Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,444 --> 00:00:01,564
Previously on will Trent...
2
00:00:01,654 --> 00:00:03,800
- Guess who's mercutio?
- Yay!
3
00:00:03,824 --> 00:00:05,344
Who's mercutio?
4
00:00:05,794 --> 00:00:08,150
This kid was transporting
a duffel bag full of meth.
5
00:00:08,174 --> 00:00:11,150
What you did is called
drug trafficking. It's a felony.
6
00:00:11,174 --> 00:00:13,174
I can't go to prison, will.
7
00:00:13,284 --> 00:00:15,780
Off the ropes records is just a front
for Rafael and the piedmont kings,
8
00:00:15,804 --> 00:00:17,974
but now you are helping the da's office
9
00:00:18,084 --> 00:00:20,470
build their rico case to take him down.
10
00:00:20,494 --> 00:00:22,230
How do you know Rafael Wexford?
11
00:00:22,254 --> 00:00:24,610
He was my friend. Let me stay
at his house with his grandma.
12
00:00:24,634 --> 00:00:26,944
Will Trent? Look at you.
13
00:00:27,364 --> 00:00:28,474
Look at you.
14
00:00:30,124 --> 00:00:32,410
I'm taking you down, just
like when we were kids.
15
00:00:32,434 --> 00:00:34,954
Do you really wanna bring up
what happened when we were kids,
16
00:00:35,064 --> 00:00:37,180
special agent Trent?
17
00:00:37,204 --> 00:00:39,514
You ain't got nothing on me.
18
00:00:44,144 --> 00:00:45,354
Yes?
19
00:00:46,144 --> 00:00:47,354
Grandma's dead.
20
00:00:48,834 --> 00:00:52,184
- W... what?
- It was a stroke.
21
00:00:52,944 --> 00:00:54,984
She was gone before
I could make it home.
22
00:00:59,124 --> 00:01:00,854
I'm sorry.
23
00:01:06,744 --> 00:01:09,024
Come on, man. Let me inside.
24
00:01:10,234 --> 00:01:11,444
Come in.
25
00:01:12,274 --> 00:01:14,414
Why don't you, sit?
26
00:01:15,414 --> 00:01:16,864
I wasn't ready, will.
27
00:01:17,384 --> 00:01:19,050
A funeral?
28
00:01:19,074 --> 00:01:21,764
Just yesterday I took her
out to eat. She was healthy.
29
00:01:22,594 --> 00:01:24,044
She was with it.
30
00:01:24,664 --> 00:01:28,324
She kept asking me questions about
making plans for sunny's birthday...
31
00:01:29,944 --> 00:01:30,984
Man.
32
00:01:31,844 --> 00:01:33,370
Sunny.
33
00:01:33,394 --> 00:01:35,014
I still have to tell her.
34
00:01:35,814 --> 00:01:38,264
How am I gonna look her in
her sweet face and do that?
35
00:01:40,094 --> 00:01:42,014
You're gonna put one
foot in front of the other.
36
00:01:42,374 --> 00:01:45,344
You're gonna take care of
family. Like you always have.
37
00:01:45,714 --> 00:01:49,964
C-Can you help me with everything?
38
00:01:50,934 --> 00:01:54,360
I-I can't even think straight.
39
00:01:54,384 --> 00:01:57,314
And... and I know this is a
bad time between us, but...
40
00:01:58,664 --> 00:02:00,044
You knew her.
41
00:02:01,704 --> 00:02:05,984
And... a long time ago, we were brothers.
42
00:02:10,464 --> 00:02:13,054
Of course. I can help you.
43
00:02:15,024 --> 00:02:18,164
Let's... Let's get sunny here, and then...
44
00:02:18,894 --> 00:02:21,074
We can start making the arrangements.
45
00:02:22,444 --> 00:02:23,654
Thank you.
46
00:02:29,904 --> 00:02:31,840
You made Evelyn Mitchell's grandson,
47
00:02:31,864 --> 00:02:33,554
your child, a ci without telling me?
48
00:02:33,664 --> 00:02:35,470
Amanda, I know what you're feeling.
49
00:02:35,494 --> 00:02:36,810
Save it. You've known this for weeks
50
00:02:36,834 --> 00:02:38,494
and haven't spoken a word.
51
00:02:38,604 --> 00:02:40,720
Yeah, we waited until we
had a plan. You wanna hear it?
52
00:02:40,744 --> 00:02:43,440
I get to hear the plan? What a treat.
53
00:02:43,464 --> 00:02:44,580
It's like I'm in charge.
54
00:02:44,604 --> 00:02:46,100
Okay.
55
00:02:46,124 --> 00:02:48,410
Rafael's record label's a
money laundering front.
56
00:02:48,434 --> 00:02:50,884
The piedmont kings moved 50k in meth.
57
00:02:50,994 --> 00:02:54,280
Rafael records the
cash as 50k legit sales.
58
00:02:54,304 --> 00:02:55,730
Now we have an opportunity
59
00:02:55,754 --> 00:02:57,460
to put our hands on
evidence that can prove it.
60
00:02:57,484 --> 00:02:59,350
Because Rafael's grandmother died
61
00:02:59,374 --> 00:03:00,724
and he's distracted.
62
00:03:02,314 --> 00:03:03,424
It's our window to act.
63
00:03:03,864 --> 00:03:06,174
I'll be by his side for the next two days.
64
00:03:06,664 --> 00:03:07,880
Well, what's your smoking gun?
65
00:03:07,904 --> 00:03:09,360
Jeremy.
66
00:03:09,384 --> 00:03:10,950
Last week, I was setting
up studio monitors for Rafael
67
00:03:10,974 --> 00:03:13,160
and his money guy,
Emil, came in to chat.
68
00:03:13,184 --> 00:03:15,610
Emil Grant. He was a wall street hotshot
69
00:03:15,634 --> 00:03:17,634
for ten years before Rafael recruited him.
70
00:03:17,744 --> 00:03:20,304
Emil told him that we sold out
of t-shirts for ten count orange.
71
00:03:20,404 --> 00:03:21,890
It's this album that they put out
72
00:03:21,914 --> 00:03:23,364
three years ago that nobody likes.
73
00:03:23,474 --> 00:03:25,310
I mean, seriously, the
production is flat, and...
74
00:03:25,334 --> 00:03:26,830
Jeremy.
75
00:03:26,854 --> 00:03:29,404
They sold out of t-shirts.
What happened next?
76
00:03:29,514 --> 00:03:31,730
A couple days ago, I was
moving these boxes of trash
77
00:03:31,754 --> 00:03:32,824
out to the dumpster.
78
00:03:32,934 --> 00:03:35,664
They're sealed up and I noticed...
79
00:03:36,654 --> 00:03:38,174
They're from our merchandise supplier.
80
00:03:38,244 --> 00:03:40,840
He's dumping all the
t-shirts he supposedly sold.
81
00:03:40,864 --> 00:03:43,360
And thanks to Jeremy's
quick thinking, we've got them.
82
00:03:43,384 --> 00:03:45,384
Well, where was that brain
when Rafael invited you
83
00:03:45,424 --> 00:03:46,424
to carry a bag of meth?
84
00:03:46,534 --> 00:03:48,820
Okay, now all we need to do
85
00:03:48,844 --> 00:03:50,960
is get a copy of Rafael's
accounting books,
86
00:03:50,984 --> 00:03:52,480
and it's game over for him.
87
00:03:52,504 --> 00:03:54,440
We've been up on all of his devices,
88
00:03:54,464 --> 00:03:55,984
but he has new security
89
00:03:56,094 --> 00:03:58,854
that Jeremy is going to help us bypass.
90
00:03:59,644 --> 00:04:01,164
Jeremy?
91
00:04:01,684 --> 00:04:02,970
And you're comfortable with this?
92
00:04:02,994 --> 00:04:05,034
No, I am deeply uncomfortable.
93
00:04:05,514 --> 00:04:09,004
But we need to get this
done, or Jeremy goes to prison.
94
00:04:10,004 --> 00:04:11,554
This whole thing's a mess.
95
00:04:12,314 --> 00:04:13,794
Sunny's been crying nonstop
96
00:04:13,904 --> 00:04:15,864
since she heard about
her grandmother last night.
97
00:04:16,314 --> 00:04:18,764
Poor girl's been through a lot.
98
00:04:20,184 --> 00:04:23,114
Well, you've been knocked
around a lot yourself lately.
99
00:04:23,604 --> 00:04:26,534
Are you sure you're ready to
go through the wringer again?
100
00:04:28,264 --> 00:04:29,884
We need to stop, Rafael.
101
00:04:32,884 --> 00:04:34,264
You're a Virgo?
102
00:04:34,374 --> 00:04:36,040
He doesn't look like a Virgo.
103
00:04:36,064 --> 00:04:38,104
No, I would've guessed capricorn.
104
00:04:40,824 --> 00:04:43,490
It says here you were in
the foster care system?
105
00:04:43,514 --> 00:04:45,180
I turned 18 last month,
106
00:04:45,204 --> 00:04:46,764
and they don't let you stay after that.
107
00:04:47,664 --> 00:04:49,500
And so they just put
you out on the street?
108
00:04:49,524 --> 00:04:51,694
With $200 and a bus pass.
109
00:04:53,454 --> 00:04:54,624
May I?
110
00:04:55,184 --> 00:04:56,640
Be my guest.
111
00:04:56,664 --> 00:04:59,184
So you don't have a
bank account, no credit?
112
00:04:59,564 --> 00:05:01,014
No.
113
00:05:01,744 --> 00:05:04,024
But I do make my bed every morning.
114
00:05:04,784 --> 00:05:06,094
I do the dishes.
115
00:05:06,814 --> 00:05:08,790
I enjoy yard work
116
00:05:08,814 --> 00:05:10,954
and fixing household appliances.
117
00:05:11,854 --> 00:05:14,140
And when I have
access to running water,
118
00:05:14,164 --> 00:05:16,024
I'm a very sanitary individual.
119
00:05:23,734 --> 00:05:26,500
That hasn't worked
since you were in diapers.
120
00:05:26,524 --> 00:05:30,594
Praise be. But I'm afraid, William
121
00:05:30,704 --> 00:05:32,230
- wilbur.
- Just will is great.
122
00:05:32,254 --> 00:05:35,394
He is not a good fit,
grandma. He can't pay rent,
123
00:05:35,504 --> 00:05:37,480
and he smells like a toilet,
and he can barely write.
124
00:05:37,504 --> 00:05:41,240
I appreciate your consideration, ma'am,
125
00:05:41,264 --> 00:05:43,690
but I didn't go through 18 years of
hell to live with someone like him.
126
00:05:43,714 --> 00:05:46,024
- Someone gay?
- An asshole.
127
00:05:46,544 --> 00:05:49,420
I didn't know you were gay. Usually
gay people know how to dress.
128
00:05:49,444 --> 00:05:55,220
Will Trent, you are
renting my spare room.
129
00:05:55,244 --> 00:05:56,320
Keep your mouth shut.
130
00:05:56,344 --> 00:05:58,244
You're not ready to live on your own.
131
00:05:58,354 --> 00:06:01,044
And I don't wanna hear
about money from you.
132
00:06:01,424 --> 00:06:05,604
He's right. Kindness matters.
And so does making your bed.
133
00:06:07,254 --> 00:06:08,634
Come on y'all, sit down.
134
00:06:08,744 --> 00:06:11,334
Will, catch up on
yesterday's general hospital.
135
00:06:12,774 --> 00:06:14,534
You watch gh?
136
00:06:15,474 --> 00:06:18,204
I'm a few weeks behind. No TV.
137
00:06:37,197 --> 00:06:39,057
Just give it a rest.
138
00:06:39,167 --> 00:06:41,833
Admit when you're wrong, dad.
That's what you always tell us.
139
00:06:41,857 --> 00:06:43,763
Grab a chair, sit down,
and start your homework.
140
00:06:43,787 --> 00:06:45,137
Everything okay, fellas?
141
00:06:45,517 --> 00:06:46,803
We got into a car accident.
142
00:06:46,827 --> 00:06:48,703
It was a minor Fender bender.
143
00:06:48,727 --> 00:06:50,533
He switched lanes and
forgot to check his blind spot.
144
00:06:50,557 --> 00:06:53,083
- Gotta check your blind spot.
- I do.
145
00:06:53,107 --> 00:06:56,293
- Not this time.
- You don't even have a driver's license.
146
00:06:56,317 --> 00:06:58,767
Hey Max, how was your
fitting for Romeo and Juliet?
147
00:06:58,877 --> 00:07:01,303
I don't know. I... I have to wear a cape,
148
00:07:01,327 --> 00:07:03,877
but it's like this tiny cape
that only goes down to here.
149
00:07:04,707 --> 00:07:07,203
I'm sure you'll be a
very handsome mercutio.
150
00:07:07,227 --> 00:07:09,127
Yeah, his debut's tomorrow night.
151
00:07:09,507 --> 00:07:12,687
- Max is gonna steal the show.
- If I don't die on the car ride over.
152
00:07:14,747 --> 00:07:16,367
I need a pencil for my math homework.
153
00:07:16,477 --> 00:07:17,997
Supply closet.
154
00:07:18,447 --> 00:07:19,617
Okay.
155
00:07:20,657 --> 00:07:22,697
Missed your blind spot?
156
00:07:23,137 --> 00:07:25,043
Jackass flew up out of nowhere.
157
00:07:25,067 --> 00:07:26,687
It happens.
158
00:07:26,797 --> 00:07:28,813
Hey, does it, work for you
if we pull a double tonight?
159
00:07:28,837 --> 00:07:31,603
That way I can take off
early tomorrow for Max's play.
160
00:07:31,627 --> 00:07:33,293
Yeah, I don't care.
161
00:07:33,317 --> 00:07:34,907
- Thanks.
- Yeah.
162
00:07:35,017 --> 00:07:38,643
No, steamy plans with Dr. Seth tonight?
163
00:07:38,667 --> 00:07:40,807
Er doctor? He works more than we do.
164
00:07:41,497 --> 00:07:43,497
That's horrible to think about.
165
00:07:44,267 --> 00:07:45,963
- You want coffee?
- Sure.
166
00:07:45,987 --> 00:07:48,477
All right.
167
00:07:50,477 --> 00:07:51,687
I got it.
168
00:07:52,827 --> 00:07:53,997
Thanks.
169
00:08:08,807 --> 00:08:11,677
I forgot that you're punctual.
170
00:08:12,977 --> 00:08:15,637
You know, if you're busy, I
can handle the arrangements.
171
00:08:16,777 --> 00:08:17,817
No.
172
00:08:18,367 --> 00:08:19,823
Grandma comes first.
173
00:08:19,847 --> 00:08:21,267
Great.
174
00:08:21,717 --> 00:08:23,477
I need you to write the obituary.
175
00:08:23,997 --> 00:08:26,927
Still not your best event.
176
00:08:28,307 --> 00:08:29,787
I've come a long way.
177
00:08:31,867 --> 00:08:33,697
Yeah.
178
00:08:38,457 --> 00:08:40,667
I can't believe they fired me. So stupid.
179
00:08:43,597 --> 00:08:45,263
You did tell your boss
180
00:08:45,287 --> 00:08:48,093
the cash register had too
many buttons to figure out.
181
00:08:48,117 --> 00:08:49,403
That's stupid.
182
00:08:49,427 --> 00:08:51,117
I have my own system
of making change.
183
00:08:51,537 --> 00:08:52,583
Where are you taking me?
184
00:08:52,607 --> 00:08:54,273
It's a surprise.
185
00:08:54,297 --> 00:08:56,157
I don't want a surprise.
186
00:08:56,267 --> 00:08:58,383
I have to pay for this uniform
out of my final and only paycheck.
187
00:08:58,407 --> 00:09:00,577
Aight, the lesson is don't work fast food.
188
00:09:00,687 --> 00:09:03,213
You, like me, are an iconoclast,
189
00:09:03,237 --> 00:09:05,547
and once you accept
this and start to think
190
00:09:05,657 --> 00:09:07,943
like an iconoclastic individual,
191
00:09:07,967 --> 00:09:11,177
fame and fortune will follow.
192
00:09:13,417 --> 00:09:14,697
Behold!
193
00:09:15,427 --> 00:09:16,473
What?
194
00:09:16,497 --> 00:09:18,707
Fame and fortune.
195
00:09:19,737 --> 00:09:22,807
- I'm leaving.
- Get in and look at these rugs.
196
00:09:27,127 --> 00:09:28,413
Aren't they pretty?
197
00:09:28,437 --> 00:09:30,857
Look at the pattern, and these colors.
198
00:09:31,717 --> 00:09:33,483
They're nice. Why are
all the tags ripped off?
199
00:09:33,507 --> 00:09:36,507
Stolen goods. The crew forgot
to lock up after themselves.
200
00:09:36,617 --> 00:09:38,353
Now I-I know what you're thinking
201
00:09:38,377 --> 00:09:39,967
how is this a surprise?
202
00:09:40,487 --> 00:09:42,487
We can make a couple grand on these.
203
00:09:44,557 --> 00:09:47,107
Actually, these are handmade.
204
00:09:47,217 --> 00:09:48,983
They go for 10k at retail.
205
00:09:49,007 --> 00:09:50,223
10k each?
206
00:09:50,247 --> 00:09:52,287
Yeah. You see this?
207
00:09:52,907 --> 00:09:54,837
This is a ghiordes knot.
These are Turkish rugs.
208
00:09:54,947 --> 00:09:57,877
And people go nuts for them because
each yarn is double knotted by hand.
209
00:09:57,987 --> 00:09:59,583
You can't work a cash register,
210
00:09:59,607 --> 00:10:01,443
but you can pull that out of your ass?
211
00:10:01,467 --> 00:10:03,087
One of my loving foster parents
212
00:10:03,197 --> 00:10:05,757
made me work shifts at
his home goods warehouse.
213
00:10:10,617 --> 00:10:12,283
This is magic!
214
00:10:12,307 --> 00:10:13,973
I mean, we're magic.
215
00:10:13,997 --> 00:10:16,663
I mean, we're gonna sell
these and-and get so rich,
216
00:10:16,687 --> 00:10:18,037
we're gonna need a money bin.
217
00:10:19,347 --> 00:10:20,797
Like scrooge mcduck!
218
00:10:25,217 --> 00:10:27,643
A funeral fit for a quartermaine.
219
00:10:27,667 --> 00:10:29,333
"Quartermaine"?
220
00:10:29,357 --> 00:10:31,513
Take a swing. I can't speak
to the children these days.
221
00:10:31,537 --> 00:10:34,683
Lila quartermaine was a matriarch
of port Charles for 26 seasons.
222
00:10:34,707 --> 00:10:36,397
She's an icon.
223
00:10:36,507 --> 00:10:38,653
General hospital. None
of this ringing a bell?
224
00:10:38,677 --> 00:10:39,793
We-we're big fans.
225
00:10:39,817 --> 00:10:41,653
And Lila's husband was lost
226
00:10:41,677 --> 00:10:43,817
in the Bermuda triangle for two years.
227
00:10:43,927 --> 00:10:45,903
Yeah, she once lost
her entire family fortune,
228
00:10:45,927 --> 00:10:47,353
but then made it all back
229
00:10:47,377 --> 00:10:48,833
with a relish company called pickle-Lila.
230
00:10:48,857 --> 00:10:50,337
Sold it out all across the country.
231
00:10:50,447 --> 00:10:53,137
And Lila was best friends
with her grandson, remember?
232
00:10:53,247 --> 00:10:56,813
Even after he got amnesia
after that car accident.
233
00:10:56,837 --> 00:10:59,573
Okay, okay.
234
00:10:59,597 --> 00:11:01,713
I'm hearing, a lot.
235
00:11:01,737 --> 00:11:05,427
But I'm hearing, candelabras.
236
00:11:06,187 --> 00:11:08,163
Girl, yes.
237
00:11:08,187 --> 00:11:10,807
- Exactly. And that's what I thought.
- What? No, I'm busy.
238
00:11:10,917 --> 00:11:13,203
Look, I need you to show them
239
00:11:13,227 --> 00:11:16,917
that the piedmont kings
don't tolerate no nonsense.
240
00:11:17,857 --> 00:11:19,337
Don't do crime in front of me.
241
00:11:19,447 --> 00:11:21,377
It was time-sensitive.
242
00:11:22,037 --> 00:11:24,727
Look, I know some
piedmont kings. It's okay.
243
00:11:26,067 --> 00:11:28,447
I used to be the pastry
chef over at chรขteau chaise
244
00:11:28,557 --> 00:11:29,983
in Atlantic station,
245
00:11:30,007 --> 00:11:31,363
so half the kitchen
had, like, king's tattoos.
246
00:11:31,387 --> 00:11:33,913
You used to make those, gougeres?
247
00:11:33,937 --> 00:11:35,107
Yes.
248
00:11:35,217 --> 00:11:37,017
- I love those things.
- Yeah, that was me.
249
00:11:37,737 --> 00:11:39,287
You're gay, right?
250
00:11:39,777 --> 00:11:41,327
Y-Yeah, why?
251
00:11:41,737 --> 00:11:43,187
No, it's okay. It's no big deal.
252
00:11:43,297 --> 00:11:45,443
It's just, me and my
boyfriend just broke up,
253
00:11:45,467 --> 00:11:47,443
and there's, like, nothing fun to
do in this part of town, and I just
254
00:11:47,467 --> 00:11:49,963
I'm sorry. Can we just get back
on the funeral, if that's okay?
255
00:11:49,987 --> 00:11:51,437
You know about grandma
256
00:11:51,547 --> 00:11:54,143
no. I need you to focus, okay?
257
00:11:54,167 --> 00:11:57,113
Can we pick a casket, and
then you can take a phone call?
258
00:11:57,137 --> 00:11:59,943
Absolutely. Let's take a look.
259
00:11:59,967 --> 00:12:03,673
Actually, this is the 2025 editions.
260
00:12:03,697 --> 00:12:06,697
- Very classy, you know, tasteful. I...
- can you...
261
00:12:07,457 --> 00:12:08,837
Can you take him to the showroom?
262
00:12:09,287 --> 00:12:11,573
I know him. He's just
gonna pick from the catalog
263
00:12:11,597 --> 00:12:12,813
and then change his mind.
264
00:12:12,837 --> 00:12:14,063
Of course. It happens all the time.
265
00:12:14,087 --> 00:12:15,847
It's right down the hall. Let's go.
266
00:12:16,367 --> 00:12:17,747
Thank you.
267
00:12:30,407 --> 00:12:31,957
You got five minutes or less.
268
00:12:33,207 --> 00:12:35,587
Jeremy's going in now. Stand by.
269
00:12:39,247 --> 00:12:41,627
I don't see you. Are
you at the right address?
270
00:12:41,737 --> 00:12:44,643
I was told to hand these
flowers directly to the receptionist.
271
00:12:44,667 --> 00:12:46,503
Those are my instructions.
272
00:12:46,527 --> 00:12:49,397
I just walked outside to find
you, okay? I'm doing my part.
273
00:12:49,807 --> 00:12:51,877
I think I see you. Turn around.
274
00:12:52,397 --> 00:12:54,677
- Where? Where?
- No, no. The other way.
275
00:13:06,447 --> 00:13:07,657
Okay.
276
00:13:10,897 --> 00:13:12,827
Okay, something popped up.
277
00:13:12,937 --> 00:13:15,557
Right or left, little girl? I'm
about to cut the phone off.
278
00:13:16,047 --> 00:13:20,613
"Two... f... fact... or."
279
00:13:20,637 --> 00:13:21,813
Click it.
280
00:13:21,837 --> 00:13:24,287
Thank you. Done.
281
00:13:28,957 --> 00:13:31,443
Okay, so we have a winner.
282
00:13:31,467 --> 00:13:34,057
Come on. Come on... got you.
283
00:13:35,957 --> 00:13:37,167
Excellent.
284
00:13:38,167 --> 00:13:41,617
Is it... Is it giving quartermaine?
285
00:13:42,447 --> 00:13:46,277
No, don't do that. Don't
wear my culture as a costume.
286
00:13:47,907 --> 00:13:49,983
Hi, I am so sorry to keep you waiting.
287
00:13:50,007 --> 00:13:51,697
You is not waving nothing, little g
288
00:13:51,807 --> 00:13:54,677
hello? Hello?
289
00:13:59,947 --> 00:14:01,877
Man, I gotta take this.
290
00:14:02,637 --> 00:14:05,327
Eli, I'm not in the office.
291
00:14:05,847 --> 00:14:07,297
What are you talking about?
292
00:14:09,717 --> 00:14:12,717
Come on. Come on, come on, come on.
293
00:14:12,827 --> 00:14:14,517
My god, you gotta be kidding me.
294
00:14:19,627 --> 00:14:20,913
Not now, mom, I'm kinda busy.
295
00:14:20,937 --> 00:14:22,253
She hung up on me.
296
00:14:22,277 --> 00:14:23,797
I haven't even got the files yet.
297
00:14:23,907 --> 00:14:25,737
Get out of there.
298
00:14:32,497 --> 00:14:34,297
It's an actual stash house.
299
00:14:43,057 --> 00:14:44,407
Yeah, hang on. I'll check.
300
00:14:45,447 --> 00:14:47,313
The sign in came from my laptop,
301
00:14:47,337 --> 00:14:49,337
so there's got to be
someone in my office.
302
00:14:49,447 --> 00:14:50,903
No, no one is in here.
303
00:14:50,927 --> 00:14:52,137
Check the desk.
304
00:14:53,447 --> 00:14:54,803
Yeah, it's locked.
305
00:14:54,827 --> 00:14:56,347
Someone's messing with me.
306
00:14:56,457 --> 00:14:58,983
I'll keep an eye out, but
girl, you acting paranoid.
307
00:14:59,007 --> 00:15:00,937
Nah, it sent me...
308
00:15:04,977 --> 00:15:09,087
"What's in a name?
It is nor hand, nor foot"
309
00:15:10,297 --> 00:15:11,817
read this.
310
00:15:12,887 --> 00:15:14,097
Okay.
311
00:15:14,577 --> 00:15:18,103
"Detectives responded
to a person down call."
312
00:15:18,127 --> 00:15:20,717
Responding party stated...
313
00:15:21,577 --> 00:15:23,857
Machines with faces
314
00:15:24,827 --> 00:15:27,803
"were producing chocolate."
315
00:15:27,827 --> 00:15:30,563
Good god, or me wood, you
can't read your own handwriting.
316
00:15:30,587 --> 00:15:32,587
I didn't write this, it's...
317
00:15:32,697 --> 00:15:35,743
Yeah. It's last week's
freeway double homicide.
318
00:15:35,767 --> 00:15:39,457
Do it over. Maybe use a
computer like everyone else.
319
00:15:39,567 --> 00:15:41,047
I don't like computers.
320
00:15:41,157 --> 00:15:43,917
Why not? Apparently they
make their own chocolate.
321
00:15:50,267 --> 00:15:52,787
I wrote it from the stands
at Cooper's basketball game.
322
00:16:02,107 --> 00:16:03,873
Hey, the kids have
been around a lot lately.
323
00:16:03,897 --> 00:16:05,377
Is anything going on with Gina?
324
00:16:05,487 --> 00:16:06,843
Yeah, career stuff.
325
00:16:06,867 --> 00:16:09,317
She's pivoting to a new vocation.
326
00:16:09,427 --> 00:16:12,403
She needs my help while she
completes a bunch of training.
327
00:16:12,427 --> 00:16:14,503
Usually it's not a big deal
because Max can babysit,
328
00:16:14,527 --> 00:16:16,427
but now he's got that freaking play.
329
00:16:16,987 --> 00:16:19,127
Which I'm very excited about, but...
330
00:16:22,157 --> 00:16:23,653
Okay, I'm sorry for asking.
331
00:16:23,677 --> 00:16:25,097
Don't hate me.
332
00:16:25,887 --> 00:16:28,413
We never talk about the old days,
333
00:16:28,437 --> 00:16:30,407
but back in the day, you used to drink.
334
00:16:31,307 --> 00:16:32,377
A lot.
335
00:16:34,277 --> 00:16:36,113
Yeah, you did some
things too, as I recall.
336
00:16:36,137 --> 00:16:37,757
Yeah, no judgment coming from here.
337
00:16:37,867 --> 00:16:40,247
I'm just trying to piece
some things together with...
338
00:16:40,967 --> 00:16:43,697
The Fender bender, and a guy
going through a lot of change
339
00:16:43,807 --> 00:16:46,333
god, you think I would drive
drunk with Max in the car?
340
00:16:46,357 --> 00:16:48,163
I don't... I think you're
a fantastic father.
341
00:16:48,187 --> 00:16:49,537
I'm just... I just.
342
00:16:50,357 --> 00:16:52,877
I mean, like you said, I've been there
343
00:16:52,987 --> 00:16:55,297
yeah, and now you're just
projecting your baggage.
344
00:16:55,987 --> 00:16:57,467
Look, I'm.
345
00:16:58,537 --> 00:17:00,847
I'm not having this conversation with you.
346
00:17:04,546 --> 00:17:07,036
Okay.
347
00:17:11,208 --> 00:17:12,804
You see these imperfections.
348
00:17:12,828 --> 00:17:14,734
This is how you can
be sure it's handmade.
349
00:17:14,758 --> 00:17:16,968
You see, a machine knots
a geometrically perfect rug,
350
00:17:17,078 --> 00:17:18,364
but this is organic.
351
00:17:18,388 --> 00:17:19,844
There's no other like it in the world.
352
00:17:19,868 --> 00:17:22,054
Your knowledge is so impressive.
353
00:17:22,078 --> 00:17:24,884
You must have such an
interesting story to your life.
354
00:17:24,908 --> 00:17:27,118
Let me give my wife a quick call
355
00:17:27,228 --> 00:17:29,718
and see what our budget is.
356
00:17:35,508 --> 00:17:38,198
Yo, yo, yo. Does this
guy think I'm Turkish?
357
00:17:38,308 --> 00:17:39,974
It's the suit. I told you.
358
00:17:39,998 --> 00:17:42,874
It belonged to my grandpa,
but it suits you better.
359
00:17:42,898 --> 00:17:44,284
It's a little complicated to put on,
360
00:17:44,308 --> 00:17:46,798
but it really hugs you.
361
00:17:47,488 --> 00:17:48,804
And this guy's taking me seriously.
362
00:17:48,828 --> 00:17:50,448
Aight. It gives you an aura.
363
00:17:50,558 --> 00:17:52,914
Yo, now watch me get 3k off this guy.
364
00:17:52,938 --> 00:17:54,938
- Ain't no way.
- Bet. It's...
365
00:17:55,048 --> 00:17:58,124
It's-it's a shame how much
they Mark these up at retail.
366
00:17:58,148 --> 00:18:01,428
Breaks my heart. We
all deserve authenticity.
367
00:18:01,808 --> 00:18:04,158
Even those of us not
blessed with means.
368
00:18:04,878 --> 00:18:06,188
Guys, you're on your way.
369
00:18:06,298 --> 00:18:07,964
My god, at your age,
370
00:18:07,988 --> 00:18:10,988
I was getting wasted at
house parties in new haven.
371
00:18:16,548 --> 00:18:18,968
Willie, I wanna help this man.
372
00:18:19,688 --> 00:18:22,284
Can we do 3,500 if he pays cash?
373
00:18:22,308 --> 00:18:25,038
If that's what it takes. I just
want these to go to good homes.
374
00:18:25,148 --> 00:18:28,638
My wife and I promise to
be conscientious stewards.
375
00:18:41,958 --> 00:18:44,168
I thought it was an art photograph.
376
00:18:45,098 --> 00:18:46,834
He always wanted a money bin.
377
00:18:46,858 --> 00:18:48,594
According to Tanya, the receptionist,
378
00:18:48,618 --> 00:18:50,244
some kings are already
asking questions trying to find it.
379
00:18:50,268 --> 00:18:51,478
Do we know much is in there?
380
00:18:51,588 --> 00:18:55,014
It's stacks of 20s, 50s, and 100s.
381
00:18:55,038 --> 00:18:57,114
- Four million?
- Four-and-a-half, maybe.
382
00:18:57,138 --> 00:19:00,014
He's not laundering mid-seven
figures through that record label.
383
00:19:00,038 --> 00:19:02,014
Rafael can't take his
foot off the gas pedal.
384
00:19:02,038 --> 00:19:03,628
He's always been like this.
385
00:19:03,738 --> 00:19:05,024
If we catch him with this
much unwashed cash,
386
00:19:05,048 --> 00:19:06,984
we don't need accounting records.
387
00:19:07,008 --> 00:19:09,698
And if someone else finds it,
your whole rico case goes away.
388
00:19:09,808 --> 00:19:10,994
You know what? I got this.
389
00:19:11,018 --> 00:19:12,514
Will, you stay with Rafael.
390
00:19:12,538 --> 00:19:13,924
I will go find the money bin my way.
391
00:19:13,948 --> 00:19:16,228
You better. There's a clock on this now.
392
00:19:30,448 --> 00:19:31,488
Hey.
393
00:19:32,068 --> 00:19:34,558
So, I brought the check to the cemetery.
394
00:19:34,938 --> 00:19:38,318
Grandma's plot is at the top of
south view with a peekaboo glimpse
395
00:19:38,428 --> 00:19:39,738
of the city skyline.
396
00:19:40,598 --> 00:19:41,768
You finish your obituary?
397
00:19:41,878 --> 00:19:43,808
I sent it off about an hour ago.
398
00:19:44,288 --> 00:19:46,188
You know they charge you by the word?
399
00:19:46,298 --> 00:19:47,338
Crooks.
400
00:19:48,018 --> 00:19:49,514
How are you holding up?
401
00:19:49,538 --> 00:19:51,708
I've gotten through harder times.
402
00:19:57,888 --> 00:19:59,888
I got a random question for you.
403
00:20:01,688 --> 00:20:04,208
Does the gbi break into computers?
404
00:20:06,108 --> 00:20:08,798
Well, if we have a warrant, yes.
405
00:20:09,558 --> 00:20:12,288
FBI does too. DEA, atc,
406
00:20:13,078 --> 00:20:14,078
rival criminals.
407
00:20:14,118 --> 00:20:17,258
Okay, I got you. I got you.
408
00:20:21,848 --> 00:20:24,678
I know you're in trouble.
409
00:20:25,368 --> 00:20:27,958
Someone's after your
money. Let me take you in.
410
00:20:28,338 --> 00:20:30,314
I can get you into protective custody.
411
00:20:30,338 --> 00:20:32,864
So, I'll be nice and cozy
on my way to prison.
412
00:20:32,888 --> 00:20:34,958
Better than getting killed.
413
00:20:36,028 --> 00:20:39,238
- I'm trying to protect you.
- I can protect myself.
414
00:20:39,348 --> 00:20:43,148
Boss. I need a word, it's important.
415
00:20:44,698 --> 00:20:47,698
You're in over your head.
416
00:20:50,698 --> 00:20:52,124
What?
417
00:20:52,148 --> 00:20:54,008
Money's been moved,
all of it. That's what.
418
00:20:54,118 --> 00:20:56,854
Control your voice. And
I'm aware, it's not a problem.
419
00:20:56,878 --> 00:20:58,088
The problem is...
420
00:21:01,398 --> 00:21:03,678
You know, it took me
a while to find you two.
421
00:21:03,788 --> 00:21:06,074
Look, we're sorry we
took your merchandise.
422
00:21:06,098 --> 00:21:08,518
- We... we'll pay you back.
- Yeah, you will.
423
00:21:09,098 --> 00:21:10,828
And then you're gonna sell for me.
424
00:21:13,378 --> 00:21:16,038
Look, you two are hustlers.
425
00:21:17,318 --> 00:21:19,084
I pay 25% commission,
426
00:21:19,108 --> 00:21:22,078
and there will be no penalties
for your past misdeeds.
427
00:21:23,008 --> 00:21:24,358
That's a generous offer.
428
00:21:26,398 --> 00:21:28,018
So we got a deal.
429
00:21:32,018 --> 00:21:35,268
I want the money tomorrow,
where you found my truck.
430
00:21:36,918 --> 00:21:38,228
Go get started.
431
00:21:44,858 --> 00:21:46,168
That was insane.
432
00:21:46,278 --> 00:21:48,038
What the hell?
433
00:21:48,688 --> 00:21:50,998
- We're not actually doing this.
- It's an opportunity.
434
00:21:51,108 --> 00:21:53,108
You told me you'd
never work for anybody.
435
00:21:53,218 --> 00:21:54,704
You're gonna make
an exception for him?
436
00:21:54,728 --> 00:21:56,418
I will get us through this.
437
00:21:57,048 --> 00:21:58,878
Just follow my lead.
438
00:22:06,678 --> 00:22:08,344
Well, it's readable.
439
00:22:08,368 --> 00:22:11,438
Look, there's an "I"
dotted with a little heart.
440
00:22:11,918 --> 00:22:13,508
Is that for you or for me?
441
00:22:15,958 --> 00:22:18,718
Th... Cooper has been
taking a bit of an interest
442
00:22:18,828 --> 00:22:20,868
in police work lately, so...
443
00:22:22,278 --> 00:22:23,658
Just go.
444
00:22:26,938 --> 00:22:28,048
Jeez.
445
00:22:28,698 --> 00:22:29,908
You okay?
446
00:22:31,248 --> 00:22:33,938
- Jeez, or me wood.
- Well, why'd you sneak up on me like that?
447
00:22:34,048 --> 00:22:37,228
I was right there the whole time.
448
00:22:39,468 --> 00:22:42,398
Captain Heller. Da's office on line one.
449
00:22:42,508 --> 00:22:43,548
Well
450
00:22:43,918 --> 00:22:45,128
I'm sorry.
451
00:22:48,888 --> 00:22:50,098
Hey.
452
00:22:50,788 --> 00:22:52,168
Hey!
453
00:22:52,788 --> 00:22:55,074
Listen... You would talk to
me until you ran out of breath
454
00:22:55,098 --> 00:22:56,804
if you thought something
was wrong with me.
455
00:22:56,828 --> 00:23:00,494
- So... so I owe you the same.
- I appreciate it, ang, okay?
456
00:23:00,518 --> 00:23:02,394
But I'm late. I have to pick up Cooper,
457
00:23:02,418 --> 00:23:04,464
then we've gotta grab food
and then we've got Max's play.
458
00:23:04,488 --> 00:23:07,224
Okay, just... I don't know, slow down.
459
00:23:07,248 --> 00:23:09,504
Have a nice night. Don't
think about me, okay?
460
00:23:09,528 --> 00:23:11,134
See if your handsome
doctor will come over
461
00:23:11,158 --> 00:23:13,748
and give you a house call
and then maybe things...
462
00:23:16,678 --> 00:23:17,888
Hey!
463
00:23:19,939 --> 00:23:22,225
BP's 90 over 60. All
other vitals are stable.
464
00:23:22,249 --> 00:23:24,845
He was out for three
minutes. Patient is agitated.
465
00:23:24,869 --> 00:23:27,295
- Got it.
- I'm fine, okay? Talk to polaski.
466
00:23:27,319 --> 00:23:29,055
- Hey, there.
- Hi.
467
00:23:29,079 --> 00:23:31,265
Hey, let the nice man do his job.
468
00:23:31,289 --> 00:23:32,785
- Thank you.
- I feel fine, okay?
469
00:23:32,809 --> 00:23:34,809
I'm supposed to be at
my son's play right now.
470
00:23:34,919 --> 00:23:37,345
- What's the play?
- It... Romeo and Juliet.
471
00:23:37,369 --> 00:23:39,515
- I'm more of a midsummer guy myself.
- - Yeah, well,
472
00:23:39,539 --> 00:23:41,159
he's playing mercutio.
473
00:23:41,269 --> 00:23:43,075
We've been running his lines
together all week. Please?
474
00:23:43,099 --> 00:23:45,075
Yeah. Look, I will get you
outta here as soon as I can,
475
00:23:45,099 --> 00:23:47,285
but you hit your head on the floor,
476
00:23:47,309 --> 00:23:49,419
it means you get a head ct.
477
00:23:50,929 --> 00:23:53,015
Of course I knew about the
money, but just not where it is.
478
00:23:53,039 --> 00:23:54,775
Rafael doesn't trust me with that.
479
00:23:54,799 --> 00:23:57,745
Okay, so who does? What
about his money guy, Emil?
480
00:23:57,769 --> 00:23:59,295
That guy's not gonna talk to you.
481
00:23:59,319 --> 00:24:02,009
Okay, so who else? Come on. Peanut.
482
00:24:04,219 --> 00:24:06,359
Okay. Is it true
483
00:24:06,469 --> 00:24:10,609
that there is a group of disgruntled
kings poking around for it?
484
00:24:11,189 --> 00:24:12,965
Look, I've been honest
with you from the beginning
485
00:24:12,989 --> 00:24:14,919
that Rafael handled the
merger in the wrong way.
486
00:24:15,029 --> 00:24:17,829
Okay, so what? Blowback's coming?
487
00:24:18,959 --> 00:24:21,119
- Look, Mitchell. I can't talk about it...
- hey! Hey.
488
00:24:21,789 --> 00:24:24,425
You don't understand what
this investigation means to me.
489
00:24:24,449 --> 00:24:26,045
And if it all falls apart right now,
490
00:24:26,069 --> 00:24:29,699
there will be hell to pay for
you and for everyone else.
491
00:24:32,559 --> 00:24:34,775
Look, I don't know
who's coming after Rafael,
492
00:24:34,799 --> 00:24:36,879
but I caught wind about
what he's gonna do about it.
493
00:24:37,289 --> 00:24:38,499
Tell me.
494
00:24:38,879 --> 00:24:40,265
He hired a fixer.
495
00:24:40,289 --> 00:24:42,429
Some money laundering
specialist from out of town.
496
00:24:42,539 --> 00:24:46,175
Okay. And this fixer's
gonna wash off $4 million
497
00:24:46,199 --> 00:24:47,439
before anyone gets to it?
498
00:24:47,919 --> 00:24:51,415
Yeah. Word is Rafael
didn't even tell his inner circle
499
00:24:51,439 --> 00:24:53,035
until after you moved the money.
500
00:24:53,059 --> 00:24:55,749
So now everyone's looking
for the money and that fixer.
501
00:24:55,859 --> 00:24:57,829
Things are about to go down.
502
00:25:02,379 --> 00:25:03,735
Hey, pal, how are you feeling?
503
00:25:03,759 --> 00:25:05,349
Well, I've been laying here for hours.
504
00:25:05,459 --> 00:25:06,945
People are slower than the va.
505
00:25:06,969 --> 00:25:09,109
No, we are not. You take that back.
506
00:25:09,219 --> 00:25:12,739
Sorry, it's just, Max is on stage
right now and I'm missing it.
507
00:25:13,639 --> 00:25:15,645
Bet he looks great in his stupid costume.
508
00:25:15,669 --> 00:25:18,669
Hey, I did a lot of Shakespeare in school.
509
00:25:18,779 --> 00:25:20,445
Man, I love those stupid costumes.
510
00:25:20,469 --> 00:25:22,639
Well, I loved helping him with his lines.
511
00:25:22,749 --> 00:25:24,655
And he actually wanted
me to work on it with him.
512
00:25:24,679 --> 00:25:26,679
We've never had something
like that before. And...
513
00:25:27,579 --> 00:25:30,449
Now I'm missing it. Because I'm here.
514
00:25:30,829 --> 00:25:31,829
So...
515
00:25:32,349 --> 00:25:33,635
So stupid.
516
00:25:33,659 --> 00:25:35,139
I know, like the costumes.
517
00:25:36,999 --> 00:25:38,519
I'm sorry you missed his performance.
518
00:25:38,629 --> 00:25:40,629
Can we... Can we talk about your scan?
519
00:25:41,149 --> 00:25:42,845
All right, so the first thing I noticed
520
00:25:42,869 --> 00:25:45,249
was the shrapnel embedded
in the back of your skull.
521
00:25:46,079 --> 00:25:50,529
Unfortunately, this dark
area right next to it is a tumor.
522
00:25:51,429 --> 00:25:54,569
It's located in the area of the brain
523
00:25:54,679 --> 00:25:56,755
that controls visual processing.
524
00:25:56,779 --> 00:25:59,205
And from what Angie's told me
525
00:25:59,229 --> 00:26:02,129
car accidents, bull rushing
her in your boss's office,
526
00:26:02,239 --> 00:26:05,349
it's impeding your...
Your spatial awareness.
527
00:26:06,659 --> 00:26:10,115
- What should I do?
- Well, get it out as soon as possible.
528
00:26:10,139 --> 00:26:12,565
In the meantime, I'm gonna
put you on prednisone.
529
00:26:12,589 --> 00:26:13,759
It's a steroid.
530
00:26:13,869 --> 00:26:15,225
It'll reduce your brain swelling
531
00:26:15,249 --> 00:26:17,629
and relieve any
symptoms you might have.
532
00:26:18,289 --> 00:26:19,915
Will it come back?
533
00:26:19,939 --> 00:26:22,139
Well, as soon as it's out,
they'll-they'll do a biopsy,
534
00:26:22,709 --> 00:26:24,195
and that'll give you answers,
535
00:26:24,219 --> 00:26:27,529
which exist anywhere on a spectrum
536
00:26:27,639 --> 00:26:31,159
from good news to pretty damn bad.
537
00:26:32,679 --> 00:26:34,159
What should I tell my kids?
538
00:26:34,269 --> 00:26:36,889
Well, you passed out
today due to a combination
539
00:26:36,999 --> 00:26:40,039
of, you know, stress
and acute dehydration.
540
00:26:40,759 --> 00:26:43,689
You know, that... That's the
truth. Why don't you start with that?
541
00:26:46,419 --> 00:26:50,839
You know, my pops
died, you know. He was 53.
542
00:26:52,389 --> 00:26:56,219
It was, it was when I was overseas. He.
543
00:26:58,779 --> 00:27:01,089
I knew-i knew he was sick
but I-I was in combat, so...
544
00:27:03,679 --> 00:27:05,919
By the time I got home, he...
545
00:27:09,339 --> 00:27:11,765
You know, I'm just gonna... I'm
gonna need a minute with this.
546
00:27:11,789 --> 00:27:13,285
Hey, take your time. I know, I know.
547
00:27:13,309 --> 00:27:15,659
Take your time, okay?
Call me if you need me.
548
00:27:31,524 --> 00:27:35,284
Hey. I'm taking sunny to
her grandmother's services.
549
00:27:35,394 --> 00:27:37,960
Did you hear about the
thing with or me wood?
550
00:27:37,984 --> 00:27:40,480
Yeah, he's been discharged.
Apparently dehydration?
551
00:27:40,504 --> 00:27:42,480
Sounds like the norovirus to me.
552
00:27:42,504 --> 00:27:45,924
Nasty bug, and you live
with him, so wash your hands.
553
00:27:46,714 --> 00:27:48,450
Hey, what's going on with all that?
554
00:27:48,474 --> 00:27:51,304
We owe your contacts at
dhs a bottle of something nice.
555
00:27:52,484 --> 00:27:55,770
This is Rafael's fixer? Sagan kovacs?
556
00:27:55,794 --> 00:27:59,220
Yep. He's on Interpol and FBI's
watch lists for money laundering,
557
00:27:59,244 --> 00:28:02,524
and he was just on a flight that
landed in Atlanta two hours ago.
558
00:28:03,004 --> 00:28:04,430
Where is he now?
559
00:28:04,454 --> 00:28:06,160
At the hotel, having a
sauna. I have a team posted.
560
00:28:06,184 --> 00:28:08,044
As soon as kovacs is on the move,
561
00:28:08,154 --> 00:28:10,574
we will tail him right
to Rafael's money bin.
562
00:28:11,014 --> 00:28:13,394
Good for you. Good for Jeremy.
563
00:28:13,504 --> 00:28:17,094
This has been bad.
Could've been so much worse.
564
00:28:20,574 --> 00:28:24,544
I saw these weeds growing in
grandma's vegetable garden.
565
00:28:25,274 --> 00:28:29,214
So I pulled them out
till she told me to stop.
566
00:28:30,134 --> 00:28:34,624
She said, "no, sunshine.
Not all weeds are bad."
567
00:28:35,244 --> 00:28:38,950
I didn't know what she meant,
till one day, I went outside
568
00:28:38,974 --> 00:28:41,190
and the garden was filled with butterflies,
569
00:28:41,214 --> 00:28:44,564
flew onto my arms and into my hair.
570
00:28:44,674 --> 00:28:46,224
It felt like magic.
571
00:28:48,364 --> 00:28:52,884
And grandma said,
"they love you, sunny."
572
00:28:54,714 --> 00:28:56,994
Nature loves sunshine.
573
00:29:00,724 --> 00:29:02,794
And that's what you are.
574
00:29:07,524 --> 00:29:08,734
That was beautiful.
575
00:29:13,354 --> 00:29:18,154
"The lord is my
Shepherd. I shall not want."
576
00:29:20,014 --> 00:29:23,884
He maketh me lie
down in green pastures.
577
00:29:30,234 --> 00:29:34,034
He leadeth me beside still water.
578
00:29:37,754 --> 00:29:39,964
He restoreth my soul.
579
00:29:42,524 --> 00:29:47,774
He leadeth me on the
path of righteousness.
580
00:29:49,764 --> 00:29:52,074
"For his name's sake."
581
00:29:56,674 --> 00:29:58,714
That was a beautiful eulogy, sunny.
582
00:29:59,464 --> 00:30:01,154
I'm glad you came, Mr. will.
583
00:30:10,924 --> 00:30:12,784
Thanks for your help, brother.
584
00:30:13,244 --> 00:30:15,104
She saw something in me.
585
00:30:17,764 --> 00:30:18,974
In both of us.
586
00:30:26,354 --> 00:30:27,564
Thank you.
587
00:30:32,154 --> 00:30:34,914
And you're sure nobody's
been in or out of his room?
588
00:30:36,604 --> 00:30:38,084
Does he have an adjoining room,
589
00:30:38,194 --> 00:30:39,814
a balcony, any other access points?
590
00:30:40,474 --> 00:30:43,544
Okay, call the hotel manager,
get his door open now.
591
00:30:43,654 --> 00:30:44,700
I'll stay on the line.
592
00:30:44,724 --> 00:30:46,554
Wait. Wh-what's going on?
593
00:30:47,104 --> 00:30:48,630
Kovacs hasn't left his room,
594
00:30:48,654 --> 00:30:50,560
but the surveillance team
said they heard noises.
595
00:30:50,584 --> 00:30:52,600
- Thumps, bangs.
- But he doesn't even have the money yet.
596
00:30:52,624 --> 00:30:54,044
Hi, hi, I'm here.
597
00:31:02,254 --> 00:31:04,814
Lock the crime scene
down. I'll be in touch soon.
598
00:31:05,814 --> 00:31:07,644
What happened to him?
599
00:31:15,064 --> 00:31:17,624
Right down the hallway. Let's go.
600
00:31:18,134 --> 00:31:22,344
Llamada de faith. Llamada de faith.
601
00:31:26,244 --> 00:31:27,670
Hey.
602
00:31:27,694 --> 00:31:30,290
Rafael's fixer is dead.
And it is a bad scene, will.
603
00:31:30,314 --> 00:31:32,384
They didn't just kill
him, they tortured him.
604
00:31:33,144 --> 00:31:34,750
They wanted to know
where Rafael's money is
605
00:31:34,774 --> 00:31:36,330
before they killed him.
606
00:31:36,354 --> 00:31:38,394
Yeah, and if I had to
guess, they got their answer.
607
00:31:43,884 --> 00:31:45,094
Hang on a sec.
608
00:32:05,874 --> 00:32:08,774
Will. Hey, will, you still there?
609
00:32:09,424 --> 00:32:12,424
Faith, I just found the four million.
610
00:32:13,774 --> 00:32:17,440
They're coming here to kill
Rafael, and take the money.
611
00:32:17,464 --> 00:32:18,884
I'm on my way.
612
00:32:40,600 --> 00:32:42,570
I got new merchandise
coming in for you today.
613
00:32:43,080 --> 00:32:46,390
About that, regarding
your offer to work together,
614
00:32:47,530 --> 00:32:50,430
with respect, we'll be going our own way.
615
00:32:50,540 --> 00:32:53,346
- We had a deal, friend.
- It's not personal, but we talked it over
616
00:32:53,370 --> 00:32:54,686
and we're just not interested.
617
00:32:54,710 --> 00:32:56,400
Not interested. Where's Rafael?
618
00:32:56,890 --> 00:32:59,170
I speak for the both of us, okay?
619
00:33:00,820 --> 00:33:03,650
It was nice meeting
you. Enjoy your money.
620
00:33:22,220 --> 00:33:23,570
All right. Get him up.
621
00:33:31,610 --> 00:33:33,176
Put your metal on the
ground and get out of here.
622
00:33:33,200 --> 00:33:34,510
Rafael.
623
00:33:38,960 --> 00:33:40,580
They were gonna kill you.
624
00:33:41,110 --> 00:33:44,116
- You wouldn't listen to me!
- Now you know why!
625
00:33:44,140 --> 00:33:46,490
Man, look what you made me do.
626
00:33:48,600 --> 00:33:50,366
- Come on, man.
- Get away.
627
00:33:50,390 --> 00:33:52,226
- No, we have to stick together.
- Don't-don't follow me, will.
628
00:33:52,250 --> 00:33:54,490
There's a shelter on fulton.
We can hide there. Come on.
629
00:33:54,530 --> 00:33:57,640
I-I-I never wanna see you again.
630
00:34:11,309 --> 00:34:12,549
I'm glad you came.
631
00:34:13,929 --> 00:34:15,309
Hey. Excuse me.
632
00:34:15,419 --> 00:34:16,839
Can I talk to you for a minute?
633
00:34:18,349 --> 00:34:20,319
It's a family matter.
634
00:34:20,829 --> 00:34:21,829
Sure.
635
00:34:31,979 --> 00:34:35,119
Rafael Wexford, I'm
placing you under arrest.
636
00:34:35,639 --> 00:34:38,445
- Now?
- It's for your own good. Turn around.
637
00:34:38,469 --> 00:34:40,609
You've never known
what's for my own good.
638
00:34:40,719 --> 00:34:43,759
For once, I need you to listen to me.
639
00:34:45,379 --> 00:34:47,045
Were you the one that
messed with my phone?
640
00:34:47,069 --> 00:34:48,385
Yes, I was.
641
00:34:48,409 --> 00:34:50,169
That's low.
642
00:34:50,279 --> 00:34:52,155
And now you're trying to arrest me
643
00:34:52,179 --> 00:34:53,735
at grandma's memorial.
644
00:34:53,759 --> 00:34:55,635
You're the one who's
trying to hand off drug money
645
00:34:55,659 --> 00:34:57,155
at grandma's memorial.
646
00:34:57,179 --> 00:34:58,559
What drug money?
647
00:34:59,319 --> 00:35:00,529
Really?
648
00:35:01,879 --> 00:35:03,259
What's that?
649
00:35:03,839 --> 00:35:05,009
Yeah.
650
00:35:05,839 --> 00:35:08,165
You need to stop messing
around. We don't have time for this.
651
00:35:08,189 --> 00:35:11,329
Your fixer's dead, was killed
by one of your own guys.
652
00:35:11,439 --> 00:35:15,239
What do you think's gonna happen
next? Think about your daughter.
653
00:35:17,239 --> 00:35:18,549
Is sunny with Amanda?
654
00:35:19,169 --> 00:35:22,315
- She is. She's safe.
- And do you know who's coming for me?
655
00:35:22,339 --> 00:35:24,579
We don't have names, but
once you're under arrest,
656
00:35:24,689 --> 00:35:26,859
I can put you in protective custody.
657
00:35:27,589 --> 00:35:29,279
That's the best offer.
658
00:35:32,249 --> 00:35:36,249
I want a deal. No prison.
659
00:35:36,359 --> 00:35:38,399
I'm just here to save your life.
660
00:35:38,809 --> 00:35:40,639
You're gonna have to figure out the rest.
661
00:35:54,029 --> 00:35:55,239
Turn around.
662
00:36:02,109 --> 00:36:03,535
Boss, what's going on?
663
00:36:03,559 --> 00:36:06,255
Lock down my office,
Emil, call my lawyer.
664
00:36:06,279 --> 00:36:07,759
Tell him the gbi is picking me up.
665
00:36:07,869 --> 00:36:10,699
- Hold up. What's the charge?
- Listen to your boss.
666
00:36:10,809 --> 00:36:13,375
Rafael, I'll take care
of this for you, all right?
667
00:36:13,399 --> 00:36:14,679
Don't leave with him.
668
00:36:21,159 --> 00:36:22,579
You tell him about the fixer?
669
00:36:23,409 --> 00:36:24,619
Yeah.
670
00:36:26,439 --> 00:36:27,649
You think?
671
00:36:28,099 --> 00:36:29,309
I do.
672
00:36:30,339 --> 00:36:32,649
Boss, stand over here with me.
673
00:36:33,069 --> 00:36:37,325
He's in gbi custody.
We're walking out together.
674
00:36:37,349 --> 00:36:38,559
No, you're not.
675
00:36:46,009 --> 00:36:48,435
Don't move. I just need to
know where the money is.
676
00:36:48,459 --> 00:36:49,569
I brought you home.
677
00:36:50,289 --> 00:36:53,879
Took you all the way to
wall street, made you wealthy,
678
00:36:53,989 --> 00:36:56,029
and now this is how it's gonna go down?
679
00:36:56,609 --> 00:36:58,485
Money's in here somewhere.
680
00:36:58,509 --> 00:36:59,895
I guess we gotta find it without you.
681
00:36:59,919 --> 00:37:03,269
You're really gonna
kill me over $4 million?
682
00:37:03,379 --> 00:37:06,045
You really must be a chump.
683
00:37:06,069 --> 00:37:07,549
Go ahead.
684
00:37:18,049 --> 00:37:19,605
Get these off.
685
00:37:19,629 --> 00:37:22,435
- I dropped the key.
- What? Man, give me my gun.
686
00:37:22,459 --> 00:37:25,009
Okay, no, you're in enough
trouble already, all right?
687
00:37:26,429 --> 00:37:27,879
No, no. This way.
688
00:37:33,479 --> 00:37:34,519
Hey!
689
00:37:34,959 --> 00:37:37,075
There's a gbi special agent inside.
690
00:37:37,099 --> 00:37:38,175
I can help identify him.
691
00:37:38,199 --> 00:37:39,409
Get in formation.
692
00:37:44,689 --> 00:37:47,255
Fellas, it's over.
693
00:37:47,279 --> 00:37:49,209
I got this, okay?
694
00:37:49,319 --> 00:37:50,909
What do you mean, you got this?
695
00:38:00,359 --> 00:38:01,879
Be kind and step out.
696
00:38:06,089 --> 00:38:08,229
Aps with SWAT! Get down! Get down!
697
00:38:08,339 --> 00:38:10,315
Get down! On your knees, now.
698
00:38:10,339 --> 00:38:12,479
- Get down, get down, get down!
- Gbi.
699
00:38:13,479 --> 00:38:16,005
All right? I'm gbi.
700
00:38:16,029 --> 00:38:18,859
I have Rafael Wexford in my custody.
701
00:38:30,669 --> 00:38:33,329
Make sure you explain the
handcuff thing in your report.
702
00:38:33,879 --> 00:38:35,089
Do you have an extra key?
703
00:38:36,049 --> 00:38:37,639
No.
704
00:38:42,229 --> 00:38:45,299
It's the epitome of
the survivor's struggle.
705
00:38:45,409 --> 00:38:48,665
But these majestic beasts march on,
706
00:38:48,689 --> 00:38:51,255
exemplified by their stoic gazes.
707
00:38:51,279 --> 00:38:54,319
Family is also hugely
important, very social.
708
00:38:56,069 --> 00:38:59,179
I am hurt. Plague o' both houses!
709
00:38:59,869 --> 00:39:03,869
I... I scratch, a scratch, a scratch.
710
00:39:04,529 --> 00:39:08,149
Marry, 'tis enough. No,
'tis not so deep as a well,
711
00:39:08,259 --> 00:39:11,299
nor so wide as a church
door, but 'tis enough.
712
00:39:11,949 --> 00:39:14,019
It will serve. Ask for me tomorrow
713
00:39:14,129 --> 00:39:16,239
and you shall find me a grave man.
714
00:39:19,029 --> 00:39:20,759
Do you want me to keep going or...
715
00:39:21,859 --> 00:39:23,735
No, it's incredible. Why'd you stop?
716
00:39:23,759 --> 00:39:25,665
"A grave man" is a pun, daddy.
717
00:39:25,689 --> 00:39:27,209
Yeah, I know, baby...
718
00:39:27,689 --> 00:39:30,239
Come on, action, Max.
719
00:39:31,803 --> 00:39:35,300
I am peppered, I warrant for this world.
720
00:39:35,323 --> 00:39:37,679
So plague o' both your houses.
721
00:39:37,703 --> 00:39:40,533
'Zounds, a dog, a rat, a mouse,
722
00:39:40,643 --> 00:39:42,123
a cat to scratch a man to death.
723
00:39:43,093 --> 00:39:45,139
Yeah, I'm gonna miss living with you.
724
00:39:45,163 --> 00:39:49,583
I mean, your house is so nice
and the soap smells so good.
725
00:39:50,653 --> 00:39:52,723
And you're not that bad either.
726
00:39:53,373 --> 00:39:56,373
You know, you've lived a
very interesting life, sunny.
727
00:39:57,003 --> 00:39:59,119
I'm sure you're gonna
do great things with it.
728
00:39:59,143 --> 00:40:01,763
I just can't believe they
only let me take one bag.
729
00:40:02,253 --> 00:40:04,159
Do you know where I'm going?
730
00:40:04,183 --> 00:40:05,663
No, I do not.
731
00:40:05,773 --> 00:40:08,533
That's just how witness relocation works.
732
00:40:09,463 --> 00:40:12,503
But I'm sure it'll be
somewhere nice and safe.
733
00:40:15,153 --> 00:40:16,363
Amanda.
734
00:40:24,613 --> 00:40:27,413
I found that while
cleaning out the house.
735
00:40:27,963 --> 00:40:30,483
Seems miss Pearl kept an eye on you.
736
00:40:31,033 --> 00:40:32,793
I thought you'd like to have it.
737
00:40:44,803 --> 00:40:46,634
Thank you.
738
00:40:46,743 --> 00:40:48,573
I'll take good care of this.
739
00:40:49,743 --> 00:40:52,713
I couldn't keep anything
from my old life, so...
740
00:40:54,953 --> 00:40:55,993
So...
741
00:40:57,133 --> 00:40:59,489
What'd you give up to
get that WITSEC deal?
742
00:40:59,513 --> 00:41:03,799
Refer all inquiries to my team
of representatives at the FBI.
743
00:41:03,823 --> 00:41:07,624
It happened fast. You
planned this, didn't you?
744
00:41:10,763 --> 00:41:13,500
Say you're happy for me.
I would love to hear that.
745
00:41:13,523 --> 00:41:17,563
I'm happy you finally listened to me,
746
00:41:17,673 --> 00:41:19,333
and that you did the right thing.
747
00:41:20,323 --> 00:41:21,944
For you and for sunny.
748
00:41:24,123 --> 00:41:26,023
I brought you back from Tennessee.
749
00:41:27,093 --> 00:41:29,899
And now I'm headed
to god knows where.
750
00:41:29,923 --> 00:41:32,489
I imagine a cold
climate. I don't know why.
751
00:41:32,513 --> 00:41:34,243
I had this feeling about Wyoming.
752
00:41:34,853 --> 00:41:37,233
I can picture sunny up on a horse,
753
00:41:37,343 --> 00:41:39,934
and then I think, "I'm broke now."
754
00:41:41,903 --> 00:41:44,383
Couldn't they, like, send me
to, like, an island or something?
755
00:41:46,693 --> 00:41:47,903
She won't care.
756
00:41:50,013 --> 00:41:51,673
She got her father back.
757
00:41:56,533 --> 00:41:59,983
All right, sunny-side
up. You all ready to go?
758
00:42:00,433 --> 00:42:01,433
Where are we headed?
759
00:42:01,543 --> 00:42:02,963
Thank you for everything.
56753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.