Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,368
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,113
There's a man
traveling among you.
3
00:00:04,137 --> 00:00:07,107
He's the only human known
to have survived a zombie bite.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,610
The Centers for Disease Control
is offering an enormous bounty
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,839
for Murphy's safe delivery.
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,677
Lot of people looking
for you, Mr. Murphy.
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,680
He's our prisoner. Well
he's my prisoner now.
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,308
She's right. We got dibs on him.
9
00:00:18,418 --> 00:00:19,896
I ain't going anywhere
with any of you.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,684
Cassandra? What
did you do to her?
11
00:00:21,955 --> 00:00:23,132
Saved her life. What did you do?
12
00:00:23,156 --> 00:00:24,180
Mack!
13
00:01:02,529 --> 00:01:03,553
Dibs on any cigarettes.
14
00:01:04,197 --> 00:01:05,677
Those things will kill you.
15
00:01:07,100 --> 00:01:09,296
Whoa!
16
00:01:09,636 --> 00:01:12,401
What? Every Blaster
within five miles heard that!
17
00:01:12,639 --> 00:01:14,198
Don't be so negative.
18
00:01:14,274 --> 00:01:15,435
Worry is poison.
19
00:01:15,509 --> 00:01:16,943
That's why you don't crap right.
20
00:01:17,377 --> 00:01:19,175
Shut up and get the spikes.
21
00:01:28,388 --> 00:01:29,549
Nothing here.
22
00:01:37,598 --> 00:01:38,725
Ray-Ray?
23
00:01:52,913 --> 00:01:55,678
We are going the
wrong direction. Again.
24
00:01:56,650 --> 00:01:58,118
You left us no choice.
25
00:01:58,919 --> 00:02:00,444
Too much fallout in the west.
26
00:02:00,520 --> 00:02:02,853
Again, that was not my fault.
27
00:02:03,490 --> 00:02:07,257
Murphy, don't make me have to explain
the term "failsafe doomsday weapon" again.
28
00:02:07,327 --> 00:02:08,351
Please.
29
00:02:08,462 --> 00:02:09,839
How do you even know
California's still there?
30
00:02:09,863 --> 00:02:10,922
You're looking ripe.
31
00:02:10,998 --> 00:02:12,108
You better hope
it's still there.
32
00:02:12,132 --> 00:02:13,132
Move.
33
00:02:15,068 --> 00:02:16,832
You are not the boss of me.
34
00:02:18,972 --> 00:02:19,996
She is.
35
00:02:21,541 --> 00:02:23,407
I can handle this.
36
00:02:27,047 --> 00:02:28,071
Move.
37
00:02:31,718 --> 00:02:33,380
Gladly.
38
00:02:34,688 --> 00:02:36,122
You'll get used to him.
39
00:02:43,864 --> 00:02:45,730
10K, let me see your scope.
40
00:02:50,303 --> 00:02:52,067
Oh, looky here.
41
00:02:55,709 --> 00:02:57,268
What are we gonna do about her?
42
00:02:59,079 --> 00:03:00,604
Cassandra?
43
00:03:01,314 --> 00:03:02,873
She's not Cassandra.
Not anymore.
44
00:03:05,252 --> 00:03:07,744
Maybe there's a way back for
her, when we get to California.
45
00:03:08,622 --> 00:03:09,885
Maybe.
46
00:03:38,919 --> 00:03:41,411
Is that some kind of
post-apocalyptic wagon train?
47
00:03:41,822 --> 00:03:43,552
Well it ain't the 3:10 to Yuma.
48
00:03:55,102 --> 00:03:56,229
Don't get out of the truck.
49
00:03:56,503 --> 00:03:57,543
It's gonna be a slaughter.
50
00:03:57,637 --> 00:04:00,300
Can't expect to travel through
a valley without an ambush.
51
00:04:00,540 --> 00:04:02,372
Didn't nobody ever watch
westerns growing up?
52
00:04:08,048 --> 00:04:09,778
Roy, Clark, you're with me.
53
00:04:10,217 --> 00:04:11,583
Get the hell out of my road!
54
00:04:21,194 --> 00:04:23,629
He's coming around! Watch
your back! Here he comes!
55
00:04:39,379 --> 00:04:40,699
There he goes! There he goes!
56
00:04:41,681 --> 00:04:42,740
Pull back.
57
00:04:43,917 --> 00:04:44,976
Get back! Get back!
58
00:04:45,552 --> 00:04:47,680
Looks like they're
holding them off, for now.
59
00:04:49,089 --> 00:04:52,059
Not bad for a bunch
of sitting ducks.
60
00:04:52,492 --> 00:04:55,394
Well, you think we should,
I don't know, help them?
61
00:04:58,665 --> 00:05:01,294
Think less like a missionary
and more like a mercenary.
62
00:05:01,701 --> 00:05:04,637
Let's wait and steal the
vehicles from the victor.
63
00:05:05,772 --> 00:05:07,468
We may not be able
to save the world
64
00:05:10,143 --> 00:05:11,611
but maybe we can save them.
65
00:05:12,846 --> 00:05:14,439
10K and Vasquez, that way.
66
00:05:14,848 --> 00:05:15,848
Addy, you're with me.
67
00:05:16,316 --> 00:05:18,581
Doc, you watch him and her.
68
00:06:04,731 --> 00:06:06,063
That's one way to play it.
69
00:06:12,873 --> 00:06:14,033
Good luck where you're going.
70
00:06:53,780 --> 00:06:55,305
I'll get this.
71
00:07:00,954 --> 00:07:03,321
On your toes, people!
They'll be back!
72
00:07:08,061 --> 00:07:09,256
Sam Custer.
73
00:07:10,497 --> 00:07:11,556
Roberta Warren.
74
00:07:12,098 --> 00:07:14,590
Your timing is what
we might call fortuitous.
75
00:07:14,668 --> 00:07:16,000
Sometimes things work out.
76
00:07:16,569 --> 00:07:20,131
We were on our way to Edmonton
trying to outrun the fallout.
77
00:07:20,206 --> 00:07:21,230
How 'bout you?
78
00:07:21,441 --> 00:07:22,807
Headed east too.
79
00:07:23,910 --> 00:07:26,675
This is quite a
set-up you got here.
80
00:07:28,581 --> 00:07:29,844
Yes, ma'am.
81
00:07:30,650 --> 00:07:33,381
Well pre-Z, I used
to run long haul.
82
00:07:34,154 --> 00:07:36,020
Diesel's easier
to get these days.
83
00:07:37,524 --> 00:07:40,187
My son and I rebuilt the
Charger from the ground up.
84
00:07:41,928 --> 00:07:46,161
The Comet, I used to drive
to high school, my senior year.
85
00:07:49,135 --> 00:07:52,628
My son and I were gonna
rebuild that '49 Willys Jeep.
86
00:07:55,208 --> 00:07:56,836
This is my retirement now.
87
00:07:58,778 --> 00:08:02,180
The refugees have shelter, and we
carry what we need when we find it.
88
00:08:03,083 --> 00:08:05,746
Hey, you are one badass lady.
89
00:08:06,052 --> 00:08:07,987
You, you, you were like, "Boom!"
90
00:08:08,121 --> 00:08:10,590
Just stone-cold killa!
91
00:08:12,993 --> 00:08:15,724
We call him Wrecking
Ball, he's my sister's boy.
92
00:08:16,730 --> 00:08:19,256
Cheese slid off that
cracker a long time ago.
93
00:08:20,033 --> 00:08:22,002
And he fits in pretty
well these days, though.
94
00:08:22,702 --> 00:08:23,931
What's in Edmonton?
95
00:08:24,004 --> 00:08:25,165
Peace.
96
00:08:25,438 --> 00:08:27,066
Tranquility.
97
00:08:32,045 --> 00:08:33,741
And freezing temperatures.
98
00:08:33,980 --> 00:08:35,676
Zombies hate the cold.
99
00:08:36,716 --> 00:08:37,756
We're gonna be safe there.
100
00:08:38,018 --> 00:08:39,111
All of us.
101
00:08:39,819 --> 00:08:40,980
Together.
102
00:08:42,756 --> 00:08:43,756
What about them?
103
00:08:43,957 --> 00:08:44,957
They're dying.
104
00:08:45,725 --> 00:08:47,193
Radiation.
105
00:08:48,194 --> 00:08:50,163
My...
106
00:08:52,932 --> 00:08:54,867
My job is to get
everybody to Edmonton.
107
00:08:55,301 --> 00:08:56,846
Now, you're welcome
to come along with us.
108
00:08:56,870 --> 00:08:59,066
You're not gonna get
far out here on foot.
109
00:08:59,873 --> 00:09:02,468
And to be honest with you,
we could use the firepower.
110
00:09:04,444 --> 00:09:06,037
You guys need some more water?
111
00:09:06,312 --> 00:09:08,406
Water? Water?
112
00:09:09,282 --> 00:09:10,682
Thank you.
113
00:09:10,784 --> 00:09:12,218
You're a hero, kid.
114
00:09:15,321 --> 00:09:18,450
You know, you can have soup.
115
00:09:18,792 --> 00:09:20,556
You know, you just add water.
116
00:09:20,827 --> 00:09:22,090
Cream of shrooms, dude.
117
00:09:22,162 --> 00:09:23,926
Water just dilutes the flavor.
118
00:09:25,498 --> 00:09:27,023
You sure you don't want some?
119
00:09:27,233 --> 00:09:28,929
I had minestrone
loaf for breakfast.
120
00:09:37,343 --> 00:09:38,606
Hydration?
121
00:09:40,280 --> 00:09:41,771
Is there somewhere
else you can sit?
122
00:09:41,915 --> 00:09:43,076
Yep.
123
00:09:44,484 --> 00:09:45,975
Kill 'em all and
take their stuff.
124
00:09:46,219 --> 00:09:47,363
I already know what you think.
125
00:09:47,387 --> 00:09:48,907
Look, we got
strength in numbers.
126
00:09:49,055 --> 00:09:50,887
Food, water, shelter.
127
00:09:51,257 --> 00:09:52,501
It certainly beats
walking, but...
128
00:09:52,525 --> 00:09:53,525
But what?
129
00:09:53,593 --> 00:09:54,593
But the sick.
130
00:09:54,661 --> 00:09:57,540
I highly doubt they're gonna make
it to wherever it is that they're going.
131
00:09:57,564 --> 00:09:58,793
Edmonton.
132
00:09:58,965 --> 00:10:01,594
That medical wagon is a
zombie bomb waiting to go off.
133
00:10:25,391 --> 00:10:27,519
Three days ago we tangled
with some bounty hunters.
134
00:10:27,627 --> 00:10:28,788
Bounty hunters, huh?
135
00:10:28,862 --> 00:10:30,306
"We don't want to
kill you," they said.
136
00:10:30,330 --> 00:10:31,662
"We're just thirsty," they said.
137
00:10:31,731 --> 00:10:33,331
But I think they were
out of their minds.
138
00:10:33,433 --> 00:10:38,030
They kept rambling on about some half-zombie
half-man with telekinetic powers.
139
00:10:38,438 --> 00:10:40,964
Like a world overrun with
zombies isn't strange enough.
140
00:10:41,107 --> 00:10:43,338
Yeah those...
Those crazy rumors.
141
00:10:43,743 --> 00:10:44,767
Let's get on the road.
142
00:10:44,844 --> 00:10:47,712
Saddle up! Edmonton awaits!
143
00:10:48,581 --> 00:10:49,981
Those guys were nuts.
144
00:10:50,350 --> 00:10:54,014
Being able to control zombies with your
mind, I mean how badass would that be?
145
00:10:54,521 --> 00:10:56,319
Um... Supremely badass?
146
00:10:56,990 --> 00:10:58,458
Oh, he's a badass.
147
00:10:59,159 --> 00:11:00,787
You know, I hear
he can levitate.
148
00:11:00,960 --> 00:11:02,588
Ooh, levitate? Mmm-hmm.
149
00:11:02,695 --> 00:11:05,859
You guys wanna levitate,
I got what you need.
150
00:11:06,633 --> 00:11:07,999
Z Weed.
151
00:11:08,801 --> 00:11:09,825
Z Weed?
152
00:11:15,942 --> 00:11:17,467
Wow, Wrecking Ball.
153
00:11:18,811 --> 00:11:20,575
Color me impressed.
154
00:11:22,448 --> 00:11:25,111
You know what? I got
stoned with a zombie once.
155
00:11:26,519 --> 00:11:29,648
Yeah. I swear he
caught a buzz too.
156
00:11:29,722 --> 00:11:31,213
Where'd you say you got this?
157
00:11:31,824 --> 00:11:35,784
I heard they grow it in this
abandoned agro lab in Minneapolis.
158
00:11:36,062 --> 00:11:38,293
They use zombies for compost.
159
00:11:38,398 --> 00:11:40,526
No way. Z Weed.
160
00:11:40,633 --> 00:11:42,864
What? Great idea.
161
00:11:42,936 --> 00:11:44,632
That's the story as told to me.
162
00:11:44,804 --> 00:11:47,603
I heard they're working on
an herbal zombie cure too.
163
00:11:48,675 --> 00:11:50,610
A lab in Minneapolis, huh?
164
00:11:52,178 --> 00:11:54,079
Oh, Jesus.
165
00:11:54,480 --> 00:11:55,539
All right, hey.
166
00:11:55,615 --> 00:11:57,049
Just be cool.
167
00:11:57,150 --> 00:11:58,174
I got this.
168
00:11:58,351 --> 00:11:59,751
Shh.
169
00:12:00,486 --> 00:12:01,486
Shh!
170
00:12:03,957 --> 00:12:05,877
What seems to be
the problem, Officer?
171
00:12:06,693 --> 00:12:07,956
Aw! Let's go.
172
00:12:08,428 --> 00:12:09,521
Come on... Now!
173
00:12:09,829 --> 00:12:10,990
Okay.
174
00:12:11,064 --> 00:12:12,088
All right, Dad.
175
00:12:15,635 --> 00:12:17,604
Look at me. Right here.
176
00:12:18,571 --> 00:12:21,939
A jet airliner departs
Toronto headed for O'Hare.
177
00:12:22,175 --> 00:12:23,234
Excuse me, stewardess?
178
00:12:23,309 --> 00:12:25,278
Will there be snack
service on this flight?
179
00:12:27,714 --> 00:12:30,707
One hundred and fifty passengers
on board, 20 of them in first class.
180
00:12:30,883 --> 00:12:32,977
The plane develops
catastrophic engine trouble.
181
00:12:33,086 --> 00:12:35,783
The pilot puts it
down in Lake Erie.
182
00:12:36,189 --> 00:12:38,681
The wreckage straddles
the international border.
183
00:12:39,125 --> 00:12:44,462
Now, according to maritime law how many
of the survivors get buried in Canada? Go!
184
00:12:45,498 --> 00:12:48,263
Okay, there's...
There's 150 passengers.
185
00:12:48,501 --> 00:12:50,493
There's 20 in first class.
186
00:12:52,705 --> 00:12:54,139
Wait...
187
00:12:55,275 --> 00:12:56,971
You don't bury survivors.
188
00:12:59,846 --> 00:13:01,246
You! Look at me.
189
00:13:01,781 --> 00:13:02,976
You don't look right to me.
190
00:13:03,182 --> 00:13:05,208
I don't know how I look,
but I feel pretty good.
191
00:13:07,887 --> 00:13:10,332
Your friend is gonna have to ride
in the medical wagon with the sick.
192
00:13:10,356 --> 00:13:12,518
Whoa, whoa, what? I
don't even get a riddle?
193
00:13:13,326 --> 00:13:18,560
We can afford compassion for
the ill only because we have rules.
194
00:13:18,631 --> 00:13:20,190
That gonna be a problem?
195
00:13:22,068 --> 00:13:24,003
No, not a problem.
196
00:13:24,370 --> 00:13:26,839
Will there be snacks? Munchies!
197
00:13:32,145 --> 00:13:34,046
Wagon train, ho!
198
00:14:02,241 --> 00:14:03,539
Come on, girl.
199
00:14:03,643 --> 00:14:04,963
This train is
leaving the station.
200
00:14:48,388 --> 00:14:50,118
Everyone, this is Cassandra.
201
00:14:50,256 --> 00:14:53,818
Cassandra, this
is... Uh, whatever.
202
00:14:55,762 --> 00:14:57,196
She's shy.
203
00:15:25,291 --> 00:15:26,657
You ever seen that before?
204
00:15:26,926 --> 00:15:29,623
Things have gotten more
peculiar since the nukes fell.
205
00:15:30,363 --> 00:15:31,874
Their brains eaten
before they turned...
206
00:15:31,898 --> 00:15:33,696
Blasters eat nothing but brains.
207
00:15:34,167 --> 00:15:35,328
Blasters?
208
00:15:35,868 --> 00:15:39,566
Killed by the blast or
mutated by the radiation.
209
00:15:39,739 --> 00:15:41,419
There's something
wrong with those zombies.
210
00:15:41,974 --> 00:15:44,637
They hunt in packs,
ugly as they are fast.
211
00:15:45,711 --> 00:15:47,270
They're probably
watching us right now.
212
00:16:03,162 --> 00:16:04,425
Warren, Blasters!
213
00:16:06,966 --> 00:16:08,628
Where? Where?
214
00:16:13,539 --> 00:16:14,700
I'm glad I'm not on foot.
215
00:16:18,711 --> 00:16:20,703
It's gonna be a long
ride without no Z Weed.
216
00:16:21,547 --> 00:16:23,448
At least we won't
get thirsty, huh?
217
00:16:42,502 --> 00:16:43,502
Thank you.
218
00:16:45,738 --> 00:16:48,469
Hey, things will be
better in Edmonton, okay?
219
00:16:49,509 --> 00:16:50,636
It's okay.
220
00:16:50,710 --> 00:16:51,973
We all know what's coming.
221
00:17:23,576 --> 00:17:25,477
Is this highway to
hell the only route?
222
00:17:26,612 --> 00:17:29,810
Nothing but flattened cities and
zombie hordes in every direction.
223
00:17:30,049 --> 00:17:33,417
So, the only way to go through
is just go straight through.
224
00:18:12,892 --> 00:18:14,053
Three thousand ninety-eight.
225
00:18:14,994 --> 00:18:16,087
You're one hell of a shot.
226
00:18:25,271 --> 00:18:26,705
Z Weed.
227
00:18:36,749 --> 00:18:37,944
Z Weed.
228
00:18:40,786 --> 00:18:42,277
I feel something.
229
00:19:10,182 --> 00:19:11,514
Custer!
230
00:19:11,817 --> 00:19:13,683
Hey! Move this thing!
231
00:19:13,886 --> 00:19:15,582
One mile closer to Edmonton!
232
00:19:17,390 --> 00:19:18,983
The bandits will be back!
233
00:19:20,993 --> 00:19:22,791
Drive! Hang on!
234
00:19:26,966 --> 00:19:28,559
Thanks for that. De nada.
235
00:19:28,634 --> 00:19:29,727
I owed you.
236
00:19:29,802 --> 00:19:30,802
Who can keep track?
237
00:19:31,404 --> 00:19:32,565
Oh!
238
00:19:32,638 --> 00:19:34,129
Now they're starting
to piss me off!
239
00:19:41,347 --> 00:19:42,707
Where are the
shooters coming from?
240
00:19:42,782 --> 00:19:43,806
Just keep firing!
241
00:19:53,359 --> 00:19:54,418
I'm out!
242
00:20:17,116 --> 00:20:19,551
Everybody wants a
piece of the Murphy.
243
00:20:30,763 --> 00:20:32,425
Huddle up, everybody! Get small!
244
00:20:53,853 --> 00:20:55,082
Don't slow down.
245
00:20:57,757 --> 00:20:59,589
Pull it over! Pull the car over!
246
00:20:59,759 --> 00:21:00,954
We just want the car!
247
00:21:01,026 --> 00:21:02,995
Should I pull over? Hell, no!
248
00:21:03,395 --> 00:21:05,057
Pull it over or you'll
be Blaster food!
249
00:21:12,471 --> 00:21:14,406
Okay, they're dropping back.
250
00:21:15,474 --> 00:21:17,375
All right, come on! Let's go!
251
00:21:31,023 --> 00:21:32,150
Stop the car!
252
00:21:33,459 --> 00:21:34,950
Stop the car!
253
00:21:35,761 --> 00:21:37,161
Stop the car!
254
00:21:48,674 --> 00:21:50,336
Oh!
255
00:21:50,409 --> 00:21:52,037
We gotta jump. Are you high?
256
00:21:52,978 --> 00:21:54,913
Yes, I am. But
we still gotta bail.
257
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
Take cover!
258
00:22:39,225 --> 00:22:40,488
Son of a...
259
00:22:40,559 --> 00:22:42,460
You're not taking
my favorite car.
260
00:22:52,972 --> 00:22:55,339
My son and I bought
that car from a repo man.
261
00:22:56,008 --> 00:22:57,135
Built it from the ground up.
262
00:22:57,209 --> 00:23:01,010
I'll be damned if I'm gonna let some
common marauder steal it in broad daylight!
263
00:23:01,113 --> 00:23:02,945
Hey. You got to pull over.
264
00:23:03,482 --> 00:23:06,145
My people... Your
people are falling behind.
265
00:23:31,844 --> 00:23:33,039
Why are we stopping?
266
00:23:50,663 --> 00:23:51,687
Doc, Doc...
267
00:23:51,764 --> 00:23:52,959
We need to not be here.
268
00:23:53,299 --> 00:23:55,291
Yeah? Well I'm fine, Murphy.
269
00:23:55,367 --> 00:23:56,562
Thanks for asking.
270
00:23:56,869 --> 00:23:58,201
My clavicle look
all right to you?
271
00:24:01,040 --> 00:24:02,838
Nobody move.
272
00:24:15,220 --> 00:24:18,884
Damn it. I don't want to die by the roadside
in the dirt with a jacked-up clavicle!
273
00:24:18,958 --> 00:24:21,086
Doc, fat guy, don't
freaking move.
274
00:24:34,740 --> 00:24:35,901
Can't you talk to them?
275
00:24:35,975 --> 00:24:37,170
Addy.
276
00:24:38,210 --> 00:24:39,473
Go start the truck.
277
00:24:40,179 --> 00:24:41,511
Why isn't it working?
278
00:24:41,714 --> 00:24:43,080
Addy, do as Murphy says.
279
00:24:43,482 --> 00:24:44,950
Wait, the Murphy?
280
00:24:55,494 --> 00:24:56,518
Oh, crap.
281
00:24:57,563 --> 00:24:58,861
I'm gonna go start the truck.
282
00:25:01,700 --> 00:25:03,396
I think that one's
mad at you, Murphy.
283
00:25:08,073 --> 00:25:10,673
Back to the truck. Back to the
truck, everybody back to the truck.
284
00:25:26,458 --> 00:25:27,458
Come on!
285
00:25:50,282 --> 00:25:52,114
She won't be going to Edmonton.
286
00:25:53,452 --> 00:25:54,715
Sorry for your loss.
287
00:25:59,191 --> 00:26:00,523
We're going after my car.
288
00:26:00,592 --> 00:26:02,151
We need to go
back for the others.
289
00:26:03,062 --> 00:26:04,655
Our water supply is in that car.
290
00:26:05,564 --> 00:26:07,897
You put all of your
water in one car?
291
00:26:13,505 --> 00:26:14,837
That man ain't right.
292
00:26:14,907 --> 00:26:17,227
But I don't want to be on
foot with those things out there.
293
00:26:17,810 --> 00:26:19,369
So we borrow a car.
294
00:26:19,445 --> 00:26:20,879
My bounty's back there.
295
00:26:21,880 --> 00:26:23,246
Your bounty?
296
00:26:34,426 --> 00:26:35,860
Hey.
297
00:26:35,928 --> 00:26:39,092
Those Blaster things,
they totally jammed Murphy.
298
00:26:39,631 --> 00:26:41,759
He haywired.
Nobody here is safe.
299
00:26:42,201 --> 00:26:43,362
We'll be rolling directly.
300
00:26:43,435 --> 00:26:45,700
Okay. I'll cover
the medical wagon.
301
00:26:45,938 --> 00:26:47,236
Got it.
302
00:26:48,540 --> 00:26:50,270
Custer... I am so sorry.
303
00:26:50,342 --> 00:26:52,422
There were Blasters, and
the bandits, they got our...
304
00:26:53,912 --> 00:26:55,778
You were supposed
to protect that car!
305
00:26:56,415 --> 00:26:57,713
And her!
306
00:26:58,050 --> 00:26:59,177
That's Athena!
307
00:27:00,853 --> 00:27:02,879
Oh, no, no. She was my friend.
308
00:27:03,055 --> 00:27:05,354
She didn't like me, but she
wasn't mean to me either.
309
00:27:05,457 --> 00:27:06,720
Look at me.
310
00:27:06,859 --> 00:27:08,828
Two mothers, two daughters.
311
00:27:08,894 --> 00:27:10,328
They die of starvation.
312
00:27:10,395 --> 00:27:11,522
They turn Z!
313
00:27:11,597 --> 00:27:13,074
Athena's dead. I
can't think straight.
314
00:27:13,098 --> 00:27:14,642
What happens after
five minutes of...
315
00:27:14,666 --> 00:27:16,965
Look, look, man! Things
got pretty heavy back there.
316
00:27:17,035 --> 00:27:18,367
Hey, pipe down, hippie!
317
00:27:19,071 --> 00:27:21,950
If the radiation gets the better of
you, you're a threat to the whole group.
318
00:27:21,974 --> 00:27:23,533
Minneapolis. I can
go to Minneapolis.
319
00:27:23,609 --> 00:27:25,220
They have medicine
there. I'll bring it back.
320
00:27:25,244 --> 00:27:26,444
Take him to the medical wagon.
321
00:27:26,512 --> 00:27:28,413
No, no! I can still help!
Go on! Take him now!
322
00:27:30,249 --> 00:27:31,911
Check yourself, Custer.
323
00:27:32,251 --> 00:27:33,583
You don't look so good.
324
00:27:37,055 --> 00:27:39,286
Hey... Hey!
325
00:27:39,525 --> 00:27:41,525
It's time to move out.
You need to let that car go.
326
00:27:41,593 --> 00:27:42,993
We got to cut our losses.
327
00:27:43,862 --> 00:27:45,330
Don't talk to me about losses.
328
00:27:54,072 --> 00:27:55,438
Your plan's up.
329
00:27:56,341 --> 00:27:57,900
Get ready, Doc.
We're making a move.
330
00:28:09,922 --> 00:28:13,051
Oh, hell! Warren!
We got trouble!
331
00:28:44,489 --> 00:28:45,650
You okay?
332
00:28:45,824 --> 00:28:47,122
Yeah.
333
00:28:47,993 --> 00:28:49,222
Come on.
334
00:28:51,029 --> 00:28:52,258
We need to leave now.
335
00:28:52,397 --> 00:28:54,263
We got to get out
of Blasters country.
336
00:28:54,499 --> 00:28:56,468
Let's go! I think
you might be right.
337
00:29:19,591 --> 00:29:23,995
Will you just do it now? I don't
want one of those Blasters to get me.
338
00:29:24,429 --> 00:29:27,160
I am not going
to let that happen.
339
00:29:29,134 --> 00:29:31,330
I shouldn't be back here.
340
00:29:33,205 --> 00:29:35,572
Custer, he's gonna
get us all killed.
341
00:29:35,641 --> 00:29:37,542
Those stupid riddles of his.
342
00:29:38,210 --> 00:29:41,180
He... He even banished his
own son to the medical wagon.
343
00:29:41,546 --> 00:29:43,276
Custer lost his son
to the radiation?
344
00:29:43,348 --> 00:29:44,816
I ain't dead yet.
345
00:29:46,985 --> 00:29:49,216
This whole death
wagon is my fault.
346
00:29:50,222 --> 00:29:52,817
I got too sick to drive.
347
00:29:53,425 --> 00:29:54,950
The fool should've left me.
348
00:30:02,034 --> 00:30:03,263
Oh.
349
00:30:04,036 --> 00:30:05,800
This must be my lucky day.
350
00:30:13,879 --> 00:30:14,972
Cassandra.
351
00:30:21,520 --> 00:30:22,886
Cassandra?
352
00:30:24,956 --> 00:30:26,424
Cassandra?
353
00:30:27,292 --> 00:30:28,624
You in there?
354
00:30:31,229 --> 00:30:32,663
Oh.
355
00:30:33,865 --> 00:30:35,731
You got a little
something right here.
356
00:30:38,103 --> 00:30:39,264
Ugh...
357
00:30:40,105 --> 00:30:41,437
Does it hurt?
358
00:30:42,240 --> 00:30:44,471
I could use more Z Weed.
359
00:30:45,744 --> 00:30:47,337
Couldn't we all?
360
00:30:58,190 --> 00:31:00,887
Do you think that Cassandra's
more dead than alive?
361
00:31:02,427 --> 00:31:04,726
You mean is she
more Z than person?
362
00:31:05,097 --> 00:31:06,531
Yeah, I guess.
363
00:31:07,499 --> 00:31:08,694
I don't know, kid.
364
00:31:08,767 --> 00:31:10,429
She kind of comes and goes.
365
00:31:28,387 --> 00:31:29,582
Hey.
366
00:31:29,721 --> 00:31:31,622
Blasters can't
be too far behind.
367
00:31:34,226 --> 00:31:35,956
You ready to ride?
368
00:31:37,763 --> 00:31:39,163
Yeah.
369
00:31:39,631 --> 00:31:41,361
Got to get through to Edmonton.
370
00:31:45,804 --> 00:31:47,397
Hey, are you good to drive?
371
00:31:47,806 --> 00:31:48,830
Fit as a fiddle.
372
00:31:51,710 --> 00:31:54,441
Twenty survivors of a nuclear
attack bound for Edmonton.
373
00:31:54,813 --> 00:31:56,748
Seven strangers
join the caravan.
374
00:31:56,848 --> 00:31:58,248
Three vehicles need a driver.
375
00:31:58,350 --> 00:32:02,014
And the wagon master is
suffering from radiation sickness.
376
00:32:03,588 --> 00:32:04,886
Who drives the semi-truck?
377
00:32:05,257 --> 00:32:06,657
That's an easy one.
378
00:32:06,758 --> 00:32:08,750
Nobody drives that rig but me.
379
00:32:16,802 --> 00:32:18,395
How about
380
00:32:19,137 --> 00:32:20,628
I drive that car?
381
00:32:20,806 --> 00:32:22,434
Yeah, that'd work.
382
00:32:22,507 --> 00:32:24,032
Careful, the brakes are touchy.
383
00:32:32,250 --> 00:32:33,718
Well, I did not see
that move coming.
384
00:32:33,852 --> 00:32:35,343
Well, damn.
385
00:32:51,870 --> 00:32:52,929
Oh, no.
386
00:32:59,177 --> 00:33:00,406
Warren!
387
00:33:01,980 --> 00:33:04,142
Warren! We got to
go! Let's pick it up!
388
00:33:07,619 --> 00:33:09,019
Here they come!
389
00:33:19,664 --> 00:33:20,688
Zeke!
390
00:33:22,200 --> 00:33:24,169
Zeke! Is he sleeping?
391
00:33:28,039 --> 00:33:29,039
No!
392
00:34:10,015 --> 00:34:11,313
I really hate that one!
393
00:34:11,516 --> 00:34:12,677
Yeah.
394
00:34:18,657 --> 00:34:20,216
Come on! Come on!
395
00:34:34,139 --> 00:34:36,665
Let's go, man! Don't
stop for nothing!
396
00:34:51,489 --> 00:34:52,684
Come on, you guys, go, go!
397
00:34:52,857 --> 00:34:55,383
Run, kid! Addy, get
out of there! I got this.
398
00:35:01,700 --> 00:35:02,895
Come on.
399
00:35:07,739 --> 00:35:09,139
Oh, damn.
400
00:35:14,346 --> 00:35:15,575
Crap.
401
00:35:15,780 --> 00:35:17,043
What? Where'd he go?
402
00:35:17,916 --> 00:35:19,627
I think I got him. All
right, nice shooting!
403
00:35:19,651 --> 00:35:22,246
Move your ass! Come
on! Come on, Doc!
404
00:35:42,474 --> 00:35:43,806
Hey, are we slowing down?
405
00:35:43,875 --> 00:35:45,571
We need to not slow down!
406
00:35:57,889 --> 00:35:59,380
Everybody, hang on to something!
407
00:36:08,166 --> 00:36:09,828
Hey, how's it going back there?
408
00:36:09,901 --> 00:36:11,529
We need to go faster!
409
00:36:11,636 --> 00:36:12,831
Clutch!
410
00:36:12,904 --> 00:36:14,395
What? Clutch!
411
00:36:26,217 --> 00:36:28,118
Wagon train, ho!
412
00:36:37,529 --> 00:36:40,226
We made it.
413
00:36:40,298 --> 00:36:41,561
Never a doubt.
414
00:36:44,602 --> 00:36:46,662
Edmonton, here we come.
415
00:36:46,738 --> 00:36:49,139
Aw, damn it. Custer,
there's too many Zs.
416
00:36:52,343 --> 00:36:53,834
I got to get to Edmonton.
417
00:36:54,646 --> 00:36:56,581
My son and I used
to camp up there.
418
00:36:57,716 --> 00:36:59,207
Boy, he loved to fish.
419
00:37:00,618 --> 00:37:01,618
Doc, let me see your gun.
420
00:37:04,022 --> 00:37:05,022
Zeke.
421
00:37:05,623 --> 00:37:06,623
I give you mercy.
422
00:37:18,303 --> 00:37:19,862
Come on, man, you
ain't gonna make it.
423
00:37:20,505 --> 00:37:22,406
You should come with us.
424
00:37:34,285 --> 00:37:35,378
Clutch! Yup!
425
00:37:50,001 --> 00:37:51,867
Go! Go!
426
00:37:59,544 --> 00:38:01,012
May God give you mercy.
427
00:38:01,079 --> 00:38:02,377
We'll see you in Edmonton.
428
00:38:08,086 --> 00:38:09,418
Hang on, Roberta!
429
00:38:17,428 --> 00:38:18,919
Everybody off!
430
00:38:58,870 --> 00:39:01,237
I've never jumped from a
moving vehicle in my whole life.
431
00:39:01,339 --> 00:39:03,035
And now, boom, twice in one day.
432
00:39:20,291 --> 00:39:21,782
I call shotgun!
433
00:39:22,760 --> 00:39:26,060
Okay, so you're, like, the
Murphy, then? Like for real?
434
00:39:26,164 --> 00:39:29,362
Let's keep that information
to yourself, blabbermouth.
435
00:39:30,668 --> 00:39:33,797
Hey, let me see you levitate.
436
00:39:35,573 --> 00:39:41,103
It's possible there may have been some
exaggeration as to the extent of my abilities.
437
00:39:41,579 --> 00:39:43,013
Oh, yeah...
438
00:39:43,214 --> 00:39:47,652
Yeah, well, I knew that, like, zombie
mind-control thing was like totally bogus.
439
00:39:48,820 --> 00:39:50,652
Ow! Hey!
440
00:39:51,022 --> 00:39:53,321
She's, like, into the
rough stuff man, like...
441
00:39:53,658 --> 00:39:54,717
Wait.
442
00:39:55,260 --> 00:39:58,025
Did you make her
do that? Oh, my God.
443
00:39:58,196 --> 00:40:00,756
Ow! All right, okay. I get it.
444
00:40:01,266 --> 00:40:03,667
To some zombies,
I am their messiah.
445
00:40:03,735 --> 00:40:06,364
To the Blasters,
apparently I am their dinner.
446
00:40:06,738 --> 00:40:08,036
Just like you.
447
00:40:08,439 --> 00:40:12,240
Well, like their brains are totally melted,
so there's no psychic dial-tone going on.
448
00:40:13,711 --> 00:40:16,010
But your zombie girlfriend
there, man, she like...
449
00:40:17,215 --> 00:40:19,650
That's your bite.
You turned her.
450
00:40:21,185 --> 00:40:24,155
Oh, that scenario has some
serious implications, man.
451
00:40:27,926 --> 00:40:30,191
You sure about Minneapolis?
452
00:40:30,261 --> 00:40:32,628
Wrecking Ball was going
on about some herbal cure
453
00:40:32,697 --> 00:40:34,222
for the zombie virus
being cooked up
454
00:40:34,299 --> 00:40:37,428
in an old genetically-modified
food lab out there.
455
00:40:37,969 --> 00:40:39,164
Hold on.
456
00:40:39,237 --> 00:40:42,730
Marijuana, zombies, and GMOs.
457
00:40:43,041 --> 00:40:45,203
What could go wrong?
458
00:40:50,114 --> 00:40:52,083
You people really do
attract it, don't you?
459
00:40:53,618 --> 00:40:55,143
Help me with the hitch.
460
00:41:01,826 --> 00:41:06,127
A caravan of 20 refugees leaves
Seattle's blast zone for Edmonton.
461
00:41:06,731 --> 00:41:09,997
They meet six survivors
and one Murphy.
462
00:41:10,468 --> 00:41:12,903
How many refugees survive?
463
00:41:19,944 --> 00:41:21,640
Not one.
464
00:41:37,795 --> 00:41:39,395
You have any more
of that Z Weed?
465
00:41:39,564 --> 00:41:41,658
Uh, sorry dude. Mmm-mmm.
466
00:41:42,600 --> 00:41:44,466
You understand why
nobody likes you, right?
467
00:41:44,569 --> 00:41:45,901
Oh, yeah. Good.
468
00:41:46,137 --> 00:41:47,161
Then look again.
469
00:41:48,773 --> 00:41:50,469
Oh, here it is.
470
00:41:56,614 --> 00:41:57,614
Hold the wheel.
471
00:42:09,460 --> 00:42:12,328
Thanks. I needed that.
472
00:42:12,697 --> 00:42:16,099
So, tell me again about
this lab in Minneapolis.
473
00:42:16,267 --> 00:42:18,545
Well, you know what? You'll
see for yourself when we get there.
474
00:42:18,569 --> 00:42:20,129
I know the guy, so
he'll give us a tour.
475
00:42:20,271 --> 00:42:23,241
You know, 'cause we're a team now,
so he'll let all of us go through there.
476
00:42:23,441 --> 00:42:24,704
We're gonna go out there
477
00:42:24,776 --> 00:42:26,938
and, like, take on the world
together and stuff, man.
478
00:42:27,045 --> 00:42:28,489
It's like the three
of us from now on.
479
00:42:28,513 --> 00:42:30,846
We are like the Three
Caballeros, man.
480
00:42:36,087 --> 00:42:38,147
Why is she looking
at me that way?
33078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.