Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
All right, Banksey? Yeah.
2
00:00:37,680 --> 00:00:39,480
Didn't sleep much, but...
3
00:00:41,000 --> 00:00:42,120
..I'm good.
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,280
And your Freddie?
5
00:00:44,280 --> 00:00:45,960
He didn't sleep much either.
6
00:00:48,000 --> 00:00:50,560
He's making out like he's buzzing, but...
7
00:00:50,560 --> 00:00:52,680
..put it this way - you won't see him getting in a car
8
00:00:52,680 --> 00:00:54,040
for a while.
9
00:00:55,240 --> 00:00:56,400
Off the scale.
10
00:01:17,400 --> 00:01:19,280
All right, lads? Bobby.
11
00:01:20,480 --> 00:01:23,000
What do yous want to do security-wise?
12
00:01:23,000 --> 00:01:25,560
Thought I should ask.
13
00:01:25,560 --> 00:01:27,480
It's only Jamie we're worried about.
14
00:01:30,280 --> 00:01:31,960
You want to pat him down?
15
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
We'd rather tie him up.
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,200
Hiya.
17
00:01:50,480 --> 00:01:52,480
Bobby's inside. Says we're good to go.
18
00:01:52,480 --> 00:01:55,840
Who else is there? Michael, Banksey, Princess Diana
19
00:01:55,840 --> 00:01:57,520
and Cheryl, apparently.
20
00:01:57,520 --> 00:01:58,880
Cheryl?
21
00:01:58,880 --> 00:02:00,680
Any idea what he wants to say?
22
00:02:00,680 --> 00:02:02,760
No. Not at all.
23
00:02:04,080 --> 00:02:05,520
This looks nice.
24
00:02:05,520 --> 00:02:07,560
Has he never taken you here?
25
00:02:07,560 --> 00:02:09,720
Jamie can't walk past a Nando's.
26
00:02:23,360 --> 00:02:26,040
We're like one big happy family, aren't we?
27
00:02:26,040 --> 00:02:28,480
All that's missing is a Christmas dinner.
28
00:02:32,360 --> 00:02:35,160
OK, I'll just say it, shall I?
29
00:02:36,520 --> 00:02:40,200
The reason why we're all here - it's simple and straightforward.
30
00:02:41,200 --> 00:02:42,720
I want out.
31
00:02:42,720 --> 00:02:44,120
I want to walk away.
32
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
All this shit that's happened...
33
00:02:49,240 --> 00:02:51,240
..and I'm looking at you, Jay...
34
00:02:51,240 --> 00:02:52,680
..it's gone.
35
00:02:52,680 --> 00:02:53,720
It's in the past.
36
00:02:54,920 --> 00:02:57,160
But it's taken all this shit to happen
37
00:02:57,160 --> 00:02:59,360
for me to realise that I can't do it any more.
38
00:03:00,400 --> 00:03:01,720
I don't want to.
39
00:03:01,720 --> 00:03:03,840
Walk away from what, Michael?
40
00:03:03,840 --> 00:03:05,400
Walk away how?
41
00:03:06,480 --> 00:03:08,560
Rach, let the man explain.
42
00:03:08,560 --> 00:03:10,160
I'm asking a question, that's all.
43
00:03:10,160 --> 00:03:11,560
She's right. Jamie...
44
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
What?
45
00:03:14,960 --> 00:03:17,600
As a group, we've got enough money in the bank
46
00:03:17,600 --> 00:03:19,560
to pay for 50 keys.
47
00:03:19,560 --> 00:03:22,800
And now we've got a shipment of 50 keys arriving tomorrow,
48
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
which needs paying for today.
49
00:03:25,000 --> 00:03:26,800
Arriving from where?
50
00:03:26,800 --> 00:03:29,440
Ricardo - the Amigos.
51
00:03:29,440 --> 00:03:31,080
I'm proposing...
52
00:03:32,840 --> 00:03:36,280
..that Banksey and you, Bobby, take the delivery.
53
00:03:36,280 --> 00:03:38,160
Yous take control.
54
00:03:38,160 --> 00:03:40,680
Yous cut it how you like, you sell it,
55
00:03:40,680 --> 00:03:44,200
usual lines, our lines, which are now your lines.
56
00:03:46,240 --> 00:03:49,520
And then, well, yous are back in the game.
57
00:03:49,520 --> 00:03:51,480
What, you'd expect us to believe that?
58
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
I could have fucking buried you, lad.
59
00:03:55,600 --> 00:03:57,000
But I didn't.
60
00:03:57,000 --> 00:03:59,640
Well, you did kill me aul' fella - sorry to keep bringing it up.
61
00:03:59,640 --> 00:04:01,280
Ronnie was a grass.
62
00:04:01,280 --> 00:04:03,480
I think it might have been me who killed him.
63
00:04:03,480 --> 00:04:05,160
But you never - he did.
64
00:04:05,160 --> 00:04:09,160
Listen, I don't mean to bad-mouth your father...
65
00:04:09,160 --> 00:04:11,880
..but how the fuck do I know he didn't snitch on me,
66
00:04:11,880 --> 00:04:13,920
that it weren't him who got me banged up?
67
00:04:13,920 --> 00:04:16,080
Cost me a marriage, cost Freddie a mother.
68
00:04:17,760 --> 00:04:19,160
Why would he do that?
69
00:04:19,160 --> 00:04:21,400
Because he was a fucking grass, lad.
70
00:04:21,400 --> 00:04:23,240
Well, all of this is besides the point.
71
00:04:25,000 --> 00:04:28,520
And disrespectful to the man who got us here.
72
00:04:28,520 --> 00:04:31,240
So can we stop trash-talking Ronnie...
73
00:04:33,320 --> 00:04:34,920
..and try to look to the future?
74
00:04:37,800 --> 00:04:40,200
This shipment is defo happening?
75
00:04:40,200 --> 00:04:41,640
It's happening.
76
00:04:41,640 --> 00:04:43,920
Providing we pay Ricardo today.
77
00:04:43,920 --> 00:04:45,600
What if we don't?
78
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
We'd be stupid not to. It's a no-brainer.
79
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
Well, let's assume we're all stupid.
80
00:04:49,800 --> 00:04:51,480
What will the Amigo do if we don't?
81
00:04:51,480 --> 00:04:53,040
He won't be very happy,
82
00:04:53,040 --> 00:04:54,640
but he'll still be a Colombian drug dealer.
83
00:04:55,840 --> 00:04:57,720
Half your life, Michael,
84
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
and you believe you can just walk away?
85
00:05:00,080 --> 00:05:01,840
It's what he wants. You've known him
86
00:05:01,840 --> 00:05:04,000
for 18 months, hon. I've known him for 18 years.
87
00:05:04,000 --> 00:05:06,400
This game's addictive. I've had enough.
88
00:05:06,400 --> 00:05:08,600
You placed the fucking order, lad. You couldn't be more involved.
89
00:05:08,600 --> 00:05:11,240
And why did I need to place that order, Jay?
90
00:05:11,240 --> 00:05:13,840
Why Bobby and Banksey?
91
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
It's not in your gift to say who does what.
92
00:05:15,840 --> 00:05:18,680
Babe, we're a team, me and you.
93
00:05:18,680 --> 00:05:21,200
Jamie's family. He's in.
94
00:05:21,200 --> 00:05:23,080
They know the lines.
95
00:05:23,080 --> 00:05:24,280
The grafters know them.
96
00:05:24,280 --> 00:05:25,600
Continuity.
97
00:05:26,960 --> 00:05:28,720
I think it's a good idea.
98
00:05:32,480 --> 00:05:36,000
And Michael thinks that Cheryl should get a lump sum.
99
00:05:36,000 --> 00:05:37,320
Yeah, which is only fair.
100
00:05:37,320 --> 00:05:41,240
100K. That's about 3% of your profit.
101
00:05:42,400 --> 00:05:46,520
Barring some Davy questions - that's my future.
102
00:05:46,520 --> 00:05:48,720
Well, it's early days, Cheryl,
103
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
but that seems reasonable.
104
00:05:52,000 --> 00:05:53,040
Yeah.
105
00:05:53,040 --> 00:05:55,280
Look, we can't be arseholes about this.
106
00:05:55,280 --> 00:05:57,480
It's on a plate. Every single one of us
107
00:05:57,480 --> 00:05:59,040
benefits from this,
108
00:05:59,040 --> 00:06:00,680
and it brings an end to the chaos.
109
00:06:01,720 --> 00:06:02,920
Bobby?
110
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
Agreed.
111
00:06:05,560 --> 00:06:06,880
100%.
112
00:06:09,520 --> 00:06:10,840
What do you say, Elaine?
113
00:06:11,880 --> 00:06:13,280
Shall we raise our glasses?
114
00:06:16,200 --> 00:06:17,760
I think we've got to.
115
00:06:20,800 --> 00:06:22,080
To the future.
116
00:06:23,080 --> 00:06:24,640
To the future.
117
00:06:35,160 --> 00:06:37,800
Are you OK? Yeah. Don't believe a word he says.
118
00:06:37,800 --> 00:06:40,680
No, don't. What? Just don't.
119
00:06:40,680 --> 00:06:43,600
Look, you got away with it once, and then we got away with it.
120
00:06:45,000 --> 00:06:46,320
I don't want any trouble.
121
00:06:46,320 --> 00:06:47,840
I don't want any guns.
122
00:06:47,840 --> 00:06:49,120
Don't.
123
00:06:51,960 --> 00:06:53,240
I need the loo.
124
00:06:56,800 --> 00:06:59,160
Don't do anything until we talk.
125
00:07:01,280 --> 00:07:03,320
Happy or sad, Jay?
126
00:07:03,320 --> 00:07:05,760
Happy enough if we're getting rid of soft lad.
127
00:07:05,760 --> 00:07:08,040
It's going to work, you know.
128
00:07:08,040 --> 00:07:09,120
It's a new era.
129
00:07:11,160 --> 00:07:12,560
See you at the house, then?
130
00:07:13,880 --> 00:07:15,600
Yeah. We'll talk.
131
00:07:15,600 --> 00:07:16,840
We will.
132
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
Try not to fuck it up.
133
00:07:28,440 --> 00:07:30,240
Uh, Cheryl...
134
00:07:30,240 --> 00:07:33,120
..I'll call and collect my stuff in about an hour or so.
135
00:07:35,160 --> 00:07:36,800
OK, hon. I'll be in.
136
00:07:38,960 --> 00:07:41,160
Thank you.
137
00:07:41,160 --> 00:07:42,680
I'll see you in a bit.
138
00:07:51,640 --> 00:07:53,360
You know, I believe you, Michael.
139
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
Don't go making a fool of me.
140
00:07:57,480 --> 00:07:58,920
Do it.
141
00:07:58,920 --> 00:07:59,960
I will.
142
00:08:01,240 --> 00:08:02,280
We will.
143
00:08:05,480 --> 00:08:06,760
Good luck.
144
00:08:06,760 --> 00:08:07,920
Thanks.
145
00:08:10,960 --> 00:08:12,440
What now?
146
00:08:14,600 --> 00:08:17,360
Get that money paid, and that's it.
147
00:08:17,360 --> 00:08:19,280
Bobby Duffy can do that.
148
00:08:19,280 --> 00:08:20,920
He'll do that.
149
00:08:20,920 --> 00:08:22,440
Right.
150
00:08:22,440 --> 00:08:25,160
I'll speak to Ricardo, let him know what's happening.
151
00:08:26,160 --> 00:08:28,960
Tell him what he did was fucking naughty.
152
00:08:28,960 --> 00:08:30,880
It could have gone off at any time.
153
00:08:30,880 --> 00:08:32,960
Yeah, but it didn't. That's not the point.
154
00:08:32,960 --> 00:08:35,360
I know, but deal with it, lad,
155
00:08:35,360 --> 00:08:37,840
because you've got to deal with him.
156
00:08:39,880 --> 00:08:42,760
Right. See you later.
157
00:08:42,760 --> 00:08:44,280
You will.
158
00:08:52,560 --> 00:08:53,840
I can't wait.
159
00:08:57,440 --> 00:08:58,680
For what?
160
00:09:01,400 --> 00:09:02,680
Happy Town.
161
00:09:10,840 --> 00:09:11,880
Right.
162
00:09:13,040 --> 00:09:14,440
I'll see you later.
163
00:09:25,320 --> 00:09:27,880
Tell me dad I'll be back in a minute. All right, lad.
164
00:09:29,600 --> 00:09:31,200
Morning, mate.
165
00:09:31,200 --> 00:09:33,240
You won't believe what's happening here.
166
00:09:33,240 --> 00:09:34,760
What's that?
167
00:09:34,760 --> 00:09:37,200
I'm in the middle of getting fucking shafted.
168
00:09:37,200 --> 00:09:38,240
By who?
169
00:09:40,720 --> 00:09:41,920
Where are you now?
170
00:09:43,280 --> 00:09:44,840
At me aul' fella's garage - why?
171
00:09:44,840 --> 00:09:46,200
I need you to do something.
172
00:09:49,680 --> 00:09:51,880
He might walk away, but it'll be a short walk.
173
00:09:51,880 --> 00:09:53,920
He'll be back - you can count on it.
174
00:09:53,920 --> 00:09:56,000
This is a good move for us, babe.
175
00:09:58,200 --> 00:10:00,800
You should message Ricardo as soon as we get back.
176
00:10:02,520 --> 00:10:03,720
I will.
177
00:10:05,480 --> 00:10:08,560
We're looking at a two-mil profit here. At least.
178
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
It's still Michael's deal, though.
179
00:10:26,160 --> 00:10:28,400
What are your thoughts? It's a load of bollocks.
180
00:10:28,400 --> 00:10:29,960
He won't walk away forever.
181
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
I said the same to Bobby.
182
00:10:31,680 --> 00:10:33,800
And to be honest, he's got no right to push me out.
183
00:10:33,800 --> 00:10:34,840
Or you.
184
00:10:36,160 --> 00:10:37,640
What do you think?
185
00:10:37,640 --> 00:10:39,760
I'm not going back to being a book-keeper.
186
00:10:42,080 --> 00:10:44,600
Look, is there distance between us and the Amigos?
187
00:10:44,600 --> 00:10:47,680
Michael's made this deal. Does that mean we've made a deal?
188
00:10:47,680 --> 00:10:50,560
No. When we paid the debt, we said he's on his own,
189
00:10:50,560 --> 00:10:52,760
he's separate. So it's his tab?
190
00:10:52,760 --> 00:10:53,920
I'd say so, yeah.
191
00:10:53,920 --> 00:10:56,000
Why don't we drop a bomb, then?
192
00:10:56,000 --> 00:10:58,520
Rach, shall we get this done?
193
00:10:58,520 --> 00:11:00,840
Me and you? Rach?
194
00:11:00,840 --> 00:11:03,240
Yeah, in a minute.
195
00:11:03,240 --> 00:11:06,320
Look, I'm sending you a sort code and account number now.
196
00:11:06,320 --> 00:11:07,640
What for?
197
00:11:08,760 --> 00:11:10,840
It's a sample from Amsterdam.
198
00:11:10,840 --> 00:11:13,800
All we spend's 75K.
199
00:11:13,800 --> 00:11:15,760
It's a big sample. But it was four kilos,
200
00:11:15,760 --> 00:11:16,800
so it's a bargain.
201
00:11:16,800 --> 00:11:19,040
And that's all we spend till we know it's good,
202
00:11:19,040 --> 00:11:21,040
and then we meet them.
203
00:11:21,040 --> 00:11:23,760
We meet them? Yeah, we.
204
00:11:23,760 --> 00:11:25,400
And now you've got the numbers.
205
00:11:26,640 --> 00:11:28,080
And Michael?
206
00:11:28,080 --> 00:11:30,720
He owes the Colombians a load of dough - that's his problem.
207
00:11:32,880 --> 00:11:34,600
Rach! Rachel.
208
00:11:34,600 --> 00:11:35,640
Tick tock.
209
00:12:22,400 --> 00:12:24,920
Fucking get hold of her!
210
00:12:24,920 --> 00:12:27,120
Fucking get hold of her, lad! Stop!
211
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
Right, keep your mouth shut!
212
00:12:30,480 --> 00:12:32,520
Stop! Look at me! Stop fucking about.
213
00:12:34,600 --> 00:12:35,680
No! Come here!
214
00:12:35,680 --> 00:12:36,920
Can you see that, eh?
215
00:12:36,920 --> 00:12:38,560
Can you fucking see that?
216
00:12:38,560 --> 00:12:41,200
Do you want to be fucking cut or what?
217
00:12:41,200 --> 00:12:43,600
Stop fucking about!
218
00:12:43,600 --> 00:12:44,920
That's better.
219
00:13:21,880 --> 00:13:23,080
All good?
220
00:13:25,440 --> 00:13:27,600
Yeah. I'm just checking I've got the right account.
221
00:13:27,600 --> 00:13:28,640
Right numbers.
222
00:13:46,560 --> 00:13:47,600
Thanks, hon.
223
00:13:57,680 --> 00:13:59,080
Code's on its way.
224
00:14:01,600 --> 00:14:02,760
Here we go.
225
00:14:04,160 --> 00:14:06,520
The letters are all capitals.
226
00:14:10,840 --> 00:14:12,640
M for mother...
227
00:14:12,640 --> 00:14:15,480
992.
228
00:14:19,360 --> 00:14:20,880
All done.
229
00:14:20,880 --> 00:14:24,000
And just like that, we are back in the game.
230
00:14:29,280 --> 00:14:31,080
I'll give Banksey the good news.
231
00:14:40,600 --> 00:14:42,800
Nice one. Any problems?
232
00:14:42,800 --> 00:14:45,560
I told Helen to keep the shop shut till we're done.
233
00:14:45,560 --> 00:14:46,720
Be discreet.
234
00:14:56,760 --> 00:14:58,480
We've got Diana.
235
00:15:04,400 --> 00:15:05,560
You're a dick.
236
00:15:05,560 --> 00:15:06,800
Come here. We can do this.
237
00:15:06,800 --> 00:15:09,760
It's over, and you're stirring it up again.
238
00:15:09,760 --> 00:15:11,560
It'll never be over until he's gone.
239
00:15:12,600 --> 00:15:13,960
Trust me.
240
00:15:16,320 --> 00:15:17,360
Do you trust me?
241
00:15:23,560 --> 00:15:24,960
Yeah?
242
00:15:24,960 --> 00:15:26,320
Come here.
243
00:15:32,960 --> 00:15:34,840
First thing we do, lad,
244
00:15:34,840 --> 00:15:37,360
we decide how much we want to pass on pure,
245
00:15:37,360 --> 00:15:41,760
then decide how much we want to dilute the rest.
246
00:15:47,480 --> 00:15:49,160
I can think of worse problems.
247
00:15:50,200 --> 00:15:51,600
Go on, lad. Go on.
248
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
What's Jamie doing?
249
00:16:03,600 --> 00:16:05,400
Where's he going?
250
00:16:05,400 --> 00:16:06,840
How should I know?
251
00:16:06,840 --> 00:16:08,600
I don't like it when he wanders off.
252
00:16:14,800 --> 00:16:15,840
Hello?
253
00:16:15,840 --> 00:16:18,600
Jamie, what is it you're doing now?
254
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
Nothing.
255
00:16:20,000 --> 00:16:21,920
Yeah, why have you left the house?
256
00:16:21,920 --> 00:16:23,960
I'm not 12, lad. What do you want?
257
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
We need to get ready.
258
00:16:25,640 --> 00:16:27,520
We need to make plans.
259
00:16:27,520 --> 00:16:29,720
Let our people know what's going to happen.
260
00:16:31,920 --> 00:16:34,440
Jamie, are you a part of this or not?
261
00:16:34,440 --> 00:16:37,880
Bobby, I'm going on a message, all right? That's all.
262
00:16:45,760 --> 00:16:47,280
So, what's he up to?
263
00:16:48,760 --> 00:16:50,320
I don't know what you mean.
264
00:16:51,360 --> 00:16:52,880
He's got a second chance here.
265
00:16:54,200 --> 00:16:55,320
Can't he see that?
266
00:17:16,240 --> 00:17:17,680
Yes, sir?
267
00:17:17,680 --> 00:17:19,560
I'm looking for Ricardo Guzman.
268
00:17:19,560 --> 00:17:21,160
Guzman? Yeah.
269
00:17:22,720 --> 00:17:24,040
He practically lives here.
270
00:17:25,440 --> 00:17:27,640
Right, Mr Guzman has an all-day reservation,
271
00:17:27,640 --> 00:17:29,200
but he's not here yet.
272
00:17:31,480 --> 00:17:33,600
Would you like to wait this way? Yeah.
273
00:17:42,840 --> 00:17:44,760
Right, wait here while I open up.
274
00:17:46,080 --> 00:17:47,120
Are you going to behave, Diana,
275
00:17:47,120 --> 00:17:48,760
or are we going to have to use the tape?
276
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Hey?
277
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
Just let me walk, and I'll walk quietly.
278
00:17:54,200 --> 00:17:56,360
Make a noise and I'll cut your fucking fingers off.
279
00:18:11,440 --> 00:18:12,520
Come on.
280
00:18:21,800 --> 00:18:23,000
Keep going.
281
00:18:37,120 --> 00:18:38,600
Hello, Rach. How are we?
282
00:18:39,920 --> 00:18:41,360
It's done.
283
00:18:41,360 --> 00:18:44,480
75,000 paid to your Amsterdam people.
284
00:18:44,480 --> 00:18:46,200
Yeah, well, they're our people now.
285
00:18:46,200 --> 00:18:48,400
That's good news, great news, Rach.
286
00:18:48,400 --> 00:18:49,600
What about the Amigos?
287
00:18:51,120 --> 00:18:52,400
I've given them nothing.
288
00:18:53,800 --> 00:18:55,480
I haven't told Bobby.
289
00:18:55,480 --> 00:18:57,240
Yeah, do you know what? I wouldn't.
290
00:18:57,240 --> 00:18:59,480
Not yet. Not until it's too late.
291
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
Look, we'll cut our sample,
292
00:19:03,080 --> 00:19:05,600
get it out there, get ourselves over to the Dam.
293
00:19:05,600 --> 00:19:07,240
How's that sound?
294
00:19:10,880 --> 00:19:13,000
Yous two go downstairs, stay out of sight,
295
00:19:13,000 --> 00:19:14,920
and park me aul' fella's cab, yeah?
296
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
Jay'll be here in a minute.
297
00:19:21,400 --> 00:19:23,960
Do you want a bottle of water or a brew or something?
298
00:19:25,320 --> 00:19:26,360
No.
299
00:19:26,360 --> 00:19:27,800
No?
300
00:19:27,800 --> 00:19:29,160
"No, thank you."
301
00:19:30,640 --> 00:19:32,160
Forget your manners, did you?
302
00:19:36,520 --> 00:19:37,800
Is that to frighten me?
303
00:19:45,000 --> 00:19:47,600
It's all a bit unnecessary, this, innit, eh?
304
00:19:50,240 --> 00:19:53,080
I'm not on board with involving the girls, me.
305
00:19:53,080 --> 00:19:54,560
Right, so what happens next?
306
00:19:55,640 --> 00:19:56,720
To me?
307
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
Put it this way - you won't be seeing
308
00:19:59,640 --> 00:20:01,040
Michael Kavanagh any more.
309
00:20:06,920 --> 00:20:08,240
What does that mean?
310
00:20:13,280 --> 00:20:15,040
Best leave that there, yeah?
311
00:20:17,360 --> 00:20:18,920
'Can't get to the phone right now,
312
00:20:18,920 --> 00:20:20,800
'but leave a message or send me a WhatsApp
313
00:20:20,800 --> 00:20:22,640
'and I'll get back to you. Thank you!'
314
00:20:37,560 --> 00:20:39,440
Yeah? Michael...
315
00:20:40,640 --> 00:20:42,160
..it's Cheryl Crawford.
316
00:20:43,560 --> 00:20:45,960
Diana's car's outside my house.
317
00:20:45,960 --> 00:20:47,760
But there's no sign of Diana.
318
00:20:58,600 --> 00:20:59,640
Ta.
319
00:21:05,600 --> 00:21:06,640
Yes.
320
00:21:09,120 --> 00:21:11,280
All right, lad? Yes, bro.
321
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
What's happening, Diana?
322
00:21:21,120 --> 00:21:22,480
Treating you all right?
323
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Oh, yeah. Like a queen.
324
00:21:24,560 --> 00:21:26,920
I didn't bother with the tape, lad. Didn't need it.
325
00:21:26,920 --> 00:21:28,800
Is that your fetish, Jamie?
326
00:21:28,800 --> 00:21:30,520
Oh, let's get this done, shall we?
327
00:21:32,160 --> 00:21:34,280
Right, a little video, prove you're still alive.
328
00:21:34,280 --> 00:21:36,800
Go ahead, say hello to Michael for me.
329
00:21:36,800 --> 00:21:38,960
Or give him a little wave or something.
330
00:21:38,960 --> 00:21:40,640
You know, he will kill you.
331
00:21:40,640 --> 00:21:43,240
He won't. Because he loves you.
332
00:21:43,240 --> 00:21:45,360
He cares more about you than he does himself.
333
00:21:45,360 --> 00:21:47,960
You're his Kryptonite, Diana. I think you're forgetting
334
00:21:47,960 --> 00:21:49,280
that he doesn't like to lose.
335
00:21:49,280 --> 00:21:51,720
And he certainly doesn't like being shat upon.
336
00:21:51,720 --> 00:21:54,320
Who does? I mean, that's why he killed Ronnie.
337
00:22:01,000 --> 00:22:02,240
What?
338
00:22:06,160 --> 00:22:08,080
What, he told you that?
339
00:22:08,080 --> 00:22:09,640
He didn't have to.
340
00:22:09,640 --> 00:22:11,280
I saw him do it.
341
00:22:34,040 --> 00:22:36,400
If you're lying, I'm going to fucking kill you.
342
00:22:38,880 --> 00:22:40,240
Why would I do that?
343
00:22:40,240 --> 00:22:41,640
You're the one who's sick.
344
00:22:53,160 --> 00:22:54,560
Did he see it coming?
345
00:22:58,200 --> 00:23:02,280
She's fucking with you, lad. Me dad - did he see it coming?
346
00:23:14,000 --> 00:23:15,400
Answer me.
347
00:23:18,240 --> 00:23:20,240
What, did he put up a fight, you mean?
348
00:23:24,640 --> 00:23:27,320
Well, he was in no fit state,
349
00:23:27,320 --> 00:23:29,360
but I think Michael woke him up.
350
00:23:32,800 --> 00:23:34,520
I think he opened his eyes.
351
00:23:41,080 --> 00:23:43,120
But whether he saw it coming...
352
00:23:50,600 --> 00:23:52,280
You've got a fiancee.
353
00:23:54,520 --> 00:23:56,240
You've got a lovely baby.
354
00:24:00,400 --> 00:24:01,880
Don't ruin it.
355
00:24:05,400 --> 00:24:07,320
Nah, I won't ruin it.
356
00:24:08,320 --> 00:24:09,680
Not for me.
357
00:24:16,480 --> 00:24:18,040
You all right, Jay?
358
00:24:56,960 --> 00:24:58,520
She can't...
359
00:24:58,520 --> 00:24:59,960
..have just walked.
360
00:25:01,920 --> 00:25:03,800
And she can't have just disappeared.
361
00:25:06,720 --> 00:25:08,320
It's not a nice feeling...
362
00:25:09,480 --> 00:25:10,760
..is it?
363
00:25:12,320 --> 00:25:14,200
There's nothing you can do now...
364
00:25:15,520 --> 00:25:17,280
..except wait.
365
00:25:23,480 --> 00:25:25,640
It says, "Looking for your bird, yeah?"
366
00:25:25,640 --> 00:25:26,880
Jamie.
367
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
Don't answer.
368
00:25:34,120 --> 00:25:36,120
In fact, call his mother.
369
00:25:37,320 --> 00:25:38,960
That's not a bad shout.
370
00:26:06,840 --> 00:26:08,080
What do you want, lad?
371
00:26:09,800 --> 00:26:11,560
Did you get me message?
372
00:26:11,560 --> 00:26:12,800
Yeah.
373
00:26:12,800 --> 00:26:15,800
I don't understand it. I think you do.
374
00:26:15,800 --> 00:26:18,200
Her phone's been ringing off the hook.
375
00:26:18,200 --> 00:26:20,600
I'm going to send you a little film on WhatsApp.
376
00:26:20,600 --> 00:26:22,440
A little film? Yeah.
377
00:26:22,440 --> 00:26:24,640
I think you'll find it interesting.
378
00:26:59,160 --> 00:27:03,160
If there's...anything at all I can do to help...
379
00:27:04,680 --> 00:27:06,720
..I will. If I can.
380
00:27:08,760 --> 00:27:09,880
I like her.
381
00:27:14,520 --> 00:27:16,000
But you need to help me.
382
00:27:16,000 --> 00:27:17,480
Oh, not now, Cheryl.
383
00:27:17,480 --> 00:27:18,920
I need to know where Davy is.
384
00:27:18,920 --> 00:27:20,480
Not now, Cheryl!
385
00:27:20,480 --> 00:27:22,280
Now is exactly the time.
386
00:27:24,040 --> 00:27:25,880
Because now you know how I feel.
387
00:27:31,600 --> 00:27:32,680
Where's Davy?
388
00:27:35,840 --> 00:27:37,360
Where is he, Michael?
389
00:27:40,160 --> 00:27:41,280
Spain.
390
00:27:44,480 --> 00:27:46,000
In a hole in the ground?
391
00:27:51,400 --> 00:27:53,920
If Ronnie's in a hole in the ground, yeah.
392
00:28:39,520 --> 00:28:40,680
All right, Mum?
393
00:28:40,680 --> 00:28:42,360
What in God's name have you done?!
394
00:28:42,360 --> 00:28:44,160
What in God's name are you thinking of?!
395
00:28:44,160 --> 00:28:45,560
Put him on speaker, Elaine.
396
00:28:45,560 --> 00:28:48,440
Who told you? Michael told me.
397
00:28:48,440 --> 00:28:50,680
And you have just turned the fuck-up dial
398
00:28:50,680 --> 00:28:52,400
all the way past 11.
399
00:28:52,400 --> 00:28:53,560
What possessed you?!
400
00:28:53,560 --> 00:28:54,720
Put him on speaker.
401
00:28:55,800 --> 00:28:57,480
No, I haven't. What I've done is I've made a decision.
402
00:28:57,480 --> 00:28:59,160
Yeah? I've taken control.
403
00:28:59,160 --> 00:29:00,840
It was all settled, Jamie.
404
00:29:00,840 --> 00:29:03,120
No! Fucking no, it wasn't!
405
00:29:03,120 --> 00:29:05,360
This isn't about you.
406
00:29:05,360 --> 00:29:08,000
I'm going to blow him out the water for good.
407
00:29:08,000 --> 00:29:11,720
Jamie, don't you dare speak to him until I've spoken to him!
408
00:29:15,760 --> 00:29:17,040
Do you hear me?
409
00:29:18,120 --> 00:29:19,240
Jamie?
410
00:29:20,720 --> 00:29:22,320
He's gone. Fuck!
411
00:29:23,640 --> 00:29:25,640
'The person you are calling can't come to the phone...'
412
00:29:25,640 --> 00:29:27,360
We'll deal with it.
413
00:29:27,360 --> 00:29:30,000
'Leave a message or press one for more options.'
414
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
Jamie, you cannot do this.
415
00:29:35,200 --> 00:29:36,840
Think back to this morning, when we had
416
00:29:36,840 --> 00:29:39,360
a clear and profitable way forward.
417
00:29:39,360 --> 00:29:40,560
Call me.
418
00:29:40,560 --> 00:29:42,480
For God's sake, just call me.
419
00:29:44,680 --> 00:29:46,160
Where would he take her?
420
00:29:47,160 --> 00:29:48,200
Melissa?
421
00:29:51,440 --> 00:29:52,880
I don't know.
422
00:29:52,880 --> 00:29:55,240
Where does he hang out? Where does he feel safe?
423
00:29:56,600 --> 00:29:57,760
I don't know.
424
00:29:59,720 --> 00:30:01,640
Tell you what, if Michael doesn't kill him, I will.
425
00:30:01,640 --> 00:30:03,200
Bobby, you're not helping.
426
00:30:03,200 --> 00:30:05,760
This entire mess began with him stealing from his own.
427
00:30:05,760 --> 00:30:07,600
Stop it. Am I right or wrong?
428
00:30:07,600 --> 00:30:09,280
Will you give it a fucking rest?!
429
00:30:09,280 --> 00:30:10,600
I can't do this.
430
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
Ronnie knew what he was like.
431
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
But I didn't want to believe him.
432
00:30:23,840 --> 00:30:25,960
I'm going to go and check on Melissa.
433
00:30:27,480 --> 00:30:29,080
'The person you are calling...'
434
00:30:29,080 --> 00:30:30,280
Oh, shit.
435
00:30:51,640 --> 00:30:52,960
You all right?
436
00:30:56,960 --> 00:30:58,320
This isn't good.
437
00:31:01,280 --> 00:31:03,120
Do you know where he is, Melissa?
438
00:31:09,720 --> 00:31:10,760
I'm asking...
439
00:31:12,440 --> 00:31:14,600
..because I entered into a bit of a deal with him,
440
00:31:14,600 --> 00:31:15,960
just this morning.
441
00:31:18,240 --> 00:31:19,440
Amsterdam?
442
00:31:27,240 --> 00:31:28,720
Why would you do that?
443
00:31:30,160 --> 00:31:32,080
Just when everything was going back to normal?
444
00:31:33,640 --> 00:31:35,400
Because normal didn't include me.
445
00:31:38,360 --> 00:31:40,680
So it's better just to break everything?
446
00:31:45,440 --> 00:31:48,520
You know what, Rach? I had you down as being smarter than that.
447
00:31:52,280 --> 00:31:53,360
Yeah.
448
00:31:55,040 --> 00:31:56,240
Yeah. Me too.
449
00:32:08,240 --> 00:32:09,600
Ricardo.
450
00:32:11,160 --> 00:32:12,520
Banksey.
451
00:32:13,800 --> 00:32:15,560
Banksey, of course.
452
00:32:16,760 --> 00:32:18,280
Do you mind?
453
00:32:18,280 --> 00:32:19,560
Please. Please.
454
00:32:28,840 --> 00:32:30,480
Just a little courtesy call, really, to make sure
455
00:32:30,480 --> 00:32:33,400
that everything that's supposed to happen has happened.
456
00:32:33,400 --> 00:32:36,320
Payment-wise. The last time I checked,
457
00:32:36,320 --> 00:32:37,800
no, no payment.
458
00:32:38,800 --> 00:32:39,880
I see.
459
00:32:42,800 --> 00:32:44,240
I was told otherwise.
460
00:32:49,200 --> 00:32:50,840
Mm, let me check again.
461
00:32:54,200 --> 00:32:55,920
I like this place.
462
00:32:58,520 --> 00:33:00,200
It's nice, yeah.
463
00:33:00,200 --> 00:33:01,880
I like this city.
464
00:33:04,760 --> 00:33:06,120
Yes.
465
00:33:06,120 --> 00:33:08,080
It seems we now have a payment.
466
00:33:08,080 --> 00:33:09,640
Thank you. We have a deal.
467
00:33:23,440 --> 00:33:25,560
Listen, Ricardo, about last night.
468
00:33:27,520 --> 00:33:28,560
It was a bit...
469
00:33:30,040 --> 00:33:31,920
..reckless, don't you think?
470
00:33:33,960 --> 00:33:35,440
I could have been anywhere,
471
00:33:35,440 --> 00:33:37,400
I could have pulled the car over anywhere.
472
00:33:37,400 --> 00:33:40,280
It could have been on me path, outside my house.
473
00:33:44,600 --> 00:33:46,800
I don't quite understand what you're playing at.
474
00:33:48,480 --> 00:33:51,640
I have no idea what you're talking about, Banksey.
475
00:33:51,640 --> 00:33:53,400
But I will say this.
476
00:33:53,400 --> 00:33:55,480
You can pass it on to Michael.
477
00:33:57,240 --> 00:34:00,360
Our business must be binary.
478
00:34:01,440 --> 00:34:05,920
One or zero, black or white.
479
00:34:05,920 --> 00:34:08,320
There can be no room for grey,
480
00:34:08,320 --> 00:34:10,640
for misunderstandings.
481
00:34:14,840 --> 00:34:17,720
What was needed was a reset.
482
00:34:18,960 --> 00:34:20,200
A wake-up call.
483
00:34:21,720 --> 00:34:24,480
Me son, Freddie...
484
00:34:26,080 --> 00:34:27,960
..he was in the car with me.
485
00:34:31,480 --> 00:34:34,960
I keep my own children at home
486
00:34:34,960 --> 00:34:36,640
and at the school.
487
00:34:37,960 --> 00:34:39,320
My work is not for them.
488
00:34:39,320 --> 00:34:41,040
We were out getting burgers.
489
00:34:42,720 --> 00:34:44,000
I'm just saying.
490
00:34:45,640 --> 00:34:46,920
Saying what?
491
00:34:56,600 --> 00:34:57,720
Nothing much.
492
00:35:00,160 --> 00:35:01,320
You're right.
493
00:35:04,400 --> 00:35:06,600
I'm glad the payment's gone through.
494
00:35:10,760 --> 00:35:12,040
Enjoy the view.
495
00:35:18,880 --> 00:35:21,000
Hey. What?
496
00:35:21,000 --> 00:35:22,520
He's fucking told me ma.
497
00:35:22,520 --> 00:35:25,240
What? Yeah. I told him I kidnapped his bird.
498
00:35:25,240 --> 00:35:26,480
First thing he's done is ring me mum.
499
00:35:26,480 --> 00:35:27,720
Is he taking the piss or what?
500
00:35:27,720 --> 00:35:30,960
That's just pressure, lad - speaking to Elaine to bend your ear.
501
00:35:30,960 --> 00:35:32,640
Know what I mean? What did Elaine say?
502
00:35:32,640 --> 00:35:35,240
Doesn't matter what she said! Keep your mouth shut!
503
00:35:36,760 --> 00:35:38,320
Here we go. Right on cue.
504
00:35:38,320 --> 00:35:41,040
Hey! You can't back down now, lad. Eh?
505
00:35:42,040 --> 00:35:43,960
Yes, Michael?
506
00:35:43,960 --> 00:35:47,160
She was starting to think you didn't love her any more.
507
00:35:47,160 --> 00:35:48,520
What do you want?
508
00:35:48,520 --> 00:35:50,160
I want you gone.
509
00:35:50,160 --> 00:35:51,280
Simple as that.
510
00:35:52,760 --> 00:35:55,400
If you harm a single hair on her head...
511
00:35:56,800 --> 00:35:58,440
..you'll pay.
512
00:35:58,440 --> 00:36:00,120
The lot of yous will pay.
513
00:36:01,640 --> 00:36:03,720
I'll fucking burn your house down
514
00:36:03,720 --> 00:36:05,240
with the lot of yous in it,
515
00:36:05,240 --> 00:36:07,760
and I'll sit off and I'll watch.
516
00:36:09,320 --> 00:36:11,000
So just let her go.
517
00:36:11,000 --> 00:36:12,840
I don't really like the sound of that, you know.
518
00:36:12,840 --> 00:36:14,560
Don't like the sound of that at all.
519
00:36:14,560 --> 00:36:16,120
I can't lose again, can I?
520
00:36:16,120 --> 00:36:17,520
You can't win either, lad.
521
00:36:21,560 --> 00:36:22,960
Listen, you're talking too much.
522
00:36:22,960 --> 00:36:24,400
You need to start listening.
523
00:36:25,800 --> 00:36:28,680
All you need to do to save Diana is top yourself.
524
00:36:28,680 --> 00:36:29,960
And I'm being serious.
525
00:36:29,960 --> 00:36:31,680
A life for a life.
526
00:36:31,680 --> 00:36:33,120
I don't care how you do it.
527
00:36:33,120 --> 00:36:34,880
Just tell me where, tell me when,
528
00:36:34,880 --> 00:36:36,240
and I'll be there, watching.
529
00:36:37,800 --> 00:36:39,680
So, do that one thing, and I swear to God
530
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
I'll let her go without a scratch.
531
00:36:49,040 --> 00:36:51,720
Hey, all the lads fancy her, you know. Did I say?
532
00:36:55,320 --> 00:36:58,080
Ronnie'd be ashamed of you.
533
00:36:58,080 --> 00:36:59,840
Do you know that?
534
00:36:59,840 --> 00:37:01,160
He WAS ashamed of you.
535
00:37:03,000 --> 00:37:05,120
Look, hang yourself, cut your wrists,
536
00:37:05,120 --> 00:37:07,800
jump off a building, I'm not arsed - it's your choice.
537
00:37:09,360 --> 00:37:11,080
Any thoughts?
538
00:37:11,080 --> 00:37:12,960
Nah, it's not going to happen.
539
00:37:12,960 --> 00:37:14,920
Oh, there's a time limit, by the way.
540
00:37:18,360 --> 00:37:20,080
Let's go for midnight.
541
00:37:24,280 --> 00:37:26,480
She says she watched you kill me aul' fella.
542
00:37:26,480 --> 00:37:28,040
Is she telling the truth?
543
00:37:29,400 --> 00:37:31,240
She's taking the piss out of you.
544
00:37:32,360 --> 00:37:33,920
Well, I believe her.
545
00:37:33,920 --> 00:37:35,520
So I'm not letting this go.
546
00:37:37,720 --> 00:37:39,200
I'm not doing a thing...
547
00:37:40,800 --> 00:37:42,440
..until you put her on the phone.
548
00:37:43,760 --> 00:37:44,880
Right, hang on.
549
00:37:49,960 --> 00:37:51,120
It's for you.
550
00:37:52,520 --> 00:37:54,360
Michael. 'Babe.
551
00:37:56,480 --> 00:37:58,640
'I'm so sorry.
552
00:37:58,640 --> 00:38:00,160
'This shouldn't be happening.'
553
00:38:01,440 --> 00:38:03,160
I'll...
554
00:38:03,160 --> 00:38:04,960
I'll agree to whatever he wants,
555
00:38:04,960 --> 00:38:07,040
and we'll get you out of there, I promise.
556
00:38:08,160 --> 00:38:09,640
No. 'Yeah.'
557
00:38:10,760 --> 00:38:12,320
He's afraid of you.
558
00:38:12,320 --> 00:38:13,760
And he wants you dead.
559
00:38:13,760 --> 00:38:15,040
So, no.
560
00:38:16,160 --> 00:38:17,760
I'll deal with it.
561
00:38:17,760 --> 00:38:19,760
He's still in the room.
562
00:38:19,760 --> 00:38:21,200
It doesn't matter.
563
00:38:21,200 --> 00:38:22,960
'Do not do anything stupid.
564
00:38:24,800 --> 00:38:26,080
'Do you hear me?'
565
00:38:27,120 --> 00:38:28,640
You do not give in.
566
00:38:32,320 --> 00:38:34,400
I know exactly what I'm going to do.
567
00:38:38,480 --> 00:38:40,560
You need to know that I'm still pregnant.
568
00:38:50,840 --> 00:38:51,960
Do you hear that?
569
00:38:53,040 --> 00:38:54,160
I'm still pregnant.
570
00:38:55,960 --> 00:38:57,320
It's the truth.
571
00:39:04,280 --> 00:39:05,720
We will be happy.
572
00:39:06,840 --> 00:39:08,080
God, I love you.
573
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
'Congratulations are in order, I suppose.
574
00:39:16,120 --> 00:39:18,280
'Do you think she's telling the truth?'
575
00:39:21,040 --> 00:39:22,080
Jamie...
576
00:39:24,160 --> 00:39:25,880
..let her go,
577
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
and I'll walk away.
578
00:39:27,880 --> 00:39:31,080
I can't do that. 'Jamie, I'll walk.'
579
00:39:31,080 --> 00:39:32,400
You know what to do.
580
00:39:35,760 --> 00:39:36,840
Yeah.
581
00:39:37,920 --> 00:39:39,280
Yeah.
582
00:39:39,280 --> 00:39:41,200
Well, if you want me to kill meself...
583
00:39:42,320 --> 00:39:43,880
..I'll kill meself.
584
00:39:51,880 --> 00:39:53,680
'Do it.' OK.
585
00:40:07,720 --> 00:40:09,520
Can I have that water now, please?
586
00:40:16,040 --> 00:40:17,560
Put it down!
587
00:40:17,560 --> 00:40:19,960
Step away from the door, Jamie. I will use it.
588
00:40:19,960 --> 00:40:22,200
Put it down! Now!
589
00:40:22,200 --> 00:40:24,600
Diana, put the knife down. You're going nowhere.
590
00:40:24,600 --> 00:40:27,480
Get away from the fucking door!
591
00:40:30,120 --> 00:40:32,360
Right, drop the knife. Drop it!
592
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
Listen, I'm not arsed...
593
00:40:34,360 --> 00:40:36,240
I'm not arsed you're fucking pregnant!
594
00:40:36,240 --> 00:40:37,720
I'll shoot you!
595
00:40:48,120 --> 00:40:49,680
I told you to get rid of it.
596
00:40:49,680 --> 00:40:51,080
Yeah, I'll do it now, lad.
597
00:40:52,320 --> 00:40:53,800
Taking the piss, you.
598
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
I don't pretend to know what's going on,
599
00:41:09,280 --> 00:41:12,280
and I'm not asking for an explanation,
600
00:41:12,280 --> 00:41:16,480
but Diana's not collected her car or her things,
601
00:41:16,480 --> 00:41:19,360
and Michael came to the house and took a call from Jamie.
602
00:41:21,600 --> 00:41:23,400
Is something bad going to happen?
603
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
No.
604
00:41:25,560 --> 00:41:26,880
Not if we can help it.
605
00:41:29,400 --> 00:41:31,040
Look, I know I'm overthinking it...
606
00:41:32,640 --> 00:41:34,800
..and that's why I came in person.
607
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
You know, phone records and...
608
00:41:39,120 --> 00:41:40,400
Cheryl...
609
00:41:41,480 --> 00:41:43,000
..this is going to end well.
610
00:41:43,000 --> 00:41:44,720
That's what we're all working at.
611
00:41:44,720 --> 00:41:46,760
It's nothing we can't sort out.
612
00:41:51,280 --> 00:41:52,360
It's Michael.
613
00:41:53,720 --> 00:41:55,240
Cheryl, do you mind?
614
00:41:56,520 --> 00:41:57,720
No.
615
00:41:57,720 --> 00:41:59,360
I need the loo anyway.
616
00:42:04,120 --> 00:42:05,680
Put it on speaker.
617
00:42:09,840 --> 00:42:11,280
Michael, go on, lad.
618
00:42:13,640 --> 00:42:15,160
Where are you, Bobby?
619
00:42:15,160 --> 00:42:17,040
And who are you with?
620
00:42:17,040 --> 00:42:19,400
With the family, in Ronnie's.
621
00:42:21,080 --> 00:42:23,760
'Are they all listening?' We are, Michael.
622
00:42:23,760 --> 00:42:25,920
This is all of our problem.
623
00:42:25,920 --> 00:42:28,040
'The only news I've got is bad news.'
624
00:42:29,680 --> 00:42:32,840
I've spoke to the boy, and he's got her.
625
00:42:32,840 --> 00:42:35,200
'And the only way he's going to give her up
626
00:42:35,200 --> 00:42:37,240
'is if I'm gone.'
627
00:42:37,240 --> 00:42:38,920
Permanently.
628
00:42:38,920 --> 00:42:40,280
Understand me?
629
00:42:41,360 --> 00:42:42,520
Yeah.
630
00:42:45,640 --> 00:42:47,840
Anything your end? Nothing.
631
00:42:49,320 --> 00:42:50,960
So you haven't spoke to him at all?
632
00:42:52,520 --> 00:42:54,800
Well, he's gone quiet. But we are trying.
633
00:42:54,800 --> 00:42:57,360
I'm messaging him all the time, Michael.
634
00:42:57,360 --> 00:42:59,360
Well, he needs to see sense somehow.
635
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
We want to help you in any way we can.
636
00:43:03,080 --> 00:43:04,840
You do know that.
637
00:43:04,840 --> 00:43:06,440
I know, Elaine.
638
00:43:14,160 --> 00:43:18,320
This morning, all I wanted to do was walk away.
639
00:43:18,320 --> 00:43:19,800
I'm sure you still can.
640
00:43:21,280 --> 00:43:22,880
'That's not what your lad wants.'
641
00:43:24,480 --> 00:43:25,880
So if you could...
642
00:43:27,240 --> 00:43:29,200
..can you send him a message from me?
643
00:43:29,200 --> 00:43:31,320
We can try.
644
00:43:31,320 --> 00:43:33,400
It's important.
645
00:43:33,400 --> 00:43:34,960
Go on, lad.
646
00:43:37,400 --> 00:43:38,840
Tell him
647
00:43:38,840 --> 00:43:40,840
I've got his baby.
648
00:43:52,680 --> 00:43:54,360
Oh, my God! Oh, my God!
649
00:43:55,680 --> 00:43:57,000
No!
650
00:43:57,000 --> 00:43:59,760
Elaine! Elaine!
651
00:44:04,760 --> 00:44:06,480
Do you know what you're doing?
652
00:44:09,160 --> 00:44:10,640
Diana's pregnant.
653
00:44:11,600 --> 00:44:13,120
An eye for an eye.
654
00:44:15,240 --> 00:44:17,400
Do you know what happens next?
655
00:44:21,160 --> 00:44:23,040
Find a tall building.
656
00:45:12,880 --> 00:45:14,320
Hello, Jamie.
657
00:45:15,640 --> 00:45:18,200
You better tell me where you are right now.
658
00:45:18,200 --> 00:45:20,360
I'm doing as I'm told.
659
00:45:20,360 --> 00:45:22,800
I'm at the top of a very tall building.
660
00:45:22,800 --> 00:45:24,280
Me and Alfie.
661
00:45:26,240 --> 00:45:28,240
And we're just getting ready to jump.
662
00:45:30,000 --> 00:45:32,480
How the fuck could you do this, you rat?!
663
00:45:32,480 --> 00:45:34,240
He's only a little baby!
664
00:45:35,960 --> 00:45:38,960
I'll tell you where I am when I feel like it.
665
00:45:47,880 --> 00:45:51,360
Well, at least it's something that he's upset.
666
00:45:58,760 --> 00:46:00,680
You'll look after him?
667
00:46:00,680 --> 00:46:02,160
I will.
668
00:46:04,320 --> 00:46:05,960
I promise.
669
00:46:26,680 --> 00:46:29,000
I've got you. Yeah, I've got you.
670
00:46:31,440 --> 00:46:34,000
Suits you. Hmm.
671
00:46:35,320 --> 00:46:38,000
I'll see you in Spain. I hope so.
672
00:46:56,080 --> 00:46:57,120
Come here.
673
00:46:58,280 --> 00:47:00,080
Are you warm enough there?
674
00:47:00,080 --> 00:47:01,320
Are you?
675
00:47:09,120 --> 00:47:10,280
Er...
676
00:47:15,760 --> 00:47:17,600
Here we are, Jay.
677
00:47:17,600 --> 00:47:21,880
Me and Alfie on a boys' day out to the car park.
678
00:47:21,880 --> 00:47:24,560
Top floor, city views.
679
00:47:25,760 --> 00:47:26,840
Do you recognise it?
680
00:47:28,560 --> 00:47:30,200
And, as you can see,
681
00:47:30,200 --> 00:47:33,120
a nice long drop to the concrete below.
682
00:47:33,120 --> 00:47:35,840
Perfect. Wouldn't you say?
683
00:47:37,920 --> 00:47:39,280
Bring Diana.
684
00:47:39,280 --> 00:47:40,320
We'll be waiting.
685
00:49:40,640 --> 00:49:42,120
Where is he?
686
00:49:44,280 --> 00:49:46,360
In the car. Safe.
687
00:49:48,000 --> 00:49:49,560
You OK, babe?
688
00:49:49,560 --> 00:49:51,200
Yeah. I'm good.
689
00:49:53,600 --> 00:49:56,400
Let's get this embarrassment over and done with, yeah?
690
00:49:57,800 --> 00:49:59,200
Go on, then, let me see him.
691
00:50:10,360 --> 00:50:12,120
What's going on? What are you doing here?
692
00:50:13,720 --> 00:50:15,440
It was either me or Melissa.
693
00:50:15,440 --> 00:50:17,800
Melissa would have throttled you.
694
00:50:22,640 --> 00:50:25,040
Diana walks over to me,
695
00:50:25,040 --> 00:50:27,200
then Elaine walks over to you.
696
00:50:28,200 --> 00:50:30,320
Alfie never leaves her.
697
00:50:30,320 --> 00:50:31,360
Yeah?
698
00:50:36,240 --> 00:50:37,560
Right.
699
00:50:37,560 --> 00:50:38,840
Right. Go on.
700
00:51:00,480 --> 00:51:02,760
Right, come on. I love you.
701
00:51:02,760 --> 00:51:04,640
Give me five minutes.
702
00:51:04,640 --> 00:51:07,280
No, we'll get in the car together.
703
00:51:07,280 --> 00:51:09,480
This is what's important.
704
00:51:09,480 --> 00:51:11,000
Don't you ever forget it.
705
00:51:14,560 --> 00:51:16,320
We all got what we want.
706
00:51:16,320 --> 00:51:18,160
Are we all happy, yeah?
707
00:51:21,400 --> 00:51:22,560
Come on.
708
00:51:23,760 --> 00:51:24,960
Know what?
709
00:51:26,320 --> 00:51:27,840
You've got no idea what you want...
710
00:51:27,840 --> 00:51:29,560
Babe. Michael. ..besides attention.
711
00:51:29,560 --> 00:51:31,440
Michael, please. It's over.
712
00:51:31,440 --> 00:51:34,760
Everything you touch turns to shit,
713
00:51:34,760 --> 00:51:37,400
and you're never to blame. Hey, come on, let's go.
714
00:51:37,400 --> 00:51:40,720
Come on. You say it should be over, Elaine.
715
00:51:40,720 --> 00:51:43,400
Should never have fucking started in the first place.
716
00:51:46,760 --> 00:51:48,040
We were good.
717
00:51:49,400 --> 00:51:50,880
Fucking invisible.
718
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
And look at us now.
719
00:51:56,120 --> 00:51:58,320
Two good men down.
720
00:52:02,360 --> 00:52:03,960
Snatching women off the streets
721
00:52:03,960 --> 00:52:05,760
and babies out of their beds. No, come on, come on.
722
00:52:05,760 --> 00:52:07,800
You know what, lad? I'm carrying here.
723
00:52:09,080 --> 00:52:10,880
But what I don't have...
724
00:52:10,880 --> 00:52:12,720
..what I don't possess...
725
00:52:14,280 --> 00:52:15,720
..is the will to use it.
726
00:52:16,960 --> 00:52:20,040
You haven't got the bottle. Nah, you're not fucking worth it.
727
00:52:20,040 --> 00:52:22,520
Get in the car and fuck off. Michael, come on.
728
00:52:26,440 --> 00:52:28,280
One last thing, Jay.
729
00:52:28,280 --> 00:52:29,440
Michael...
730
00:52:29,440 --> 00:52:31,400
Go and do yourself a favour.
731
00:52:31,400 --> 00:52:33,520
Take a good long look in the mirror...
732
00:52:35,320 --> 00:52:37,720
..and try and find a little bit of Ronnie.
733
00:52:41,440 --> 00:52:43,320
Oh, are you going to mention me aul' fella, yeah?
734
00:52:43,320 --> 00:52:44,640
OK. Jamie! No!
735
00:52:46,080 --> 00:52:48,760
No! No, no, no! Come on! Get off me.
736
00:52:48,760 --> 00:52:50,560
Diana, get out the fucking way!
737
00:52:51,520 --> 00:52:52,640
Get out the way now!
738
00:52:52,640 --> 00:52:54,320
No. I won't let you do this.
739
00:52:54,320 --> 00:52:55,400
I'm not letting go!
740
00:52:55,400 --> 00:52:57,000
Diana, I'm warning you!
741
00:52:57,000 --> 00:52:58,440
Move out the way now! I'm warning you!
742
00:52:58,440 --> 00:53:00,920
Jamie, don't you dare! Diana! Move!
743
00:53:00,920 --> 00:53:02,440
Shoot him and his fucking bird!
744
00:53:02,440 --> 00:53:04,280
I'm not letting go. No!
745
00:53:07,320 --> 00:53:10,720
Michael, the next one's going through her fucking head!
746
00:53:10,720 --> 00:53:13,720
Stop hiding behind your bird, you shithouse!
747
00:53:13,720 --> 00:53:15,440
Diana, you have to get off. Please! No!
748
00:53:15,440 --> 00:53:17,320
He's going to kill the pair of us. No! Please!
749
00:53:17,320 --> 00:53:18,960
I'm not worth it. Get off me.
750
00:53:18,960 --> 00:53:20,480
Jamie, look at Alfie.
751
00:53:20,480 --> 00:53:21,640
Look at him!
752
00:53:21,640 --> 00:53:23,600
He fucking killed me dad!
753
00:53:23,600 --> 00:53:25,800
He killed your husband. I know he did!
754
00:53:25,800 --> 00:53:27,880
You tell them. Yeah, you tell them.
755
00:53:28,840 --> 00:53:30,200
Go on, ask him.
756
00:53:31,160 --> 00:53:32,360
Ask him straight.
757
00:53:32,360 --> 00:53:34,040
Give it to them. Tell them.
758
00:53:35,560 --> 00:53:36,880
Admit it!
759
00:53:36,880 --> 00:53:39,240
Michael, tell them.
760
00:53:39,240 --> 00:53:42,000
Look me in the fucking eyes and admit it!
761
00:53:42,000 --> 00:53:44,080
It was fucking necessary!
762
00:53:51,800 --> 00:53:54,920
In the circumstances, it's what happens, lad.
763
00:53:58,200 --> 00:53:59,960
Ronnie did the same to Davy
764
00:53:59,960 --> 00:54:02,680
because he believed it was necessary, but...
765
00:54:06,640 --> 00:54:08,080
..well, he was wrong.
766
00:54:10,360 --> 00:54:11,920
We were both wrong.
767
00:54:21,960 --> 00:54:23,800
And if I could bring 'em back...
768
00:54:25,520 --> 00:54:27,360
..I would...
769
00:54:27,360 --> 00:54:29,120
..Jay, I really would.
770
00:54:30,880 --> 00:54:32,160
Jamie...
771
00:54:33,640 --> 00:54:35,120
Jamie, look at Alfie.
772
00:54:41,920 --> 00:54:43,160
Jamie.
773
00:55:04,680 --> 00:55:05,880
Ah...
774
00:55:14,760 --> 00:55:16,520
Come here, son. Come here. I'm sorry.
775
00:55:16,520 --> 00:55:17,960
Come here.
776
00:55:17,960 --> 00:55:19,400
It's OK.
777
00:55:19,400 --> 00:55:20,720
Come here. Good boy.
778
00:55:21,720 --> 00:55:22,840
I'm sorry.
779
00:55:22,840 --> 00:55:24,240
I'm sorry, son.
780
00:55:35,760 --> 00:55:38,520
Elaine, you know I loved him.
781
00:55:47,120 --> 00:55:48,600
You know you killed us both.
782
00:55:51,800 --> 00:55:53,080
Look at me.
783
00:56:06,240 --> 00:56:08,360
You're lucky I have a grandchild.
784
00:56:17,400 --> 00:56:20,840
But know this. I will come to despise you, Michael.
785
00:56:23,920 --> 00:56:25,200
Both of you.
786
00:56:29,120 --> 00:56:30,760
This isn't the last of it.
787
00:56:32,920 --> 00:56:34,160
That's all I'm saying.
52538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.