All language subtitles for Una noche drag con Anetra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:01:26,432 --> 01:01:30,645 It is another day, another episode of Season 17. 2 01:01:31,646 --> 01:01:37,944 But right now, I want you to give a big US Hollywood welcome to our very special guest hostess, 3 01:01:38,694 --> 01:01:42,323 all the way from Las Vegas, Nevada! 4 01:01:43,449 --> 01:01:46,369 Give it up for Honeytru! 5 01:01:46,577 --> 01:01:50,331 [cheering] 6 01:01:52,834 --> 01:01:56,045 [cheering] 7 01:01:56,045 --> 01:01:57,547 Hail, N'Tis! 8 01:01:58,089 --> 01:02:00,383 [cheering] 9 01:02:00,383 --> 01:02:01,884 How the fuck are we tonight? 10 01:02:03,803 --> 01:02:04,637 It's Friday! 11 01:02:05,304 --> 01:02:07,223 [cheering] 12 01:02:07,223 --> 01:02:08,516 Come on, bitches, it's Friday! 13 01:02:09,142 --> 01:02:10,184 [cheering] 14 01:02:10,852 --> 01:02:13,521 Are we ready for another new episode of Rupaul's Drag Race? 15 01:02:13,729 --> 01:02:15,064 Only with your new product! 16 01:02:15,356 --> 01:02:16,482 Did anybody watch yet? 17 01:02:16,941 --> 01:02:17,442 No. 18 01:02:17,733 --> 01:02:17,942 No. 19 01:02:19,485 --> 01:02:20,820 Okay, great, love that. 20 01:02:20,862 --> 01:02:23,197 And it's gonna be fresh for everybody, yes! 21 01:02:23,739 --> 01:02:24,699 Who ruined my outfit? 22 01:02:26,325 --> 01:02:27,201 Does anybody know? 23 01:02:28,202 --> 01:02:29,412 Is it good tea? 24 01:02:30,746 --> 01:02:31,038 Don't-- 25 01:02:32,999 --> 01:02:34,167 We don't know who it was. 26 01:02:34,876 --> 01:02:35,585 Salute that. 27 01:02:35,835 --> 01:02:37,044 It's the ball tonight, right? 28 01:02:38,546 --> 01:02:38,629 [cheering] 29 01:02:38,838 --> 01:02:39,630 This should be interesting. 30 01:02:39,630 --> 01:02:41,966 We got a lot of bitches that saw it tonight, yes? 31 01:02:42,258 --> 01:02:43,634 [cheering] 32 01:02:43,634 --> 01:02:45,219 Who do we think is winning the episode? 33 01:02:46,220 --> 01:02:47,513 [cheering] 34 01:02:47,847 --> 01:02:48,306 That's hard. 35 01:02:49,557 --> 01:02:51,225 Finn's not on the season, bro. 36 01:02:52,852 --> 01:02:54,562 I'm gonna put my money on Ariana. 37 01:02:54,937 --> 01:02:56,397 [cheering] 38 01:02:56,397 --> 01:02:59,358 Ariana is a sicky little queen, yes. 39 01:03:00,193 --> 01:03:03,446 Stand to my ego, but I'm ready to lip sync. 40 01:03:04,405 --> 01:03:06,824 Good luck and don't-- 41 01:03:06,824 --> 01:03:06,991 No! 42 01:03:07,200 --> 01:03:07,617 Fuck it up! 43 01:03:07,825 --> 01:03:08,701 It's up. 44 01:03:09,785 --> 01:03:10,912 Oh my god, there's not people. 45 01:03:11,204 --> 01:03:11,996 Have you tried? 46 01:03:12,497 --> 01:03:12,997 I told you I'd be-- 47 01:03:12,997 --> 01:03:14,582 Do you know if I'm one of these in here? 48 01:03:14,832 --> 01:03:15,249 Thank you. 49 01:03:16,000 --> 01:03:17,376 I thought you were Joanna. 50 01:03:18,169 --> 01:03:18,336 Shit! 51 01:03:19,504 --> 01:03:20,379 Don't forget the-- 52 01:03:20,963 --> 01:03:21,589 Ella! 53 01:03:21,589 --> 01:03:22,507 You got it. 54 01:03:22,840 --> 01:03:23,549 Forgot it, right? 55 01:03:23,549 --> 01:03:24,675 I taste the periodic one. 56 01:03:24,842 --> 01:03:25,259 Okay, who-- 57 01:03:25,843 --> 01:03:30,139 Who do you think is going to do well in this? 58 01:03:31,098 --> 01:03:33,226 Well, it seems like we have a lot of sores. 59 01:03:33,226 --> 01:03:36,479 It seems like Crystal Sores, Ariyani Sores-- 60 01:03:36,479 --> 01:03:36,687 Woo! 61 01:03:37,438 --> 01:03:37,605 Or-- 62 01:03:37,897 --> 01:03:39,398 Harmona actually slows really well. 63 01:03:40,107 --> 01:03:40,858 Bitch that down. 64 01:03:41,359 --> 01:03:41,984 Oh, it was good. 65 01:03:42,276 --> 01:03:43,069 Yeah, it was good. 66 01:03:43,069 --> 01:03:43,903 The shape was on. 67 01:03:44,445 --> 01:03:44,987 Who else sores? 68 01:03:45,905 --> 01:03:46,280 Lexi. 69 01:03:46,280 --> 01:03:46,614 Lexi. 70 01:03:46,864 --> 01:03:47,949 Lexi. 71 01:03:48,241 --> 01:03:48,699 Who wrote that? 72 01:03:49,283 --> 01:03:49,742 Susie. 73 01:03:50,826 --> 01:03:51,744 You don't know their names. 74 01:03:52,245 --> 01:03:53,496 I'm like, "No, bitch." 75 01:03:53,871 --> 01:03:57,750 When our season came out, we were like, "Damn, the girls don't even want to learn our names." 76 01:03:57,750 --> 01:04:00,002 And now it's like two years later, I'm like, "Pitch, what are their names again?" 77 01:04:00,836 --> 01:04:03,005 Part of it is you get old, girl. 78 01:04:03,881 --> 01:04:04,632 But it's a good season. 79 01:04:04,632 --> 01:04:05,758 I think it's going to be a good ball. 80 01:04:05,758 --> 01:04:06,133 What do you think? 81 01:04:08,636 --> 01:04:10,179 What was the category? 82 01:04:10,179 --> 01:04:10,763 What are they making? 83 01:04:11,389 --> 01:04:12,223 I don't want to. 84 01:04:12,223 --> 01:04:13,057 I think it's going to be an ocean. 85 01:04:13,975 --> 01:04:14,809 See, it got to be from-- 86 01:04:14,809 --> 01:04:16,060 Oh, yeah, from the ocean. What was your-- What was your-- What was your-- Oh, yeah, from the ocean. 87 01:04:16,477 --> 01:04:17,228 What was your ball? 88 01:04:17,979 --> 01:04:19,355 Ours was the crystal ball. 89 01:04:20,565 --> 01:04:23,359 Who won that? 90 01:04:23,609 --> 01:04:23,818 You? 91 01:04:24,026 --> 01:04:24,402 Sasha won. 92 01:04:25,111 --> 01:04:25,611 Sasha won. 93 01:04:26,028 --> 01:04:26,988 Give it up for Sasha. 94 01:04:26,988 --> 01:04:28,864 What the fuck does she make? 95 01:04:30,283 --> 01:04:30,950 What did she make? 96 01:04:31,284 --> 01:04:33,369 You know, she got the body, you know? 97 01:04:33,369 --> 01:04:33,911 And she was like-- 98 01:04:34,745 --> 01:04:36,247 I remember she came over and asked for it. 99 01:04:36,247 --> 01:04:36,831 She cheated. 100 01:04:37,081 --> 01:04:37,707 I'll say it. 101 01:04:37,707 --> 01:04:38,291 You can tell her. 102 01:04:38,583 --> 01:04:39,125 I said it myself. 103 01:04:39,125 --> 01:04:40,293 Don't say that about my sister. 104 01:04:40,501 --> 01:04:41,168 That's your mom. 105 01:04:41,168 --> 01:04:42,169 Yes, I'm not with her. 106 01:04:42,169 --> 01:04:42,461 Oh, wait. 107 01:04:42,461 --> 01:04:42,837 Yes. 108 01:04:42,837 --> 01:04:43,879 Yes, that's her daughter. And I went way too much. She cheated. She cheated. She cheated. She cheated. Yes, that's her daughter. 109 01:04:43,879 --> 01:04:46,007 And I went way too much like her right now. 110 01:04:46,007 --> 01:04:46,340 Yes. 111 01:04:46,716 --> 01:04:46,757 Yes. 112 01:04:46,757 --> 01:04:47,800 It's a party in Las Colas. 113 01:04:47,800 --> 01:04:48,217 Oh, yeah? 114 01:04:48,801 --> 01:04:50,469 [CHEERING] 115 01:04:50,845 --> 01:04:51,596 This is what happens. 116 01:04:51,887 --> 01:04:55,141 No one's ever allowed to wear a ponytail ever again because I'm not. 117 01:04:55,141 --> 01:04:56,017 And I remember she was the hostess. 118 01:04:56,142 --> 01:04:57,560 Especially one being. 119 01:04:57,852 --> 01:04:58,728 She's just growing up. 120 01:04:58,853 --> 01:05:00,688 They dropped me off and she came out and said-- 121 01:05:00,688 --> 01:05:00,938 What happened to her? 122 01:05:00,938 --> 01:05:02,064 Oh, hey, girl. 123 01:05:02,690 --> 01:05:03,357 Oh, my god. 124 01:05:03,357 --> 01:05:04,650 Speaking of mother, OK. 125 01:05:04,650 --> 01:05:07,695 So I will say her model, Lisa, is growing on me. 126 01:05:07,945 --> 01:05:10,406 I didn't like her at the beginning, but she's growing on me. 127 01:05:10,865 --> 01:05:14,785 And I realized she looks like a cabbage patch kid. 128 01:05:14,785 --> 01:05:16,495 [CHEERING] 129 01:05:16,829 --> 01:05:17,246 Right? 130 01:05:17,705 --> 01:05:17,913 Yeah. 131 01:05:18,039 --> 01:05:18,873 She does. 132 01:05:19,832 --> 01:05:21,417 I'm not old enough to know what that is. 133 01:05:21,417 --> 01:05:21,917 Oh, girl. 134 01:05:22,835 --> 01:05:24,086 You had 20 events. 135 01:05:24,879 --> 01:05:25,087 OK. 136 01:05:25,880 --> 01:05:26,839 Bitch, I got a home garden. 137 01:05:27,381 --> 01:05:28,299 I don't think so. 138 01:05:28,507 --> 01:05:29,300 Do you think so? 139 01:05:29,592 --> 01:05:29,884 Yeah. 140 01:05:30,301 --> 01:05:30,718 You do? 141 01:05:32,178 --> 01:05:32,345 OK. 142 01:05:32,845 --> 01:05:38,559 If you were on this season and you were to walk into the workroom, if you saw those bitches, 143 01:05:39,101 --> 01:05:43,856 would you go, oh, shit, that girl's competition as soon as you walked in or-- 144 01:05:44,523 --> 01:05:44,690 Yeah. 145 01:05:45,399 --> 01:05:45,608 No. 146 01:05:46,859 --> 01:05:49,779 Did you ask her to ask this? 147 01:05:50,529 --> 01:05:51,322 No, I'm shady. 148 01:05:52,323 --> 01:05:54,950 If I see them, would I think they were competition? 149 01:05:55,326 --> 01:05:56,077 Any of them. 150 01:05:57,787 --> 01:05:58,079 Sure. 151 01:05:59,830 --> 01:06:00,956 Name them. 152 01:06:01,207 --> 01:06:01,707 You know what? 153 01:06:01,957 --> 01:06:02,166 Yes. 154 01:06:02,333 --> 01:06:02,792 Name them. 155 01:06:03,042 --> 01:06:07,463 I would walk in and say, Miss Tooth Sparkles-- 156 01:06:07,880 --> 01:06:08,339 I'm just playing. 157 01:06:08,589 --> 01:06:10,716 No, they're all sickening. 158 01:06:10,716 --> 01:06:11,509 They're all really weak. 159 01:06:11,967 --> 01:06:13,719 I think they're all really young, though. 160 01:06:14,011 --> 01:06:15,054 Blah, blah, blah. 161 01:06:15,054 --> 01:06:15,680 Give us a name. 162 01:06:16,389 --> 01:06:18,015 And that was contestant number two. 163 01:06:19,183 --> 01:06:19,392 Wow. 164 01:06:19,850 --> 01:06:20,351 I don't know. 165 01:06:20,643 --> 01:06:21,102 I don't know. 166 01:06:21,102 --> 01:06:21,769 I really don't know. 167 01:06:22,061 --> 01:06:23,145 It's very different. 168 01:06:23,562 --> 01:06:26,023 Who do you think is going to go home this episode? 169 01:06:26,023 --> 01:06:26,941 Yes, we're not. 170 01:06:28,025 --> 01:06:28,526 Miss Sparkles? 171 01:06:28,526 --> 01:06:28,567 Miss Sparkles? 172 01:06:28,567 --> 01:06:29,068 Just saying. 173 01:06:29,944 --> 01:06:30,820 I don't know, bitch. 174 01:06:30,986 --> 01:06:32,738 It's not her boner because her boner sells. 175 01:06:33,197 --> 01:06:33,781 No, it's not. 176 01:06:33,989 --> 01:06:35,533 I got faith in her and them all. 177 01:06:36,367 --> 01:06:36,826 I do. 178 01:06:37,827 --> 01:06:39,537 The hottie. 179 01:06:40,037 --> 01:06:41,247 This is on this. 180 01:06:41,539 --> 01:06:42,081 This is brown. 181 01:06:42,581 --> 01:06:43,040 This is brown. 182 01:06:43,541 --> 01:06:43,708 Oh! 183 01:06:47,503 --> 01:06:47,586 [cheering] 184 01:06:47,586 --> 01:06:49,171 I want to be the one with the black. 185 01:06:50,589 --> 01:06:50,881 I want to be the one with the brown. 186 01:06:50,881 --> 01:06:53,217 Hottie, how amazing did you piece together? 187 01:06:53,217 --> 01:06:54,802 Because I mean, Hottie's outfit was on the ground. 188 01:06:55,386 --> 01:06:58,472 So you can be like, yeah, it was on here. 189 01:06:59,390 --> 01:07:01,809 Did she really just sit there and act like I was in a ballgame? 190 01:07:03,060 --> 01:07:03,644 Oh! 191 01:07:04,270 --> 01:07:05,312 [cheering] 192 01:07:05,855 --> 01:07:10,609 [cheering] 193 01:07:10,609 --> 01:07:11,485 [cheering] 194 01:07:11,485 --> 01:07:15,239 [cheering] [cheering] 195 01:07:15,239 --> 01:07:16,657 Lexi, did they explain to you what happened? 196 01:07:16,866 --> 01:07:17,366 It was you. 197 01:07:17,908 --> 01:07:18,868 It was your outfit. 198 01:07:18,868 --> 01:07:19,452 You're the one after. 199 01:07:19,702 --> 01:07:20,870 It was me and their reaction. 200 01:07:21,287 --> 01:07:25,374 Right, but I just sat here right behind you and asked, and you turned away from me and ignored me. 201 01:07:25,750 --> 01:07:27,126 Well, I was asking, who did it? 202 01:07:27,126 --> 01:07:27,710 You did it. 203 01:07:27,710 --> 01:07:27,918 Listen. 204 01:07:28,127 --> 01:07:28,961 You ignored me. 205 01:07:28,961 --> 01:07:30,379 You did it like you're back to me. 206 01:07:30,379 --> 01:07:33,257 Listen, I just explained to them, I didn't feel like it was the right time. 207 01:07:33,257 --> 01:07:34,341 You are clearly worked up. 208 01:07:34,884 --> 01:07:36,927 I just needed you to own it. 209 01:07:36,927 --> 01:07:39,722 I need you to be a sister and own it, and you turned your back to me. 210 01:07:40,222 --> 01:07:42,641 So therefore, I see how we're playing this game. 211 01:07:42,933 --> 01:07:44,643 [cheering] 212 01:07:44,852 --> 01:07:46,145 This game is right there. 213 01:07:46,604 --> 01:07:50,065 You could have turned to me and told me and been real, and you didn't. 214 01:07:50,524 --> 01:07:51,400 I didn't deserve that. 215 01:07:51,400 --> 01:07:53,778 Bro, I'm literally telling you now you came to Germany. 216 01:07:53,778 --> 01:07:54,570 After you told everybody else. 217 01:07:54,570 --> 01:07:55,905 I didn't know if it was the right time. 218 01:07:56,155 --> 01:07:59,700 You knew it was the right time because you messed my costume up. 219 01:07:59,700 --> 01:08:03,829 I played some drama, but before I get there, everyone in the back, thank you all so much for joining us. 220 01:08:03,829 --> 01:08:09,043 We also have a back bar with the screen, so you're more than welcome to join us. 221 01:08:09,293 --> 01:08:13,464 Just go up the stairs, and we have another bar there with a giant screen. 222 01:08:13,756 --> 01:08:18,844 Also, if you guys are hungry, we do have a barbecue right outside. 223 01:08:18,844 --> 01:08:25,392 So go on over right behind the DJ booth and get yourself some food because it's really good, and it's Friday night. 224 01:08:25,768 --> 01:08:26,143 Okay! 225 01:08:27,269 --> 01:08:27,603 Bitch. 226 01:08:28,145 --> 01:08:30,564 I would have burned the place down. 227 01:08:31,482 --> 01:08:32,316 [cheering] 228 01:08:32,858 --> 01:08:35,236 You mean that I would have been-- 229 01:08:35,236 --> 01:08:36,487 It was only a couple of strikes. 230 01:08:36,946 --> 01:08:39,615 I mean, you could have totally cut-- it was a giant tarp. 231 01:08:39,615 --> 01:08:45,663 You could cut around and make a circle or an oval, but still I would have burned the place down. 232 01:08:46,539 --> 01:08:47,873 Do y'all think she was in the wrong? 233 01:08:49,959 --> 01:08:52,878 [cheering] Would you have kept quiet like she did? 234 01:08:53,170 --> 01:08:56,674 Oh, you are a bunch of fucking liars because I would have been scared of that bitch. 235 01:08:57,174 --> 01:08:57,925 [laughter] 236 01:08:57,925 --> 01:08:58,843 That was the way she did it. 237 01:08:58,884 --> 01:09:01,428 Who would have my outfit if Aunty was like-- 238 01:09:01,428 --> 01:09:03,305 [laughter] 239 01:09:03,305 --> 01:09:04,265 It wasn't me. 240 01:09:04,807 --> 01:09:06,517 No way she was the only one using brown. 241 01:09:07,143 --> 01:09:08,811 Bitch, would you have said something? 242 01:09:09,812 --> 01:09:11,105 You'd have been like, "Me? Aunty?" 243 01:09:11,856 --> 01:09:13,816 Aunty was like, "My bad. It was quick." 244 01:09:14,775 --> 01:09:15,776 Aunty was like-- 245 01:09:15,860 --> 01:09:17,570 No, but she was like-- 246 01:09:17,820 --> 01:09:25,369 She was like, "My bad, but I sprayed blue on your blue tarp. We're good, girl. We're sad. Don't you worry. I got you." 247 01:09:25,870 --> 01:09:33,210 [laughter] 248 01:09:33,210 --> 01:09:38,507 [music] 249 01:09:38,507 --> 01:09:43,012 [cheering] 250 01:09:44,847 --> 01:09:47,641 It's not as exciting as it is. 251 01:09:49,435 --> 01:09:51,979 Welcome to the main stage of Ruth Wallstrag race. 252 01:09:52,313 --> 01:09:54,815 She's not called by nature. It's Michelle Bissau. 253 01:09:54,857 --> 01:09:57,276 You know me. I'm going to O.P. O.P. 254 01:09:57,693 --> 01:09:58,235 What's that? 255 01:09:58,777 --> 01:09:59,820 Other people's octopuses. 256 01:10:00,946 --> 01:10:02,364 [laughter] 257 01:10:02,364 --> 01:10:05,284 He has a passion for fashion and love. 258 01:10:05,868 --> 01:10:07,369 [cheering] 259 01:10:07,828 --> 01:10:11,248 I'm ready for the twins to walk my boat. 260 01:10:11,790 --> 01:10:13,459 [laughter] 261 01:10:13,459 --> 01:10:17,922 And our next special guest judge, Hunter Shave. 262 01:10:17,922 --> 01:10:19,882 [cheering] 263 01:10:19,882 --> 01:10:21,634 I love you. 264 01:10:22,134 --> 01:10:22,676 [laughter] 265 01:10:23,886 --> 01:10:29,099 Oh, okay, back to the question. Would you go on All Stars if they asked you? 266 01:10:30,726 --> 01:10:33,729 [cheering] 267 01:10:33,729 --> 01:10:40,027 I really loved Arietty and Susie, too. 268 01:10:40,319 --> 01:10:43,989 [cheering] 269 01:10:44,448 --> 01:10:45,824 The world may never know. 270 01:10:46,867 --> 01:10:48,160 Or they would this summer. 271 01:10:48,410 --> 01:10:49,453 You would? Any other questions? 272 01:10:49,995 --> 01:10:50,204 Yes. 273 01:10:50,829 --> 01:10:54,541 Okay, wait, wait. Before we go there, who was your favorite on the runway? 274 01:10:55,417 --> 01:10:57,962 I really liked Susie's octopus. 275 01:10:57,962 --> 01:10:59,338 [cheering] 276 01:10:59,338 --> 01:11:02,299 And Arietty's sea lion was sickly, bitch. 277 01:11:02,925 --> 01:11:04,969 She had clothes and they came up behind her. 278 01:11:06,053 --> 01:11:07,930 That wasn't the one they made in the work group, right? 279 01:11:07,930 --> 01:11:10,099 No, no, no, no. We haven't gotten there yet. 280 01:11:10,099 --> 01:11:12,643 Girl, who was your least favorite so far? 281 01:11:13,811 --> 01:11:14,853 [cheering] 282 01:11:14,853 --> 01:11:18,816 Yeah, I think Aisha maybe was a little too sicker for me. 283 01:11:18,857 --> 01:11:21,735 She had the food in something, the arms and the body seat. 284 01:11:22,152 --> 01:11:23,028 Aisha, Aisha, she has a produce. 285 01:11:23,946 --> 01:11:24,154 Yeah. 286 01:11:24,905 --> 01:11:26,448 Aisha forgot. 287 01:11:27,992 --> 01:11:28,909 You are safe. 288 01:11:29,451 --> 01:11:31,829 [cheering] 289 01:11:31,829 --> 01:11:33,288 You enjoy all of your day. 290 01:11:34,039 --> 01:11:36,834 [cheering] 291 01:11:37,251 --> 01:11:39,628 Lisa, I'm Lala Shirek. 292 01:11:40,212 --> 01:11:43,549 For seven years, you are out for elimination. 293 01:11:44,717 --> 01:11:45,843 Lala Shirek, can I take this? 294 01:11:45,884 --> 01:11:48,178 [cheering] 30266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.