Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,366
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,289
I think we're getting
near the Grand Canyon.
3
00:00:04,638 --> 00:00:05,638
What's that?
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,053
Listen. There's a massive
Z Storm headed your way.
5
00:00:10,077 --> 00:00:12,410
It's miles wide,
and it's moving fast.
6
00:00:12,479 --> 00:00:14,107
They're coming. I can feel it.
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,480
Turn around! Turn around!
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,818
I have to save them!
I have to save them!
9
00:00:21,755 --> 00:00:24,919
The day is coming when
you're gonna have to decide
10
00:00:24,992 --> 00:00:26,221
what you are.
11
00:00:26,293 --> 00:00:28,489
Human or zombie.
12
00:02:37,824 --> 00:02:38,824
Four!
13
00:02:39,526 --> 00:02:40,960
Murphy!
14
00:02:46,033 --> 00:02:47,797
It looks like a hotel.
15
00:02:49,236 --> 00:02:52,001
I thought we killed
all these Zs last week.
16
00:02:52,072 --> 00:02:54,132
Maybe the Grand
Canyon filled up.
17
00:02:54,207 --> 00:02:55,903
Not funny. I wasn't kidding.
18
00:02:57,044 --> 00:02:58,484
Heads up. Let's check it out.
19
00:03:09,956 --> 00:03:11,254
Anybody in there?
20
00:03:11,324 --> 00:03:12,656
Do you think it's deserted?
21
00:03:12,726 --> 00:03:14,126
Give me that.
22
00:03:14,194 --> 00:03:15,719
Anytime now, Murphy!
23
00:03:15,996 --> 00:03:18,022
All right! All right,
I'll give it a shot.
24
00:03:24,705 --> 00:03:25,982
Why don't we just
break the glass?
25
00:03:26,006 --> 00:03:27,617
No, 'cause then the
Zs will be able to get in.
26
00:03:27,641 --> 00:03:29,667
I'm not comfortable
with this decision.
27
00:03:29,743 --> 00:03:31,983
We haven't considered all
the possible negative outcomes.
28
00:03:32,279 --> 00:03:33,872
Me. I agree.
29
00:03:33,947 --> 00:03:35,506
We need to lean
into the realities
30
00:03:35,582 --> 00:03:37,483
and conceptualize
the ramifications.
31
00:03:37,551 --> 00:03:39,952
Me. I don't like the
look of the tall one.
32
00:03:40,020 --> 00:03:42,148
Why is he blue? MAN 3:
We don't need any outsiders.
33
00:03:42,222 --> 00:03:43,966
Okay, we've come to
a decision point now.
34
00:03:43,990 --> 00:03:45,768
Who's in favor of
implementing the current policy
35
00:03:45,792 --> 00:03:48,523
and letting Darwin determine
the fate of the outsiders?
36
00:03:49,963 --> 00:03:52,956
It's been more than a year
since we've seen outsiders!
37
00:03:53,033 --> 00:03:54,968
Maybe they have
information we can use.
38
00:03:55,035 --> 00:03:56,145
Keep your voice down.
39
00:03:56,169 --> 00:03:57,694
We can't just leave
them out there.
40
00:03:57,771 --> 00:03:59,569
Iggy, you're defying consensus.
41
00:03:59,740 --> 00:04:01,140
Iggy! Don't!
42
00:04:02,075 --> 00:04:04,195
If you open the door, there
are gonna be consequences.
43
00:04:04,911 --> 00:04:05,951
There's somebody in there.
44
00:04:06,012 --> 00:04:08,572
Open up or you'll be sorry!
45
00:04:14,354 --> 00:04:15,354
Thank you.
46
00:04:18,625 --> 00:04:19,684
Welcome.
47
00:04:40,881 --> 00:04:41,940
Lower your weapons!
48
00:04:42,015 --> 00:04:44,849
Turn around and go
back the way you came.
49
00:04:44,918 --> 00:04:46,819
Look! We don't want to hurt you.
50
00:04:46,887 --> 00:04:49,186
But we cannot turn around.
51
00:04:49,256 --> 00:04:50,849
There are way too
many Zs out there.
52
00:04:50,924 --> 00:04:52,085
Not much oxygen either.
53
00:04:53,693 --> 00:04:54,922
Who's in charge?
54
00:04:55,462 --> 00:04:57,021
My name is Gideon Gould.
55
00:04:58,231 --> 00:04:59,859
I'm the facilitator here.
56
00:05:00,700 --> 00:05:02,669
But we don't really
have a leader.
57
00:05:02,803 --> 00:05:07,298
'Cause everyone here
participates in our decision-making.
58
00:05:07,374 --> 00:05:10,708
Great. We just need some
shelter until the smoke clears
59
00:05:10,777 --> 00:05:12,905
and some of those
zombies move on.
60
00:05:13,213 --> 00:05:15,024
Okay. Well, I think in
order for us to put together
61
00:05:15,048 --> 00:05:17,059
a mutually-beneficial agreement,
we're gonna have to create
62
00:05:17,083 --> 00:05:18,608
a little framework
of trust here.
63
00:05:18,685 --> 00:05:22,178
Buddy, I'd feel a lot more trust if you all
pointed your weapons someplace else.
64
00:05:23,356 --> 00:05:24,356
Sure.
65
00:05:25,258 --> 00:05:26,624
It's okay, everybody.
66
00:05:30,764 --> 00:05:31,764
Hmm.
67
00:05:31,832 --> 00:05:33,300
What you got in mind, Mr. Gould?
68
00:05:33,366 --> 00:05:34,891
Popcorn circle process?
69
00:05:35,468 --> 00:05:37,699
You know what? That's
exactly what I had in mind.
70
00:05:37,771 --> 00:05:39,831
That's a great idea. Yes,
ma'am. Come on down here.
71
00:05:39,906 --> 00:05:41,465
What the hell is
it? Movie night?
72
00:05:41,741 --> 00:05:42,868
May I?
73
00:05:42,943 --> 00:05:44,241
Yes, ma'am. Thank you.
74
00:05:44,511 --> 00:05:46,104
Don't worry. It's not a weapon.
75
00:05:46,279 --> 00:05:48,942
It's a tool. We call
it the talking stick.
76
00:05:49,249 --> 00:05:51,650
We use it to
facilitate dialogue.
77
00:05:51,718 --> 00:05:56,850
When we make decisions, we pass it
around the circle like a bowl of popcorn.
78
00:05:56,923 --> 00:06:00,325
Only the person who is holding
the stick is allowed to speak.
79
00:06:00,727 --> 00:06:03,458
It makes it so much
easier to be heard.
80
00:06:03,697 --> 00:06:06,792
Speak softly?
Carry a big... Log?
81
00:06:07,067 --> 00:06:10,060
Except for, this stick
is used for peaceful
82
00:06:10,136 --> 00:06:12,628
conflict resolution
and communication.
83
00:06:12,706 --> 00:06:14,698
Doctor Gould... Gideon, please.
84
00:06:14,774 --> 00:06:15,833
You know, it's funny.
85
00:06:15,909 --> 00:06:17,186
We don't really get
many visitors here.
86
00:06:17,210 --> 00:06:19,179
No kidding.
87
00:06:19,246 --> 00:06:22,045
Gideon was a... I'm sorry, is
88
00:06:22,115 --> 00:06:25,415
a world-renowned expert
in corporate communication
89
00:06:25,485 --> 00:06:28,785
and conflict resolution.
We were all at his seminar
90
00:06:28,855 --> 00:06:30,333
in the hotel when the
outbreak happened.
91
00:06:30,357 --> 00:06:35,557
We would all be dead if we
didn't have a way to communicate.
92
00:06:38,431 --> 00:06:39,922
It's a way to build trust.
93
00:06:41,534 --> 00:06:42,593
Thank you.
94
00:06:45,171 --> 00:06:47,265
Hopefully we can all
build enough trust here
95
00:06:47,340 --> 00:06:48,851
that we'll all lower
our weapons, okay?
96
00:06:48,875 --> 00:06:50,052
We're gonna play a
little quick game here.
97
00:06:50,076 --> 00:06:52,068
It's called honesty inventory.
98
00:06:52,145 --> 00:06:54,842
I give you my first
impressions of all of you
99
00:06:55,782 --> 00:06:57,216
without filtering anything.
100
00:06:57,617 --> 00:06:58,617
So let's see.
101
00:06:59,452 --> 00:07:00,647
Hmm.
102
00:07:01,821 --> 00:07:02,914
You.
103
00:07:05,558 --> 00:07:07,049
You are the leader.
104
00:07:07,127 --> 00:07:08,356
You're a natural.
105
00:07:08,828 --> 00:07:10,524
And you have a wisdom.
106
00:07:10,830 --> 00:07:12,355
But it's born of loss.
107
00:07:19,005 --> 00:07:20,974
You are the enforcer, brother.
108
00:07:21,441 --> 00:07:22,875
You're tough.
109
00:07:22,943 --> 00:07:25,105
But your scars can
cloud your judgment.
110
00:07:31,685 --> 00:07:33,278
You're the strong one.
111
00:07:33,620 --> 00:07:34,883
Right?
112
00:07:35,155 --> 00:07:36,851
But there's a lot of
loss in those eyes.
113
00:07:37,057 --> 00:07:39,253
I think it's more loss
than you can handle.
114
00:07:42,729 --> 00:07:44,095
She relies on you.
115
00:07:47,801 --> 00:07:48,801
Brother, sir.
116
00:07:53,606 --> 00:07:55,768
You've got a face that's
etched with sadness.
117
00:07:56,810 --> 00:07:59,143
And yet, somehow,
118
00:08:00,313 --> 00:08:02,646
you've managed to
keep your sense of humor.
119
00:08:05,719 --> 00:08:06,846
Man, I need a hug.
120
00:08:06,920 --> 00:08:09,355
Can I have a hug? Is
it okay with everybody?
121
00:08:09,422 --> 00:08:10,481
Yeah.
122
00:08:17,564 --> 00:08:18,691
Son.
123
00:08:18,832 --> 00:08:20,323
You've got a good heart.
124
00:08:20,600 --> 00:08:22,228
But you're a little bit angry.
125
00:08:24,070 --> 00:08:25,265
You don't like him.
126
00:08:25,338 --> 00:08:27,364
You two don't like each
other, that's what it is.
127
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Hmm.
128
00:08:34,114 --> 00:08:36,515
You got the weight of the world
on your shoulders, don't you?
129
00:08:37,617 --> 00:08:38,983
I can see it.
130
00:08:39,252 --> 00:08:42,450
You do more for these
people than they even realize.
131
00:08:42,522 --> 00:08:44,922
And you never really get the
respect that you deserve either.
132
00:08:45,859 --> 00:08:47,623
Let's everybody
look around you now.
133
00:08:47,694 --> 00:08:52,132
I think we've all taken a really
big step in resolving this conflict.
134
00:08:52,198 --> 00:08:54,064
It's all about process dialogue
135
00:08:54,134 --> 00:08:57,468
and filling the pool
of shared meaning.
136
00:08:58,438 --> 00:09:00,407
I told you guys a story.
137
00:09:00,473 --> 00:09:02,908
And then it resonated
with you, hopefully.
138
00:09:03,309 --> 00:09:05,540
And now we have
a common narrative,
139
00:09:05,612 --> 00:09:08,172
which is, of course,
the basis of trust.
140
00:09:10,517 --> 00:09:11,576
What do you think?
141
00:09:17,057 --> 00:09:19,322
We'll stand down.
142
00:09:19,392 --> 00:09:22,760
Gee. Now that we're
all friends and stuff,
143
00:09:22,829 --> 00:09:24,661
maybe we could get some food?
144
00:09:24,731 --> 00:09:25,755
I'm starving.
145
00:09:27,901 --> 00:09:28,925
Is he all right?
146
00:09:29,502 --> 00:09:31,266
Vitamin deficiency.
147
00:09:32,105 --> 00:09:33,716
Okay. You know what I
think we should do, guys?
148
00:09:33,740 --> 00:09:35,174
Let's do a process committee.
149
00:09:35,408 --> 00:09:37,053
Why don't we do, like,
two from each group.
150
00:09:37,077 --> 00:09:38,443
We'll all discuss specifics.
151
00:09:38,845 --> 00:09:41,285
Who would you like to join you
to represent your stakeholders?
152
00:09:41,448 --> 00:09:42,746
Addy.
153
00:09:42,949 --> 00:09:47,148
And I think our stakeholders will
be represented by myself and Dana.
154
00:09:50,090 --> 00:09:51,581
All right, thanks everybody.
155
00:09:58,531 --> 00:10:00,295
I smell food.
156
00:10:00,366 --> 00:10:03,131
All this corporate doublespeak
is making me hungry.
157
00:10:03,203 --> 00:10:04,603
Yeah, sit tight.
158
00:10:05,004 --> 00:10:06,472
Warren's negotiating
for some food.
159
00:10:13,379 --> 00:10:15,245
Well, that's unusual.
160
00:10:15,315 --> 00:10:17,250
Told you it was thick out there.
161
00:10:17,317 --> 00:10:20,947
So, if you ladies are willing to
accept our process for doing things,
162
00:10:21,121 --> 00:10:25,149
you're welcome to stay here till
the fire dies down and the Zs thin out.
163
00:10:25,225 --> 00:10:26,420
Thank you very much.
164
00:10:26,493 --> 00:10:28,860
We will be happy to
leave as soon as we can.
165
00:10:28,928 --> 00:10:31,727
We do have some
place we need to be.
166
00:10:31,798 --> 00:10:33,164
Okay. Well, we can share food.
167
00:10:33,233 --> 00:10:35,566
We are just limited to
1,000 calories per day.
168
00:10:35,702 --> 00:10:38,194
It's been a while since
I counted calories.
169
00:10:49,015 --> 00:10:50,142
I'm still hungry.
170
00:10:50,350 --> 00:10:52,012
And I still don't care.
171
00:10:52,085 --> 00:10:55,385
We kept losing people all through
Black Summer, until we, uh...
172
00:10:56,356 --> 00:10:58,655
Voilà. Couldn't
defend the whole hotel.
173
00:10:58,725 --> 00:11:00,660
So... Ooh.
174
00:11:00,727 --> 00:11:05,461
Sorry. We abandoned
the rooms to the zombies.
175
00:11:05,532 --> 00:11:07,660
Kind of like a
zombie roach motel.
176
00:11:08,001 --> 00:11:10,436
Yeah.
177
00:11:10,603 --> 00:11:12,231
You guys been
here the whole time?
178
00:11:12,305 --> 00:11:14,638
We thought about going.
179
00:11:14,707 --> 00:11:15,766
At least I have.
180
00:11:15,842 --> 00:11:17,777
But the group
always vote me down.
181
00:11:17,844 --> 00:11:19,608
My company sent me
here for a weekend retreat
182
00:11:19,679 --> 00:11:21,614
to work on my people skills.
183
00:11:21,681 --> 00:11:23,240
That was four years ago.
184
00:11:25,185 --> 00:11:27,416
Gibson onions? May I?
185
00:11:27,487 --> 00:11:29,115
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
186
00:11:29,189 --> 00:11:30,418
Huh? Mmm.
187
00:11:30,490 --> 00:11:32,083
Yummy. Yes.
188
00:11:33,326 --> 00:11:34,385
Wish that was gin!
189
00:11:34,460 --> 00:11:36,429
I never stayed
in a hotel before.
190
00:11:36,496 --> 00:11:38,761
You guys have a pool? I
always wanted to swim in a pool.
191
00:11:38,831 --> 00:11:40,129
You're drinking it.
192
00:11:40,200 --> 00:11:42,601
Don't worry. We filter
and boil everything.
193
00:11:45,171 --> 00:11:46,605
This is my masterpiece.
194
00:11:47,207 --> 00:11:50,666
Let me show you
where we keep the food
195
00:11:50,743 --> 00:11:52,769
under lock and key.
196
00:11:52,845 --> 00:11:55,974
We lock up all the food since we
discovered some was disappearing.
197
00:11:56,049 --> 00:11:58,848
I do all the cooking
and cleaning and...
198
00:11:58,918 --> 00:12:00,284
A regular Cinder-fella?
199
00:12:00,453 --> 00:12:02,217
I even clean up
after the janitor.
200
00:12:06,159 --> 00:12:07,855
Guess I should
be glad I'm alive.
201
00:12:09,095 --> 00:12:10,095
This way.
202
00:12:12,265 --> 00:12:15,394
Why don't you guys
relax in the ballroom?
203
00:12:15,501 --> 00:12:18,096
And I'll see if I can
scare up some blankets.
204
00:12:19,639 --> 00:12:21,938
You know, these
satellite dishes are useless
205
00:12:22,242 --> 00:12:24,404
unless hotel porn
makes a comeback.
206
00:12:24,944 --> 00:12:26,640
Lovely as that would be,
207
00:12:26,713 --> 00:12:29,114
hotels would need to
make a comeback first.
208
00:12:29,182 --> 00:12:31,151
I mean, if we're lucky enough,
209
00:12:31,217 --> 00:12:34,984
there's enough circuitry left that we
could reorient one of these dishes and, uh,
210
00:12:35,054 --> 00:12:37,080
get another
satellite going here.
211
00:12:37,156 --> 00:12:39,318
But, see?
212
00:12:39,392 --> 00:12:40,792
Yeah. We're not lucky.
213
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
Great.
214
00:12:44,497 --> 00:12:45,965
All the way from New York, huh?
215
00:12:46,032 --> 00:12:47,193
Yeah.
216
00:12:47,267 --> 00:12:48,860
Seems impossible.
217
00:12:51,504 --> 00:12:52,597
Um...
218
00:12:53,906 --> 00:12:55,340
For some of us it was.
219
00:12:56,376 --> 00:12:59,710
You know, we've been
inside this hotel since day one.
220
00:13:00,213 --> 00:13:01,340
Nobody tried to leave?
221
00:13:01,414 --> 00:13:02,780
Lots of people.
222
00:13:02,849 --> 00:13:04,579
Some of them escaped.
223
00:13:04,651 --> 00:13:05,846
Some were banished.
224
00:13:06,653 --> 00:13:08,986
Yeah, I thought they
were the lucky ones.
225
00:13:09,055 --> 00:13:11,650
Then they'd always turn
back up a few days later.
226
00:13:12,458 --> 00:13:14,154
Zombies.
227
00:13:14,227 --> 00:13:17,197
After a while,
you just quit trying.
228
00:13:18,931 --> 00:13:20,297
Well, it makes sense you stayed.
229
00:13:21,734 --> 00:13:23,430
You had food and shelter.
230
00:13:23,536 --> 00:13:25,300
Yeah. Hey, will you
spot me real quick?
231
00:13:25,371 --> 00:13:26,600
Yeah.
232
00:13:46,292 --> 00:13:47,624
Stay here.
233
00:14:04,243 --> 00:14:06,872
Sometimes I thought
I was going insane.
234
00:14:06,946 --> 00:14:08,710
Gideon's very controlling.
235
00:14:08,781 --> 00:14:10,579
Huh? I just wanted
to be somewhere
236
00:14:10,650 --> 00:14:12,016
without a ceiling.
237
00:14:12,085 --> 00:14:13,986
You know, breathe
in some fresh air
238
00:14:15,188 --> 00:14:16,679
out in an open sky.
239
00:14:17,223 --> 00:14:18,282
It's dead.
240
00:14:19,826 --> 00:14:21,385
See different faces.
241
00:14:24,997 --> 00:14:26,556
Got to tell you, it's, uh...
242
00:14:28,101 --> 00:14:29,569
It's pretty effed up out there.
243
00:14:30,303 --> 00:14:31,703
How do you keep going?
244
00:14:32,238 --> 00:14:35,868
I mean, there must have been
places for you to stay along the way.
245
00:14:36,376 --> 00:14:38,675
I promised a friend
I'd get him to California.
246
00:14:40,680 --> 00:14:42,546
Gives me some place to go.
247
00:14:43,416 --> 00:14:44,850
Some place to go.
248
00:14:47,019 --> 00:14:48,487
I like the sound of that.
249
00:14:55,061 --> 00:14:56,120
Hey, Murphy?
250
00:14:57,330 --> 00:14:58,389
Murphy!
251
00:14:58,464 --> 00:14:59,989
Help! Somebody help!
252
00:15:00,066 --> 00:15:01,329
Goddamn it!
253
00:15:02,568 --> 00:15:03,979
Hey, where'd that shot
come from? It came from here.
254
00:15:04,003 --> 00:15:05,003
Door's locked.
255
00:15:11,878 --> 00:15:12,878
Murphy.
256
00:15:17,583 --> 00:15:18,583
Easy, easy.
257
00:15:18,651 --> 00:15:19,880
Looks like he's still alive.
258
00:15:19,952 --> 00:15:21,250
He's bleeding bad. Yeah.
259
00:15:21,320 --> 00:15:23,482
Greg's been shot.
God, right in the heart.
260
00:15:23,556 --> 00:15:24,556
He should be dead now.
261
00:15:24,690 --> 00:15:25,690
What happened?
262
00:15:25,758 --> 00:15:27,669
Iggy, get the door. Okay, we're
gonna move them out to the bar.
263
00:15:27,693 --> 00:15:30,128
There's more light over there.
Danny, get the first aid kit.
264
00:15:33,032 --> 00:15:34,056
Warren!
265
00:15:34,133 --> 00:15:35,965
Hurry! They're in here!
266
00:15:36,035 --> 00:15:37,413
10K, make sure nobody leaves.
267
00:15:37,437 --> 00:15:38,437
Addy, cover this door.
268
00:15:38,504 --> 00:15:39,882
Got it. Who put you in charge?
269
00:15:39,906 --> 00:15:42,603
I did. I was a cop for 10
years. This is a crime scene.
270
00:15:42,708 --> 00:15:43,886
Someone tried
to kill our prisoner.
271
00:15:43,910 --> 00:15:46,072
Prisoner? I can't
stop the bleeding.
272
00:15:46,245 --> 00:15:48,646
You need to mercy him.
Wait. He's not turning.
273
00:15:48,714 --> 00:15:50,080
We can't mercy before he's dead.
274
00:15:50,149 --> 00:15:51,226
There's no time to discuss this.
275
00:15:51,250 --> 00:15:53,845
Hey, hey, hey! We have to
process this without violence.
276
00:15:53,920 --> 00:15:55,218
We can talk about this later.
277
00:15:55,621 --> 00:15:58,557
What you need to do is tie up your
man and secure him before he turns
278
00:15:58,624 --> 00:16:00,684
or I will mercy him myself.
279
00:16:00,760 --> 00:16:02,285
All right. How is he?
280
00:16:02,361 --> 00:16:03,505
Well, the bullet went
clean through him.
281
00:16:03,529 --> 00:16:05,040
I'm more worried about
this nasty head wound.
282
00:16:05,064 --> 00:16:06,657
He must have
cracked it when he fell.
283
00:16:06,732 --> 00:16:08,012
He's definitely
got a concussion.
284
00:16:08,067 --> 00:16:09,091
Maybe worse.
285
00:16:35,094 --> 00:16:37,563
Dana. We need to interface.
286
00:16:37,630 --> 00:16:39,895
Please don't mercy
him before he's dead.
287
00:16:40,099 --> 00:16:41,533
I won't. I promise.
288
00:16:44,270 --> 00:16:46,102
Unless something
unforeseen happens.
289
00:16:48,341 --> 00:16:49,536
What do you think?
290
00:16:49,742 --> 00:16:50,819
Well, I only heard one shot.
291
00:16:50,843 --> 00:16:53,039
So, we have one
bullet, two victims.
292
00:16:53,112 --> 00:16:55,352
Judging by the bullet's
trajectory, the shooter was here.
293
00:16:56,849 --> 00:16:58,875
He surprised Murphy,
294
00:16:58,951 --> 00:17:01,045
sees the food, fires once.
295
00:17:02,855 --> 00:17:06,622
The bullet hits Murphy in
the shoulder, continues on,
296
00:17:07,660 --> 00:17:09,720
hits victim number
two in the heart.
297
00:17:11,163 --> 00:17:12,324
Now, wait. Hold on.
298
00:17:12,398 --> 00:17:15,391
You're telling me that the
bullet passed through Murphy
299
00:17:15,668 --> 00:17:16,931
and hit this dude in the heart?
300
00:17:17,803 --> 00:17:19,738
Well, no wonder
he ain't turning.
301
00:17:21,641 --> 00:17:23,667
He's looking just
like Cassandra.
302
00:17:23,743 --> 00:17:24,887
You better keep your eye on him.
303
00:17:24,911 --> 00:17:27,312
- Damn straight.
- Hey, guys?
304
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
Okay, everybody.
305
00:17:28,447 --> 00:17:31,474
Could I ask you to come in
here and join us in the trust circle?
306
00:17:32,251 --> 00:17:34,482
I want to resolve this
conflict peacefully.
307
00:17:35,388 --> 00:17:37,414
Without violence.
308
00:17:37,490 --> 00:17:39,288
Well, that's not gonna be easy.
309
00:17:39,358 --> 00:17:41,884
Considering one of
you just shot one of us.
310
00:17:41,961 --> 00:17:43,327
Do you have any proof of that?
311
00:17:43,396 --> 00:17:44,489
Okay, listen. Everyone.
312
00:17:44,564 --> 00:17:47,227
Violence can
spread like a wildfire.
313
00:17:47,300 --> 00:17:50,737
It just takes one spark to
burn down the bridges of trust
314
00:17:50,803 --> 00:17:52,704
between all of our
fellow human beings.
315
00:17:53,606 --> 00:17:55,268
And once it's started,
316
00:17:55,341 --> 00:17:56,866
a fire doesn't
care who it burns.
317
00:17:56,943 --> 00:18:00,402
I know that we can resolve
the issues between us.
318
00:18:00,580 --> 00:18:02,048
The issue between us?
319
00:18:02,448 --> 00:18:03,448
The...
320
00:18:05,017 --> 00:18:08,784
The issue between us is
that one of you shot Murphy.
321
00:18:11,657 --> 00:18:14,126
Imvume. You said
Murphy was your prisoner.
322
00:18:14,393 --> 00:18:17,693
Maybe he tried to escape
and one of you shot him.
323
00:18:23,002 --> 00:18:25,130
Okay, Meg. Meg, thank you.
324
00:18:27,406 --> 00:18:28,738
Will you please sit down?
325
00:18:29,508 --> 00:18:31,409
We all have to trust.
326
00:18:37,216 --> 00:18:38,377
Imvume.
327
00:18:40,720 --> 00:18:44,282
I saw him sneaking around
where the shooting happened.
328
00:18:47,026 --> 00:18:48,790
Imvume.
329
00:18:48,861 --> 00:18:49,861
I saw him there, too.
330
00:18:50,596 --> 00:18:52,360
Right after the shot was fired.
331
00:18:52,431 --> 00:18:53,990
He was acting suspicious.
332
00:18:58,604 --> 00:18:59,628
Thank you.
333
00:19:01,574 --> 00:19:04,408
So clearly, there's some unresolved
conflict between you and Murphy.
334
00:19:06,078 --> 00:19:07,239
10K doesn't miss.
335
00:19:07,313 --> 00:19:08,838
Hold on.
336
00:19:21,594 --> 00:19:23,290
If 10K wants something dead,
337
00:19:24,296 --> 00:19:25,389
it's dead.
338
00:19:26,432 --> 00:19:28,230
And he would never
try to kill Murphy.
339
00:19:29,635 --> 00:19:33,072
Kick him in the nuts a
few times, maybe. But,
340
00:19:35,074 --> 00:19:36,872
he would never try to kill him.
341
00:19:39,311 --> 00:19:40,745
You care to defend yourself?
342
00:19:49,622 --> 00:19:51,090
Murphy's not my friend.
343
00:19:51,490 --> 00:19:52,753
Never will be.
344
00:19:53,793 --> 00:19:57,161
I have more than enough
reasons to want to kill him.
345
00:19:57,229 --> 00:19:59,528
And when the time
comes, I will kill him.
346
00:19:59,799 --> 00:20:00,799
Happily.
347
00:20:03,502 --> 00:20:05,095
But it's not the time.
348
00:20:06,939 --> 00:20:08,771
Why should we believe you?
349
00:20:08,841 --> 00:20:10,481
Because he
didn't fire that shot.
350
00:20:13,979 --> 00:20:14,979
One of you did.
351
00:20:15,181 --> 00:20:16,308
My God!
352
00:20:16,415 --> 00:20:17,644
Look at all that food.
353
00:20:17,717 --> 00:20:19,379
It's more than
100,000 calories there.
354
00:20:19,452 --> 00:20:22,422
Found this hidden on top of the
cabinet near where Murphy was shot.
355
00:20:22,488 --> 00:20:24,150
We knew someone
was stealing the food.
356
00:20:24,223 --> 00:20:25,583
But we thought
they were eating it.
357
00:20:26,358 --> 00:20:28,293
Sounds like someone
has a getaway stash.
358
00:20:28,627 --> 00:20:30,789
Murphy must have
stumbled upon it.
359
00:20:31,130 --> 00:20:32,154
And got shot.
360
00:20:37,336 --> 00:20:39,737
Well, if it turns out to
be true that one of us
361
00:20:40,206 --> 00:20:41,504
has been stealing food,
362
00:20:42,274 --> 00:20:43,970
it's our agreed-upon policy
363
00:20:45,311 --> 00:20:48,304
that the punishment is
immediate banishment.
364
00:20:49,315 --> 00:20:51,944
Now there's only one
person, other than myself,
365
00:20:52,017 --> 00:20:53,781
who has access
to our food supply.
366
00:20:57,256 --> 00:20:59,225
I didn't do this.
367
00:20:59,558 --> 00:21:01,158
Where were you when
the shots were fired?
368
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
Did anyone see you?
369
00:21:02,394 --> 00:21:04,226
I didn't steal that food.
370
00:21:04,597 --> 00:21:06,657
Wouldn't be the first time.
371
00:21:06,732 --> 00:21:09,224
That was a few candy
bars more than a year ago.
372
00:21:09,301 --> 00:21:11,463
And I've been on
lowered rations since.
373
00:21:11,537 --> 00:21:14,049
Now, you sure don't look like
you've been on 900 calories a day.
374
00:21:14,073 --> 00:21:15,939
What are you talking about?
- Iggy!
375
00:21:17,443 --> 00:21:18,502
Iggy.
376
00:21:20,746 --> 00:21:22,237
Ignatius.
377
00:21:23,182 --> 00:21:24,980
We've had these
issues with you before.
378
00:21:25,217 --> 00:21:26,583
You're the only one with a key.
379
00:21:26,685 --> 00:21:30,122
And you've made it clear for a
long time that you wanted to leave.
380
00:21:32,091 --> 00:21:34,583
I wanted all of us to leave!
381
00:21:34,660 --> 00:21:36,356
This place is a death trap!
382
00:21:37,296 --> 00:21:38,423
Iggy.
383
00:21:41,467 --> 00:21:42,560
Iggy.
384
00:21:44,670 --> 00:21:47,765
Brother, if you want people
to start believing what you say,
385
00:21:48,073 --> 00:21:49,871
you got to start
telling the truth.
386
00:21:52,645 --> 00:21:53,669
The truth!
387
00:21:53,746 --> 00:21:55,738
I am telling the
truth, you bastard!
388
00:22:06,692 --> 00:22:07,819
Don't do this!
389
00:22:08,294 --> 00:22:09,626
Washington.
390
00:22:09,695 --> 00:22:12,164
Secure the food in the
kitchen. Keep it under guard.
391
00:22:12,231 --> 00:22:13,631
You made your
decision for us, Iggy.
392
00:22:13,666 --> 00:22:16,602
Don't do this! Don't
do this. Please!
393
00:22:16,669 --> 00:22:18,365
We cannot tolerate any violence.
394
00:22:18,437 --> 00:22:20,882
What makes you so sure he's
the guilty one? Where's your proof?
395
00:22:20,906 --> 00:22:22,272
He knew the consequences.
396
00:22:22,341 --> 00:22:24,452
Look, if you send him out there
now, that's a death sentence.
397
00:22:24,476 --> 00:22:26,274
He'll be killed
and turn for sure.
398
00:22:26,345 --> 00:22:28,905
Oh, okay. Anything else you
want to say before you leave?
399
00:22:29,248 --> 00:22:30,307
Bite me!
400
00:22:32,451 --> 00:22:33,783
At least give him a weapon!
401
00:22:33,853 --> 00:22:35,997
Wait, wait! You shouldn't
have done what you did, Iggy.
402
00:22:36,021 --> 00:22:37,114
Take this.
403
00:22:37,189 --> 00:22:39,556
Please don't let
me! Please help me!
404
00:22:44,063 --> 00:22:45,725
Travis! Travis, please!
405
00:22:46,765 --> 00:22:48,131
Open up!
406
00:22:48,200 --> 00:22:51,034
Dana! God! Help!
407
00:23:28,240 --> 00:23:30,471
How's he doing?
Not so good, Chief.
408
00:23:30,542 --> 00:23:31,874
I got the bleeding stopped,
409
00:23:31,944 --> 00:23:34,140
but he still hasn't
regained consciousness.
410
00:23:34,213 --> 00:23:35,490
He just keeps moaning like that,
411
00:23:35,514 --> 00:23:36,812
like he's having a bad dream.
412
00:23:44,890 --> 00:23:47,724
As soon as he can travel, we
got to get the hell out of here.
413
00:23:47,793 --> 00:23:49,971
Well, we're gonna have to
wait till the swelling goes down
414
00:23:49,995 --> 00:23:51,429
and he's conscious.
415
00:23:51,497 --> 00:23:53,693
If we try to move him
now, it could kill him.
416
00:23:54,033 --> 00:23:55,092
And what about this guy?
417
00:23:55,601 --> 00:23:57,365
Oh, man, check this out.
418
00:23:57,436 --> 00:23:59,496
That thing about the bullet
passing through Murphy
419
00:23:59,571 --> 00:24:00,851
and hitting this
guy in the heart
420
00:24:01,006 --> 00:24:02,941
blew my mind, you
know. Got me thinking.
421
00:24:03,008 --> 00:24:06,410
If that tiny amount of Murphy blood
could keep this guy from turning,
422
00:24:06,478 --> 00:24:09,209
what would a little bit
more blood do? Doc...
423
00:24:09,281 --> 00:24:10,510
I know, I know.
424
00:24:10,582 --> 00:24:13,609
But it's the apocalypse!
I figure, go for it, right?
425
00:24:13,686 --> 00:24:18,920
So, I've been soaking this rag in Murphy
blood and letting Greg here suck on it.
426
00:24:18,991 --> 00:24:20,892
Doc! I know. Bad idea, right?
427
00:24:20,960 --> 00:24:22,656
But check it out.
He's getting better!
428
00:24:22,728 --> 00:24:24,720
His fever broke. He's
breathing normally,
429
00:24:24,797 --> 00:24:26,508
which, I don't know
how the hell you do that
430
00:24:26,532 --> 00:24:28,810
when you got a hole in your
chest the size of a silver dollar.
431
00:24:28,834 --> 00:24:31,963
And look at his skin. It's turning
that pretty blue, just like Murphy.
432
00:24:32,037 --> 00:24:33,699
Wow, this Murphy
shit is real, isn't it?
433
00:24:33,939 --> 00:24:35,703
Sure looks like it, Chief.
434
00:24:35,774 --> 00:24:38,642
Well, keep an eye on... Him.
435
00:24:38,744 --> 00:24:41,976
It... Whatever.
Keep Murphy alive.
436
00:24:42,047 --> 00:24:43,071
Where you going?
437
00:24:43,148 --> 00:24:45,276
I'm gonna go climb
the corporate ladder.
438
00:25:02,368 --> 00:25:04,879
I told you it was only a matter
of time before they banish Iggy.
439
00:25:04,903 --> 00:25:06,235
Yeah, I know. You called it.
440
00:25:06,305 --> 00:25:08,740
And since when has Dana
started leading popcorn circle?
441
00:25:08,807 --> 00:25:10,503
She never even
finished her master's.
442
00:25:10,876 --> 00:25:12,516
If she wasn't sleeping with...
- We...
443
00:25:12,578 --> 00:25:13,944
We don't know that.
444
00:25:14,013 --> 00:25:16,312
Please. It's so obvious.
445
00:25:17,316 --> 00:25:18,841
You see the way he looks at her.
446
00:25:20,252 --> 00:25:22,244
Excuse me. I
know. You called it.
447
00:25:22,554 --> 00:25:23,834
And what about these new people?
448
00:25:24,289 --> 00:25:26,121
Why are we sharing
anything with them?
449
00:25:26,191 --> 00:25:27,887
Who are they to us?
450
00:25:28,427 --> 00:25:30,123
Iggy paid the price
for that decision.
451
00:25:30,195 --> 00:25:32,960
And he's gone.
But we're still here.
452
00:25:33,032 --> 00:25:35,126
We're going to need
every bite of food they take.
453
00:25:37,536 --> 00:25:39,164
I'm sorry you had
to witness that.
454
00:25:40,739 --> 00:25:42,731
Some people just leave
you no choice, you know?
455
00:25:43,208 --> 00:25:45,370
We've all had to
make tough decisions.
456
00:25:45,444 --> 00:25:47,413
We make decisions
as a group. Hmm.
457
00:25:47,746 --> 00:25:50,648
It takes more work, but then people
feel like they own their outcome.
458
00:25:51,050 --> 00:25:54,350
And Iggy supported all the
policies that led to his banishment.
459
00:25:55,254 --> 00:25:57,314
Why didn't you all
leave a long time ago?
460
00:25:58,424 --> 00:26:00,052
It was a real horror show.
461
00:26:00,125 --> 00:26:01,889
Half the people
in this hotel died
462
00:26:01,960 --> 00:26:04,122
within one hour of
seeing the first Z.
463
00:26:05,464 --> 00:26:08,662
Yeah. Somehow we were
able to keep it under control,
464
00:26:10,402 --> 00:26:14,669
thanks to the teamwork rehearsal
we had done from our workshop.
465
00:26:14,807 --> 00:26:16,469
Hey, guys. How are you? Gideon.
466
00:26:23,382 --> 00:26:25,180
There were 120 of us.
467
00:26:26,385 --> 00:26:27,409
Wow.
468
00:26:28,287 --> 00:26:29,755
Lots of tough decisions.
469
00:26:31,590 --> 00:26:32,590
What's down there?
470
00:26:33,192 --> 00:26:35,627
That's where the
outbreak happened.
471
00:26:36,495 --> 00:26:37,827
All the rooms
are off limits now.
472
00:26:44,736 --> 00:26:47,137
Listen, I'm really sorry
that your man got shot.
473
00:26:47,406 --> 00:26:49,898
Yeah. And I'm sorry
it was one of us.
474
00:26:50,109 --> 00:26:51,737
I knew Iggy had
a flawed character,
475
00:26:51,810 --> 00:26:54,091
but I just didn't think he had
it in him to shoot someone.
476
00:26:54,279 --> 00:26:55,508
So, I'm sorry.
477
00:26:55,581 --> 00:26:56,581
Thanks.
478
00:26:57,316 --> 00:26:59,376
Let's see about getting
your people some food.
479
00:27:00,552 --> 00:27:01,884
Washington, let's get...
480
00:27:05,057 --> 00:27:06,150
Washington?
481
00:27:06,558 --> 00:27:07,719
Washington?
482
00:27:46,765 --> 00:27:47,765
You okay?
483
00:27:49,334 --> 00:27:50,825
Whoa!
484
00:27:54,706 --> 00:27:55,833
Hey. You good?
485
00:27:56,575 --> 00:27:58,339
Yeah, 5,075.
486
00:28:00,078 --> 00:28:01,979
Whoever stabbed
Washington stole the food.
487
00:28:02,214 --> 00:28:03,876
Maybe Iggy came
back for the food.
488
00:28:09,087 --> 00:28:10,487
Doc, what happened?
489
00:28:10,889 --> 00:28:13,188
Some zombie-loving
bastard took a shot at me.
490
00:28:13,258 --> 00:28:14,258
Did you see who it was?
491
00:28:14,326 --> 00:28:15,658
No! But they went that way!
492
00:28:15,761 --> 00:28:17,992
Let's go. Addy,
10K, stay with them.
493
00:28:54,733 --> 00:28:55,962
Zombies?
494
00:28:57,369 --> 00:28:58,496
Human.
495
00:28:59,504 --> 00:29:02,167
Zombies don't stop.
496
00:29:13,785 --> 00:29:14,785
Watch my back.
497
00:30:02,067 --> 00:30:03,330
Take me with you.
498
00:30:04,770 --> 00:30:06,500
I don't want to die here.
499
00:30:09,841 --> 00:30:12,003
I don't care, I don't
care where you go.
500
00:30:12,077 --> 00:30:14,637
I don't. I just... Let
me go with you.
501
00:30:14,713 --> 00:30:16,011
Please, Addy.
502
00:30:17,149 --> 00:30:19,015
I'm so afraid
503
00:30:19,918 --> 00:30:21,784
all the time.
504
00:30:22,587 --> 00:30:26,217
Please, take me with you.
505
00:30:38,303 --> 00:30:39,303
Everything all right?
506
00:30:43,542 --> 00:30:44,635
Get up.
507
00:31:01,493 --> 00:31:03,928
Three, two, one.
508
00:31:06,198 --> 00:31:07,359
Did you get him?
509
00:31:07,799 --> 00:31:08,799
Maybe.
510
00:31:09,735 --> 00:31:12,705
Dana, I need to speak with you
for a second. Come on down here.
511
00:31:13,572 --> 00:31:14,572
Okay, come on.
512
00:31:30,288 --> 00:31:31,415
Oh, my God!
513
00:31:32,691 --> 00:31:33,715
Oh, my God!
514
00:31:40,265 --> 00:31:41,961
We can't defend the
perimeter much longer.
515
00:31:42,134 --> 00:31:44,134
It's like they're suddenly
attracted to this place.
516
00:31:56,281 --> 00:31:59,274
Okay. Open up.
517
00:31:59,351 --> 00:32:00,819
There you go.
518
00:32:01,186 --> 00:32:05,021
Yeah, take your medicine
like a good little Z.
519
00:32:05,090 --> 00:32:06,558
Yes.
520
00:32:49,801 --> 00:32:50,801
Doc.
521
00:32:51,002 --> 00:32:53,995
I know, I know. But I'm telling
you, the dude's getting better.
522
00:32:56,741 --> 00:32:57,765
What about Murphy?
523
00:32:58,844 --> 00:33:00,335
Still in dreamland.
524
00:33:02,380 --> 00:33:04,440
Man, I wouldn't want
to be inside there.
525
00:33:15,994 --> 00:33:18,190
No, no, no!
526
00:33:21,099 --> 00:33:22,590
The hotel Zs got out!
527
00:33:24,836 --> 00:33:26,395
This gate's not gonna hold!
528
00:33:40,752 --> 00:33:42,243
This way!
529
00:33:54,432 --> 00:33:56,367
What the hell's going on here?
530
00:33:56,434 --> 00:33:58,232
Uh, blood transfusion.
531
00:33:59,304 --> 00:34:00,533
How could that possibly work?
532
00:34:01,139 --> 00:34:03,074
Alternative medicine. Huh.
533
00:34:03,141 --> 00:34:06,270
This is a really small space
to spend the rest of your life.
534
00:34:06,344 --> 00:34:08,089
Well, thanks for the
positive vibe, sweetheart.
535
00:34:08,113 --> 00:34:09,393
Hey, don't talk
to her like that.
536
00:34:09,447 --> 00:34:10,813
Hey, you can relax, buddy.
537
00:34:10,882 --> 00:34:12,373
He's being sarcastic and rude.
538
00:34:12,450 --> 00:34:14,146
No, I'm not. You
need to chill out, lady.
539
00:34:14,219 --> 00:34:16,619
I told you not to talk to her
like that. It's the apocalypse.
540
00:34:19,824 --> 00:34:21,122
We should all talk and listen.
541
00:34:27,966 --> 00:34:30,401
Shut up!
542
00:34:32,504 --> 00:34:33,870
Now, do your little stick thing.
543
00:34:35,206 --> 00:34:36,640
Thank you.
544
00:34:37,709 --> 00:34:39,041
Okay.
545
00:34:40,912 --> 00:34:44,440
Now more than ever, we
need to resolve these conflicts.
546
00:34:44,516 --> 00:34:46,985
Using the talking stick
plus deductive reasoning,
547
00:34:47,052 --> 00:34:49,180
we can navigate a
journey of discovery
548
00:34:49,254 --> 00:34:51,519
that will lead us to the
true identity of the killer.
549
00:34:52,157 --> 00:34:53,181
That's all I'm saying.
550
00:34:53,258 --> 00:34:55,454
Or we could just ask
Greg who shot him.
551
00:34:56,428 --> 00:34:58,522
Look who just woke up.
552
00:34:59,397 --> 00:35:01,093
Hey, Greg.
553
00:35:01,166 --> 00:35:04,330
Who shot you?
554
00:35:23,388 --> 00:35:25,448
Don't even think about it.
555
00:35:26,591 --> 00:35:31,291
Not surprised a zombie figured it
out before you corporate morons.
556
00:35:31,363 --> 00:35:32,626
Who you calling corporate?
557
00:35:32,697 --> 00:35:33,995
Shut it.
558
00:35:34,065 --> 00:35:35,260
And if anybody moves,
559
00:35:35,567 --> 00:35:37,968
I will not hesitate to kill you.
560
00:35:39,671 --> 00:35:41,139
Dana, get over here.
561
00:35:43,141 --> 00:35:44,141
Come on, baby.
562
00:35:44,976 --> 00:35:46,137
We're getting out of here.
563
00:35:49,147 --> 00:35:52,982
I never wanted
anybody to get hurt.
564
00:35:55,620 --> 00:35:57,054
Wait, wait, wait, hold on.
565
00:35:58,423 --> 00:36:00,187
Where exactly do
you think you're going?
566
00:36:00,892 --> 00:36:04,056
I would rather take
my chances out there
567
00:36:04,763 --> 00:36:08,928
than die in here
listening to you.
568
00:36:09,067 --> 00:36:11,036
Okay, go. Go.
569
00:36:11,603 --> 00:36:13,435
You're both liars.
You're both murderers.
570
00:36:13,772 --> 00:36:15,707
And you know what,
we'll ride this out
571
00:36:15,774 --> 00:36:18,005
and will live on
to give you mercy.
572
00:36:18,076 --> 00:36:20,068
You talk too
much! Travis, don't!
573
00:36:21,279 --> 00:36:22,975
- Oh, my God!
- He got my gun!
574
00:36:23,048 --> 00:36:24,812
Travis!
575
00:36:24,883 --> 00:36:27,114
Hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
576
00:36:27,185 --> 00:36:28,209
Lower your weapons.
577
00:36:29,054 --> 00:36:31,614
Everybody, be cool! Be cool!
578
00:36:36,294 --> 00:36:38,661
Oh, my God!
579
00:36:47,839 --> 00:36:49,774
I never wanted to...
580
00:36:57,549 --> 00:36:59,313
I think it's time for you to go.
581
00:37:02,320 --> 00:37:07,349
Unless that stick of
yours shoots .45 slugs,
582
00:37:07,425 --> 00:37:10,884
we're staying until my
man is well enough to travel.
583
00:37:16,167 --> 00:37:17,207
Is that somebody knocking?
584
00:37:17,335 --> 00:37:18,701
That's impossible.
That's not a Z.
585
00:37:18,770 --> 00:37:19,829
Somebody's out there.
586
00:37:20,538 --> 00:37:21,938
Somebody alive.
587
00:37:22,874 --> 00:37:23,967
Open the door.
588
00:37:24,142 --> 00:37:25,166
10K and Addy,
589
00:37:25,310 --> 00:37:26,801
on three, open the door.
590
00:37:27,078 --> 00:37:28,569
- Be ready for anything.
- No, wait!
591
00:37:28,646 --> 00:37:29,990
Don't! Let's talk about this.
592
00:37:30,014 --> 00:37:33,075
Three, two, one.
593
00:37:39,858 --> 00:37:40,858
Iggy.
594
00:37:43,094 --> 00:37:44,562
You're alive.
595
00:37:45,497 --> 00:37:46,931
No thanks to any of you.
596
00:37:47,499 --> 00:37:49,934
I am so sorry.
597
00:37:52,137 --> 00:37:53,628
Ignatius.
598
00:37:53,872 --> 00:37:55,704
You have every
right to be angry.
599
00:37:56,074 --> 00:37:57,406
The process failed you.
600
00:37:58,343 --> 00:37:59,936
So, on behalf of everyone,
601
00:38:00,011 --> 00:38:02,776
I just want to say
that, uh, we're sorry.
602
00:38:09,954 --> 00:38:11,923
You're... You're sorry?
603
00:38:11,990 --> 00:38:14,323
You have a lot of
complicated feelings right now.
604
00:38:14,459 --> 00:38:17,293
But we need to work
through those feelings.
605
00:38:19,931 --> 00:38:21,900
Is there anything
else you want to say?
606
00:38:25,270 --> 00:38:27,671
There... There is
something I'd like to say.
607
00:38:27,739 --> 00:38:29,367
Sure. For all the people who...
608
00:38:30,241 --> 00:38:31,504
Who aren't here to...
609
00:38:32,777 --> 00:38:33,870
To speak for themselves.
610
00:38:35,246 --> 00:38:36,578
Thank you. Sure.
611
00:38:41,252 --> 00:38:43,221
They aren't here to
speak for themselves
612
00:38:43,288 --> 00:38:46,315
because you did all
the speaking for them!
613
00:39:00,538 --> 00:39:01,733
What did I miss?
614
00:39:10,615 --> 00:39:13,210
They're leaving.
The Zs are leaving.
615
00:39:16,321 --> 00:39:18,256
I had the craziest dreams.
616
00:39:25,430 --> 00:39:26,830
Thanks again for the food.
617
00:39:27,098 --> 00:39:29,067
Thank you for the freedom.
618
00:39:29,133 --> 00:39:30,328
If you hadn't come along,
619
00:39:30,401 --> 00:39:33,200
we'd still be right where we
were, under Gideon's control.
620
00:39:34,339 --> 00:39:35,363
Thank you. Oh!
621
00:39:35,440 --> 00:39:37,671
Thank you, thank
you, thank you! Okay.
622
00:39:38,810 --> 00:39:40,073
Oh, okay. Thank you.
623
00:39:41,179 --> 00:39:43,171
Uh, so, what are
you guys gonna do?
624
00:39:43,248 --> 00:39:45,479
Take our chances out
on the road like you guys.
625
00:39:45,617 --> 00:39:47,711
I've always wanted to
see the Grand Canyon.
626
00:39:47,785 --> 00:39:49,310
Ah, you might wanna...
627
00:39:50,321 --> 00:39:51,914
It ain't what it used to be.
628
00:39:52,090 --> 00:39:53,718
Well, we got to go.
629
00:39:54,225 --> 00:39:55,225
Good luck.
630
00:39:55,293 --> 00:39:56,488
Yeah, you too.
631
00:39:57,729 --> 00:39:58,788
See ya!
632
00:40:02,333 --> 00:40:03,631
How you feeling, princess?
633
00:40:04,802 --> 00:40:07,203
I have an apocalyptic headache.
634
00:40:09,741 --> 00:40:10,765
Hey.
635
00:40:10,842 --> 00:40:11,935
Hey.
636
00:40:14,345 --> 00:40:16,211
I am so sorry.
637
00:40:17,148 --> 00:40:18,616
You did what you had to do.
638
00:40:20,251 --> 00:40:21,251
We all do.
639
00:40:22,487 --> 00:40:24,251
And there's no chance?
640
00:40:26,391 --> 00:40:27,391
No.
641
00:40:28,760 --> 00:40:30,422
Then let's just
say see you later.
642
00:40:30,862 --> 00:40:31,921
Okay?
643
00:40:33,631 --> 00:40:36,760
I really hope I see
your face again.
644
00:40:36,968 --> 00:40:38,459
I'd really like that.
645
00:40:38,937 --> 00:40:40,769
I'm glad I never
had an office job.
646
00:40:40,838 --> 00:40:42,670
Those people were messed up.
647
00:40:42,774 --> 00:40:45,039
It's the corporations,
man. Yeah.
45916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.