All language subtitles for Z Nation S02E08 The Collector.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,367 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,436 --> 00:00:06,134 I thought there was a mission that dictated our each and every action 3 00:00:06,206 --> 00:00:09,699 and that anything was justifiable in service of the mission. 4 00:00:10,077 --> 00:00:13,172 The Centers for Disease Control is offering an enormous bounty 5 00:00:13,247 --> 00:00:14,613 for Murphy's safe delivery. 6 00:00:14,681 --> 00:00:15,961 What the hell is going on? 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,484 It's a damn Murphy free-for-all! 8 00:00:17,551 --> 00:00:18,746 Where's Cassandra? 9 00:00:18,819 --> 00:00:19,878 I mercied her. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,046 I gave her life. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,521 And you had no right to take that away. 12 00:00:23,724 --> 00:00:26,091 She wasn't human. Not since you bit her. 13 00:00:28,262 --> 00:00:29,992 Not right now. 14 00:00:40,073 --> 00:00:42,235 Flashlight. No batteries. 15 00:00:44,111 --> 00:00:45,807 Half a bottle of aspirin. 16 00:00:45,879 --> 00:00:47,142 Well I got no ammo. 17 00:00:47,214 --> 00:00:48,214 Found this. 18 00:00:48,282 --> 00:00:50,148 I got two batteries and four bullets. 19 00:00:50,217 --> 00:00:53,517 I got two in my gun and two randoms in those. 20 00:00:53,587 --> 00:00:55,055 You got gum? 21 00:00:55,155 --> 00:00:57,647 For repair purposes only. 22 00:00:58,926 --> 00:01:00,566 Remember fresh breath? 23 00:01:00,594 --> 00:01:01,755 Couple of bullets. 24 00:01:02,062 --> 00:01:03,223 Road flares. 25 00:01:03,964 --> 00:01:05,455 I got one empty clip. 26 00:01:05,699 --> 00:01:07,361 You know what. See if these fit. 27 00:01:10,771 --> 00:01:12,535 I know this looks shaky, 28 00:01:12,806 --> 00:01:15,469 but we will find a way to get Murphy to California. 29 00:01:16,743 --> 00:01:17,938 Well, I'm hungry. 30 00:01:19,513 --> 00:01:21,209 Hey, Sleeping Beauty. 31 00:01:28,522 --> 00:01:30,252 What are you looking at? 32 00:01:31,258 --> 00:01:32,385 Murphy! 33 00:01:32,459 --> 00:01:34,052 Wake up, man. 34 00:01:34,127 --> 00:01:36,289 Huh? What? 35 00:01:36,363 --> 00:01:38,025 Help me find some lunch. 36 00:01:38,098 --> 00:01:40,033 Nuts, fruit, edible tree bark. 37 00:01:40,167 --> 00:01:42,102 Edible tree bark, huh? 38 00:01:46,873 --> 00:01:48,432 How does Euell Gibbons do it? 39 00:01:49,209 --> 00:01:50,905 Don't eat that tree. 40 00:01:51,979 --> 00:01:53,242 Terrible aftertaste. 41 00:01:58,518 --> 00:02:00,077 Let's roll! Come on, Murphy! 42 00:02:06,326 --> 00:02:07,419 Well? 43 00:02:07,494 --> 00:02:09,520 Two gallons, maybe three. 44 00:02:09,730 --> 00:02:11,221 If we get 10 miles a gallon... 45 00:02:11,298 --> 00:02:12,823 It'll get us halfway to Plainview. 46 00:02:13,400 --> 00:02:15,096 Hey, where's Murphy? He's right behind me. 47 00:02:15,869 --> 00:02:17,167 Damn it, Murphy! 48 00:02:49,036 --> 00:02:50,766 How do you just lose Murphy? 49 00:02:51,138 --> 00:02:52,936 What do you mean, he was just behind you? 50 00:02:53,006 --> 00:02:54,235 Really? 51 00:04:21,895 --> 00:04:23,887 Help! 52 00:04:25,966 --> 00:04:27,628 Help! 53 00:04:28,869 --> 00:04:30,167 Doc! 54 00:04:31,671 --> 00:04:33,196 Doc! 55 00:04:33,507 --> 00:04:34,873 Warren! 56 00:04:34,941 --> 00:04:37,274 Your mission's fallen down the rabbit hole! 57 00:04:37,377 --> 00:04:38,868 Vasquez! 58 00:04:39,579 --> 00:04:41,810 Your bounty's missing! 59 00:04:42,616 --> 00:04:44,380 Help! 60 00:04:45,352 --> 00:04:46,581 I'm gonna be really pissed 61 00:04:46,653 --> 00:04:47,653 if my last words are 62 00:04:47,721 --> 00:04:48,814 "Murphy, where are you?" 63 00:04:49,089 --> 00:04:50,169 We might as well be saying, 64 00:04:50,223 --> 00:04:52,192 "Here we are, zombies. Come and get us." 65 00:04:52,259 --> 00:04:53,336 Murphy better hope he's not around 66 00:04:53,360 --> 00:04:55,352 when I reach 9,999. 67 00:04:55,462 --> 00:04:56,794 Easy, kid. 68 00:04:56,863 --> 00:04:58,161 We got to find him first. 69 00:04:58,231 --> 00:05:00,530 Well I think it's somewhere around here. 70 00:05:00,600 --> 00:05:02,831 Oh, and don't eat the bark off them skinny trees. 71 00:05:02,903 --> 00:05:05,429 Starts out tangy then goes south in a hurry. 72 00:05:07,107 --> 00:05:08,905 Oh, maybe it was over here. 73 00:05:22,289 --> 00:05:24,019 At least you didn't flinch. 74 00:05:30,130 --> 00:05:31,325 Better. 75 00:05:38,405 --> 00:05:39,668 Good. 76 00:06:30,757 --> 00:06:31,918 Oh, damn. 77 00:06:31,992 --> 00:06:33,654 I was hoping we'd find him here napping. 78 00:06:33,727 --> 00:06:35,195 That slippery bastard's gonna spend 79 00:06:35,262 --> 00:06:36,560 the rest of his days in shackles 80 00:06:36,630 --> 00:06:37,990 if I have anything to say about it. 81 00:06:38,565 --> 00:06:39,931 And I do. 82 00:07:05,358 --> 00:07:06,358 Oh! 83 00:07:06,626 --> 00:07:08,822 Your eyes follow me like a creepy painting. 84 00:07:08,895 --> 00:07:10,056 That's weird for a Z. 85 00:07:10,130 --> 00:07:13,692 Zombies are more like... 86 00:07:13,767 --> 00:07:15,702 I can't really do it. 87 00:07:21,808 --> 00:07:23,777 Ooh, yeah! 88 00:07:29,482 --> 00:07:30,950 Didn't wanna kill him. 89 00:07:31,017 --> 00:07:33,145 This one was a handful. 90 00:07:33,219 --> 00:07:35,518 Hiding in the dark to surprise me. 91 00:07:35,588 --> 00:07:37,750 Kicking my Z-Catcher away. 92 00:07:37,824 --> 00:07:39,656 Trying to remove my helmet. 93 00:07:40,060 --> 00:07:41,255 Ugh... 94 00:07:43,530 --> 00:07:45,590 Sometimes I do wish I was a doctor. 95 00:07:46,333 --> 00:07:48,598 Consider myself more of a collector, 96 00:07:48,668 --> 00:07:51,536 but letters after a name do not a genius make. 97 00:07:52,672 --> 00:07:56,268 Those quacks at the CDC ignored me. 98 00:07:57,077 --> 00:07:58,875 They should've listened to me. 99 00:07:59,813 --> 00:08:01,611 What have we here? 100 00:08:01,681 --> 00:08:03,877 Male zombie. 101 00:08:03,950 --> 00:08:05,509 Well-preserved. 102 00:08:05,585 --> 00:08:07,679 You're fresh for a zombie. 103 00:08:07,887 --> 00:08:11,016 But fresh Zs are agitated and wild. 104 00:08:11,091 --> 00:08:12,684 They only want to feed. 105 00:08:12,759 --> 00:08:14,523 But you are so mellow. 106 00:08:14,761 --> 00:08:16,127 Water. 107 00:08:16,429 --> 00:08:19,399 Oh, that's interesting. 108 00:08:25,705 --> 00:08:27,469 I've yet to meet a Z that could speak. 109 00:08:27,540 --> 00:08:30,271 And I've met a lot of Zs. 110 00:08:30,343 --> 00:08:33,313 Does your brain resemble his brain? 111 00:08:34,414 --> 00:08:36,508 I'll have to remove your brain from your head to see. 112 00:08:37,917 --> 00:08:39,977 No? Bad idea? 113 00:08:42,055 --> 00:08:43,353 Wa... 114 00:08:43,556 --> 00:08:45,525 Wa... Speak to me, zombie. 115 00:08:45,792 --> 00:08:47,055 You can do it. 116 00:08:47,127 --> 00:08:48,151 Water. 117 00:08:48,228 --> 00:08:49,958 Synapses may be firing. 118 00:08:52,832 --> 00:08:54,824 Water. 119 00:08:55,368 --> 00:08:56,859 Water? You just asked me for water? 120 00:08:56,936 --> 00:08:57,936 Yeah. 121 00:08:58,004 --> 00:08:59,700 A zombie is asking me for water. 122 00:09:01,641 --> 00:09:03,166 Which is the water? 123 00:09:07,047 --> 00:09:09,073 Are you sure, bright eyes? 124 00:09:10,850 --> 00:09:13,581 You just maxed out the zombie IQ test. 125 00:09:15,555 --> 00:09:17,387 You're looking severely dehydrated. 126 00:09:17,457 --> 00:09:19,187 There you go. 127 00:09:19,759 --> 00:09:21,751 Slowly. 128 00:09:23,763 --> 00:09:25,356 More, please. 129 00:09:27,133 --> 00:09:29,159 My first talking Z. 130 00:09:32,705 --> 00:09:35,641 It's like meeting a unicorn that craps diamonds. 131 00:09:37,143 --> 00:09:38,736 It's interesting. 132 00:09:39,779 --> 00:09:41,407 Your flesh is deteriorating, 133 00:09:41,481 --> 00:09:44,246 but you are compos mentis. 134 00:09:45,285 --> 00:09:48,847 A conscious, aware, thirsty zombie? 135 00:09:48,955 --> 00:09:50,583 What are you? 136 00:09:50,657 --> 00:09:53,422 My friends and I had car trouble 137 00:09:53,493 --> 00:09:56,395 when I accidentally stumbled into your pit. 138 00:09:57,230 --> 00:09:58,630 Wait here. 139 00:10:10,276 --> 00:10:11,904 Can I help you with something? 140 00:10:12,712 --> 00:10:14,044 More water? 141 00:10:14,414 --> 00:10:16,440 I'm not as isolated as might appear. 142 00:10:16,516 --> 00:10:18,849 My zombie safaris take me out of my zip code 143 00:10:18,918 --> 00:10:20,716 and on occasion I catch interesting 144 00:10:20,787 --> 00:10:23,154 Internet and radio chatter. 145 00:10:24,457 --> 00:10:26,102 There's a man traveling among you. 146 00:10:26,126 --> 00:10:29,096 He's the only human known to have survived a zombie bite. 147 00:10:29,162 --> 00:10:32,064 His blood has the antibodies to create a vaccine. 148 00:10:32,165 --> 00:10:34,896 It is imperative that he be transported alive 149 00:10:34,968 --> 00:10:37,802 to the Centers for Disease Control Lab in California. 150 00:10:37,871 --> 00:10:39,430 His name is Murphy. 151 00:10:39,706 --> 00:10:41,641 Survivor of a zombie bite? 152 00:10:42,675 --> 00:10:46,476 That'd make some kind of half-man, half-zombie. 153 00:10:48,014 --> 00:10:49,846 That'd be a farfetched story. 154 00:10:50,049 --> 00:10:52,211 A story that would require 155 00:10:52,986 --> 00:10:55,683 irrefutable evidence. 156 00:11:01,728 --> 00:11:03,822 You are the Murphy! 157 00:11:09,002 --> 00:11:11,028 There, there, Mr. Murphy. 158 00:11:12,205 --> 00:11:14,765 Do a zombie's cuts get infected? 159 00:11:15,175 --> 00:11:16,643 The flesh is rotting. 160 00:11:16,709 --> 00:11:17,938 I'm not a zombie. 161 00:11:19,579 --> 00:11:21,104 And you feel pain? 162 00:11:21,181 --> 00:11:22,479 Uh, yeah. 163 00:11:27,487 --> 00:11:28,716 What is up with those cards? 164 00:11:28,888 --> 00:11:30,254 I'm constantly observing 165 00:11:30,323 --> 00:11:32,315 and recording data all the time. 166 00:11:32,458 --> 00:11:34,484 Ahhh! 167 00:11:36,095 --> 00:11:37,427 What the hell was that for? 168 00:11:37,497 --> 00:11:38,965 Pain is a useful teacher. 169 00:11:39,465 --> 00:11:40,933 Hey, listen, um... 170 00:11:41,434 --> 00:11:42,993 Is this thing really necessary? 171 00:11:44,404 --> 00:11:46,270 I've heard tell of the Murphy. 172 00:11:46,339 --> 00:11:47,398 The stories suggest 173 00:11:47,473 --> 00:11:50,068 you are the most dangerous man half-alive. 174 00:11:50,143 --> 00:11:51,167 That's absurd. 175 00:11:51,244 --> 00:11:54,271 Listen, my friends are gonna be looking for me. 176 00:11:54,747 --> 00:11:55,976 Friends? 177 00:11:57,817 --> 00:12:00,651 You mean the bounty hunters 178 00:12:00,753 --> 00:12:03,313 who were taking you to the CDC lab. 179 00:12:03,389 --> 00:12:05,051 The CDC are idiots! 180 00:12:05,925 --> 00:12:07,689 I thought we covered that. 181 00:12:15,768 --> 00:12:17,566 These are all unopened. 182 00:12:17,637 --> 00:12:20,300 After a while, they stopped reading my warnings. 183 00:12:20,373 --> 00:12:22,171 They were probably in on it. 184 00:12:22,242 --> 00:12:23,972 The people actually want to handle it. 185 00:12:24,043 --> 00:12:26,069 The people are sheep. 186 00:12:26,312 --> 00:12:28,679 Stay away from the CDC. 187 00:12:35,221 --> 00:12:38,714 I will admit that my interactions with the CDC 188 00:12:38,825 --> 00:12:41,260 have left me less than impressed. 189 00:12:43,763 --> 00:12:45,356 Thank you, Mr. Murphy. 190 00:12:45,665 --> 00:12:47,600 It is refreshing to hear you say that. 191 00:12:47,667 --> 00:12:48,760 Ahhh! 192 00:12:48,835 --> 00:12:50,201 Oh, I'm sorry. 193 00:12:50,270 --> 00:12:52,330 Total accident. Damn it! 194 00:12:52,405 --> 00:12:53,771 Be careful with that thing. 195 00:12:54,374 --> 00:12:55,865 You can relax, Mr. Murphy. 196 00:12:55,942 --> 00:12:57,433 Can I? Yes. 197 00:12:57,844 --> 00:12:59,779 Because I don't want the bounty. 198 00:13:00,913 --> 00:13:04,213 I just want to know what it is to be you. 199 00:13:07,020 --> 00:13:11,856 Imagine if the biggest Comic-Con ever did it with the Smithsonian. 200 00:13:11,924 --> 00:13:13,324 Voilà! 201 00:13:13,393 --> 00:13:15,862 You're making a zombie museum? 202 00:13:15,928 --> 00:13:17,640 It'll be much more than that when we open 203 00:13:17,664 --> 00:13:20,293 the restaurants, the night clubs, and the gift shops. 204 00:13:20,366 --> 00:13:21,664 And it won't be like one of those 205 00:13:21,768 --> 00:13:25,398 candy-ass Comic-Cons where they ban real weapons. 206 00:13:25,905 --> 00:13:27,203 You're banned from Comic-Con? 207 00:13:27,273 --> 00:13:29,538 I'm a zombie hunter. Of course I'm carrying. 208 00:13:29,909 --> 00:13:31,172 Costume play? 209 00:13:31,377 --> 00:13:33,175 Cosplay? Not a real word. 210 00:13:33,246 --> 00:13:35,374 Ridiculous. There is no play. 211 00:13:35,448 --> 00:13:37,644 I told them this was coming. 212 00:13:37,717 --> 00:13:39,310 They'll listen to me now. 213 00:13:39,786 --> 00:13:41,379 Of course they're all dead. 214 00:13:41,454 --> 00:13:43,389 Nice to have something for the kids. 215 00:13:43,856 --> 00:13:46,052 White Zombie. Have you seen this? 216 00:13:46,793 --> 00:13:48,091 I missed that one. 217 00:13:48,494 --> 00:13:51,726 I am not what you would call a hardcore fan of the genre. 218 00:13:51,798 --> 00:13:53,733 Released in 1932. 219 00:13:53,800 --> 00:13:56,634 It is the grandfather of the American zombie film. 220 00:13:56,703 --> 00:13:58,399 Starring Bela Lugosi. 221 00:13:58,471 --> 00:14:00,167 White Zombie introduced the notion that 222 00:14:00,239 --> 00:14:02,504 shooting a zombie in the chest would not kill it. 223 00:14:03,176 --> 00:14:04,974 And they were right. 224 00:14:06,145 --> 00:14:08,171 I Walked with a Zombie. 225 00:14:08,247 --> 00:14:10,614 From 1943. 226 00:14:10,717 --> 00:14:13,551 Taps into the Haitian voodoo roots of the mythology. 227 00:14:13,653 --> 00:14:15,622 You see, Caribbean slaves feared 228 00:14:15,688 --> 00:14:17,623 they would remain servants even in death. 229 00:14:18,624 --> 00:14:19,887 I've had that nightmare. 230 00:14:20,360 --> 00:14:22,591 The one that started it all for me. 231 00:14:23,196 --> 00:14:24,664 Zombie lore has been part 232 00:14:24,731 --> 00:14:26,700 of the collective consciousness for decades. 233 00:14:26,766 --> 00:14:28,394 But the works of George Romero 234 00:14:28,468 --> 00:14:30,903 had a massive influence on the culture. 235 00:14:30,970 --> 00:14:35,465 Weaving social commentary into a monster movie gave his films a resonance. 236 00:14:35,775 --> 00:14:37,073 It's in black and white? 237 00:14:37,143 --> 00:14:38,702 What's your favorite scene? 238 00:14:38,778 --> 00:14:40,406 Who can pick just one? 239 00:14:40,480 --> 00:14:43,245 I think it's so scary when the little girl turns 240 00:14:43,383 --> 00:14:45,147 and the mother just stares. 241 00:14:45,218 --> 00:14:47,449 Her baby is now a monster. 242 00:14:48,321 --> 00:14:49,789 Eh, it happens. 243 00:14:51,023 --> 00:14:52,582 What about your mother? 244 00:14:53,626 --> 00:14:55,117 My mother? Mmm-hmm. 245 00:14:55,995 --> 00:14:57,463 Is gone. 246 00:14:57,630 --> 00:14:58,928 Mine too. 247 00:14:59,198 --> 00:15:00,325 Zombies? 248 00:15:00,900 --> 00:15:02,163 No. Before. 249 00:15:02,702 --> 00:15:04,796 Oh, I'm sorry, Murphy. 250 00:15:06,372 --> 00:15:08,034 It's hard in this world 251 00:15:08,207 --> 00:15:10,267 with no one to look after you. 252 00:15:12,378 --> 00:15:14,711 Yeah, well, I'm not him anymore. 253 00:15:15,982 --> 00:15:18,281 Dawn of the Dead, 2004. 254 00:15:18,551 --> 00:15:20,213 Now this one I did see. 255 00:15:20,286 --> 00:15:21,845 Scary and funny. 256 00:15:21,921 --> 00:15:23,412 That's how I liked my zombies. 257 00:15:23,489 --> 00:15:25,856 A satisfying remake of the Romero classic 258 00:15:25,925 --> 00:15:29,623 and a stinging rebuke of America's consumer driven society. 259 00:15:29,695 --> 00:15:33,097 I get it. Zombies as consumers driven by the mindless desire 260 00:15:33,166 --> 00:15:35,635 to obtain useless shiny stuff, blah, blah, blah. 261 00:15:35,701 --> 00:15:37,192 Ahhh! 262 00:15:38,037 --> 00:15:41,201 And to set it in a suburban shopping mall? 263 00:15:41,274 --> 00:15:42,274 Genius. 264 00:15:42,341 --> 00:15:45,539 Romero never explained why the dead rise. 265 00:15:45,611 --> 00:15:47,978 The not knowing is much more horrifying, 266 00:15:48,047 --> 00:15:49,174 don't you think? 267 00:15:49,248 --> 00:15:51,149 The knowing is pretty horrifying too. 268 00:15:51,884 --> 00:15:54,285 I get the feeling you were often misunderstood. 269 00:15:55,388 --> 00:15:57,516 First impressions were never my strong suit. 270 00:15:58,224 --> 00:16:00,420 Not very good at second impressions either. 271 00:16:00,493 --> 00:16:02,462 You are unique, Mr. Murphy. 272 00:16:03,129 --> 00:16:05,530 I can see you are to be revered. 273 00:16:06,199 --> 00:16:10,193 I can see you sitting on a throne dispensing the wisdom of men, zombies, 274 00:16:10,269 --> 00:16:11,999 and all that will come after men. 275 00:16:12,071 --> 00:16:15,564 People will travel great distances to be in your presence. 276 00:16:15,808 --> 00:16:18,539 Uneasy lies the head that wears the crown. 277 00:16:19,979 --> 00:16:21,299 Has there ever been a zombie movie 278 00:16:21,380 --> 00:16:24,316 that captures how exhausting and dirty the apocalypse is? 279 00:16:24,383 --> 00:16:26,079 I'm filthy all the time. 280 00:16:26,385 --> 00:16:28,217 I blow my nose, and mud comes out. 281 00:16:29,088 --> 00:16:30,556 You want a shower? 282 00:16:31,457 --> 00:16:33,050 You have running water here? 283 00:16:33,726 --> 00:16:35,957 Hot water? 284 00:16:39,098 --> 00:16:40,259 Hot enough for you? 285 00:16:40,333 --> 00:16:41,573 I hate to ask, but what happens 286 00:16:41,634 --> 00:16:42,932 when this thing hits the water? 287 00:16:43,035 --> 00:16:44,526 Like a toaster in the tub. 288 00:16:45,438 --> 00:16:47,964 Kidding. It's waterproof. 289 00:16:48,207 --> 00:16:49,334 Enjoy. 290 00:16:53,813 --> 00:16:55,611 Murphy! 291 00:16:55,815 --> 00:16:57,374 Nothing but quiet. Ghost town. 292 00:16:57,450 --> 00:16:58,941 Nothing. No one here. 293 00:16:59,752 --> 00:17:01,846 Without Murphy, there's no mission. 294 00:17:01,921 --> 00:17:03,116 Keep moving. 295 00:17:03,789 --> 00:17:06,190 For as important as this guy is, we sure lose him a lot. 296 00:17:06,792 --> 00:17:07,792 Murphy! 297 00:17:33,953 --> 00:17:35,945 Murphy, that suit is so you. 298 00:17:42,128 --> 00:17:43,494 You're busy. 299 00:17:43,563 --> 00:17:44,997 The others will be expecting me. 300 00:17:47,600 --> 00:17:48,761 I'm kind of their mission. 301 00:17:49,335 --> 00:17:51,201 Have I been talking to myself? 302 00:17:51,504 --> 00:17:53,268 You are their pawn! 303 00:17:53,606 --> 00:17:55,302 I am nobody's pawn! 304 00:17:58,711 --> 00:17:59,838 So, I'm gonna leave you two. 305 00:17:59,912 --> 00:18:00,912 I'll see myself out. 306 00:18:01,013 --> 00:18:03,093 It's a left, left, down the stairs, and to the right. 307 00:18:03,149 --> 00:18:04,149 Right? 308 00:18:09,088 --> 00:18:12,217 My basement, my rules. 309 00:18:13,659 --> 00:18:15,218 Damn. 310 00:18:16,395 --> 00:18:18,330 You'll never make it to California. 311 00:18:18,397 --> 00:18:19,990 That is insane. 312 00:18:21,067 --> 00:18:22,797 If the CDC wants to see you, 313 00:18:23,169 --> 00:18:25,161 they're gonna have to come to me. 314 00:18:25,972 --> 00:18:27,873 If anybody wants to see you, 315 00:18:27,974 --> 00:18:30,500 they're gonna have to come to me! 316 00:18:38,150 --> 00:18:39,550 How was your sleep? 317 00:18:39,619 --> 00:18:41,986 Those elephant darts sure pack a punch. 318 00:18:42,054 --> 00:18:43,682 What are you doing to me? 319 00:18:43,823 --> 00:18:45,121 Getting you mic'd up. 320 00:18:45,825 --> 00:18:47,418 Oh, blood sample. 321 00:18:47,994 --> 00:18:50,828 Your miracle blood might warrant its own exhibit. 322 00:18:50,896 --> 00:18:52,660 Ahhh! 323 00:18:53,332 --> 00:18:54,425 Damn it! 324 00:18:54,500 --> 00:18:55,934 That'll sober you up. 325 00:18:57,536 --> 00:18:58,663 What is this? 326 00:18:58,738 --> 00:19:02,675 Keeping proper records is the most important part of scientific research. 327 00:19:02,808 --> 00:19:05,710 Plus at a $12 admission price, 328 00:19:05,778 --> 00:19:08,407 the public will expect interactive exhibits. 329 00:19:10,750 --> 00:19:13,481 In three, two... 330 00:19:15,254 --> 00:19:18,418 Welcome to the National Institute of the Zombie Arts. 331 00:19:18,491 --> 00:19:20,722 I am Dean Madeline, founder. 332 00:19:21,460 --> 00:19:23,793 I'm joined by the only known human 333 00:19:23,863 --> 00:19:26,162 to survive being bit by a zombie. 334 00:19:27,133 --> 00:19:28,362 Welcome. 335 00:19:30,736 --> 00:19:32,671 Ahhh! 336 00:19:33,305 --> 00:19:35,968 As you can see, Mr. Murphy feels pain. 337 00:19:36,208 --> 00:19:38,074 At this stage of his evolution, 338 00:19:38,144 --> 00:19:41,603 his central nervous system responds to 50,000 volts. 339 00:19:42,682 --> 00:19:43,980 Welcome. 340 00:19:45,384 --> 00:19:46,750 Thank you. 341 00:19:46,819 --> 00:19:48,685 It's my pleasure to be here. 342 00:19:49,655 --> 00:19:53,057 Mr. Murphy, I'd like to take a DNA sample. 343 00:19:53,726 --> 00:19:55,524 A simple swab. 344 00:19:55,761 --> 00:19:56,854 Say, "Ah!" 345 00:19:57,496 --> 00:19:58,691 Ahhh! 346 00:20:00,866 --> 00:20:04,496 I have so many questions, but the most reliable data 347 00:20:05,071 --> 00:20:07,165 will come from your cells. 348 00:20:07,873 --> 00:20:11,071 As you can see, I'm taking a plasma sample. 349 00:20:11,544 --> 00:20:13,012 And... 350 00:20:14,246 --> 00:20:15,270 What is that for? 351 00:20:15,347 --> 00:20:17,339 This 6-inch needle... 352 00:20:18,451 --> 00:20:19,817 Eight inch needle? 353 00:20:20,019 --> 00:20:22,887 Is for collecting a bone marrow aspiration. 354 00:20:23,022 --> 00:20:24,115 Bone marrow what? 355 00:20:24,190 --> 00:20:27,285 A simple test to determine whether you're more human or zombie. 356 00:20:27,359 --> 00:20:28,952 Bone marrow tells you that? 357 00:20:29,662 --> 00:20:31,255 Won't know if you don't try. 358 00:20:31,330 --> 00:20:32,889 That's the best part about science. 359 00:20:32,965 --> 00:20:34,024 Trying. 360 00:20:50,583 --> 00:20:51,583 Head's up! 361 00:20:55,254 --> 00:20:56,552 Nobody's here. 362 00:21:06,432 --> 00:21:08,833 Finally, the opportunity to hear directly 363 00:21:08,901 --> 00:21:11,302 from the Murphy in an exclusive interview 364 00:21:11,370 --> 00:21:13,635 that will dispel the rumors and conjecture. 365 00:21:13,706 --> 00:21:14,833 Can I just pee in a cup? 366 00:21:14,907 --> 00:21:18,105 Describe the circumstances of the life-altering, 367 00:21:18,177 --> 00:21:20,339 history-making attack that left you infected 368 00:21:20,412 --> 00:21:21,971 with the HZN virus. 369 00:21:22,047 --> 00:21:23,709 Yes, well... 370 00:21:25,184 --> 00:21:27,346 A few months into the zombie outbreak, 371 00:21:27,419 --> 00:21:30,856 I volunteered for a secret government research program. 372 00:21:30,923 --> 00:21:32,824 Ahhh! 373 00:21:33,159 --> 00:21:34,525 What? 374 00:21:34,894 --> 00:21:36,453 If you don't tell the truth, 375 00:21:37,296 --> 00:21:38,296 who will? 376 00:21:41,867 --> 00:21:43,165 I was in prison. 377 00:21:43,302 --> 00:21:46,329 Scientists used the prisoners as guinea pigs 378 00:21:46,405 --> 00:21:48,931 to test serums to fight the zombie virus. 379 00:21:50,209 --> 00:21:51,871 Most of the batches didn't work. 380 00:21:51,944 --> 00:21:53,037 Mine did. 381 00:21:53,579 --> 00:21:54,842 I think. 382 00:21:55,548 --> 00:21:58,450 The lab was overrun by zombies moments later. 383 00:21:58,918 --> 00:22:00,750 And they left me. 384 00:22:02,354 --> 00:22:03,652 The zombies attacked me, 385 00:22:03,923 --> 00:22:06,950 bit me, tore my body open. 386 00:22:07,726 --> 00:22:09,194 But I did not die. 387 00:22:09,962 --> 00:22:11,453 What would you like to say 388 00:22:12,164 --> 00:22:15,066 to the unprofessional CDC doctor 389 00:22:15,334 --> 00:22:16,927 who left you in that lab? 390 00:22:17,002 --> 00:22:18,664 That I will keep my promise. 391 00:22:18,838 --> 00:22:19,999 What promise? 392 00:22:22,041 --> 00:22:23,065 I will... 393 00:22:23,175 --> 00:22:25,076 Hunt you down and eat your brains! 394 00:22:25,311 --> 00:22:26,404 Brains. 395 00:22:28,647 --> 00:22:30,275 And for other zombies? 396 00:22:30,349 --> 00:22:31,783 Life is very simple. 397 00:22:32,952 --> 00:22:36,252 One goal always driving them forward. 398 00:22:37,189 --> 00:22:39,124 What do brains taste like? 399 00:22:39,925 --> 00:22:42,121 I don't know. I've never tasted them. 400 00:22:43,596 --> 00:22:45,155 Mr. Murphy, 401 00:22:45,831 --> 00:22:47,732 the world's only living 402 00:22:48,334 --> 00:22:50,701 hybrid man-zombie 403 00:22:50,870 --> 00:22:53,863 will now consume a human brain 404 00:22:53,939 --> 00:22:55,202 for the first time. 405 00:22:55,274 --> 00:22:56,640 Actually I would rather not... 406 00:23:12,625 --> 00:23:14,093 Okay, we're gonna go on three. 407 00:23:14,159 --> 00:23:15,183 One, two... 408 00:23:18,764 --> 00:23:20,289 I said on three! 409 00:23:20,366 --> 00:23:21,543 We do a three-count at every house, 410 00:23:21,567 --> 00:23:22,728 we're gonna be here all day. 411 00:23:24,203 --> 00:23:26,934 What's it like to be a zombie whisperer? 412 00:23:27,006 --> 00:23:28,668 That's how rumors get started. 413 00:23:28,741 --> 00:23:31,609 Can you control another zombie with your mind? 414 00:23:31,677 --> 00:23:33,407 Now wouldn't that be something. 415 00:23:36,882 --> 00:23:38,426 What about that zombie in the pit? 416 00:23:38,450 --> 00:23:39,450 Wasn't that you? 417 00:23:39,518 --> 00:23:41,453 No. Are you saying that I captured you 418 00:23:41,520 --> 00:23:43,921 and the smartest zombie I ever met in the same day? 419 00:23:43,989 --> 00:23:45,651 When you're hot, you're hot. 420 00:23:45,824 --> 00:23:48,851 What happens when you bite a human? 421 00:23:53,999 --> 00:23:55,558 Nothing. 422 00:23:57,836 --> 00:23:59,134 Nothing special. 423 00:24:01,874 --> 00:24:03,172 They die. 424 00:24:05,678 --> 00:24:08,045 Do you feel connected to the Zs? 425 00:24:09,682 --> 00:24:11,548 I feel like a father. Father? 426 00:24:11,784 --> 00:24:14,310 Well that's an interesting choice of words. 427 00:24:14,386 --> 00:24:16,480 Are you a parent? 428 00:24:16,922 --> 00:24:18,686 I was, briefly. 429 00:24:20,626 --> 00:24:21,958 I had a daughter. 430 00:24:22,027 --> 00:24:23,586 She was so beautiful. 431 00:24:23,896 --> 00:24:26,422 But I had to give her away. 432 00:24:27,733 --> 00:24:29,793 I promised myself I wasn't gonna do this. 433 00:24:29,868 --> 00:24:31,427 What happened? 434 00:24:32,604 --> 00:24:34,072 Enough questions. 435 00:24:35,774 --> 00:24:37,640 Well I think that went quite well. 436 00:24:38,143 --> 00:24:40,738 I'm gonna take this sample off to the freezer. 437 00:24:41,313 --> 00:24:43,407 And I'll be back for that urine sample. 438 00:25:08,874 --> 00:25:10,433 You have opposable thumbs. 439 00:25:10,509 --> 00:25:11,875 Do this. 440 00:25:12,611 --> 00:25:13,670 Attaboy. 441 00:25:14,847 --> 00:25:15,871 Shh! 442 00:25:15,948 --> 00:25:17,246 We know it works. 443 00:25:28,761 --> 00:25:30,252 Focus up. 444 00:25:35,234 --> 00:25:36,827 Unbelievable. 445 00:25:40,973 --> 00:25:42,532 That was awesome! 446 00:25:42,674 --> 00:25:44,700 You're like a puppet master! 447 00:25:48,414 --> 00:25:50,576 Thank you, Dr. Henderson. That'll be all. 448 00:25:51,517 --> 00:25:53,543 I knew it was you in the pit with the zombie. 449 00:25:53,619 --> 00:25:55,053 I knew it! 450 00:26:00,526 --> 00:26:01,789 Murphy! 451 00:26:03,695 --> 00:26:05,163 Murphy! 452 00:26:05,731 --> 00:26:07,563 Come on, man. 453 00:26:09,768 --> 00:26:11,202 All right. 454 00:26:11,270 --> 00:26:14,297 We need to fan out or we won't find Murphy by nightfall. 455 00:26:18,777 --> 00:26:21,008 Well, why we got to split up? I hate that. 456 00:26:23,749 --> 00:26:25,342 What is this? 457 00:26:25,417 --> 00:26:27,215 The main exhibit hall. 458 00:26:27,453 --> 00:26:28,978 Rudimentary, I know. 459 00:26:29,054 --> 00:26:30,750 But my zombie collection is growing. 460 00:26:36,428 --> 00:26:38,373 Don't worry, it's not really radioactive. 461 00:26:38,397 --> 00:26:39,888 I mean the diorama isn't. 462 00:26:39,965 --> 00:26:41,456 The zombie might be. 463 00:26:41,533 --> 00:26:43,661 Toxic waste poisoning, 464 00:26:43,735 --> 00:26:45,260 probable cause of death. 465 00:26:45,337 --> 00:26:47,203 No bite marks on him. 466 00:26:49,074 --> 00:26:50,303 A phyto Z? 467 00:26:50,642 --> 00:26:51,769 Phyto? 468 00:26:53,212 --> 00:26:55,408 I've been calling her Plant Woman. 469 00:26:55,481 --> 00:26:57,279 Phyto is better. 470 00:26:57,516 --> 00:26:59,314 Where did you find these? 471 00:26:59,384 --> 00:27:01,250 Hunting far and wide. 472 00:27:01,320 --> 00:27:02,549 Not easy. 473 00:27:02,621 --> 00:27:04,783 The CDC should be putting this kind of effort 474 00:27:04,857 --> 00:27:06,348 into observing Zs 475 00:27:06,425 --> 00:27:08,417 instead of playing poker in their lab all day. 476 00:27:08,494 --> 00:27:10,929 There are some awesome mutations happening. 477 00:27:10,996 --> 00:27:12,464 How did you capture a Blaster? 478 00:27:12,531 --> 00:27:13,794 Blaster? 479 00:27:14,199 --> 00:27:15,394 You're good at this. 480 00:27:17,569 --> 00:27:19,435 This one was clever. 481 00:27:19,538 --> 00:27:22,838 Probably in proximity to a nuclear blast. 482 00:27:24,109 --> 00:27:25,168 Blaster. 483 00:27:25,244 --> 00:27:26,268 Got it. 484 00:27:26,378 --> 00:27:28,438 Part of his brain still works. He can learn things. 485 00:27:28,514 --> 00:27:29,824 I'm gonna teach him how to juggle. 486 00:27:29,848 --> 00:27:32,113 You can't keep live zombies like this. 487 00:27:32,351 --> 00:27:33,546 It's perfectly safe. 488 00:27:33,619 --> 00:27:35,588 The invisible fence keeps them... 489 00:27:36,121 --> 00:27:37,885 Almost forgot. Over here. 490 00:27:39,958 --> 00:27:41,517 The celebrity zombie room. 491 00:27:41,593 --> 00:27:44,825 Presenting George R.R. Martin. 492 00:27:44,930 --> 00:27:46,228 Who the hell's that? 493 00:27:48,267 --> 00:27:50,395 He wrote A Song of Ice and Fire. 494 00:27:51,236 --> 00:27:52,499 Game of Thrones? 495 00:27:52,571 --> 00:27:53,971 We didn't get HBO in the clink. 496 00:27:54,573 --> 00:27:56,872 Well, he's my only celebrity Z so far. 497 00:27:57,209 --> 00:27:59,804 How? COLLECTOR: I was at the last Comic-Con 498 00:27:59,878 --> 00:28:01,369 when it all went down. 499 00:28:01,446 --> 00:28:03,677 Some dirty guy with a crossbow 500 00:28:03,815 --> 00:28:05,113 tried to help George escape. 501 00:28:05,184 --> 00:28:06,277 Got eaten. 502 00:28:06,351 --> 00:28:08,547 I helped George and his girls escape, 503 00:28:08,620 --> 00:28:10,919 but they didn't last long without room service. 504 00:28:10,989 --> 00:28:12,184 Watch this. 505 00:28:15,994 --> 00:28:18,793 He has amazing muscle memory from all those years 506 00:28:18,864 --> 00:28:20,230 of signing books. 507 00:28:20,299 --> 00:28:21,699 It's a reflex. 508 00:28:21,934 --> 00:28:23,960 I have hundreds of these. 509 00:28:24,369 --> 00:28:27,168 I'm gonna make tons of money when eBay comes back. 510 00:28:27,239 --> 00:28:29,140 I'm gonna be damn rich! 511 00:28:33,378 --> 00:28:34,812 Nice. 512 00:28:35,614 --> 00:28:37,913 Maybe you could do your mind thing 513 00:28:38,016 --> 00:28:40,281 and help him finish his next manuscript. 514 00:28:40,953 --> 00:28:42,319 Maybe. 515 00:28:42,421 --> 00:28:43,616 Is it any good? 516 00:28:44,056 --> 00:28:45,490 They're always good. 517 00:28:45,624 --> 00:28:47,286 Summer is Here. 518 00:28:48,160 --> 00:28:49,219 It's already 800 pages. 519 00:28:49,294 --> 00:28:50,626 How long does it need to be? 520 00:28:50,696 --> 00:28:54,030 I was thinking about typing "The End" on the last page. 521 00:28:54,099 --> 00:28:55,539 We'll kill everyone in the next book. 522 00:28:56,401 --> 00:28:57,562 Can I have this? 523 00:28:57,869 --> 00:28:58,996 Yeah, sure. 524 00:29:09,281 --> 00:29:10,874 Not gonna happen. 525 00:29:11,717 --> 00:29:12,776 Time to go. 526 00:29:14,620 --> 00:29:17,055 I have no trouble making you bleed! 527 00:29:19,591 --> 00:29:21,617 I can see you sitting on the throne 528 00:29:21,693 --> 00:29:23,525 dispensing the wisdom of men, 529 00:29:23,595 --> 00:29:26,224 zombies, and all that will come after men! 530 00:29:36,541 --> 00:29:37,907 Mr. Murphy. 531 00:29:41,480 --> 00:29:43,540 I'll cut you in for a percentage of the gate. 532 00:29:43,615 --> 00:29:44,708 That's fair. 533 00:30:05,937 --> 00:30:10,398 Okay, fine. I can go 10% of concessions, not counting liquor sales. 534 00:30:10,876 --> 00:30:11,935 I tell you what, 535 00:30:12,010 --> 00:30:13,569 I'll throw in liquor sales, 536 00:30:13,645 --> 00:30:16,672 but only after my sweat equity has been recouped. 537 00:30:25,390 --> 00:30:27,256 Oh, come on. Come on! 538 00:30:27,326 --> 00:30:28,885 Where's a zombie when you need one? 539 00:30:28,960 --> 00:30:31,691 Man, you are a tough negotiator. 540 00:30:32,531 --> 00:30:35,763 20% of all concessions including liquor, 541 00:30:35,867 --> 00:30:38,837 and we split the George R.R. Martin book sales down the middle. 542 00:30:38,904 --> 00:30:41,271 Open the door. Fifty-fifty. Come on, that's fair. 543 00:30:41,340 --> 00:30:43,605 Unlock the door or die! 544 00:30:47,279 --> 00:30:48,508 Okay, Murphy. 545 00:30:48,580 --> 00:30:50,572 It's going to be like this all the time? 546 00:30:50,649 --> 00:30:51,912 Fine. 547 00:30:54,820 --> 00:30:56,118 Go. 548 00:31:04,363 --> 00:31:05,626 Prima donna. 549 00:31:34,860 --> 00:31:35,953 Betrayed. 550 00:31:36,027 --> 00:31:37,689 That's what I'm feeling. 551 00:31:37,929 --> 00:31:39,295 I've been too nice. 552 00:31:39,398 --> 00:31:41,799 And you're too dangerous. So I have no choice 553 00:31:41,867 --> 00:31:43,927 but to drain your blood and freeze it. 554 00:31:44,002 --> 00:31:45,971 You can't freeze my blood. 555 00:31:46,037 --> 00:31:47,403 Says who? 556 00:31:47,472 --> 00:31:49,464 Some CDC quack? 557 00:31:49,574 --> 00:31:50,872 The antibodies. 558 00:31:50,942 --> 00:31:51,942 They'll figure it out. 559 00:31:52,010 --> 00:31:53,010 Or I will. 560 00:31:53,245 --> 00:31:54,304 I'm the mission. 561 00:31:55,647 --> 00:31:57,047 The mission is over! 562 00:31:57,115 --> 00:32:01,177 You're not unique, Murphy, though perhaps your blood is. 563 00:32:01,286 --> 00:32:03,118 And anybody who wants a sample 564 00:32:03,288 --> 00:32:06,690 can walk right up to my front door. 565 00:32:08,627 --> 00:32:10,687 You have some range. 566 00:32:10,962 --> 00:32:13,124 You don't even have to be right next to the zombie. 567 00:32:13,999 --> 00:32:16,730 This is really something. 568 00:32:27,712 --> 00:32:29,874 What else can you make him do? 569 00:32:29,948 --> 00:32:32,474 Will, will he sing if you sing? 570 00:32:36,788 --> 00:32:39,121 We, we could do this to music. 571 00:32:39,758 --> 00:32:41,226 We could add a light show. 572 00:32:50,569 --> 00:32:52,333 Be quiet. 573 00:33:22,701 --> 00:33:23,896 Yes? 574 00:33:23,969 --> 00:33:25,995 I'm looking for a friend. 575 00:33:26,204 --> 00:33:28,036 Haven't seen anybody. 576 00:33:37,349 --> 00:33:39,875 He's a tall guy. Kinda weird blue-ish skin. 577 00:33:40,185 --> 00:33:41,551 Blue-ish fella? 578 00:33:41,753 --> 00:33:43,312 Is he ill? 579 00:33:46,191 --> 00:33:48,092 Is there anyone else in this town? 580 00:33:48,460 --> 00:33:49,587 Nobody. 581 00:33:49,661 --> 00:33:51,493 Anywhere else my friend might have gone? 582 00:33:52,063 --> 00:33:53,122 Sorry. 583 00:33:56,668 --> 00:33:57,897 Good luck. 584 00:34:18,690 --> 00:34:20,488 You almost made me kill your friend. 585 00:34:22,494 --> 00:34:24,520 Don't be embarrassed, Murphy. 586 00:34:24,863 --> 00:34:28,095 Enough volts would humble any man or zombie. 587 00:34:56,027 --> 00:34:57,325 Murphy? 588 00:34:59,064 --> 00:35:00,225 Murphy? 589 00:35:24,022 --> 00:35:25,490 Murphy? 590 00:35:27,058 --> 00:35:28,492 Murphy, you okay? 591 00:35:30,895 --> 00:35:32,488 What is this? 592 00:35:54,886 --> 00:35:57,117 You bleed slowly. 593 00:35:58,256 --> 00:36:00,725 Anybody ever tell you that? Yes. 594 00:36:01,192 --> 00:36:03,991 Well, look who's Mr. Agreeable all of a sudden. 595 00:36:05,296 --> 00:36:08,232 The Murphy and his Amazing Zombie Boy! 596 00:36:09,801 --> 00:36:12,862 I want to see what happens when you bite a human. 597 00:36:13,471 --> 00:36:15,702 Quit lying to me and show me. 598 00:36:16,241 --> 00:36:17,937 Murphy, you don't have to do this. 599 00:36:18,043 --> 00:36:19,170 Yeah, he does. 600 00:36:19,277 --> 00:36:21,303 Do not let him turn me into one of those things. 601 00:36:21,379 --> 00:36:23,007 One of what things? 602 00:36:24,015 --> 00:36:25,847 I don't know what he's talking about. 603 00:36:27,352 --> 00:36:28,650 Ahhh! 604 00:36:28,720 --> 00:36:29,830 Patronize me again 605 00:36:29,854 --> 00:36:31,982 and you will limp for the rest of your undead life. 606 00:36:32,057 --> 00:36:33,650 I'm too weak. 607 00:36:37,328 --> 00:36:38,694 How about you? Anything? 608 00:36:39,197 --> 00:36:40,290 Nothing. 609 00:36:40,365 --> 00:36:42,231 Told you we should've put that guy in a collar. 610 00:36:44,102 --> 00:36:46,037 That shot definitely came from that way. 611 00:36:47,872 --> 00:36:49,352 That's just a warning shot. 612 00:36:50,175 --> 00:36:52,474 Just kill me. Just shoot me in the head. 613 00:36:52,544 --> 00:36:53,978 I want to see what happens 614 00:36:54,045 --> 00:36:56,014 when Mr. Half-Zombie Man, 615 00:36:56,081 --> 00:36:58,641 bites a living, breathing human being. 616 00:36:58,983 --> 00:37:00,178 And it's gonna happen now 617 00:37:00,251 --> 00:37:02,516 or I'm gonna start putting holes in people! 618 00:37:02,987 --> 00:37:04,319 Murphy! 619 00:37:04,689 --> 00:37:06,089 Oh, hey. 620 00:37:08,059 --> 00:37:09,083 10K. 621 00:37:09,160 --> 00:37:10,423 He left us a trail of crumbs. 622 00:37:19,738 --> 00:37:21,707 There's nothing to fear. 623 00:37:21,973 --> 00:37:23,464 I don't fear you. 624 00:37:24,008 --> 00:37:25,306 I hate you. 625 00:37:25,577 --> 00:37:27,569 If you're the key to mankind's survival, 626 00:37:27,645 --> 00:37:29,011 we should all just go to hell. 627 00:37:29,080 --> 00:37:31,481 Finally, something we agree on. 628 00:37:31,549 --> 00:37:33,017 Ahhh! 629 00:37:35,320 --> 00:37:36,948 I'm working here. 630 00:37:39,023 --> 00:37:40,321 It won't be that bad. 631 00:37:40,859 --> 00:37:43,328 What you did to Cassandra was worse than death. 632 00:37:43,394 --> 00:37:44,862 Just let it happen, kid. 633 00:37:45,230 --> 00:37:46,789 You won't be afraid anymore. 634 00:37:52,670 --> 00:37:54,434 No! Please, Murphy! No! 635 00:37:54,506 --> 00:37:56,666 Don't bite him on the face. Don't bite him on the face. 636 00:37:57,375 --> 00:37:59,037 I'm tired. 637 00:37:59,577 --> 00:38:01,011 You took all my blood. 638 00:38:01,079 --> 00:38:02,911 Bite him on the chest, 639 00:38:02,981 --> 00:38:04,415 just like yours. 640 00:38:06,751 --> 00:38:08,845 Okay. Okay. 641 00:38:11,623 --> 00:38:13,114 It'll all be over in a second. 642 00:38:15,160 --> 00:38:16,924 No, no, no! 643 00:38:18,196 --> 00:38:19,528 Is this what you want? 644 00:38:19,597 --> 00:38:20,656 Yes. 645 00:38:20,732 --> 00:38:23,497 Show me what it feels like to be a zombie. 646 00:38:38,149 --> 00:38:39,549 Look at me. 647 00:38:42,887 --> 00:38:44,446 Look at me! 648 00:38:47,392 --> 00:38:49,156 Bite me! 649 00:38:49,394 --> 00:38:51,693 Now you know what it feels like to be me. 650 00:38:52,530 --> 00:38:54,795 There's no mercy in my world. 651 00:38:55,867 --> 00:38:57,358 Don't watch this. 652 00:39:07,245 --> 00:39:09,146 I'm glad you found me, kid. 653 00:39:09,314 --> 00:39:10,942 Now get me the hell out of here. 654 00:39:11,015 --> 00:39:12,643 Murphy? Murphy, you okay? 655 00:39:13,017 --> 00:39:14,280 Murphy? 656 00:39:26,731 --> 00:39:28,723 Murphy. Murphy, wake up. 657 00:39:32,503 --> 00:39:33,835 Hey, I'm with him. 658 00:39:38,343 --> 00:39:39,868 What is all this? 659 00:39:41,512 --> 00:39:44,311 Wake up! Wake up, Murphy! 660 00:39:44,382 --> 00:39:46,544 Murphy. Come on, wake up! 661 00:39:56,394 --> 00:39:58,090 How'd a phyto get all the way down here? 662 00:39:58,162 --> 00:39:59,562 Oh, I hate them Blasters. 663 00:39:59,631 --> 00:40:01,600 Yo, I got two bullets left. Anybody else? 664 00:40:01,666 --> 00:40:02,690 I gave mine to 10K. 665 00:40:02,767 --> 00:40:04,235 Don't look at me. I got two. 666 00:40:04,302 --> 00:40:06,430 10K! Draw them over this way! 667 00:40:13,912 --> 00:40:15,175 I'm out! 668 00:40:17,448 --> 00:40:19,917 The weirdest freaking zombies. 669 00:40:23,922 --> 00:40:25,185 The zombie fun pack. 670 00:40:25,256 --> 00:40:26,588 Collect all 10! 671 00:40:31,296 --> 00:40:32,662 Well what happened to him? 672 00:40:32,730 --> 00:40:34,221 Murphy, can you hear me? 673 00:40:34,299 --> 00:40:36,165 He's okay. You're gonna be okay. 674 00:40:38,303 --> 00:40:40,795 Oh! Look who's still alive. 675 00:40:50,281 --> 00:40:51,558 It's okay if you don't want to talk about it. 676 00:40:51,582 --> 00:40:53,016 That's why I'm not talking. 677 00:40:53,117 --> 00:40:54,312 Yeah. No, I get it. 678 00:40:56,321 --> 00:40:58,081 I have half a mind to leave this on. 679 00:40:58,556 --> 00:40:59,717 How 'bout a cowbell? 680 00:40:59,991 --> 00:41:01,289 That'll attract Zs. 681 00:41:01,626 --> 00:41:03,226 Yeah, well, what difference does it make? 682 00:41:03,494 --> 00:41:04,985 He yawns and they come running. 683 00:41:12,337 --> 00:41:13,862 Is that all of it? 684 00:41:14,772 --> 00:41:16,434 You feel like you're missing six pints? 685 00:41:17,275 --> 00:41:18,436 I don't know. 686 00:41:18,743 --> 00:41:20,507 I've been unconscious a lot today. 687 00:41:23,681 --> 00:41:25,673 All right, well hold still. 688 00:41:31,055 --> 00:41:32,853 You should feel better soon. 689 00:41:33,491 --> 00:41:34,823 What do you care? 690 00:41:35,660 --> 00:41:37,060 Bags of blood are here. 691 00:41:37,962 --> 00:41:39,624 Take them. They're yours. 692 00:41:40,732 --> 00:41:41,927 Go get your cure. 693 00:41:42,900 --> 00:41:44,528 Try not to run off again. 694 00:41:44,602 --> 00:41:46,400 We're all counting on you to stay alive. 695 00:41:47,805 --> 00:41:48,898 Warren. 696 00:41:51,342 --> 00:41:52,469 Promise me... 697 00:41:53,411 --> 00:41:56,040 You won't leave me alone if we make it to California. 698 00:41:58,750 --> 00:42:00,582 I promise you. 699 00:42:05,656 --> 00:42:07,090 Saddle up. 46629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.