> 00:40:27,491 Anat Alperin, and she lives in Israel, and we did a Skype phone call. 543 00:40:27,525 --> 00:40:29,059 Skype was before Zoom. 544 00:40:29,093 --> 00:40:31,529 We did a Skype phone call and she translated it for me. 545 00:40:31,529 --> 00:40:34,532 And the amazing thing is, as obnoxious my father 546 00:40:34,565 --> 00:40:37,568 probably was about all this, and he could really do that. 547 00:40:38,469 --> 00:40:41,372 I found out how my parents met, which is not something I knew before. 548 00:40:41,372 --> 00:40:44,942 That was the piece of information that I took away from the story. 549 00:40:45,810 --> 00:40:49,647 I have the book, and I now have it in English as well, I think. 550 00:40:51,816 --> 00:40:53,584 I'm glad he did the interview, and I'm so sorry. 551 00:40:53,584 --> 00:40:54,685 he was pissed off. 552 00:40:54,718 --> 00:40:57,721 He was so angry. 553 00:40:57,855 --> 00:41:03,994 September was set as the time to come, and I said to Sandra, I'm going to Poland. 554 00:41:04,028 --> 00:41:07,031 We're going to Poland to solve that. 555 00:41:07,832 --> 00:41:09,133 And that's how we ended up here. 556 00:41:09,133 --> 00:41:13,604 I came essentially to deal with the archives. 557 00:41:13,604 --> 00:41:18,943 I mean, the museum and doing other things were not part of the trip. 558 00:41:19,076 --> 00:41:22,513 I said, while I'm here, I might as well see where my father grew up. 559 00:41:22,546 --> 00:41:24,281 I didn't expect to find anything. 560 00:41:24,715 --> 00:41:30,721 Coming to Płock was to try and fill the suitcase 561 00:41:30,754 --> 00:41:33,757 there was no other purpose for me, you know, 562 00:41:36,494 --> 00:41:40,798 so I think that's the way that I would view the first trip. 563 00:41:42,333 --> 00:41:46,704 Collecting information, just as you know, when I was an academic 564 00:41:46,737 --> 00:41:50,808 and I went to a particular laboratory 565 00:41:50,841 --> 00:41:53,844 to learn a new technique or to learn something, 566 00:41:53,944 --> 00:41:56,380 and I would take it home and work on it at home. 567 00:41:56,981 --> 00:42:01,118 But the purpose of the first trip was just to collect information, 568 00:42:01,552 --> 00:42:05,055 if information was available. If I came back empty handed, 569 00:42:05,089 --> 00:42:05,756 I came back empty handed. 570 00:42:05,756 --> 00:42:09,093 If I came back with the information, I came back with information. 571 00:42:09,393 --> 00:42:11,629 That's what I'd have to deal with. 572 00:42:13,163 --> 00:42:17,001 We planned the trip, the logistics of it. 573 00:42:17,034 --> 00:42:20,037 But coming into town, 574 00:42:21,105 --> 00:42:25,109 with the expectations that my father always had, that it was a negative place. 575 00:42:25,409 --> 00:42:27,444 We were expecting negativity. 576 00:42:27,878 --> 00:42:31,682 We were expecting people to not want to help. 577 00:42:31,815 --> 00:42:35,853 That's why knowing Rafał and by extension, Piotr was a positive thing. 578 00:42:35,886 --> 00:42:37,755 Because at least we knew we had somebody who had some interest 579 00:42:37,755 --> 00:42:38,923 which we didn't understand. 580 00:42:38,956 --> 00:42:41,959 We didn't understand the interest 581 00:42:42,426 --> 00:42:44,428 of this younger generation for wanting to know 582 00:42:44,428 --> 00:42:46,397 what was going on before, because we had been raised 583 00:42:46,397 --> 00:42:49,600 or I had been raised with a very negative view of Poland 584 00:42:49,633 --> 00:42:52,636 and Polish people, you know, “Polish people”. 585 00:42:54,638 --> 00:42:59,109 So we came, at least for me, with some apprehension. 586 00:42:59,109 --> 00:43:02,780 We were, you know, we came in from the airport, we met up in the airport, 587 00:43:05,249 --> 00:43:06,383 and came on a shuttle. 588 00:43:06,383 --> 00:43:10,821 And in my mind, my father always said that Warsaw was across the Vistula. 589 00:43:10,854 --> 00:43:13,490 So I really thought that I would look across the Vistula and see Warsaw. 590 00:43:13,524 --> 00:43:16,560 I apparently I was wrong, or he was. 591 00:43:18,963 --> 00:43:20,631 And that was a pretty country, you know, 592 00:43:20,664 --> 00:43:23,467 we all have in our minds, at least in this, in the United States, 593 00:43:23,467 --> 00:43:26,470 I think from all we know of Poland is the war. 594 00:43:26,637 --> 00:43:27,938 All we know is the war movies. 595 00:43:27,938 --> 00:43:32,710 All we know is bombing and dark and unhappy place. 596 00:43:32,743 --> 00:43:36,280 And so it was a it was a real surprise, even just driving in 597 00:43:36,313 --> 00:43:39,383 seeing how green and beautiful the country is. 598 00:43:39,416 --> 00:43:42,686 And we came in September, the first time, September of 2019, 599 00:43:43,087 --> 00:43:47,391 that it was a vibrant and lively and bright and sunny kind of country. 600 00:43:47,424 --> 00:43:50,427 That was a surprise. 601 00:44:23,027 --> 00:44:25,295 I needed to see for myself what it looked like. 602 00:44:25,295 --> 00:44:27,331 I needed to see where they lived. 603 00:44:27,331 --> 00:44:28,799 If the building still even existed. 604 00:44:28,799 --> 00:44:30,534 I wasn't sure. In my father's mind, 605 00:44:32,202 --> 00:44:33,137 everything was gone. 606 00:44:33,137 --> 00:44:35,606 They had the bakery. They had the apartment building. 607 00:44:35,606 --> 00:44:39,176 They had orchards, that none of this existed anymore. 608 00:44:39,209 --> 00:44:46,684 And so it was: What really is there? What survived besides my parents? 609 00:44:46,850 --> 00:44:52,856 It was only in 2019, after Samek's death, after Rita's death, her parents' death, 610 00:44:53,490 --> 00:44:58,162 that she came here to Płock and in the place where we are actually talking today, 611 00:44:58,529 --> 00:45:06,670 a conversation took place with her, and also with her son Evan, 612 00:45:07,337 --> 00:45:14,978 so it was about subsequent generations speaking on the matter and it was, 613 00:45:15,412 --> 00:45:24,354 you could say, a supplement to this story of Sam and Frymeta - Rita, 614 00:45:24,988 --> 00:45:32,963 because both Sandra and Evan were talking, she told about her parents, he told about his grandparents, 615 00:45:33,530 --> 00:45:39,269 from their experience, how they see it, as the next, second and third generation. 616 00:45:39,570 --> 00:45:46,877 I knew about the museum and I contacted Rafał, said we were coming, 617 00:45:47,144 --> 00:45:51,315 and he seemed to get all excited about us coming, and he said: Oh, you're coming! 618 00:45:51,548 --> 00:45:55,686 I want to interview you for my book, and we've got this photo exhibition. 619 00:45:55,719 --> 00:45:58,689 I said: Okay, we're coming, we’re coming, no big deal. 620 00:45:59,189 --> 00:46:04,094 I met Arieh when I met Sandra Brygart. 621 00:46:04,394 --> 00:46:08,699 He had written to me earlier, introduced himself, "I am Arieh". 622 00:46:08,899 --> 00:46:19,710 And from him I learned that his father Izrael Abram, if I remember correctly, who survived the war, 623 00:46:20,344 --> 00:46:25,215 maybe even the only one from the entire large Bomzon family in Płock, 624 00:46:25,449 --> 00:46:28,318 related to the Brygart family, 625 00:46:28,352 --> 00:46:38,228 was very close friends with Samuel, there were, I think, I even remember this topic - there were four or five friends, 626 00:46:38,362 --> 00:46:49,106 men who were very close friends before the war and among them was the brother of Izrael Abram, 627 00:46:49,139 --> 00:46:56,280 and this brother did not survive the Death March, so you could say that he was very close, almost within arm's reach 628 00:46:56,580 --> 00:47:04,555 of surviving this hell, he did not succeed. So I am not surprised, 629 00:47:04,588 --> 00:47:15,499 it is not something so exceptional for the generation that survived, but Izrael Abram was one of those people 630 00:47:15,899 --> 00:47:22,239 who survived this war hell and did not want to talk about it. 631 00:47:23,273 --> 00:47:31,315 Arieh, however, did not give up, as he decided to fly to Płock 632 00:47:31,348 --> 00:47:37,287 to walk the streets of this city, in the footsteps of his late father, 633 00:47:37,321 --> 00:47:44,428 he came with his son Zeev, which is also a continuation of generations, 634 00:47:44,461 --> 00:47:53,570 and he did not drag him here by force, Zeev really wanted to come and also follow in the footsteps of his grandfather, 635 00:47:53,604 --> 00:48:01,111 as he nicely put it, if I remember correctly, to connect the dots, I remember it from this story, this nice comparison, 636 00:48:01,144 --> 00:48:03,914 that he came here to connect the dots. 637 00:48:03,947 --> 00:48:10,821 And I remember Arieh, who came here, a guy as big as a grizzly bear, 638 00:48:11,922 --> 00:48:18,996 when he cried at the memory of his father, that he tried to talk to him and it did not work out 639 00:48:19,029 --> 00:48:21,331 and he was very sorry that he was not here with him. 640 00:48:21,999 --> 00:48:24,935 We were invited to visit Rafał 641 00:48:24,968 --> 00:48:28,138 at the little synagogue, which now is a museum. 642 00:48:28,972 --> 00:48:30,474 The synagogue was going to be closed that day 643 00:48:30,474 --> 00:48:32,242 because they were getting ready to do an exhibit 644 00:48:32,242 --> 00:48:35,245 that evening, or an exhibition, and that we were there. 645 00:48:35,879 --> 00:48:38,482 I have one child, and my son was with me 646 00:48:40,183 --> 00:48:43,186 and we were in the museum. 647 00:48:43,420 --> 00:48:46,957 I met Rafael because I had not met him before, and we were looking around. 648 00:48:46,990 --> 00:48:49,993 I was traveling with my cousin 649 00:48:50,193 --> 00:48:53,630 and a representative from Yad Vashem who was interested in our family's story, 650 00:48:53,664 --> 00:48:56,667 we had Debbie with us, 651 00:48:56,800 --> 00:48:59,569 and the people who spoke Polish, who were friends of my cousin, 652 00:48:59,603 --> 00:49:00,737 who were doing our translating 653 00:49:00,737 --> 00:49:03,740 because Rafał does not speak English particularly either. 654 00:49:04,408 --> 00:49:06,476 And we're in this museum looking around, 655 00:49:06,476 --> 00:49:10,480 and suddenly I hear my birth last name. 656 00:49:10,514 --> 00:49:12,182 I hear Brygart. 657 00:49:12,215 --> 00:49:15,252 There are no other Brygarts in the world besides my sister and myself 658 00:49:15,285 --> 00:49:17,454 and my parents, and they're gone. 659 00:49:17,487 --> 00:49:22,059 So hearing the name, you know, it's like, what am I hearing? 660 00:49:22,259 --> 00:49:23,427 And a man had come in 661 00:49:24,528 --> 00:49:27,531 into the building, and Rafał said to him 662 00:49:28,298 --> 00:49:31,768 and pointed to me - Brygart, and this man 663 00:49:33,003 --> 00:49:36,006 said: Samek Brygart? 664 00:49:36,173 --> 00:49:37,708 My father. 665 00:49:37,741 --> 00:49:40,377 And by now my ears are up and the antennas are up. 666 00:49:40,377 --> 00:49:44,548 Everything is up because this is totally an unexpected thing. 667 00:49:44,581 --> 00:49:46,650 How could I have come to this little town 668 00:49:46,650 --> 00:49:52,122 where nobody from my family has been since 1946 maybe? 669 00:49:52,155 --> 00:49:54,458 And somebody know who Brygart is. 670 00:49:54,491 --> 00:49:57,494 And this is how I met Grzegorz Chabowski. 671 00:49:57,527 --> 00:50:01,465 And in the strangest of things, 672 00:50:02,299 --> 00:50:07,504 Grzegorz was born in the apartment building that my father's family owned. 673 00:50:08,305 --> 00:50:12,142 You can't write a script like this. You couldn't plan something like this. 674 00:50:12,175 --> 00:50:18,348 And I think my heart stopped for a moment. I know my brain's short circuited. 675 00:50:18,348 --> 00:50:19,883 There was just... I didn't know what to do. 676 00:50:19,883 --> 00:50:24,855 It was a good thing my son was with me because I was beyond crazy on this. 677 00:50:25,722 --> 00:50:27,924 And from that moment, 678 00:50:27,958 --> 00:50:31,661 Płock became a place that belonged to me 679 00:50:33,030 --> 00:50:44,474 In 2019, my own exhibition "Not everything has an end. Photographs of the Jews of Płock" was organized. 680 00:50:44,875 --> 00:50:49,012 In the synagogue, that is in the Museum of Mazovian Jews, 681 00:50:49,346 --> 00:50:52,315 in addition to the staff, there was a group of people 682 00:50:52,616 --> 00:50:55,952 I did not know them, the group was about 7 people. 683 00:50:57,220 --> 00:51:02,559 I asked the staff who they were. I got a short answer - Jews. 684 00:51:03,727 --> 00:51:12,069 They were shown around my not-yet-opened exhibition by the deputy manager, Mr. Rafał Kowalski. 685 00:51:12,102 --> 00:51:16,373 Passing me, he said to these people: 686 00:51:16,540 --> 00:51:20,277 This is the author of the exhibition. Then they stopped next to me. 687 00:51:21,244 --> 00:51:28,685 Two of them, Mr. Aleks and Mrs. Stella, spoke Polish, the rest of the people did not speak Polish. 688 00:51:29,119 --> 00:51:33,457 Our conversation began: 689 00:51:33,857 --> 00:51:38,829 Who am I, where am I from? So I said that I am from Płock, 690 00:51:38,829 --> 00:51:42,265 I was born at 20 Kwiatka Street in the Brygart house. 691 00:51:43,800 --> 00:51:48,438 And it was like a magic word, it turned out that in the group of people 692 00:51:48,472 --> 00:51:55,745 present there was Mrs. Sandra Rodriguez, née Brygart, 693 00:51:55,946 --> 00:52:00,984 in the family house of whom I was born. 694 00:52:02,853 --> 00:52:04,721 An exchange of words began, of course through an interpreter, 695 00:52:04,721 --> 00:52:09,226 because I don't speak English, Sandra doesn't speak Polish. 696 00:52:09,693 --> 00:52:15,465 And I remembered that I have documents with the name of Brygart 697 00:52:15,499 --> 00:52:19,436 among my old documents at home. 698 00:52:20,637 --> 00:52:28,178 Sandra was very moved and told me that she would like to see these documents. 699 00:52:28,211 --> 00:52:30,514 I went home, found the documents 700 00:52:30,881 --> 00:52:34,885 and brought them. The documents are from the 19th and early 20th century, 701 00:52:35,252 --> 00:52:41,758 they are in Russian, because that was the official language at that time. 702 00:52:41,825 --> 00:52:47,831 I translated standing at the desk, 703 00:52:48,265 --> 00:52:53,803 I translated from Russian to Polish, and Mr. Aleks from Polish to English. 704 00:52:54,037 --> 00:52:58,909 When Sandra heard this, I saw her face change. 705 00:52:59,976 --> 00:53:07,184 The document mentions Iska Brygart. Sandra knew that she had Iska Brygart among her ancestors, 706 00:53:07,717 --> 00:53:15,025 but she didn't know who she was. It turned out to be her great-grandmother. 707 00:53:15,058 --> 00:53:19,963 She was very moved, she cried then, we hugged, 708 00:53:20,263 --> 00:53:22,966 this is how that conversation looked like. 709 00:53:23,667 --> 00:53:28,572 We realized that there was information to be found. 710 00:53:29,372 --> 00:53:32,375 My cousin met Gabriela. 711 00:53:32,542 --> 00:53:36,680 She’s an amazing, amazing woman who speaks numbers of languages, 712 00:53:36,680 --> 00:53:39,683 who does genealogy research, I'm sure, among other research. 713 00:53:40,016 --> 00:53:43,587 And she was again, a random find. 714 00:53:44,721 --> 00:53:48,058 I will let him explain how all that came to be. 715 00:53:49,159 --> 00:53:55,532 Sandra ended up with the book, was given the book, and I didn't know it existed. 716 00:53:55,565 --> 00:54:01,838 We came back to the hotel and I looked at this book and there was, 717 00:54:02,973 --> 00:54:07,110 paging through the book, there were photographs of my father 718 00:54:07,611 --> 00:54:10,413 and my grandfather and a few other family members, 719 00:54:11,982 --> 00:54:16,152 like Cynamon, for instance, Lejzor Cynamon. 720 00:54:17,153 --> 00:54:23,693 and I knew the family in Israel and I said: Well, we'll have to get more copies of the book. 721 00:54:24,494 --> 00:54:26,062 And we split up. 722 00:54:26,062 --> 00:54:31,701 You know, the ladies went off to the museum the next morning to try 723 00:54:31,735 --> 00:54:36,306 and get copies of the book, and Alex and I said: Well, we'll go to the archives. 724 00:54:37,073 --> 00:54:40,110 I didn't go to the archives to get the book. 725 00:54:40,143 --> 00:54:46,016 I went to go ahead with my objective of trying to talk to somebody about, 726 00:54:46,049 --> 00:54:49,019 you know, my own search. 727 00:54:49,052 --> 00:54:52,989 And that's when I met Gabi at the library because Alex said: 728 00:54:53,023 --> 00:54:57,394 There's somebody here who can help you, because she's interacted with Alex before. 729 00:54:57,694 --> 00:54:59,796 Because we were in the waiting room, 730 00:54:59,829 --> 00:55:01,965 there's a reading room there. 731 00:55:01,998 --> 00:55:05,969 And then we spoke, and I exchanged, contact information with Gabi. 732 00:55:06,002 --> 00:55:08,838 And I said, when I get back to Israel, I'll send it to you. 733 00:55:08,838 --> 00:55:11,808 And I said: Okay, I now have a contact, 734 00:55:13,343 --> 00:55:17,981 and came back and I never said anything to the rest of the group because 735 00:55:18,982 --> 00:55:25,855 I didn't want Gabi besieged, you know, with 3 or 4 people, you got to talk with one voice. 736 00:55:25,889 --> 00:55:29,793 I knew what Sandra wanted. I would be the contact person. 737 00:55:29,793 --> 00:55:34,798 I would then distribute the information, and they came back empty handed. 738 00:55:36,466 --> 00:55:38,635 and I said, okay, you know, from my point of view, 739 00:55:38,635 --> 00:55:40,804 I had achieved the purpose of my trip. 740 00:55:40,837 --> 00:55:46,710 I found somebody who could help me. And I came back to Israel happy. 741 00:55:47,510 --> 00:55:49,646 And then when the information came through, 742 00:55:49,679 --> 00:55:55,618 you know, information has to be processed and it takes time to process. 743 00:55:56,019 --> 00:55:58,555 And with processing information, 744 00:55:58,555 --> 00:56:02,392 I was able to more or less provide answers to Yad Vashem. 745 00:56:02,425 --> 00:56:05,428 But it took a while to process, 746 00:56:05,829 --> 00:56:08,698 you know, through the family tree, the connection and understanding. 747 00:56:08,698 --> 00:56:15,238 And then I shared the information with Sandra. 748 00:56:15,271 --> 00:56:17,540 So I came back very happy from my first trip, 749 00:56:17,540 --> 00:56:20,543 but I also came back and realized that 750 00:56:20,777 --> 00:56:26,549 it was a transformative event for me, because I said 751 00:56:26,583 --> 00:56:30,720 in terms of my attitude towards, you know, my own behavior, 752 00:56:31,121 --> 00:56:36,359 you know, over the last 60, 70 years towards my parents. 753 00:56:37,794 --> 00:56:39,195 I met Arieh Bomzon 754 00:56:39,229 --> 00:56:43,233 on Wednesday, September 4, 2019, in the research room 755 00:56:43,266 --> 00:56:46,970 at the State Archives in Płock. The research room in the Archives 756 00:56:47,303 --> 00:56:54,377 is an extremely important place for me, because here, for the last 15 years, 757 00:56:55,712 --> 00:56:59,849 since I have been helping the descendants of Płock Jews in genealogical research, 758 00:56:59,849 --> 00:57:02,852 I have had the pleasure of meeting many wonderful people who have their roots 759 00:57:02,919 --> 00:57:06,489 here in Płock. The meeting with Arieh 760 00:57:06,523 --> 00:57:11,161 was very short and specific. Arieh came to Płock, to the archives, 761 00:57:11,594 --> 00:57:17,000 because he was looking for someone who would help him with genealogical research, 762 00:57:17,167 --> 00:57:19,969 help him fill the suitcase of his family history. 763 00:57:20,370 --> 00:57:26,743 The Brygart and Bomzon families were already known to me, because representatives of these families 764 00:57:27,110 --> 00:57:30,447 appeared in my books - “Window on Kwiatka Street” and “Album of Jews of Płock”. 765 00:57:30,880 --> 00:57:35,084 The book “Window on Kwiatka Street” was published in 2019 by our foundation, 766 00:57:35,318 --> 00:57:39,889 it deals with Kwiatka Street and its residents, 767 00:57:39,923 --> 00:57:42,625 while the “Album of Jews of Płock” was published in 2015 768 00:57:42,659 --> 00:57:48,965 and presents several hundred photographs of Płock Jews from applications 769 00:57:49,265 --> 00:57:52,268 for ID cards and passports, which were preserved in the Records of the town of Płock 770 00:57:52,302 --> 00:57:58,074 and records of the District Office in Płock, which are kept in the archives. 771 00:57:58,374 --> 00:58:02,078 Since the Album is permanently available in the research room of the archives, 772 00:58:02,212 --> 00:58:06,282 which co-published this book, Arieh and I had the opportunity 773 00:58:06,716 --> 00:58:11,254 to look through the album and look for photos of his family members. 774 00:58:11,588 --> 00:58:16,626 Among others there is a photo of his grandfather Lejb Bomzon in the album. 775 00:58:16,860 --> 00:58:22,398 Lejb Bomzon worked as a confectioner and baker in pre-war Płock 776 00:58:22,432 --> 00:58:26,536 and was professionally associated with the Brygart company. The Brygart family, in turn, 777 00:58:26,769 --> 00:58:30,907 was one of the more well-known families in the pre-war town, 778 00:58:31,140 --> 00:58:37,514 a family that owned a wonderful, impressive tenement house located at 20 Kwiatka Street, 779 00:58:37,647 --> 00:58:41,551 but also a very prosperous enterprise, a colonial store, 780 00:58:41,751 --> 00:58:45,588 as well as a bakery, a confectionery, located at 28 Kwiatka Street, 781 00:58:45,688 --> 00:58:49,526 where there were various types of sweets to buy, 782 00:58:49,559 --> 00:58:54,197 but also gingerbread and Saturday cholent. 783 00:58:55,431 --> 00:58:58,001 We suddenly realized there was information, 784 00:58:58,034 --> 00:59:01,237 and our trip was booked, and it was very short, so we were gone. 785 00:59:02,539 --> 00:59:06,943 In between the first trip and the second trip, 786 00:59:06,976 --> 00:59:09,812 Gabriela was able to provide, 787 00:59:09,846 --> 00:59:13,483 I remember the first one I believe it was 53 scans 788 00:59:13,516 --> 00:59:17,387 from the registry with 1 or 2 lines up, because it was all 789 00:59:17,420 --> 00:59:20,423 either in Polish or Russian or German, depending upon the time frame. 790 00:59:21,558 --> 00:59:26,563 When my father was born, it was Bolshevik, in 1920. 791 00:59:26,596 --> 00:59:27,730 Who married who? 792 00:59:27,897 --> 00:59:31,234 Where a child was born? Who lived where? 793 00:59:32,402 --> 00:59:37,774 Provided 53 scans with 1 or 2 lines each about what they were about, as well as having 794 00:59:37,807 --> 00:59:41,311 put all this information on a program, on a family tree program. 795 00:59:41,611 --> 00:59:46,616 A week later I received my first email from Arieh. It turned out 796 00:59:46,649 --> 00:59:51,521 that he already had some information, which he managed to obtain in the State Archives in Płock, 797 00:59:51,754 --> 00:59:59,762 but many issues still needed to be clarified and many questions needed to be answered. 798 00:59:59,796 --> 01:00:02,799 Arieh Bomzon's great-grandmother - Jenta née Szrajber, 799 01:00:02,999 --> 01:00:07,236 before she married Izrael Abram Bomzon, Arieh's great-grandfather, 800 01:00:07,403 --> 01:00:11,107 was the wife of Abram Frydman. Arieh wanted to know, among other things: 801 01:00:11,307 --> 01:00:16,346 what year Abram Frydman died, what year Izrael Abram Bomzon was born and died, 802 01:00:16,346 --> 01:00:21,117 what year he got involved with Jenta, when Jenta died. 803 01:00:21,351 --> 01:00:24,420 He was also interested in the children of Jenta and Izrael Abram, 804 01:00:24,454 --> 01:00:29,225 including: Dwojra Ides, Lejb, Chawa, Estera, Bajla Sura. 805 01:00:29,425 --> 01:00:36,933 The research I conducted for Arieh included, among others: determining the dates of marriage, 806 01:00:37,266 --> 01:00:42,705 between Dwojra Ides and Lajzer Brygart or Lejb Bomzon and Tauba née Żeleźniak. 807 01:00:43,940 --> 01:00:50,013 The research I conducted for Arieh was based on documents that can be found in the State Archives in Płock, 808 01:00:50,213 --> 01:00:57,854 but above all also in documents available at the Civil Registry Office in Płock, which stores record documents 809 01:00:57,854 --> 01:01:04,994 that are more contemporary for the Jewish community of the town of Płock until 1939. 810 01:01:05,028 --> 01:01:10,633 In quite a short time, I managed to establish connections between individual members 811 01:01:10,667 --> 01:01:15,738 of the Brygart, Bomzon, Ejzenman, Cynamon, Keller, Frydman and Rotman families. 812 01:01:16,072 --> 01:01:22,845 In total, there were several dozen record documents, birth, marriage and death certificates. 813 01:01:23,146 --> 01:01:30,286 Based on them, a family tree was built, which Arieh then successively supplemented with further data. 814 01:01:30,319 --> 01:01:35,291 With each subsequent e-mail and information, more questions and requests appeared, 815 01:01:35,291 --> 01:01:41,197 including those regarding the family of Sandra Brygart Rodriguez, the Menche family, 816 01:01:41,197 --> 01:01:45,368 which was connected with Płock, but also with Gąbin. 817 01:01:45,401 --> 01:01:50,773 On the other hand, Arieh and Sandra provided our foundation with very valuable materials 818 01:01:50,807 --> 01:01:56,412 from their family archives, photographs that were published on our website JewishPlock.eu, 819 01:01:56,412 --> 01:02:03,386 and then were included in two publications that we prepared, 820 01:02:03,419 --> 01:02:07,490 the book "Out of oblivion. Jewish families of pre-war Płock" 821 01:02:07,890 --> 01:02:13,496 and then the the English version of "Out of oblivion...", 822 01:02:13,596 --> 01:02:17,967 which was prepared in cooperation with the descendants of Płock Jews. 823 01:02:17,967 --> 01:02:22,839 Arieh and Sandra also shared with us an extremely interesting and valuable film 824 01:02:22,872 --> 01:02:29,579 that was recorded by Herman and Norton Keller in 1937 in Płock, 825 01:02:29,612 --> 01:02:34,283 which we premiered at the Art Gallery of Płock in early 2020 826 01:02:34,317 --> 01:02:39,422 as part of events commemorating the liquidation of the Płock ghetto. 827 01:02:39,655 --> 01:02:46,462 During the first trip there was a realization 828 01:02:46,729 --> 01:02:53,402 that there was a life here, that Płock was not a shtetl. 829 01:02:53,436 --> 01:02:58,241 You know, where Tuvia got up in the morning 830 01:02:58,274 --> 01:03:02,745 singing “If I was a rich man” and he was milking cows every day, 831 01:03:02,779 --> 01:03:07,450 and he didn't have to worry about marrying off his daughters. 832 01:03:07,483 --> 01:03:13,289 That this was a community. This was an urban community. 833 01:03:13,289 --> 01:03:16,626 It wasn't a rural settlement, 834 01:03:16,926 --> 01:03:20,530 which was the image that was conveyed, you know, in many ways, 835 01:03:21,063 --> 01:03:24,467 outside Poland about what Jewish life was in Poland. 836 01:03:25,001 --> 01:03:26,169 They didn't live in a shtetl. 837 01:03:26,169 --> 01:03:29,172 They lived in a town there was a large town. 838 01:03:29,672 --> 01:03:32,241 For me, it was the start of the transformation 839 01:03:32,241 --> 01:03:34,644 that my father had a life here. 840 01:03:34,677 --> 01:03:38,014 And, you know, you may have wanted to come 841 01:03:38,214 --> 01:03:39,115 and I asked myself, 842 01:03:39,115 --> 01:03:42,718 you may have wanted to come to collect specific information 843 01:03:43,286 --> 01:03:47,490 to answer the questions that Yad Vashem had asked, 844 01:03:48,958 --> 01:03:55,097 but I realized that what I should be asking was, 845 01:03:55,565 --> 01:03:58,968 about my father's life, you know. 846 01:03:59,202 --> 01:04:02,738 Because I guess it would be important for me. 847 01:04:02,772 --> 01:04:07,476 Because if I knew about my father's life, I would also complete my narrative. 848 01:04:07,710 --> 01:04:09,478 My life story. 849 01:04:10,346 --> 01:04:16,953 So the motive for coming back for the second visit was really to see Płock, 850 01:04:17,687 --> 01:04:21,490 to see where my father grew up, where we lived. 851 01:04:22,325 --> 01:04:27,430 We said, we have to go back. There's more. 852 01:04:27,463 --> 01:04:31,567 In the meantime, you know, we stayed in touch and we planned the next trip. 853 01:04:31,601 --> 01:04:35,872 We were here just prior to Covid, in February 2020. 854 01:04:35,905 --> 01:04:38,875 What we discovered on the second trip, 855 01:04:39,375 --> 01:04:43,913 through Gabriela and Piotr was, among other things, a walk around town. 856 01:04:44,513 --> 01:04:46,749 Your father lived here, your cousin lived here. 857 01:04:46,782 --> 01:04:48,885 All the different family marks. 858 01:04:48,885 --> 01:04:51,120 My mother constantly felt that she was lesser 859 01:04:51,153 --> 01:04:53,823 because the Bomzons were a big family. And it was a big story. 860 01:04:53,823 --> 01:04:57,293 And my mother was from the Gutmans, and it was a small family and a small story. 861 01:04:57,326 --> 01:05:01,797 So it was always about my father, which I heard about till she died, I think. 862 01:05:05,067 --> 01:05:11,641 But we were able to go around the town, the old Jewish quarter 863 01:05:11,974 --> 01:05:16,545 and see where everybody in our family and it made them so real 864 01:05:16,612 --> 01:05:19,382 because they weren't real before they were images on a film. 865 01:05:19,515 --> 01:05:21,217 Now they're real. 866 01:05:22,051 --> 01:05:25,621 Every time descendants of Jewish families connected with the city come to Płock, 867 01:05:25,655 --> 01:05:33,562 together with Gabriela we try to show them not only those places that are related to this community 868 01:05:33,596 --> 01:05:39,502 in a broader sense, but we also want to show them places that were associated 869 01:05:39,502 --> 01:05:43,239 with specific people, with their families, 870 01:05:43,272 --> 01:05:51,113 and this was also the case with the Bomzons and Brygarts. We were on Kwiatka Street, we saw the building 871 01:05:51,380 --> 01:05:55,985 at 20 Kwiatka Street, where members of both families lived, 872 01:05:56,385 --> 01:06:02,825 we were at 28 Kwiatka Street, where the Brygart confectionery and bakery was located, 873 01:06:03,259 --> 01:06:11,200 but we also went to 33 Bielska Street, which was associated 874 01:06:11,200 --> 01:06:18,240 with the Bomzon family and for this reason very important, especially for Arieh, 875 01:06:18,274 --> 01:06:27,483 as well as at 23 and 19 Bielska Street, in turn, members of family closer to Sandra lived at these locations. 876 01:06:27,516 --> 01:06:31,721 This walk was certainly a sentimental journey, as it is often the case, 877 01:06:31,721 --> 01:06:38,794 and from our perspective it is also something that we want to achieve, 878 01:06:38,794 --> 01:06:46,602 to make this journey to the roots, the journey to Płock, as personal as possible, 879 01:06:46,635 --> 01:06:54,443 and not just a traditional tour by a guide, of places related to the history of the city, 880 01:06:54,477 --> 01:07:03,319 but by finding and showing such places we can make this journey much more personal. 881 01:07:04,020 --> 01:07:05,755 We spent part of the time with Gabriela and Piotr 882 01:07:05,755 --> 01:07:08,791 but we also spent part of the time with Grzegorz, and Grzegorz 883 01:07:08,824 --> 01:07:11,827 does not speak English, and we do not speak Polish. 884 01:07:11,861 --> 01:07:13,729 And I had asked him if he had somebody 885 01:07:13,729 --> 01:07:17,400 who could be a translator for us the few days that we were there. 886 01:07:17,666 --> 01:07:20,803 And the question he asked me is what I mind if it was a Catholic nun... 887 01:07:21,737 --> 01:07:24,507 I don't mind. It was an intriguing idea. 888 01:07:24,540 --> 01:07:28,110 And another really exciting part of the trip was Sister Veronica. 889 01:07:28,844 --> 01:07:31,614 there's a convent here in town on the market square, 890 01:07:31,647 --> 01:07:38,721 and Sister Veronica in full nun regalia, including a wimple, 891 01:07:38,721 --> 01:07:41,724 which you don't see in the US anymore. 892 01:07:42,892 --> 01:07:45,428 She's slightly taller than me, not much. 893 01:07:45,461 --> 01:07:47,997 We were walking arm in arm with a Catholic nun 894 01:07:47,997 --> 01:07:51,000 through the Jewish quarter, learning about the town 895 01:07:51,033 --> 01:07:52,468 and you could knock me over. 896 01:07:52,468 --> 01:07:57,073 That's just if I tried to write a story, I couldn't write a story like that. 897 01:07:57,473 --> 01:08:01,710 So we had a lot of it. It became very personal, became very real. 898 01:08:01,911 --> 01:08:04,346 It wasn't just a story that my parents told anymore. 899 01:08:04,346 --> 01:08:07,316 It became reality for me. 900 01:08:08,317 --> 01:08:10,186 The people we met here are amazing 901 01:08:10,219 --> 01:08:13,222 under all different kinds of circumstances, and each has brought something special. 902 01:08:13,756 --> 01:08:16,759 Grzegorz, I'm not quite sure how 903 01:08:17,760 --> 01:08:19,829 walked us to where my father's building is, 904 01:08:19,829 --> 01:08:23,232 which is 20 Kwiatka Street my father would say Szeroka, 905 01:08:24,733 --> 01:08:27,069 the previous name, and we had walked 906 01:08:27,069 --> 01:08:30,039 in front of the building when we were here the first time in September 2019. 907 01:08:30,072 --> 01:08:33,075 And I said, yeah, that's the building. 908 01:08:33,776 --> 01:08:39,281 And we walked in front of the building and Grzegorz rang a doorbell, 909 01:08:39,815 --> 01:08:43,319 and I looked at my cousin and I went: Oh my God, we're going inside. 910 01:08:44,086 --> 01:08:45,754 And he had arranged, there are two apartments, 911 01:08:45,754 --> 01:08:47,323 he had arranged for us. 912 01:08:47,356 --> 01:08:50,993 There's, a husband and wife who lived in the smaller of the two apartments, 913 01:08:51,026 --> 01:08:54,363 which was my great grandmother's apartment. 914 01:08:54,396 --> 01:08:57,766 She's kind of the beginning of the Bomzon line that we know. 915 01:08:58,701 --> 01:09:02,605 And these people were so gracious to come inside their home. 916 01:09:03,239 --> 01:09:05,641 And I have pictures of my great grandmother 917 01:09:05,674 --> 01:09:08,444 sitting on the balcony outside that apartment. 918 01:09:08,477 --> 01:09:11,247 And I now have a picture of me with my cousins 919 01:09:11,247 --> 01:09:14,817 and one of my own sitting on that same balcony, just 920 01:09:16,352 --> 01:09:20,623 Again, I don't know how many unexpected things that could happen. 921 01:09:21,190 --> 01:09:24,493 We also went to the the larger apartment because my father had three sisters. 922 01:09:24,527 --> 01:09:27,530 So there were the four kids and parents. 923 01:09:27,830 --> 01:09:29,765 It is now a law office, 924 01:09:29,798 --> 01:09:33,969 and Grzegorz had arranged with the law office manager, 925 01:09:34,003 --> 01:09:37,406 I assume, to come in and walk around there. 926 01:09:39,108 --> 01:09:41,877 Each of these things was beyond a wildest dream. 927 01:09:41,877 --> 01:09:45,481 It was never in my imagination that anything like this could be possible. 928 01:09:45,915 --> 01:09:49,018 I sat in my great grandmother's apartment and cried. 929 01:09:49,818 --> 01:09:52,788 I stood on the balcony of my great grandmother's apartment 930 01:09:52,788 --> 01:09:55,791 next to it and cried. 931 01:09:57,593 --> 01:10:00,596 And I wished my father was with me. 932 01:10:00,829 --> 01:10:03,432 He is in my heart, but I wished he was with me for that 933 01:10:03,432 --> 01:10:09,038 because I can't imagine what he would think about “Never Poland” 934 01:10:09,071 --> 01:10:11,774 on our second trip to Poland 935 01:10:11,807 --> 01:10:16,145 and discovering all this stuff, it's just beyond what I can comprehend. 936 01:10:17,446 --> 01:10:24,320 I thought it would be worth it to bring Sandra into the house of her grandparents and her father, 937 01:10:25,087 --> 01:10:32,962 and Arieh and Sandra into the house of Jenta Bomzon, the great-grandmother to both Arieh and Sandra. 938 01:10:33,596 --> 01:10:36,599 I managed to arrange this. 939 01:10:37,499 --> 01:10:47,243 And after the first meeting, a visit to this house was planned for the next day, they did not know about it, it was a surprise. 940 01:10:47,409 --> 01:10:53,315 When I brought them in, Sandra was also shocked, 941 01:10:53,616 --> 01:11:02,524 I have a short recording of Sandra speaking English, she sat down tired from this joy, 942 01:11:02,558 --> 01:11:08,897 from this surprise, she did not quite sit down in a chair and said a few words, 943 01:11:09,131 --> 01:11:16,605 how amazing it was that I could bring them into the house of their ancestors. 944 01:11:17,373 --> 01:11:21,310 I am so overwhelmed. 945 01:11:21,310 --> 01:11:23,479 So over the moon. 946 01:11:23,512 --> 01:11:26,849 In a place I never, ever thought I would be. 947 01:11:26,882 --> 01:11:29,885 It's my father's home. 948 01:11:30,552 --> 01:11:37,760 It's just so much. There are no words 949 01:11:37,793 --> 01:11:40,796 I can try but there are no words, Grzegorz. 950 01:11:43,098 --> 01:11:44,566 Let it out, Sandra. 951 01:11:44,600 --> 01:11:47,303 Grzegorz did an amazing thing. 952 01:11:47,336 --> 01:11:52,675 An amazing thing for all of us not just me, all of us. 953 01:11:53,575 --> 01:11:55,944 It was interesting to go into this place, 954 01:11:55,944 --> 01:11:59,515 but if I had to focus on how I felt, 955 01:11:59,548 --> 01:12:02,518 I guess there was some envy. 956 01:12:02,551 --> 01:12:05,721 You know, okay, we went into Jenta’s apartment, 957 01:12:05,754 --> 01:12:09,124 because we shared a great grandmother 958 01:12:09,692 --> 01:12:12,127 and going into where Sam grew up, 959 01:12:12,127 --> 01:12:15,964 the Brygart apartment, there was an element of envy. 960 01:12:16,131 --> 01:12:18,834 And as much that we were in this apartment, 961 01:12:18,867 --> 01:12:21,704 I can't go into the apartment 962 01:12:21,704 --> 01:12:25,341 at 33 Bielska Street because the building is uninhabitable. 963 01:12:25,607 --> 01:12:26,975 It's in a bad condition. 964 01:12:26,975 --> 01:12:30,779 So there is envy that I can't go into that house. 965 01:12:30,813 --> 01:12:35,818 Bearing in mind what I've just said, that I don't have the key to the door. 966 01:12:36,318 --> 01:12:39,288 You know, the key to the door was with my father, 967 01:12:39,521 --> 01:12:40,522 so there was envy if anything. 968 01:13:33,809 --> 01:13:36,812 I have three sons. 969 01:13:36,979 --> 01:13:39,982 They asked about going to Poland. 970 01:13:40,249 --> 01:13:42,017 and they knew my father. 971 01:13:42,017 --> 01:13:44,853 It's not that my father was a stranger to them, 972 01:13:44,887 --> 01:13:47,890 because when they were born in South Africa 973 01:13:47,990 --> 01:13:51,660 and they were small, my parents came to until we lived there. 974 01:13:51,693 --> 01:13:54,663 We left when my oldest son was seven. 975 01:13:54,696 --> 01:14:01,003 You know, my parents knew their three grandchildren, grandsons 976 01:14:01,069 --> 01:14:04,440 and my grandsons knew who their grandparents were. 977 01:14:06,208 --> 01:14:09,711 And then we came to live in Israel. 978 01:14:10,145 --> 01:14:14,850 My parents came to visit and stayed in Israel. 979 01:14:14,883 --> 01:14:20,622 They retired and they, my parents were present at the bar mitzvahs. 980 01:14:20,656 --> 01:14:23,659 It was a big event for them. 981 01:14:24,860 --> 01:14:31,500 And also as part of the school curriculum, the kids, 982 01:14:32,034 --> 01:14:35,871 in high school when they're about 12, when they're 12 years old, 983 01:14:35,904 --> 01:14:39,475 around about the time of Bar Mitzvah, they children they have to do 984 01:14:39,508 --> 01:14:43,378 a roots project, you know, talk about their ancestry, their heritage. 985 01:14:44,580 --> 01:14:48,584 They relied upon me, to provide them. 986 01:14:48,617 --> 01:14:53,455 And as I pointed out earlier, that my heritage, my suitcase was, 987 01:14:53,589 --> 01:14:56,758 pretty bare, I used to fill that in whenever I could. 988 01:14:57,493 --> 01:15:02,130 And so when that coincided with one of my parents’ visits, 989 01:15:02,731 --> 01:15:10,706 they would push my parents to talk about where they came from in their life. 990 01:15:10,706 --> 01:15:16,612 And it was also an opportunity to look at the 1937 movie, 991 01:15:17,446 --> 01:15:21,183 not that that was a major stimulus for my parents 992 01:15:21,216 --> 01:15:24,520 or for my father to talk about the movie. 993 01:15:26,722 --> 01:15:29,725 and as they went to the army and got older, 994 01:15:30,592 --> 01:15:33,061 particularly Keith, 995 01:15:33,095 --> 01:15:36,031 he was working in Europe and every now and then he would say, 996 01:15:36,031 --> 01:15:39,501 come, let's go to Poland to see where grandpa came from. 997 01:15:40,435 --> 01:15:42,838 And I said, I'm not going in the middle of winter, 998 01:15:42,838 --> 01:15:44,973 You know, because he was talking of winter. 999 01:15:44,973 --> 01:15:48,110 And I said, no way I'm going to go to Poland in the middle of winter. 1000 01:15:49,111 --> 01:15:51,380 But they did ask, 1001 01:15:51,413 --> 01:15:53,916 so when I said that I'm going to Poland, 1002 01:15:53,916 --> 01:15:56,919 I think they were surprised. 1003 01:15:57,719 --> 01:16:00,022 And I would say, why do you want to come? 1004 01:16:00,022 --> 01:16:03,559 And each of them, jumped on the opportunity to come. 1005 01:16:03,792 --> 01:16:10,165 When my father asked me if I wanted to join the trip with him and Sandra, 1006 01:16:10,198 --> 01:16:13,368 I was really intrigued about the opportunity to learn more 1007 01:16:13,402 --> 01:16:16,838 about the family, who they were and where they came from. 1008 01:16:18,407 --> 01:16:20,943 So I gladly joined for the first three days. 1009 01:16:21,310 --> 01:16:24,313 Well, for many years I wanted to come to Płock. 1010 01:16:24,746 --> 01:16:31,019 I guess it was an opportunity and an excuse to join my father. 1011 01:16:31,019 --> 01:16:37,693 The reason I came to Płock, was my father 1012 01:16:37,759 --> 01:16:40,963 when we were growing up, he never spoke about the Holocaust. 1013 01:16:41,163 --> 01:16:43,732 He never, I don't know, somehow, I got a feeling 1014 01:16:43,765 --> 01:16:47,569 he was never interested in it because grandparents 1015 01:16:47,769 --> 01:16:53,175 did not speak about it, I mean, his parents did not speak about it too much 1016 01:16:54,242 --> 01:16:55,277 or didn't speak at all. 1017 01:16:55,277 --> 01:16:58,080 Even when I used to ask my grandparents 1018 01:16:58,113 --> 01:17:01,116 about the Holocaust, they would not speak about it. 1019 01:17:01,717 --> 01:17:04,019 And kind of, when I used to ask 1020 01:17:04,019 --> 01:17:08,056 my father, he used to say, well, what's done is done. 1021 01:17:08,090 --> 01:17:10,359 You can't redo the past. 1022 01:17:10,392 --> 01:17:13,395 And he never showed any interest. 1023 01:17:14,596 --> 01:17:16,064 I don't know, something changed. 1024 01:17:16,064 --> 01:17:18,400 And my father started, 1025 01:17:18,433 --> 01:17:22,371 digging deeper into his roots where he came from. 1026 01:17:22,404 --> 01:17:25,040 Anyway, his father came from Płock. 1027 01:17:25,073 --> 01:17:28,343 I think when my dad asked me if I want to come. 1028 01:17:29,277 --> 01:17:32,748 So I felt that it was actually maybe a good place to be in. 1029 01:17:32,781 --> 01:17:37,586 And maybe I know it's important for my dad 1030 01:17:37,953 --> 01:17:40,956 to know where he came from. 1031 01:17:41,957 --> 01:17:46,361 And by doing that, to show the importance for him, 1032 01:17:46,395 --> 01:17:51,033 I felt I wanted to come and see also from where my dad came, 1033 01:17:51,066 --> 01:17:54,069 where his grandparents came from, where he came from. 1034 01:17:54,236 --> 01:17:59,675 And basically, I came because he was enthusiastic of discovering it. 1035 01:17:59,708 --> 01:18:01,610 So I mainly got there for him. 1036 01:18:01,643 --> 01:18:05,013 What really struck me coming to Płock was, 1037 01:18:07,582 --> 01:18:09,618 that it became really real, 1038 01:18:09,651 --> 01:18:12,988 you know, of a story of a place 1039 01:18:13,689 --> 01:18:17,292 in Poland where, my grandfather and his family 1040 01:18:17,325 --> 01:18:20,295 had grown up and lived. 1041 01:18:20,328 --> 01:18:23,331 It suddenly became very real. 1042 01:18:24,066 --> 01:18:26,268 The people came to life 1043 01:18:26,301 --> 01:18:29,237 when we visited the various houses, and we saw various houses 1044 01:18:29,237 --> 01:18:33,542 where we walked down certain streets where perhaps my 1045 01:18:33,975 --> 01:18:36,945 great grandparents had walked around, 1046 01:18:36,978 --> 01:18:37,979 felt very alive. 1047 01:18:37,979 --> 01:18:42,017 I think it was the first time I really understood 1048 01:18:42,184 --> 01:18:45,187 what was lost in the Holocaust, 1049 01:18:45,554 --> 01:18:48,557 how immense the lost was, and 1050 01:18:48,990 --> 01:18:52,828 how much life and how rich life was in Poland pre-war 1051 01:18:52,928 --> 01:18:55,831 and I don't think that was something that was very real to me, up to then. 1052 01:18:55,864 --> 01:18:58,633 It was kind of just pages in a history book. 1053 01:18:59,801 --> 01:19:06,842 Now, the trip was beyond expectations. 1054 01:19:06,842 --> 01:19:09,177 Way, way beyond expectations. 1055 01:19:09,211 --> 01:19:19,121 I met, we met some friendly local Poles, 1056 01:19:19,121 --> 01:19:26,394 that were only there to help us, they have become family, in a way. 1057 01:19:26,428 --> 01:19:29,431 Płock is beautiful. 1058 01:19:30,932 --> 01:19:36,505 I could see and imagine 1059 01:19:36,538 --> 01:19:40,142 had a good perspective of the life my grandfather had. 1060 01:19:40,642 --> 01:19:50,185 I could see the strength of the family, how close they were 1061 01:19:50,552 --> 01:19:54,222 The childhood my grandfather had, 1062 01:19:54,523 --> 01:19:59,261 the happiness. 1063 01:19:59,294 --> 01:20:08,170 I could see I even feel that was a good, happy Jewish surrounding. 1064 01:20:08,203 --> 01:20:11,206 And it was a big community and a happy life. 1065 01:20:12,274 --> 01:20:17,779 So the feeling I think that became dominant was a feeling of connection, 1066 01:20:17,979 --> 01:20:20,982 connection to the past, the connection to my family. 1067 01:20:22,584 --> 01:20:25,987 Curiosity to learn more about the family 1068 01:20:27,088 --> 01:20:30,859 and a certain feeling of sadness about the loss. 1069 01:20:32,394 --> 01:20:36,398 The loss of a family, of a clan, 1070 01:20:36,431 --> 01:20:40,702 or maybe even of a nation and a culture that all disappeared 1071 01:20:41,369 --> 01:20:45,207 within the six years between 1939 to 1945. 1072 01:20:48,043 --> 01:20:55,016 It really was a journey to celebrate life, to celebrate life as it was in Płock 1073 01:20:55,050 --> 01:20:58,019 before the war. 1074 01:20:59,354 --> 01:21:01,389 And as it is today, 1075 01:21:01,423 --> 01:21:05,327 as we continue life as Jewish people, as the Bomzons and the Brygarts 1076 01:21:06,294 --> 01:21:09,631 as that clan in other places across the globe 1077 01:21:10,198 --> 01:21:18,039 Up until the trip. I felt somehow that I was up in the air, 1078 01:21:18,073 --> 01:21:21,076 not really knowing who I was. 1079 01:21:22,010 --> 01:21:26,681 There were certain values that I grew up on. 1080 01:21:26,715 --> 01:21:29,718 Not really sure where they came from. 1081 01:21:30,952 --> 01:21:33,955 I think during the trip, realizing 1082 01:21:34,890 --> 01:21:38,493 quite a bit of who my grandfather was 1083 01:21:40,228 --> 01:21:43,865 of the values that he was brought up upon. 1084 01:21:46,801 --> 01:21:53,041 The strength. He was a strong man, and I know that. 1085 01:21:53,909 --> 01:21:57,612 And in a way that changed the way 1086 01:21:57,646 --> 01:22:01,683 I perceive myself and how I look at myself. 1087 01:22:03,118 --> 01:22:08,189 As it turned out, we had another opportunity 1088 01:22:09,658 --> 01:22:16,064 to meet Arieh, Sandra, but also Arieh's granddaughter Tomer 1089 01:22:17,032 --> 01:22:23,505 to walk around Płock, see places associated with the family 1090 01:22:24,472 --> 01:22:31,546 and also to tell Tomer about the history of the Płock Jewish community. 1091 01:22:31,579 --> 01:22:39,821 It was another important meeting, a meeting with the next generation of the Bomzon family, 1092 01:22:39,821 --> 01:22:48,563 also very valuable for us, and it was a meeting at the stage at which 1093 01:22:48,596 --> 01:22:52,267 we knew that we wanted this film to be made, 1094 01:22:52,434 --> 01:23:02,744 a film of Arieh and Sandra's idea, which we, together with Gabriela, promised to produce 1095 01:23:02,777 --> 01:23:11,619 and I also hope that in many aspects this journey to the roots 1096 01:23:11,686 --> 01:23:14,289 was documented and presented in an interesting way. 1097 01:24:07,876 --> 01:24:10,378 So when I was in 11th grade 1098 01:24:10,378 --> 01:24:17,252 while in Israel, as my grandfather said, 1099 01:24:19,020 --> 01:24:24,025 In high school, you get the opportunity 1100 01:24:24,325 --> 01:24:26,795 to go and do a trip to Poland. 1101 01:24:26,795 --> 01:24:28,897 It's a week long trip. 1102 01:24:28,897 --> 01:24:32,734 You start in Warsaw or in Krakow. I started in Krakow. 1103 01:24:32,734 --> 01:24:40,275 And you go through the various locations of the death camps and of the ghettos 1104 01:24:40,275 --> 01:24:47,382 and you hear a bit about the uprising that happened in the Warsaw Ghetto, in Krakow Ghetto. 1105 01:24:47,949 --> 01:24:50,885 And I was very interested in it. 1106 01:24:50,885 --> 01:24:54,289 I think I started getting interested in the Holocaust since I was, 1107 01:24:54,722 --> 01:24:57,692 I don't know, in my teen years, 12 or so, 1108 01:25:00,195 --> 01:25:03,431 and I knew that my grandfather, 1109 01:25:04,232 --> 01:25:07,168 my grandfather's family was from Poland, and I knew 1110 01:25:07,202 --> 01:25:10,772 my great grandmother was from France, but I didn't know much. 1111 01:25:10,805 --> 01:25:14,709 I didn't know my great grandfather 1112 01:25:15,376 --> 01:25:20,482 but I used to meet my great grandmother a lot, and when I'd ask her, 1113 01:25:22,984 --> 01:25:24,519 how was the Holocaust for you? 1114 01:25:24,519 --> 01:25:26,888 She wouldn't answer. 1115 01:25:26,888 --> 01:25:32,293 And if she'd answer, she'd say: I wasn't a real part of the Holocaust. 1116 01:25:32,327 --> 01:25:37,866 And I saw the movie when I was 12 or something, 1117 01:25:37,899 --> 01:25:39,367 But we didn't know much. 1118 01:25:39,400 --> 01:25:46,341 And I was the first person, the first Bomzon to step in Poland 1119 01:25:46,341 --> 01:25:49,344 after the war. 1120 01:25:49,410 --> 01:25:55,583 and my father wrote a letter he gave me when I flew 1121 01:25:55,617 --> 01:26:00,088 And I didn't know a lot when I came here, and I wanted to find something. 1122 01:26:00,221 --> 01:26:04,259 So when I got in Treblinka and I saw the stone that said Płock on it, 1123 01:26:04,292 --> 01:26:08,663 I started crying and called my friend to take a picture really quick, 1124 01:26:09,030 --> 01:26:14,102 because I understood that I found something about my family. 1125 01:26:15,170 --> 01:26:18,173 And when he decided he wants to come to Poland, 1126 01:26:19,040 --> 01:26:22,377 it was shocking to me because I thought he'd never come. 1127 01:26:22,410 --> 01:26:27,148 I thought he didn't want to. It was too hard. 1128 01:26:27,148 --> 01:26:29,951 I don't know, and I think I was. 1129 01:26:29,984 --> 01:26:34,055 I wanted to join the first trip or something, but I couldn’t 1130 01:26:34,088 --> 01:26:38,126 because I just had surgery and I was always interested. 1131 01:26:38,159 --> 01:26:42,163 So when he came to me in February and asked me if I wanted to join 1132 01:26:42,730 --> 01:26:47,001 it was obvious to me that I will figure out a way to come here, because 1133 01:26:48,069 --> 01:26:51,406 I wanted to know more about my family 1134 01:26:51,439 --> 01:26:56,344 and see the places, because I didn't get to see it. 1135 01:26:56,978 --> 01:26:59,714 And as he advertised it 1136 01:26:59,714 --> 01:27:03,117 or as he said, this was a trip of life, not a trip of death. 1137 01:27:03,151 --> 01:27:07,555 I did the death part, but now it's time to see the life part. 1138 01:27:07,589 --> 01:27:11,092 And I came here expecting nothing. 1139 01:27:11,125 --> 01:27:14,095 I didn't know what to expect. I didn't know what I'm going to see. 1140 01:27:15,396 --> 01:27:20,535 I didn't really look up Płock or liked to see how Płock looked. 1141 01:27:22,537 --> 01:27:27,308 And then I came very open minded and with a blank page. 1142 01:27:27,342 --> 01:27:36,184 And yesterday when we walked the streets, I could imagine the family walking 1143 01:27:36,217 --> 01:27:39,287 and I got very excited and emotional 1144 01:27:40,421 --> 01:27:43,424 and I took everything in. 1145 01:27:44,492 --> 01:27:48,329 It's an amazing place and I can really imagine the family living here. 1146 01:27:48,329 --> 01:27:52,367 I didn't know my great grandfather, 1147 01:27:52,367 --> 01:27:55,770 but I don't know, I could see him 1148 01:27:55,803 --> 01:28:00,208 in the windows of the apartment and walking the streets. 1149 01:28:00,241 --> 01:28:03,211 And so that was really amazing. 1150 01:28:03,211 --> 01:28:11,853 And I think I didn't expect to feel as much feelings as I felt yesterday and coming here 1151 01:28:13,421 --> 01:28:18,559 even the feeling it felt kind of, in a weird way, familiar. 1152 01:28:18,593 --> 01:28:22,163 I've never been here, but the streets felt familiar. 1153 01:28:22,196 --> 01:28:29,404 I don't have words to explain what I felt 1154 01:28:29,437 --> 01:28:31,606 but it just felt like I was here before. 1155 01:28:31,639 --> 01:28:34,642 I know this place and I've never been here. 1156 01:30:06,134 --> 01:30:09,137 Well, we're the only Bomzons in the world. 1157 01:30:09,170 --> 01:30:12,206 There are Bomzons, but they're Indian or something. 1158 01:30:12,240 --> 01:30:18,479 And growing up, everyone asks: What does your surname mean? 1159 01:30:18,646 --> 01:30:22,683 And we never got an answer. We never really knew. 1160 01:30:22,683 --> 01:30:25,086 I mean, we never we never even checked. 1161 01:30:25,086 --> 01:30:30,525 When I asked my grandfather, he said there was this 1162 01:30:30,525 --> 01:30:33,528 big departure of Jews from Spain. 1163 01:30:33,728 --> 01:30:38,199 They told us: Go away sons of bitches, which in Israel is “ben zona” 1164 01:30:38,332 --> 01:30:41,502 “Ben zona” is very close to “Bomzon” 1165 01:30:41,536 --> 01:30:46,441 So that's that's the origin of the name and that's the story we've always walked with. 1166 01:30:48,810 --> 01:30:50,077 And then when he came back 1167 01:30:50,077 --> 01:30:54,649 the first time, I believe, or even before and he said, 1168 01:30:56,017 --> 01:31:04,058 We found documents saying Baumzon and “baum” is wood 1169 01:31:04,091 --> 01:31:09,664 And that I know because I know “baum” 1170 01:31:09,697 --> 01:31:13,201 and Baumzon is like a “wood man”. 1171 01:31:13,234 --> 01:31:23,945 And so, finally the name got like an origin and I could say something else 1172 01:31:24,412 --> 01:31:28,950 I still tell the stupid story sometimes, but I had a real meaning. 1173 01:31:28,983 --> 01:31:38,893 And I think coming here just made it feel real. 1174 01:31:38,926 --> 01:31:44,532 And I think that's part of the connection that I have to this place. 1175 01:32:27,208 --> 01:32:29,443 Growing up, 1176 01:32:29,544 --> 01:32:33,247 my grandfather, Sam Brygart and I would often 1177 01:32:33,948 --> 01:32:36,951 hang out in his den where his TV was and watch baseball games. 1178 01:32:37,351 --> 01:32:39,820 But sometimes, instead of the baseball games, 1179 01:32:39,820 --> 01:32:44,625 he would show me this film of his family and his community in Poland. 1180 01:32:45,226 --> 01:32:48,663 And this movie was filmed in Płock in 1937. 1181 01:32:48,996 --> 01:32:52,633 But I was young, and I had no conception of how extraordinary that was 1182 01:32:52,633 --> 01:32:56,637 and how rare it was for there to be a video of that time and of that place. 1183 01:32:57,038 --> 01:32:59,407 I just knew it was old. It was silent. It was black and white. 1184 01:32:59,407 --> 01:33:02,677 It was clearly of what what felt like a bygone era. 1185 01:33:02,677 --> 01:33:05,680 So I just I just knew I was watching an old film and 1186 01:33:06,447 --> 01:33:10,418 what was on the film, I guess, wasn't objectively exceptional. 1187 01:33:10,785 --> 01:33:11,319 It was 1188 01:33:12,520 --> 01:33:15,489 his community having dinner, people walking along the promenade. 1189 01:33:15,656 --> 01:33:18,326 there were shots of him goofing around, 1190 01:33:18,426 --> 01:33:21,329 with the sisters at the local swimming pool. 1191 01:33:21,562 --> 01:33:23,864 It was just their life. 1192 01:33:24,398 --> 01:33:28,235 And as the video would play, he would point out people 1193 01:33:28,369 --> 01:33:30,104 and he would name them and say, that's my father, 1194 01:33:30,237 --> 01:33:31,939 that's my sister, that's this person. 1195 01:33:32,106 --> 01:33:36,644 And after he would name them, there would be a pregnant silence. 1196 01:33:36,811 --> 01:33:40,047 It was the type of silence in which you could feel 1197 01:33:40,147 --> 01:33:43,050 the weight of what was not said. 1198 01:33:44,085 --> 01:33:47,088 And as I grew older, I realized what those silences meant. 1199 01:33:47,288 --> 01:33:50,558 That he was naming people who did not survive, 1200 01:33:50,858 --> 01:33:54,362 and that almost everybody on that video did not survive. 1201 01:33:54,528 --> 01:33:57,665 And there were dozens of people on this video, on this film, 1202 01:33:58,666 --> 01:34:00,067 and none of them made it 1203 01:34:00,201 --> 01:34:04,605 with a few exceptions, of my grandparents and maybe a couple of others. 1204 01:34:05,272 --> 01:34:08,275 So I as I grew older, I realized that, 1205 01:34:09,010 --> 01:34:11,579 yes, this was a video of his family and immensely 1206 01:34:11,712 --> 01:34:13,781 important and meaningful, but it was for that. 1207 01:34:13,948 --> 01:34:16,784 But it was also a document of genocide. 1208 01:34:18,819 --> 01:34:20,888 I had a very tiny family growing up. 1209 01:34:21,088 --> 01:34:23,858 We could have a family reunion in a single restaurant booth. 1210 01:34:24,191 --> 01:34:27,862 And I realized very early on that that was not normal, that other people 1211 01:34:28,129 --> 01:34:31,298 had, you know, lots of cousins and aunts and uncles and 1212 01:34:32,133 --> 01:34:34,769 you know, could fill an entire backyard when they had their family reunion. 1213 01:34:34,935 --> 01:34:35,870 And I did not. 1214 01:34:36,137 --> 01:34:38,639 And I realized that this video was the answer to 1215 01:34:38,939 --> 01:34:42,810 why I did not, this was the family that I did not have. 1216 01:34:42,943 --> 01:34:43,577 And so, 1217 01:34:44,245 --> 01:34:45,279 I guess I 1218 01:34:45,413 --> 01:34:48,449 understood this video as something that, 1219 01:34:49,283 --> 01:34:53,354 you know, happened to our family, not just to my grandparents. 1220 01:34:53,654 --> 01:34:56,657 It was something that that had ramifications 1221 01:34:56,857 --> 01:34:59,860 down the generations. 1222 01:34:59,994 --> 01:35:03,597 And when this project got started, 1223 01:35:04,465 --> 01:35:07,468 I started to, you know, think about 1224 01:35:08,102 --> 01:35:11,105 how much it wasn't just a family that was taken. 1225 01:35:11,372 --> 01:35:13,808 It was people who were erased. It was a community that was erased. 1226 01:35:13,974 --> 01:35:15,943 it was individuals who were erased. 1227 01:35:16,177 --> 01:35:19,046 This was not just a project of murder that the Nazis had embarked on. 1228 01:35:19,213 --> 01:35:21,115 It was one of eradication. 1229 01:35:21,248 --> 01:35:23,017 they were trying not just to kill the people, 1230 01:35:23,150 --> 01:35:26,053 but to remove them from 1231 01:35:26,087 --> 01:35:29,090 the world and the historical record. 1232 01:35:29,190 --> 01:35:33,928 And what drew me to this project outside of, you know, just simply supporting 1233 01:35:34,261 --> 01:35:39,366 my mom and Arieh was this was maybe an opportunity to 1234 01:35:40,301 --> 01:35:41,335 unerase them by 1235 01:35:41,635 --> 01:35:44,338 bringing them back out of 1236 01:35:45,406 --> 01:35:47,608 the kind of nothingness that they had been consigned to, 1237 01:35:47,842 --> 01:35:50,611 the forgottenness that they had been consigned to. 1238 01:35:50,778 --> 01:35:55,216 And that seemed, even at this late date, even decades after the Holocaust 1239 01:35:55,416 --> 01:35:58,619 that did seem like an act of defiance towards what had happened. 1240 01:35:58,786 --> 01:36:01,155 And I think I was attracted to, 1241 01:36:01,355 --> 01:36:04,158 participating in that and restoring them, 1242 01:36:04,725 --> 01:36:07,094 as a means of 1243 01:36:07,261 --> 01:36:10,531 maybe granting them a bit of the defiance that they were deprived of. 1244 01:36:11,165 --> 01:36:13,267 at the moment. 1245 01:36:18,172 --> 01:36:21,308 Seeing my grandfather's apartment 1246 01:36:21,442 --> 01:36:23,377 and going through the bakery 1247 01:36:23,544 --> 01:36:26,380 that my great grandfather owned, his father owned 1248 01:36:27,381 --> 01:36:32,553 and seeing my grandmother's apartment and where Arieh’s parents grew up 1249 01:36:32,987 --> 01:36:35,556 I think drove home, 1250 01:36:35,556 --> 01:36:39,460 a sense of the plunder that was a part of that 1251 01:36:40,795 --> 01:36:43,798 Nazi project of erasure. 1252 01:36:43,931 --> 01:36:46,300 that this was in addition to all the 1253 01:36:46,300 --> 01:36:50,337 the monstrosity of the death, that this was also kind of a looting. 1254 01:36:50,771 --> 01:36:54,241 They looted this world in addition to to the death 1255 01:36:55,376 --> 01:36:59,079 and I got a sense of what was taken. 1256 01:36:59,947 --> 01:37:02,917 You know, I heard my grandfather say these things were taken, 1257 01:37:03,117 --> 01:37:05,653 again, that was something I understood more intellectually. 1258 01:37:05,886 --> 01:37:07,888 Now, I really understood that in visceral terms. 1259 01:37:08,155 --> 01:37:11,058 They really they literally took this life that his, 1260 01:37:11,258 --> 01:37:14,228 his father had built and just yanked it away from them. 1261 01:37:15,062 --> 01:37:17,364 And I don't think I realized that 1262 01:37:17,498 --> 01:37:20,367 the gathering for the deportation 1263 01:37:20,568 --> 01:37:23,270 occurred right in front of his apartment and his bakery. 1264 01:37:23,537 --> 01:37:26,941 And so, my family would have been looking at their entire world 1265 01:37:27,274 --> 01:37:29,944 that they had built up as they were being gathered to be deported. 1266 01:37:30,411 --> 01:37:35,082 and I think that brought home what that took what had happened, 1267 01:37:35,449 --> 01:37:39,253 you know, out of history with a capital H and made it very personal 1268 01:37:39,253 --> 01:37:40,387 and very visceral. 1269 01:37:42,389 --> 01:37:45,392 To the same token, 1270 01:37:45,659 --> 01:37:48,429 my grandfather was a bit of what 1271 01:37:48,562 --> 01:37:51,565 we would call a smart aleck or a wise ass 1272 01:37:51,665 --> 01:37:55,202 and you could see the glint in his eye when he was about to say something smart alecky. 1273 01:37:55,402 --> 01:37:58,405 He got that face and that face is on the video. 1274 01:37:58,672 --> 01:38:00,407 You could see it when he's goofing around 1275 01:38:00,507 --> 01:38:02,309 with his sisters and stuff, and he's about to, you know, 1276 01:38:02,443 --> 01:38:03,577 pull a little prank on them. 1277 01:38:03,844 --> 01:38:05,446 You see the glint in his eye. 1278 01:38:05,646 --> 01:38:08,182 And it was... 1279 01:38:08,315 --> 01:38:10,784 I don't think I appreciated, 1280 01:38:11,051 --> 01:38:15,155 that life of him until I was walking around where he was 1281 01:38:15,356 --> 01:38:19,159 and could feel kind of what it must have been like for him 1282 01:38:19,293 --> 01:38:21,395 to have been a youth and for him to have been carefree 1283 01:38:21,495 --> 01:38:24,398 and full of life with his whole life ahead of him. 1284 01:38:24,465 --> 01:38:28,202 but I now appreciate the linkage of, you know, kind of the face 1285 01:38:28,335 --> 01:38:30,938 you see in the film, the little glint in his eye, 1286 01:38:31,138 --> 01:38:33,207 and he's about to pull a prank and the one that I grew up with, 1287 01:38:33,340 --> 01:38:38,979 that even as everything else was plundered from our family, he was able to maintain 1288 01:38:39,246 --> 01:38:42,249 that zest for life, 1289 01:38:42,349 --> 01:38:44,852 which I guess is a good reminder of, you know, 1290 01:38:44,852 --> 01:38:46,754 what can and can't be taken from you. 1291 01:38:48,722 --> 01:38:51,725 Hearing the stories 1292 01:38:51,792 --> 01:38:55,362 from Arieh, which, you know, I had known him previously, 1293 01:38:55,496 --> 01:38:58,499 but I hadn't heard his stories in detail, but also reflecting on, 1294 01:38:59,066 --> 01:39:04,838 the stories, from my grandparents, you know, understanding how much they had 1295 01:39:05,139 --> 01:39:09,176 to just absolutely start from scratch without family, 1296 01:39:09,476 --> 01:39:14,615 without the generational wealth that may have been built up back here, 1297 01:39:15,683 --> 01:39:17,251 without language, without, 1298 01:39:17,451 --> 01:39:20,587 without necessary skills that were useful in their new societies, 1299 01:39:21,322 --> 01:39:24,191 gave me a new appreciation of the life that they built 1300 01:39:24,191 --> 01:39:27,594 and the full life that they built, and one that is peopled, 1301 01:39:28,329 --> 01:39:31,498 one that has, you know, 1302 01:39:31,832 --> 01:39:36,537 new things that can be passed on to future generations. 1303 01:39:37,771 --> 01:39:40,774 And I think in the course of this project, 1304 01:39:41,208 --> 01:39:44,678 I had a son who's now three and a half, and I think that, 1305 01:39:46,180 --> 01:39:47,214 gives new weight 1306 01:39:47,214 --> 01:39:50,217 to what gets passed on to him. 1307 01:39:50,417 --> 01:39:53,387 And that could be anything from stories, 1308 01:39:53,520 --> 01:39:55,389 to skills, but mostly 1309 01:39:55,556 --> 01:39:59,693 to people, that, you know, it is part of 1310 01:40:00,127 --> 01:40:02,863 it is an obligation of mine 1311 01:40:03,063 --> 01:40:05,866 to bestow upon him a peopled world, 1312 01:40:06,633 --> 01:40:11,672 that was taken from my family, but that can be rebuilt. 1313 01:40:11,872 --> 01:40:15,843 And that is so essential that the people 1314 01:40:16,810 --> 01:40:18,579 are the most important part of that. 1315 01:40:20,347 --> 01:40:23,250 One difference in the third trip from the second trip. 1316 01:40:23,283 --> 01:40:27,221 Mind you that there has been a little over three years between one and the other. 1317 01:40:27,254 --> 01:40:31,959 And there was Covid, and there's Ukraine and there are refugees and government 1318 01:40:33,060 --> 01:40:34,928 here in Poland, government in 1319 01:40:34,928 --> 01:40:39,099 in the United States government, I think even in Israel has made a shift. 1320 01:40:39,366 --> 01:40:43,303 It's shifted rightward, which is that way. 1321 01:40:45,439 --> 01:40:47,674 Grzegorz thought it would be 1322 01:40:47,708 --> 01:40:51,678 a nice thing to be able to visit my father and grandfather's home again. 1323 01:40:51,712 --> 01:40:54,281 My grandmother's home again. 1324 01:40:54,314 --> 01:40:56,884 And the people this time, were not open to it. 1325 01:40:56,917 --> 01:40:59,553 There is a fear that I would want the property back. 1326 01:40:59,553 --> 01:41:00,888 I don't want the property back. 1327 01:41:00,888 --> 01:41:04,024 And I will do whatever I can to make or to help 1328 01:41:04,058 --> 01:41:07,027 them understand that I'm not going to do that. 1329 01:41:07,628 --> 01:41:10,831 And I understand the feeling, and I'm sad about the feeling 1330 01:41:11,065 --> 01:41:14,735 because the world is moving back towards some distrust. 1331 01:41:16,303 --> 01:41:18,172 And that makes me sad, because somewhere along the line 1332 01:41:18,172 --> 01:41:21,175 we've got to learn our lessons as human beings. 1333 01:41:21,241 --> 01:41:24,978 And this was the first negative. 1334 01:41:25,012 --> 01:41:29,917 It doesn't change the trip particularly, but it just put a little bit of a little spin 1335 01:41:29,917 --> 01:41:33,353 that's different, to show you how the world continues to change regardless. 1336 01:41:33,353 --> 01:41:35,456 And that was it. 1337 01:41:36,824 --> 01:41:40,928 Ari brought up a question while we were doing this process 1338 01:41:41,128 --> 01:41:45,899 about how we knew and how we became 1339 01:41:45,899 --> 01:41:50,137 and how we experienced our Jewishness postwar. 1340 01:41:51,238 --> 01:41:56,510 What did our parents teach us? How did we become or behave Jewish? 1341 01:41:56,543 --> 01:42:00,280 My father, the grandmother lived in the house, 1342 01:42:00,280 --> 01:42:04,451 so I know that while they were here, they were far more religious. 1343 01:42:04,485 --> 01:42:06,253 They kept a kosher home. 1344 01:42:06,286 --> 01:42:11,291 They would go to synagogue, but they were still not orthodox by any sense. 1345 01:42:11,325 --> 01:42:15,262 Probably more of what we would call conservative in that time. 1346 01:42:17,364 --> 01:42:23,237 We always knew we were Jewish but we didn't necessarily show it outwardly. 1347 01:42:23,237 --> 01:42:27,774 It was something that frightened my mother, having to wear 1348 01:42:27,808 --> 01:42:32,546 the yellow star, other kinds of things that were not pleasant there. 1349 01:42:32,546 --> 01:42:35,549 I mean, there's no way to put a good face on what happened here. 1350 01:42:37,451 --> 01:42:41,288 We were probably what you would call ritual Jews. 1351 01:42:41,588 --> 01:42:46,493 We celebrated Passover. We celebrated Rosh Hashanah. 1352 01:42:46,527 --> 01:42:49,863 My parents sent me to Sunday school for one year, 1353 01:42:49,897 --> 01:42:52,599 and I think I went to Hebrew school for one year, and I said, this is not for me. 1354 01:42:52,599 --> 01:42:55,569 This is not something that fulfills me. 1355 01:42:58,071 --> 01:42:59,840 We would do some of the things 1356 01:42:59,840 --> 01:43:02,276 at the Jewish community center, some of the activities, but more 1357 01:43:02,276 --> 01:43:03,911 because we were with other families. 1358 01:43:03,911 --> 01:43:06,280 We did it not necessarily because we went to do that. 1359 01:43:08,048 --> 01:43:11,818 I personally, I know I am Jewish, I know this is my heritage. 1360 01:43:11,852 --> 01:43:14,855 I know this is where it comes from, and I am proud of it. 1361 01:43:15,422 --> 01:43:17,291 But I do not believe in God. 1362 01:43:17,324 --> 01:43:20,327 And I take that from my father, 1363 01:43:21,195 --> 01:43:23,730 who always said he could not believe in God anymore 1364 01:43:23,730 --> 01:43:26,700 because God would not have allowed the Holocaust. 1365 01:43:26,733 --> 01:43:31,905 The concept of God that most of us grew up with is, not the hellfire, 1366 01:43:32,206 --> 01:43:34,007 Jews don't believe in hell, 1367 01:43:34,007 --> 01:43:37,644 this is not part of the structure of the religion of Judaism. 1368 01:43:38,212 --> 01:43:46,286 And my father said there can't possibly be a god because a god, by that definition 1369 01:43:46,687 --> 01:43:51,091 would not allow a holocaust, whether it's the Jewish Holocaust 1370 01:43:51,124 --> 01:43:54,228 or any of the other diasporas and holocausts and horrible things 1371 01:43:54,261 --> 01:43:57,864 that have happened and continue to happen in the world, that could not be. 1372 01:43:58,599 --> 01:44:00,467 And my mother differently. 1373 01:44:00,467 --> 01:44:03,437 I think my mother probably did still believe in God. 1374 01:44:05,739 --> 01:44:09,676 And wonder that it could happen. But my father, for my father it was not. 1375 01:44:09,710 --> 01:44:12,713 And that is pretty much the attitude that I have come with. 1376 01:44:12,879 --> 01:44:16,149 The values of Judaism - definitely! 1377 01:44:16,583 --> 01:44:19,853 You know, education, family, being good to people, 1378 01:44:20,587 --> 01:44:23,757 mitzvahs are definitely a part of life, 1379 01:44:24,424 --> 01:44:26,693 but from my perspective, that should be part of anybody's life. 1380 01:44:26,693 --> 01:44:28,195 That has nothing to do with religion. 1381 01:44:28,228 --> 01:44:30,364 So I do not consider myself religious. 1382 01:44:30,364 --> 01:44:33,533 Although my son had a Bar Mitzvah, I think from that perspective, 1383 01:44:33,567 --> 01:44:38,572 the education of Judaism, as in many other religions, is the value system 1384 01:44:38,605 --> 01:44:41,608 of how to live a good life, how to be a good person, 1385 01:44:44,611 --> 01:44:48,215 but a God that we are talking about, that people talk about in a synagogue 1386 01:44:48,248 --> 01:44:49,983 or in a church, although I will go occasionally, 1387 01:44:49,983 --> 01:44:54,955 it does feel good in some odd sort of way that is, that's antithetical to me. 1388 01:44:54,988 --> 01:44:56,223 I do not understand it. 1389 01:44:58,692 --> 01:45:06,500 That being said, I am Jewish. It is a cultural way of life for me. 1390 01:45:06,533 --> 01:45:09,336 I believe, you know, my son had a Bar Mitzvah. 1391 01:45:09,369 --> 01:45:12,539 I know he is imparting the values to his son. 1392 01:45:13,674 --> 01:45:16,310 I don't know whether there will be a Bar Mitzvah in that generation. 1393 01:45:16,310 --> 01:45:18,779 I was totally surprised when my son was born. 1394 01:45:18,812 --> 01:45:21,281 Back in the day before you had an ultrasound, before every kid, 1395 01:45:21,281 --> 01:45:23,917 you knew what you were going to have, and they said, it's a boy. 1396 01:45:23,917 --> 01:45:24,985 And I said, it's a Bar Mitzvah. 1397 01:45:24,985 --> 01:45:27,754 And I don't know who said that because that came from somewhere behind me. 1398 01:45:27,754 --> 01:45:31,591 Somehow it was not a conscious thought at all. 1399 01:45:35,028 --> 01:45:36,196 It's a good way to live. 1400 01:45:36,196 --> 01:45:39,933 It's a good way to behave, as are many other religions that point out 1401 01:45:40,367 --> 01:45:45,305 that we should be good to one another, and we should have mitzvahs. Coming to Płock 1402 01:45:45,339 --> 01:45:50,477 for me was creating a backstory. 1403 01:45:50,510 --> 01:45:54,748 Ari calls it a suitcase, which is a good analogy for that. 1404 01:45:55,115 --> 01:45:58,118 It is an understanding 1405 01:45:58,719 --> 01:46:01,755 and a feeling of completeness so that we know where we came from. 1406 01:46:02,155 --> 01:46:05,392 We had no grandparents. I had an aunt. 1407 01:46:05,392 --> 01:46:08,829 My mother's sister did survive, but out of all the family and such, 1408 01:46:09,162 --> 01:46:10,831 we did not have family. 1409 01:46:10,831 --> 01:46:12,999 And when my son 1410 01:46:13,033 --> 01:46:16,870 was in preschool in first grade, second grade, and my father, 1411 01:46:16,903 --> 01:46:20,741 the grandfather, could attend a school performance, 1412 01:46:20,907 --> 01:46:22,809 the first time that happened, I sat next to my father 1413 01:46:22,809 --> 01:46:25,812 and I just cried my eyes out because I never had that, 1414 01:46:28,215 --> 01:46:30,384 Ari was talking about being jealous of my being able 1415 01:46:30,384 --> 01:46:33,387 to go into my father's home, which was an amazing thing. 1416 01:46:33,420 --> 01:46:37,057 But I was jealous of children who had grandparents. 1417 01:46:37,090 --> 01:46:38,625 I had a lot of adopted grandparents. 1418 01:46:38,625 --> 01:46:40,627 There were a lot of people around who allowed us to call them 1419 01:46:40,627 --> 01:46:44,464 grandma grandpa because we did not have it, and it was a lack that we felt. 1420 01:46:46,166 --> 01:46:49,169 Being a grandmother now myself, 1421 01:46:49,436 --> 01:46:54,141 my grandson calls me “savta”, which is Hebrew for “grandmother”, 1422 01:46:54,841 --> 01:46:57,711 not typically what you hear in certain parts of the US. 1423 01:46:57,711 --> 01:47:01,381 It's a little bit different, but being able to pass it down 1424 01:47:01,415 --> 01:47:07,020 and that my son had a grandfather and my grandson has grandparents 1425 01:47:07,220 --> 01:47:10,190 is extremely important to me. 1426 01:47:10,223 --> 01:47:13,226 Coming to Płock 1427 01:47:15,929 --> 01:47:18,265 A long held thought that never would happen. 1428 01:47:18,265 --> 01:47:23,937 It came true, we came, it came to be. And I cherish it. 1429 01:47:25,806 --> 01:47:31,111 I would like to conclude by saying it comes back to what Evan said 1430 01:47:32,012 --> 01:47:39,986 about the visit, our visits to Płock of being “unerasing”. 1431 01:47:40,387 --> 01:47:46,893 My father was silent and he didn't speak. 1432 01:47:46,927 --> 01:47:51,565 I can understand why he didn't want to speak just because he lost everything. 1433 01:47:51,598 --> 01:47:53,967 He lived in paradise 1434 01:47:54,000 --> 01:47:57,037 and by the time the war finished, the Holocaust was over, 1435 01:47:57,704 --> 01:48:00,941 he knew that everything that he had in Płock was lost. 1436 01:48:02,476 --> 01:48:07,414 He lost his parents, his siblings, the immediate family. 1437 01:48:07,714 --> 01:48:10,717 The only person that he really had left was Sam. 1438 01:48:11,485 --> 01:48:19,025 And he chose not to talk. 1439 01:48:19,059 --> 01:48:27,300 And, when I think about it, he was in some way, he had become 1440 01:48:27,367 --> 01:48:31,171 unintentionally there was complicity with Nazi ideology. 1441 01:48:31,771 --> 01:48:35,809 His silence contributed to the erasure, 1442 01:48:36,042 --> 01:48:40,280 the process of erasing the family by not talking about the family. 1443 01:48:40,480 --> 01:48:44,484 Yes, there were photos and not identified saying who was on the photos 1444 01:48:44,518 --> 01:48:45,886 and where they were taken. 1445 01:48:45,919 --> 01:48:49,456 There was an element of complicity, unintentional complicity 1446 01:48:49,489 --> 01:48:52,692 with Nazi ideology of destruction of European Jewry. 1447 01:48:54,160 --> 01:49:00,467 And this journey that I embarked on, which may have had a very 1448 01:49:01,501 --> 01:49:05,839 again, simplistic the first reason for coming 1449 01:49:05,839 --> 01:49:09,643 just to make contact with the archives and answer 1450 01:49:09,676 --> 01:49:12,679 the question: Who's on the movie and what's the connection? 1451 01:49:13,446 --> 01:49:16,950 over the last five years, four years 1452 01:49:20,287 --> 01:49:26,726 I think what I have done and what Sandra and I have done, not only me, 1453 01:49:27,294 --> 01:49:30,864 is that we've gone through a process of “unerasing”. 1454 01:49:31,331 --> 01:49:34,868 One of the words that you used, which I really like, 1455 01:49:34,901 --> 01:49:37,604 you used the word “oblivion”. 1456 01:49:37,637 --> 01:49:44,110 I think one of the movies you made was called “Out of Oblivion”. 1457 01:49:44,144 --> 01:49:51,217 I think that my father sent his family to oblivion by not speaking. 1458 01:49:51,484 --> 01:49:56,022 And for Sandra and for me, the transformation is that I think 1459 01:49:57,057 --> 01:50:03,730 we've taken them, we've restored them. You know, there's been a restoration. 1460 01:50:03,730 --> 01:50:08,602 We've taken them out of this abyss of oblivion, and we've brought them back 1461 01:50:08,702 --> 01:50:15,241 we “unerased” them, and I'm particularly proud of that. 1462 01:50:15,275 --> 01:50:19,980 And that comes back to what I said earlier, that I've become my father's voice, 1463 01:50:20,013 --> 01:50:23,850 that I can walk with Tomer for instance, or I can bring my grandchildren here 1464 01:50:24,150 --> 01:50:28,355 And say: This is where my father lived. This is where the Bomzon family lived. 1465 01:50:28,388 --> 01:50:30,457 Because we now go back over nine generations. 1466 01:50:30,457 --> 01:50:35,161 And you know, Tomer is ninth generation, I'm seventh generation. 1467 01:50:35,695 --> 01:50:37,597 So that's something we didn't have. 1468 01:50:37,597 --> 01:50:44,137 So the Bomzon family as an entity, not me, everything 1469 01:50:44,170 --> 01:50:48,608 anyone who had this family name of Bomzon or a variation of the family name 1470 01:50:49,042 --> 01:50:51,778 we have brought them back out of oblivion. 1471 01:50:51,778 --> 01:50:55,949 The Bomzon family is on the map again because it wasn't on the map. 1472 01:50:56,049 --> 01:51:01,521 Not that we wanted the gap in headlights and we would be the celebs of Płock, 1473 01:51:01,988 --> 01:51:06,292 but we've brought them back because even in the big book of Płock 1474 01:51:06,660 --> 01:51:10,330 there is the only person that is mentioned as a survivor 1475 01:51:10,363 --> 01:51:12,565 is actually Sandra's grandmother. 1476 01:51:12,599 --> 01:51:15,602 But there's no mention of any other Bomzon in that book. 1477 01:51:15,935 --> 01:51:18,571 But what Sandra and I have done over this 1478 01:51:18,571 --> 01:51:21,841 journey is that we have restored them. 1479 01:51:22,042 --> 01:51:24,711 The family came from Płock. 1480 01:51:24,744 --> 01:51:29,883 It has a 200 year tradition in Płock and what Sandra and I did is bring them back. 1481 01:51:29,949 --> 01:51:34,487 We've taken them out of the abyss of oblivion 1482 01:51:34,754 --> 01:51:39,726 and put them on the map and that's something that I am particularly proud of. 1483 01:51:39,759 --> 01:51:41,361 And I think Sandra is as well. 1484 01:52:33,713 --> 01:52:36,716 [singing “We Are the Family”] 1485 01:52:54,934 --> 01:52:57,904 1937 revisited! 137433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.