All language subtitles for Truth.or.Dare.2013.1080p.WEBRip.x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,300 --> 00:00:38,799 Abbiamo di nuovo la nostra squadra al completo. 2 00:00:38,800 --> 00:00:40,200 Conoscete già John. 3 00:00:41,800 --> 00:00:44,299 Questa è la mia adorabile ragazza, Jennifer che tiene la pistola. 4 00:00:44,300 --> 00:00:45,799 Grazie mille, piccola. 5 00:00:45,800 --> 00:00:47,260 Mia sorella Courtney. 6 00:00:49,800 --> 00:00:50,740 Michelle. 7 00:00:50,800 --> 00:00:52,770 E l'uomo del momento, Tony. 8 00:00:56,300 --> 00:00:58,799 Va bene ragazzi. Per la puntata di oggi di Obbligo o Verità... 9 00:00:58,800 --> 00:01:01,799 Giocheremo una versione leggermente modificata della roulette russa. 10 00:01:01,800 --> 00:01:04,299 Stavamo per giocarci alla vecchia maniera... 11 00:01:04,300 --> 00:01:07,299 Ma Tony si è tirato indietro perché non ha le palle per puntarsi la pistola contro. 12 00:01:07,300 --> 00:01:09,799 Così mi sono offerta volontaria per sparargli. 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,090 Davvero divertente. 14 00:01:11,300 --> 00:01:12,520 Tony, stai fermo. 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,549 Amico, è facile per te dirlo. Non sei tu quello che 16 00:01:14,550 --> 00:01:16,299 guarda nella canna di una cazzo di pistola, amico! 17 00:01:16,300 --> 00:01:19,799 Dai, smettila. Se continuo a ridere perderò la mira. 18 00:01:19,800 --> 00:01:21,799 E poi dovremo rifare tutto da capo. 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,799 Ok, ragazzi. Smettetela di ridere. Smettetela di farla ridere. 20 00:01:24,800 --> 00:01:27,250 Dico sul serio, state zitte, cazzo! 21 00:01:28,300 --> 00:01:32,299 Jen, potresti puntare quella cosa un po' più a lato, più in alto? 22 00:01:32,300 --> 00:01:34,799 Te l'ho già spiegato. Se non la puntiamo, non sembrerà reale. 23 00:01:34,800 --> 00:01:37,610 Se non sembra reale, perderemo pubblico. 24 00:01:37,800 --> 00:01:40,490 Ha ragione. Devo puntartela in faccia. 25 00:01:41,800 --> 00:01:46,180 John, sai cosa? Dovremmo fare quella idea del vampiro di Ray. 26 00:01:46,800 --> 00:01:48,799 Quell'idea era buona. Ricorda, ti era piaciuta. 27 00:01:48,800 --> 00:01:51,299 Stavi ridendo per 20 minuti in macchina l'altra sera. 28 00:01:51,300 --> 00:01:54,299 Inoltre quella roba sui vampiri va forte in questo momento. Per favore! 29 00:01:54,300 --> 00:01:55,949 No. Penso decisamente che dobbiamo fare questo. 30 00:01:55,950 --> 00:01:57,799 Garantirà un record di visualizzazioni. 31 00:01:57,800 --> 00:02:00,799 Tony, ricorda, più visualizzazioni equivalgono a più soldi. 32 00:02:00,800 --> 00:02:03,299 E poi, mi diverto un po' a guardarti contorcere così. 33 00:02:03,300 --> 00:02:05,799 Potresti non puntarmi quella pistola quando parlo con loro? 34 00:02:05,800 --> 00:02:07,620 Avanti! Dobbiamo sbrigarci. 35 00:02:08,800 --> 00:02:11,480 Non te lo chiederò più. Stai fermo. 36 00:02:12,800 --> 00:02:16,799 Jen, non posso farlo. Guardami adesso, per favore. Non sono pronto per questo. 37 00:02:16,800 --> 00:02:19,080 Ti supplico, fermati! Per favore! 38 00:02:23,300 --> 00:02:24,230 Va bene. 39 00:02:24,800 --> 00:02:25,620 Grazie. 40 00:02:25,800 --> 00:02:27,780 Conterò fino a tre. Uno... 41 00:02:29,800 --> 00:02:32,950 Ehi, aspetta! Sparerai al tre o subito dopo? 42 00:02:33,800 --> 00:02:34,440 Due. 43 00:02:35,800 --> 00:02:38,070 Ti sto facendo una domanda, Jen! 44 00:02:38,800 --> 00:02:39,440 Tre! 45 00:02:41,800 --> 00:02:43,600 Non so cosa sia successo! 46 00:02:53,800 --> 00:02:56,600 L'ultimo video di Truth or Daredevils... 47 00:02:57,800 --> 00:03:01,780 I miei figli non dovrebbero guardare persone che muoiono. 48 00:03:01,800 --> 00:03:05,799 Attualmente sono virali, nei talk show discutono sul loro controverso video. 49 00:03:05,800 --> 00:03:07,799 Giovane studentessa universitaria. 50 00:03:07,800 --> 00:03:10,370 Quindi, per favore, date il benvenuto 51 00:03:11,880 --> 00:03:14,980 ai membri talentuosi dei Truth or Daredevils! 52 00:03:16,800 --> 00:03:21,799 Sono passate un paio di settimane da quando hai caricato il video che ha scioccato il mondo... 53 00:03:21,800 --> 00:03:24,140 e catapultato nella fama mondiale. 54 00:03:26,800 --> 00:03:31,480 Questo ultimo video è più violento e davvero diverso dagli altri. 55 00:03:32,800 --> 00:03:36,299 Jen e io volevamo produrre un video che potesse ottenere migliaia di visualizzazioni. 56 00:03:36,300 --> 00:03:38,240 Dissi: "Diamine, facciamolo!" 57 00:03:40,800 --> 00:03:43,130 Jen è davvero una brava ragazza. 58 00:03:44,800 --> 00:03:47,019 Il mio avvocato continuava a dirmi che non potevano 59 00:03:47,020 --> 00:03:49,299 condannarmi senza trovare un corpo, ma non si sa mai. 60 00:03:49,300 --> 00:03:49,940 Wow. 61 00:03:52,300 --> 00:03:55,799 A proposito di corpi scomparsi, ho un ultimo ospite per noi oggi. 62 00:03:55,800 --> 00:03:58,360 Per favore date il benvenuto a Tony! 63 00:04:01,800 --> 00:04:04,130 Sono vivo! Chi lo avrebbe detto? 64 00:04:09,800 --> 00:04:12,439 Ok, Tony. Ovviamente sappiamo che non sei stato 65 00:04:12,440 --> 00:04:15,299 ucciso e nemmeno sparato, quindi dov'eri? 66 00:04:15,300 --> 00:04:18,400 A riposare, bevendo birra, vivendo il sogno. 67 00:04:20,300 --> 00:04:23,920 Bobbi, è bello sapere che sono importante. 68 00:04:24,300 --> 00:04:26,799 Ed è bello sapere che tutti gli altri stanno iniziando a rendersene conto. 69 00:04:26,800 --> 00:04:29,799 Adesso farò partire il pubblico con le domande. 70 00:04:29,800 --> 00:04:32,600 Bene! Perché avrei una domanda! 71 00:04:34,800 --> 00:04:38,840 Invio messaggi da settimane su Facebook e Twitter. 72 00:04:39,300 --> 00:04:44,550 Jen, ti ho mandato una lettera. Perché non rispondete ai fan? 73 00:04:46,300 --> 00:04:50,620 Se rispondessimo a tutte le email, non usciremmo mai di casa. 74 00:04:50,800 --> 00:04:51,850 Divertente. 75 00:04:52,300 --> 00:04:53,570 Non ridete di me! 76 00:04:57,800 --> 00:05:01,010 Sentite, vi ho sostenuto fin dall'inizio. 77 00:05:02,800 --> 00:05:06,190 Voglio essere un membro dei Truth or Daredevils. 78 00:05:06,650 --> 00:05:10,200 Non ho intenzione di tirarmi indietro dalle sfide come Tony. 79 00:05:12,800 --> 00:05:19,799 Posso seguire le regole, dovrei essere membro, sono il vostro uomo, sono il vostro uomo... 80 00:05:19,800 --> 00:05:21,799 Posso unirmi allora, giusto? 81 00:05:21,800 --> 00:05:23,299 Ehi amico, conosci le regole! 82 00:05:23,300 --> 00:05:26,799 Aspetta, no! Voglio essere in TV! Voglio essere un membro del gruppo! 83 00:05:26,800 --> 00:05:28,299 Portalo fuori di qui! 84 00:05:28,300 --> 00:05:30,170 Mettetemi nel prossimo video! 85 00:05:32,300 --> 00:05:34,299 Cosa possiamo aspettarci di vedere nel vostro prossimo video? 86 00:05:34,300 --> 00:05:37,799 Beh, non vogliamo spoilerare, ma quello che possiamo dirvi... 87 00:05:37,800 --> 00:05:40,299 È che avrai un altro nuovo video prima della fine della settimana. 88 00:05:40,300 --> 00:05:41,280 E sarà pazzesco! 89 00:05:41,300 --> 00:05:42,330 Ci sarò io! 90 00:05:52,800 --> 00:05:57,299 Smettila di piagnucolare o farò di più che buttarti solo fuori a calci in culo. 91 00:05:57,300 --> 00:05:58,970 Dannatamente patetico! 92 00:06:35,800 --> 00:06:39,299 Non lo so, amico. Voglio dire, non c'è segno di civiltà per miglia. 93 00:06:39,300 --> 00:06:41,299 Perché dovresti acquistare una proprietà in mezzo al nulla? 94 00:06:41,300 --> 00:06:45,799 Questo posto è stato un vero affare. Sai cosa? Questa è casa mia e ho 27 anni. 95 00:06:45,800 --> 00:06:47,790 Quante persone possono dirlo? 96 00:06:47,800 --> 00:06:51,799 Oh. Abbiamo avuto dei problemi con l'impianto idraulico, quindi se hai bisogno di usare il bagno... 97 00:06:51,800 --> 00:06:53,799 Probabilmente dovrai fare uno squat fuori. 98 00:06:53,800 --> 00:06:56,299 Gli idraulici saranno qui domattina. 99 00:06:56,300 --> 00:06:58,299 Sono contenta che tu abbia speso così tanti soldi per questo posto. 100 00:06:58,300 --> 00:07:01,299 Potrebbe non piacerti, ma a me piace. È mia, capito? 101 00:07:01,300 --> 00:07:04,299 Sono felice che ti piaccia, perché vivrai qui per molto tempo. 102 00:07:04,300 --> 00:07:06,279 Voglio dire, non la venderai mai. 103 00:07:06,280 --> 00:07:08,299 Chi cazzo vorrebbe vivere in mezzo al nulla? 104 00:07:08,300 --> 00:07:12,799 Ehi, finché John-boy tiene questo posto pieno di alcolici, chi se ne frega? 105 00:07:12,800 --> 00:07:16,799 Comunque, credo che gireremo il prossimo video nel nuovo studio. Lo adorerete. 106 00:07:16,800 --> 00:07:18,370 Sembra perfetto, tesoro. 107 00:07:18,800 --> 00:07:19,799 Nuovo studio? 108 00:07:19,800 --> 00:07:20,620 Vedrai. 109 00:07:20,800 --> 00:07:24,299 Spero che vi siate ricordati di portare il pigiama. 110 00:07:24,300 --> 00:07:26,299 Pensavo avessi qualcosa da prestarmi, Courtney. 111 00:07:26,300 --> 00:07:29,630 Sì, ho qualcosa di fantastico da indossare. 112 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 Noi abbiamo il nostro. 113 00:07:31,300 --> 00:07:36,660 Ho portato il mio ma Tony non ce l'ha perché gli piace dormire nudo. 114 00:07:36,800 --> 00:07:37,440 Ops. 115 00:07:37,800 --> 00:07:39,670 Bene. Andremo a cambiarci. 116 00:08:43,800 --> 00:08:48,590 Luci e oggetti di scena sono già lì. Prendi il mio portatile. 117 00:08:57,800 --> 00:08:59,370 Allora, cosa ne pensate? 118 00:08:59,800 --> 00:09:03,480 Oh, amico, è fantastico. John, sei un genio, amico! 119 00:09:03,800 --> 00:09:05,799 Tesoro, perché non me ne hai parlato? 120 00:09:05,800 --> 00:09:07,799 Non è quello che mi aspettavo. 121 00:09:07,800 --> 00:09:10,799 Nemmeno io, qual è il punto di questo esattamente? 122 00:09:10,800 --> 00:09:15,299 È per il nostro nuovo video. Volevo solo un posto in cui filmare, senza interruzioni. 123 00:09:15,300 --> 00:09:16,979 In più alcuni fan hanno scritto alcune lettere 124 00:09:16,980 --> 00:09:18,799 sul fatto che non gli piacesse lo sfondo. 125 00:09:18,800 --> 00:09:21,169 Non hanno usato proprio queste parole... 126 00:09:21,170 --> 00:09:23,799 l'hanno definito gay e continuavano a chiamare Tony frocio. 127 00:09:23,800 --> 00:09:24,440 Ehi! 128 00:09:24,800 --> 00:09:25,799 Non l'ho detto io. 129 00:09:25,800 --> 00:09:27,799 E questo è il meglio a cui hai pensato? 130 00:09:27,800 --> 00:09:31,799 Senti, se ai fan non piace, lo cambieremo per il prossimo video. 131 00:09:31,800 --> 00:09:33,299 Bene, cominciamo! 132 00:09:33,300 --> 00:09:36,340 Abbiamo del lavoro da fare. Ricordi, Tony? 133 00:09:36,800 --> 00:09:41,799 C'è un fottuto revolver sul tavolo? Ragazzi, pensavo avessimo finito con le pistole. 134 00:09:41,800 --> 00:09:45,169 È la roulette russa, round 2. Solo che questa volta 135 00:09:45,170 --> 00:09:48,799 giocheremo nel modo giusto. Nessuna fuga da questo video. 136 00:09:48,800 --> 00:09:50,799 Beh, l'ultima volta non contava. 137 00:09:50,800 --> 00:09:51,799 E perché? 138 00:09:51,800 --> 00:09:53,799 Perché non avevo alcol nel mio corpo. 139 00:09:53,800 --> 00:09:55,799 Beh, è sicuramente la prima volta. 140 00:09:55,800 --> 00:09:58,799 Peccato che questa volta non potrò spararti in faccia. 141 00:09:58,800 --> 00:10:03,299 Sono andato l'ultima volta quindi, qualcun altro lo farà questa volta, tipo Ray. 142 00:10:03,300 --> 00:10:09,799 Mi spiace, i fan si divertono a vederti sparato. Dobbiamo dargli quello che vogliono. 143 00:10:09,800 --> 00:10:11,780 Va bene, come lo faremo? 144 00:10:13,800 --> 00:10:16,299 La pistola ha pallottole a salve. Quindi sembrerà che stiamo giocando sul serio. 145 00:10:16,300 --> 00:10:20,799 Dacci qualcosa da mostrare alla telecamera. Ma non premerla vicino alla testa. 146 00:10:20,800 --> 00:10:23,299 Aspetta, aspetta un minuto. Hai detto a salve. 147 00:10:23,300 --> 00:10:25,799 Non è che all'improvvisa spara, vero? 148 00:10:25,800 --> 00:10:29,799 Contiene comunque polvere da sparo, Tony. Come pensi che faccia il rumore e il flash? 149 00:10:29,800 --> 00:10:30,620 Giusto. 150 00:10:30,800 --> 00:10:33,799 Va bene. Basta chiacchiere. Cominciamo a darci da fare. 151 00:10:33,800 --> 00:10:35,799 John, non dovremmo pianificarlo un po' meglio? Non lo so, è solo... 152 00:10:35,800 --> 00:10:38,799 Non abbiamo pianificato il primo ed è andato tutto bene. 153 00:10:38,800 --> 00:10:41,799 Ascolta, carichiamo questa scena della roulette russa e poi vediamo. 154 00:10:41,800 --> 00:10:45,140 E si gira. Bene, inizia l'introduzione. 155 00:10:45,800 --> 00:10:46,500 Devo? 156 00:10:46,800 --> 00:10:47,799 Io non la faccio. 157 00:10:47,800 --> 00:10:48,720 La faccio io. 158 00:10:48,800 --> 00:10:54,200 Volevo dire che inizio io. Lo faccio sempre, perché dovrebbe cambiare adesso? 159 00:10:54,800 --> 00:10:59,799 Benvenuti, in questo episodio di Truth or Dare, presentato dai The Truth or Daredevils. 160 00:10:59,800 --> 00:11:02,799 Allora chi lo riceverà questa settimana? 161 00:11:02,800 --> 00:11:05,799 Alcuni di voi hanno detto che non abbiamo giocato alla roulette russa nel modo giusto. 162 00:11:05,800 --> 00:11:07,299 Potete ringraziare Tony per questo. 163 00:11:07,300 --> 00:11:08,110 Stai zitta! 164 00:11:08,300 --> 00:11:13,799 Ve la siete cercata. Continuate a guardare. Scoprite chi sarà il prossimo. 165 00:11:13,800 --> 00:11:14,730 Grazie, amore. 166 00:11:16,800 --> 00:11:19,760 Un proiettile nel tamburo. E Tony è il primo. 167 00:11:21,800 --> 00:11:23,840 Ehm, perché non cominci tu? 168 00:11:24,800 --> 00:11:25,910 No. Tocca a te. 169 00:11:26,800 --> 00:11:27,680 Fanculo. 170 00:11:30,300 --> 00:11:31,799 Sta registrando? 171 00:11:31,800 --> 00:11:34,799 Ti ho già detto che sta registrando. Fai l'uomo. 172 00:11:34,800 --> 00:11:36,490 Vi odio, cazzo, ragazzi. 173 00:11:41,800 --> 00:11:43,370 Ora tu, divertiti. 174 00:11:43,800 --> 00:11:48,799 Stai indietro e guarda. Non sprecherò tanto tempo come hai fatto tu. 175 00:11:48,800 --> 00:11:49,500 John! 176 00:11:49,800 --> 00:11:52,070 Che cazzo è successo?! Che cazzo è successo?! 177 00:11:52,800 --> 00:11:53,799 Mi dispiace molto! 178 00:11:53,800 --> 00:11:54,680 Fanculo! 179 00:11:54,800 --> 00:11:55,680 Tesoro! 180 00:11:56,800 --> 00:11:59,799 Che cazzo è appena successo?! Che cazzo, che cazzo, che cazzo?! 181 00:11:59,800 --> 00:12:01,250 Che cosa hai fatto?! 182 00:12:02,800 --> 00:12:03,799 Non ho fatto niente! Doveva essere a salve. 183 00:12:03,800 --> 00:12:05,610 Tony, chiama un'ambulanza! 184 00:12:05,800 --> 00:12:07,799 Courtney, non lo riporterà indietro! Merda! 185 00:12:07,800 --> 00:12:10,799 Non so cosa sia successo! Doveva essere a salve! 186 00:12:10,800 --> 00:12:12,010 Beh, non lo era! 187 00:12:12,800 --> 00:12:16,770 L'ho controllata prima di metterlo nella borsa, e poi... 188 00:12:21,140 --> 00:12:25,100 L'ho controllato quando l'ho messa sul tavolo e ... 189 00:12:29,800 --> 00:12:33,259 Ragazzi. Avreste dovuto dirmelo che avremmo 190 00:12:33,260 --> 00:12:36,799 indossato i pigiama Avrei indossato il mio. 191 00:12:36,800 --> 00:12:38,490 Odio sprecare tempo. 192 00:12:38,800 --> 00:12:44,540 Jennifer, sono un po' deluso. Non hai indossato il tuo solito pigiama... 193 00:12:44,800 --> 00:12:48,590 Quello a pois neri. Quello è il mio preferito! 194 00:12:49,800 --> 00:12:53,329 Non sapete quanto sono felice di giocare con voi. 195 00:12:53,330 --> 00:12:56,799 Ho aspettato questo momento per così tanto tempo. 196 00:12:56,800 --> 00:12:58,799 Quello è lo psicopatico di prima. 197 00:12:58,800 --> 00:13:00,799 Il matto nel pubblico? 198 00:13:00,800 --> 00:13:05,350 Che hai detto? Ray, non sono più un membro del pubblico. 199 00:13:05,800 --> 00:13:07,299 Che cazzo sei allora? 200 00:13:07,300 --> 00:13:10,920 Sono il nuovo membro dei Truth or Daredevils! Sì! 201 00:13:12,800 --> 00:13:16,890 Sembra che John abbia già perso al primo round. 202 00:13:18,800 --> 00:13:22,060 Adoro come ha arredato questo posto però. 203 00:13:22,800 --> 00:13:26,299 Permettetemi di sistemarvi, così possiamo andare avanti con il gioco. 204 00:13:26,300 --> 00:13:29,429 Avrò bisogno che tutti si siedano a terra, ok? 205 00:13:29,430 --> 00:13:32,799 A gambe incrociate. Come quando eravamo bambini. 206 00:13:32,800 --> 00:13:33,610 Non voglio. 207 00:13:37,800 --> 00:13:39,610 Ray! Proprio lì, Ray. 208 00:13:45,800 --> 00:13:46,950 Ray è un duro. 209 00:13:47,800 --> 00:13:50,370 Jennifer, puoi sederti vicino a Ray. 210 00:13:55,800 --> 00:13:59,260 Michelle, completa il cerchio. Qui. 211 00:13:59,800 --> 00:14:04,700 Courtney, ho bisogno che leghi le mani dietro la schiena a tutti. 212 00:14:04,800 --> 00:14:05,840 No, non posso. 213 00:14:09,800 --> 00:14:14,190 Courtney, vuoi che continui a sparare al cadavere di John? 214 00:14:15,800 --> 00:14:16,380 No... 215 00:14:18,800 --> 00:14:20,780 Sembra un po' sciocco, vero? 216 00:14:23,800 --> 00:14:24,740 Courtney. 217 00:14:26,800 --> 00:14:27,790 Cosa? 218 00:14:27,800 --> 00:14:29,490 Dovremmo fare il gioco? 219 00:14:31,800 --> 00:14:32,440 Sì. 220 00:14:32,800 --> 00:14:35,370 Brava ragazza! Grandioso. 221 00:14:35,800 --> 00:14:40,460 Adesso ci penso io. Ho portato un elenco delle nostre regole... 222 00:14:40,800 --> 00:14:46,180 Le metterò qui così che tutti possano vederle come riferimento. Va bene? 223 00:14:55,800 --> 00:14:59,780 Come dicevo. Giocheremo la mia versione del gioco. 224 00:15:00,800 --> 00:15:03,649 È piuttosto semplice, davvero. 225 00:15:03,850 --> 00:15:07,230 Posso farvi tutte le domande, che sceglierò io. 226 00:15:07,300 --> 00:15:08,920 È giusto se ci pensate. 227 00:15:10,800 --> 00:15:13,250 Che cazzo, amico? Hai ucciso John. 228 00:15:15,800 --> 00:15:19,000 Non ho premuto io il grilletto, l'ha fatto lui. 229 00:15:21,800 --> 00:15:24,799 Questa è una logica piuttosto malata, amico. 230 00:15:24,800 --> 00:15:28,490 Ray, ti andrebbe di lasciare perdere questa faccenda? 231 00:15:31,800 --> 00:15:32,730 Ah! Cazzo! 232 00:15:32,800 --> 00:15:35,430 Lo so, dimentico quanto sia rumoroso. 233 00:15:36,800 --> 00:15:39,190 Non hai risposto alla mia domanda. 234 00:15:39,800 --> 00:15:44,520 Va bene. Te lo chiederò di nuovo. Vuoi giocare con noi o no? 235 00:15:49,800 --> 00:15:50,970 Va bene. Giocherò. 236 00:15:51,800 --> 00:15:54,250 Ok. Bene, bene, bene! 237 00:15:55,300 --> 00:16:00,030 Se c'è qualcun altro che vorrebbe non giocare, ditemelo adesso. 238 00:16:03,800 --> 00:16:10,050 Ok. Courtney, visto che sei già alzata e che John ha finito di giocare... 239 00:16:10,800 --> 00:16:13,850 Puoi rimuoverlo dal cerchio dei giocatori? 240 00:16:16,800 --> 00:16:17,920 Avanti. 241 00:16:32,800 --> 00:16:38,799 Bene. Courtney, ho bisogno che ti sieda con il gruppo. Siediti con la squadra! 242 00:16:38,800 --> 00:16:41,020 Dai, facciamo un gioco. 243 00:16:48,800 --> 00:16:51,549 Come stavo dicendo, posso fare qualsiasi domanda, 244 00:16:51,550 --> 00:16:54,299 domande sulla verità e le sfide stesse. 245 00:16:54,300 --> 00:16:59,220 Voi, ovviamente, potete scegliere tra obbligo o verità. 246 00:16:59,800 --> 00:17:03,620 Allora, continuiamo? Ragazzi, siete pronti per giocare? 247 00:17:07,800 --> 00:17:12,670 Ok, una regola che vorrei sottoporre alla vostra attenzione... 248 00:17:14,800 --> 00:17:19,530 Se faccio una domanda di gruppo, mi aspetto una risposta di gruppo. 249 00:17:19,800 --> 00:17:24,540 Quindi, ve lo chiedo di nuovo, siamo pronti per giocare? 250 00:17:24,800 --> 00:17:27,650 Sì, sì, sì. Siamo pronti per giocare. 251 00:17:28,800 --> 00:17:29,620 Grazie. 252 00:17:38,800 --> 00:17:39,930 Va bene. 253 00:17:42,800 --> 00:17:45,890 Ora, quando è il vostro turno, vi slegherò. 254 00:17:50,800 --> 00:17:55,300 Se pensate di scappare o di fare qualche scenata, verrete sparati. 255 00:17:56,300 --> 00:18:00,799 Se qualcuno scappa, purtroppo sarò costretto a far terminare bruscamente il gioco. 256 00:18:00,800 --> 00:18:02,799 Cosa intendi per terminare il gioco? 257 00:18:02,800 --> 00:18:06,600 Cioè nessuno in questa stanza, giocherà mai più. 258 00:18:09,800 --> 00:18:15,830 Se scappate, non avrete abbastanza tempo per tornare qui e salvare qualcuno. 259 00:18:16,800 --> 00:18:20,960 Questo gioco, non ci appartiene più. Appartiene ai fan. 260 00:18:22,300 --> 00:18:24,800 Siamo qui grazie a loro, i fan. 261 00:18:24,800 --> 00:18:26,380 Sei fottutamente pazzo. 262 00:18:28,800 --> 00:18:35,520 Ray, se per pazzo intendi che sono un artista appassionato e affamato, allora sì, lo sono. 263 00:18:50,800 --> 00:18:52,980 - Tony, tocca a te. - Cazzo. 265 00:18:54,800 --> 00:18:57,799 Ma il mio turno era prima di quello di John. Qualcun altro dovrebbe andare. 266 00:18:57,800 --> 00:18:59,080 Obbligo o verità? 267 00:18:59,800 --> 00:19:01,799 Scegli verità. Deve essere la più sicura. 268 00:19:01,800 --> 00:19:04,799 Penso proprio che sia una scelta di Tony. 269 00:19:04,800 --> 00:19:06,610 Ok, verità. Verità. 270 00:19:06,800 --> 00:19:13,040 Grazie, Tony. Tony, qual è l'età della donna più giovane con cui sei andato a letto? 271 00:19:15,800 --> 00:19:19,940 Era Natalie. Durante il liceo. Lei aveva 16 anni, io 17. 272 00:19:23,800 --> 00:19:24,380 No. 273 00:19:24,800 --> 00:19:25,799 Cos'è quello, amico? 274 00:19:25,800 --> 00:19:27,730 Aspetta, aspetta, non farlo! 275 00:19:29,800 --> 00:19:30,680 No! 276 00:19:30,800 --> 00:19:31,799 Che cazzo? 277 00:19:31,800 --> 00:19:33,890 Che cazzo di problemi hai? 278 00:19:35,800 --> 00:19:41,799 Ho dimenticato di dirvelo. Se rispondi in modo errato a una domanda, vieni punito. 279 00:19:41,800 --> 00:19:43,790 Tu, fottuto psicopatico! 280 00:19:46,800 --> 00:19:48,480 Ti ho detto la verità. 281 00:19:49,800 --> 00:19:53,990 Oh veramente? E la turista con cui sei stato 17 giorni fa? 282 00:19:54,800 --> 00:19:55,730 Aspetta, cosa? 283 00:19:55,800 --> 00:19:57,710 Non so di che cazzo parli! 284 00:19:58,800 --> 00:20:01,600 So più di quanto pensi. Ricordatelo. 285 00:20:01,800 --> 00:20:05,799 Se non confessi, lo dirò a tutto il gruppo e verrai penalizzato. 286 00:20:05,800 --> 00:20:06,380 No. 287 00:20:07,800 --> 00:20:08,799 Si chiama Amber e... 288 00:20:08,800 --> 00:20:12,300 Ah! Va bene! Va bene! Fanculo! Bene! Va bene. 289 00:20:12,800 --> 00:20:18,510 Lei si chiama Amber! Si chiama Amber e l'ho scopata, ok? L'ho scopata! 290 00:20:18,800 --> 00:20:22,860 Ha solo 13 anni. Non lo sapevo, perché quando 291 00:20:24,240 --> 00:20:28,840 l'ho incontrata ha detto 15 anni. Ha detto che ne aveva 15! 292 00:20:29,800 --> 00:20:30,850 Dio, Tony. 293 00:20:31,800 --> 00:20:32,440 Dio! 294 00:20:32,800 --> 00:20:34,799 Come diavolo hai potuto farlo? 295 00:20:34,800 --> 00:20:36,770 Ha detto che aveva 15 anni. 296 00:20:37,800 --> 00:20:40,260 È comunque illegale, stronzo malato! 297 00:20:43,800 --> 00:20:45,710 Che roba di merda, amico. 298 00:20:46,800 --> 00:20:48,250 Come fai a saperlo?! 299 00:20:50,300 --> 00:20:53,570 Signore e signori, Tony! Courtney, tocca a te. 300 00:20:58,300 --> 00:21:00,230 Courtney, obbligo o verità? 301 00:21:03,800 --> 00:21:05,140 Non voglio giocare. 302 00:21:07,800 --> 00:21:09,960 Per favore, non voglio giocare. 303 00:21:15,800 --> 00:21:16,799 Va bene! Verità! Verità! 304 00:21:16,800 --> 00:21:22,630 Va bene! Chi è stata l'ultima persona con cui hai fatto sesso? 305 00:21:30,800 --> 00:21:31,790 Era John. 306 00:21:35,800 --> 00:21:36,799 Cosa stai facendo?! 307 00:21:36,800 --> 00:21:37,730 Non toccarla! 308 00:21:37,800 --> 00:21:40,040 Aspetta! Aspetta! Aspetta! 309 00:21:51,800 --> 00:21:57,299 Abbiamo un sacco di bugiardi qui e questo è quello che ottenete per aver mentito. 310 00:21:57,300 --> 00:22:01,280 Conosco Courtney da anni! Non tradirebbe mai John, stronzo! 311 00:22:02,300 --> 00:22:08,190 Non ne sarei così sicuro, Jennifer. E il mio nome è Derik. Con la "k". 312 00:22:08,800 --> 00:22:12,799 Non stava mentendo. Le tue regole non hanno senso! 313 00:22:12,800 --> 00:22:15,670 Regole, Jennifer. Almeno io ho delle regole! 314 00:22:15,800 --> 00:22:21,299 Prima che mi unissi al vostro gruppo, al vostro gioco, mancava una struttura. Mancava il realismo. 315 00:22:21,300 --> 00:22:26,299 Sto portando questo gioco a vette altissime, stiamo facendo i migliori video di sempre! 316 00:22:26,300 --> 00:22:31,640 Dovresti ringraziarmi. Inoltre, non ho sentito alcuna protesta da Courtney. 317 00:22:33,800 --> 00:22:36,070 Che cosa? Di cosa sta parlando? 318 00:22:41,800 --> 00:22:42,730 Amo Ray. 319 00:22:43,800 --> 00:22:46,410 So che lo ami. Lui è tuo fratello. 320 00:22:53,800 --> 00:22:58,740 Ray. Ho bisogno di sapere che cazzo sta succedendo qui, ragazzi! 321 00:23:06,800 --> 00:23:07,790 Non capiresti. 322 00:23:07,800 --> 00:23:08,790 Provaci! 323 00:23:10,800 --> 00:23:14,700 Beh, se lo amassi come lo amo io, forse sapresti... 324 00:23:16,800 --> 00:23:21,240 Courtney?! Lui è il mio ragazzo. Cosa stai cercando di dire? 325 00:23:22,800 --> 00:23:25,320 Ray ed io abbiamo fatto l'amore. 326 00:23:26,800 --> 00:23:27,790 Che cosa? 327 00:23:28,800 --> 00:23:29,790 Che cosa? 328 00:23:29,800 --> 00:23:32,169 Non è quello che pensi. Va bene? Non è quello che pensi. 329 00:23:32,170 --> 00:23:34,799 Eravamo entrambi molto ubriachi, eravamo in un bar. 330 00:23:34,800 --> 00:23:39,980 Anche se sei ubriaco, deve esserci una specie di fottuto allarme... 331 00:23:40,800 --> 00:23:45,799 nel cervello che ti dice che scopare un membro della famiglia è disgustoso! 332 00:23:45,800 --> 00:23:48,900 A quanto pare, hanno fatto molto sesso. 333 00:23:51,800 --> 00:23:52,620 Quando? 334 00:23:53,800 --> 00:23:57,710 Oh, hanno fatto l'amore, 7 volte nell'ultima settimana. 335 00:23:59,800 --> 00:24:03,799 Sono sicuro che lo fanno fin dalla loro infanzia, ma non lo so. 336 00:24:03,800 --> 00:24:07,799 Sono stato solo il tuo fan numero 1 da sempre quindi non lo so, chi lo sa? 337 00:24:07,800 --> 00:24:09,360 Come hai potuto? 338 00:24:09,800 --> 00:24:11,770 Lo amo... L'ho sempre amato. 339 00:24:14,800 --> 00:24:18,799 E voi pensavate che fossi io quello malato. Fantastico! 340 00:24:18,800 --> 00:24:19,799 Siamo innamorati. 341 00:24:19,800 --> 00:24:22,540 Oh Dio! Siete tutti malati. 342 00:24:23,800 --> 00:24:27,850 Semplicemente non capisci. Sapevamo che non avreste capito. 343 00:24:30,800 --> 00:24:34,820 Adoro il modo in cui giocate! Oh, questo è fantastico! 344 00:24:37,800 --> 00:24:39,310 Sei il prossimo, Ray! 345 00:24:39,800 --> 00:24:40,860 Vaffanculo! 346 00:24:41,800 --> 00:24:48,180 Mi dispiace. Non siamo parenti, quindi non credo che ti piacerebbe! 347 00:24:49,800 --> 00:24:52,799 Non gioco al tuo gioco, mostro. Mi rifiuto. 348 00:24:52,800 --> 00:24:59,930 Sono io il mostro? Divertente. Vedi, stiamo già giocando e non te lo ripeterò più. 349 00:25:01,800 --> 00:25:06,799 È il tuo turno. E tu devi giocare! Scusa se non sono stato chiaro. 350 00:25:06,800 --> 00:25:10,070 Avanti. Sparami e basta. Ti sfido. 351 00:25:10,800 --> 00:25:14,470 Ray, non tocca a te sfidarmi, amico. 352 00:25:15,300 --> 00:25:21,799 Ma se non ti dispiace farti sparare, lo terrò a mente per il prossimo round. 353 00:25:21,800 --> 00:25:23,610 Ambarabà, ciccì, coccò. 354 00:25:25,800 --> 00:25:31,799 No! Per favore gioca! Devi giocare! Per favore, devi giocare! 355 00:25:31,800 --> 00:25:38,799 Ray, sospetto che Courtney non abbia la tua stessa propensione a farsi sparare, vero? 357 00:25:38,800 --> 00:25:42,799 No! Per favore! Ho fatto il mio turno! Ho giocato al tuo gioco, ho fatto come volevi. 358 00:25:42,800 --> 00:25:45,660 Non stai giocando secondo le tue regole! 359 00:25:45,800 --> 00:25:50,799 Vedi, il fatto è che Ray non vuole giocare, quindi devo aggiungere delle regole. 360 00:25:50,800 --> 00:25:51,799 Ok, aspetta, aspetta, aspetta! 361 00:25:51,800 --> 00:25:57,410 Ray, se non vuoi giocare, dovrò far sedere Courtney per il resto della partita. 362 00:25:58,800 --> 00:26:02,799 Va bene! Giocherò! Giocherò, cazzo! Giocherò! Non farle del male. 363 00:26:02,800 --> 00:26:04,540 Ray, amo il tuo spirito. 364 00:26:11,800 --> 00:26:13,720 Non fare niente di stupido. 365 00:26:29,800 --> 00:26:31,430 Ray, obbligo o verità? 366 00:26:32,800 --> 00:26:33,440 Obbligo. 367 00:26:42,800 --> 00:26:48,780 Ray, ti obbligo a mangiare questo bicchiere. 368 00:26:49,800 --> 00:26:52,260 Fanculo! Scelgo verità. 369 00:26:52,800 --> 00:26:55,799 Ray, hai già scelto, devi completare la sfida! 370 00:26:55,800 --> 00:26:59,799 Per favore! Per favore, fallo. Per favore fallo e basta! 371 00:26:59,800 --> 00:27:02,930 Ok, ok, ok! Lo faccio! 372 00:27:17,800 --> 00:27:18,960 Vai avanti, Ray. 373 00:27:44,800 --> 00:27:48,660 Ottimo lavoro! Questo è lo spirito dei Truth or Daredevil. 374 00:27:49,800 --> 00:27:57,590 Ora Ray, per favore finisci perché Jennifer sta aspettando con ansia il suo turno. 375 00:28:29,800 --> 00:28:31,140 Ottimo lavoro, amico! 376 00:28:36,800 --> 00:28:38,730 Cominci davvero a piacermi! 377 00:28:42,800 --> 00:28:45,610 Ok, fantastico! È stato fantastico, Ray! 378 00:28:50,800 --> 00:28:53,840 Adesso... Jennifer, se non ti dispiace. 379 00:28:55,800 --> 00:29:01,910 Vado a caricare l'ultimo video di obbligo o verità prima di arrivare al tuo turno. 381 00:29:10,800 --> 00:29:13,799 Ok, qual è la password del nostro canale? 382 00:29:13,800 --> 00:29:14,799 Non lo so. 383 00:29:14,800 --> 00:29:15,799 Qual è la fottuta password? 384 00:29:15,800 --> 00:29:19,799 Non lo so! Non lo so! Non me l'hanno mai data perché non... 385 00:29:19,800 --> 00:29:21,320 È "Irish Jigsaw!" 386 00:29:21,800 --> 00:29:23,430 Grazie, riprenditi! 387 00:29:25,800 --> 00:29:28,799 Ragazzi, dovreste mandarmi un'e-mail con tutte le informazioni della squadra. 388 00:29:28,800 --> 00:29:33,799 In questo modo posso rimanere aggiornato su tutto ciò che accade. 389 00:29:33,800 --> 00:29:39,070 Ad esempio, se decidiamo di mettere dei costumi nel nostro prossimo video. 390 00:29:39,800 --> 00:29:41,730 Dio! Sarà così eccitante! 391 00:29:42,800 --> 00:29:44,190 Ci siamo. Ok. 392 00:29:44,800 --> 00:29:49,299 Lascerò caricare questo mentre continuiamo con il gioco, va bene? 393 00:29:49,300 --> 00:29:56,550 Mi sono preso la libertà di acquistare un'altra memoria in modo da poter continuare a filmare. 394 00:29:59,800 --> 00:30:03,020 Sarà un'ottima ripresa. Jennifer, stai benissimo. 395 00:30:08,800 --> 00:30:10,730 Jennifer, obbligo o verità? 396 00:30:11,800 --> 00:30:12,680 Verità. 397 00:30:13,800 --> 00:30:16,799 A che età hai fatto sesso per la prima volta? 398 00:30:16,800 --> 00:30:23,670 Undici. Sono stata violentata quando avevo undici anni. 399 00:30:25,800 --> 00:30:27,960 Questo è vero! Brava ragazza! 400 00:30:29,800 --> 00:30:32,799 Non guardarmi, Ray. Non è che avessi una scelta. 401 00:30:32,800 --> 00:30:33,950 Chi l'ha fatto? 402 00:30:34,800 --> 00:30:35,670 Non importa. 403 00:30:36,800 --> 00:30:37,799 Mi dispiace. 404 00:30:37,800 --> 00:30:38,799 Non mi serve la tua compassione! 405 00:30:38,800 --> 00:30:42,440 Immagino che questo gioco sia completamente truccato. 406 00:30:43,800 --> 00:30:46,799 - Questo gioco non è truccato, ok? - Va bene! Va bene! Va bene! 408 00:30:46,800 --> 00:30:50,799 Quando giocavi con le tue regole, il tuo gioco mancava di integrità, ok? 409 00:30:50,800 --> 00:30:51,730 Ok. 410 00:30:51,800 --> 00:30:55,799 Quello che ho portato è integrità. Sarà il nostro video più onesto di sempre! 411 00:30:55,800 --> 00:30:56,730 Va bene! 412 00:30:56,800 --> 00:31:00,799 Tutto quello che devi fare è giocare secondo le regole. Questo è serio, ok? 413 00:31:00,800 --> 00:31:01,730 Va bene! 414 00:31:01,800 --> 00:31:07,270 Comportati bene! Se hai un'opinione stupida, la prossima volta stai zitto! 415 00:31:09,800 --> 00:31:13,370 Sei stata brava, Jen! Almeno qualcuno sa come giocare. 416 00:31:14,800 --> 00:31:18,140 Va bene, Michelle. Ci stiamo divertendo? 417 00:31:35,800 --> 00:31:39,730 Michelle, obbligo o verità? 418 00:31:41,800 --> 00:31:42,980 Verità. 419 00:31:44,800 --> 00:31:49,970 Quando sei nata, qual era il tuo nome completo e legale, Michelle? 420 00:31:50,800 --> 00:31:52,400 Michelle Jean Lucas. 421 00:31:54,800 --> 00:31:57,799 Ha risposto alla tua domanda, ha detto la verità! 422 00:31:57,800 --> 00:31:58,950 No, no, no, no! 423 00:32:00,800 --> 00:32:02,360 Dio! Non farlo! 424 00:32:05,800 --> 00:32:09,370 Ho detto la verità! Ho detto la verità! 425 00:32:11,800 --> 00:32:12,680 Piccola... 426 00:32:12,800 --> 00:32:16,140 Michelle, devi smetterla di mentire così tanto. 427 00:32:17,800 --> 00:32:20,110 È impossibile che tu lo sappia. 428 00:32:20,800 --> 00:32:21,990 Sapere cosa? 429 00:32:21,800 --> 00:32:26,580 Si chiama obbligo o verità. Quante persone devo accoltellare 430 00:32:26,620 --> 00:32:30,420 prima che capiate che dovete smetterla di mentire? 431 00:32:31,800 --> 00:32:35,450 Come cazzo, come cazzo lo sai? 432 00:32:35,800 --> 00:32:43,040 Quando ho detto che ero il vostro più grande fan e sapevo tutto di voi, dicevo davvero. 433 00:32:45,800 --> 00:32:53,830 Era, era... il mio primo... quando sono nata... 434 00:32:54,800 --> 00:32:59,610 Era... quando sono nata... 435 00:33:02,800 --> 00:33:09,120 Il mio nome completo quando sono nata era Michael Gene Lucas! 436 00:33:11,800 --> 00:33:13,270 Non capisco. 437 00:33:13,800 --> 00:33:15,020 Mi hai sentito. 438 00:33:15,800 --> 00:33:21,480 Tony... Lei ha detto Michael. 439 00:33:22,370 --> 00:33:28,880 Tony, quandofate l'amore dovete sempre usare del lubrificante? 440 00:33:30,800 --> 00:33:31,790 Beh sì. 441 00:33:32,300 --> 00:33:36,940 Perché pensi che non possa produrre naturalmente la lubrificazione? 442 00:33:37,260 --> 00:33:41,010 O semplicemente non riesci a farla bagnare, ragazzo? 443 00:33:41,800 --> 00:33:45,070 Beh, ha detto che aveva una malattia. 444 00:33:48,800 --> 00:33:51,250 Per caso usa la pillola? 445 00:33:51,800 --> 00:33:53,960 No, ma... 446 00:33:59,800 --> 00:34:04,070 Oh ma che cazzo? Che cazzo?! Dio! 447 00:34:04,800 --> 00:34:07,799 Tu non capisci! Dovevo essere una ragazza! 448 00:34:07,800 --> 00:34:11,799 Hai ragione, non capisco perché questa merda non ha senso! 449 00:34:11,800 --> 00:34:13,799 Vaffanculo! Maledetto pedofilo! 450 00:34:13,800 --> 00:34:14,799 È stato una volta sola! 451 00:34:14,800 --> 00:34:16,390 Vaffanculo! Vaffanculo. 452 00:34:16,800 --> 00:34:18,799 Oh sì, Tony. Una volta sola! 453 00:34:18,800 --> 00:34:19,440 Sì! 454 00:34:19,800 --> 00:34:21,970 E la 14enne il mese scorso? 455 00:34:22,800 --> 00:34:27,799 E cosa volevi fare con quella ragazzina di 11 anni con cui chattavi di recente? 457 00:34:27,800 --> 00:34:29,110 Dio, gente! 458 00:34:31,800 --> 00:34:36,930 Va bene, potrei avere un problema. Mi dispiace. Mi dispiace. 459 00:34:37,800 --> 00:34:44,060 Basta. Stiamo perdendo un po' di slancio qui. Dobbiamo andare avanti con il nostro gioco. 460 00:34:49,800 --> 00:34:57,990 Ragazzi, dovete smetterla di mentirvi a vicenda. Non è questo il modo di trattare i compagni di squadra. 461 00:34:59,800 --> 00:35:01,330 Siete così insensibili. 462 00:35:06,800 --> 00:35:08,590 Oh sì! È il mio turno! 463 00:35:11,800 --> 00:35:15,240 Ok, per il momento non registrerò il mio turno. 464 00:35:16,800 --> 00:35:19,339 Non vogliamo confondere i fan 465 00:35:19,340 --> 00:35:21,799 inserendomi nel vostro ultimo video. 466 00:35:21,800 --> 00:35:24,740 Aspetteremo per un comunicato stampa ufficiale. 467 00:35:26,800 --> 00:35:30,020 Jennifer, perché non fai la domanda cruciale? 468 00:35:31,800 --> 00:35:33,080 Obbligo o verità? 469 00:35:33,800 --> 00:35:35,570 Sceglierò verità! 470 00:35:35,800 --> 00:35:36,620 Ovviamente. 471 00:35:37,800 --> 00:35:39,799 Presto, pensiamo a qualcosa di cui non conosce la risposta! 472 00:35:39,800 --> 00:35:40,799 Perché stai facendo questo? 473 00:35:40,800 --> 00:35:41,799 Dannazione, Tony! 474 00:35:41,800 --> 00:35:46,799 Questa è una bella domanda, Tony. Ma penso che tu conosca già la risposta. 475 00:35:46,800 --> 00:35:48,780 Sei un fottuto idiota, Tony. 476 00:35:48,800 --> 00:35:49,799 Ho bisogno di sapere perché cazzo lo sta facendo! 477 00:35:49,800 --> 00:35:52,799 A chi cazzo importa perché lo sta facendo, dobbiamo solo... 478 00:35:52,800 --> 00:35:57,799 Ehi, ehi, ragazzi! Sono proprio qui, posso sentire tutto quello che dite. 479 00:35:57,800 --> 00:36:02,940 È il mio turno! Ora, per rispondere alla domanda sulla verità di Tony. 480 00:36:03,800 --> 00:36:07,019 Come sapete, sono sempre stato il vostro fan numero uno, 481 00:36:07,020 --> 00:36:10,299 Non c'è un fan più grande di me. Sono sempre stato il numero uno. 482 00:36:10,300 --> 00:36:15,299 Ma ora, ora che sono un membro, un vero membro dei Truth or Daredevils... 483 00:36:15,300 --> 00:36:21,299 Siamo nello stesso gruppo. Ora che sono un membro, sono qui per portare la verità ai fan. 484 00:36:21,300 --> 00:36:23,679 L'ultimo video che avete fatto era un fake, era falso. 485 00:36:23,680 --> 00:36:26,299 Nessuno qui stava nemmeno giocando. 486 00:36:26,300 --> 00:36:29,299 Almeno sto mostrando come dovrebbe essere giocato il gioco, ok? 487 00:36:29,300 --> 00:36:32,299 I fan vogliono vedere la realtà. Ed è quello che faremo. 488 00:36:32,300 --> 00:36:35,910 Daremo ai fan ciò che desiderano! E sapete? 489 00:36:36,800 --> 00:36:42,490 Andiamo avanti, dimostriamo il mio punto. Vediamo come stanno rispondendo al video. 490 00:36:46,800 --> 00:36:49,600 Oh eccolo che arriva! 491 00:36:56,800 --> 00:37:01,480 Questo sarà il nostro video più grande di sempre! Voglio dire... 492 00:37:04,800 --> 00:37:10,799 Ragazzi. I fan stanno rispondendo! Stanno rispondendo! Gli piace questo video! 493 00:37:10,800 --> 00:37:15,380 Oh ragazzi, è così eccitante! Avremo così tante visualizzazioni! 494 00:37:15,800 --> 00:37:18,430 I fan sono interessati al realismo. 495 00:37:19,800 --> 00:37:23,799 Apprezzano sicuramente la struttura che ho portato al gioco, guardate, lo stanno scrivendo. 497 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 Ragazzi, stiamo andando bene. 498 00:37:38,800 --> 00:37:42,530 Torniamo a te, Tony. Obbligo o verità? 499 00:37:42,800 --> 00:37:49,730 Qualunque cosa scelgo farà schifo quindi... obbligo. 500 00:37:52,800 --> 00:37:57,290 Ti sfido a tagliarti i capezzoli. 501 00:38:05,300 --> 00:38:06,600 Veramente? 502 00:38:06,800 --> 00:38:10,299 Non credo che tu abbia bisogno che ripeta le regole. 503 00:38:10,300 --> 00:38:16,210 Tony, è come strappare un cerotto. Più veloce lo fai, meno è doloroso. 504 00:38:16,800 --> 00:38:20,240 Tagliare un capezzolo non è come strappare 505 00:38:20,330 --> 00:38:23,430 un fottuto cerotto, amico! Non posso farlo! 506 00:38:24,000 --> 00:38:24,960 Fallo. 507 00:38:29,800 --> 00:38:35,770 Non farti venire nessuna idea. Completa la sfida. Ricorda le regole. 508 00:38:39,800 --> 00:38:43,120 Cosa... non hai bisogno di stare in piedi! 509 00:38:47,800 --> 00:38:55,970 Derik, non posso farlo. Per favore, posso... posso scegliere la verità? 510 00:38:56,800 --> 00:38:59,430 Non credo tu abbia altre alternative. 511 00:39:09,800 --> 00:39:13,630 Fanculo! Fanculo! Questo cosa fa schifo! 512 00:39:13,800 --> 00:39:14,840 Fallo e basta! 513 00:39:41,800 --> 00:39:46,799 Non posso fare anche l'altro, non posso, non posso farlo. 514 00:39:46,800 --> 00:39:51,799 Tony, non sono interessato alle cose lasciate a metà, ok? Non dovresti esserlo neanche tu! 516 00:39:51,800 --> 00:39:56,070 Non posso! Non posso! Mi dispiace, non posso! 517 00:39:57,800 --> 00:39:59,720 Devi tagliarli entrambi. 518 00:40:01,800 --> 00:40:04,430 Non posso farlo, no. 519 00:40:05,800 --> 00:40:06,799 Metti giù il coltello. 520 00:40:06,800 --> 00:40:07,790 Che cosa? 521 00:40:07,800 --> 00:40:09,799 Ho detto di mettere giù quel cazzo di coltello! 522 00:40:09,800 --> 00:40:10,730 Va bene! 523 00:40:16,800 --> 00:40:20,799 Ti legherò, come gli altri tuoi compagni di squadra, ok? 525 00:40:25,800 --> 00:40:27,620 Grazie, grazie, Derik. 526 00:40:27,800 --> 00:40:30,269 Oh, prego. Il piacere è mio. 527 00:40:30,270 --> 00:40:32,430 Dovrò solo aiutarti. 528 00:40:32,800 --> 00:40:36,130 No! No! No! No! 529 00:40:37,300 --> 00:40:42,380 Dato che non sei riuscito a completare l'obbligo, dovrò finirlo io per te. 530 00:40:46,800 --> 00:40:50,299 Ricorda. Non ti muovere. Meno ti muovi, 531 00:40:50,300 --> 00:40:53,630 più è probabile che tagli solo il capezzolo, ok? 532 00:40:53,800 --> 00:40:55,130 Va bene. Va bene. 533 00:40:55,800 --> 00:40:57,310 Va bene. Ecco. 534 00:41:03,800 --> 00:41:04,790 Oh cazzo! 535 00:41:08,800 --> 00:41:14,760 È stato divertente! Penso che sia un ottimo momento per caricare la nostra prossima clip. 536 00:41:23,800 --> 00:41:28,090 Abbiamo già oltre 430.000 visualizzazioni! Sì! 537 00:41:30,800 --> 00:41:36,500 Andiamo avanti e facciamoci un grande applauso per tutto il nostro duro lavoro! 538 00:41:43,800 --> 00:41:44,840 Sì! 539 00:41:51,800 --> 00:41:55,600 Che cosa? Non capisco! 540 00:42:00,800 --> 00:42:04,180 Pensano che il nostro video sia un altro falso! 541 00:42:05,800 --> 00:42:07,799 Quanto possono essere ignoranti? 542 00:42:07,800 --> 00:42:13,400 Credi davvero che i nostri fan pensino che ci saremmo fatti del male? 543 00:42:13,800 --> 00:42:17,540 Questo è quello che succede quando giochi sul serio. 544 00:42:17,800 --> 00:42:20,799 Ovviamente non succede nulla se non metti nessun cazzo di proiettile nella pistola! 545 00:42:20,800 --> 00:42:24,799 Nessuno gioca alla roulette russa a meno che non ssei un prigioniero di guerra, cazzo! 546 00:42:24,800 --> 00:42:27,649 Conosco tante persone che giocano a questi giochi 547 00:42:27,650 --> 00:42:30,799 senza diffondere le bugie che voi diffondete! 548 00:42:30,800 --> 00:42:31,799 Bugie? Che bugie? 549 00:42:31,800 --> 00:42:39,330 Tutte bugie, cazzo! Sai come mi sono sentito quando ho scoperto che il vostro ultimo video non era reale? 550 00:42:40,800 --> 00:42:42,820 Di che cazzo stai parlando? 551 00:42:44,800 --> 00:42:52,230 Quando ho visto lo schermo, la morte finta che hai fatto, vi ho elogiato. 552 00:42:52,800 --> 00:42:57,300 Voglio dire, il fatto che voi ragazzi foste disposti a rischiare 553 00:42:58,060 --> 00:43:03,600 voi stessi, a sacrificarvi per la vostra arte... È stato fantastico. 554 00:43:03,800 --> 00:43:07,600 Di cosa stai parlando? Facciamo solo video su Youtube. 555 00:43:08,800 --> 00:43:09,690 Solo video? 556 00:43:09,800 --> 00:43:10,840 Sì. 557 00:43:11,800 --> 00:43:14,780 Come puoi chiamarli "solo video?" 558 00:43:15,100 --> 00:43:18,330 Ho comprato ogni merchandise del vostro negozio online. 559 00:43:18,800 --> 00:43:21,799 Ogni ritaglio di giornale, ogni vostra foto in pubblico. 560 00:43:21,800 --> 00:43:34,240 Ho tutto. Non sono solo video. Sono un'ispirazione. Soprattutto per me. 561 00:43:35,800 --> 00:43:41,050 Sei un fottuto pazzo. E questo la dice lunga detto da uno come me. 562 00:43:42,300 --> 00:43:47,790 Perché non ti fai una vita. Fai qualcosa di buono nella vita. Fatti una ragazza. 563 00:43:47,800 --> 00:43:51,799 Anche se dubito che potresti mai trovare qualcuno che ti scopi. 564 00:43:51,800 --> 00:43:57,830 Pensi che sia divertente? Pensi che sia divertente?! 565 00:43:58,800 --> 00:44:00,010 No, certo che no. 566 00:44:01,800 --> 00:44:05,950 Starei attento al modo in cui scegli le tue fottute parole! 567 00:44:06,650 --> 00:44:10,330 Ricorda chi sta scegliendo le tue fottute sfide, ok? 568 00:44:11,800 --> 00:44:12,710 Lo so. 569 00:44:12,800 --> 00:44:18,660 Bene, basta chiacchiere. Ora giochiamo! 570 00:44:20,800 --> 00:44:25,980 Ok, torniamo a Courtney. Courtney, obbligo o verità? 571 00:44:26,800 --> 00:44:30,480 Mi pugnalerai di nuovo se scelgo la verità, giusto? 572 00:44:31,800 --> 00:44:32,740 Obbligo. 573 00:44:32,800 --> 00:44:36,530 Va bene, ne ho uno fantastico per te. Tony! 574 00:44:36,800 --> 00:44:39,799 Cosa, cosa stai facendo? Cosa stai facendo, amico? 575 00:44:39,800 --> 00:44:42,600 Alzati! Resta qui. 577 00:44:57,800 --> 00:44:59,360 No! Per favore! 578 00:44:59,800 --> 00:45:01,020 È un proiettile! 579 00:45:01,800 --> 00:45:02,380 No! 580 00:45:03,800 --> 00:45:04,799 Guarda, è un proiettile! 581 00:45:04,800 --> 00:45:05,380 No! 582 00:45:05,800 --> 00:45:06,680 Bacialo! 583 00:45:06,800 --> 00:45:07,380 No! 584 00:45:07,550 --> 00:45:08,799 Porta fortuna! 585 00:45:08,800 --> 00:45:09,680 No! 586 00:45:17,800 --> 00:45:19,610 No! No! Per favore. 587 00:45:28,800 --> 00:45:29,610 Stai fermo. 588 00:45:29,800 --> 00:45:30,730 Va bene. 589 00:45:30,800 --> 00:45:33,600 Oh, sarà divertente. Va bene. 590 00:45:34,800 --> 00:45:36,100 Courtney, alzati. 591 00:45:41,800 --> 00:45:42,790 Ecco qua. 592 00:45:43,800 --> 00:45:52,010 Ora Courtney, ti darò la pistola, ok? Non farti venire nessuna idea. 593 00:45:53,800 --> 00:45:55,370 Ora prendi la pistola. 594 00:45:57,800 --> 00:46:02,600 Ti obbligo a sparare a quella tazza sulla testa di Tony. 595 00:46:02,800 --> 00:46:04,370 Oh, fanculo! 596 00:46:04,800 --> 00:46:07,799 Se non completi la sfida, sarai tu quella con un proiettile in testa. 597 00:46:07,800 --> 00:46:11,900 Se penso che tu stia intenzionalmente cercando di sbagliare, 598 00:46:11,904 --> 00:46:14,970 continueremo a sparare finché non colpirai qualcosa. Intesi? 599 00:46:25,800 --> 00:46:27,260 Oh, sarà divertente! 600 00:46:31,800 --> 00:46:36,900 Courtney, torniamo a te. Obbligo o verità? 601 00:46:37,800 --> 00:46:39,040 Obbligo. 602 00:46:40,800 --> 00:46:44,700 Ti sfido a sparare a quella tazza dalla testa di Tony. 603 00:46:44,800 --> 00:46:48,090 Oh cazzo! Fanculo! Fanculo! Fanculo! Fanculo! 604 00:46:50,800 --> 00:46:53,610 Courtney, puoi farcela. Puoi farcela. 605 00:46:53,800 --> 00:46:54,799 Non posso. 606 00:46:54,800 --> 00:46:55,760 Fallo! 607 00:46:55,800 --> 00:46:59,799 Courtney resta calma e punta la pistola alla tazza! Poi farcela! Puoi farlo! 608 00:46:59,800 --> 00:47:01,610 Usa entrambe le mani! 609 00:47:01,800 --> 00:47:03,710 Va bene, va bene, va bene. 610 00:47:03,800 --> 00:47:06,730 Devi stare ferma! Non ti muovere! 611 00:47:06,800 --> 00:47:08,799 Sono stata pugnalata alla gamba, cazzo! 612 00:47:08,800 --> 00:47:10,799 Va bene, puntala più in alto! Devi puntare più in alto! 613 00:47:10,800 --> 00:47:11,620 Dai! 614 00:47:11,800 --> 00:47:12,780 Puoi farcela! 615 00:47:12,800 --> 00:47:13,740 Courtney! 616 00:47:13,800 --> 00:47:14,799 Va bene, va bene, va bene! 617 00:47:14,800 --> 00:47:15,670 Proprio qui! 618 00:47:15,800 --> 00:47:17,799 Ragazzi non posso farlo se parlate. Fatemi concentrare! 619 00:47:17,800 --> 00:47:18,740 Courtney! 620 00:47:23,800 --> 00:47:26,170 Ce l'hai fatta! Ce l'hai fatta! 621 00:47:27,800 --> 00:47:28,620 Grazie! 622 00:47:30,800 --> 00:47:32,940 Grazie per non avermi ucciso. 623 00:47:37,800 --> 00:47:41,380 Beh, questo era sicuramente anticlimatico! Siediti. 624 00:47:51,800 --> 00:47:52,799 Tony! Rimani lì. 625 00:47:52,800 --> 00:47:54,730 Va bene! Va bene! 626 00:47:54,800 --> 00:47:57,430 Ray, obbligo o verità? 627 00:47:57,800 --> 00:47:59,799 Non scegliere obbligo, amico! 628 00:47:59,800 --> 00:48:00,440 Obbligo. 629 00:48:00,800 --> 00:48:05,100 Perché? Dio! Che problemi hai? 630 00:48:07,800 --> 00:48:10,910 Ho bisogno che ti alzi, Ray. Ray alzati. 631 00:48:11,800 --> 00:48:12,910 Qui. 632 00:48:16,800 --> 00:48:21,070 Va bene. Sembrava un po' facile per Courtney, quindi... 633 00:48:21,800 --> 00:48:24,480 Ray, adesso cambiamo. 634 00:48:25,800 --> 00:48:26,799 Oh, vaffanculo! 635 00:48:26,800 --> 00:48:27,799 Non è giusto. 636 00:48:27,800 --> 00:48:31,799 Ray, non credo che dipenda da te decidere cosa sia giusto o meno, ok? 637 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 Cazzo. 638 00:48:33,800 --> 00:48:37,710 Ricorda, anche se sei bendato, ho ancora la mia pistola 639 00:48:37,820 --> 00:48:40,740 puntata sulla tua testa, ok? Quindi non fare stronzate. 640 00:48:56,800 --> 00:49:02,660 Ok, Ray. Niente cazzate, ok? Ecco la pistola. 641 00:49:07,800 --> 00:49:08,730 Va bene. 642 00:49:12,800 --> 00:49:16,670 Ray? Obbligo o verità? 643 00:49:19,800 --> 00:49:20,560 Merda! 644 00:49:20,800 --> 00:49:22,480 Dai, Ray. Gioca! 645 00:49:23,800 --> 00:49:24,440 Obbligo! 646 00:49:24,800 --> 00:49:29,520 Ecco, Ray. Sai già cosa fare. Spara la tazza sulla testa. 647 00:49:30,800 --> 00:49:32,799 Derik, non posso farlo. 649 00:49:32,800 --> 00:49:33,799 Non posso davvero. Non posso farlo. 651 00:49:34,200 --> 00:49:35,740 Non posso farlo di nuovo. 653 00:49:35,800 --> 00:49:37,299 Non voglio farlo. Per favore! 656 00:49:37,300 --> 00:49:38,799 È obbligo o verità! 657 00:49:38,800 --> 00:49:40,360 No! Merda! 658 00:49:43,800 --> 00:49:46,799 Non lì, Ray! Devi puntare in alto! Gli sparerai in testa! 659 00:49:46,800 --> 00:49:47,799 Un po' più a sinistra! 660 00:49:47,800 --> 00:49:50,799 Avanti! Gli farai saltare la fottuta testa! Cosa fai? 661 00:49:50,800 --> 00:49:52,799 Ragazze, lo distraete! Lasciatelo stare! 662 00:49:52,800 --> 00:49:53,799 Vuoi vivere o no? 663 00:49:53,800 --> 00:49:57,249 Tutti zitti, cazzo! Tony, hai la vista migliore. 664 00:49:57,250 --> 00:49:58,799 Voglio che tu mi dica dove mirare. 665 00:49:58,800 --> 00:50:03,720 Ok, dai. Sei fuori strada. Almeno prova qui. 666 00:50:03,800 --> 00:50:06,299 Va bene Ray. Ascoltami. Possiamo farcela. 667 00:50:06,300 --> 00:50:08,160 Ecco cosa devi fare. 668 00:50:09,300 --> 00:50:14,799 Alza la pistola, un po' più in alto. Ora a destra. La tua destra. 669 00:50:14,800 --> 00:50:19,799 Ora scendi un po'. No, no, no, no! Su! Su! Su! Su! Su! Su! 670 00:50:19,800 --> 00:50:23,799 Ok, proprio lì. Proprio lì. Perfetto! Perfetto, Ray. 671 00:50:23,800 --> 00:50:26,950 Ok, penso di essere pronto. 672 00:50:30,800 --> 00:50:34,799 Ray! Hai abbassato il tuo... Sollevala! Alzala, Ray! 673 00:50:34,800 --> 00:50:35,799 Conto fino a cinque. 674 00:50:35,800 --> 00:50:36,730 Va bene. 675 00:50:36,800 --> 00:50:38,250 Ora alla tua destra. 676 00:50:39,800 --> 00:50:40,620 Cinque! 677 00:50:40,800 --> 00:50:41,799 - Va bene? - Ray, sopra! 679 00:50:41,800 --> 00:50:42,680 Quattro! 680 00:50:42,800 --> 00:50:43,799 Più in alto, Ray! 681 00:50:43,800 --> 00:50:44,440 Tre! 682 00:50:45,800 --> 00:50:46,790 E adesso? 683 00:50:46,800 --> 00:50:47,740 Due! 684 00:50:50,800 --> 00:50:54,520 Merda! Ray, ce l'hai fatta! Ce l'hai fatta! 685 00:50:54,800 --> 00:50:55,670 Cazzo! 686 00:50:55,800 --> 00:50:56,799 Ray, cazzo ce l'hai fatta! 687 00:50:56,800 --> 00:51:00,799 Chi avrebbe mai pensato che tutti quegli anni di Duck Hunt fossero stati ripagati, amico! 688 00:51:00,800 --> 00:51:03,799 Non posso credere che quella merda abbia funzionato davvero! 689 00:51:04,800 --> 00:51:06,799 Basta, Ray! Devi sederti ora. 690 00:51:06,800 --> 00:51:09,430 Ottimo lavoro, Ray! Ottimo lavoro, amico! 691 00:51:10,800 --> 00:51:12,680 È stato un buon colpo. 692 00:51:15,800 --> 00:51:19,780 Ok, Jen. Obbligo o verità? 693 00:51:21,800 --> 00:51:24,799 Jen, scegli la verità. Hai vinto l'ultimo round. 694 00:51:24,800 --> 00:51:26,380 Jen, verità. Verità. 695 00:51:28,800 --> 00:51:29,799 - Obbligo. - Dannazione! 697 00:51:29,800 --> 00:51:30,790 Cosa fai? 698 00:51:30,800 --> 00:51:31,799 Che cazzo fai? 699 00:51:31,800 --> 00:51:35,940 Alzati, faremo la stessa cosa. Vieni qui. 700 00:51:36,800 --> 00:51:40,880 Ehi tu! Fermo! Torna lì! 701 00:51:40,800 --> 00:51:41,799 Sì, ma... 702 00:51:41,800 --> 00:51:42,790 Torna laggiù! 703 00:51:42,800 --> 00:51:44,799 L'ho fatto già tre volte forse dovremmo far partecipare qualcun altro. 704 00:51:44,800 --> 00:51:47,080 Non hai ancora finito. 705 00:51:48,800 --> 00:51:54,799 Sei sicuro che vuoi che giochi, forse i fan vogliono qualcun altro. Derik? 706 00:51:54,800 --> 00:51:57,140 Ok, segui le regole. Fermo. 707 00:51:57,800 --> 00:51:59,130 Va bene. Va bene. 708 00:51:59,800 --> 00:52:00,670 Così. 709 00:52:02,800 --> 00:52:04,490 Non voglio più giocare. 710 00:52:09,800 --> 00:52:10,799 Che cazzo è? 711 00:52:10,800 --> 00:52:12,780 È un fucile da caccia! 712 00:52:16,800 --> 00:52:17,730 Va bene. 713 00:52:28,800 --> 00:52:35,770 Jennifer. Prendi il fucile. E non fare niente di stupido. 714 00:52:37,800 --> 00:52:39,799 Jen, Jen! Punta in alto! Devi mirare in alto! 715 00:52:39,800 --> 00:52:42,710 Voglio che colpisci sulla testa di Tony. 716 00:52:42,800 --> 00:52:46,299 Questo è un fucile calibro 12. Ha nove colpi dentro... 717 00:52:46,300 --> 00:52:48,799 Quindi darà un rinculo tremendo, aggiusta la tua posizione, ok? 718 00:52:48,800 --> 00:52:51,799 So che sei una ragazza e probabilmente non hai mai sparato con uno prima... 719 00:52:51,800 --> 00:52:53,799 Quanti anni ha la ragazza con cui stai chattando online? 720 00:52:53,800 --> 00:52:54,790 Che cosa? 721 00:52:58,800 --> 00:53:00,780 No, Jen! No! 722 00:53:06,900 --> 00:53:08,280 Mi dispiace molto! 723 00:53:10,800 --> 00:53:17,810 Sì! Sì! Jen! Jen, adoro come giochi a questo gioco! Santo cielo! Dio mio! 724 00:53:18,800 --> 00:53:22,159 Abbiamo bisogno di allegria! Un Daredevil... ci inventeremo 725 00:53:22,160 --> 00:53:25,799 un motto più tardi, è stato fantastico! È stato fantastico. 726 00:53:25,800 --> 00:53:31,290 Ho bisogno che ti siedi. È stato davvero bello, Jen. 727 00:53:36,800 --> 00:53:41,720 Va bene. Controllo come sta andando il nostro video. 728 00:53:47,800 --> 00:53:53,140 Ragazzi! Dio mio! Abbiamo appena superato un milione di visualizzazioni! 729 00:54:01,800 --> 00:54:04,100 Ok, fatemi leggere alcuni dei nostri commenti. 730 00:54:04,800 --> 00:54:09,299 Mike dall'Ohio. Dice che questo è il miglior video che abbiamo fatto. Lo so, Mike! 731 00:54:09,300 --> 00:54:12,299 Dice che è meglio di tutti i suoi video. 732 00:54:12,300 --> 00:54:15,270 E Neil dell'Arizona, pensa... 733 00:54:16,840 --> 00:54:19,980 che i nuovi effetti gore siano anche meglio di... 734 00:54:20,800 --> 00:54:25,950 Non sono effetti! Ti farò vedere! Questo è reale! 735 00:54:26,300 --> 00:54:31,680 Questo è reale! Quello è reale! Tutto è reale! 736 00:54:31,800 --> 00:54:32,620 Aiuto! 737 00:54:32,800 --> 00:54:33,799 È reale? 738 00:54:33,800 --> 00:54:34,799 Sì, è reale! 739 00:54:34,800 --> 00:54:35,790 È vero?! 740 00:54:35,800 --> 00:54:36,799 Ci sta uccidendo! 741 00:54:36,800 --> 00:54:37,790 È reale? 742 00:54:37,800 --> 00:54:38,799 Per favore aiutateci! 743 00:54:38,800 --> 00:54:39,790 È reale? 744 00:54:45,800 --> 00:54:46,440 Sì è reale! 745 00:54:46,800 --> 00:54:50,780 È reale? Sono effetti speciali? Siete degli stupidi! 746 00:54:50,800 --> 00:54:54,880 Vi sto dando la realtà che volevate! Questo è tutto reale! 747 00:54:55,800 --> 00:54:58,710 Aiuto! Siamo al 951 Durden Dr! 748 00:54:58,800 --> 00:55:02,430 Sarai in tv, Ray!Svegliati! 749 00:55:03,620 --> 00:55:07,480 Ray! Svegliati! Sei in tv! Questo è reale! 750 00:55:08,800 --> 00:55:09,780 Dio, aiutateci! 751 00:55:09,800 --> 00:55:14,080 Sono morti! Sono fottutamente morti! 752 00:55:15,800 --> 00:55:18,780 A quanto pare dobbiamo amplificare le cose! 753 00:55:18,800 --> 00:55:21,379 È questo quello che ci resta da fare? 754 00:55:21,380 --> 00:55:23,799 Vogliono solo il sesso? Questo è ciò che vogliono, sesso! 755 00:55:23,800 --> 00:55:27,799 Ecco a cosa è arrivato questo mondo! Ecco a cosa è arrivato questo mondo! 756 00:55:27,800 --> 00:55:32,730 Sapete cosa? Diamoglielo. Gli daremo quello che vogliono. Fatemi pensare... 757 00:55:34,800 --> 00:55:37,880 Ragazzi, ho un'idea. Va bene. Ho un'idea. 758 00:55:38,800 --> 00:55:42,980 Michelle! Alzati, Michelle! Alzarsi! Alzati! Ah!!! 759 00:55:43,800 --> 00:55:46,430 Svegliati! Facciamo un gioco. 760 00:55:46,800 --> 00:55:47,799 Mi fa male la testa! 761 00:55:47,800 --> 00:55:48,680 Alzati! 762 00:55:49,800 --> 00:55:52,799 Dai dai. Dobbiamo giocare. Dobbiamo continuare il gioco. 763 00:55:52,800 --> 00:55:55,799 Dai. Non sei molto duro per essere un ragazzo. 764 00:55:55,800 --> 00:55:56,799 Per favore, basta. 765 00:55:56,800 --> 00:55:58,770 Alzati! Alzati! 766 00:56:03,800 --> 00:56:06,629 Questo gioco è il migliore. Ci ho pensato. 767 00:56:06,630 --> 00:56:09,799 Ho un'idea. Ho un'idea per questo round, ok? 768 00:56:09,800 --> 00:56:14,520 Per questo round, tocca a me! Toccherà a me, ok? 769 00:56:14,800 --> 00:56:18,380 Sceglierò obbligo. Sceglierò obbligo. 770 00:56:20,800 --> 00:56:25,799 Tony ha perso il suo round, quindi dobbiamo portarlo fuori dalla cerchia dei giocatori... 771 00:56:25,800 --> 00:56:27,220 Cosa sta facendo? 772 00:56:42,800 --> 00:56:46,710 Va bene. Cosa dicevo? Oh sì, scelgo l'obbligo. 773 00:56:49,300 --> 00:56:51,730 - Obbligo Courtney a baciarmi. - Non toccarmi. 775 00:56:51,800 --> 00:56:54,799 È questo quello che vogliono i fan. 776 00:56:54,800 --> 00:56:55,380 No! 777 00:56:55,800 --> 00:56:57,350 Vogliono sesso, quindi... 778 00:57:06,800 --> 00:57:08,490 Che diavolo fai? 779 00:57:13,800 --> 00:57:18,370 Te ne pentirai. Ricordati chi è che detta le regole del gioco. 780 00:57:18,800 --> 00:57:21,260 Soprattutto perché sei la prossima! 781 00:57:25,800 --> 00:57:30,140 Signore e signori. Courtney sceglie obbligo. 782 00:57:30,650 --> 00:57:34,000 Courtney, ti sfido a masturbarti con questa bottiglia. 783 00:57:38,800 --> 00:57:40,970 Cosa c'è che non va in te? 784 00:57:44,800 --> 00:57:48,799 Non era... non era il tuo turno? Perché è appena toccato a me prima. 785 00:57:48,800 --> 00:57:54,990 Sai cosa? Ho deciso che è il momento di cambiare giro, quindi tocca a te. Vai. 787 00:57:58,800 --> 00:57:59,880 No. 788 00:58:02,900 --> 00:58:03,970 Tocca a te. 789 00:58:04,800 --> 00:58:08,799 Abbiamo problemi a seguire il tuo gioco perché continui a cambiare le regole. 790 00:58:08,800 --> 00:58:13,799 Ok, Jennifer. So che è un po' difficile vedere le regole in questo momento, ma che ne dici? 791 00:58:13,800 --> 00:58:16,519 Magari dovrei eliminare tutti gli altri dal gioco. 792 00:58:16,620 --> 00:58:18,799 Così puoi giocare da sola. 793 00:58:18,800 --> 00:58:21,799 Bene vediamo. Con chi dovrei iniziare per primo? 794 00:58:21,800 --> 00:58:24,980 Derik, questo non è giusto. 795 00:58:25,800 --> 00:58:29,499 Vuoi parlare di giustizia, Ray? Tutto quello che volevo... 796 00:58:29,600 --> 00:58:31,799 era avere successo con il mio canale Youtube. 797 00:58:31,800 --> 00:58:36,190 Beh, come sappiamo, non funziona in questo modo, vero?! 798 00:58:36,800 --> 00:58:39,619 Ora qui ho tra le mani un video da record, 799 00:58:39,620 --> 00:58:42,299 quindi se qualcuno pensa che quello che sto facendo non è giusto... 800 00:58:42,300 --> 00:58:44,260 Stia zitto! 801 00:58:44,800 --> 00:58:48,799 Va bene, va bene, va bene. Non puntare la pistola. Lo farò. 802 00:58:48,800 --> 00:58:52,799 Va bene, fantastico, fantastico, giochiamo! Giochiamo. 803 00:58:52,800 --> 00:58:55,860 Alzati. Sarà divertente. 805 00:59:07,800 --> 00:59:11,760 Va bene, siediti qui... 806 00:59:14,800 --> 00:59:17,640 Ok, fantastico. Va bene, ragazzi. 807 00:59:18,800 --> 00:59:20,710 Questa è un'ottima inquadratura. 808 00:59:27,400 --> 00:59:33,680 Courtney ha scelto obbligo. Courtney, ti obbligo a masturbarti con quella bottiglia. 809 00:59:45,800 --> 00:59:46,620 Avanti. 810 01:00:13,800 --> 01:00:15,850 Dai, fallo, fallo, fallo. 811 01:00:32,800 --> 01:00:35,860 Non posso. Non posso farlo. 812 01:00:40,800 --> 01:00:43,249 Questo dovrebbe essere facile per te. 813 01:00:43,250 --> 01:00:45,799 Dopotutto sei tu quella che scopa sempre! 814 01:00:45,800 --> 01:00:48,080 Non parlarle così. 815 01:00:48,800 --> 01:00:50,799 Che c'è, Ray? Vuoi che resti una cosa di famiglia? 816 01:00:50,800 --> 01:00:51,799 Vai all'inferno! 817 01:00:51,800 --> 01:00:57,799 Oh, hai detto che vuoi aiutare? Ragazzi, Ray vuole darle una mano. 818 01:00:57,800 --> 01:01:01,299 Oh, è fantastico! Fantastico, Ray, grazie! 819 01:01:01,300 --> 01:01:03,799 Dobbiamo aiutarla. Bene! 820 01:01:03,800 --> 01:01:08,710 Ora Ray, so che sei eccitato dai recenti sviluppi del gioco, 821 01:01:08,970 --> 01:01:11,890 ma ricorda, ti sparo. 822 01:01:15,800 --> 01:01:16,790 In piedi. 823 01:01:24,800 --> 01:01:27,970 Avanti. Dai, Ray. Proprio qui, giochiamo. 824 01:01:49,800 --> 01:01:52,970 Ray, ti sfido a fare sesso con Courtney con quella bottiglia. 825 01:01:53,800 --> 01:01:58,480 Ray! Devi completare la sfida! Altrimenti sparo a tutti. 826 01:01:59,800 --> 01:02:04,840 Va bene? Inoltre, questo dovrebbe essere un territorio familiare per te. 827 01:02:21,900 --> 01:02:27,480 Va bene, tranquilla. Farò piano. Andrà tutto bene. 828 01:02:31,800 --> 01:02:33,850 Mi dispiace tanto... 829 01:02:52,800 --> 01:02:56,000 Avanti. Più in profondità, Ray. 830 01:03:03,800 --> 01:03:06,190 Come? Perché non viene, Ray? 831 01:03:07,800 --> 01:03:10,799 Oh Dio, per favore, per favore... 832 01:03:10,800 --> 01:03:13,799 Non posso più farlo, mi dispiace. Non posso. 833 01:03:13,800 --> 01:03:14,730 Ci ucciderà. 834 01:03:15,800 --> 01:03:20,799 Ci ucciderà tutti, non capisci? Non voglio uccidere la persona che amo. 835 01:03:20,800 --> 01:03:22,960 Tranquillo Derik, finirò io. 836 01:03:23,800 --> 01:03:29,799 No! Dobbiamo farlo! Dobbiamo finire! Per favore, fello e basta! 837 01:03:29,800 --> 01:03:34,160 Va bene! Va bene! Lo farò! Lo faccio! Lo faccio! 838 01:03:34,800 --> 01:03:35,610 Fallo, Ray. 839 01:03:36,800 --> 01:03:39,240 Fallo e basta. 840 01:03:50,800 --> 01:03:53,580 Dai, Ray! Puoi fare di meglio! 841 01:04:07,800 --> 01:04:12,840 Oh mio Dio, Ray! Qualcosa non va! Qualcosa non va! Ray! 842 01:04:15,800 --> 01:04:16,799 Tirala fuori, Ray! 843 01:04:16,800 --> 01:04:18,490 Non posso! È bloccata! 844 01:04:18,800 --> 01:04:19,799 Non farmi iniziare a contare! 845 01:04:19,800 --> 01:04:24,540 No! Non farlo! Non farlo! Non tirarla fuori! 848 01:04:44,800 --> 01:04:48,420 Non pensavo che sarebbe andata così! 849 01:05:08,800 --> 01:05:10,990 Mi dispiace... mi dispiace... 850 01:05:12,800 --> 01:05:15,960 Immagino che Courtney non stia più giocando. 851 01:05:16,800 --> 01:05:21,660 Ops. Ok, Ray. Dobbiamo continuare il nostro gioco. 852 01:05:21,800 --> 01:05:26,470 Ti sfido a fare sesso orale con Courtney. 853 01:05:27,800 --> 01:05:28,799 Che cosa?! 854 01:05:28,800 --> 01:05:31,370 Ray, ti sfido a leccare Courtney. 855 01:05:32,800 --> 01:05:36,980 Non posso. Questo è fottutamente sbagliato. 856 01:05:37,800 --> 01:05:40,770 Beh, questo non ti ha fermato prima, Ray. 857 01:05:40,800 --> 01:05:43,220 Che cazzo c'è che non va in te? 858 01:05:43,800 --> 01:05:48,799 Aspetta, aspetta, non mi hai mai chiesto se volevo obbligo o verità. 859 01:05:48,800 --> 01:05:53,410 Ray! È il turno decisivo! Ogni turno è una sfida! 860 01:05:55,800 --> 01:05:58,070 Avanti! Tic toc, Ray. 861 01:05:59,800 --> 01:06:03,570 Ray, è già morta. Non le farai del male. 862 01:06:03,800 --> 01:06:08,240 Non posso! Non ci riesco, cazzo! È così fottuto! 863 01:06:08,800 --> 01:06:11,480 È meglio di una pallottola in testa. 864 01:06:39,800 --> 01:06:40,970 Mi dispiace! 865 01:06:45,800 --> 01:06:46,799 Quanto tempo ancora devo farlo?! 866 01:06:46,800 --> 01:06:51,500 Finché non dico fermati! Avanti! Sesso! Sesso! 867 01:06:54,800 --> 01:06:58,070 Questo è quello che volete. Sesso! 868 01:07:07,800 --> 01:07:11,750 Ok, Ray, mi sto annoiando. Puoi smettere. 869 01:07:22,800 --> 01:07:24,430 Dai, Ray. Ottimo lavoro. 870 01:07:26,800 --> 01:07:32,920 Vado a controllare l'ultimo video. Ray, rimuovi Courtney dal cerchio. 871 01:07:43,800 --> 01:07:46,700 No! Ogni parte di lei! Tutto! 872 01:08:14,800 --> 01:08:19,780 Ecco qui, Ray. Questo video è incredibile, Ray. 873 01:08:19,800 --> 01:08:23,830 È il miglior video. Il miglior video di sempre! 874 01:08:26,800 --> 01:08:30,960 Ok, Ray. Ho bisogno che ti siedi di nuovo. Avanti. 875 01:08:49,800 --> 01:08:52,190 Va bene! Torniamo al gioco! 876 01:08:52,800 --> 01:08:54,799 Jennifer, ho una sfida per te. 877 01:08:54,800 --> 01:08:55,790 Cosa? 878 01:08:55,800 --> 01:08:59,960 Ti sfido a cavare l'occhio a Michelle con un cavatappi. 879 01:09:02,800 --> 01:09:06,130 E non mi va di aspettare, ok? 880 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 Preferisco direttamente spararti piuttosto che perdere tempo. 881 01:09:21,800 --> 01:09:23,799 Prometto di fare presto. 882 01:09:23,800 --> 01:09:28,740 Preferirei che mi sparassi, piuttosto che strapparmi un occhio! 883 01:09:28,800 --> 01:09:33,480 Ah sì? Scommetto che Jennifer la pensa diversamente, vero Jen? 884 01:09:33,800 --> 01:09:36,150 Michelle! Michelle! 885 01:09:36,800 --> 01:09:37,730 Va bene! 886 01:09:37,800 --> 01:09:38,799 Non abbiamo scelta qui! 887 01:09:38,800 --> 01:09:39,799 Va bene! 888 01:09:39,800 --> 01:09:43,810 Va bene, facciamolo. Dai, giochiamo! Ok? 889 01:09:45,300 --> 01:09:48,210 Vi aiuterò. Vi aiuto io. 890 01:09:49,800 --> 01:09:50,970 Mi dispiace. 891 01:09:52,900 --> 01:09:55,550 Occhio sinistro o destro? 892 01:09:55,800 --> 01:09:58,910 Che importa? Scegline uno e basta! 893 01:10:00,800 --> 01:10:04,780 Apri l'occhio. Sarò veloce, prometto. 894 01:10:10,800 --> 01:10:11,670 Mi dispiace! 896 01:10:31,800 --> 01:10:32,670 Mi dispiace! 897 01:10:35,800 --> 01:10:36,850 Ottimo lavoro, Jennifer! 898 01:10:38,800 --> 01:10:41,720 Grazie per non averci fatto perdere tempo. 899 01:10:56,800 --> 01:10:58,720 Ok, Michelle, in piedi. 900 01:11:00,800 --> 01:11:01,920 Avanti. 901 01:11:03,800 --> 01:11:08,560 Il tuo occhio non è l'unica cosa che hai perso da quando sei nata. 902 01:11:30,200 --> 01:11:38,590 Michelle, ti sfido a rimuovere il tumore canceroso di Ray. 903 01:11:40,800 --> 01:11:42,310 Di cosa sta parlando? 904 01:11:42,800 --> 01:11:44,470 Non te l'ho mai detto. 906 01:11:56,800 --> 01:11:57,670 Dov'è? 907 01:11:57,800 --> 01:12:01,290 Una cosa che Ray non ha condiviso con nessuno 908 01:12:01,760 --> 01:12:05,440 a parte sua sorella, amante, Courtney... 909 01:12:05,800 --> 01:12:10,650 È che ha un cancro nel suo testicolo destro. 910 01:12:17,800 --> 01:12:19,530 Facciamola finita. 911 01:12:19,800 --> 01:12:20,960 No, no, no! 912 01:12:23,800 --> 01:12:25,990 Ray, dobbiamo. 913 01:12:27,800 --> 01:12:32,799 Ray smettila di muoverti o finirò per tagliarti più del necessario. 914 01:12:32,800 --> 01:12:33,730 No! No! 915 01:12:33,800 --> 01:12:35,080 Ray, fermati. 916 01:12:35,800 --> 01:12:37,550 Fallo! Dai! 917 01:12:50,800 --> 01:12:52,020 Non voglio. 918 01:12:52,800 --> 01:12:56,590 Ray, non è la fine del mondo, fidati. 919 01:13:18,800 --> 01:13:19,940 Tieni! 920 01:13:22,800 --> 01:13:28,770 Dov'è andato? Dov'è finito? Sapete che sono una prelibatezza sulle montagne? 921 01:13:28,800 --> 01:13:31,330 Inclina il coltello verso l'alto. 922 01:13:31,800 --> 01:13:32,960 Fallo! 923 01:13:33,800 --> 01:13:37,550 È stato fantastico! Fantastico! 924 01:13:37,800 --> 01:13:39,560 Bravissima, Michelle! 925 01:13:42,800 --> 01:13:43,680 No! 926 01:13:48,800 --> 01:13:49,940 Grazie... 927 01:13:56,800 --> 01:14:00,310 Oh, Ray... Ti sei arreso. 928 01:14:07,800 --> 01:14:10,550 Perché hai lasciato il gioco, Ray? 929 01:14:28,800 --> 01:14:30,630 Che cazzo è successo?! 930 01:14:30,800 --> 01:14:35,600 Bene, sei sveglia! Adesso finiamo il gioco. 931 01:14:35,800 --> 01:14:37,880 Cosa hai fatto a Ray? 932 01:14:38,800 --> 01:14:41,359 È proprio lì. Avevate del ghiaccio... 933 01:14:41,360 --> 01:14:44,299 in frigorifero, ma l'acqua non è ancora aperta... 934 01:14:44,300 --> 01:14:48,599 Quindi ho dovuto usare un liquido diverso per svegliarti. 935 01:14:50,300 --> 01:14:54,680 È il mio turno, no? Scelgo obbligo. Chi ha un obbligo per me? 936 01:14:54,800 --> 01:14:56,850 Pugnalati. 937 01:15:07,300 --> 01:15:08,410 Fa male, cazzo. 938 01:15:25,800 --> 01:15:27,020 Finiamo il gioco. 939 01:15:33,800 --> 01:15:41,420 Jennifer, ti sfido a rimuovere il rene di Michelle. 940 01:15:41,800 --> 01:15:45,799 Malato figlio di puttana. Ti importa se sopravvive? 941 01:15:45,800 --> 01:15:52,680 Se mi importa? Nessuno qui si preoccupa più di me di tutto questo. 942 01:15:53,800 --> 01:15:58,820 E poi, i video non muoiono mai. Ora fallo! 943 01:16:22,800 --> 01:16:24,240 Dov'è il tuo rene? 944 01:16:26,800 --> 01:16:32,119 Cerca la cicatrice sulla mia schiena. Me ne hanno rimosso uno a sette anni. 946 01:16:32,800 --> 01:16:35,799 Che cosa? Come dovrebbe sopravvivere senza reni? 947 01:16:35,800 --> 01:16:39,059 Potrebbe farti piacere sapere che i pazienti possono 948 01:16:39,060 --> 01:16:42,799 effettivamente vivere senza reni per giorni, se non settimane! 949 01:16:42,800 --> 01:16:44,550 Fallo! Finisci il gioco! 950 01:16:47,800 --> 01:16:50,080 Conto fino a tre, ok? 951 01:16:50,800 --> 01:16:51,560 Uno... 952 01:16:54,800 --> 01:16:55,560 Due... 953 01:17:02,800 --> 01:17:03,560 Tre... 955 01:17:39,800 --> 01:17:43,090 È stato perfetto! È stato perfetto! 956 01:17:51,800 --> 01:17:55,830 Ok, Michelle. Ti obbligo a far abortire Jennifer. 957 01:17:59,800 --> 01:18:00,670 Sei incinta? 958 01:18:04,800 --> 01:18:09,570 Sono un po' stufo del coltello, quindi vediamo cos'altro ho qui. 959 01:18:18,800 --> 01:18:21,440 Immagino che queste andranno bene! 960 01:18:31,800 --> 01:18:32,560 Fallo! 961 01:19:01,800 --> 01:19:03,950 Non l'hai ancora capito, vero? 962 01:19:07,300 --> 01:19:08,910 Dovrò farlo da solo. 963 01:19:10,800 --> 01:19:12,830 No! No! No! No! 965 01:19:39,800 --> 01:19:44,630 Non mi hai mai chiesto cosa ho fatto all'uomo che mi ha violentata! 966 01:20:52,990 --> 01:20:54,350 Bella partita. 967 01:21:00,800 --> 01:21:04,660 Immagino che dovrò andare a cercare una nuova squadra. 968 01:21:24,800 --> 01:21:30,120 Derik! Dimmi, com'è stato essere il nuovo membro dei Truth or Daredevils? 970 01:21:36,800 --> 01:21:38,830 Vuoi sapere la verità? 75035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.