Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,300 --> 00:00:38,799
Abbiamo di nuovo la nostra
squadra al completo.
2
00:00:38,800 --> 00:00:40,200
Conoscete già John.
3
00:00:41,800 --> 00:00:44,299
Questa è la mia adorabile ragazza,
Jennifer che tiene la pistola.
4
00:00:44,300 --> 00:00:45,799
Grazie mille, piccola.
5
00:00:45,800 --> 00:00:47,260
Mia sorella Courtney.
6
00:00:49,800 --> 00:00:50,740
Michelle.
7
00:00:50,800 --> 00:00:52,770
E l'uomo del momento, Tony.
8
00:00:56,300 --> 00:00:58,799
Va bene ragazzi. Per la puntata
di oggi di Obbligo o Verità...
9
00:00:58,800 --> 00:01:01,799
Giocheremo una versione leggermente
modificata della roulette russa.
10
00:01:01,800 --> 00:01:04,299
Stavamo per giocarci
alla vecchia maniera...
11
00:01:04,300 --> 00:01:07,299
Ma Tony si è tirato indietro perché non
ha le palle per puntarsi la pistola contro.
12
00:01:07,300 --> 00:01:09,799
Così mi sono offerta
volontaria per sparargli.
13
00:01:09,800 --> 00:01:11,090
Davvero divertente.
14
00:01:11,300 --> 00:01:12,520
Tony, stai fermo.
15
00:01:12,800 --> 00:01:14,549
Amico, è facile per te dirlo.
Non sei tu quello che
16
00:01:14,550 --> 00:01:16,299
guarda nella canna di una
cazzo di pistola, amico!
17
00:01:16,300 --> 00:01:19,799
Dai, smettila. Se continuo
a ridere perderò la mira.
18
00:01:19,800 --> 00:01:21,799
E poi dovremo rifare tutto da capo.
19
00:01:21,800 --> 00:01:24,799
Ok, ragazzi. Smettetela di ridere.
Smettetela di farla ridere.
20
00:01:24,800 --> 00:01:27,250
Dico sul serio, state zitte, cazzo!
21
00:01:28,300 --> 00:01:32,299
Jen, potresti puntare quella cosa
un po' più a lato, più in alto?
22
00:01:32,300 --> 00:01:34,799
Te l'ho già spiegato. Se non la
puntiamo, non sembrerà reale.
23
00:01:34,800 --> 00:01:37,610
Se non sembra reale,
perderemo pubblico.
24
00:01:37,800 --> 00:01:40,490
Ha ragione.
Devo puntartela in faccia.
25
00:01:41,800 --> 00:01:46,180
John, sai cosa? Dovremmo fare
quella idea del vampiro di Ray.
26
00:01:46,800 --> 00:01:48,799
Quell'idea era buona.
Ricorda, ti era piaciuta.
27
00:01:48,800 --> 00:01:51,299
Stavi ridendo per 20 minuti
in macchina l'altra sera.
28
00:01:51,300 --> 00:01:54,299
Inoltre quella roba sui vampiri va forte
in questo momento. Per favore!
29
00:01:54,300 --> 00:01:55,949
No. Penso decisamente
che dobbiamo fare questo.
30
00:01:55,950 --> 00:01:57,799
Garantirà un record di visualizzazioni.
31
00:01:57,800 --> 00:02:00,799
Tony, ricorda, più visualizzazioni
equivalgono a più soldi.
32
00:02:00,800 --> 00:02:03,299
E poi, mi diverto un po'
a guardarti contorcere così.
33
00:02:03,300 --> 00:02:05,799
Potresti non puntarmi quella
pistola quando parlo con loro?
34
00:02:05,800 --> 00:02:07,620
Avanti! Dobbiamo sbrigarci.
35
00:02:08,800 --> 00:02:11,480
Non te lo chiederò più.
Stai fermo.
36
00:02:12,800 --> 00:02:16,799
Jen, non posso farlo. Guardami adesso,
per favore. Non sono pronto per questo.
37
00:02:16,800 --> 00:02:19,080
Ti supplico, fermati! Per favore!
38
00:02:23,300 --> 00:02:24,230
Va bene.
39
00:02:24,800 --> 00:02:25,620
Grazie.
40
00:02:25,800 --> 00:02:27,780
Conterò fino a tre.
Uno...
41
00:02:29,800 --> 00:02:32,950
Ehi, aspetta! Sparerai
al tre o subito dopo?
42
00:02:33,800 --> 00:02:34,440
Due.
43
00:02:35,800 --> 00:02:38,070
Ti sto facendo una domanda, Jen!
44
00:02:38,800 --> 00:02:39,440
Tre!
45
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
Non so cosa sia successo!
46
00:02:53,800 --> 00:02:56,600
L'ultimo video di Truth or Daredevils...
47
00:02:57,800 --> 00:03:01,780
I miei figli non dovrebbero
guardare persone che muoiono.
48
00:03:01,800 --> 00:03:05,799
Attualmente sono virali, nei talk show
discutono sul loro controverso video.
49
00:03:05,800 --> 00:03:07,799
Giovane studentessa universitaria.
50
00:03:07,800 --> 00:03:10,370
Quindi, per favore, date il benvenuto
51
00:03:11,880 --> 00:03:14,980
ai membri talentuosi dei Truth or Daredevils!
52
00:03:16,800 --> 00:03:21,799
Sono passate un paio di settimane da quando
hai caricato il video che ha scioccato il mondo...
53
00:03:21,800 --> 00:03:24,140
e catapultato nella fama mondiale.
54
00:03:26,800 --> 00:03:31,480
Questo ultimo video è più violento
e davvero diverso dagli altri.
55
00:03:32,800 --> 00:03:36,299
Jen e io volevamo produrre un video che
potesse ottenere migliaia di visualizzazioni.
56
00:03:36,300 --> 00:03:38,240
Dissi: "Diamine, facciamolo!"
57
00:03:40,800 --> 00:03:43,130
Jen è davvero una brava ragazza.
58
00:03:44,800 --> 00:03:47,019
Il mio avvocato continuava
a dirmi che non potevano
59
00:03:47,020 --> 00:03:49,299
condannarmi senza trovare
un corpo, ma non si sa mai.
60
00:03:49,300 --> 00:03:49,940
Wow.
61
00:03:52,300 --> 00:03:55,799
A proposito di corpi scomparsi,
ho un ultimo ospite per noi oggi.
62
00:03:55,800 --> 00:03:58,360
Per favore date il benvenuto a Tony!
63
00:04:01,800 --> 00:04:04,130
Sono vivo! Chi lo avrebbe detto?
64
00:04:09,800 --> 00:04:12,439
Ok, Tony. Ovviamente
sappiamo che non sei stato
65
00:04:12,440 --> 00:04:15,299
ucciso e nemmeno sparato,
quindi dov'eri?
66
00:04:15,300 --> 00:04:18,400
A riposare, bevendo birra,
vivendo il sogno.
67
00:04:20,300 --> 00:04:23,920
Bobbi, è bello sapere
che sono importante.
68
00:04:24,300 --> 00:04:26,799
Ed è bello sapere che tutti gli altri
stanno iniziando a rendersene conto.
69
00:04:26,800 --> 00:04:29,799
Adesso farò partire
il pubblico con le domande.
70
00:04:29,800 --> 00:04:32,600
Bene! Perché avrei una domanda!
71
00:04:34,800 --> 00:04:38,840
Invio messaggi da settimane
su Facebook e Twitter.
72
00:04:39,300 --> 00:04:44,550
Jen, ti ho mandato una lettera.
Perché non rispondete ai fan?
73
00:04:46,300 --> 00:04:50,620
Se rispondessimo a tutte le email,
non usciremmo mai di casa.
74
00:04:50,800 --> 00:04:51,850
Divertente.
75
00:04:52,300 --> 00:04:53,570
Non ridete di me!
76
00:04:57,800 --> 00:05:01,010
Sentite, vi ho sostenuto fin dall'inizio.
77
00:05:02,800 --> 00:05:06,190
Voglio essere un membro
dei Truth or Daredevils.
78
00:05:06,650 --> 00:05:10,200
Non ho intenzione di tirarmi indietro
dalle sfide come Tony.
79
00:05:12,800 --> 00:05:19,799
Posso seguire le regole, dovrei essere membro,
sono il vostro uomo, sono il vostro uomo...
80
00:05:19,800 --> 00:05:21,799
Posso unirmi allora, giusto?
81
00:05:21,800 --> 00:05:23,299
Ehi amico, conosci le regole!
82
00:05:23,300 --> 00:05:26,799
Aspetta, no! Voglio essere in TV!
Voglio essere un membro del gruppo!
83
00:05:26,800 --> 00:05:28,299
Portalo fuori di qui!
84
00:05:28,300 --> 00:05:30,170
Mettetemi nel prossimo video!
85
00:05:32,300 --> 00:05:34,299
Cosa possiamo aspettarci di vedere
nel vostro prossimo video?
86
00:05:34,300 --> 00:05:37,799
Beh, non vogliamo spoilerare,
ma quello che possiamo dirvi...
87
00:05:37,800 --> 00:05:40,299
È che avrai un altro nuovo video
prima della fine della settimana.
88
00:05:40,300 --> 00:05:41,280
E sarà pazzesco!
89
00:05:41,300 --> 00:05:42,330
Ci sarò io!
90
00:05:52,800 --> 00:05:57,299
Smettila di piagnucolare o farò di più
che buttarti solo fuori a calci in culo.
91
00:05:57,300 --> 00:05:58,970
Dannatamente patetico!
92
00:06:35,800 --> 00:06:39,299
Non lo so, amico. Voglio dire,
non c'è segno di civiltà per miglia.
93
00:06:39,300 --> 00:06:41,299
Perché dovresti acquistare
una proprietà in mezzo al nulla?
94
00:06:41,300 --> 00:06:45,799
Questo posto è stato un vero affare.
Sai cosa? Questa è casa mia e ho 27 anni.
95
00:06:45,800 --> 00:06:47,790
Quante persone possono dirlo?
96
00:06:47,800 --> 00:06:51,799
Oh. Abbiamo avuto dei problemi con l'impianto
idraulico, quindi se hai bisogno di usare il bagno...
97
00:06:51,800 --> 00:06:53,799
Probabilmente dovrai fare
uno squat fuori.
98
00:06:53,800 --> 00:06:56,299
Gli idraulici saranno qui domattina.
99
00:06:56,300 --> 00:06:58,299
Sono contenta che tu abbia speso
così tanti soldi per questo posto.
100
00:06:58,300 --> 00:07:01,299
Potrebbe non piacerti, ma a me piace.
È mia, capito?
101
00:07:01,300 --> 00:07:04,299
Sono felice che ti piaccia,
perché vivrai qui per molto tempo.
102
00:07:04,300 --> 00:07:06,279
Voglio dire, non la venderai mai.
103
00:07:06,280 --> 00:07:08,299
Chi cazzo vorrebbe
vivere in mezzo al nulla?
104
00:07:08,300 --> 00:07:12,799
Ehi, finché John-boy tiene questo
posto pieno di alcolici, chi se ne frega?
105
00:07:12,800 --> 00:07:16,799
Comunque, credo che gireremo il prossimo
video nel nuovo studio. Lo adorerete.
106
00:07:16,800 --> 00:07:18,370
Sembra perfetto, tesoro.
107
00:07:18,800 --> 00:07:19,799
Nuovo studio?
108
00:07:19,800 --> 00:07:20,620
Vedrai.
109
00:07:20,800 --> 00:07:24,299
Spero che vi siate ricordati
di portare il pigiama.
110
00:07:24,300 --> 00:07:26,299
Pensavo avessi qualcosa
da prestarmi, Courtney.
111
00:07:26,300 --> 00:07:29,630
Sì, ho qualcosa di fantastico
da indossare.
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,080
Noi abbiamo il nostro.
113
00:07:31,300 --> 00:07:36,660
Ho portato il mio ma Tony non
ce l'ha perché gli piace dormire nudo.
114
00:07:36,800 --> 00:07:37,440
Ops.
115
00:07:37,800 --> 00:07:39,670
Bene. Andremo a cambiarci.
116
00:08:43,800 --> 00:08:48,590
Luci e oggetti di scena sono già lì.
Prendi il mio portatile.
117
00:08:57,800 --> 00:08:59,370
Allora, cosa ne pensate?
118
00:08:59,800 --> 00:09:03,480
Oh, amico, è fantastico.
John, sei un genio, amico!
119
00:09:03,800 --> 00:09:05,799
Tesoro, perché non
me ne hai parlato?
120
00:09:05,800 --> 00:09:07,799
Non è quello che mi aspettavo.
121
00:09:07,800 --> 00:09:10,799
Nemmeno io, qual è il punto
di questo esattamente?
122
00:09:10,800 --> 00:09:15,299
È per il nostro nuovo video. Volevo solo
un posto in cui filmare, senza interruzioni.
123
00:09:15,300 --> 00:09:16,979
In più alcuni fan hanno
scritto alcune lettere
124
00:09:16,980 --> 00:09:18,799
sul fatto che non gli piacesse lo sfondo.
125
00:09:18,800 --> 00:09:21,169
Non hanno usato proprio
queste parole...
126
00:09:21,170 --> 00:09:23,799
l'hanno definito gay e continuavano
a chiamare Tony frocio.
127
00:09:23,800 --> 00:09:24,440
Ehi!
128
00:09:24,800 --> 00:09:25,799
Non l'ho detto io.
129
00:09:25,800 --> 00:09:27,799
E questo è il meglio a cui hai pensato?
130
00:09:27,800 --> 00:09:31,799
Senti, se ai fan non piace,
lo cambieremo per il prossimo video.
131
00:09:31,800 --> 00:09:33,299
Bene, cominciamo!
132
00:09:33,300 --> 00:09:36,340
Abbiamo del lavoro da fare.
Ricordi, Tony?
133
00:09:36,800 --> 00:09:41,799
C'è un fottuto revolver sul tavolo?
Ragazzi, pensavo avessimo finito con le pistole.
134
00:09:41,800 --> 00:09:45,169
È la roulette russa, round 2.
Solo che questa volta
135
00:09:45,170 --> 00:09:48,799
giocheremo nel modo giusto.
Nessuna fuga da questo video.
136
00:09:48,800 --> 00:09:50,799
Beh, l'ultima volta non contava.
137
00:09:50,800 --> 00:09:51,799
E perché?
138
00:09:51,800 --> 00:09:53,799
Perché non avevo alcol nel mio corpo.
139
00:09:53,800 --> 00:09:55,799
Beh, è sicuramente la prima volta.
140
00:09:55,800 --> 00:09:58,799
Peccato che questa volta
non potrò spararti in faccia.
141
00:09:58,800 --> 00:10:03,299
Sono andato l'ultima volta quindi,
qualcun altro lo farà questa volta, tipo Ray.
142
00:10:03,300 --> 00:10:09,799
Mi spiace, i fan si divertono a vederti sparato.
Dobbiamo dargli quello che vogliono.
143
00:10:09,800 --> 00:10:11,780
Va bene, come lo faremo?
144
00:10:13,800 --> 00:10:16,299
La pistola ha pallottole a salve.
Quindi sembrerà che stiamo giocando sul serio.
145
00:10:16,300 --> 00:10:20,799
Dacci qualcosa da mostrare alla telecamera.
Ma non premerla vicino alla testa.
146
00:10:20,800 --> 00:10:23,299
Aspetta, aspetta un minuto.
Hai detto a salve.
147
00:10:23,300 --> 00:10:25,799
Non è che all'improvvisa spara, vero?
148
00:10:25,800 --> 00:10:29,799
Contiene comunque polvere da sparo, Tony.
Come pensi che faccia il rumore e il flash?
149
00:10:29,800 --> 00:10:30,620
Giusto.
150
00:10:30,800 --> 00:10:33,799
Va bene. Basta chiacchiere.
Cominciamo a darci da fare.
151
00:10:33,800 --> 00:10:35,799
John, non dovremmo pianificarlo
un po' meglio? Non lo so, è solo...
152
00:10:35,800 --> 00:10:38,799
Non abbiamo pianificato il
primo ed è andato tutto bene.
153
00:10:38,800 --> 00:10:41,799
Ascolta, carichiamo questa scena
della roulette russa e poi vediamo.
154
00:10:41,800 --> 00:10:45,140
E si gira. Bene, inizia l'introduzione.
155
00:10:45,800 --> 00:10:46,500
Devo?
156
00:10:46,800 --> 00:10:47,799
Io non la faccio.
157
00:10:47,800 --> 00:10:48,720
La faccio io.
158
00:10:48,800 --> 00:10:54,200
Volevo dire che inizio io. Lo faccio sempre,
perché dovrebbe cambiare adesso?
159
00:10:54,800 --> 00:10:59,799
Benvenuti, in questo episodio di Truth or Dare,
presentato dai The Truth or Daredevils.
160
00:10:59,800 --> 00:11:02,799
Allora chi lo riceverà questa settimana?
161
00:11:02,800 --> 00:11:05,799
Alcuni di voi hanno detto che non abbiamo
giocato alla roulette russa nel modo giusto.
162
00:11:05,800 --> 00:11:07,299
Potete ringraziare Tony per questo.
163
00:11:07,300 --> 00:11:08,110
Stai zitta!
164
00:11:08,300 --> 00:11:13,799
Ve la siete cercata. Continuate a guardare.
Scoprite chi sarà il prossimo.
165
00:11:13,800 --> 00:11:14,730
Grazie, amore.
166
00:11:16,800 --> 00:11:19,760
Un proiettile nel tamburo.
E Tony è il primo.
167
00:11:21,800 --> 00:11:23,840
Ehm, perché non cominci tu?
168
00:11:24,800 --> 00:11:25,910
No. Tocca a te.
169
00:11:26,800 --> 00:11:27,680
Fanculo.
170
00:11:30,300 --> 00:11:31,799
Sta registrando?
171
00:11:31,800 --> 00:11:34,799
Ti ho già detto che sta
registrando. Fai l'uomo.
172
00:11:34,800 --> 00:11:36,490
Vi odio, cazzo, ragazzi.
173
00:11:41,800 --> 00:11:43,370
Ora tu, divertiti.
174
00:11:43,800 --> 00:11:48,799
Stai indietro e guarda. Non sprecherò
tanto tempo come hai fatto tu.
175
00:11:48,800 --> 00:11:49,500
John!
176
00:11:49,800 --> 00:11:52,070
Che cazzo è successo?!
Che cazzo è successo?!
177
00:11:52,800 --> 00:11:53,799
Mi dispiace molto!
178
00:11:53,800 --> 00:11:54,680
Fanculo!
179
00:11:54,800 --> 00:11:55,680
Tesoro!
180
00:11:56,800 --> 00:11:59,799
Che cazzo è appena successo?!
Che cazzo, che cazzo, che cazzo?!
181
00:11:59,800 --> 00:12:01,250
Che cosa hai fatto?!
182
00:12:02,800 --> 00:12:03,799
Non ho fatto niente!
Doveva essere a salve.
183
00:12:03,800 --> 00:12:05,610
Tony, chiama un'ambulanza!
184
00:12:05,800 --> 00:12:07,799
Courtney, non lo riporterà
indietro! Merda!
185
00:12:07,800 --> 00:12:10,799
Non so cosa sia successo!
Doveva essere a salve!
186
00:12:10,800 --> 00:12:12,010
Beh, non lo era!
187
00:12:12,800 --> 00:12:16,770
L'ho controllata prima di metterlo
nella borsa, e poi...
188
00:12:21,140 --> 00:12:25,100
L'ho controllato quando
l'ho messa sul tavolo e ...
189
00:12:29,800 --> 00:12:33,259
Ragazzi. Avreste dovuto
dirmelo che avremmo
190
00:12:33,260 --> 00:12:36,799
indossato i pigiama
Avrei indossato il mio.
191
00:12:36,800 --> 00:12:38,490
Odio sprecare tempo.
192
00:12:38,800 --> 00:12:44,540
Jennifer, sono un po' deluso.
Non hai indossato il tuo solito pigiama...
193
00:12:44,800 --> 00:12:48,590
Quello a pois neri.
Quello è il mio preferito!
194
00:12:49,800 --> 00:12:53,329
Non sapete quanto sono
felice di giocare con voi.
195
00:12:53,330 --> 00:12:56,799
Ho aspettato questo momento
per così tanto tempo.
196
00:12:56,800 --> 00:12:58,799
Quello è lo psicopatico di prima.
197
00:12:58,800 --> 00:13:00,799
Il matto nel pubblico?
198
00:13:00,800 --> 00:13:05,350
Che hai detto? Ray, non sono
più un membro del pubblico.
199
00:13:05,800 --> 00:13:07,299
Che cazzo sei allora?
200
00:13:07,300 --> 00:13:10,920
Sono il nuovo membro dei
Truth or Daredevils! Sì!
201
00:13:12,800 --> 00:13:16,890
Sembra che John abbia
già perso al primo round.
202
00:13:18,800 --> 00:13:22,060
Adoro come ha arredato
questo posto però.
203
00:13:22,800 --> 00:13:26,299
Permettetemi di sistemarvi, così
possiamo andare avanti con il gioco.
204
00:13:26,300 --> 00:13:29,429
Avrò bisogno che tutti
si siedano a terra, ok?
205
00:13:29,430 --> 00:13:32,799
A gambe incrociate.
Come quando eravamo bambini.
206
00:13:32,800 --> 00:13:33,610
Non voglio.
207
00:13:37,800 --> 00:13:39,610
Ray! Proprio lì, Ray.
208
00:13:45,800 --> 00:13:46,950
Ray è un duro.
209
00:13:47,800 --> 00:13:50,370
Jennifer, puoi sederti vicino a Ray.
210
00:13:55,800 --> 00:13:59,260
Michelle, completa il cerchio. Qui.
211
00:13:59,800 --> 00:14:04,700
Courtney, ho bisogno che leghi
le mani dietro la schiena a tutti.
212
00:14:04,800 --> 00:14:05,840
No, non posso.
213
00:14:09,800 --> 00:14:14,190
Courtney, vuoi che continui
a sparare al cadavere di John?
214
00:14:15,800 --> 00:14:16,380
No...
215
00:14:18,800 --> 00:14:20,780
Sembra un po' sciocco, vero?
216
00:14:23,800 --> 00:14:24,740
Courtney.
217
00:14:26,800 --> 00:14:27,790
Cosa?
218
00:14:27,800 --> 00:14:29,490
Dovremmo fare il gioco?
219
00:14:31,800 --> 00:14:32,440
Sì.
220
00:14:32,800 --> 00:14:35,370
Brava ragazza! Grandioso.
221
00:14:35,800 --> 00:14:40,460
Adesso ci penso io. Ho portato
un elenco delle nostre regole...
222
00:14:40,800 --> 00:14:46,180
Le metterò qui così che tutti possano
vederle come riferimento. Va bene?
223
00:14:55,800 --> 00:14:59,780
Come dicevo. Giocheremo
la mia versione del gioco.
224
00:15:00,800 --> 00:15:03,649
È piuttosto semplice, davvero.
225
00:15:03,850 --> 00:15:07,230
Posso farvi tutte le domande,
che sceglierò io.
226
00:15:07,300 --> 00:15:08,920
È giusto se ci pensate.
227
00:15:10,800 --> 00:15:13,250
Che cazzo, amico?
Hai ucciso John.
228
00:15:15,800 --> 00:15:19,000
Non ho premuto io
il grilletto, l'ha fatto lui.
229
00:15:21,800 --> 00:15:24,799
Questa è una logica
piuttosto malata, amico.
230
00:15:24,800 --> 00:15:28,490
Ray, ti andrebbe di lasciare
perdere questa faccenda?
231
00:15:31,800 --> 00:15:32,730
Ah! Cazzo!
232
00:15:32,800 --> 00:15:35,430
Lo so, dimentico
quanto sia rumoroso.
233
00:15:36,800 --> 00:15:39,190
Non hai risposto alla mia domanda.
234
00:15:39,800 --> 00:15:44,520
Va bene. Te lo chiederò di nuovo.
Vuoi giocare con noi o no?
235
00:15:49,800 --> 00:15:50,970
Va bene. Giocherò.
236
00:15:51,800 --> 00:15:54,250
Ok. Bene, bene, bene!
237
00:15:55,300 --> 00:16:00,030
Se c'è qualcun altro che vorrebbe
non giocare, ditemelo adesso.
238
00:16:03,800 --> 00:16:10,050
Ok. Courtney, visto che sei già alzata
e che John ha finito di giocare...
239
00:16:10,800 --> 00:16:13,850
Puoi rimuoverlo dal cerchio
dei giocatori?
240
00:16:16,800 --> 00:16:17,920
Avanti.
241
00:16:32,800 --> 00:16:38,799
Bene. Courtney, ho bisogno che ti sieda
con il gruppo. Siediti con la squadra!
242
00:16:38,800 --> 00:16:41,020
Dai, facciamo un gioco.
243
00:16:48,800 --> 00:16:51,549
Come stavo dicendo,
posso fare qualsiasi domanda,
244
00:16:51,550 --> 00:16:54,299
domande sulla verità e le sfide stesse.
245
00:16:54,300 --> 00:16:59,220
Voi, ovviamente, potete
scegliere tra obbligo o verità.
246
00:16:59,800 --> 00:17:03,620
Allora, continuiamo?
Ragazzi, siete pronti per giocare?
247
00:17:07,800 --> 00:17:12,670
Ok, una regola che vorrei
sottoporre alla vostra attenzione...
248
00:17:14,800 --> 00:17:19,530
Se faccio una domanda di gruppo,
mi aspetto una risposta di gruppo.
249
00:17:19,800 --> 00:17:24,540
Quindi, ve lo chiedo di nuovo,
siamo pronti per giocare?
250
00:17:24,800 --> 00:17:27,650
Sì, sì, sì. Siamo pronti per giocare.
251
00:17:28,800 --> 00:17:29,620
Grazie.
252
00:17:38,800 --> 00:17:39,930
Va bene.
253
00:17:42,800 --> 00:17:45,890
Ora, quando è il vostro
turno, vi slegherò.
254
00:17:50,800 --> 00:17:55,300
Se pensate di scappare o di fare
qualche scenata, verrete sparati.
255
00:17:56,300 --> 00:18:00,799
Se qualcuno scappa, purtroppo sarò costretto
a far terminare bruscamente il gioco.
256
00:18:00,800 --> 00:18:02,799
Cosa intendi per terminare il gioco?
257
00:18:02,800 --> 00:18:06,600
Cioè nessuno in questa
stanza, giocherà mai più.
258
00:18:09,800 --> 00:18:15,830
Se scappate, non avrete abbastanza
tempo per tornare qui e salvare qualcuno.
259
00:18:16,800 --> 00:18:20,960
Questo gioco, non ci appartiene più.
Appartiene ai fan.
260
00:18:22,300 --> 00:18:24,800
Siamo qui grazie a loro, i fan.
261
00:18:24,800 --> 00:18:26,380
Sei fottutamente pazzo.
262
00:18:28,800 --> 00:18:35,520
Ray, se per pazzo intendi che sono un artista
appassionato e affamato, allora sì, lo sono.
263
00:18:50,800 --> 00:18:52,980
- Tony, tocca a te.
- Cazzo.
265
00:18:54,800 --> 00:18:57,799
Ma il mio turno era prima di quello di John.
Qualcun altro dovrebbe andare.
266
00:18:57,800 --> 00:18:59,080
Obbligo o verità?
267
00:18:59,800 --> 00:19:01,799
Scegli verità.
Deve essere la più sicura.
268
00:19:01,800 --> 00:19:04,799
Penso proprio che sia
una scelta di Tony.
269
00:19:04,800 --> 00:19:06,610
Ok, verità. Verità.
270
00:19:06,800 --> 00:19:13,040
Grazie, Tony. Tony, qual è l'età della donna
più giovane con cui sei andato a letto?
271
00:19:15,800 --> 00:19:19,940
Era Natalie. Durante il liceo.
Lei aveva 16 anni, io 17.
272
00:19:23,800 --> 00:19:24,380
No.
273
00:19:24,800 --> 00:19:25,799
Cos'è quello, amico?
274
00:19:25,800 --> 00:19:27,730
Aspetta, aspetta, non farlo!
275
00:19:29,800 --> 00:19:30,680
No!
276
00:19:30,800 --> 00:19:31,799
Che cazzo?
277
00:19:31,800 --> 00:19:33,890
Che cazzo di problemi hai?
278
00:19:35,800 --> 00:19:41,799
Ho dimenticato di dirvelo. Se rispondi in
modo errato a una domanda, vieni punito.
279
00:19:41,800 --> 00:19:43,790
Tu, fottuto psicopatico!
280
00:19:46,800 --> 00:19:48,480
Ti ho detto la verità.
281
00:19:49,800 --> 00:19:53,990
Oh veramente? E la turista
con cui sei stato 17 giorni fa?
282
00:19:54,800 --> 00:19:55,730
Aspetta, cosa?
283
00:19:55,800 --> 00:19:57,710
Non so di che cazzo parli!
284
00:19:58,800 --> 00:20:01,600
So più di quanto pensi.
Ricordatelo.
285
00:20:01,800 --> 00:20:05,799
Se non confessi, lo dirò a tutto
il gruppo e verrai penalizzato.
286
00:20:05,800 --> 00:20:06,380
No.
287
00:20:07,800 --> 00:20:08,799
Si chiama Amber e...
288
00:20:08,800 --> 00:20:12,300
Ah! Va bene! Va bene!
Fanculo! Bene! Va bene.
289
00:20:12,800 --> 00:20:18,510
Lei si chiama Amber! Si chiama Amber
e l'ho scopata, ok? L'ho scopata!
290
00:20:18,800 --> 00:20:22,860
Ha solo 13 anni.
Non lo sapevo, perché quando
291
00:20:24,240 --> 00:20:28,840
l'ho incontrata ha detto 15 anni.
Ha detto che ne aveva 15!
292
00:20:29,800 --> 00:20:30,850
Dio, Tony.
293
00:20:31,800 --> 00:20:32,440
Dio!
294
00:20:32,800 --> 00:20:34,799
Come diavolo hai potuto farlo?
295
00:20:34,800 --> 00:20:36,770
Ha detto che aveva 15 anni.
296
00:20:37,800 --> 00:20:40,260
È comunque illegale,
stronzo malato!
297
00:20:43,800 --> 00:20:45,710
Che roba di merda, amico.
298
00:20:46,800 --> 00:20:48,250
Come fai a saperlo?!
299
00:20:50,300 --> 00:20:53,570
Signore e signori, Tony!
Courtney, tocca a te.
300
00:20:58,300 --> 00:21:00,230
Courtney, obbligo o verità?
301
00:21:03,800 --> 00:21:05,140
Non voglio giocare.
302
00:21:07,800 --> 00:21:09,960
Per favore, non voglio giocare.
303
00:21:15,800 --> 00:21:16,799
Va bene! Verità! Verità!
304
00:21:16,800 --> 00:21:22,630
Va bene! Chi è stata l'ultima
persona con cui hai fatto sesso?
305
00:21:30,800 --> 00:21:31,790
Era John.
306
00:21:35,800 --> 00:21:36,799
Cosa stai facendo?!
307
00:21:36,800 --> 00:21:37,730
Non toccarla!
308
00:21:37,800 --> 00:21:40,040
Aspetta! Aspetta! Aspetta!
309
00:21:51,800 --> 00:21:57,299
Abbiamo un sacco di bugiardi qui e questo
è quello che ottenete per aver mentito.
310
00:21:57,300 --> 00:22:01,280
Conosco Courtney da anni!
Non tradirebbe mai John, stronzo!
311
00:22:02,300 --> 00:22:08,190
Non ne sarei così sicuro, Jennifer.
E il mio nome è Derik. Con la "k".
312
00:22:08,800 --> 00:22:12,799
Non stava mentendo.
Le tue regole non hanno senso!
313
00:22:12,800 --> 00:22:15,670
Regole, Jennifer.
Almeno io ho delle regole!
314
00:22:15,800 --> 00:22:21,299
Prima che mi unissi al vostro gruppo, al vostro gioco,
mancava una struttura. Mancava il realismo.
315
00:22:21,300 --> 00:22:26,299
Sto portando questo gioco a vette altissime,
stiamo facendo i migliori video di sempre!
316
00:22:26,300 --> 00:22:31,640
Dovresti ringraziarmi. Inoltre, non ho
sentito alcuna protesta da Courtney.
317
00:22:33,800 --> 00:22:36,070
Che cosa? Di cosa sta parlando?
318
00:22:41,800 --> 00:22:42,730
Amo Ray.
319
00:22:43,800 --> 00:22:46,410
So che lo ami.
Lui è tuo fratello.
320
00:22:53,800 --> 00:22:58,740
Ray. Ho bisogno di sapere che cazzo
sta succedendo qui, ragazzi!
321
00:23:06,800 --> 00:23:07,790
Non capiresti.
322
00:23:07,800 --> 00:23:08,790
Provaci!
323
00:23:10,800 --> 00:23:14,700
Beh, se lo amassi come
lo amo io, forse sapresti...
324
00:23:16,800 --> 00:23:21,240
Courtney?! Lui è il mio ragazzo.
Cosa stai cercando di dire?
325
00:23:22,800 --> 00:23:25,320
Ray ed io abbiamo fatto l'amore.
326
00:23:26,800 --> 00:23:27,790
Che cosa?
327
00:23:28,800 --> 00:23:29,790
Che cosa?
328
00:23:29,800 --> 00:23:32,169
Non è quello che pensi. Va bene?
Non è quello che pensi.
329
00:23:32,170 --> 00:23:34,799
Eravamo entrambi molto
ubriachi, eravamo in un bar.
330
00:23:34,800 --> 00:23:39,980
Anche se sei ubriaco, deve esserci
una specie di fottuto allarme...
331
00:23:40,800 --> 00:23:45,799
nel cervello che ti dice che scopare
un membro della famiglia è disgustoso!
332
00:23:45,800 --> 00:23:48,900
A quanto pare, hanno fatto molto sesso.
333
00:23:51,800 --> 00:23:52,620
Quando?
334
00:23:53,800 --> 00:23:57,710
Oh, hanno fatto l'amore,
7 volte nell'ultima settimana.
335
00:23:59,800 --> 00:24:03,799
Sono sicuro che lo fanno fin
dalla loro infanzia, ma non lo so.
336
00:24:03,800 --> 00:24:07,799
Sono stato solo il tuo fan numero 1
da sempre quindi non lo so, chi lo sa?
337
00:24:07,800 --> 00:24:09,360
Come hai potuto?
338
00:24:09,800 --> 00:24:11,770
Lo amo... L'ho sempre amato.
339
00:24:14,800 --> 00:24:18,799
E voi pensavate che fossi io
quello malato. Fantastico!
340
00:24:18,800 --> 00:24:19,799
Siamo innamorati.
341
00:24:19,800 --> 00:24:22,540
Oh Dio! Siete tutti malati.
342
00:24:23,800 --> 00:24:27,850
Semplicemente non capisci.
Sapevamo che non avreste capito.
343
00:24:30,800 --> 00:24:34,820
Adoro il modo in cui giocate!
Oh, questo è fantastico!
344
00:24:37,800 --> 00:24:39,310
Sei il prossimo, Ray!
345
00:24:39,800 --> 00:24:40,860
Vaffanculo!
346
00:24:41,800 --> 00:24:48,180
Mi dispiace. Non siamo parenti,
quindi non credo che ti piacerebbe!
347
00:24:49,800 --> 00:24:52,799
Non gioco al tuo gioco,
mostro. Mi rifiuto.
348
00:24:52,800 --> 00:24:59,930
Sono io il mostro? Divertente. Vedi, stiamo
già giocando e non te lo ripeterò più.
349
00:25:01,800 --> 00:25:06,799
È il tuo turno. E tu devi giocare!
Scusa se non sono stato chiaro.
350
00:25:06,800 --> 00:25:10,070
Avanti. Sparami e basta. Ti sfido.
351
00:25:10,800 --> 00:25:14,470
Ray, non tocca a te sfidarmi, amico.
352
00:25:15,300 --> 00:25:21,799
Ma se non ti dispiace farti sparare,
lo terrò a mente per il prossimo round.
353
00:25:21,800 --> 00:25:23,610
Ambarabà, ciccì, coccò.
354
00:25:25,800 --> 00:25:31,799
No! Per favore gioca! Devi giocare!
Per favore, devi giocare!
355
00:25:31,800 --> 00:25:38,799
Ray, sospetto che Courtney non abbia la tua
stessa propensione a farsi sparare, vero?
357
00:25:38,800 --> 00:25:42,799
No! Per favore! Ho fatto il mio turno!
Ho giocato al tuo gioco, ho fatto come volevi.
358
00:25:42,800 --> 00:25:45,660
Non stai giocando
secondo le tue regole!
359
00:25:45,800 --> 00:25:50,799
Vedi, il fatto è che Ray non vuole giocare,
quindi devo aggiungere delle regole.
360
00:25:50,800 --> 00:25:51,799
Ok, aspetta, aspetta, aspetta!
361
00:25:51,800 --> 00:25:57,410
Ray, se non vuoi giocare, dovrò far sedere
Courtney per il resto della partita.
362
00:25:58,800 --> 00:26:02,799
Va bene! Giocherò! Giocherò, cazzo!
Giocherò! Non farle del male.
363
00:26:02,800 --> 00:26:04,540
Ray, amo il tuo spirito.
364
00:26:11,800 --> 00:26:13,720
Non fare niente di stupido.
365
00:26:29,800 --> 00:26:31,430
Ray, obbligo o verità?
366
00:26:32,800 --> 00:26:33,440
Obbligo.
367
00:26:42,800 --> 00:26:48,780
Ray, ti obbligo a mangiare
questo bicchiere.
368
00:26:49,800 --> 00:26:52,260
Fanculo! Scelgo verità.
369
00:26:52,800 --> 00:26:55,799
Ray, hai già scelto,
devi completare la sfida!
370
00:26:55,800 --> 00:26:59,799
Per favore! Per favore, fallo.
Per favore fallo e basta!
371
00:26:59,800 --> 00:27:02,930
Ok, ok, ok! Lo faccio!
372
00:27:17,800 --> 00:27:18,960
Vai avanti, Ray.
373
00:27:44,800 --> 00:27:48,660
Ottimo lavoro! Questo è lo spirito
dei Truth or Daredevil.
374
00:27:49,800 --> 00:27:57,590
Ora Ray, per favore finisci perché Jennifer
sta aspettando con ansia il suo turno.
375
00:28:29,800 --> 00:28:31,140
Ottimo lavoro, amico!
376
00:28:36,800 --> 00:28:38,730
Cominci davvero a piacermi!
377
00:28:42,800 --> 00:28:45,610
Ok, fantastico!
È stato fantastico, Ray!
378
00:28:50,800 --> 00:28:53,840
Adesso...
Jennifer, se non ti dispiace.
379
00:28:55,800 --> 00:29:01,910
Vado a caricare l'ultimo video di obbligo
o verità prima di arrivare al tuo turno.
381
00:29:10,800 --> 00:29:13,799
Ok, qual è la password
del nostro canale?
382
00:29:13,800 --> 00:29:14,799
Non lo so.
383
00:29:14,800 --> 00:29:15,799
Qual è la fottuta password?
384
00:29:15,800 --> 00:29:19,799
Non lo so! Non lo so! Non me
l'hanno mai data perché non...
385
00:29:19,800 --> 00:29:21,320
È "Irish Jigsaw!"
386
00:29:21,800 --> 00:29:23,430
Grazie, riprenditi!
387
00:29:25,800 --> 00:29:28,799
Ragazzi, dovreste mandarmi un'e-mail
con tutte le informazioni della squadra.
388
00:29:28,800 --> 00:29:33,799
In questo modo posso rimanere
aggiornato su tutto ciò che accade.
389
00:29:33,800 --> 00:29:39,070
Ad esempio, se decidiamo di mettere
dei costumi nel nostro prossimo video.
390
00:29:39,800 --> 00:29:41,730
Dio! Sarà così eccitante!
391
00:29:42,800 --> 00:29:44,190
Ci siamo. Ok.
392
00:29:44,800 --> 00:29:49,299
Lascerò caricare questo mentre
continuiamo con il gioco, va bene?
393
00:29:49,300 --> 00:29:56,550
Mi sono preso la libertà di acquistare un'altra
memoria in modo da poter continuare a filmare.
394
00:29:59,800 --> 00:30:03,020
Sarà un'ottima ripresa.
Jennifer, stai benissimo.
395
00:30:08,800 --> 00:30:10,730
Jennifer, obbligo o verità?
396
00:30:11,800 --> 00:30:12,680
Verità.
397
00:30:13,800 --> 00:30:16,799
A che età hai fatto sesso
per la prima volta?
398
00:30:16,800 --> 00:30:23,670
Undici. Sono stata violentata
quando avevo undici anni.
399
00:30:25,800 --> 00:30:27,960
Questo è vero!
Brava ragazza!
400
00:30:29,800 --> 00:30:32,799
Non guardarmi, Ray.
Non è che avessi una scelta.
401
00:30:32,800 --> 00:30:33,950
Chi l'ha fatto?
402
00:30:34,800 --> 00:30:35,670
Non importa.
403
00:30:36,800 --> 00:30:37,799
Mi dispiace.
404
00:30:37,800 --> 00:30:38,799
Non mi serve la tua compassione!
405
00:30:38,800 --> 00:30:42,440
Immagino che questo gioco
sia completamente truccato.
406
00:30:43,800 --> 00:30:46,799
- Questo gioco non è truccato, ok?
- Va bene! Va bene! Va bene!
408
00:30:46,800 --> 00:30:50,799
Quando giocavi con le tue regole,
il tuo gioco mancava di integrità, ok?
409
00:30:50,800 --> 00:30:51,730
Ok.
410
00:30:51,800 --> 00:30:55,799
Quello che ho portato è integrità.
Sarà il nostro video più onesto di sempre!
411
00:30:55,800 --> 00:30:56,730
Va bene!
412
00:30:56,800 --> 00:31:00,799
Tutto quello che devi fare è giocare
secondo le regole. Questo è serio, ok?
413
00:31:00,800 --> 00:31:01,730
Va bene!
414
00:31:01,800 --> 00:31:07,270
Comportati bene! Se hai un'opinione
stupida, la prossima volta stai zitto!
415
00:31:09,800 --> 00:31:13,370
Sei stata brava, Jen!
Almeno qualcuno sa come giocare.
416
00:31:14,800 --> 00:31:18,140
Va bene, Michelle.
Ci stiamo divertendo?
417
00:31:35,800 --> 00:31:39,730
Michelle, obbligo o verità?
418
00:31:41,800 --> 00:31:42,980
Verità.
419
00:31:44,800 --> 00:31:49,970
Quando sei nata, qual era il tuo
nome completo e legale, Michelle?
420
00:31:50,800 --> 00:31:52,400
Michelle Jean Lucas.
421
00:31:54,800 --> 00:31:57,799
Ha risposto alla tua domanda,
ha detto la verità!
422
00:31:57,800 --> 00:31:58,950
No, no, no, no!
423
00:32:00,800 --> 00:32:02,360
Dio! Non farlo!
424
00:32:05,800 --> 00:32:09,370
Ho detto la verità!
Ho detto la verità!
425
00:32:11,800 --> 00:32:12,680
Piccola...
426
00:32:12,800 --> 00:32:16,140
Michelle, devi smetterla
di mentire così tanto.
427
00:32:17,800 --> 00:32:20,110
È impossibile che tu lo sappia.
428
00:32:20,800 --> 00:32:21,990
Sapere cosa?
429
00:32:21,800 --> 00:32:26,580
Si chiama obbligo o verità.
Quante persone devo accoltellare
430
00:32:26,620 --> 00:32:30,420
prima che capiate che dovete
smetterla di mentire?
431
00:32:31,800 --> 00:32:35,450
Come cazzo, come cazzo lo sai?
432
00:32:35,800 --> 00:32:43,040
Quando ho detto che ero il vostro più grande
fan e sapevo tutto di voi, dicevo davvero.
433
00:32:45,800 --> 00:32:53,830
Era, era... il mio primo...
quando sono nata...
434
00:32:54,800 --> 00:32:59,610
Era... quando sono nata...
435
00:33:02,800 --> 00:33:09,120
Il mio nome completo quando
sono nata era Michael Gene Lucas!
436
00:33:11,800 --> 00:33:13,270
Non capisco.
437
00:33:13,800 --> 00:33:15,020
Mi hai sentito.
438
00:33:15,800 --> 00:33:21,480
Tony... Lei ha detto Michael.
439
00:33:22,370 --> 00:33:28,880
Tony, quandofate l'amore dovete
sempre usare del lubrificante?
440
00:33:30,800 --> 00:33:31,790
Beh sì.
441
00:33:32,300 --> 00:33:36,940
Perché pensi che non possa produrre
naturalmente la lubrificazione?
442
00:33:37,260 --> 00:33:41,010
O semplicemente non riesci
a farla bagnare, ragazzo?
443
00:33:41,800 --> 00:33:45,070
Beh, ha detto che aveva una malattia.
444
00:33:48,800 --> 00:33:51,250
Per caso usa la pillola?
445
00:33:51,800 --> 00:33:53,960
No, ma...
446
00:33:59,800 --> 00:34:04,070
Oh ma che cazzo?
Che cazzo?! Dio!
447
00:34:04,800 --> 00:34:07,799
Tu non capisci!
Dovevo essere una ragazza!
448
00:34:07,800 --> 00:34:11,799
Hai ragione, non capisco perché
questa merda non ha senso!
449
00:34:11,800 --> 00:34:13,799
Vaffanculo! Maledetto pedofilo!
450
00:34:13,800 --> 00:34:14,799
È stato una volta sola!
451
00:34:14,800 --> 00:34:16,390
Vaffanculo! Vaffanculo.
452
00:34:16,800 --> 00:34:18,799
Oh sì, Tony. Una volta sola!
453
00:34:18,800 --> 00:34:19,440
Sì!
454
00:34:19,800 --> 00:34:21,970
E la 14enne il mese scorso?
455
00:34:22,800 --> 00:34:27,799
E cosa volevi fare con quella ragazzina
di 11 anni con cui chattavi di recente?
457
00:34:27,800 --> 00:34:29,110
Dio, gente!
458
00:34:31,800 --> 00:34:36,930
Va bene, potrei avere un problema.
Mi dispiace. Mi dispiace.
459
00:34:37,800 --> 00:34:44,060
Basta. Stiamo perdendo un po' di slancio qui.
Dobbiamo andare avanti con il nostro gioco.
460
00:34:49,800 --> 00:34:57,990
Ragazzi, dovete smetterla di mentirvi a vicenda.
Non è questo il modo di trattare i compagni di squadra.
461
00:34:59,800 --> 00:35:01,330
Siete così insensibili.
462
00:35:06,800 --> 00:35:08,590
Oh sì! È il mio turno!
463
00:35:11,800 --> 00:35:15,240
Ok, per il momento non
registrerò il mio turno.
464
00:35:16,800 --> 00:35:19,339
Non vogliamo confondere i fan
465
00:35:19,340 --> 00:35:21,799
inserendomi nel vostro ultimo video.
466
00:35:21,800 --> 00:35:24,740
Aspetteremo per un comunicato
stampa ufficiale.
467
00:35:26,800 --> 00:35:30,020
Jennifer, perché non
fai la domanda cruciale?
468
00:35:31,800 --> 00:35:33,080
Obbligo o verità?
469
00:35:33,800 --> 00:35:35,570
Sceglierò verità!
470
00:35:35,800 --> 00:35:36,620
Ovviamente.
471
00:35:37,800 --> 00:35:39,799
Presto, pensiamo a qualcosa
di cui non conosce la risposta!
472
00:35:39,800 --> 00:35:40,799
Perché stai facendo questo?
473
00:35:40,800 --> 00:35:41,799
Dannazione, Tony!
474
00:35:41,800 --> 00:35:46,799
Questa è una bella domanda, Tony.
Ma penso che tu conosca già la risposta.
475
00:35:46,800 --> 00:35:48,780
Sei un fottuto idiota, Tony.
476
00:35:48,800 --> 00:35:49,799
Ho bisogno di sapere
perché cazzo lo sta facendo!
477
00:35:49,800 --> 00:35:52,799
A chi cazzo importa perché lo
sta facendo, dobbiamo solo...
478
00:35:52,800 --> 00:35:57,799
Ehi, ehi, ragazzi! Sono proprio qui,
posso sentire tutto quello che dite.
479
00:35:57,800 --> 00:36:02,940
È il mio turno! Ora, per rispondere
alla domanda sulla verità di Tony.
480
00:36:03,800 --> 00:36:07,019
Come sapete, sono sempre stato
il vostro fan numero uno,
481
00:36:07,020 --> 00:36:10,299
Non c'è un fan più grande di me.
Sono sempre stato il numero uno.
482
00:36:10,300 --> 00:36:15,299
Ma ora, ora che sono un membro, un vero
membro dei Truth or Daredevils...
483
00:36:15,300 --> 00:36:21,299
Siamo nello stesso gruppo. Ora che sono
un membro, sono qui per portare la verità ai fan.
484
00:36:21,300 --> 00:36:23,679
L'ultimo video che avete
fatto era un fake, era falso.
485
00:36:23,680 --> 00:36:26,299
Nessuno qui stava nemmeno giocando.
486
00:36:26,300 --> 00:36:29,299
Almeno sto mostrando come
dovrebbe essere giocato il gioco, ok?
487
00:36:29,300 --> 00:36:32,299
I fan vogliono vedere la realtà.
Ed è quello che faremo.
488
00:36:32,300 --> 00:36:35,910
Daremo ai fan ciò che
desiderano! E sapete?
489
00:36:36,800 --> 00:36:42,490
Andiamo avanti, dimostriamo il mio punto.
Vediamo come stanno rispondendo al video.
490
00:36:46,800 --> 00:36:49,600
Oh eccolo che arriva!
491
00:36:56,800 --> 00:37:01,480
Questo sarà il nostro video più
grande di sempre! Voglio dire...
492
00:37:04,800 --> 00:37:10,799
Ragazzi. I fan stanno rispondendo!
Stanno rispondendo! Gli piace questo video!
493
00:37:10,800 --> 00:37:15,380
Oh ragazzi, è così eccitante!
Avremo così tante visualizzazioni!
494
00:37:15,800 --> 00:37:18,430
I fan sono interessati al realismo.
495
00:37:19,800 --> 00:37:23,799
Apprezzano sicuramente la struttura che ho
portato al gioco, guardate, lo stanno scrivendo.
497
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
Ragazzi, stiamo andando bene.
498
00:37:38,800 --> 00:37:42,530
Torniamo a te, Tony.
Obbligo o verità?
499
00:37:42,800 --> 00:37:49,730
Qualunque cosa scelgo farà
schifo quindi... obbligo.
500
00:37:52,800 --> 00:37:57,290
Ti sfido a tagliarti i capezzoli.
501
00:38:05,300 --> 00:38:06,600
Veramente?
502
00:38:06,800 --> 00:38:10,299
Non credo che tu abbia
bisogno che ripeta le regole.
503
00:38:10,300 --> 00:38:16,210
Tony, è come strappare un cerotto.
Più veloce lo fai, meno è doloroso.
504
00:38:16,800 --> 00:38:20,240
Tagliare un capezzolo
non è come strappare
505
00:38:20,330 --> 00:38:23,430
un fottuto cerotto, amico!
Non posso farlo!
506
00:38:24,000 --> 00:38:24,960
Fallo.
507
00:38:29,800 --> 00:38:35,770
Non farti venire nessuna idea.
Completa la sfida. Ricorda le regole.
508
00:38:39,800 --> 00:38:43,120
Cosa... non hai bisogno
di stare in piedi!
509
00:38:47,800 --> 00:38:55,970
Derik, non posso farlo. Per favore,
posso... posso scegliere la verità?
510
00:38:56,800 --> 00:38:59,430
Non credo tu abbia altre alternative.
511
00:39:09,800 --> 00:39:13,630
Fanculo! Fanculo!
Questo cosa fa schifo!
512
00:39:13,800 --> 00:39:14,840
Fallo e basta!
513
00:39:41,800 --> 00:39:46,799
Non posso fare anche l'altro,
non posso, non posso farlo.
514
00:39:46,800 --> 00:39:51,799
Tony, non sono interessato alle cose lasciate
a metà, ok? Non dovresti esserlo neanche tu!
516
00:39:51,800 --> 00:39:56,070
Non posso! Non posso!
Mi dispiace, non posso!
517
00:39:57,800 --> 00:39:59,720
Devi tagliarli entrambi.
518
00:40:01,800 --> 00:40:04,430
Non posso farlo, no.
519
00:40:05,800 --> 00:40:06,799
Metti giù il coltello.
520
00:40:06,800 --> 00:40:07,790
Che cosa?
521
00:40:07,800 --> 00:40:09,799
Ho detto di mettere giù
quel cazzo di coltello!
522
00:40:09,800 --> 00:40:10,730
Va bene!
523
00:40:16,800 --> 00:40:20,799
Ti legherò, come gli altri tuoi
compagni di squadra, ok?
525
00:40:25,800 --> 00:40:27,620
Grazie, grazie, Derik.
526
00:40:27,800 --> 00:40:30,269
Oh, prego. Il piacere è mio.
527
00:40:30,270 --> 00:40:32,430
Dovrò solo aiutarti.
528
00:40:32,800 --> 00:40:36,130
No! No! No! No!
529
00:40:37,300 --> 00:40:42,380
Dato che non sei riuscito a completare
l'obbligo, dovrò finirlo io per te.
530
00:40:46,800 --> 00:40:50,299
Ricorda. Non ti muovere.
Meno ti muovi,
531
00:40:50,300 --> 00:40:53,630
più è probabile che tagli
solo il capezzolo, ok?
532
00:40:53,800 --> 00:40:55,130
Va bene. Va bene.
533
00:40:55,800 --> 00:40:57,310
Va bene. Ecco.
534
00:41:03,800 --> 00:41:04,790
Oh cazzo!
535
00:41:08,800 --> 00:41:14,760
È stato divertente! Penso che sia un ottimo
momento per caricare la nostra prossima clip.
536
00:41:23,800 --> 00:41:28,090
Abbiamo già oltre 430.000
visualizzazioni! Sì!
537
00:41:30,800 --> 00:41:36,500
Andiamo avanti e facciamoci un grande
applauso per tutto il nostro duro lavoro!
538
00:41:43,800 --> 00:41:44,840
Sì!
539
00:41:51,800 --> 00:41:55,600
Che cosa? Non capisco!
540
00:42:00,800 --> 00:42:04,180
Pensano che il nostro
video sia un altro falso!
541
00:42:05,800 --> 00:42:07,799
Quanto possono essere ignoranti?
542
00:42:07,800 --> 00:42:13,400
Credi davvero che i nostri fan pensino
che ci saremmo fatti del male?
543
00:42:13,800 --> 00:42:17,540
Questo è quello che succede
quando giochi sul serio.
544
00:42:17,800 --> 00:42:20,799
Ovviamente non succede nulla se non metti
nessun cazzo di proiettile nella pistola!
545
00:42:20,800 --> 00:42:24,799
Nessuno gioca alla roulette russa a meno
che non ssei un prigioniero di guerra, cazzo!
546
00:42:24,800 --> 00:42:27,649
Conosco tante persone che
giocano a questi giochi
547
00:42:27,650 --> 00:42:30,799
senza diffondere le bugie
che voi diffondete!
548
00:42:30,800 --> 00:42:31,799
Bugie? Che bugie?
549
00:42:31,800 --> 00:42:39,330
Tutte bugie, cazzo! Sai come mi sono sentito quando
ho scoperto che il vostro ultimo video non era reale?
550
00:42:40,800 --> 00:42:42,820
Di che cazzo stai parlando?
551
00:42:44,800 --> 00:42:52,230
Quando ho visto lo schermo, la morte
finta che hai fatto, vi ho elogiato.
552
00:42:52,800 --> 00:42:57,300
Voglio dire, il fatto che voi
ragazzi foste disposti a rischiare
553
00:42:58,060 --> 00:43:03,600
voi stessi, a sacrificarvi per la
vostra arte... È stato fantastico.
554
00:43:03,800 --> 00:43:07,600
Di cosa stai parlando?
Facciamo solo video su Youtube.
555
00:43:08,800 --> 00:43:09,690
Solo video?
556
00:43:09,800 --> 00:43:10,840
Sì.
557
00:43:11,800 --> 00:43:14,780
Come puoi chiamarli "solo video?"
558
00:43:15,100 --> 00:43:18,330
Ho comprato ogni merchandise
del vostro negozio online.
559
00:43:18,800 --> 00:43:21,799
Ogni ritaglio di giornale,
ogni vostra foto in pubblico.
560
00:43:21,800 --> 00:43:34,240
Ho tutto. Non sono solo video.
Sono un'ispirazione. Soprattutto per me.
561
00:43:35,800 --> 00:43:41,050
Sei un fottuto pazzo. E questo la dice
lunga detto da uno come me.
562
00:43:42,300 --> 00:43:47,790
Perché non ti fai una vita. Fai qualcosa
di buono nella vita. Fatti una ragazza.
563
00:43:47,800 --> 00:43:51,799
Anche se dubito che potresti
mai trovare qualcuno che ti scopi.
564
00:43:51,800 --> 00:43:57,830
Pensi che sia divertente?
Pensi che sia divertente?!
565
00:43:58,800 --> 00:44:00,010
No, certo che no.
566
00:44:01,800 --> 00:44:05,950
Starei attento al modo in cui
scegli le tue fottute parole!
567
00:44:06,650 --> 00:44:10,330
Ricorda chi sta scegliendo
le tue fottute sfide, ok?
568
00:44:11,800 --> 00:44:12,710
Lo so.
569
00:44:12,800 --> 00:44:18,660
Bene, basta chiacchiere.
Ora giochiamo!
570
00:44:20,800 --> 00:44:25,980
Ok, torniamo a Courtney.
Courtney, obbligo o verità?
571
00:44:26,800 --> 00:44:30,480
Mi pugnalerai di nuovo
se scelgo la verità, giusto?
572
00:44:31,800 --> 00:44:32,740
Obbligo.
573
00:44:32,800 --> 00:44:36,530
Va bene, ne ho uno
fantastico per te. Tony!
574
00:44:36,800 --> 00:44:39,799
Cosa, cosa stai facendo?
Cosa stai facendo, amico?
575
00:44:39,800 --> 00:44:42,600
Alzati! Resta qui.
577
00:44:57,800 --> 00:44:59,360
No! Per favore!
578
00:44:59,800 --> 00:45:01,020
È un proiettile!
579
00:45:01,800 --> 00:45:02,380
No!
580
00:45:03,800 --> 00:45:04,799
Guarda, è un proiettile!
581
00:45:04,800 --> 00:45:05,380
No!
582
00:45:05,800 --> 00:45:06,680
Bacialo!
583
00:45:06,800 --> 00:45:07,380
No!
584
00:45:07,550 --> 00:45:08,799
Porta fortuna!
585
00:45:08,800 --> 00:45:09,680
No!
586
00:45:17,800 --> 00:45:19,610
No! No! Per favore.
587
00:45:28,800 --> 00:45:29,610
Stai fermo.
588
00:45:29,800 --> 00:45:30,730
Va bene.
589
00:45:30,800 --> 00:45:33,600
Oh, sarà divertente.
Va bene.
590
00:45:34,800 --> 00:45:36,100
Courtney, alzati.
591
00:45:41,800 --> 00:45:42,790
Ecco qua.
592
00:45:43,800 --> 00:45:52,010
Ora Courtney, ti darò la pistola, ok?
Non farti venire nessuna idea.
593
00:45:53,800 --> 00:45:55,370
Ora prendi la pistola.
594
00:45:57,800 --> 00:46:02,600
Ti obbligo a sparare a quella
tazza sulla testa di Tony.
595
00:46:02,800 --> 00:46:04,370
Oh, fanculo!
596
00:46:04,800 --> 00:46:07,799
Se non completi la sfida, sarai tu
quella con un proiettile in testa.
597
00:46:07,800 --> 00:46:11,900
Se penso che tu stia intenzionalmente
cercando di sbagliare,
598
00:46:11,904 --> 00:46:14,970
continueremo a sparare finché
non colpirai qualcosa. Intesi?
599
00:46:25,800 --> 00:46:27,260
Oh, sarà divertente!
600
00:46:31,800 --> 00:46:36,900
Courtney, torniamo a te.
Obbligo o verità?
601
00:46:37,800 --> 00:46:39,040
Obbligo.
602
00:46:40,800 --> 00:46:44,700
Ti sfido a sparare a quella
tazza dalla testa di Tony.
603
00:46:44,800 --> 00:46:48,090
Oh cazzo! Fanculo!
Fanculo! Fanculo! Fanculo!
604
00:46:50,800 --> 00:46:53,610
Courtney, puoi farcela.
Puoi farcela.
605
00:46:53,800 --> 00:46:54,799
Non posso.
606
00:46:54,800 --> 00:46:55,760
Fallo!
607
00:46:55,800 --> 00:46:59,799
Courtney resta calma e punta la pistola
alla tazza! Poi farcela! Puoi farlo!
608
00:46:59,800 --> 00:47:01,610
Usa entrambe le mani!
609
00:47:01,800 --> 00:47:03,710
Va bene, va bene, va bene.
610
00:47:03,800 --> 00:47:06,730
Devi stare ferma!
Non ti muovere!
611
00:47:06,800 --> 00:47:08,799
Sono stata pugnalata
alla gamba, cazzo!
612
00:47:08,800 --> 00:47:10,799
Va bene, puntala più in alto!
Devi puntare più in alto!
613
00:47:10,800 --> 00:47:11,620
Dai!
614
00:47:11,800 --> 00:47:12,780
Puoi farcela!
615
00:47:12,800 --> 00:47:13,740
Courtney!
616
00:47:13,800 --> 00:47:14,799
Va bene, va bene, va bene!
617
00:47:14,800 --> 00:47:15,670
Proprio qui!
618
00:47:15,800 --> 00:47:17,799
Ragazzi non posso farlo se parlate.
Fatemi concentrare!
619
00:47:17,800 --> 00:47:18,740
Courtney!
620
00:47:23,800 --> 00:47:26,170
Ce l'hai fatta!
Ce l'hai fatta!
621
00:47:27,800 --> 00:47:28,620
Grazie!
622
00:47:30,800 --> 00:47:32,940
Grazie per non avermi ucciso.
623
00:47:37,800 --> 00:47:41,380
Beh, questo era sicuramente
anticlimatico! Siediti.
624
00:47:51,800 --> 00:47:52,799
Tony! Rimani lì.
625
00:47:52,800 --> 00:47:54,730
Va bene! Va bene!
626
00:47:54,800 --> 00:47:57,430
Ray, obbligo o verità?
627
00:47:57,800 --> 00:47:59,799
Non scegliere obbligo, amico!
628
00:47:59,800 --> 00:48:00,440
Obbligo.
629
00:48:00,800 --> 00:48:05,100
Perché? Dio! Che problemi hai?
630
00:48:07,800 --> 00:48:10,910
Ho bisogno che ti alzi, Ray.
Ray alzati.
631
00:48:11,800 --> 00:48:12,910
Qui.
632
00:48:16,800 --> 00:48:21,070
Va bene. Sembrava un po'
facile per Courtney, quindi...
633
00:48:21,800 --> 00:48:24,480
Ray, adesso cambiamo.
634
00:48:25,800 --> 00:48:26,799
Oh, vaffanculo!
635
00:48:26,800 --> 00:48:27,799
Non è giusto.
636
00:48:27,800 --> 00:48:31,799
Ray, non credo che dipenda da te
decidere cosa sia giusto o meno, ok?
637
00:48:31,800 --> 00:48:32,680
Cazzo.
638
00:48:33,800 --> 00:48:37,710
Ricorda, anche se sei bendato,
ho ancora la mia pistola
639
00:48:37,820 --> 00:48:40,740
puntata sulla tua testa, ok?
Quindi non fare stronzate.
640
00:48:56,800 --> 00:49:02,660
Ok, Ray. Niente cazzate, ok?
Ecco la pistola.
641
00:49:07,800 --> 00:49:08,730
Va bene.
642
00:49:12,800 --> 00:49:16,670
Ray? Obbligo o verità?
643
00:49:19,800 --> 00:49:20,560
Merda!
644
00:49:20,800 --> 00:49:22,480
Dai, Ray. Gioca!
645
00:49:23,800 --> 00:49:24,440
Obbligo!
646
00:49:24,800 --> 00:49:29,520
Ecco, Ray. Sai già cosa fare.
Spara la tazza sulla testa.
647
00:49:30,800 --> 00:49:32,799
Derik, non posso farlo.
649
00:49:32,800 --> 00:49:33,799
Non posso davvero.
Non posso farlo.
651
00:49:34,200 --> 00:49:35,740
Non posso farlo di nuovo.
653
00:49:35,800 --> 00:49:37,299
Non voglio farlo.
Per favore!
656
00:49:37,300 --> 00:49:38,799
È obbligo o verità!
657
00:49:38,800 --> 00:49:40,360
No! Merda!
658
00:49:43,800 --> 00:49:46,799
Non lì, Ray! Devi puntare in alto!
Gli sparerai in testa!
659
00:49:46,800 --> 00:49:47,799
Un po' più a sinistra!
660
00:49:47,800 --> 00:49:50,799
Avanti! Gli farai saltare
la fottuta testa! Cosa fai?
661
00:49:50,800 --> 00:49:52,799
Ragazze, lo distraete!
Lasciatelo stare!
662
00:49:52,800 --> 00:49:53,799
Vuoi vivere o no?
663
00:49:53,800 --> 00:49:57,249
Tutti zitti, cazzo!
Tony, hai la vista migliore.
664
00:49:57,250 --> 00:49:58,799
Voglio che tu mi dica dove mirare.
665
00:49:58,800 --> 00:50:03,720
Ok, dai. Sei fuori strada.
Almeno prova qui.
666
00:50:03,800 --> 00:50:06,299
Va bene Ray. Ascoltami.
Possiamo farcela.
667
00:50:06,300 --> 00:50:08,160
Ecco cosa devi fare.
668
00:50:09,300 --> 00:50:14,799
Alza la pistola, un po' più in alto.
Ora a destra. La tua destra.
669
00:50:14,800 --> 00:50:19,799
Ora scendi un po'. No, no, no, no!
Su! Su! Su! Su! Su! Su!
670
00:50:19,800 --> 00:50:23,799
Ok, proprio lì. Proprio lì.
Perfetto! Perfetto, Ray.
671
00:50:23,800 --> 00:50:26,950
Ok, penso di essere pronto.
672
00:50:30,800 --> 00:50:34,799
Ray! Hai abbassato il tuo...
Sollevala! Alzala, Ray!
673
00:50:34,800 --> 00:50:35,799
Conto fino a cinque.
674
00:50:35,800 --> 00:50:36,730
Va bene.
675
00:50:36,800 --> 00:50:38,250
Ora alla tua destra.
676
00:50:39,800 --> 00:50:40,620
Cinque!
677
00:50:40,800 --> 00:50:41,799
- Va bene?
- Ray, sopra!
679
00:50:41,800 --> 00:50:42,680
Quattro!
680
00:50:42,800 --> 00:50:43,799
Più in alto, Ray!
681
00:50:43,800 --> 00:50:44,440
Tre!
682
00:50:45,800 --> 00:50:46,790
E adesso?
683
00:50:46,800 --> 00:50:47,740
Due!
684
00:50:50,800 --> 00:50:54,520
Merda! Ray, ce l'hai fatta!
Ce l'hai fatta!
685
00:50:54,800 --> 00:50:55,670
Cazzo!
686
00:50:55,800 --> 00:50:56,799
Ray, cazzo ce l'hai fatta!
687
00:50:56,800 --> 00:51:00,799
Chi avrebbe mai pensato che tutti quegli anni
di Duck Hunt fossero stati ripagati, amico!
688
00:51:00,800 --> 00:51:03,799
Non posso credere che quella
merda abbia funzionato davvero!
689
00:51:04,800 --> 00:51:06,799
Basta, Ray! Devi sederti ora.
690
00:51:06,800 --> 00:51:09,430
Ottimo lavoro, Ray!
Ottimo lavoro, amico!
691
00:51:10,800 --> 00:51:12,680
È stato un buon colpo.
692
00:51:15,800 --> 00:51:19,780
Ok, Jen.
Obbligo o verità?
693
00:51:21,800 --> 00:51:24,799
Jen, scegli la verità.
Hai vinto l'ultimo round.
694
00:51:24,800 --> 00:51:26,380
Jen, verità. Verità.
695
00:51:28,800 --> 00:51:29,799
- Obbligo.
- Dannazione!
697
00:51:29,800 --> 00:51:30,790
Cosa fai?
698
00:51:30,800 --> 00:51:31,799
Che cazzo fai?
699
00:51:31,800 --> 00:51:35,940
Alzati, faremo la stessa cosa.
Vieni qui.
700
00:51:36,800 --> 00:51:40,880
Ehi tu! Fermo! Torna lì!
701
00:51:40,800 --> 00:51:41,799
Sì, ma...
702
00:51:41,800 --> 00:51:42,790
Torna laggiù!
703
00:51:42,800 --> 00:51:44,799
L'ho fatto già tre volte forse dovremmo
far partecipare qualcun altro.
704
00:51:44,800 --> 00:51:47,080
Non hai ancora finito.
705
00:51:48,800 --> 00:51:54,799
Sei sicuro che vuoi che giochi,
forse i fan vogliono qualcun altro. Derik?
706
00:51:54,800 --> 00:51:57,140
Ok, segui le regole. Fermo.
707
00:51:57,800 --> 00:51:59,130
Va bene. Va bene.
708
00:51:59,800 --> 00:52:00,670
Così.
709
00:52:02,800 --> 00:52:04,490
Non voglio più giocare.
710
00:52:09,800 --> 00:52:10,799
Che cazzo è?
711
00:52:10,800 --> 00:52:12,780
È un fucile da caccia!
712
00:52:16,800 --> 00:52:17,730
Va bene.
713
00:52:28,800 --> 00:52:35,770
Jennifer. Prendi il fucile.
E non fare niente di stupido.
714
00:52:37,800 --> 00:52:39,799
Jen, Jen! Punta in alto!
Devi mirare in alto!
715
00:52:39,800 --> 00:52:42,710
Voglio che colpisci
sulla testa di Tony.
716
00:52:42,800 --> 00:52:46,299
Questo è un fucile calibro 12.
Ha nove colpi dentro...
717
00:52:46,300 --> 00:52:48,799
Quindi darà un rinculo tremendo,
aggiusta la tua posizione, ok?
718
00:52:48,800 --> 00:52:51,799
So che sei una ragazza e probabilmente
non hai mai sparato con uno prima...
719
00:52:51,800 --> 00:52:53,799
Quanti anni ha la ragazza
con cui stai chattando online?
720
00:52:53,800 --> 00:52:54,790
Che cosa?
721
00:52:58,800 --> 00:53:00,780
No, Jen! No!
722
00:53:06,900 --> 00:53:08,280
Mi dispiace molto!
723
00:53:10,800 --> 00:53:17,810
Sì! Sì! Jen! Jen, adoro come giochi
a questo gioco! Santo cielo! Dio mio!
724
00:53:18,800 --> 00:53:22,159
Abbiamo bisogno di allegria!
Un Daredevil... ci inventeremo
725
00:53:22,160 --> 00:53:25,799
un motto più tardi, è stato fantastico!
È stato fantastico.
726
00:53:25,800 --> 00:53:31,290
Ho bisogno che ti siedi.
È stato davvero bello, Jen.
727
00:53:36,800 --> 00:53:41,720
Va bene. Controllo come sta
andando il nostro video.
728
00:53:47,800 --> 00:53:53,140
Ragazzi! Dio mio! Abbiamo appena
superato un milione di visualizzazioni!
729
00:54:01,800 --> 00:54:04,100
Ok, fatemi leggere alcuni
dei nostri commenti.
730
00:54:04,800 --> 00:54:09,299
Mike dall'Ohio. Dice che questo è il miglior
video che abbiamo fatto. Lo so, Mike!
731
00:54:09,300 --> 00:54:12,299
Dice che è meglio di tutti i suoi video.
732
00:54:12,300 --> 00:54:15,270
E Neil dell'Arizona, pensa...
733
00:54:16,840 --> 00:54:19,980
che i nuovi effetti gore
siano anche meglio di...
734
00:54:20,800 --> 00:54:25,950
Non sono effetti! Ti farò vedere!
Questo è reale!
735
00:54:26,300 --> 00:54:31,680
Questo è reale! Quello è reale!
Tutto è reale!
736
00:54:31,800 --> 00:54:32,620
Aiuto!
737
00:54:32,800 --> 00:54:33,799
È reale?
738
00:54:33,800 --> 00:54:34,799
Sì, è reale!
739
00:54:34,800 --> 00:54:35,790
È vero?!
740
00:54:35,800 --> 00:54:36,799
Ci sta uccidendo!
741
00:54:36,800 --> 00:54:37,790
È reale?
742
00:54:37,800 --> 00:54:38,799
Per favore aiutateci!
743
00:54:38,800 --> 00:54:39,790
È reale?
744
00:54:45,800 --> 00:54:46,440
Sì è reale!
745
00:54:46,800 --> 00:54:50,780
È reale? Sono effetti speciali?
Siete degli stupidi!
746
00:54:50,800 --> 00:54:54,880
Vi sto dando la realtà che volevate!
Questo è tutto reale!
747
00:54:55,800 --> 00:54:58,710
Aiuto! Siamo al 951 Durden Dr!
748
00:54:58,800 --> 00:55:02,430
Sarai in tv, Ray!Svegliati!
749
00:55:03,620 --> 00:55:07,480
Ray! Svegliati! Sei in tv!
Questo è reale!
750
00:55:08,800 --> 00:55:09,780
Dio, aiutateci!
751
00:55:09,800 --> 00:55:14,080
Sono morti! Sono fottutamente morti!
752
00:55:15,800 --> 00:55:18,780
A quanto pare dobbiamo
amplificare le cose!
753
00:55:18,800 --> 00:55:21,379
È questo quello che ci resta da fare?
754
00:55:21,380 --> 00:55:23,799
Vogliono solo il sesso?
Questo è ciò che vogliono, sesso!
755
00:55:23,800 --> 00:55:27,799
Ecco a cosa è arrivato questo mondo!
Ecco a cosa è arrivato questo mondo!
756
00:55:27,800 --> 00:55:32,730
Sapete cosa? Diamoglielo. Gli daremo
quello che vogliono. Fatemi pensare...
757
00:55:34,800 --> 00:55:37,880
Ragazzi, ho un'idea.
Va bene. Ho un'idea.
758
00:55:38,800 --> 00:55:42,980
Michelle! Alzati, Michelle!
Alzarsi! Alzati! Ah!!!
759
00:55:43,800 --> 00:55:46,430
Svegliati! Facciamo un gioco.
760
00:55:46,800 --> 00:55:47,799
Mi fa male la testa!
761
00:55:47,800 --> 00:55:48,680
Alzati!
762
00:55:49,800 --> 00:55:52,799
Dai dai. Dobbiamo giocare.
Dobbiamo continuare il gioco.
763
00:55:52,800 --> 00:55:55,799
Dai. Non sei molto duro
per essere un ragazzo.
764
00:55:55,800 --> 00:55:56,799
Per favore, basta.
765
00:55:56,800 --> 00:55:58,770
Alzati! Alzati!
766
00:56:03,800 --> 00:56:06,629
Questo gioco è il migliore.
Ci ho pensato.
767
00:56:06,630 --> 00:56:09,799
Ho un'idea. Ho un'idea
per questo round, ok?
768
00:56:09,800 --> 00:56:14,520
Per questo round, tocca a me!
Toccherà a me, ok?
769
00:56:14,800 --> 00:56:18,380
Sceglierò obbligo.
Sceglierò obbligo.
770
00:56:20,800 --> 00:56:25,799
Tony ha perso il suo round, quindi dobbiamo
portarlo fuori dalla cerchia dei giocatori...
771
00:56:25,800 --> 00:56:27,220
Cosa sta facendo?
772
00:56:42,800 --> 00:56:46,710
Va bene. Cosa dicevo?
Oh sì, scelgo l'obbligo.
773
00:56:49,300 --> 00:56:51,730
- Obbligo Courtney a baciarmi.
- Non toccarmi.
775
00:56:51,800 --> 00:56:54,799
È questo quello che vogliono i fan.
776
00:56:54,800 --> 00:56:55,380
No!
777
00:56:55,800 --> 00:56:57,350
Vogliono sesso, quindi...
778
00:57:06,800 --> 00:57:08,490
Che diavolo fai?
779
00:57:13,800 --> 00:57:18,370
Te ne pentirai. Ricordati chi è
che detta le regole del gioco.
780
00:57:18,800 --> 00:57:21,260
Soprattutto perché sei la prossima!
781
00:57:25,800 --> 00:57:30,140
Signore e signori.
Courtney sceglie obbligo.
782
00:57:30,650 --> 00:57:34,000
Courtney, ti sfido a masturbarti
con questa bottiglia.
783
00:57:38,800 --> 00:57:40,970
Cosa c'è che non va in te?
784
00:57:44,800 --> 00:57:48,799
Non era... non era il tuo turno?
Perché è appena toccato a me prima.
785
00:57:48,800 --> 00:57:54,990
Sai cosa? Ho deciso che è il momento
di cambiare giro, quindi tocca a te. Vai.
787
00:57:58,800 --> 00:57:59,880
No.
788
00:58:02,900 --> 00:58:03,970
Tocca a te.
789
00:58:04,800 --> 00:58:08,799
Abbiamo problemi a seguire il tuo gioco
perché continui a cambiare le regole.
790
00:58:08,800 --> 00:58:13,799
Ok, Jennifer. So che è un po' difficile vedere
le regole in questo momento, ma che ne dici?
791
00:58:13,800 --> 00:58:16,519
Magari dovrei eliminare
tutti gli altri dal gioco.
792
00:58:16,620 --> 00:58:18,799
Così puoi giocare da sola.
793
00:58:18,800 --> 00:58:21,799
Bene vediamo.
Con chi dovrei iniziare per primo?
794
00:58:21,800 --> 00:58:24,980
Derik, questo non è giusto.
795
00:58:25,800 --> 00:58:29,499
Vuoi parlare di giustizia, Ray?
Tutto quello che volevo...
796
00:58:29,600 --> 00:58:31,799
era avere successo
con il mio canale Youtube.
797
00:58:31,800 --> 00:58:36,190
Beh, come sappiamo, non funziona
in questo modo, vero?!
798
00:58:36,800 --> 00:58:39,619
Ora qui ho tra le mani
un video da record,
799
00:58:39,620 --> 00:58:42,299
quindi se qualcuno pensa che
quello che sto facendo non è giusto...
800
00:58:42,300 --> 00:58:44,260
Stia zitto!
801
00:58:44,800 --> 00:58:48,799
Va bene, va bene, va bene.
Non puntare la pistola. Lo farò.
802
00:58:48,800 --> 00:58:52,799
Va bene, fantastico, fantastico,
giochiamo! Giochiamo.
803
00:58:52,800 --> 00:58:55,860
Alzati. Sarà divertente.
805
00:59:07,800 --> 00:59:11,760
Va bene, siediti qui...
806
00:59:14,800 --> 00:59:17,640
Ok, fantastico.
Va bene, ragazzi.
807
00:59:18,800 --> 00:59:20,710
Questa è un'ottima inquadratura.
808
00:59:27,400 --> 00:59:33,680
Courtney ha scelto obbligo. Courtney,
ti obbligo a masturbarti con quella bottiglia.
809
00:59:45,800 --> 00:59:46,620
Avanti.
810
01:00:13,800 --> 01:00:15,850
Dai, fallo, fallo, fallo.
811
01:00:32,800 --> 01:00:35,860
Non posso. Non posso farlo.
812
01:00:40,800 --> 01:00:43,249
Questo dovrebbe essere facile per te.
813
01:00:43,250 --> 01:00:45,799
Dopotutto sei tu quella
che scopa sempre!
814
01:00:45,800 --> 01:00:48,080
Non parlarle così.
815
01:00:48,800 --> 01:00:50,799
Che c'è, Ray? Vuoi che resti
una cosa di famiglia?
816
01:00:50,800 --> 01:00:51,799
Vai all'inferno!
817
01:00:51,800 --> 01:00:57,799
Oh, hai detto che vuoi aiutare?
Ragazzi, Ray vuole darle una mano.
818
01:00:57,800 --> 01:01:01,299
Oh, è fantastico!
Fantastico, Ray, grazie!
819
01:01:01,300 --> 01:01:03,799
Dobbiamo aiutarla. Bene!
820
01:01:03,800 --> 01:01:08,710
Ora Ray, so che sei eccitato
dai recenti sviluppi del gioco,
821
01:01:08,970 --> 01:01:11,890
ma ricorda, ti sparo.
822
01:01:15,800 --> 01:01:16,790
In piedi.
823
01:01:24,800 --> 01:01:27,970
Avanti. Dai, Ray.
Proprio qui, giochiamo.
824
01:01:49,800 --> 01:01:52,970
Ray, ti sfido a fare sesso con
Courtney con quella bottiglia.
825
01:01:53,800 --> 01:01:58,480
Ray! Devi completare la sfida!
Altrimenti sparo a tutti.
826
01:01:59,800 --> 01:02:04,840
Va bene? Inoltre, questo dovrebbe
essere un territorio familiare per te.
827
01:02:21,900 --> 01:02:27,480
Va bene, tranquilla.
Farò piano. Andrà tutto bene.
828
01:02:31,800 --> 01:02:33,850
Mi dispiace tanto...
829
01:02:52,800 --> 01:02:56,000
Avanti. Più in profondità, Ray.
830
01:03:03,800 --> 01:03:06,190
Come? Perché non viene, Ray?
831
01:03:07,800 --> 01:03:10,799
Oh Dio, per favore, per favore...
832
01:03:10,800 --> 01:03:13,799
Non posso più farlo,
mi dispiace. Non posso.
833
01:03:13,800 --> 01:03:14,730
Ci ucciderà.
834
01:03:15,800 --> 01:03:20,799
Ci ucciderà tutti, non capisci?
Non voglio uccidere la persona che amo.
835
01:03:20,800 --> 01:03:22,960
Tranquillo Derik, finirò io.
836
01:03:23,800 --> 01:03:29,799
No! Dobbiamo farlo! Dobbiamo finire!
Per favore, fello e basta!
837
01:03:29,800 --> 01:03:34,160
Va bene! Va bene! Lo farò!
Lo faccio! Lo faccio!
838
01:03:34,800 --> 01:03:35,610
Fallo, Ray.
839
01:03:36,800 --> 01:03:39,240
Fallo e basta.
840
01:03:50,800 --> 01:03:53,580
Dai, Ray! Puoi fare di meglio!
841
01:04:07,800 --> 01:04:12,840
Oh mio Dio, Ray! Qualcosa non va!
Qualcosa non va! Ray!
842
01:04:15,800 --> 01:04:16,799
Tirala fuori, Ray!
843
01:04:16,800 --> 01:04:18,490
Non posso! È bloccata!
844
01:04:18,800 --> 01:04:19,799
Non farmi iniziare a contare!
845
01:04:19,800 --> 01:04:24,540
No! Non farlo! Non farlo!
Non tirarla fuori!
848
01:04:44,800 --> 01:04:48,420
Non pensavo che sarebbe
andata così!
849
01:05:08,800 --> 01:05:10,990
Mi dispiace... mi dispiace...
850
01:05:12,800 --> 01:05:15,960
Immagino che Courtney
non stia più giocando.
851
01:05:16,800 --> 01:05:21,660
Ops. Ok, Ray. Dobbiamo
continuare il nostro gioco.
852
01:05:21,800 --> 01:05:26,470
Ti sfido a fare sesso orale con Courtney.
853
01:05:27,800 --> 01:05:28,799
Che cosa?!
854
01:05:28,800 --> 01:05:31,370
Ray, ti sfido a leccare Courtney.
855
01:05:32,800 --> 01:05:36,980
Non posso. Questo è
fottutamente sbagliato.
856
01:05:37,800 --> 01:05:40,770
Beh, questo non ti
ha fermato prima, Ray.
857
01:05:40,800 --> 01:05:43,220
Che cazzo c'è che non va in te?
858
01:05:43,800 --> 01:05:48,799
Aspetta, aspetta, non mi hai mai
chiesto se volevo obbligo o verità.
859
01:05:48,800 --> 01:05:53,410
Ray! È il turno decisivo!
Ogni turno è una sfida!
860
01:05:55,800 --> 01:05:58,070
Avanti! Tic toc, Ray.
861
01:05:59,800 --> 01:06:03,570
Ray, è già morta.
Non le farai del male.
862
01:06:03,800 --> 01:06:08,240
Non posso! Non ci riesco, cazzo!
È così fottuto!
863
01:06:08,800 --> 01:06:11,480
È meglio di una pallottola in testa.
864
01:06:39,800 --> 01:06:40,970
Mi dispiace!
865
01:06:45,800 --> 01:06:46,799
Quanto tempo ancora devo farlo?!
866
01:06:46,800 --> 01:06:51,500
Finché non dico fermati!
Avanti! Sesso! Sesso!
867
01:06:54,800 --> 01:06:58,070
Questo è quello che volete. Sesso!
868
01:07:07,800 --> 01:07:11,750
Ok, Ray, mi sto annoiando.
Puoi smettere.
869
01:07:22,800 --> 01:07:24,430
Dai, Ray. Ottimo lavoro.
870
01:07:26,800 --> 01:07:32,920
Vado a controllare l'ultimo video.
Ray, rimuovi Courtney dal cerchio.
871
01:07:43,800 --> 01:07:46,700
No! Ogni parte di lei! Tutto!
872
01:08:14,800 --> 01:08:19,780
Ecco qui, Ray.
Questo video è incredibile, Ray.
873
01:08:19,800 --> 01:08:23,830
È il miglior video.
Il miglior video di sempre!
874
01:08:26,800 --> 01:08:30,960
Ok, Ray. Ho bisogno che
ti siedi di nuovo. Avanti.
875
01:08:49,800 --> 01:08:52,190
Va bene! Torniamo al gioco!
876
01:08:52,800 --> 01:08:54,799
Jennifer, ho una sfida per te.
877
01:08:54,800 --> 01:08:55,790
Cosa?
878
01:08:55,800 --> 01:08:59,960
Ti sfido a cavare l'occhio a
Michelle con un cavatappi.
879
01:09:02,800 --> 01:09:06,130
E non mi va di aspettare, ok?
880
01:09:06,280 --> 01:09:08,720
Preferisco direttamente spararti
piuttosto che perdere tempo.
881
01:09:21,800 --> 01:09:23,799
Prometto di fare presto.
882
01:09:23,800 --> 01:09:28,740
Preferirei che mi sparassi,
piuttosto che strapparmi un occhio!
883
01:09:28,800 --> 01:09:33,480
Ah sì? Scommetto che Jennifer
la pensa diversamente, vero Jen?
884
01:09:33,800 --> 01:09:36,150
Michelle! Michelle!
885
01:09:36,800 --> 01:09:37,730
Va bene!
886
01:09:37,800 --> 01:09:38,799
Non abbiamo scelta qui!
887
01:09:38,800 --> 01:09:39,799
Va bene!
888
01:09:39,800 --> 01:09:43,810
Va bene, facciamolo.
Dai, giochiamo! Ok?
889
01:09:45,300 --> 01:09:48,210
Vi aiuterò. Vi aiuto io.
890
01:09:49,800 --> 01:09:50,970
Mi dispiace.
891
01:09:52,900 --> 01:09:55,550
Occhio sinistro o destro?
892
01:09:55,800 --> 01:09:58,910
Che importa? Scegline uno e basta!
893
01:10:00,800 --> 01:10:04,780
Apri l'occhio.
Sarò veloce, prometto.
894
01:10:10,800 --> 01:10:11,670
Mi dispiace!
896
01:10:31,800 --> 01:10:32,670
Mi dispiace!
897
01:10:35,800 --> 01:10:36,850
Ottimo lavoro, Jennifer!
898
01:10:38,800 --> 01:10:41,720
Grazie per non averci fatto perdere tempo.
899
01:10:56,800 --> 01:10:58,720
Ok, Michelle, in piedi.
900
01:11:00,800 --> 01:11:01,920
Avanti.
901
01:11:03,800 --> 01:11:08,560
Il tuo occhio non è l'unica cosa
che hai perso da quando sei nata.
902
01:11:30,200 --> 01:11:38,590
Michelle, ti sfido a rimuovere
il tumore canceroso di Ray.
903
01:11:40,800 --> 01:11:42,310
Di cosa sta parlando?
904
01:11:42,800 --> 01:11:44,470
Non te l'ho mai detto.
906
01:11:56,800 --> 01:11:57,670
Dov'è?
907
01:11:57,800 --> 01:12:01,290
Una cosa che Ray non
ha condiviso con nessuno
908
01:12:01,760 --> 01:12:05,440
a parte sua sorella, amante, Courtney...
909
01:12:05,800 --> 01:12:10,650
È che ha un cancro
nel suo testicolo destro.
910
01:12:17,800 --> 01:12:19,530
Facciamola finita.
911
01:12:19,800 --> 01:12:20,960
No, no, no!
912
01:12:23,800 --> 01:12:25,990
Ray, dobbiamo.
913
01:12:27,800 --> 01:12:32,799
Ray smettila di muoverti o finirò
per tagliarti più del necessario.
914
01:12:32,800 --> 01:12:33,730
No! No!
915
01:12:33,800 --> 01:12:35,080
Ray, fermati.
916
01:12:35,800 --> 01:12:37,550
Fallo! Dai!
917
01:12:50,800 --> 01:12:52,020
Non voglio.
918
01:12:52,800 --> 01:12:56,590
Ray, non è la fine del mondo, fidati.
919
01:13:18,800 --> 01:13:19,940
Tieni!
920
01:13:22,800 --> 01:13:28,770
Dov'è andato? Dov'è finito? Sapete che
sono una prelibatezza sulle montagne?
921
01:13:28,800 --> 01:13:31,330
Inclina il coltello verso l'alto.
922
01:13:31,800 --> 01:13:32,960
Fallo!
923
01:13:33,800 --> 01:13:37,550
È stato fantastico! Fantastico!
924
01:13:37,800 --> 01:13:39,560
Bravissima, Michelle!
925
01:13:42,800 --> 01:13:43,680
No!
926
01:13:48,800 --> 01:13:49,940
Grazie...
927
01:13:56,800 --> 01:14:00,310
Oh, Ray... Ti sei arreso.
928
01:14:07,800 --> 01:14:10,550
Perché hai lasciato il gioco, Ray?
929
01:14:28,800 --> 01:14:30,630
Che cazzo è successo?!
930
01:14:30,800 --> 01:14:35,600
Bene, sei sveglia!
Adesso finiamo il gioco.
931
01:14:35,800 --> 01:14:37,880
Cosa hai fatto a Ray?
932
01:14:38,800 --> 01:14:41,359
È proprio lì. Avevate del ghiaccio...
933
01:14:41,360 --> 01:14:44,299
in frigorifero, ma l'acqua
non è ancora aperta...
934
01:14:44,300 --> 01:14:48,599
Quindi ho dovuto usare un
liquido diverso per svegliarti.
935
01:14:50,300 --> 01:14:54,680
È il mio turno, no? Scelgo obbligo.
Chi ha un obbligo per me?
936
01:14:54,800 --> 01:14:56,850
Pugnalati.
937
01:15:07,300 --> 01:15:08,410
Fa male, cazzo.
938
01:15:25,800 --> 01:15:27,020
Finiamo il gioco.
939
01:15:33,800 --> 01:15:41,420
Jennifer, ti sfido a rimuovere
il rene di Michelle.
940
01:15:41,800 --> 01:15:45,799
Malato figlio di puttana.
Ti importa se sopravvive?
941
01:15:45,800 --> 01:15:52,680
Se mi importa? Nessuno qui si preoccupa
più di me di tutto questo.
942
01:15:53,800 --> 01:15:58,820
E poi, i video non muoiono mai.
Ora fallo!
943
01:16:22,800 --> 01:16:24,240
Dov'è il tuo rene?
944
01:16:26,800 --> 01:16:32,119
Cerca la cicatrice sulla mia schiena.
Me ne hanno rimosso uno a sette anni.
946
01:16:32,800 --> 01:16:35,799
Che cosa? Come dovrebbe
sopravvivere senza reni?
947
01:16:35,800 --> 01:16:39,059
Potrebbe farti piacere sapere
che i pazienti possono
948
01:16:39,060 --> 01:16:42,799
effettivamente vivere senza
reni per giorni, se non settimane!
949
01:16:42,800 --> 01:16:44,550
Fallo! Finisci il gioco!
950
01:16:47,800 --> 01:16:50,080
Conto fino a tre, ok?
951
01:16:50,800 --> 01:16:51,560
Uno...
952
01:16:54,800 --> 01:16:55,560
Due...
953
01:17:02,800 --> 01:17:03,560
Tre...
955
01:17:39,800 --> 01:17:43,090
È stato perfetto! È stato perfetto!
956
01:17:51,800 --> 01:17:55,830
Ok, Michelle. Ti obbligo
a far abortire Jennifer.
957
01:17:59,800 --> 01:18:00,670
Sei incinta?
958
01:18:04,800 --> 01:18:09,570
Sono un po' stufo del coltello,
quindi vediamo cos'altro ho qui.
959
01:18:18,800 --> 01:18:21,440
Immagino che queste
andranno bene!
960
01:18:31,800 --> 01:18:32,560
Fallo!
961
01:19:01,800 --> 01:19:03,950
Non l'hai ancora capito, vero?
962
01:19:07,300 --> 01:19:08,910
Dovrò farlo da solo.
963
01:19:10,800 --> 01:19:12,830
No! No! No! No!
965
01:19:39,800 --> 01:19:44,630
Non mi hai mai chiesto cosa ho
fatto all'uomo che mi ha violentata!
966
01:20:52,990 --> 01:20:54,350
Bella partita.
967
01:21:00,800 --> 01:21:04,660
Immagino che dovrò andare
a cercare una nuova squadra.
968
01:21:24,800 --> 01:21:30,120
Derik! Dimmi, com'è stato essere
il nuovo membro dei Truth or Daredevils?
970
01:21:36,800 --> 01:21:38,830
Vuoi sapere la verità?
75035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.