All language subtitles for erasing_oblivion_subs_final_ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,547 --> 00:04:11,251
I was born in Paris in 1947.
2
00:04:11,451 --> 00:04:17,624
And when I was about six months old, my parents
3
00:04:17,690 --> 00:04:20,693
moved to Australia.
4
00:04:21,628 --> 00:04:24,631
The reason we ended up in Australia,
5
00:04:26,733 --> 00:04:28,101
at the time, for many years,
6
00:04:28,101 --> 00:04:31,170
I thought was, the answer I gave
7
00:04:31,204 --> 00:04:35,008
when I was asked,
why did we end up in Australia?
8
00:04:35,708 --> 00:04:41,281
My answer was: because the papers
from Australia came first,
9
00:04:41,314 --> 00:04:45,518
because my parents had applied
to go to the States, the US,
10
00:04:46,352 --> 00:04:49,322
they applied to go to the Argentine
and Australia.
11
00:04:50,757 --> 00:04:53,226
the papers came first and,
12
00:04:53,259 --> 00:04:56,262
that's how we ended up there.
13
00:04:57,130 --> 00:04:58,965
In recent years,
14
00:04:58,998 --> 00:05:03,636
I think the reason was that
we ended up in Australia because,
15
00:05:03,903 --> 00:05:11,477
yes, the papers came first,
but my parents were sponsored to Australia
16
00:05:11,511 --> 00:05:14,781
and the background for the sponsorship
was through my father.
17
00:05:16,983 --> 00:05:22,388
His grandmother, who died before he was born,
18
00:05:22,822 --> 00:05:25,892
had a sister who was born in Płock
19
00:05:26,192 --> 00:05:29,162
and went to England
20
00:05:29,195 --> 00:05:33,366
and went through one generation
of gentrification in England
21
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
and came to Australia,
22
00:05:37,236 --> 00:05:38,738
and the Australian government
23
00:05:38,738 --> 00:05:41,741
was being negotiating with the Joint,
24
00:05:43,109 --> 00:05:45,611
what to do with Jewish refugees
25
00:05:45,645 --> 00:05:47,480
after the war.
26
00:05:47,513 --> 00:05:51,250
And my parents fit it into this category
27
00:05:51,284 --> 00:05:54,253
that, and the family reunion.
28
00:05:54,287 --> 00:05:57,290
And that's how we ended up in Australia.
29
00:05:59,525 --> 00:06:03,529
My father had applied to go to the States,
30
00:06:04,030 --> 00:06:07,100
but he was told by the Keller family
31
00:06:07,133 --> 00:06:11,204
that he would have to wait because
32
00:06:11,270 --> 00:06:14,273
it required patience.
33
00:06:14,607 --> 00:06:17,610
He also spoke to family that
34
00:06:18,478 --> 00:06:20,980
had migrated to Buenos Aires
35
00:06:20,980 --> 00:06:24,951
and they said
he could come to Argentine,
36
00:06:25,351 --> 00:06:29,122
to Buenos Aires,
but he would be smuggled through Uruguay.
37
00:06:29,155 --> 00:06:32,392
And he wanted to be a legal immigrant,
not an illegal immigrant.
38
00:06:33,226 --> 00:06:37,263
And then he spoke
to another family member,
39
00:06:37,296 --> 00:06:41,567
Cynamon, who came to Israel
through Anders army,
40
00:06:42,602 --> 00:06:44,670
and he said, don't come to Israel,
41
00:06:44,670 --> 00:06:47,073
the economic situation is not good,
42
00:06:47,106 --> 00:06:49,108
there's going to be a war here.
43
00:06:49,142 --> 00:06:53,246
So Australia essentially became
the option, the best option,
44
00:06:53,279 --> 00:06:56,282
because he wanted to get out of Europe
as quickly as possible.
45
00:06:57,550 --> 00:06:59,519
My parents came to the United States
46
00:06:59,519 --> 00:07:02,688
in 1949 and had relatives in Boston.
47
00:07:02,722 --> 00:07:05,858
So the first place they landed
was in Boston, which is where I was born.
48
00:07:07,160 --> 00:07:09,028
my parents came without English.
49
00:07:09,061 --> 00:07:11,531
They came without trades.
50
00:07:11,564 --> 00:07:14,033
We were fortunate that
the family was able,
51
00:07:14,066 --> 00:07:17,203
the Boston family was able to support them.
After my father
52
00:07:17,236 --> 00:07:20,239
went to baking school
because his father was a baker,
53
00:07:20,673 --> 00:07:24,977
we ended up moving to Chicago,
where my mother had relatives.
54
00:07:25,912 --> 00:07:28,915
We had our own bakery,
first with another survivor,
55
00:07:29,348 --> 00:07:32,885
and then shortly thereafter
sold that bakery and had a second bakery,
56
00:07:33,920 --> 00:07:35,087
on our own.
57
00:07:35,121 --> 00:07:39,091
We did end up leaving Chicago in 1964
and going to California,
58
00:07:39,792 --> 00:07:45,665
where we finished out,
or my parents finished out their time.
59
00:07:46,933 --> 00:07:49,702
I have one sister, a younger sister.
60
00:07:49,735 --> 00:07:52,738
I am the oldest, but not the first born
my mother had...
61
00:07:53,005 --> 00:07:57,410
My mother also was from Płock,
my mother and father had a child born before me
62
00:07:57,443 --> 00:08:01,147
but he was premature,
and the times were not right for that.
63
00:08:01,180 --> 00:08:04,183
But I am the oldest surviving.
64
00:08:05,451 --> 00:08:08,321
We grew up knowing
that we were children of survivors.
65
00:08:08,321 --> 00:08:11,424
I think I was 12 years old before
I realized that there were other people
66
00:08:11,457 --> 00:08:12,358
who were not.
67
00:08:12,391 --> 00:08:15,361
My parents did not have tattoos,
and some did.
68
00:08:16,062 --> 00:08:18,397
Most of the family
that we had was not family.
69
00:08:18,397 --> 00:08:21,334
My father lost his entire family.
70
00:08:21,334 --> 00:08:23,402
Immediate family.
My mother still had a sister.
71
00:08:25,738 --> 00:08:28,908
I knew some things about the life here
because of a movie
72
00:08:28,941 --> 00:08:32,545
that my father had from 1937
that had survived the war,
73
00:08:32,578 --> 00:08:35,581
because it was here in the United States
with that family in Boston.
74
00:08:35,948 --> 00:08:40,119
And I grew up seeing that movie
and periodically would get stories.
75
00:08:40,152 --> 00:08:43,155
And the stories we had were more
about the war and surviving the war
76
00:08:43,623 --> 00:08:46,826
more so than than growing up in Płock
other than,
77
00:08:47,460 --> 00:08:50,463
my father's family was fairly well-to-do.
78
00:08:52,031 --> 00:08:54,367
so he had things that a lot of kids
did not have.
79
00:08:54,367 --> 00:08:57,103
He had a bicycle.
80
00:08:57,103 --> 00:08:58,671
He had a kayak, that was his own.
81
00:08:58,671 --> 00:09:01,674
He and my mother got into a fight
about the kayak at one point.
82
00:09:03,609 --> 00:09:05,912
He would tell me that he was
the spoiled rich kid.
83
00:09:05,912 --> 00:09:09,215
I was really surprised to find out that
my father would skip school periodically,
84
00:09:09,248 --> 00:09:11,851
because I certainly wasn't allowed
to do that. But he did.
85
00:09:13,386 --> 00:09:16,389
That their life was very good.
86
00:09:16,622 --> 00:09:19,625
He had a grandmother around,
87
00:09:20,059 --> 00:09:22,662
and they lived in a very nice place.
88
00:09:22,695 --> 00:09:27,433
In California, we went
89
00:09:27,466 --> 00:09:28,868
from staying with other survivors
90
00:09:28,868 --> 00:09:32,572
when we first came to California
and then found our own place.
91
00:09:32,605 --> 00:09:35,374
And my father worked
as a baker for a short while.
92
00:09:35,374 --> 00:09:38,377
And then we started
with the liquor store business,
93
00:09:38,611 --> 00:09:41,881
and we had, two different markets, one
right after the other.
94
00:09:44,016 --> 00:09:48,120
My father was a victim of a violent crime
when we had the liquor store,
95
00:09:48,154 --> 00:09:51,157
and because of that,
he became blind in one eye.
96
00:09:51,357 --> 00:09:52,825
I figured that he really didn't deserve this
97
00:09:52,825 --> 00:09:57,630
because after the war,
who deserves any more hard times.
98
00:09:57,663 --> 00:09:59,999
But he learned,
I had to teach him how to drive again.
99
00:09:59,999 --> 00:10:02,735
I had to teach him
some new things again.
100
00:10:04,036 --> 00:10:06,472
And they had a pretty good life in the US.
101
00:10:06,472 --> 00:10:10,977
They found their way and they had
102
00:10:11,611 --> 00:10:12,745
eventually they bought a home.
103
00:10:12,745 --> 00:10:15,748
They did not buy a home till after
my sister and I had left for school
104
00:10:15,781 --> 00:10:20,052
or for college, etc.,
and lived into a fairly long life.
105
00:10:20,086 --> 00:10:27,159
My father was 95, one month, and one day.
He said he was going to make it to 95.
106
00:10:27,393 --> 00:10:29,695
His birthday was July 4th
and his name was Samuel
107
00:10:29,695 --> 00:10:32,231
so he was always excited
because my cousins
108
00:10:32,231 --> 00:10:35,801
had an Uncle Sam born on the 4th of July,
which is a big thing in the US,
109
00:10:37,069 --> 00:10:40,072
and my mom lived until 93 in change.
110
00:10:41,774 --> 00:10:42,975
And then it was done.
111
00:10:43,009 --> 00:10:46,312
Growing up as a child of survivors
had its moments.
112
00:10:46,345 --> 00:10:46,979
My mother...
113
00:10:48,114 --> 00:10:51,550
nobody comes out of this
without some damage.
114
00:10:52,051 --> 00:10:57,023
My mother could not take noise
of any sort, of any kind,
115
00:10:57,056 --> 00:11:00,092
and noise would make her crazy.
116
00:11:01,260 --> 00:11:03,963
So we were not allowed
to have TVs loud
117
00:11:03,963 --> 00:11:05,531
We were not allowed to have stereos.
118
00:11:05,531 --> 00:11:09,168
I mean, in fact, we were in high school, I think,
before we even had music in the house and such.
119
00:11:10,169 --> 00:11:13,172
And if she felt
threatened in some way,
120
00:11:13,606 --> 00:11:16,242
it was: “Why did I survive Hitler's bombs
121
00:11:16,242 --> 00:11:18,010
to have miserable children like you?”
122
00:11:18,044 --> 00:11:20,479
We were the best behaved children
you could have ever found
123
00:11:20,479 --> 00:11:26,385
because of that.
My father had different kinds of traits,
124
00:11:26,385 --> 00:11:27,319
I guess you would call them,
125
00:11:27,319 --> 00:11:31,457
after the war, as he had starved,
and we had steak for dinner
126
00:11:31,490 --> 00:11:35,594
every night for years because of that.
He would have two steaks in a day.
127
00:11:35,628 --> 00:11:37,129
He would have one at night
128
00:11:37,129 --> 00:11:41,000
when he was working in the bakery, and
then we would have it for dinner as well.
129
00:11:41,233 --> 00:11:45,137
That was a direct outgrowth
of starving during the war.
130
00:11:46,172 --> 00:11:50,342
Other than that, they found community
with other survivors.
131
00:11:50,543 --> 00:11:52,211
And as I said, I was probably 12
132
00:11:52,211 --> 00:11:55,581
when we moved to California
and lived in a more diverse neighborhood,
133
00:11:55,614 --> 00:11:58,617
that I understood that
not everybody was a survivor.
134
00:11:58,951 --> 00:12:01,754
That’s sort of the Brygarts and the Gutmans
135
00:12:01,787 --> 00:12:04,790
in a nutshell.
136
00:12:06,659 --> 00:12:09,028
I think when I look back at my childhood
137
00:12:09,061 --> 00:12:12,031
in terms of my father's background,
138
00:12:13,566 --> 00:12:16,869
I described myself as Robinson Crusoe
139
00:12:16,969 --> 00:12:20,372
who lived in an island in the South Pacific
140
00:12:21,006 --> 00:12:23,509
whose parents
could have been Adam and Eve,
141
00:12:23,542 --> 00:12:26,212
because they really didn't speak about
142
00:12:26,212 --> 00:12:29,215
anything about their background
143
00:12:29,315 --> 00:12:31,984
and any information
144
00:12:32,017 --> 00:12:35,421
about the pre-war, about their lives
145
00:12:35,454 --> 00:12:41,460
was like a dripping tap,
you know, with a drip here and a drip there.
146
00:12:41,494 --> 00:12:45,731
Also, my mother was born in Warsaw,
147
00:12:45,731 --> 00:12:50,035
but when she was two years old,
the family moved to Strasbourg.
148
00:12:50,102 --> 00:12:51,904
And my mother grew up in Strasbourg.
149
00:12:53,973 --> 00:12:56,942
My father met my mother in Paris.
150
00:12:57,143 --> 00:12:59,945
The circumstances, how they met in Paris
151
00:12:59,945 --> 00:13:05,751
came to light
probably in the last 5 to 10 years.
152
00:13:05,785 --> 00:13:08,220
From my mother's point of view,
my mother had,
153
00:13:08,254 --> 00:13:11,257
and I’ll speak mainly about my mother,
154
00:13:11,323 --> 00:13:13,893
my mother had,
155
00:13:13,926 --> 00:13:17,596
a full sister who was older than her
156
00:13:18,664 --> 00:13:21,667
and she had a half sister,
157
00:13:22,334 --> 00:13:24,003
and she had a stepsister.
158
00:13:24,003 --> 00:13:30,109
So I knew much more about my mother's family,
and they lived all in France,
159
00:13:30,142 --> 00:13:33,746
I knew much more about my mother's
family than my father's family,
160
00:13:35,548 --> 00:13:39,218
but my mother didn't speak
very much about her pre-war life.
161
00:13:39,251 --> 00:13:40,719
She didn't want to.
162
00:13:40,753 --> 00:13:43,923
And when I asked, about her pre-war life,
163
00:13:44,190 --> 00:13:47,193
she would always
more or less respond:
164
00:13:47,993 --> 00:13:51,797
My life began
when we landed in Australia in 1947.
165
00:13:52,131 --> 00:13:55,167
She was very quick to close the
door and draw the curtains,
166
00:13:56,202 --> 00:13:59,572
so any information that I got,
167
00:14:00,072 --> 00:14:03,242
was, like, I had to drag it out of her.
168
00:14:04,243 --> 00:14:07,479
And even when I said
that I was coming to Poland,
169
00:14:08,280 --> 00:14:11,584
her response was: I don't want to hear
anything about your trip to Poland.
170
00:14:11,617 --> 00:14:14,620
Don't talk to me about it.
171
00:14:15,020 --> 00:14:19,825
Coming back to my father, my father didn't speak.
172
00:14:19,859 --> 00:14:23,929
Again, there was some incidences,
173
00:14:23,963 --> 00:14:26,966
that I remember as a child,
174
00:14:27,299 --> 00:14:30,302
you know, becaus we lived in Sydney,
175
00:14:30,603 --> 00:14:33,172
on the fringes of the the so-called
176
00:14:33,172 --> 00:14:36,175
Jewish neighborhoods of Sydney,
which were the eastern suburbs.
177
00:14:36,842 --> 00:14:39,278
And my playmates were non-Jewish.
178
00:14:39,311 --> 00:14:42,781
My primary school was...
I went to public school.
179
00:14:43,682 --> 00:14:49,455
There was just a few Jews at the school.
180
00:14:50,723 --> 00:14:53,893
It was in the 50s,
the postwar period in Australia.
181
00:14:54,159 --> 00:14:59,031
And, my playmates were Australian,
non-Jewish children.
182
00:14:59,064 --> 00:15:03,702
And they would often talk
about the experiences of family members
183
00:15:04,770 --> 00:15:07,773
who'd served in the Australian Army
184
00:15:08,707 --> 00:15:11,510
and they would boast about some cousin
185
00:15:11,510 --> 00:15:16,382
or uncle who was an officer
or in the ranks
186
00:15:16,916 --> 00:15:20,886
in the Australian Army,
because the Australian Army was
187
00:15:20,920 --> 00:15:24,757
in the South Pacific as well as North
Africa during World War two.
188
00:15:24,790 --> 00:15:28,427
And they would ask me,
what did your father do in the war?
189
00:15:28,460 --> 00:15:32,131
And my father ultimately said to me,
190
00:15:32,731 --> 00:15:36,635
if they ask you, just tell them
that I was a sergeant in the Polish Army,
191
00:15:36,802 --> 00:15:40,673
which I believed, and
there was no reason not to believe him,
192
00:15:41,573 --> 00:15:45,377
which I generally found out
wasn't the case.
193
00:15:45,411 --> 00:15:50,516
The second incident,
which I have strong memories of
194
00:15:50,549 --> 00:15:54,453
is that my father received an envelope
with photographs.
195
00:15:55,321 --> 00:15:57,456
I didn't know where
the photographs came from.
196
00:15:58,457 --> 00:15:59,191
I found out
197
00:15:59,191 --> 00:16:02,161
that they probably came from Sam Brygart,
198
00:16:02,194 --> 00:16:05,698
but I remember him
getting the photographs,
199
00:16:06,231 --> 00:16:12,237
and he burst into tears and I couldn't
speak to him for three days, four days.
200
00:16:12,271 --> 00:16:16,108
But he never said... but I realized
they were photographs of the family,
201
00:16:16,108 --> 00:16:19,111
but he never mentioned really
who they were.
202
00:16:20,479 --> 00:16:29,788
It was a house of silence in terms of
the pre-war history of my family.
203
00:16:29,822 --> 00:16:34,493
Also the language of the house
was Yiddish, not English or Polish.
204
00:16:34,526 --> 00:16:37,696
My mother was two years old
205
00:16:37,730 --> 00:16:40,966
and moved to France,
and they spoke Yiddish in France.
206
00:16:41,000 --> 00:16:45,104
My father spoke probably Yiddish
in his house in Poland.
207
00:16:45,637 --> 00:16:48,774
And that was the language of the house.
208
00:16:49,141 --> 00:16:52,544
They spoke to me in Yiddish,
and I refused to learn Yiddish
209
00:16:53,012 --> 00:16:56,015
because I lived in Australia
and they spoke English,
210
00:16:56,615 --> 00:17:00,586
and my parents had to learn English
because of my obstinance
211
00:17:01,053 --> 00:17:02,688
and not wanting to speak Yiddish.
212
00:17:04,156 --> 00:17:11,163
And to this day, in Sydney we only spoke English.
213
00:17:12,131 --> 00:17:15,734
As a child, I would best describe it,
214
00:17:15,734 --> 00:17:20,572
I was grown up as a crown prince.
215
00:17:20,606 --> 00:17:25,244
I was the only child when I asked
my parents why I had no siblings
216
00:17:26,445 --> 00:17:28,981
the answer was we couldn't afford them.
217
00:17:29,014 --> 00:17:31,784
Somebody said to me,
wow, that was a pretty shocking answer.
218
00:17:31,784 --> 00:17:34,787
You know, that you can't afford
to have children.
219
00:17:35,120 --> 00:17:37,823
And I think it was the case
220
00:17:37,823 --> 00:17:40,826
my parents arrived in Australia,
221
00:17:40,993 --> 00:17:44,229
no language, no profession.
222
00:17:44,363 --> 00:17:48,767
My father worked on two shifts
in a sweet factory.
223
00:17:50,102 --> 00:17:54,039
He would come home at 7:00
in the morning, from the shift,
224
00:17:54,073 --> 00:17:57,376
he had breakfast with me,
and then I would go off to school.
225
00:17:57,843 --> 00:18:00,479
It started at 9:00, or 9:30.
226
00:18:00,512 --> 00:18:02,848
And when I came home, he wasn't there.
227
00:18:04,183 --> 00:18:08,854
My mother worked as a seamstress
and she had an arrangement
228
00:18:08,887 --> 00:18:13,926
where she would be able to work from home
on a sewing machine.
229
00:18:14,259 --> 00:18:20,132
So I spent a lot of time with my mother
but I had to learn to live on my own.
230
00:18:20,165 --> 00:18:27,039
It was a house of silence,
in terms of acquiring any information.
231
00:18:32,878 --> 00:18:36,348
In Illinois, in Chicago,
in the eighth grade,
232
00:18:36,381 --> 00:18:37,950
one of the assignments that students had
233
00:18:37,950 --> 00:18:41,487
was to write an autobiography
or a biography of family,
234
00:18:41,854 --> 00:18:44,790
and that is probably when I started
hearing stories more,
235
00:18:44,823 --> 00:18:47,593
because you would sit
and you would interview your parents
236
00:18:47,626 --> 00:18:49,495
to find out what their life was
growing up.
237
00:18:49,495 --> 00:18:53,332
We didn't really... that's not something
you discuss necessarily with younger children.
238
00:18:53,365 --> 00:18:56,401
So I was 11, 12 years old
239
00:18:56,668 --> 00:19:00,539
and starting to hear more of the stories
of how they survived.
240
00:19:00,572 --> 00:19:02,808
Although I did not know my mother's story
until much later.
241
00:19:02,808 --> 00:19:05,811
My father spoke
more than my mother did.
242
00:19:07,546 --> 00:19:10,015
A little bit about camps,
a little bit about work camps.
243
00:19:11,450 --> 00:19:19,024
I would hear about forms they were filling out
for the German reparation pay and such,
244
00:19:19,057 --> 00:19:22,294
and my father did not qualify
until probably 30 years later.
245
00:19:22,327 --> 00:19:26,165
My mother did early on,
but my father had pockmarks,
246
00:19:26,365 --> 00:19:29,401
you know, on his legs
and not knowing what those were from
247
00:19:29,434 --> 00:19:32,437
I eventually found out
it was from the acids - my dad was,
248
00:19:33,639 --> 00:19:36,642
he was in a work camp, and primarily what
they were doing was making ammunition.
249
00:19:36,942 --> 00:19:39,545
And so there would be chemicals spattered.
250
00:19:39,578 --> 00:19:42,247
And so he had pockmarks up
and down his legs.
251
00:19:42,247 --> 00:19:46,185
Those were things that, you know, in those days...
252
00:19:46,185 --> 00:19:48,287
Daddy, daddy, how did how did that happen?
253
00:19:48,287 --> 00:19:49,655
Why do you have these kinds of things?
254
00:19:49,655 --> 00:19:53,959
But the stories I really didn't start
hearing until I was 11, 12 years old,
255
00:19:55,527 --> 00:19:58,764
but when he would start, he couldn't stop,
you know, the room would get dark
256
00:19:58,797 --> 00:20:02,467
and the night would fall, and he was still
telling stories about what was going on.
257
00:20:02,501 --> 00:20:05,504
My mother, not so much.
258
00:20:06,138 --> 00:20:07,806
Life in Płock was pretty good,
259
00:20:07,839 --> 00:20:10,676
you know, he said before the war,
things were pretty good.
260
00:20:10,709 --> 00:20:12,678
He came from a family that had money.
261
00:20:12,711 --> 00:20:17,382
He had a bicycle, which, you know, was,
I guess, at least it seemed to be,
262
00:20:18,050 --> 00:20:20,752
it depended where you were in the strata,
whether you had a bicycle.
263
00:20:20,752 --> 00:20:21,954
He had a kayak.
264
00:20:21,987 --> 00:20:25,757
They could go to the private
swimming pool in the Vistula River,
265
00:20:25,791 --> 00:20:28,193
because that was something
that cost money.
266
00:20:28,227 --> 00:20:29,728
He could go in and out of the bakery.
267
00:20:29,728 --> 00:20:31,964
He would skip school.
Who knew you could do that?
268
00:20:34,666 --> 00:20:37,603
And he had
two older sisters and a younger sister.
269
00:20:37,603 --> 00:20:40,639
So a lot of family life,
a lot of things going on for that.
270
00:20:40,672 --> 00:20:43,375
But he he referred to himself
and he explained himself,
271
00:20:43,375 --> 00:20:46,178
he said he was a spoiled rich kid.
272
00:20:46,211 --> 00:20:49,214
He had more than most
you could see in pictures,
273
00:20:49,781 --> 00:20:53,552
he did have pictures from before the war
because most of them
274
00:20:53,585 --> 00:20:56,588
were already in the United States
with the family in Boston.
275
00:20:56,655 --> 00:20:59,291
And, I could see pictures of him
276
00:20:59,291 --> 00:21:03,128
from when he was an infant
all the way till the war started.
277
00:21:03,161 --> 00:21:04,463
I had pictures of him.
278
00:21:04,496 --> 00:21:07,499
So I think I had more
than a lot of people for that
279
00:21:08,333 --> 00:21:10,102
but you could see
he was well dressed.
280
00:21:10,102 --> 00:21:15,007
And the home was,
an upper middle class sort of home.
281
00:21:15,040 --> 00:21:16,174
And he was spoiled!
282
00:21:16,174 --> 00:21:19,177
For his words, for his words.
283
00:21:19,745 --> 00:21:24,383
I guess when I left Australia in June 1969
and I came to the States,
284
00:21:24,416 --> 00:21:28,487
the first port of call was Los Angeles
to Sam, to the Brigarts.
285
00:21:29,588 --> 00:21:38,730
I met Sandra and Sam,
and Rita and Leslie
286
00:21:40,165 --> 00:21:45,904
Sandra was appointed to be
my guide and driver,
287
00:21:46,405 --> 00:21:50,342
and I drove her crazy
for a week or so.
288
00:21:50,409 --> 00:21:53,412
We went to all sorts of places,
you know,
289
00:21:53,879 --> 00:21:57,282
Sam and Rita were both working,
so really,
290
00:21:57,316 --> 00:22:00,786
I only got to see them in the evening
and to speak to them, but,
291
00:22:01,687 --> 00:22:08,327
one evening, Sam asked me,
what did I know about the family?
292
00:22:08,360 --> 00:22:10,696
And I said I know very little
293
00:22:11,963 --> 00:22:16,935
Then he unpacked this movie camera
294
00:22:16,968 --> 00:22:19,971
and showed me an eight millimeter movie.
295
00:22:20,105 --> 00:22:26,378
It was taken in 1937,
and I saw this movie
296
00:22:26,712 --> 00:22:30,215
and he identified
some of the people on the movie,
297
00:22:30,248 --> 00:22:36,288
and he drew a family tree for me to show
298
00:22:36,321 --> 00:22:40,559
how he was connected to my father
and how were other members.
299
00:23:25,404 --> 00:23:27,806
And all of a sudden,
I realized my father had a family.
300
00:23:27,806 --> 00:23:31,610
There were people in this family.
301
00:23:31,610 --> 00:23:37,816
And it's a memory
that I've carried all my life.
302
00:23:39,151 --> 00:23:44,556
Because whenever I, you know,
in subsequent years
303
00:23:44,589 --> 00:23:48,560
I got married and,
or I met people
304
00:23:49,327 --> 00:23:52,330
I guess it was common,
305
00:23:52,531 --> 00:23:55,634
well, I assumed it was common
that when you met somebody,
306
00:23:56,101 --> 00:23:59,971
they would ask you, who are you
and where did you come from?
307
00:24:01,673 --> 00:24:07,045
I said: my father came from Poland
and they lived in Płock
308
00:24:08,747 --> 00:24:10,949
but it was pretty rudimentary.
309
00:24:10,949 --> 00:24:15,086
There was nothing, you know,
if I was sitting
310
00:24:17,055 --> 00:24:19,291
and I was being questioned
about my background,
311
00:24:19,291 --> 00:24:22,327
you know,
it was a pretty sparse story.
312
00:24:22,360 --> 00:24:26,298
The analogy I use
313
00:24:26,331 --> 00:24:29,501
the genealogical suitcase
was pretty empty.
314
00:24:29,534 --> 00:24:31,636
There was nothing in it.
315
00:24:31,670 --> 00:24:34,172
But it was that basis
316
00:24:34,206 --> 00:24:38,243
and fortunately, through work,
after I moved to Israel,
317
00:24:39,611 --> 00:24:41,213
I had the opportunity to travel
318
00:24:41,246 --> 00:24:44,249
and, you know, traveled
quite a bit on my trip.
319
00:24:44,282 --> 00:24:48,019
And whenever I traveled, it,
I took the opportunity
320
00:24:48,053 --> 00:24:52,057
when it was possible
to go and try and fill this suitcase.
321
00:24:52,090 --> 00:24:59,264
You know, I was quite often in Bonn in Germany,
and my mother's family lived in Strasbourg.
322
00:24:59,297 --> 00:25:05,604
So if I was going to Bonn for work,
I would route myself through Strasbourg
323
00:25:05,704 --> 00:25:09,040
or on my way back
to go and find out information.
324
00:25:13,478 --> 00:25:14,980
My mother's sister, who lived in Antwerp,
325
00:25:14,980 --> 00:25:20,852
she was not very communicative either,
to just gather information
326
00:25:20,886 --> 00:25:24,556
when I had to get to Buenos Aires
for work reasons,
327
00:25:25,323 --> 00:25:29,327
when I arrived in Buenos Aires
I went collecting information.
328
00:25:29,361 --> 00:25:32,364
So to try and gather information,
329
00:25:33,732 --> 00:25:35,400
to try and fill the suitcase,
330
00:25:35,433 --> 00:25:38,570
because I always felt
that I really didn't have a story.
331
00:25:38,603 --> 00:25:42,307
Everybody else had a story,
but I had no story of where you came from.
332
00:25:43,942 --> 00:25:46,211
When I was growing up
333
00:25:46,244 --> 00:25:50,782
and other survivor families
that we knew would go back to Poland
334
00:25:50,815 --> 00:25:54,519
or go back to Płock to see whatever it was
that they wanted to see.
335
00:25:54,553 --> 00:25:57,188
My father was a “Never Poland”!
336
00:25:57,222 --> 00:25:58,723
I was raised with “Never Poland”.
337
00:25:58,723 --> 00:26:00,058
We are never going to go to Poland.
338
00:26:01,059 --> 00:26:02,594
Apparently when he came back
339
00:26:02,594 --> 00:26:06,131
right after the war, he had an experience
that was very good with somebody,
340
00:26:06,164 --> 00:26:09,167
but he had an experience
that was very bad.
341
00:26:09,668 --> 00:26:13,405
From 1945 to 49 - and it wasn't until 1949
that he came to the States.
342
00:26:13,438 --> 00:26:16,441
So I was raised with “Never Poland”.
343
00:26:16,741 --> 00:26:22,247
It was close to the time
when my father died, which was in 2015,
344
00:26:22,981 --> 00:26:26,718
that the idea started to kind of percolate
periodically when we think about it.
345
00:26:26,751 --> 00:26:28,920
But there was my dad. He was
“Never Poland, never Poland, never Poland”.
346
00:26:28,920 --> 00:26:31,323
It’s a bad place.
Why would you go there?
347
00:26:31,356 --> 00:26:35,126
The people are bad. Things are bad.
348
00:26:35,160 --> 00:26:38,630
In his mind, it was still 1939 to 1945.
349
00:26:40,699 --> 00:26:45,070
But as my dad and my mother
both started to fade
350
00:26:45,236 --> 00:26:49,507
when their health started to go,
I realized that we knew very little about...
351
00:26:51,843 --> 00:26:55,380
about the whole family,
we only had all these pictures,
352
00:26:55,413 --> 00:26:59,317
but he would never write down who
the pictures were about, the combinations.
353
00:26:59,351 --> 00:27:03,288
And it started being in the back of my head
that it would be important to know this.
354
00:27:03,321 --> 00:27:06,591
I had a son at this time,
you know, and he's growing up as well.
355
00:27:06,625 --> 00:27:10,629
And and I had no stories to give him
from the early part
356
00:27:10,662 --> 00:27:14,366
of his grandfather's life
and certainly not before the grandfather.
357
00:27:16,801 --> 00:27:18,570
I started thinking
about going to Poland,
358
00:27:18,570 --> 00:27:21,539
which was quite a change for me.
359
00:27:22,207 --> 00:27:24,943
I was reluctant
360
00:27:24,943 --> 00:27:28,246
I didn’t want to come to Poland because
my father didn't want to come to Poland.
361
00:27:28,780 --> 00:27:32,017
You know, I met my father
on various occasions, I think,
362
00:27:32,083 --> 00:27:35,220
and certainly
the last time we spoke about it,
363
00:27:36,788 --> 00:27:41,526
was in 1980, before I moved to Israel,
364
00:27:42,060 --> 00:27:48,199
I was still in South Africa,
and I flew to Israel to arrange work.
365
00:27:48,199 --> 00:27:49,401
And my parents were here.
366
00:27:49,401 --> 00:27:52,404
And I said to my father:
Come, let's go to Poland.
367
00:27:53,104 --> 00:27:56,675
And he said beforehand
he said, okay, I'll think about it.
368
00:27:56,708 --> 00:28:00,345
And when I got here, I said: Come on,
let's take a few days, take me to Płock.
369
00:28:00,378 --> 00:28:02,814
And he said no.
370
00:28:02,814 --> 00:28:07,018
Then my mother said to me:
Stop pestering your father.
371
00:28:07,052 --> 00:28:12,023
He has a heart condition,
just leave him alone.
372
00:28:12,090 --> 00:28:15,093
So I had to put the whole process
to bed.
373
00:28:16,327 --> 00:28:18,296
The idea of coming to Poland
374
00:28:18,630 --> 00:28:22,767
and my father
closing the door on that straight away.
375
00:28:25,637 --> 00:28:31,810
And then you have a movie like
“Fiddler on the roof”.
376
00:28:31,910 --> 00:28:34,746
And he lives in a shtetl.
377
00:28:34,746 --> 00:28:39,084
every morning he wakes up
and he starts singing “If I was a rich man”
378
00:28:39,117 --> 00:28:41,853
and he's having trouble
marrying off his daughter.
379
00:28:41,886 --> 00:28:44,756
You say, is this what Poland is all about?
380
00:28:44,789 --> 00:28:47,092
I mean, why should I go there?
381
00:28:47,092 --> 00:28:49,694
You know, I mean, I don't know
what Płock is like.
382
00:28:49,694 --> 00:28:52,831
Maybe it's a shtetl
and there's nothing there.
383
00:28:52,831 --> 00:28:56,334
The message you get
is that there's nothing here for Jews anymore.
384
00:28:56,367 --> 00:29:07,312
But at the end, anyway,
to come back specifically to your question.
385
00:29:07,345 --> 00:29:16,287
After my father died,
my mother moved to Haifa, where I lived,
386
00:29:16,321 --> 00:29:19,257
and then we had to move my mother
to where we were living now.
387
00:29:19,290 --> 00:29:28,032
I was going through the material, and I found
two coupons from the Buchenwald camp,
388
00:29:29,334 --> 00:29:30,969
and I didn't know what to do with them.
389
00:29:31,002 --> 00:29:35,073
I kept them, I knew I had them,
but I didn't know what to do with them.
390
00:29:35,240 --> 00:29:40,478
After a long process,
I decided to give them to Yad Vashem.
391
00:29:40,478 --> 00:29:46,117
I said they probably had better use of them
than me because they are just lying.
392
00:29:46,951 --> 00:29:52,056
And I was going to Jerusalem
and I rang up Yad Vashem,
393
00:29:52,090 --> 00:29:54,692
that I want to come
and give them these two coupons.
394
00:29:54,692 --> 00:29:57,295
They said: No, it doesn't work like that.
395
00:29:57,328 --> 00:29:59,030
We have to come and collect it from you.
396
00:29:59,030 --> 00:30:06,337
I said okay, so they came to the house
about 6 to 12 months later
397
00:30:06,337 --> 00:30:10,375
and asked for the coupons, and they said:
How did you get the coupons?
398
00:30:10,408 --> 00:30:13,378
I said: Well,
my father was in Buchenwald
399
00:30:15,513 --> 00:30:20,518
and I had just, coincidentally,
400
00:30:20,552 --> 00:30:23,521
with the few family photographs
that we had,
401
00:30:24,122 --> 00:30:26,991
had digitized them
and was trying to write the story
402
00:30:26,991 --> 00:30:31,596
of my parents’ lives,
from how we ended up in Australia.
403
00:30:31,629 --> 00:30:35,099
And I said, I've got this album,
if you'd like to look at.
404
00:30:35,133 --> 00:30:38,136
They said: Okay, yeah, show us the album.
405
00:30:38,236 --> 00:30:41,172
And they looked at the album,
they said: We'd like to borrow the album.
406
00:30:41,172 --> 00:30:44,175
And I said okay, and the photographs.
407
00:30:44,943 --> 00:30:52,650
And then over the years,
you know, the movie that I had first seen in 1969,
408
00:30:53,151 --> 00:30:55,687
had been transformed from VHS
409
00:30:55,687 --> 00:30:58,890
and I had this, and gone
through various transformations.
410
00:31:00,058 --> 00:31:05,263
and I said: I've got a DVD copy
of the movie
411
00:31:05,263 --> 00:31:09,400
I have from 1937
They said: Yeah, can we look at that too?
412
00:31:09,434 --> 00:31:12,637
They looked at a few minutes
and said: Could we borrow the movie?
413
00:31:12,637 --> 00:31:15,240
And I said okay. We'll return it.
414
00:31:15,240 --> 00:31:19,177
So they took everything,
they returned it,
415
00:31:20,912 --> 00:31:29,287
and then I contacted Sandra
and I said to her: Where’s the movie?
416
00:31:29,320 --> 00:31:30,889
You know,
what are you doing with the movie?
417
00:31:30,889 --> 00:31:33,024
And Sandra said, well,
it's in the cupboard.
418
00:31:33,024 --> 00:31:37,562
You know, the projector is unusable.
419
00:31:37,562 --> 00:31:40,565
The movie is just sitting
in a box in a cupboard.
420
00:31:40,899 --> 00:31:44,102
And I said to her:
You ever thought of donating it to Yad Vashem?
421
00:31:45,370 --> 00:31:48,373
And she said: I’ll ask Leslie.
422
00:31:48,806 --> 00:31:53,011
They agreed and that put Yad Vashem
in touch with Sandra.
423
00:31:53,211 --> 00:31:56,748
And the movie, the original movie
ended up in Yad Vashem.
424
00:31:57,916 --> 00:32:00,985
And a few months
after that all happened,
425
00:32:01,552 --> 00:32:04,856
I got a phone call
from the film department at Yad Vashem
426
00:32:06,324 --> 00:32:09,727
asking me who's on the movie
and what's the connection
427
00:32:09,761 --> 00:32:14,432
between the Brygarts, the Bomzons
the Kellers and the Rotmans?
428
00:32:15,633 --> 00:32:19,904
And I said: Well, I can explain the connection
between the Brygarts and the Bomzons
429
00:32:19,971 --> 00:32:27,445
but I cannot tell you the connection
between the Brygarts, Bomzons, Kellers and Rotmans.
430
00:32:27,478 --> 00:32:29,247
I have no idea, ask Sandra.
431
00:32:29,280 --> 00:32:32,250
And they contacted Sandra,
432
00:32:32,684 --> 00:32:35,053
and I guess we had no answers for that.
433
00:32:35,086 --> 00:32:37,422
I sort of thought to myself
434
00:32:37,455 --> 00:32:42,961
and Sandra and I then started talking and said:
Well, my father's dead,
435
00:32:42,994 --> 00:32:46,664
Sam was dead, and we had this movie
436
00:32:47,131 --> 00:32:50,902
they were just people on the movie,
and some of them we could identify.
437
00:32:51,536 --> 00:32:56,908
I guess we decided
we would see who's on the movie.
438
00:32:57,141 --> 00:33:01,846
And we then started,
mining the websites.
439
00:33:01,879 --> 00:33:08,419
Geni, JRI Poland,
440
00:33:09,754 --> 00:33:14,659
and then I contacted my friend Alex,
who I grew up with in Sydney,
441
00:33:14,692 --> 00:33:19,063
and he spoke Polish
and I said: Alex, I need your help.
442
00:33:19,797 --> 00:33:24,769
Can you write to the State Archives in Płock
with specific questions?
443
00:33:25,470 --> 00:33:30,608
I told him what I wanted,
and he would write in Polish to the archives,
444
00:33:30,641 --> 00:33:35,013
and a week later, a month later,
we would get an answer
445
00:33:36,180 --> 00:33:40,284
and you know,
the cost of the search was cheap,
446
00:33:40,318 --> 00:33:45,123
but the cost of the bank transfer
was more expensive.
447
00:33:46,557 --> 00:33:49,560
And in the end, I said to Sandra:
448
00:33:49,827 --> 00:33:53,331
If we're going to do this,
I think we're going to have to go to Poland.
449
00:33:54,732 --> 00:33:58,970
And then one day, surprise to me.
450
00:33:59,003 --> 00:34:00,938
Lionel said he would go.
451
00:34:00,972 --> 00:34:04,175
And then it was a process of
how do we go and who do we see
452
00:34:04,208 --> 00:34:07,211
and such,
and figuring out the logistics of this.
453
00:34:07,712 --> 00:34:08,646
I don't speak Polish.
454
00:34:08,646 --> 00:34:11,916
It was considered wrong when I was born.
I was born in 1951.
455
00:34:11,916 --> 00:34:14,652
It was considered wrong to teach the child
the family language
456
00:34:14,652 --> 00:34:17,655
because it would hold them back in school.
457
00:34:17,989 --> 00:34:19,557
And so I don't speak Polish.
458
00:34:19,557 --> 00:34:20,925
Arieh doesn't speak Polish.
459
00:34:22,326 --> 00:34:25,963
How are we going to make this work,
and how are we going to create this?
460
00:34:26,264 --> 00:34:29,100
The only connection we had
at that point that I had
461
00:34:29,267 --> 00:34:32,270
was Rafał and Piotr because of the book.
462
00:34:32,437 --> 00:34:35,540
And so there was somebody to contact
and somebody to talk to.
463
00:34:36,874 --> 00:34:38,743
Arieh had friends who speak Polish
464
00:34:38,976 --> 00:34:41,712
who would be in Poland
465
00:34:41,879 --> 00:34:45,316
in September of 2019,
and that's how we came up with the date.
466
00:34:45,550 --> 00:34:48,553
That is the the reason for the timing.
467
00:34:49,687 --> 00:34:51,889
And it was pretty much
468
00:34:52,023 --> 00:34:54,792
we didn't expect to find anything more
than what we already knew.
469
00:34:54,992 --> 00:34:57,995
So it was a surprise
that we have found out so much.
470
00:34:59,797 --> 00:35:04,135
I met Sam and Rita in 2014,
when together with Rafał Kowalski
471
00:35:04,268 --> 00:35:07,972
we flew to the United States
to carry out a project
472
00:35:08,172 --> 00:35:14,512
of recording the memories of the descendants
of the Płock Jewish community.
473
00:35:14,545 --> 00:35:17,882
From my perspective,
this meeting was certainly fruitful.
474
00:35:18,916 --> 00:35:20,218
It provided a lot of information
475
00:35:20,318 --> 00:35:27,358
about what life was like for our interlocutors
here in Płock before the war.
476
00:35:28,059 --> 00:35:31,362
We talked with Sam,
but unfortunately with Rita a little less
477
00:35:31,762 --> 00:35:38,269
due to her health condition,
which meant that she was already a bit absent.
478
00:35:38,503 --> 00:35:41,973
I think Rafał Kowalski,
who was the originator of the entire project,
479
00:35:42,306 --> 00:35:45,376
will best describe how this meeting took place.
480
00:35:46,210 --> 00:35:51,115
It really started with a non-Jewish topic,
with a conversation
481
00:35:51,549 --> 00:35:55,987
with Mrs. Anna BÄ…kowska,
known as "Anula" from Płock,
482
00:35:56,387 --> 00:36:01,425
a soldier of the Home Army,
a participant in the Warsaw Uprising,
483
00:36:01,592 --> 00:36:07,765
who at one point in the conversation
said that somewhere in the States
484
00:36:08,099 --> 00:36:12,503
lives a friend of hers with whom she corresponds,
her name is Frymeta, and with this Frymeta,
485
00:36:12,770 --> 00:36:19,911
they went to Regina Żółkiewska Middle School
on Kolegialna Street in Płock.
486
00:36:20,878 --> 00:36:23,881
She showed me some letters from Frymeta.
487
00:36:25,483 --> 00:36:30,321
The topic was intriguing
488
00:36:30,855 --> 00:36:36,494
and it was already at the stage
when the museum started operating
489
00:36:36,727 --> 00:36:41,766
and actually from the very beginning
there was a question of talking
490
00:36:41,832 --> 00:36:47,071
to people from Płock who were born
before World War II in this city,
491
00:36:47,672 --> 00:36:52,944
to find them and try to talk to them
and Frymeta was such a person,
492
00:36:53,144 --> 00:36:58,683
it was known that she was still alive, she was elderly
that it was practically the end of her life
493
00:36:58,716 --> 00:37:03,387
in this world to put it bluntly,
494
00:37:03,421 --> 00:37:06,991
so it would be worth finding this Frymeta.
And it actually happened.
495
00:37:08,326 --> 00:37:13,564
Even though there was internet,
she and her husband Samuel,
496
00:37:13,598 --> 00:37:16,601
Sam Brygart in the United States,
497
00:37:17,268 --> 00:37:25,343
didn't have internet access, so we corresponded
traditionally, by handwritten letters.
498
00:37:25,376 --> 00:37:31,682
And finally it happened
that we managed to go and see them,
499
00:37:31,749 --> 00:37:36,988
you, Piotr DÄ…browski and I,
flew and we talked
500
00:37:37,021 --> 00:37:46,464
on a very hot day in Redondo Beach,
at the house of Sam and Frymeta née Menche.
501
00:37:46,864 --> 00:37:50,568
That's where we met them,
we had a few laughs,
502
00:37:50,601 --> 00:37:56,173
we got to know Sam's sarcastic humor,
we had a bit worse contact with Frymeta
503
00:37:56,507 --> 00:37:59,710
because she had advanced dementia,
but it was a great conversation because,
504
00:38:00,645 --> 00:38:06,684
if I remember correctly,
Sam told us that he met Frymeta
505
00:38:06,851 --> 00:38:11,989
in a pool on the other side of the Vistula
in the Radziwie district of Płock.
506
00:38:12,223 --> 00:38:16,827
In the pool, as he remembered it,
which was 25 to 30 meters,
507
00:38:16,861 --> 00:38:19,864
as a reporter I love such details,
like this '25 by 30 meters',
508
00:38:20,998 --> 00:38:24,402
and in this pool he kicked her
because he liked her so much
509
00:38:24,402 --> 00:38:27,405
and that's how they met.
He also told us
510
00:38:27,538 --> 00:38:30,875
how he paid the amount of 2 grosz
to cross the wooden bridge in Płock to the other side,
511
00:38:30,908 --> 00:38:38,549
he told us how he bought ice cream and pretzels
on Tum Hill for 40 grosz
512
00:38:38,816 --> 00:38:41,752
in a wooden booth.
513
00:38:42,486 --> 00:38:50,294
So it was a treat for a reporter to listen to such details
that we actually won't find in any history textbook,
514
00:38:50,628 --> 00:38:55,099
because these are such life-related, everyday matters
and textbooks do not deal with them.
515
00:38:56,967 --> 00:38:59,303
In 2014,
516
00:38:59,503 --> 00:39:03,207
my father was contacted
by Rafał and Piotr
517
00:39:03,774 --> 00:39:07,011
about interviews
for a book about life in Płock.
518
00:39:08,045 --> 00:39:11,315
My father had a point of view
and his point of view
519
00:39:12,583 --> 00:39:16,620
for this interview was to...
He wanted to talk about the war
520
00:39:16,620 --> 00:39:18,723
and the experiences of the war
and how bad the things were.
521
00:39:18,723 --> 00:39:21,525
And I didn't know what this was all about.
522
00:39:21,559 --> 00:39:23,461
If I had known, I would have been there.
523
00:39:24,662 --> 00:39:27,598
And Rafał and Piotr interviewed
524
00:39:27,631 --> 00:39:31,135
the Plotzkers, of which there was
a fairly large group in Los Angeles,
525
00:39:32,136 --> 00:39:34,605
and they wanted to find out
about life before.
526
00:39:34,605 --> 00:39:37,808
And this really irritated my father,
who had a whole thing
527
00:39:37,842 --> 00:39:40,845
in his head
of how he was going to talk about
528
00:39:41,145 --> 00:39:43,981
the war and how terrible it was
and how everything.
529
00:39:43,981 --> 00:39:47,818
And instead they asked him questions like,
when did you meet your wife?
530
00:39:47,852 --> 00:39:48,919
My mother was sitting next to him.
531
00:39:48,953 --> 00:39:51,622
She had dementia.
She was not aware of what was going on.
532
00:39:51,655 --> 00:39:54,024
But: When did you first kiss Frymka?
533
00:39:54,058 --> 00:39:57,061
Well, did I get an earful later that day.
534
00:39:57,328 --> 00:39:59,563
Papa, how was this interview?
535
00:39:59,597 --> 00:40:00,331
“Oh my God!”
536
00:40:00,331 --> 00:40:03,501
And I got chapter and verse
of how horrible and how terrible.
537
00:40:03,701 --> 00:40:06,604
And they didn't hear and they didn't
want to ask the questions and,
538
00:40:06,637 --> 00:40:09,673
and you know,
we basically never spoke about it again.
539
00:40:10,975 --> 00:40:15,746
I saw the book after he died.
It came out after he passed away.
540
00:40:15,780 --> 00:40:19,016
And it was in Polish,
which, of course is not a help to me,
541
00:40:19,049 --> 00:40:22,052
but I do have it from the daughter
of another Plotzker,
542
00:40:22,486 --> 00:40:27,491
Anat Alperin, and she lives in Israel,
and we did a Skype phone call.
543
00:40:27,525 --> 00:40:29,059
Skype was before Zoom.
544
00:40:29,093 --> 00:40:31,529
We did a Skype phone call
and she translated it for me.
545
00:40:31,529 --> 00:40:34,532
And the amazing thing is,
as obnoxious my father
546
00:40:34,565 --> 00:40:37,568
probably was about all this,
and he could really do that.
547
00:40:38,469 --> 00:40:41,372
I found out how my parents met,
which is not something I knew before.
548
00:40:41,372 --> 00:40:44,942
That was the piece of information
that I took away from the story.
549
00:40:45,810 --> 00:40:49,647
I have the book, and I now have it
in English as well, I think.
550
00:40:51,816 --> 00:40:53,584
I'm glad he did the interview,
and I'm so sorry.
551
00:40:53,584 --> 00:40:54,685
he was pissed off.
552
00:40:54,718 --> 00:40:57,721
He was so angry.
553
00:40:57,855 --> 00:41:03,994
September was set as the time to come,
and I said to Sandra, I'm going to Poland.
554
00:41:04,028 --> 00:41:07,031
We're going to Poland to solve that.
555
00:41:07,832 --> 00:41:09,133
And that's how we ended up here.
556
00:41:09,133 --> 00:41:13,604
I came essentially to deal with the archives.
557
00:41:13,604 --> 00:41:18,943
I mean, the museum and doing other
things were not part of the trip.
558
00:41:19,076 --> 00:41:22,513
I said, while I'm here, I might as well
see where my father grew up.
559
00:41:22,546 --> 00:41:24,281
I didn't expect to find anything.
560
00:41:24,715 --> 00:41:30,721
Coming to Płock
was to try and fill the suitcase
561
00:41:30,754 --> 00:41:33,757
there was no other purpose for me,
you know,
562
00:41:36,494 --> 00:41:40,798
so I think that's the way
that I would view the first trip.
563
00:41:42,333 --> 00:41:46,704
Collecting information,
just as you know, when I was an academic
564
00:41:46,737 --> 00:41:50,808
and I went to a particular laboratory
565
00:41:50,841 --> 00:41:53,844
to learn a new technique
or to learn something,
566
00:41:53,944 --> 00:41:56,380
and I would take it home
and work on it at home.
567
00:41:56,981 --> 00:42:01,118
But the purpose of the first trip
was just to collect information,
568
00:42:01,552 --> 00:42:05,055
if information was available.
If I came back empty handed,
569
00:42:05,089 --> 00:42:05,756
I came back empty handed.
570
00:42:05,756 --> 00:42:09,093
If I came back with the information,
I came back with information.
571
00:42:09,393 --> 00:42:11,629
That's what I'd have to deal with.
572
00:42:13,163 --> 00:42:17,001
We planned the trip, the logistics of it.
573
00:42:17,034 --> 00:42:20,037
But coming into town,
574
00:42:21,105 --> 00:42:25,109
with the expectations that my father always had,
that it was a negative place.
575
00:42:25,409 --> 00:42:27,444
We were expecting negativity.
576
00:42:27,878 --> 00:42:31,682
We were expecting people
to not want to help.
577
00:42:31,815 --> 00:42:35,853
That's why knowing Rafał and by extension,
Piotr was a positive thing.
578
00:42:35,886 --> 00:42:37,755
Because at least we knew
we had somebody who had some interest
579
00:42:37,755 --> 00:42:38,923
which we didn't understand.
580
00:42:38,956 --> 00:42:41,959
We didn't understand the interest
581
00:42:42,426 --> 00:42:44,428
of this younger generation
for wanting to know
582
00:42:44,428 --> 00:42:46,397
what was going on before,
because we had been raised
583
00:42:46,397 --> 00:42:49,600
or I had been raised
with a very negative view of Poland
584
00:42:49,633 --> 00:42:52,636
and Polish people,
you know, “Polish people”.
585
00:42:54,638 --> 00:42:59,109
So we came, at least for me,
with some apprehension.
586
00:42:59,109 --> 00:43:02,780
We were, you know, we came in from
the airport, we met up in the airport,
587
00:43:05,249 --> 00:43:06,383
and came on a shuttle.
588
00:43:06,383 --> 00:43:10,821
And in my mind, my father always said
that Warsaw was across the Vistula.
589
00:43:10,854 --> 00:43:13,490
So I really thought that I would look
across the Vistula and see Warsaw.
590
00:43:13,524 --> 00:43:16,560
I apparently I was wrong, or he was.
591
00:43:18,963 --> 00:43:20,631
And that was a pretty country, you know,
592
00:43:20,664 --> 00:43:23,467
we all have in our minds,
at least in this, in the United States,
593
00:43:23,467 --> 00:43:26,470
I think
from all we know of Poland is the war.
594
00:43:26,637 --> 00:43:27,938
All we know is the war movies.
595
00:43:27,938 --> 00:43:32,710
All we know is bombing and dark
and unhappy place.
596
00:43:32,743 --> 00:43:36,280
And so it was a
it was a real surprise, even just driving in
597
00:43:36,313 --> 00:43:39,383
seeing how green and beautiful
the country is.
598
00:43:39,416 --> 00:43:42,686
And we came in September,
the first time, September of 2019,
599
00:43:43,087 --> 00:43:47,391
that it was a vibrant and lively
and bright and sunny kind of country.
600
00:43:47,424 --> 00:43:50,427
That was a surprise.
601
00:44:23,027 --> 00:44:25,295
I needed to see for myself
what it looked like.
602
00:44:25,295 --> 00:44:27,331
I needed to see where they lived.
603
00:44:27,331 --> 00:44:28,799
If the building still even existed.
604
00:44:28,799 --> 00:44:30,534
I wasn't sure.
In my father's mind,
605
00:44:32,202 --> 00:44:33,137
everything was gone.
606
00:44:33,137 --> 00:44:35,606
They had the bakery.
They had the apartment building.
607
00:44:35,606 --> 00:44:39,176
They had orchards, that
none of this existed anymore.
608
00:44:39,209 --> 00:44:46,684
And so it was: What really is there?
What survived besides my parents?
609
00:44:46,850 --> 00:44:52,856
It was only in 2019, after Samek's death,
after Rita's death, her parents' death,
610
00:44:53,490 --> 00:44:58,162
that she came here to Płock and in the place
where we are actually talking today,
611
00:44:58,529 --> 00:45:06,670
a conversation took place with her,
and also with her son Evan,
612
00:45:07,337 --> 00:45:14,978
so it was about subsequent generations speaking
on the matter and it was,
613
00:45:15,412 --> 00:45:24,354
you could say,
a supplement to this story of Sam and Frymeta - Rita,
614
00:45:24,988 --> 00:45:32,963
because both Sandra and Evan were talking,
she told about her parents, he told about his grandparents,
615
00:45:33,530 --> 00:45:39,269
from their experience, how they see it,
as the next, second and third generation.
616
00:45:39,570 --> 00:45:46,877
I knew about the museum and I contacted
Rafał, said we were coming,
617
00:45:47,144 --> 00:45:51,315
and he seemed to get all excited about us
coming, and he said: Oh, you're coming!
618
00:45:51,548 --> 00:45:55,686
I want to interview you for my book,
and we've got this photo exhibition.
619
00:45:55,719 --> 00:45:58,689
I said: Okay, we're coming,
we’re coming, no big deal.
620
00:45:59,189 --> 00:46:04,094
I met Arieh when I met Sandra Brygart.
621
00:46:04,394 --> 00:46:08,699
He had written to me earlier,
introduced himself, "I am Arieh".
622
00:46:08,899 --> 00:46:19,710
And from him I learned that his father Izrael Abram,
if I remember correctly, who survived the war,
623
00:46:20,344 --> 00:46:25,215
maybe even the only one
from the entire large Bomzon family in Płock,
624
00:46:25,449 --> 00:46:28,318
related to the Brygart family,
625
00:46:28,352 --> 00:46:38,228
was very close friends with Samuel, there were, I think,
I even remember this topic - there were four or five friends,
626
00:46:38,362 --> 00:46:49,106
men who were very close friends before the war
and among them was the brother of Izrael Abram,
627
00:46:49,139 --> 00:46:56,280
and this brother did not survive the Death March,
so you could say that he was very close, almost within arm's reach
628
00:46:56,580 --> 00:47:04,555
of surviving this hell, he did not succeed.
So I am not surprised,
629
00:47:04,588 --> 00:47:15,499
it is not something so exceptional for the generation
that survived, but Izrael Abram was one of those people
630
00:47:15,899 --> 00:47:22,239
who survived this war hell
and did not want to talk about it.
631
00:47:23,273 --> 00:47:31,315
Arieh, however, did not give up,
as he decided to fly to Płock
632
00:47:31,348 --> 00:47:37,287
to walk the streets of this city,
in the footsteps of his late father,
633
00:47:37,321 --> 00:47:44,428
he came with his son Zeev,
which is also a continuation of generations,
634
00:47:44,461 --> 00:47:53,570
and he did not drag him here by force, Zeev really wanted
to come and also follow in the footsteps of his grandfather,
635
00:47:53,604 --> 00:48:01,111
as he nicely put it, if I remember correctly, to connect the dots,
I remember it from this story, this nice comparison,
636
00:48:01,144 --> 00:48:03,914
that he came here to connect the dots.
637
00:48:03,947 --> 00:48:10,821
And I remember Arieh, who came here,
a guy as big as a grizzly bear,
638
00:48:11,922 --> 00:48:18,996
when he cried at the memory of his father,
that he tried to talk to him and it did not work out
639
00:48:19,029 --> 00:48:21,331
and he was very sorry
that he was not here with him.
640
00:48:21,999 --> 00:48:24,935
We were invited to visit Rafał
641
00:48:24,968 --> 00:48:28,138
at the little synagogue,
which now is a museum.
642
00:48:28,972 --> 00:48:30,474
The synagogue was going
to be closed that day
643
00:48:30,474 --> 00:48:32,242
because they were getting ready
to do an exhibit
644
00:48:32,242 --> 00:48:35,245
that evening, or an exhibition,
and that we were there.
645
00:48:35,879 --> 00:48:38,482
I have one child,
and my son was with me
646
00:48:40,183 --> 00:48:43,186
and we were in the museum.
647
00:48:43,420 --> 00:48:46,957
I met Rafael because I had not met him before,
and we were looking around.
648
00:48:46,990 --> 00:48:49,993
I was traveling with my cousin
649
00:48:50,193 --> 00:48:53,630
and a representative from Yad Vashem
who was interested in our family's story,
650
00:48:53,664 --> 00:48:56,667
we had Debbie with us,
651
00:48:56,800 --> 00:48:59,569
and the people who spoke Polish,
who were friends of my cousin,
652
00:48:59,603 --> 00:49:00,737
who were doing our translating
653
00:49:00,737 --> 00:49:03,740
because Rafał does not speak
English particularly either.
654
00:49:04,408 --> 00:49:06,476
And we're in this museum looking around,
655
00:49:06,476 --> 00:49:10,480
and suddenly I hear my birth last name.
656
00:49:10,514 --> 00:49:12,182
I hear Brygart.
657
00:49:12,215 --> 00:49:15,252
There are no other Brygarts in the world
besides my sister and myself
658
00:49:15,285 --> 00:49:17,454
and my parents, and they're gone.
659
00:49:17,487 --> 00:49:22,059
So hearing the name, you know, it's like,
what am I hearing?
660
00:49:22,259 --> 00:49:23,427
And a man had come in
661
00:49:24,528 --> 00:49:27,531
into the building, and Rafał said to him
662
00:49:28,298 --> 00:49:31,768
and pointed to me - Brygart, and this man
663
00:49:33,003 --> 00:49:36,006
said: Samek Brygart?
664
00:49:36,173 --> 00:49:37,708
My father.
665
00:49:37,741 --> 00:49:40,377
And by now my ears are up
and the antennas are up.
666
00:49:40,377 --> 00:49:44,548
Everything is up because
this is totally an unexpected thing.
667
00:49:44,581 --> 00:49:46,650
How could I have come
to this little town
668
00:49:46,650 --> 00:49:52,122
where nobody from my family
has been since 1946 maybe?
669
00:49:52,155 --> 00:49:54,458
And somebody know who Brygart is.
670
00:49:54,491 --> 00:49:57,494
And this is how I met Grzegorz Chabowski.
671
00:49:57,527 --> 00:50:01,465
And in the strangest of things,
672
00:50:02,299 --> 00:50:07,504
Grzegorz was born in the apartment building
that my father's family owned.
673
00:50:08,305 --> 00:50:12,142
You can't write a script like this.
You couldn't plan something like this.
674
00:50:12,175 --> 00:50:18,348
And I think my heart stopped for a moment.
I know my brain's short circuited.
675
00:50:18,348 --> 00:50:19,883
There was just... I didn't know what to do.
676
00:50:19,883 --> 00:50:24,855
It was a good thing my son was with me
because I was beyond crazy on this.
677
00:50:25,722 --> 00:50:27,924
And from that moment,
678
00:50:27,958 --> 00:50:31,661
Płock became a place that belonged to me
679
00:50:33,030 --> 00:50:44,474
In 2019, my own exhibition "Not everything has an end.
Photographs of the Jews of Płock" was organized.
680
00:50:44,875 --> 00:50:49,012
In the synagogue,
that is in the Museum of Mazovian Jews,
681
00:50:49,346 --> 00:50:52,315
in addition to the staff,
there was a group of people
682
00:50:52,616 --> 00:50:55,952
I did not know them,
the group was about 7 people.
683
00:50:57,220 --> 00:51:02,559
I asked the staff who they were.
I got a short answer - Jews.
684
00:51:03,727 --> 00:51:12,069
They were shown around my not-yet-opened exhibition
by the deputy manager, Mr. Rafał Kowalski.
685
00:51:12,102 --> 00:51:16,373
Passing me,
he said to these people:
686
00:51:16,540 --> 00:51:20,277
This is the author of the exhibition.
Then they stopped next to me.
687
00:51:21,244 --> 00:51:28,685
Two of them, Mr. Aleks and Mrs. Stella, spoke Polish,
the rest of the people did not speak Polish.
688
00:51:29,119 --> 00:51:33,457
Our conversation began:
689
00:51:33,857 --> 00:51:38,829
Who am I, where am I from?
So I said that I am from Płock,
690
00:51:38,829 --> 00:51:42,265
I was born at 20 Kwiatka Street
in the Brygart house.
691
00:51:43,800 --> 00:51:48,438
And it was like a magic word,
it turned out that in the group of people
692
00:51:48,472 --> 00:51:55,745
present there was Mrs. Sandra Rodriguez,
née Brygart,
693
00:51:55,946 --> 00:52:00,984
in the family house of whom I was born.
694
00:52:02,853 --> 00:52:04,721
An exchange of words began,
of course through an interpreter,
695
00:52:04,721 --> 00:52:09,226
because I don't speak English,
Sandra doesn't speak Polish.
696
00:52:09,693 --> 00:52:15,465
And I remembered that I have documents
with the name of Brygart
697
00:52:15,499 --> 00:52:19,436
among my old documents at home.
698
00:52:20,637 --> 00:52:28,178
Sandra was very moved and told me
that she would like to see these documents.
699
00:52:28,211 --> 00:52:30,514
I went home,
found the documents
700
00:52:30,881 --> 00:52:34,885
and brought them. The documents
are from the 19th and early 20th century,
701
00:52:35,252 --> 00:52:41,758
they are in Russian,
because that was the official language at that time.
702
00:52:41,825 --> 00:52:47,831
I translated standing at the desk,
703
00:52:48,265 --> 00:52:53,803
I translated from Russian to Polish,
and Mr. Aleks from Polish to English.
704
00:52:54,037 --> 00:52:58,909
When Sandra heard this,
I saw her face change.
705
00:52:59,976 --> 00:53:07,184
The document mentions Iska Brygart.
Sandra knew that she had Iska Brygart among her ancestors,
706
00:53:07,717 --> 00:53:15,025
but she didn't know who she was.
It turned out to be her great-grandmother.
707
00:53:15,058 --> 00:53:19,963
She was very moved,
she cried then, we hugged,
708
00:53:20,263 --> 00:53:22,966
this is how that conversation looked like.
709
00:53:23,667 --> 00:53:28,572
We realized that there was
information to be found.
710
00:53:29,372 --> 00:53:32,375
My cousin met Gabriela.
711
00:53:32,542 --> 00:53:36,680
She’s an amazing, amazing woman
who speaks numbers of languages,
712
00:53:36,680 --> 00:53:39,683
who does genealogy research,
I'm sure, among other research.
713
00:53:40,016 --> 00:53:43,587
And she was again, a random find.
714
00:53:44,721 --> 00:53:48,058
I will let him explain
how all that came to be.
715
00:53:49,159 --> 00:53:55,532
Sandra ended up with the book,
was given the book, and I didn't know it existed.
716
00:53:55,565 --> 00:54:01,838
We came back to the hotel
and I looked at this book and there was,
717
00:54:02,973 --> 00:54:07,110
paging through the book,
there were photographs of my father
718
00:54:07,611 --> 00:54:10,413
and my grandfather
and a few other family members,
719
00:54:11,982 --> 00:54:16,152
like Cynamon, for instance,
Lejzor Cynamon.
720
00:54:17,153 --> 00:54:23,693
and I knew the family in Israel and I said:
Well, we'll have to get more copies of the book.
721
00:54:24,494 --> 00:54:26,062
And we split up.
722
00:54:26,062 --> 00:54:31,701
You know, the ladies went off
to the museum the next morning to try
723
00:54:31,735 --> 00:54:36,306
and get copies of the book, and Alex and I
said: Well, we'll go to the archives.
724
00:54:37,073 --> 00:54:40,110
I didn't go to the archives
to get the book.
725
00:54:40,143 --> 00:54:46,016
I went to go ahead with my objective
of trying to talk to somebody about,
726
00:54:46,049 --> 00:54:49,019
you know, my own search.
727
00:54:49,052 --> 00:54:52,989
And that's when I met Gabi
at the library because Alex said:
728
00:54:53,023 --> 00:54:57,394
There's somebody here who can help you,
because she's interacted with Alex before.
729
00:54:57,694 --> 00:54:59,796
Because we were in the waiting room,
730
00:54:59,829 --> 00:55:01,965
there's a reading room there.
731
00:55:01,998 --> 00:55:05,969
And then we spoke, and I exchanged,
contact information with Gabi.
732
00:55:06,002 --> 00:55:08,838
And I said, when I get back to Israel,
I'll send it to you.
733
00:55:08,838 --> 00:55:11,808
And I said: Okay, I now have a contact,
734
00:55:13,343 --> 00:55:17,981
and came back and I never said
anything to the rest of the group because
735
00:55:18,982 --> 00:55:25,855
I didn't want Gabi besieged, you know,
with 3 or 4 people, you got to talk with one voice.
736
00:55:25,889 --> 00:55:29,793
I knew what Sandra wanted.
I would be the contact person.
737
00:55:29,793 --> 00:55:34,798
I would then distribute the information,
and they came back empty handed.
738
00:55:36,466 --> 00:55:38,635
and I said, okay,
you know, from my point of view,
739
00:55:38,635 --> 00:55:40,804
I had achieved the purpose of my trip.
740
00:55:40,837 --> 00:55:46,710
I found somebody who could help me.
And I came back to Israel happy.
741
00:55:47,510 --> 00:55:49,646
And then when the information
came through,
742
00:55:49,679 --> 00:55:55,618
you know, information has to be processed
and it takes time to process.
743
00:55:56,019 --> 00:55:58,555
And with processing information,
744
00:55:58,555 --> 00:56:02,392
I was able to more or less provide
answers to Yad Vashem.
745
00:56:02,425 --> 00:56:05,428
But it took a while to process,
746
00:56:05,829 --> 00:56:08,698
you know, through the family tree,
the connection and understanding.
747
00:56:08,698 --> 00:56:15,238
And then I shared the
information with Sandra.
748
00:56:15,271 --> 00:56:17,540
So I came
back very happy from my first trip,
749
00:56:17,540 --> 00:56:20,543
but I also came back and realized that
750
00:56:20,777 --> 00:56:26,549
it was a transformative event for me,
because I said
751
00:56:26,583 --> 00:56:30,720
in terms of my attitude towards,
you know, my own behavior,
752
00:56:31,121 --> 00:56:36,359
you know, over the last 60, 70 years
towards my parents.
753
00:56:37,794 --> 00:56:39,195
I met Arieh Bomzon
754
00:56:39,229 --> 00:56:43,233
on Wednesday, September 4, 2019,
in the research room
755
00:56:43,266 --> 00:56:46,970
at the State Archives in Płock.
The research room in the Archives
756
00:56:47,303 --> 00:56:54,377
is an extremely important place for me,
because here, for the last 15 years,
757
00:56:55,712 --> 00:56:59,849
since I have been helping the descendants
of Płock Jews in genealogical research,
758
00:56:59,849 --> 00:57:02,852
I have had the pleasure of meeting many
wonderful people who have their roots
759
00:57:02,919 --> 00:57:06,489
here in Płock.
The meeting with Arieh
760
00:57:06,523 --> 00:57:11,161
was very short and specific.
Arieh came to Płock, to the archives,
761
00:57:11,594 --> 00:57:17,000
because he was looking for someone who would
help him with genealogical research,
762
00:57:17,167 --> 00:57:19,969
help him fill the suitcase of his family history.
763
00:57:20,370 --> 00:57:26,743
The Brygart and Bomzon families were already known to me,
because representatives of these families
764
00:57:27,110 --> 00:57:30,447
appeared in my books - “Window on Kwiatka Street”
and “Album of Jews of Płock”.
765
00:57:30,880 --> 00:57:35,084
The book “Window on Kwiatka Street”
was published in 2019 by our foundation,
766
00:57:35,318 --> 00:57:39,889
it deals with Kwiatka Street
and its residents,
767
00:57:39,923 --> 00:57:42,625
while the “Album of Jews of Płock”
was published in 2015
768
00:57:42,659 --> 00:57:48,965
and presents several hundred photographs
of Płock Jews from applications
769
00:57:49,265 --> 00:57:52,268
for ID cards and passports,
which were preserved in the Records of the town of Płock
770
00:57:52,302 --> 00:57:58,074
and records of the District Office in Płock,
which are kept in the archives.
771
00:57:58,374 --> 00:58:02,078
Since the Album is permanently available
in the research room of the archives,
772
00:58:02,212 --> 00:58:06,282
which co-published this book,
Arieh and I had the opportunity
773
00:58:06,716 --> 00:58:11,254
to look through the album
and look for photos of his family members.
774
00:58:11,588 --> 00:58:16,626
Among others there is a photo
of his grandfather Lejb Bomzon in the album.
775
00:58:16,860 --> 00:58:22,398
Lejb Bomzon worked as a confectioner
and baker in pre-war Płock
776
00:58:22,432 --> 00:58:26,536
and was professionally associated with
the Brygart company. The Brygart family, in turn,
777
00:58:26,769 --> 00:58:30,907
was one of the more well-known families
in the pre-war town,
778
00:58:31,140 --> 00:58:37,514
a family that owned a wonderful, impressive
tenement house located at 20 Kwiatka Street,
779
00:58:37,647 --> 00:58:41,551
but also a very prosperous enterprise,
a colonial store,
780
00:58:41,751 --> 00:58:45,588
as well as a bakery, a confectionery,
located at 28 Kwiatka Street,
781
00:58:45,688 --> 00:58:49,526
where there were various types of sweets to buy,
782
00:58:49,559 --> 00:58:54,197
but also gingerbread
and Saturday cholent.
783
00:58:55,431 --> 00:58:58,001
We suddenly realized
there was information,
784
00:58:58,034 --> 00:59:01,237
and our trip was booked,
and it was very short, so we were gone.
785
00:59:02,539 --> 00:59:06,943
In between the first trip
and the second trip,
786
00:59:06,976 --> 00:59:09,812
Gabriela was able to provide,
787
00:59:09,846 --> 00:59:13,483
I remember the first one
I believe it was 53 scans
788
00:59:13,516 --> 00:59:17,387
from the registry with 1 or 2 lines up,
because it was all
789
00:59:17,420 --> 00:59:20,423
either in Polish or Russian or German,
depending upon the time frame.
790
00:59:21,558 --> 00:59:26,563
When my father was born, it was Bolshevik,
in 1920.
791
00:59:26,596 --> 00:59:27,730
Who married who?
792
00:59:27,897 --> 00:59:31,234
Where a child was born?
Who lived where?
793
00:59:32,402 --> 00:59:37,774
Provided 53 scans with 1 or 2 lines each about what
they were about, as well as having
794
00:59:37,807 --> 00:59:41,311
put all this information on a program,
on a family tree program.
795
00:59:41,611 --> 00:59:46,616
A week later I received
my first email from Arieh. It turned out
796
00:59:46,649 --> 00:59:51,521
that he already had some information,
which he managed to obtain in the State Archives in Płock,
797
00:59:51,754 --> 00:59:59,762
but many issues still needed to be clarified
and many questions needed to be answered.
798
00:59:59,796 --> 01:00:02,799
Arieh Bomzon's great-grandmother -
Jenta née Szrajber,
799
01:00:02,999 --> 01:00:07,236
before she married Izrael Abram Bomzon,
Arieh's great-grandfather,
800
01:00:07,403 --> 01:00:11,107
was the wife of Abram Frydman.
Arieh wanted to know, among other things:
801
01:00:11,307 --> 01:00:16,346
what year Abram Frydman died,
what year Izrael Abram Bomzon was born and died,
802
01:00:16,346 --> 01:00:21,117
what year he got involved with Jenta,
when Jenta died.
803
01:00:21,351 --> 01:00:24,420
He was also interested in the children
of Jenta and Izrael Abram,
804
01:00:24,454 --> 01:00:29,225
including: Dwojra Ides, Lejb,
Chawa, Estera, Bajla Sura.
805
01:00:29,425 --> 01:00:36,933
The research I conducted for Arieh included,
among others: determining the dates of marriage,
806
01:00:37,266 --> 01:00:42,705
between Dwojra Ides and Lajzer Brygart
or Lejb Bomzon and Tauba née Żeleźniak.
807
01:00:43,940 --> 01:00:50,013
The research I conducted for Arieh was based on documents
that can be found in the State Archives in Płock,
808
01:00:50,213 --> 01:00:57,854
but above all also in documents available at the Civil Registry
Office in Płock, which stores record documents
809
01:00:57,854 --> 01:01:04,994
that are more contemporary for the Jewish community
of the town of Płock until 1939.
810
01:01:05,028 --> 01:01:10,633
In quite a short time, I managed to establish
connections between individual members
811
01:01:10,667 --> 01:01:15,738
of the Brygart, Bomzon, Ejzenman, Cynamon,
Keller, Frydman and Rotman families.
812
01:01:16,072 --> 01:01:22,845
In total, there were several dozen record documents,
birth, marriage and death certificates.
813
01:01:23,146 --> 01:01:30,286
Based on them, a family tree was built,
which Arieh then successively supplemented with further data.
814
01:01:30,319 --> 01:01:35,291
With each subsequent e-mail and information,
more questions and requests appeared,
815
01:01:35,291 --> 01:01:41,197
including those regarding the family
of Sandra Brygart Rodriguez, the Menche family,
816
01:01:41,197 --> 01:01:45,368
which was connected with Płock,
but also with GÄ…bin.
817
01:01:45,401 --> 01:01:50,773
On the other hand, Arieh and Sandra
provided our foundation with very valuable materials
818
01:01:50,807 --> 01:01:56,412
from their family archives, photographs
that were published on our website JewishPlock.eu,
819
01:01:56,412 --> 01:02:03,386
and then were included in two publications
that we prepared,
820
01:02:03,419 --> 01:02:07,490
the book "Out of oblivion.
Jewish families of pre-war Płock"
821
01:02:07,890 --> 01:02:13,496
and then the the English version of "Out of oblivion...",
822
01:02:13,596 --> 01:02:17,967
which was prepared in cooperation
with the descendants of Płock Jews.
823
01:02:17,967 --> 01:02:22,839
Arieh and Sandra also shared with us
an extremely interesting and valuable film
824
01:02:22,872 --> 01:02:29,579
that was recorded by Herman and Norton Keller
in 1937 in Płock,
825
01:02:29,612 --> 01:02:34,283
which we premiered at the Art Gallery of Płock
in early 2020
826
01:02:34,317 --> 01:02:39,422
as part of events commemorating
the liquidation of the Płock ghetto.
827
01:02:39,655 --> 01:02:46,462
During the first trip
there was a realization
828
01:02:46,729 --> 01:02:53,402
that there was a life here,
that Płock was not a shtetl.
829
01:02:53,436 --> 01:02:58,241
You know, where Tuvia
got up in the morning
830
01:02:58,274 --> 01:03:02,745
singing “If I was a rich man”
and he was milking cows every day,
831
01:03:02,779 --> 01:03:07,450
and he didn't have to worry about
marrying off his daughters.
832
01:03:07,483 --> 01:03:13,289
That this was a community.
This was an urban community.
833
01:03:13,289 --> 01:03:16,626
It wasn't a rural settlement,
834
01:03:16,926 --> 01:03:20,530
which was the image that was conveyed,
you know, in many ways,
835
01:03:21,063 --> 01:03:24,467
outside Poland
about what Jewish life was in Poland.
836
01:03:25,001 --> 01:03:26,169
They didn't live in a shtetl.
837
01:03:26,169 --> 01:03:29,172
They lived in a town
there was a large town.
838
01:03:29,672 --> 01:03:32,241
For me,
it was the start of the transformation
839
01:03:32,241 --> 01:03:34,644
that my father had a life here.
840
01:03:34,677 --> 01:03:38,014
And, you know,
you may have wanted to come
841
01:03:38,214 --> 01:03:39,115
and I asked myself,
842
01:03:39,115 --> 01:03:42,718
you may have wanted to come to collect
specific information
843
01:03:43,286 --> 01:03:47,490
to answer the questions
that Yad Vashem had asked,
844
01:03:48,958 --> 01:03:55,097
but I realized that
what I should be asking was,
845
01:03:55,565 --> 01:03:58,968
about my father's life, you know.
846
01:03:59,202 --> 01:04:02,738
Because I guess
it would be important for me.
847
01:04:02,772 --> 01:04:07,476
Because if I knew about my father's life,
I would also complete my narrative.
848
01:04:07,710 --> 01:04:09,478
My life story.
849
01:04:10,346 --> 01:04:16,953
So the motive for coming back for the second visit
was really to see Płock,
850
01:04:17,687 --> 01:04:21,490
to see where my father grew up,
where we lived.
851
01:04:22,325 --> 01:04:27,430
We said, we have to go back.
There's more.
852
01:04:27,463 --> 01:04:31,567
In the meantime, you know, we stayed
in touch and we planned the next trip.
853
01:04:31,601 --> 01:04:35,872
We were here just prior to Covid,
in February 2020.
854
01:04:35,905 --> 01:04:38,875
What we discovered on the second trip,
855
01:04:39,375 --> 01:04:43,913
through Gabriela and Piotr was,
among other things, a walk around town.
856
01:04:44,513 --> 01:04:46,749
Your father lived here,
your cousin lived here.
857
01:04:46,782 --> 01:04:48,885
All the different family marks.
858
01:04:48,885 --> 01:04:51,120
My mother
constantly felt that she was lesser
859
01:04:51,153 --> 01:04:53,823
because the Bomzons were a big family.
And it was a big story.
860
01:04:53,823 --> 01:04:57,293
And my mother was from the Gutmans,
and it was a small family and a small story.
861
01:04:57,326 --> 01:05:01,797
So it was always about my father,
which I heard about till she died, I think.
862
01:05:05,067 --> 01:05:11,641
But we were able to go around
the town, the old Jewish quarter
863
01:05:11,974 --> 01:05:16,545
and see where everybody in our family
and it made them so real
864
01:05:16,612 --> 01:05:19,382
because they weren't real
before they were images on a film.
865
01:05:19,515 --> 01:05:21,217
Now they're real.
866
01:05:22,051 --> 01:05:25,621
Every time descendants of Jewish families
connected with the city come to Płock,
867
01:05:25,655 --> 01:05:33,562
together with Gabriela we try to show them
not only those places that are related to this community
868
01:05:33,596 --> 01:05:39,502
in a broader sense, but we also want to show them
places that were associated
869
01:05:39,502 --> 01:05:43,239
with specific people,
with their families,
870
01:05:43,272 --> 01:05:51,113
and this was also the case with the Bomzons and Brygarts.
We were on Kwiatka Street, we saw the building
871
01:05:51,380 --> 01:05:55,985
at 20 Kwiatka Street, where members
of both families lived,
872
01:05:56,385 --> 01:06:02,825
we were at 28 Kwiatka Street,
where the Brygart confectionery and bakery was located,
873
01:06:03,259 --> 01:06:11,200
but we also went to 33 Bielska Street,
which was associated
874
01:06:11,200 --> 01:06:18,240
with the Bomzon family and for this reason
very important, especially for Arieh,
875
01:06:18,274 --> 01:06:27,483
as well as at 23 and 19 Bielska Street, in turn,
members of family closer to Sandra lived at these locations.
876
01:06:27,516 --> 01:06:31,721
This walk was certainly a sentimental journey,
as it is often the case,
877
01:06:31,721 --> 01:06:38,794
and from our perspective it is also something
that we want to achieve,
878
01:06:38,794 --> 01:06:46,602
to make this journey to the roots, the journey to Płock,
as personal as possible,
879
01:06:46,635 --> 01:06:54,443
and not just a traditional tour by a guide,
of places related to the history of the city,
880
01:06:54,477 --> 01:07:03,319
but by finding and showing such places
we can make this journey much more personal.
881
01:07:04,020 --> 01:07:05,755
We spent part of the time
with Gabriela and Piotr
882
01:07:05,755 --> 01:07:08,791
but we also spent part of the time
with Grzegorz, and Grzegorz
883
01:07:08,824 --> 01:07:11,827
does not speak English,
and we do not speak Polish.
884
01:07:11,861 --> 01:07:13,729
And I had asked him if he had somebody
885
01:07:13,729 --> 01:07:17,400
who could be a translator for us
the few days that we were there.
886
01:07:17,666 --> 01:07:20,803
And the question he asked me
is what I mind if it was a Catholic nun...
887
01:07:21,737 --> 01:07:24,507
I don't mind.
It was an intriguing idea.
888
01:07:24,540 --> 01:07:28,110
And another really exciting
part of the trip was Sister Veronica.
889
01:07:28,844 --> 01:07:31,614
there's a convent here in town
on the market square,
890
01:07:31,647 --> 01:07:38,721
and Sister Veronica in full nun regalia,
including a wimple,
891
01:07:38,721 --> 01:07:41,724
which you don't see in the US anymore.
892
01:07:42,892 --> 01:07:45,428
She's slightly taller than me,
not much.
893
01:07:45,461 --> 01:07:47,997
We were walking arm in arm
with a Catholic nun
894
01:07:47,997 --> 01:07:51,000
through the Jewish quarter,
learning about the town
895
01:07:51,033 --> 01:07:52,468
and you could knock me over.
896
01:07:52,468 --> 01:07:57,073
That's just if I tried to write a story,
I couldn't write a story like that.
897
01:07:57,473 --> 01:08:01,710
So we had a lot of it.
It became very personal, became very real.
898
01:08:01,911 --> 01:08:04,346
It wasn't just a story
that my parents told anymore.
899
01:08:04,346 --> 01:08:07,316
It became reality for me.
900
01:08:08,317 --> 01:08:10,186
The people we met here are amazing
901
01:08:10,219 --> 01:08:13,222
under all different kinds of circumstances,
and each has brought something special.
902
01:08:13,756 --> 01:08:16,759
Grzegorz, I'm not quite sure how
903
01:08:17,760 --> 01:08:19,829
walked us to
where my father's building is,
904
01:08:19,829 --> 01:08:23,232
which is 20 Kwiatka Street
my father would say Szeroka,
905
01:08:24,733 --> 01:08:27,069
the previous name,
and we had walked
906
01:08:27,069 --> 01:08:30,039
in front of the building when we were here
the first time in September 2019.
907
01:08:30,072 --> 01:08:33,075
And I said, yeah,
that's the building.
908
01:08:33,776 --> 01:08:39,281
And we walked in front of the building
and Grzegorz rang a doorbell,
909
01:08:39,815 --> 01:08:43,319
and I looked at my cousin and I went:
Oh my God, we're going inside.
910
01:08:44,086 --> 01:08:45,754
And he had arranged,
there are two apartments,
911
01:08:45,754 --> 01:08:47,323
he had arranged for us.
912
01:08:47,356 --> 01:08:50,993
There's, a husband and wife who lived
in the smaller of the two apartments,
913
01:08:51,026 --> 01:08:54,363
which was my great
grandmother's apartment.
914
01:08:54,396 --> 01:08:57,766
She's kind of the beginning
of the Bomzon line that we know.
915
01:08:58,701 --> 01:09:02,605
And these people were so gracious
to come inside their home.
916
01:09:03,239 --> 01:09:05,641
And I have pictures
of my great grandmother
917
01:09:05,674 --> 01:09:08,444
sitting on the balcony
outside that apartment.
918
01:09:08,477 --> 01:09:11,247
And I now have a picture of me
with my cousins
919
01:09:11,247 --> 01:09:14,817
and one of my own
sitting on that same balcony, just
920
01:09:16,352 --> 01:09:20,623
Again, I don't know how many unexpected things
that could happen.
921
01:09:21,190 --> 01:09:24,493
We also went to the the larger apartment
because my father had three sisters.
922
01:09:24,527 --> 01:09:27,530
So there were the four kids and parents.
923
01:09:27,830 --> 01:09:29,765
It is now a law office,
924
01:09:29,798 --> 01:09:33,969
and Grzegorz had arranged
with the law office manager,
925
01:09:34,003 --> 01:09:37,406
I assume, to come in
and walk around there.
926
01:09:39,108 --> 01:09:41,877
Each of these things
was beyond a wildest dream.
927
01:09:41,877 --> 01:09:45,481
It was never in my imagination
that anything like this could be possible.
928
01:09:45,915 --> 01:09:49,018
I sat in my great
grandmother's apartment and cried.
929
01:09:49,818 --> 01:09:52,788
I stood on the balcony of my great
grandmother's apartment
930
01:09:52,788 --> 01:09:55,791
next to it and cried.
931
01:09:57,593 --> 01:10:00,596
And I wished my father was with me.
932
01:10:00,829 --> 01:10:03,432
He is in my heart,
but I wished he was with me for that
933
01:10:03,432 --> 01:10:09,038
because I can't imagine what
he would think about “Never Poland”
934
01:10:09,071 --> 01:10:11,774
on our second trip to Poland
935
01:10:11,807 --> 01:10:16,145
and discovering all this stuff,
it's just beyond what I can comprehend.
936
01:10:17,446 --> 01:10:24,320
I thought it would be worth it to bring Sandra
into the house of her grandparents and her father,
937
01:10:25,087 --> 01:10:32,962
and Arieh and Sandra into the house of Jenta Bomzon,
the great-grandmother to both Arieh and Sandra.
938
01:10:33,596 --> 01:10:36,599
I managed to arrange this.
939
01:10:37,499 --> 01:10:47,243
And after the first meeting, a visit to this house was planned
for the next day, they did not know about it, it was a surprise.
940
01:10:47,409 --> 01:10:53,315
When I brought them in,
Sandra was also shocked,
941
01:10:53,616 --> 01:11:02,524
I have a short recording of Sandra speaking English,
she sat down tired from this joy,
942
01:11:02,558 --> 01:11:08,897
from this surprise, she did not quite sit down in a chair
and said a few words,
943
01:11:09,131 --> 01:11:16,605
how amazing it was that I could bring them
into the house of their ancestors.
944
01:11:17,373 --> 01:11:21,310
I am so overwhelmed.
945
01:11:21,310 --> 01:11:23,479
So over the moon.
946
01:11:23,512 --> 01:11:26,849
In a place
I never, ever thought I would be.
947
01:11:26,882 --> 01:11:29,885
It's my father's home.
948
01:11:30,552 --> 01:11:37,760
It's just so much.
There are no words
949
01:11:37,793 --> 01:11:40,796
I can try but there are no words, Grzegorz.
950
01:11:43,098 --> 01:11:44,566
Let it out, Sandra.
951
01:11:44,600 --> 01:11:47,303
Grzegorz did an amazing thing.
952
01:11:47,336 --> 01:11:52,675
An amazing thing for all of us
not just me, all of us.
953
01:11:53,575 --> 01:11:55,944
It was interesting
to go into this place,
954
01:11:55,944 --> 01:11:59,515
but if I had to focus on how I felt,
955
01:11:59,548 --> 01:12:02,518
I guess there was some envy.
956
01:12:02,551 --> 01:12:05,721
You know, okay,
we went into Jenta’s apartment,
957
01:12:05,754 --> 01:12:09,124
because we shared
a great grandmother
958
01:12:09,692 --> 01:12:12,127
and going into where Sam grew up,
959
01:12:12,127 --> 01:12:15,964
the Brygart apartment,
there was an element of envy.
960
01:12:16,131 --> 01:12:18,834
And as much
that we were in this apartment,
961
01:12:18,867 --> 01:12:21,704
I can't go into the apartment
962
01:12:21,704 --> 01:12:25,341
at 33 Bielska Street
because the building is uninhabitable.
963
01:12:25,607 --> 01:12:26,975
It's in a bad condition.
964
01:12:26,975 --> 01:12:30,779
So there is envy
that I can't go into that house.
965
01:12:30,813 --> 01:12:35,818
Bearing in mind what I've just said, that
I don't have the key to the door.
966
01:12:36,318 --> 01:12:39,288
You know, the key to the door
was with my father,
967
01:12:39,521 --> 01:12:40,522
so there was envy if anything.
968
01:13:33,809 --> 01:13:36,812
I have three sons.
969
01:13:36,979 --> 01:13:39,982
They asked about going to Poland.
970
01:13:40,249 --> 01:13:42,017
and they knew my father.
971
01:13:42,017 --> 01:13:44,853
It's not that
my father was a stranger to them,
972
01:13:44,887 --> 01:13:47,890
because when they were born
in South Africa
973
01:13:47,990 --> 01:13:51,660
and they were small,
my parents came to until we lived there.
974
01:13:51,693 --> 01:13:54,663
We left when my oldest son was seven.
975
01:13:54,696 --> 01:14:01,003
You know, my parents knew
their three grandchildren, grandsons
976
01:14:01,069 --> 01:14:04,440
and my grandsons knew
who their grandparents were.
977
01:14:06,208 --> 01:14:09,711
And then we came to live in Israel.
978
01:14:10,145 --> 01:14:14,850
My parents came to visit
and stayed in Israel.
979
01:14:14,883 --> 01:14:20,622
They retired and they, my parents
were present at the bar mitzvahs.
980
01:14:20,656 --> 01:14:23,659
It was a big event for them.
981
01:14:24,860 --> 01:14:31,500
And also as part of the school curriculum,
the kids,
982
01:14:32,034 --> 01:14:35,871
in high school when they're about 12,
when they're 12 years old,
983
01:14:35,904 --> 01:14:39,475
around about the time of Bar Mitzvah,
they children they have to do
984
01:14:39,508 --> 01:14:43,378
a roots project, you know, talk about
their ancestry, their heritage.
985
01:14:44,580 --> 01:14:48,584
They relied upon me,
to provide them.
986
01:14:48,617 --> 01:14:53,455
And as I pointed out earlier,
that my heritage, my suitcase was,
987
01:14:53,589 --> 01:14:56,758
pretty bare, I used to fill that in
whenever I could.
988
01:14:57,493 --> 01:15:02,130
And so when that coincided with one of
my parents’ visits,
989
01:15:02,731 --> 01:15:10,706
they would push my parents to talk about
where they came from in their life.
990
01:15:10,706 --> 01:15:16,612
And it was also an opportunity
to look at the 1937 movie,
991
01:15:17,446 --> 01:15:21,183
not that that was a major stimulus
for my parents
992
01:15:21,216 --> 01:15:24,520
or for my father to talk about the movie.
993
01:15:26,722 --> 01:15:29,725
and as they went to the army
and got older,
994
01:15:30,592 --> 01:15:33,061
particularly Keith,
995
01:15:33,095 --> 01:15:36,031
he was working in Europe
and every now and then he would say,
996
01:15:36,031 --> 01:15:39,501
come, let's go to Poland
to see where grandpa came from.
997
01:15:40,435 --> 01:15:42,838
And I said,
I'm not going in the middle of winter,
998
01:15:42,838 --> 01:15:44,973
You know,
because he was talking of winter.
999
01:15:44,973 --> 01:15:48,110
And I said, no way I'm going to go
to Poland in the middle of winter.
1000
01:15:49,111 --> 01:15:51,380
But they did ask,
1001
01:15:51,413 --> 01:15:53,916
so when I said that I'm going to Poland,
1002
01:15:53,916 --> 01:15:56,919
I think they were surprised.
1003
01:15:57,719 --> 01:16:00,022
And I would say, why do you want to come?
1004
01:16:00,022 --> 01:16:03,559
And each of them,
jumped on the opportunity to come.
1005
01:16:03,792 --> 01:16:10,165
When my father asked me if I wanted
to join the trip with him and Sandra,
1006
01:16:10,198 --> 01:16:13,368
I was really intrigued
about the opportunity to learn more
1007
01:16:13,402 --> 01:16:16,838
about the family, who they were
and where they came from.
1008
01:16:18,407 --> 01:16:20,943
So I gladly joined
for the first three days.
1009
01:16:21,310 --> 01:16:24,313
Well, for many years
I wanted to come to Płock.
1010
01:16:24,746 --> 01:16:31,019
I guess it was an opportunity
and an excuse to join my father.
1011
01:16:31,019 --> 01:16:37,693
The reason I came to Płock,
was my father
1012
01:16:37,759 --> 01:16:40,963
when we were growing up,
he never spoke about the Holocaust.
1013
01:16:41,163 --> 01:16:43,732
He never, I don't know, somehow,
I got a feeling
1014
01:16:43,765 --> 01:16:47,569
he was never interested in it
because grandparents
1015
01:16:47,769 --> 01:16:53,175
did not speak about it, I mean, his
parents did not speak about it too much
1016
01:16:54,242 --> 01:16:55,277
or didn't speak at all.
1017
01:16:55,277 --> 01:16:58,080
Even when I used to ask my grandparents
1018
01:16:58,113 --> 01:17:01,116
about the Holocaust,
they would not speak about it.
1019
01:17:01,717 --> 01:17:04,019
And kind of, when I used to ask
1020
01:17:04,019 --> 01:17:08,056
my father, he used to say,
well, what's done is done.
1021
01:17:08,090 --> 01:17:10,359
You can't redo the past.
1022
01:17:10,392 --> 01:17:13,395
And he never showed any interest.
1023
01:17:14,596 --> 01:17:16,064
I don't know, something changed.
1024
01:17:16,064 --> 01:17:18,400
And my father started,
1025
01:17:18,433 --> 01:17:22,371
digging deeper into his roots
where he came from.
1026
01:17:22,404 --> 01:17:25,040
Anyway, his father came from Płock.
1027
01:17:25,073 --> 01:17:28,343
I think when my dad asked me
if I want to come.
1028
01:17:29,277 --> 01:17:32,748
So I felt that it was actually maybe
a good place to be in.
1029
01:17:32,781 --> 01:17:37,586
And maybe
I know it's important for my dad
1030
01:17:37,953 --> 01:17:40,956
to know where he came from.
1031
01:17:41,957 --> 01:17:46,361
And by doing that,
to show the importance for him,
1032
01:17:46,395 --> 01:17:51,033
I felt I wanted to come and see also
from where my dad came,
1033
01:17:51,066 --> 01:17:54,069
where his grandparents came from,
where he came from.
1034
01:17:54,236 --> 01:17:59,675
And basically, I came because he was
enthusiastic of discovering it.
1035
01:17:59,708 --> 01:18:01,610
So I mainly got there for him.
1036
01:18:01,643 --> 01:18:05,013
What really struck me coming to Płock was,
1037
01:18:07,582 --> 01:18:09,618
that it became really real,
1038
01:18:09,651 --> 01:18:12,988
you know, of a story of a place
1039
01:18:13,689 --> 01:18:17,292
in Poland
where, my grandfather and his family
1040
01:18:17,325 --> 01:18:20,295
had grown up and lived.
1041
01:18:20,328 --> 01:18:23,331
It suddenly became very real.
1042
01:18:24,066 --> 01:18:26,268
The people came to life
1043
01:18:26,301 --> 01:18:29,237
when we visited the various houses,
and we saw various houses
1044
01:18:29,237 --> 01:18:33,542
where we walked down certain streets
where perhaps my
1045
01:18:33,975 --> 01:18:36,945
great grandparents had walked around,
1046
01:18:36,978 --> 01:18:37,979
felt very alive.
1047
01:18:37,979 --> 01:18:42,017
I think it was the first time
I really understood
1048
01:18:42,184 --> 01:18:45,187
what was lost in the Holocaust,
1049
01:18:45,554 --> 01:18:48,557
how immense the lost was, and
1050
01:18:48,990 --> 01:18:52,828
how much life
and how rich life was in Poland pre-war
1051
01:18:52,928 --> 01:18:55,831
and I don't think that was something
that was very real to me, up to then.
1052
01:18:55,864 --> 01:18:58,633
It was kind of just pages in a history book.
1053
01:18:59,801 --> 01:19:06,842
Now, the trip was beyond expectations.
1054
01:19:06,842 --> 01:19:09,177
Way, way beyond expectations.
1055
01:19:09,211 --> 01:19:19,121
I met, we met
some friendly local Poles,
1056
01:19:19,121 --> 01:19:26,394
that were only there to help us,
they have become family, in a way.
1057
01:19:26,428 --> 01:19:29,431
Płock is beautiful.
1058
01:19:30,932 --> 01:19:36,505
I could see and imagine
1059
01:19:36,538 --> 01:19:40,142
had a good perspective of the life
my grandfather had.
1060
01:19:40,642 --> 01:19:50,185
I could see the strength of the family,
how close they were
1061
01:19:50,552 --> 01:19:54,222
The childhood my grandfather had,
1062
01:19:54,523 --> 01:19:59,261
the happiness.
1063
01:19:59,294 --> 01:20:08,170
I could see I even feel that was a good,
happy Jewish surrounding.
1064
01:20:08,203 --> 01:20:11,206
And it was a big community
and a happy life.
1065
01:20:12,274 --> 01:20:17,779
So the feeling I think that became dominant
was a feeling of connection,
1066
01:20:17,979 --> 01:20:20,982
connection to the past,
the connection to my family.
1067
01:20:22,584 --> 01:20:25,987
Curiosity to learn more about the family
1068
01:20:27,088 --> 01:20:30,859
and a certain
feeling of sadness about the loss.
1069
01:20:32,394 --> 01:20:36,398
The loss of a family, of a clan,
1070
01:20:36,431 --> 01:20:40,702
or maybe even of a nation and a culture
that all disappeared
1071
01:20:41,369 --> 01:20:45,207
within the six years between 1939 to 1945.
1072
01:20:48,043 --> 01:20:55,016
It really was a journey to celebrate life,
to celebrate life as it was in Płock
1073
01:20:55,050 --> 01:20:58,019
before the war.
1074
01:20:59,354 --> 01:21:01,389
And as it is today,
1075
01:21:01,423 --> 01:21:05,327
as we continue life as Jewish people,
as the Bomzons and the Brygarts
1076
01:21:06,294 --> 01:21:09,631
as that clan in other places
across the globe
1077
01:21:10,198 --> 01:21:18,039
Up until the trip. I felt somehow
that I was up in the air,
1078
01:21:18,073 --> 01:21:21,076
not really knowing who I was.
1079
01:21:22,010 --> 01:21:26,681
There were certain values
that I grew up on.
1080
01:21:26,715 --> 01:21:29,718
Not really sure where they came from.
1081
01:21:30,952 --> 01:21:33,955
I think during the trip, realizing
1082
01:21:34,890 --> 01:21:38,493
quite a bit of who my grandfather was
1083
01:21:40,228 --> 01:21:43,865
of the values
that he was brought up upon.
1084
01:21:46,801 --> 01:21:53,041
The strength.
He was a strong man, and I know that.
1085
01:21:53,909 --> 01:21:57,612
And in a way that changed the way
1086
01:21:57,646 --> 01:22:01,683
I perceive myself
and how I look at myself.
1087
01:22:03,118 --> 01:22:08,189
As it turned out,
we had another opportunity
1088
01:22:09,658 --> 01:22:16,064
to meet Arieh, Sandra,
but also Arieh's granddaughter Tomer
1089
01:22:17,032 --> 01:22:23,505
to walk around Płock,
see places associated with the family
1090
01:22:24,472 --> 01:22:31,546
and also to tell Tomer about the history
of the Płock Jewish community.
1091
01:22:31,579 --> 01:22:39,821
It was another important meeting, a meeting
with the next generation of the Bomzon family,
1092
01:22:39,821 --> 01:22:48,563
also very valuable for us, and it was a meeting
at the stage at which
1093
01:22:48,596 --> 01:22:52,267
we knew that we wanted this film to be made,
1094
01:22:52,434 --> 01:23:02,744
a film of Arieh and Sandra's idea, which we,
together with Gabriela, promised to produce
1095
01:23:02,777 --> 01:23:11,619
and I also hope that in many aspects
this journey to the roots
1096
01:23:11,686 --> 01:23:14,289
was documented and presented
in an interesting way.
1097
01:24:07,876 --> 01:24:10,378
So when I was in 11th grade
1098
01:24:10,378 --> 01:24:17,252
while in Israel,
as my grandfather said,
1099
01:24:19,020 --> 01:24:24,025
In high school,
you get the opportunity
1100
01:24:24,325 --> 01:24:26,795
to go and do a trip to Poland.
1101
01:24:26,795 --> 01:24:28,897
It's a week long trip.
1102
01:24:28,897 --> 01:24:32,734
You start in Warsaw or in Krakow.
I started in Krakow.
1103
01:24:32,734 --> 01:24:40,275
And you go through the various locations
of the death camps and of the ghettos
1104
01:24:40,275 --> 01:24:47,382
and you hear a bit about the uprising that happened
in the Warsaw Ghetto, in Krakow Ghetto.
1105
01:24:47,949 --> 01:24:50,885
And I was very interested in it.
1106
01:24:50,885 --> 01:24:54,289
I think I started getting interested
in the Holocaust since I was,
1107
01:24:54,722 --> 01:24:57,692
I don't know, in my teen years, 12 or so,
1108
01:25:00,195 --> 01:25:03,431
and I knew that my grandfather,
1109
01:25:04,232 --> 01:25:07,168
my grandfather's family was from Poland,
and I knew
1110
01:25:07,202 --> 01:25:10,772
my great grandmother was from France,
but I didn't know much.
1111
01:25:10,805 --> 01:25:14,709
I didn't know
my great grandfather
1112
01:25:15,376 --> 01:25:20,482
but I used to meet my great grandmother
a lot, and when I'd ask her,
1113
01:25:22,984 --> 01:25:24,519
how was the Holocaust for you?
1114
01:25:24,519 --> 01:25:26,888
She wouldn't answer.
1115
01:25:26,888 --> 01:25:32,293
And if she'd answer, she'd say:
I wasn't a real part of the Holocaust.
1116
01:25:32,327 --> 01:25:37,866
And I saw the movie
when I was 12 or something,
1117
01:25:37,899 --> 01:25:39,367
But we didn't know much.
1118
01:25:39,400 --> 01:25:46,341
And I was the first person,
the first Bomzon to step in Poland
1119
01:25:46,341 --> 01:25:49,344
after the war.
1120
01:25:49,410 --> 01:25:55,583
and my father wrote a letter
he gave me when I flew
1121
01:25:55,617 --> 01:26:00,088
And I didn't know a lot when I came here,
and I wanted to find something.
1122
01:26:00,221 --> 01:26:04,259
So when I got in Treblinka and
I saw the stone that said Płock on it,
1123
01:26:04,292 --> 01:26:08,663
I started crying and called my friend
to take a picture really quick,
1124
01:26:09,030 --> 01:26:14,102
because I understood
that I found something about my family.
1125
01:26:15,170 --> 01:26:18,173
And when he decided
he wants to come to Poland,
1126
01:26:19,040 --> 01:26:22,377
it was shocking to me
because I thought he'd never come.
1127
01:26:22,410 --> 01:26:27,148
I thought he didn't want to.
It was too hard.
1128
01:26:27,148 --> 01:26:29,951
I don't know, and I think I was.
1129
01:26:29,984 --> 01:26:34,055
I wanted to join the first trip
or something, but I couldn’t
1130
01:26:34,088 --> 01:26:38,126
because I just had surgery
and I was always interested.
1131
01:26:38,159 --> 01:26:42,163
So when he came to me in February
and asked me if I wanted to join
1132
01:26:42,730 --> 01:26:47,001
it was obvious to me that I will
figure out a way to come here, because
1133
01:26:48,069 --> 01:26:51,406
I wanted to know more about my family
1134
01:26:51,439 --> 01:26:56,344
and see the places,
because I didn't get to see it.
1135
01:26:56,978 --> 01:26:59,714
And as he advertised it
1136
01:26:59,714 --> 01:27:03,117
or as he said, this was a trip of life,
not a trip of death.
1137
01:27:03,151 --> 01:27:07,555
I did the death part,
but now it's time to see the life part.
1138
01:27:07,589 --> 01:27:11,092
And I came here expecting nothing.
1139
01:27:11,125 --> 01:27:14,095
I didn't know what to expect.
I didn't know what I'm going to see.
1140
01:27:15,396 --> 01:27:20,535
I didn't really look up Płock
or liked to see how Płock looked.
1141
01:27:22,537 --> 01:27:27,308
And then I came very open minded
and with a blank page.
1142
01:27:27,342 --> 01:27:36,184
And yesterday when we walked the streets,
I could imagine the family walking
1143
01:27:36,217 --> 01:27:39,287
and I got very excited and emotional
1144
01:27:40,421 --> 01:27:43,424
and I took everything in.
1145
01:27:44,492 --> 01:27:48,329
It's an amazing place and I can really
imagine the family living here.
1146
01:27:48,329 --> 01:27:52,367
I didn't know my great grandfather,
1147
01:27:52,367 --> 01:27:55,770
but I don't know, I could see him
1148
01:27:55,803 --> 01:28:00,208
in the windows of the apartment
and walking the streets.
1149
01:28:00,241 --> 01:28:03,211
And so that was really amazing.
1150
01:28:03,211 --> 01:28:11,853
And I think I didn't expect to feel as much feelings
as I felt yesterday and coming here
1151
01:28:13,421 --> 01:28:18,559
even the feeling it felt kind of,
in a weird way, familiar.
1152
01:28:18,593 --> 01:28:22,163
I've never been here,
but the streets felt familiar.
1153
01:28:22,196 --> 01:28:29,404
I don't have words
to explain what I felt
1154
01:28:29,437 --> 01:28:31,606
but it just felt like I was here before.
1155
01:28:31,639 --> 01:28:34,642
I know this place
and I've never been here.
1156
01:30:06,134 --> 01:30:09,137
Well,
we're the only Bomzons in the world.
1157
01:30:09,170 --> 01:30:12,206
There are Bomzons,
but they're Indian or something.
1158
01:30:12,240 --> 01:30:18,479
And growing up, everyone asks:
What does your surname mean?
1159
01:30:18,646 --> 01:30:22,683
And we never got an answer.
We never really knew.
1160
01:30:22,683 --> 01:30:25,086
I mean, we never we never even checked.
1161
01:30:25,086 --> 01:30:30,525
When I asked my grandfather,
he said there was this
1162
01:30:30,525 --> 01:30:33,528
big departure of Jews from Spain.
1163
01:30:33,728 --> 01:30:38,199
They told us: Go away sons of bitches,
which in Israel is “ben zona”
1164
01:30:38,332 --> 01:30:41,502
“Ben zona” is very close to “Bomzon”
1165
01:30:41,536 --> 01:30:46,441
So that's that's the origin of the name
and that's the story we've always walked with.
1166
01:30:48,810 --> 01:30:50,077
And then when he came back
1167
01:30:50,077 --> 01:30:54,649
the first time, I believe, or even before
and he said,
1168
01:30:56,017 --> 01:31:04,058
We found documents saying Baumzon
and “baum” is wood
1169
01:31:04,091 --> 01:31:09,664
And that I know because I know “baum”
1170
01:31:09,697 --> 01:31:13,201
and Baumzon is like a “wood man”.
1171
01:31:13,234 --> 01:31:23,945
And so, finally the name got like an origin
and I could say something else
1172
01:31:24,412 --> 01:31:28,950
I still tell the stupid story sometimes,
but I had a real meaning.
1173
01:31:28,983 --> 01:31:38,893
And I think coming here
just made it feel real.
1174
01:31:38,926 --> 01:31:44,532
And I think that's part
of the connection that I have to this place.
1175
01:32:27,208 --> 01:32:29,443
Growing up,
1176
01:32:29,544 --> 01:32:33,247
my grandfather, Sam Brygart
and I would often
1177
01:32:33,948 --> 01:32:36,951
hang out in his den
where his TV was and watch baseball games.
1178
01:32:37,351 --> 01:32:39,820
But sometimes,
instead of the baseball games,
1179
01:32:39,820 --> 01:32:44,625
he would show me this film of his family
and his community in Poland.
1180
01:32:45,226 --> 01:32:48,663
And this movie was filmed
in Płock in 1937.
1181
01:32:48,996 --> 01:32:52,633
But I was young, and I had no conception
of how extraordinary that was
1182
01:32:52,633 --> 01:32:56,637
and how rare it was for there to be
a video of that time and of that place.
1183
01:32:57,038 --> 01:32:59,407
I just knew it was old.
It was silent. It was black and white.
1184
01:32:59,407 --> 01:33:02,677
It was clearly of what
what felt like a bygone era.
1185
01:33:02,677 --> 01:33:05,680
So I just
I just knew I was watching an old film and
1186
01:33:06,447 --> 01:33:10,418
what was on the film,
I guess, wasn't objectively exceptional.
1187
01:33:10,785 --> 01:33:11,319
It was
1188
01:33:12,520 --> 01:33:15,489
his community having dinner, people
walking along the promenade.
1189
01:33:15,656 --> 01:33:18,326
there were shots of him goofing around,
1190
01:33:18,426 --> 01:33:21,329
with the sisters
at the local swimming pool.
1191
01:33:21,562 --> 01:33:23,864
It was just their life.
1192
01:33:24,398 --> 01:33:28,235
And as the video would play,
he would point out people
1193
01:33:28,369 --> 01:33:30,104
and he would name them and say,
that's my father,
1194
01:33:30,237 --> 01:33:31,939
that's my sister, that's this person.
1195
01:33:32,106 --> 01:33:36,644
And after he would name them,
there would be a pregnant silence.
1196
01:33:36,811 --> 01:33:40,047
It was the type of silence
in which you could feel
1197
01:33:40,147 --> 01:33:43,050
the weight of what was not said.
1198
01:33:44,085 --> 01:33:47,088
And as I grew older,
I realized what those silences meant.
1199
01:33:47,288 --> 01:33:50,558
That he was naming
people who did not survive,
1200
01:33:50,858 --> 01:33:54,362
and that almost everybody on
that video did not survive.
1201
01:33:54,528 --> 01:33:57,665
And there were dozens of people
on this video, on this film,
1202
01:33:58,666 --> 01:34:00,067
and none of them made it
1203
01:34:00,201 --> 01:34:04,605
with a few exceptions,
of my grandparents and maybe a couple of others.
1204
01:34:05,272 --> 01:34:08,275
So I as I grew older, I realized that,
1205
01:34:09,010 --> 01:34:11,579
yes, this was a video of his family
and immensely
1206
01:34:11,712 --> 01:34:13,781
important and meaningful,
but it was for that.
1207
01:34:13,948 --> 01:34:16,784
But it was also a document of genocide.
1208
01:34:18,819 --> 01:34:20,888
I had a very tiny family growing up.
1209
01:34:21,088 --> 01:34:23,858
We could have a family reunion
in a single restaurant booth.
1210
01:34:24,191 --> 01:34:27,862
And I realized very early on that
that was not normal, that other people
1211
01:34:28,129 --> 01:34:31,298
had, you know, lots of cousins
and aunts and uncles and
1212
01:34:32,133 --> 01:34:34,769
you know, could fill an entire backyard
when they had their family reunion.
1213
01:34:34,935 --> 01:34:35,870
And I did not.
1214
01:34:36,137 --> 01:34:38,639
And I realized that this video
was the answer to
1215
01:34:38,939 --> 01:34:42,810
why I did not,
this was the family that I did not have.
1216
01:34:42,943 --> 01:34:43,577
And so,
1217
01:34:44,245 --> 01:34:45,279
I guess I
1218
01:34:45,413 --> 01:34:48,449
understood this video as something that,
1219
01:34:49,283 --> 01:34:53,354
you know, happened to our family,
not just to my grandparents.
1220
01:34:53,654 --> 01:34:56,657
It was something that
that had ramifications
1221
01:34:56,857 --> 01:34:59,860
down the generations.
1222
01:34:59,994 --> 01:35:03,597
And when this project got started,
1223
01:35:04,465 --> 01:35:07,468
I started to, you know, think about
1224
01:35:08,102 --> 01:35:11,105
how much it wasn't just a family
that was taken.
1225
01:35:11,372 --> 01:35:13,808
It was people who were erased.
It was a community that was erased.
1226
01:35:13,974 --> 01:35:15,943
it was individuals who were erased.
1227
01:35:16,177 --> 01:35:19,046
This was not just a project of murder
that the Nazis had embarked on.
1228
01:35:19,213 --> 01:35:21,115
It was one of eradication.
1229
01:35:21,248 --> 01:35:23,017
they were trying
not just to kill the people,
1230
01:35:23,150 --> 01:35:26,053
but to remove them from
1231
01:35:26,087 --> 01:35:29,090
the world and the historical record.
1232
01:35:29,190 --> 01:35:33,928
And what drew me to this project outside
of, you know, just simply supporting
1233
01:35:34,261 --> 01:35:39,366
my mom and Arieh was
this was maybe an opportunity to
1234
01:35:40,301 --> 01:35:41,335
unerase them by
1235
01:35:41,635 --> 01:35:44,338
bringing them back out of
1236
01:35:45,406 --> 01:35:47,608
the kind of nothingness
that they had been consigned to,
1237
01:35:47,842 --> 01:35:50,611
the forgottenness
that they had been consigned to.
1238
01:35:50,778 --> 01:35:55,216
And that seemed, even at this late date,
even decades after the Holocaust
1239
01:35:55,416 --> 01:35:58,619
that did seem like an act of defiance
towards what had happened.
1240
01:35:58,786 --> 01:36:01,155
And I think I was attracted to,
1241
01:36:01,355 --> 01:36:04,158
participating in that and restoring them,
1242
01:36:04,725 --> 01:36:07,094
as a means of
1243
01:36:07,261 --> 01:36:10,531
maybe granting them a bit of the defiance
that they were deprived of.
1244
01:36:11,165 --> 01:36:13,267
at the moment.
1245
01:36:18,172 --> 01:36:21,308
Seeing my grandfather's apartment
1246
01:36:21,442 --> 01:36:23,377
and going through the bakery
1247
01:36:23,544 --> 01:36:26,380
that my great grandfather owned,
his father owned
1248
01:36:27,381 --> 01:36:32,553
and seeing my grandmother's apartment
and where Arieh’s parents grew up
1249
01:36:32,987 --> 01:36:35,556
I think drove home,
1250
01:36:35,556 --> 01:36:39,460
a sense of the plunder
that was a part of that
1251
01:36:40,795 --> 01:36:43,798
Nazi project of erasure.
1252
01:36:43,931 --> 01:36:46,300
that this was in addition to all the
1253
01:36:46,300 --> 01:36:50,337
the monstrosity of the death,
that this was also kind of a looting.
1254
01:36:50,771 --> 01:36:54,241
They looted this world in addition to
to the death
1255
01:36:55,376 --> 01:36:59,079
and I got a sense of what was taken.
1256
01:36:59,947 --> 01:37:02,917
You know, I heard my grandfather
say these things were taken,
1257
01:37:03,117 --> 01:37:05,653
again, that was something I understood
more intellectually.
1258
01:37:05,886 --> 01:37:07,888
Now, I really understood that
in visceral terms.
1259
01:37:08,155 --> 01:37:11,058
They really they literally
took this life that his,
1260
01:37:11,258 --> 01:37:14,228
his father had built
and just yanked it away from them.
1261
01:37:15,062 --> 01:37:17,364
And I don't think I realized that
1262
01:37:17,498 --> 01:37:20,367
the gathering for the deportation
1263
01:37:20,568 --> 01:37:23,270
occurred right in front of his apartment
and his bakery.
1264
01:37:23,537 --> 01:37:26,941
And so, my family would have been looking
at their entire world
1265
01:37:27,274 --> 01:37:29,944
that they had built up as they were
being gathered to be deported.
1266
01:37:30,411 --> 01:37:35,082
and I think that brought home
what that took what had happened,
1267
01:37:35,449 --> 01:37:39,253
you know, out of history with a capital H
and made it very personal
1268
01:37:39,253 --> 01:37:40,387
and very visceral.
1269
01:37:42,389 --> 01:37:45,392
To the same token,
1270
01:37:45,659 --> 01:37:48,429
my grandfather was a bit of what
1271
01:37:48,562 --> 01:37:51,565
we would call a smart aleck or a wise ass
1272
01:37:51,665 --> 01:37:55,202
and you could see the glint in his eye
when he was about to say something smart alecky.
1273
01:37:55,402 --> 01:37:58,405
He got that face
and that face is on the video.
1274
01:37:58,672 --> 01:38:00,407
You could see it
when he's goofing around
1275
01:38:00,507 --> 01:38:02,309
with his sisters and stuff,
and he's about to, you know,
1276
01:38:02,443 --> 01:38:03,577
pull a little prank on them.
1277
01:38:03,844 --> 01:38:05,446
You see the glint in his eye.
1278
01:38:05,646 --> 01:38:08,182
And it was...
1279
01:38:08,315 --> 01:38:10,784
I don't think I appreciated,
1280
01:38:11,051 --> 01:38:15,155
that life of him
until I was walking around where he was
1281
01:38:15,356 --> 01:38:19,159
and could feel kind of what
it must have been like for him
1282
01:38:19,293 --> 01:38:21,395
to have been a youth
and for him to have been carefree
1283
01:38:21,495 --> 01:38:24,398
and full of life
with his whole life ahead of him.
1284
01:38:24,465 --> 01:38:28,202
but I now appreciate the linkage of,
you know, kind of the face
1285
01:38:28,335 --> 01:38:30,938
you see in the film,
the little glint in his eye,
1286
01:38:31,138 --> 01:38:33,207
and he's about to pull a prank
and the one that I grew up with,
1287
01:38:33,340 --> 01:38:38,979
that even as everything else was plundered
from our family, he was able to maintain
1288
01:38:39,246 --> 01:38:42,249
that zest for life,
1289
01:38:42,349 --> 01:38:44,852
which I guess is a good reminder of,
you know,
1290
01:38:44,852 --> 01:38:46,754
what can and can't be taken from you.
1291
01:38:48,722 --> 01:38:51,725
Hearing the stories
1292
01:38:51,792 --> 01:38:55,362
from Arieh, which, you know,
I had known him previously,
1293
01:38:55,496 --> 01:38:58,499
but I hadn't heard his stories in detail,
but also reflecting on,
1294
01:38:59,066 --> 01:39:04,838
the stories, from my grandparents,
you know, understanding how much they had
1295
01:39:05,139 --> 01:39:09,176
to just absolutely start from scratch
without family,
1296
01:39:09,476 --> 01:39:14,615
without the generational wealth
that may have been built up back here,
1297
01:39:15,683 --> 01:39:17,251
without language, without,
1298
01:39:17,451 --> 01:39:20,587
without necessary skills
that were useful in their new societies,
1299
01:39:21,322 --> 01:39:24,191
gave me a new appreciation of the life
that they built
1300
01:39:24,191 --> 01:39:27,594
and the full life that they built,
and one that is peopled,
1301
01:39:28,329 --> 01:39:31,498
one that has, you know,
1302
01:39:31,832 --> 01:39:36,537
new things that can be passed on
to future generations.
1303
01:39:37,771 --> 01:39:40,774
And I think in the course of this project,
1304
01:39:41,208 --> 01:39:44,678
I had a son who's now
three and a half, and I think that,
1305
01:39:46,180 --> 01:39:47,214
gives new weight
1306
01:39:47,214 --> 01:39:50,217
to what gets passed on to him.
1307
01:39:50,417 --> 01:39:53,387
And that could be anything from stories,
1308
01:39:53,520 --> 01:39:55,389
to skills, but mostly
1309
01:39:55,556 --> 01:39:59,693
to people, that, you know,
it is part of
1310
01:40:00,127 --> 01:40:02,863
it is an obligation of mine
1311
01:40:03,063 --> 01:40:05,866
to bestow upon him a peopled world,
1312
01:40:06,633 --> 01:40:11,672
that was taken from my family,
but that can be rebuilt.
1313
01:40:11,872 --> 01:40:15,843
And that is so essential that
the people
1314
01:40:16,810 --> 01:40:18,579
are the most important part of that.
1315
01:40:20,347 --> 01:40:23,250
One difference
in the third trip from the second trip.
1316
01:40:23,283 --> 01:40:27,221
Mind you that there has been a little over
three years between one and the other.
1317
01:40:27,254 --> 01:40:31,959
And there was Covid, and there's Ukraine
and there are refugees and government
1318
01:40:33,060 --> 01:40:34,928
here in Poland, government in
1319
01:40:34,928 --> 01:40:39,099
in the United States government,
I think even in Israel has made a shift.
1320
01:40:39,366 --> 01:40:43,303
It's shifted rightward,
which is that way.
1321
01:40:45,439 --> 01:40:47,674
Grzegorz thought it would be
1322
01:40:47,708 --> 01:40:51,678
a nice thing to be able to visit
my father and grandfather's home again.
1323
01:40:51,712 --> 01:40:54,281
My grandmother's home again.
1324
01:40:54,314 --> 01:40:56,884
And the people this time,
were not open to it.
1325
01:40:56,917 --> 01:40:59,553
There is a fear
that I would want the property back.
1326
01:40:59,553 --> 01:41:00,888
I don't want the property back.
1327
01:41:00,888 --> 01:41:04,024
And I will do whatever I can
to make or to help
1328
01:41:04,058 --> 01:41:07,027
them understand
that I'm not going to do that.
1329
01:41:07,628 --> 01:41:10,831
And I understand the feeling,
and I'm sad about the feeling
1330
01:41:11,065 --> 01:41:14,735
because the world is moving back
towards some distrust.
1331
01:41:16,303 --> 01:41:18,172
And that makes me sad,
because somewhere along the line
1332
01:41:18,172 --> 01:41:21,175
we've got to learn our lessons
as human beings.
1333
01:41:21,241 --> 01:41:24,978
And this was the first negative.
1334
01:41:25,012 --> 01:41:29,917
It doesn't change the trip particularly,
but it just put a little bit of a little spin
1335
01:41:29,917 --> 01:41:33,353
that's different, to show you how the world
continues to change regardless.
1336
01:41:33,353 --> 01:41:35,456
And that was it.
1337
01:41:36,824 --> 01:41:40,928
Ari brought up a question
while we were doing this process
1338
01:41:41,128 --> 01:41:45,899
about how we knew and how we became
1339
01:41:45,899 --> 01:41:50,137
and how we experienced
our Jewishness postwar.
1340
01:41:51,238 --> 01:41:56,510
What did our parents teach us?
How did we become or behave Jewish?
1341
01:41:56,543 --> 01:42:00,280
My father, the grandmother lived in the house,
1342
01:42:00,280 --> 01:42:04,451
so I know that while they were here,
they were far more religious.
1343
01:42:04,485 --> 01:42:06,253
They kept a kosher home.
1344
01:42:06,286 --> 01:42:11,291
They would go to synagogue, but
they were still not orthodox by any sense.
1345
01:42:11,325 --> 01:42:15,262
Probably more of what
we would call conservative in that time.
1346
01:42:17,364 --> 01:42:23,237
We always knew we were Jewish
but we didn't necessarily show it outwardly.
1347
01:42:23,237 --> 01:42:27,774
It was something that frightened my mother,
having to wear
1348
01:42:27,808 --> 01:42:32,546
the yellow star, other kinds of things
that were not pleasant there.
1349
01:42:32,546 --> 01:42:35,549
I mean, there's no way to put a good face
on what happened here.
1350
01:42:37,451 --> 01:42:41,288
We were probably what
you would call ritual Jews.
1351
01:42:41,588 --> 01:42:46,493
We celebrated Passover.
We celebrated Rosh Hashanah.
1352
01:42:46,527 --> 01:42:49,863
My parents sent me to Sunday school
for one year,
1353
01:42:49,897 --> 01:42:52,599
and I think I went to Hebrew school for
one year, and I said, this is not for me.
1354
01:42:52,599 --> 01:42:55,569
This is not something that fulfills me.
1355
01:42:58,071 --> 01:42:59,840
We would do some of the things
1356
01:42:59,840 --> 01:43:02,276
at the Jewish community center,
some of the activities, but more
1357
01:43:02,276 --> 01:43:03,911
because we were with other families.
1358
01:43:03,911 --> 01:43:06,280
We did it not necessarily
because we went to do that.
1359
01:43:08,048 --> 01:43:11,818
I personally, I know I am Jewish,
I know this is my heritage.
1360
01:43:11,852 --> 01:43:14,855
I know this is where it comes from,
and I am proud of it.
1361
01:43:15,422 --> 01:43:17,291
But I do not believe in God.
1362
01:43:17,324 --> 01:43:20,327
And I take that from my father,
1363
01:43:21,195 --> 01:43:23,730
who always said
he could not believe in God anymore
1364
01:43:23,730 --> 01:43:26,700
because God would not have allowed
the Holocaust.
1365
01:43:26,733 --> 01:43:31,905
The concept of God that most of us
grew up with is, not the hellfire,
1366
01:43:32,206 --> 01:43:34,007
Jews don't believe in hell,
1367
01:43:34,007 --> 01:43:37,644
this is not part of
the structure of the religion of Judaism.
1368
01:43:38,212 --> 01:43:46,286
And my father said there can't possibly be a god
because a god, by that definition
1369
01:43:46,687 --> 01:43:51,091
would not allow a holocaust,
whether it's the Jewish Holocaust
1370
01:43:51,124 --> 01:43:54,228
or any of the other diasporas
and holocausts and horrible things
1371
01:43:54,261 --> 01:43:57,864
that have happened and continue
to happen in the world, that could not be.
1372
01:43:58,599 --> 01:44:00,467
And my mother differently.
1373
01:44:00,467 --> 01:44:03,437
I think my mother probably
did still believe in God.
1374
01:44:05,739 --> 01:44:09,676
And wonder that it could happen.
But my father, for my father it was not.
1375
01:44:09,710 --> 01:44:12,713
And that is pretty much
the attitude that I have come with.
1376
01:44:12,879 --> 01:44:16,149
The values of Judaism - definitely!
1377
01:44:16,583 --> 01:44:19,853
You know, education, family,
being good to people,
1378
01:44:20,587 --> 01:44:23,757
mitzvahs
are definitely a part of life,
1379
01:44:24,424 --> 01:44:26,693
but from my perspective,
that should be part of anybody's life.
1380
01:44:26,693 --> 01:44:28,195
That has nothing to do with religion.
1381
01:44:28,228 --> 01:44:30,364
So I do not consider myself religious.
1382
01:44:30,364 --> 01:44:33,533
Although my son had a Bar Mitzvah,
I think from that perspective,
1383
01:44:33,567 --> 01:44:38,572
the education of Judaism, as in many other
religions, is the value system
1384
01:44:38,605 --> 01:44:41,608
of how to live a good life,
how to be a good person,
1385
01:44:44,611 --> 01:44:48,215
but a God that we are talking about,
that people talk about in a synagogue
1386
01:44:48,248 --> 01:44:49,983
or in a church,
although I will go occasionally,
1387
01:44:49,983 --> 01:44:54,955
it does feel good in some odd sort of way
that is, that's antithetical to me.
1388
01:44:54,988 --> 01:44:56,223
I do not understand it.
1389
01:44:58,692 --> 01:45:06,500
That being said, I am Jewish.
It is a cultural way of life for me.
1390
01:45:06,533 --> 01:45:09,336
I believe, you know,
my son had a Bar Mitzvah.
1391
01:45:09,369 --> 01:45:12,539
I know
he is imparting the values to his son.
1392
01:45:13,674 --> 01:45:16,310
I don't know whether there will be
a Bar Mitzvah in that generation.
1393
01:45:16,310 --> 01:45:18,779
I was totally surprised
when my son was born.
1394
01:45:18,812 --> 01:45:21,281
Back in the day before
you had an ultrasound, before every kid,
1395
01:45:21,281 --> 01:45:23,917
you knew what you were going to have,
and they said, it's a boy.
1396
01:45:23,917 --> 01:45:24,985
And I said, it's a Bar Mitzvah.
1397
01:45:24,985 --> 01:45:27,754
And I don't know who said that because
that came from somewhere behind me.
1398
01:45:27,754 --> 01:45:31,591
Somehow it was not
a conscious thought at all.
1399
01:45:35,028 --> 01:45:36,196
It's a good way to live.
1400
01:45:36,196 --> 01:45:39,933
It's a good way to behave,
as are many other religions that point out
1401
01:45:40,367 --> 01:45:45,305
that we should be good to one another, and
we should have mitzvahs. Coming to Płock
1402
01:45:45,339 --> 01:45:50,477
for me was creating a backstory.
1403
01:45:50,510 --> 01:45:54,748
Ari calls it a suitcase,
which is a good analogy for that.
1404
01:45:55,115 --> 01:45:58,118
It is an understanding
1405
01:45:58,719 --> 01:46:01,755
and a feeling of completeness
so that we know where we came from.
1406
01:46:02,155 --> 01:46:05,392
We had no grandparents.
I had an aunt.
1407
01:46:05,392 --> 01:46:08,829
My mother's sister did survive,
but out of all the family and such,
1408
01:46:09,162 --> 01:46:10,831
we did not have family.
1409
01:46:10,831 --> 01:46:12,999
And when my son
1410
01:46:13,033 --> 01:46:16,870
was in preschool in first grade,
second grade, and my father,
1411
01:46:16,903 --> 01:46:20,741
the grandfather, could attend
a school performance,
1412
01:46:20,907 --> 01:46:22,809
the first time that happened,
I sat next to my father
1413
01:46:22,809 --> 01:46:25,812
and I just cried my eyes out
because I never had that,
1414
01:46:28,215 --> 01:46:30,384
Ari was talking
about being jealous of my being able
1415
01:46:30,384 --> 01:46:33,387
to go into my father's home,
which was an amazing thing.
1416
01:46:33,420 --> 01:46:37,057
But I was jealous of children
who had grandparents.
1417
01:46:37,090 --> 01:46:38,625
I had a lot of adopted grandparents.
1418
01:46:38,625 --> 01:46:40,627
There were a lot of people around
who allowed us to call them
1419
01:46:40,627 --> 01:46:44,464
grandma grandpa because we did not
have it, and it was a lack that we felt.
1420
01:46:46,166 --> 01:46:49,169
Being a grandmother now myself,
1421
01:46:49,436 --> 01:46:54,141
my grandson calls me “savta”,
which is Hebrew for “grandmother”,
1422
01:46:54,841 --> 01:46:57,711
not typically what you hear in certain
parts of the US.
1423
01:46:57,711 --> 01:47:01,381
It's a little bit different,
but being able to pass it down
1424
01:47:01,415 --> 01:47:07,020
and that my son had a grandfather
and my grandson has grandparents
1425
01:47:07,220 --> 01:47:10,190
is extremely important to me.
1426
01:47:10,223 --> 01:47:13,226
Coming to Płock
1427
01:47:15,929 --> 01:47:18,265
A long held thought
that never would happen.
1428
01:47:18,265 --> 01:47:23,937
It came true, we came, it came to be.
And I cherish it.
1429
01:47:25,806 --> 01:47:31,111
I would like to conclude
by saying it comes back to what Evan said
1430
01:47:32,012 --> 01:47:39,986
about the visit,
our visits to Płock of being “unerasing”.
1431
01:47:40,387 --> 01:47:46,893
My father was silent
and he didn't speak.
1432
01:47:46,927 --> 01:47:51,565
I can understand why he didn't want
to speak just because he lost everything.
1433
01:47:51,598 --> 01:47:53,967
He lived in paradise
1434
01:47:54,000 --> 01:47:57,037
and by the time the war finished,
the Holocaust was over,
1435
01:47:57,704 --> 01:48:00,941
he knew that everything that
he had in Płock was lost.
1436
01:48:02,476 --> 01:48:07,414
He lost his parents, his siblings,
the immediate family.
1437
01:48:07,714 --> 01:48:10,717
The only person that he really had
left was Sam.
1438
01:48:11,485 --> 01:48:19,025
And he chose not to talk.
1439
01:48:19,059 --> 01:48:27,300
And, when I think about it,
he was in some way, he had become
1440
01:48:27,367 --> 01:48:31,171
unintentionally
there was complicity with Nazi ideology.
1441
01:48:31,771 --> 01:48:35,809
His silence contributed to the erasure,
1442
01:48:36,042 --> 01:48:40,280
the process of erasing the family
by not talking about the family.
1443
01:48:40,480 --> 01:48:44,484
Yes, there were photos and not identified
saying who was on the photos
1444
01:48:44,518 --> 01:48:45,886
and where they were taken.
1445
01:48:45,919 --> 01:48:49,456
There was an element of complicity,
unintentional complicity
1446
01:48:49,489 --> 01:48:52,692
with Nazi ideology
of destruction of European Jewry.
1447
01:48:54,160 --> 01:49:00,467
And this journey that I embarked on,
which may have had a very
1448
01:49:01,501 --> 01:49:05,839
again, simplistic
the first reason for coming
1449
01:49:05,839 --> 01:49:09,643
just to make contact with the archives
and answer
1450
01:49:09,676 --> 01:49:12,679
the question: Who's on the movie
and what's the connection?
1451
01:49:13,446 --> 01:49:16,950
over the last five years, four years
1452
01:49:20,287 --> 01:49:26,726
I think what I have done and what
Sandra and I have done, not only me,
1453
01:49:27,294 --> 01:49:30,864
is that we've gone through a process
of “unerasing”.
1454
01:49:31,331 --> 01:49:34,868
One of the words that you used,
which I really like,
1455
01:49:34,901 --> 01:49:37,604
you used the word “oblivion”.
1456
01:49:37,637 --> 01:49:44,110
I think one of the movies you made
was called “Out of Oblivion”.
1457
01:49:44,144 --> 01:49:51,217
I think that my father sent his family to oblivion
by not speaking.
1458
01:49:51,484 --> 01:49:56,022
And for Sandra and for me,
the transformation is that I think
1459
01:49:57,057 --> 01:50:03,730
we've taken them, we've restored them.
You know, there's been a restoration.
1460
01:50:03,730 --> 01:50:08,602
We've taken them out of this abyss
of oblivion, and we've brought them back
1461
01:50:08,702 --> 01:50:15,241
we “unerased” them,
and I'm particularly proud of that.
1462
01:50:15,275 --> 01:50:19,980
And that comes back to what I said earlier,
that I've become my father's voice,
1463
01:50:20,013 --> 01:50:23,850
that I can walk with Tomer for instance,
or I can bring my grandchildren here
1464
01:50:24,150 --> 01:50:28,355
And say: This is where my father lived.
This is where the Bomzon family lived.
1465
01:50:28,388 --> 01:50:30,457
Because we now go
back over nine generations.
1466
01:50:30,457 --> 01:50:35,161
And you know, Tomer is ninth generation,
I'm seventh generation.
1467
01:50:35,695 --> 01:50:37,597
So that's something we didn't have.
1468
01:50:37,597 --> 01:50:44,137
So the Bomzon family as an entity,
not me, everything
1469
01:50:44,170 --> 01:50:48,608
anyone who had this family name of Bomzon
or a variation of the family name
1470
01:50:49,042 --> 01:50:51,778
we have brought them back out of oblivion.
1471
01:50:51,778 --> 01:50:55,949
The Bomzon family is on the map again
because it wasn't on the map.
1472
01:50:56,049 --> 01:51:01,521
Not that we wanted the gap in headlights
and we would be the celebs of Płock,
1473
01:51:01,988 --> 01:51:06,292
but we've brought them back
because even in the big book of Płock
1474
01:51:06,660 --> 01:51:10,330
there is the only person
that is mentioned as a survivor
1475
01:51:10,363 --> 01:51:12,565
is actually Sandra's grandmother.
1476
01:51:12,599 --> 01:51:15,602
But there's no mention
of any other Bomzon in that book.
1477
01:51:15,935 --> 01:51:18,571
But what Sandra and I have done over this
1478
01:51:18,571 --> 01:51:21,841
journey is that we have restored them.
1479
01:51:22,042 --> 01:51:24,711
The family came from Płock.
1480
01:51:24,744 --> 01:51:29,883
It has a 200 year tradition in Płock
and what Sandra and I did is bring them back.
1481
01:51:29,949 --> 01:51:34,487
We've taken them
out of the abyss of oblivion
1482
01:51:34,754 --> 01:51:39,726
and put them on the map and that's
something that I am particularly proud of.
1483
01:51:39,759 --> 01:51:41,361
And I think Sandra is as well.
1484
01:52:33,713 --> 01:52:36,716
[singing “We Are the Family”]
1485
01:52:54,934 --> 01:52:57,904
1937 revisited!
137433