All language subtitles for Z Nation S02E02 White Light.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,241 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,696 This is Citizen Z. There is a man traveling among you. His name is Murphy. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,817 Your name wouldn't happen to be Murphy, would it? 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,811 His blood has the antibodies to create a vaccine. 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,922 The Centers for Disease Control is offering 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,972 an enormous bounty for Murphy's safe delivery. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,181 Keep alive at all costs. 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,479 Repeat. Keep him alive at all costs. 9 00:00:19,553 --> 00:00:20,630 Ahhh! DOC: Well, what do we do now, Chief? 10 00:00:20,654 --> 00:00:21,986 We are going to find Murphy, 11 00:00:22,856 --> 00:00:24,381 get him to California, 12 00:00:24,458 --> 00:00:25,535 and they are going to make a vaccine 13 00:00:25,559 --> 00:00:26,857 and save the world. 14 00:00:27,094 --> 00:00:29,791 And I'm gonna kill any bounty hunter that gets in my way. 15 00:02:08,395 --> 00:02:09,624 Murphy! 16 00:02:09,730 --> 00:02:10,754 Garage. 17 00:02:48,268 --> 00:02:50,260 Okay. It's like that, then... 18 00:03:04,184 --> 00:03:05,184 Look out! 19 00:03:07,888 --> 00:03:08,947 Look out, kid! 20 00:03:11,024 --> 00:03:12,024 10K! Murphy! 21 00:03:15,062 --> 00:03:16,105 Ugh! What the hell is going on? 22 00:03:16,129 --> 00:03:17,461 It's a damn Murphy free-for-all! 23 00:03:23,370 --> 00:03:25,271 I think it's time we need to... Time to go! 24 00:04:35,175 --> 00:04:37,110 All right, split up. 25 00:04:37,177 --> 00:04:38,406 Earl, you're with me. 26 00:04:38,879 --> 00:04:41,439 The rest of you, do what you got to do. 27 00:04:43,383 --> 00:04:44,407 But you make no mistake. 28 00:04:46,253 --> 00:04:49,553 Any of you think you're gonna go bag that buck yourself, 29 00:04:50,090 --> 00:04:51,581 go running off with the bounty, 30 00:04:52,359 --> 00:04:53,359 trust me. 31 00:04:54,194 --> 00:04:58,063 'Cause as sure as we can find him, we will find you. 32 00:04:58,698 --> 00:05:03,432 And we will cut you open and feed your insides to the dogs. 33 00:05:03,603 --> 00:05:05,629 You feel me? Mmm. 34 00:05:05,772 --> 00:05:08,435 Just don't get all enterprisin' is what I'm sayin'. 35 00:05:09,409 --> 00:05:12,402 Now, what do we do when we find the Murphy? 36 00:05:18,518 --> 00:05:19,518 Wes? 37 00:05:21,054 --> 00:05:23,114 We, uh, smash his knees till they break. 38 00:05:23,223 --> 00:05:24,223 Or? 39 00:05:25,792 --> 00:05:26,792 Or his feet. 40 00:05:26,927 --> 00:05:28,395 All right, whatever's easier. 41 00:05:28,562 --> 00:05:30,622 Make for damn sure he can't run no more. 42 00:05:34,067 --> 00:05:35,067 Then? 43 00:05:35,435 --> 00:05:37,495 We sack his head so nobody knows who he is. 44 00:05:37,671 --> 00:05:39,572 That's what I'm talkin' about. 45 00:05:40,273 --> 00:05:41,707 What do we do to anyone else? 46 00:05:42,209 --> 00:05:43,233 Put 'em down. 47 00:05:43,343 --> 00:05:44,402 To the ground. 48 00:05:44,744 --> 00:05:46,872 Brothers, let's go huntin'! 49 00:07:07,894 --> 00:07:09,260 Shoo! Shoo! Go home! 50 00:07:33,954 --> 00:07:35,445 Cut me some slack. 51 00:07:44,731 --> 00:07:45,824 Excuse me. 52 00:07:45,899 --> 00:07:49,529 Ma'am? Uh, I was wondering if I may be able to catch a ride with you. 53 00:08:29,209 --> 00:08:32,179 Argh! Ow! You stupid jerk! 54 00:10:02,602 --> 00:10:03,602 Uh. 55 00:10:03,837 --> 00:10:05,014 You scared the hell out of me, kid. 56 00:10:05,038 --> 00:10:06,267 Where am I? Don't worry. 57 00:10:06,339 --> 00:10:07,779 We got you now. 58 00:10:09,509 --> 00:10:10,943 What? I said we got you now... 59 00:10:11,010 --> 00:10:12,010 I can't hear you! 60 00:10:12,145 --> 00:10:13,305 Insane! 61 00:10:18,818 --> 00:10:20,830 Why the hell is everybody shooting at everybody? 62 00:10:20,854 --> 00:10:22,345 'Cause Murphy's the golden goose! 63 00:10:27,360 --> 00:10:30,573 We're sitting ducks here. We're gonna have to split up into groups and keep moving. 64 00:10:30,597 --> 00:10:32,157 10K? Are you all... 65 00:10:32,398 --> 00:10:33,764 What? I think he's deaf. 66 00:10:36,202 --> 00:10:37,246 Doc, you take him with you. 67 00:10:37,270 --> 00:10:40,900 You guys get to the alley and cut east and advance north. 68 00:10:40,974 --> 00:10:43,534 Mack and Addy, you guys take the west side. We'll flush him out. 69 00:10:43,743 --> 00:10:45,423 Well... Well what about the bounty hunters? 70 00:10:45,545 --> 00:10:46,774 Kill them too! 71 00:10:46,846 --> 00:10:48,508 On my call. We'll cover you. 72 00:10:51,451 --> 00:10:53,044 Whoo-hoo! 73 00:10:57,023 --> 00:11:00,016 Three, two, one. Go! 74 00:11:05,765 --> 00:11:06,789 Argh! 75 00:11:07,267 --> 00:11:08,633 Addy. 76 00:11:09,135 --> 00:11:12,162 Are you hit? Yeah, I'm good. God, I'm good. 77 00:11:12,272 --> 00:11:13,272 Argh! 78 00:11:13,339 --> 00:11:15,069 I got to get you movin'! Okay! Okay! 79 00:11:15,141 --> 00:11:16,302 All right, ready? Ready? 80 00:11:17,710 --> 00:11:18,750 One, two... 81 00:11:18,878 --> 00:11:19,878 Ahhh! 82 00:11:48,875 --> 00:11:50,343 You guys are killing me! 83 00:11:54,314 --> 00:11:55,373 This way. 84 00:12:04,457 --> 00:12:08,519 You guys ever consider how annoying this might be? 85 00:12:08,595 --> 00:12:09,905 I mean seriously. 86 00:12:09,929 --> 00:12:11,227 It's like a guy can't even think. 87 00:12:13,766 --> 00:12:15,496 I appreciate it. I do. 88 00:12:17,937 --> 00:12:20,372 But this is my dance space, and this is your dance space. 89 00:12:22,842 --> 00:12:24,105 A little me time. 90 00:12:25,245 --> 00:12:26,440 That's all I'm asking. 91 00:12:29,983 --> 00:12:31,042 Well... 92 00:12:36,022 --> 00:12:37,251 Hello, handsome. 93 00:12:52,972 --> 00:12:53,972 Hey. 94 00:12:54,407 --> 00:12:55,807 Murphy? It's got to be. 95 00:12:56,075 --> 00:12:57,134 Follow me. 96 00:13:03,650 --> 00:13:04,845 Okay? Okay. That way. 97 00:13:04,917 --> 00:13:05,941 Okay. 98 00:13:38,451 --> 00:13:39,451 Eyes on you. 99 00:13:39,519 --> 00:13:41,818 Three, two, one. Go. 100 00:14:12,585 --> 00:14:13,917 Murphy? Shh. 101 00:14:14,654 --> 00:14:17,715 Yeah, that's what I'm thinking. Ready? Go. 102 00:15:25,892 --> 00:15:26,892 Mack! 103 00:15:28,261 --> 00:15:29,261 Mack! 104 00:15:29,695 --> 00:15:30,695 Mack! 105 00:15:32,265 --> 00:15:33,460 Mack! 106 00:15:37,437 --> 00:15:38,437 Wee! 107 00:15:39,439 --> 00:15:40,439 Wee! 108 00:15:46,813 --> 00:15:47,872 Let's go. 109 00:16:08,801 --> 00:16:10,121 Let's go! Over here! 110 00:18:43,255 --> 00:18:44,848 Damn bitch. 111 00:18:49,462 --> 00:18:50,725 Oh, hell no. 112 00:19:08,180 --> 00:19:09,443 Hey! 113 00:19:10,316 --> 00:19:11,545 Wait a minute. I got 'em! 114 00:19:12,885 --> 00:19:14,183 Slow down, dude! 115 00:19:29,268 --> 00:19:30,531 Eh, yo! 116 00:19:37,376 --> 00:19:38,776 I ain't gonna hurt ya, brother! 117 00:19:42,181 --> 00:19:43,513 It's all good! 118 00:19:53,559 --> 00:19:54,925 You in there, bro? 119 00:20:02,935 --> 00:20:04,267 Eh, yo, guys! 120 00:20:05,504 --> 00:20:06,767 He's in here! 121 00:20:10,009 --> 00:20:11,807 I guess it's just you and me, bro. 122 00:20:59,725 --> 00:21:01,489 The Z's must've followed him inside. 123 00:21:02,595 --> 00:21:03,672 But I think I know a back entrance. 124 00:21:03,696 --> 00:21:04,857 Might be safer. 125 00:21:06,432 --> 00:21:08,094 Can you hear anything I'm saying? 126 00:21:08,534 --> 00:21:09,534 What? Can... 127 00:21:09,802 --> 00:21:10,882 Jesus! 128 00:21:11,203 --> 00:21:12,466 This is ridiculous! 129 00:21:13,172 --> 00:21:14,452 What the hell are we doing here? 130 00:21:15,441 --> 00:21:16,773 That's a rhetorical question. 131 00:21:16,842 --> 00:21:18,242 All right, ready? 132 00:21:18,577 --> 00:21:20,273 I'll cover. You run. 133 00:21:20,412 --> 00:21:23,610 One, two, three. Go. 134 00:21:26,519 --> 00:21:27,885 Someone's got us pinned. 135 00:21:36,662 --> 00:21:38,255 Sniper. Great. 136 00:21:46,939 --> 00:21:47,939 Second floor. 137 00:21:48,874 --> 00:21:49,918 Seventh window from the right. 138 00:21:49,942 --> 00:21:51,182 You think you can take him out? 139 00:22:49,335 --> 00:22:53,363 "Now is the time for all good men to come to the aid of their country." 140 00:23:13,525 --> 00:23:14,925 Damn it! 141 00:23:16,495 --> 00:23:17,495 Ahhh! 142 00:23:20,566 --> 00:23:21,590 Ow! 143 00:23:31,844 --> 00:23:33,176 What are we doing, man? 144 00:23:34,813 --> 00:23:35,924 Come on! 145 00:23:35,948 --> 00:23:37,228 You want some of this? 146 00:23:45,624 --> 00:23:46,853 Argh! 147 00:24:02,574 --> 00:24:03,574 Ahh! 148 00:24:05,411 --> 00:24:06,777 Argh! Ow! 149 00:24:26,031 --> 00:24:27,294 Ow! 150 00:25:01,033 --> 00:25:02,473 Well that's enough of that. 151 00:25:03,936 --> 00:25:05,029 What the hell? 152 00:25:11,276 --> 00:25:12,335 Is this it? 153 00:25:14,146 --> 00:25:15,239 The last rodeo. 154 00:25:18,050 --> 00:25:19,780 Time to assume room temperature. 155 00:25:23,422 --> 00:25:26,517 Oh, hey. There's a thing at the top of the shelf. 156 00:25:28,193 --> 00:25:30,025 Hey, man! Get that thing! 157 00:25:58,257 --> 00:25:59,281 What's up, Doc? 158 00:26:00,893 --> 00:26:02,054 Murphy! 159 00:26:04,696 --> 00:26:05,823 What? 160 00:26:06,632 --> 00:26:08,396 Are you okay? Murphy, he's here. 161 00:26:08,467 --> 00:26:09,987 He's in the building? He just took off. 162 00:26:10,302 --> 00:26:11,822 All right, come on. 163 00:26:16,442 --> 00:26:17,602 Oh, give me a break, will ya? 164 00:26:18,777 --> 00:26:20,006 Doc! 165 00:26:20,112 --> 00:26:21,512 Argh! 166 00:27:40,626 --> 00:27:41,719 Shit. 167 00:28:48,427 --> 00:28:50,453 I'm afraid that ain't gonna be enough. 168 00:28:52,164 --> 00:28:53,223 I'd say turn back. 169 00:28:54,600 --> 00:28:57,593 But my men'll be coming up those stairs any second. 170 00:29:02,207 --> 00:29:03,675 So any way you look at it, 171 00:29:04,676 --> 00:29:06,042 you're in a tight spot. 172 00:29:14,386 --> 00:29:17,117 That ain't gonna do it, sugar! 173 00:29:23,228 --> 00:29:24,389 Oh. 174 00:29:25,864 --> 00:29:26,923 How many left? 175 00:29:31,203 --> 00:29:32,535 'Cause I'm doing great over here! 176 00:29:38,810 --> 00:29:40,108 Argh! 177 00:29:41,613 --> 00:29:42,911 Son of a... 178 00:29:43,382 --> 00:29:44,509 Bitch! 179 00:29:46,485 --> 00:29:48,511 Yeah, that stung. Argh! 180 00:29:49,921 --> 00:29:52,982 Uh, I'm gonna have to do 181 00:29:54,226 --> 00:29:56,127 bad things to you 182 00:29:56,995 --> 00:29:59,089 before I kill you! 183 00:30:04,903 --> 00:30:06,303 Argh! 184 00:30:26,958 --> 00:30:29,257 I'm a... I'm gonna kill you. 185 00:30:40,105 --> 00:30:41,903 You're already dead, shorty. 186 00:31:16,942 --> 00:31:17,942 Thanks. 187 00:31:19,111 --> 00:31:21,546 We got to go up. I'm out. 188 00:33:58,336 --> 00:33:59,599 Move! Right behind us! 189 00:33:59,771 --> 00:34:01,205 Get down! 190 00:34:04,643 --> 00:34:05,804 Follow us! 191 00:34:32,370 --> 00:34:33,497 Over there. 192 00:34:44,349 --> 00:34:45,510 Hey. It's over. 193 00:34:45,650 --> 00:34:47,881 Yep. I'm done. 194 00:34:48,987 --> 00:34:49,987 Hey, hey, hey. Don't. 195 00:34:50,055 --> 00:34:52,286 Whatchu doing? Don't. I mean it. Don't. 196 00:34:54,993 --> 00:34:55,993 Okay. 197 00:34:56,962 --> 00:34:58,089 What good is this gonna do? 198 00:34:58,897 --> 00:34:59,897 Good? 199 00:35:01,833 --> 00:35:03,193 What's it matter? What's the point? 200 00:35:03,335 --> 00:35:04,845 Come on, man. We don't have time for this. 201 00:35:04,869 --> 00:35:05,996 I do. 202 00:35:07,138 --> 00:35:08,182 I got all the time in the world. 203 00:35:08,206 --> 00:35:09,206 Listen, 204 00:35:09,541 --> 00:35:12,272 I'm not your goddamn shrink. We did not come this far for you to... 205 00:35:12,377 --> 00:35:14,403 Oh, my God. Do you even listen to yourself? 206 00:35:14,913 --> 00:35:15,972 Doesn't that get old? 207 00:35:16,548 --> 00:35:17,548 Saying that? 208 00:35:20,051 --> 00:35:21,051 No. 209 00:35:37,002 --> 00:35:38,002 No! 210 00:35:43,508 --> 00:35:44,567 Back down! 211 00:35:57,922 --> 00:35:58,922 Ah! 212 00:35:59,524 --> 00:36:00,524 Addy! 213 00:36:01,459 --> 00:36:02,459 Mack! 214 00:36:04,729 --> 00:36:05,729 Mack! 215 00:36:06,498 --> 00:36:07,898 Addy! Mack! 216 00:36:08,166 --> 00:36:10,192 Ahhh! Addy! 217 00:36:10,935 --> 00:36:11,959 Go! 218 00:36:12,070 --> 00:36:13,197 I'm gonna get you out! 219 00:36:14,039 --> 00:36:15,039 Go! 220 00:36:15,240 --> 00:36:16,538 No! 221 00:36:16,608 --> 00:36:17,608 Shit! 222 00:36:17,676 --> 00:36:19,356 Go! Just go! 223 00:36:20,311 --> 00:36:21,609 Find Murphy! 224 00:36:24,115 --> 00:36:25,481 I'm gonna get you out! 225 00:36:25,917 --> 00:36:28,785 Just go! 226 00:36:29,054 --> 00:36:30,054 No! 227 00:36:32,190 --> 00:36:33,556 Addy! Please! 228 00:36:36,428 --> 00:36:37,691 Addy, please! No! 229 00:36:37,762 --> 00:36:39,492 I don't want you to see me turn! 230 00:36:39,698 --> 00:36:41,064 No! 231 00:36:44,335 --> 00:36:46,895 No! No! 232 00:36:46,971 --> 00:36:48,803 Ahhh... 233 00:38:04,315 --> 00:38:05,315 Oh, my God. 234 00:38:23,301 --> 00:38:24,633 Come on! 235 00:39:58,329 --> 00:39:59,353 Get in! 236 00:39:59,430 --> 00:40:00,830 Argh! 237 00:40:08,339 --> 00:40:09,568 Argh! 238 00:40:14,946 --> 00:40:16,676 Stop! Stop! 239 00:40:16,748 --> 00:40:18,273 Addy! Addy! Stop! 240 00:40:18,349 --> 00:40:19,783 Hey! Hey! That's enough! 241 00:40:21,319 --> 00:40:22,319 What the hell? 242 00:40:22,720 --> 00:40:24,154 What I ever do to her? 243 00:40:24,656 --> 00:40:25,680 You okay? 244 00:40:26,557 --> 00:40:28,492 Hey, where's Mack? 245 00:40:31,029 --> 00:40:32,156 Where's Mack? 246 00:41:45,970 --> 00:41:46,994 Can't go west. 247 00:41:48,473 --> 00:41:50,271 Dust storm is kicking up all that fallout. 248 00:41:52,510 --> 00:41:53,978 Gotta outrun that cloud. 249 00:41:56,180 --> 00:41:57,409 Yeah. 250 00:42:06,958 --> 00:42:08,153 Damn. 15241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.