All language subtitles for This.City.Is.Ours.S01E08_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 All right, Banksey? Yeah. 2 00:00:37,680 --> 00:00:39,480 Didn't sleep much, but... 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,120 ..I'm good. 4 00:00:43,160 --> 00:00:44,280 And your Freddie? 5 00:00:44,280 --> 00:00:45,960 He didn't sleep much either. 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,560 He's making out like he's buzzing, but... 7 00:00:50,560 --> 00:00:52,680 ..put it this way - you won't see him getting in a car 8 00:00:52,680 --> 00:00:54,040 for a while. 9 00:00:55,240 --> 00:00:56,400 Off the scale. 10 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 All right, lads? Bobby. 11 00:01:20,480 --> 00:01:23,000 What do yous want to do security-wise? 12 00:01:23,000 --> 00:01:25,560 Thought I should ask. 13 00:01:25,560 --> 00:01:27,480 It's only Jamie we're worried about. 14 00:01:30,280 --> 00:01:31,960 You want to pat him down? 15 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 We'd rather tie him up. 16 00:01:48,000 --> 00:01:49,200 Hiya. 17 00:01:50,480 --> 00:01:52,480 Bobby's inside. Says we're good to go. 18 00:01:52,480 --> 00:01:55,840 Who else is there? Michael, Banksey, Princess Diana 19 00:01:55,840 --> 00:01:57,520 and Cheryl, apparently. 20 00:01:57,520 --> 00:01:58,880 Cheryl? 21 00:01:58,880 --> 00:02:00,680 Any idea what he wants to say? 22 00:02:00,680 --> 00:02:02,760 No. Not at all. 23 00:02:04,080 --> 00:02:05,520 This looks nice. 24 00:02:05,520 --> 00:02:07,560 Has he never taken you here? 25 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 Jamie can't walk past a Nando's. 26 00:02:23,360 --> 00:02:26,040 We're like one big happy family, aren't we? 27 00:02:26,040 --> 00:02:28,480 All that's missing is a Christmas dinner. 28 00:02:32,360 --> 00:02:35,160 OK, I'll just say it, shall I? 29 00:02:36,520 --> 00:02:40,200 The reason why we're all here - it's simple and straightforward. 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,720 I want out. 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,120 I want to walk away. 32 00:02:45,760 --> 00:02:47,480 All this shit that's happened... 33 00:02:49,240 --> 00:02:51,240 ..and I'm looking at you, Jay... 34 00:02:51,240 --> 00:02:52,680 ..it's gone. 35 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 It's in the past. 36 00:02:54,920 --> 00:02:57,160 But it's taken all this shit to happen 37 00:02:57,160 --> 00:02:59,360 for me to realise that I can't do it any more. 38 00:03:00,400 --> 00:03:01,720 I don't want to. 39 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 Walk away from what, Michael? 40 00:03:03,840 --> 00:03:05,400 Walk away how? 41 00:03:06,480 --> 00:03:08,560 Rach, let the man explain. 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,160 I'm asking a question, that's all. 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,560 She's right. Jamie... 44 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 What? 45 00:03:14,960 --> 00:03:17,600 As a group, we've got enough money in the bank 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,560 to pay for 50 keys. 47 00:03:19,560 --> 00:03:22,800 And now we've got a shipment of 50 keys arriving tomorrow, 48 00:03:22,800 --> 00:03:25,000 which needs paying for today. 49 00:03:25,000 --> 00:03:26,800 Arriving from where? 50 00:03:26,800 --> 00:03:29,440 Ricardo - the Amigos. 51 00:03:29,440 --> 00:03:31,080 I'm proposing... 52 00:03:32,840 --> 00:03:36,280 ..that Banksey and you, Bobby, take the delivery. 53 00:03:36,280 --> 00:03:38,160 Yous take control. 54 00:03:38,160 --> 00:03:40,680 Yous cut it how you like, you sell it, 55 00:03:40,680 --> 00:03:44,200 usual lines, our lines, which are now your lines. 56 00:03:46,240 --> 00:03:49,520 And then, well, yous are back in the game. 57 00:03:49,520 --> 00:03:51,480 What, you'd expect us to believe that? 58 00:03:53,000 --> 00:03:55,600 I could have fucking buried you, lad. 59 00:03:55,600 --> 00:03:57,000 But I didn't. 60 00:03:57,000 --> 00:03:59,640 Well, you did kill me aul' fella - sorry to keep bringing it up. 61 00:03:59,640 --> 00:04:01,280 Ronnie was a grass. 62 00:04:01,280 --> 00:04:03,480 I think it might have been me who killed him. 63 00:04:03,480 --> 00:04:05,160 But you never - he did. 64 00:04:05,160 --> 00:04:09,160 Listen, I don't mean to bad-mouth your father... 65 00:04:09,160 --> 00:04:11,880 ..but how the fuck do I know he didn't snitch on me, 66 00:04:11,880 --> 00:04:13,920 that it weren't him who got me banged up? 67 00:04:13,920 --> 00:04:16,080 Cost me a marriage, cost Freddie a mother. 68 00:04:17,760 --> 00:04:19,160 Why would he do that? 69 00:04:19,160 --> 00:04:21,400 Because he was a fucking grass, lad. 70 00:04:21,400 --> 00:04:23,240 Well, all of this is besides the point. 71 00:04:25,000 --> 00:04:28,520 And disrespectful to the man who got us here. 72 00:04:28,520 --> 00:04:31,240 So can we stop trash-talking Ronnie... 73 00:04:33,320 --> 00:04:34,920 ..and try to look to the future? 74 00:04:37,800 --> 00:04:40,200 This shipment is defo happening? 75 00:04:40,200 --> 00:04:41,640 It's happening. 76 00:04:41,640 --> 00:04:43,920 Providing we pay Ricardo today. 77 00:04:43,920 --> 00:04:45,600 What if we don't? 78 00:04:45,600 --> 00:04:48,400 We'd be stupid not to. It's a no-brainer. 79 00:04:48,400 --> 00:04:49,800 Well, let's assume we're all stupid. 80 00:04:49,800 --> 00:04:51,480 What will the Amigo do if we don't? 81 00:04:51,480 --> 00:04:53,040 He won't be very happy, 82 00:04:53,040 --> 00:04:54,640 but he'll still be a Colombian drug dealer. 83 00:04:55,840 --> 00:04:57,720 Half your life, Michael, 84 00:04:57,720 --> 00:05:00,080 and you believe you can just walk away? 85 00:05:00,080 --> 00:05:01,840 It's what he wants. You've known him 86 00:05:01,840 --> 00:05:04,000 for 18 months, hon. I've known him for 18 years. 87 00:05:04,000 --> 00:05:06,400 This game's addictive. I've had enough. 88 00:05:06,400 --> 00:05:08,600 You placed the fucking order, lad. You couldn't be more involved. 89 00:05:08,600 --> 00:05:11,240 And why did I need to place that order, Jay? 90 00:05:11,240 --> 00:05:13,840 Why Bobby and Banksey? 91 00:05:13,840 --> 00:05:15,840 It's not in your gift to say who does what. 92 00:05:15,840 --> 00:05:18,680 Babe, we're a team, me and you. 93 00:05:18,680 --> 00:05:21,200 Jamie's family. He's in. 94 00:05:21,200 --> 00:05:23,080 They know the lines. 95 00:05:23,080 --> 00:05:24,280 The grafters know them. 96 00:05:24,280 --> 00:05:25,600 Continuity. 97 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 I think it's a good idea. 98 00:05:32,480 --> 00:05:36,000 And Michael thinks that Cheryl should get a lump sum. 99 00:05:36,000 --> 00:05:37,320 Yeah, which is only fair. 100 00:05:37,320 --> 00:05:41,240 100K. That's about 3% of your profit. 101 00:05:42,400 --> 00:05:46,520 Barring some Davy questions - that's my future. 102 00:05:46,520 --> 00:05:48,720 Well, it's early days, Cheryl, 103 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 but that seems reasonable. 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,040 Yeah. 105 00:05:53,040 --> 00:05:55,280 Look, we can't be arseholes about this. 106 00:05:55,280 --> 00:05:57,480 It's on a plate. Every single one of us 107 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 benefits from this, 108 00:05:59,040 --> 00:06:00,680 and it brings an end to the chaos. 109 00:06:01,720 --> 00:06:02,920 Bobby? 110 00:06:04,080 --> 00:06:05,560 Agreed. 111 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 100%. 112 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 What do you say, Elaine? 113 00:06:11,880 --> 00:06:13,280 Shall we raise our glasses? 114 00:06:16,200 --> 00:06:17,760 I think we've got to. 115 00:06:20,800 --> 00:06:22,080 To the future. 116 00:06:23,080 --> 00:06:24,640 To the future. 117 00:06:35,160 --> 00:06:37,800 Are you OK? Yeah. Don't believe a word he says. 118 00:06:37,800 --> 00:06:40,680 No, don't. What? Just don't. 119 00:06:40,680 --> 00:06:43,600 Look, you got away with it once, and then we got away with it. 120 00:06:45,000 --> 00:06:46,320 I don't want any trouble. 121 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 I don't want any guns. 122 00:06:47,840 --> 00:06:49,120 Don't. 123 00:06:51,960 --> 00:06:53,240 I need the loo. 124 00:06:56,800 --> 00:06:59,160 Don't do anything until we talk. 125 00:07:01,280 --> 00:07:03,320 Happy or sad, Jay? 126 00:07:03,320 --> 00:07:05,760 Happy enough if we're getting rid of soft lad. 127 00:07:05,760 --> 00:07:08,040 It's going to work, you know. 128 00:07:08,040 --> 00:07:09,120 It's a new era. 129 00:07:11,160 --> 00:07:12,560 See you at the house, then? 130 00:07:13,880 --> 00:07:15,600 Yeah. We'll talk. 131 00:07:15,600 --> 00:07:16,840 We will. 132 00:07:23,720 --> 00:07:25,360 Try not to fuck it up. 133 00:07:28,440 --> 00:07:30,240 Uh, Cheryl... 134 00:07:30,240 --> 00:07:33,120 ..I'll call and collect my stuff in about an hour or so. 135 00:07:35,160 --> 00:07:36,800 OK, hon. I'll be in. 136 00:07:38,960 --> 00:07:41,160 Thank you. 137 00:07:41,160 --> 00:07:42,680 I'll see you in a bit. 138 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 You know, I believe you, Michael. 139 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 Don't go making a fool of me. 140 00:07:57,480 --> 00:07:58,920 Do it. 141 00:07:58,920 --> 00:07:59,960 I will. 142 00:08:01,240 --> 00:08:02,280 We will. 143 00:08:05,480 --> 00:08:06,760 Good luck. 144 00:08:06,760 --> 00:08:07,920 Thanks. 145 00:08:10,960 --> 00:08:12,440 What now? 146 00:08:14,600 --> 00:08:17,360 Get that money paid, and that's it. 147 00:08:17,360 --> 00:08:19,280 Bobby Duffy can do that. 148 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 He'll do that. 149 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 Right. 150 00:08:22,440 --> 00:08:25,160 I'll speak to Ricardo, let him know what's happening. 151 00:08:26,160 --> 00:08:28,960 Tell him what he did was fucking naughty. 152 00:08:28,960 --> 00:08:30,880 It could have gone off at any time. 153 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 Yeah, but it didn't. That's not the point. 154 00:08:32,960 --> 00:08:35,360 I know, but deal with it, lad, 155 00:08:35,360 --> 00:08:37,840 because you've got to deal with him. 156 00:08:39,880 --> 00:08:42,760 Right. See you later. 157 00:08:42,760 --> 00:08:44,280 You will. 158 00:08:52,560 --> 00:08:53,840 I can't wait. 159 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 For what? 160 00:09:01,400 --> 00:09:02,680 Happy Town. 161 00:09:10,840 --> 00:09:11,880 Right. 162 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 I'll see you later. 163 00:09:25,320 --> 00:09:27,880 Tell me dad I'll be back in a minute. All right, lad. 164 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 Morning, mate. 165 00:09:31,200 --> 00:09:33,240 You won't believe what's happening here. 166 00:09:33,240 --> 00:09:34,760 What's that? 167 00:09:34,760 --> 00:09:37,200 I'm in the middle of getting fucking shafted. 168 00:09:37,200 --> 00:09:38,240 By who? 169 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Where are you now? 170 00:09:43,280 --> 00:09:44,840 At me aul' fella's garage - why? 171 00:09:44,840 --> 00:09:46,200 I need you to do something. 172 00:09:49,680 --> 00:09:51,880 He might walk away, but it'll be a short walk. 173 00:09:51,880 --> 00:09:53,920 He'll be back - you can count on it. 174 00:09:53,920 --> 00:09:56,000 This is a good move for us, babe. 175 00:09:58,200 --> 00:10:00,800 You should message Ricardo as soon as we get back. 176 00:10:02,520 --> 00:10:03,720 I will. 177 00:10:05,480 --> 00:10:08,560 We're looking at a two-mil profit here. At least. 178 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 It's still Michael's deal, though. 179 00:10:26,160 --> 00:10:28,400 What are your thoughts? It's a load of bollocks. 180 00:10:28,400 --> 00:10:29,960 He won't walk away forever. 181 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 I said the same to Bobby. 182 00:10:31,680 --> 00:10:33,800 And to be honest, he's got no right to push me out. 183 00:10:33,800 --> 00:10:34,840 Or you. 184 00:10:36,160 --> 00:10:37,640 What do you think? 185 00:10:37,640 --> 00:10:39,760 I'm not going back to being a book-keeper. 186 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 Look, is there distance between us and the Amigos? 187 00:10:44,600 --> 00:10:47,680 Michael's made this deal. Does that mean we've made a deal? 188 00:10:47,680 --> 00:10:50,560 No. When we paid the debt, we said he's on his own, 189 00:10:50,560 --> 00:10:52,760 he's separate. So it's his tab? 190 00:10:52,760 --> 00:10:53,920 I'd say so, yeah. 191 00:10:53,920 --> 00:10:56,000 Why don't we drop a bomb, then? 192 00:10:56,000 --> 00:10:58,520 Rach, shall we get this done? 193 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 Me and you? Rach? 194 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Yeah, in a minute. 195 00:11:03,240 --> 00:11:06,320 Look, I'm sending you a sort code and account number now. 196 00:11:06,320 --> 00:11:07,640 What for? 197 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 It's a sample from Amsterdam. 198 00:11:10,840 --> 00:11:13,800 All we spend's 75K. 199 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 It's a big sample. But it was four kilos, 200 00:11:15,760 --> 00:11:16,800 so it's a bargain. 201 00:11:16,800 --> 00:11:19,040 And that's all we spend till we know it's good, 202 00:11:19,040 --> 00:11:21,040 and then we meet them. 203 00:11:21,040 --> 00:11:23,760 We meet them? Yeah, we. 204 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 And now you've got the numbers. 205 00:11:26,640 --> 00:11:28,080 And Michael? 206 00:11:28,080 --> 00:11:30,720 He owes the Colombians a load of dough - that's his problem. 207 00:11:32,880 --> 00:11:34,600 Rach! Rachel. 208 00:11:34,600 --> 00:11:35,640 Tick tock. 209 00:12:22,400 --> 00:12:24,920 Fucking get hold of her! 210 00:12:24,920 --> 00:12:27,120 Fucking get hold of her, lad! Stop! 211 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 Right, keep your mouth shut! 212 00:12:30,480 --> 00:12:32,520 Stop! Look at me! Stop fucking about. 213 00:12:34,600 --> 00:12:35,680 No! Come here! 214 00:12:35,680 --> 00:12:36,920 Can you see that, eh? 215 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 Can you fucking see that? 216 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Do you want to be fucking cut or what? 217 00:12:41,200 --> 00:12:43,600 Stop fucking about! 218 00:12:43,600 --> 00:12:44,920 That's better. 219 00:13:21,880 --> 00:13:23,080 All good? 220 00:13:25,440 --> 00:13:27,600 Yeah. I'm just checking I've got the right account. 221 00:13:27,600 --> 00:13:28,640 Right numbers. 222 00:13:46,560 --> 00:13:47,600 Thanks, hon. 223 00:13:57,680 --> 00:13:59,080 Code's on its way. 224 00:14:01,600 --> 00:14:02,760 Here we go. 225 00:14:04,160 --> 00:14:06,520 The letters are all capitals. 226 00:14:10,840 --> 00:14:12,640 M for mother... 227 00:14:12,640 --> 00:14:15,480 992. 228 00:14:19,360 --> 00:14:20,880 All done. 229 00:14:20,880 --> 00:14:24,000 And just like that, we are back in the game. 230 00:14:29,280 --> 00:14:31,080 I'll give Banksey the good news. 231 00:14:40,600 --> 00:14:42,800 Nice one. Any problems? 232 00:14:42,800 --> 00:14:45,560 I told Helen to keep the shop shut till we're done. 233 00:14:45,560 --> 00:14:46,720 Be discreet. 234 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 We've got Diana. 235 00:15:04,400 --> 00:15:05,560 You're a dick. 236 00:15:05,560 --> 00:15:06,800 Come here. We can do this. 237 00:15:06,800 --> 00:15:09,760 It's over, and you're stirring it up again. 238 00:15:09,760 --> 00:15:11,560 It'll never be over until he's gone. 239 00:15:12,600 --> 00:15:13,960 Trust me. 240 00:15:16,320 --> 00:15:17,360 Do you trust me? 241 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Yeah? 242 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 Come here. 243 00:15:32,960 --> 00:15:34,840 First thing we do, lad, 244 00:15:34,840 --> 00:15:37,360 we decide how much we want to pass on pure, 245 00:15:37,360 --> 00:15:41,760 then decide how much we want to dilute the rest. 246 00:15:47,480 --> 00:15:49,160 I can think of worse problems. 247 00:15:50,200 --> 00:15:51,600 Go on, lad. Go on. 248 00:16:01,800 --> 00:16:03,600 What's Jamie doing? 249 00:16:03,600 --> 00:16:05,400 Where's he going? 250 00:16:05,400 --> 00:16:06,840 How should I know? 251 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 I don't like it when he wanders off. 252 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 Hello? 253 00:16:15,840 --> 00:16:18,600 Jamie, what is it you're doing now? 254 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 Nothing. 255 00:16:20,000 --> 00:16:21,920 Yeah, why have you left the house? 256 00:16:21,920 --> 00:16:23,960 I'm not 12, lad. What do you want? 257 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 We need to get ready. 258 00:16:25,640 --> 00:16:27,520 We need to make plans. 259 00:16:27,520 --> 00:16:29,720 Let our people know what's going to happen. 260 00:16:31,920 --> 00:16:34,440 Jamie, are you a part of this or not? 261 00:16:34,440 --> 00:16:37,880 Bobby, I'm going on a message, all right? That's all. 262 00:16:45,760 --> 00:16:47,280 So, what's he up to? 263 00:16:48,760 --> 00:16:50,320 I don't know what you mean. 264 00:16:51,360 --> 00:16:52,880 He's got a second chance here. 265 00:16:54,200 --> 00:16:55,320 Can't he see that? 266 00:17:16,240 --> 00:17:17,680 Yes, sir? 267 00:17:17,680 --> 00:17:19,560 I'm looking for Ricardo Guzman. 268 00:17:19,560 --> 00:17:21,160 Guzman? Yeah. 269 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 He practically lives here. 270 00:17:25,440 --> 00:17:27,640 Right, Mr Guzman has an all-day reservation, 271 00:17:27,640 --> 00:17:29,200 but he's not here yet. 272 00:17:31,480 --> 00:17:33,600 Would you like to wait this way? Yeah. 273 00:17:42,840 --> 00:17:44,760 Right, wait here while I open up. 274 00:17:46,080 --> 00:17:47,120 Are you going to behave, Diana, 275 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 or are we going to have to use the tape? 276 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Hey? 277 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Just let me walk, and I'll walk quietly. 278 00:17:54,200 --> 00:17:56,360 Make a noise and I'll cut your fucking fingers off. 279 00:18:11,440 --> 00:18:12,520 Come on. 280 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 Keep going. 281 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 Hello, Rach. How are we? 282 00:18:39,920 --> 00:18:41,360 It's done. 283 00:18:41,360 --> 00:18:44,480 75,000 paid to your Amsterdam people. 284 00:18:44,480 --> 00:18:46,200 Yeah, well, they're our people now. 285 00:18:46,200 --> 00:18:48,400 That's good news, great news, Rach. 286 00:18:48,400 --> 00:18:49,600 What about the Amigos? 287 00:18:51,120 --> 00:18:52,400 I've given them nothing. 288 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 I haven't told Bobby. 289 00:18:55,480 --> 00:18:57,240 Yeah, do you know what? I wouldn't. 290 00:18:57,240 --> 00:18:59,480 Not yet. Not until it's too late. 291 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 Look, we'll cut our sample, 292 00:19:03,080 --> 00:19:05,600 get it out there, get ourselves over to the Dam. 293 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 How's that sound? 294 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 Yous two go downstairs, stay out of sight, 295 00:19:13,000 --> 00:19:14,920 and park me aul' fella's cab, yeah? 296 00:19:16,000 --> 00:19:17,440 Jay'll be here in a minute. 297 00:19:21,400 --> 00:19:23,960 Do you want a bottle of water or a brew or something? 298 00:19:25,320 --> 00:19:26,360 No. 299 00:19:26,360 --> 00:19:27,800 No? 300 00:19:27,800 --> 00:19:29,160 "No, thank you." 301 00:19:30,640 --> 00:19:32,160 Forget your manners, did you? 302 00:19:36,520 --> 00:19:37,800 Is that to frighten me? 303 00:19:45,000 --> 00:19:47,600 It's all a bit unnecessary, this, innit, eh? 304 00:19:50,240 --> 00:19:53,080 I'm not on board with involving the girls, me. 305 00:19:53,080 --> 00:19:54,560 Right, so what happens next? 306 00:19:55,640 --> 00:19:56,720 To me? 307 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 Put it this way - you won't be seeing 308 00:19:59,640 --> 00:20:01,040 Michael Kavanagh any more. 309 00:20:06,920 --> 00:20:08,240 What does that mean? 310 00:20:13,280 --> 00:20:15,040 Best leave that there, yeah? 311 00:20:17,360 --> 00:20:18,920 'Can't get to the phone right now, 312 00:20:18,920 --> 00:20:20,800 'but leave a message or send me a WhatsApp 313 00:20:20,800 --> 00:20:22,640 'and I'll get back to you. Thank you!' 314 00:20:37,560 --> 00:20:39,440 Yeah? Michael... 315 00:20:40,640 --> 00:20:42,160 ..it's Cheryl Crawford. 316 00:20:43,560 --> 00:20:45,960 Diana's car's outside my house. 317 00:20:45,960 --> 00:20:47,760 But there's no sign of Diana. 318 00:20:58,600 --> 00:20:59,640 Ta. 319 00:21:05,600 --> 00:21:06,640 Yes. 320 00:21:09,120 --> 00:21:11,280 All right, lad? Yes, bro. 321 00:21:19,600 --> 00:21:21,120 What's happening, Diana? 322 00:21:21,120 --> 00:21:22,480 Treating you all right? 323 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 Oh, yeah. Like a queen. 324 00:21:24,560 --> 00:21:26,920 I didn't bother with the tape, lad. Didn't need it. 325 00:21:26,920 --> 00:21:28,800 Is that your fetish, Jamie? 326 00:21:28,800 --> 00:21:30,520 Oh, let's get this done, shall we? 327 00:21:32,160 --> 00:21:34,280 Right, a little video, prove you're still alive. 328 00:21:34,280 --> 00:21:36,800 Go ahead, say hello to Michael for me. 329 00:21:36,800 --> 00:21:38,960 Or give him a little wave or something. 330 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 You know, he will kill you. 331 00:21:40,640 --> 00:21:43,240 He won't. Because he loves you. 332 00:21:43,240 --> 00:21:45,360 He cares more about you than he does himself. 333 00:21:45,360 --> 00:21:47,960 You're his Kryptonite, Diana. I think you're forgetting 334 00:21:47,960 --> 00:21:49,280 that he doesn't like to lose. 335 00:21:49,280 --> 00:21:51,720 And he certainly doesn't like being shat upon. 336 00:21:51,720 --> 00:21:54,320 Who does? I mean, that's why he killed Ronnie. 337 00:22:01,000 --> 00:22:02,240 What? 338 00:22:06,160 --> 00:22:08,080 What, he told you that? 339 00:22:08,080 --> 00:22:09,640 He didn't have to. 340 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 I saw him do it. 341 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 If you're lying, I'm going to fucking kill you. 342 00:22:38,880 --> 00:22:40,240 Why would I do that? 343 00:22:40,240 --> 00:22:41,640 You're the one who's sick. 344 00:22:53,160 --> 00:22:54,560 Did he see it coming? 345 00:22:58,200 --> 00:23:02,280 She's fucking with you, lad. Me dad - did he see it coming? 346 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 Answer me. 347 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 What, did he put up a fight, you mean? 348 00:23:24,640 --> 00:23:27,320 Well, he was in no fit state, 349 00:23:27,320 --> 00:23:29,360 but I think Michael woke him up. 350 00:23:32,800 --> 00:23:34,520 I think he opened his eyes. 351 00:23:41,080 --> 00:23:43,120 But whether he saw it coming... 352 00:23:50,600 --> 00:23:52,280 You've got a fiancee. 353 00:23:54,520 --> 00:23:56,240 You've got a lovely baby. 354 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 Don't ruin it. 355 00:24:05,400 --> 00:24:07,320 Nah, I won't ruin it. 356 00:24:08,320 --> 00:24:09,680 Not for me. 357 00:24:16,480 --> 00:24:18,040 You all right, Jay? 358 00:24:56,960 --> 00:24:58,520 She can't... 359 00:24:58,520 --> 00:24:59,960 ..have just walked. 360 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 And she can't have just disappeared. 361 00:25:06,720 --> 00:25:08,320 It's not a nice feeling... 362 00:25:09,480 --> 00:25:10,760 ..is it? 363 00:25:12,320 --> 00:25:14,200 There's nothing you can do now... 364 00:25:15,520 --> 00:25:17,280 ..except wait. 365 00:25:23,480 --> 00:25:25,640 It says, "Looking for your bird, yeah?" 366 00:25:25,640 --> 00:25:26,880 Jamie. 367 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Don't answer. 368 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 In fact, call his mother. 369 00:25:37,320 --> 00:25:38,960 That's not a bad shout. 370 00:26:06,840 --> 00:26:08,080 What do you want, lad? 371 00:26:09,800 --> 00:26:11,560 Did you get me message? 372 00:26:11,560 --> 00:26:12,800 Yeah. 373 00:26:12,800 --> 00:26:15,800 I don't understand it. I think you do. 374 00:26:15,800 --> 00:26:18,200 Her phone's been ringing off the hook. 375 00:26:18,200 --> 00:26:20,600 I'm going to send you a little film on WhatsApp. 376 00:26:20,600 --> 00:26:22,440 A little film? Yeah. 377 00:26:22,440 --> 00:26:24,640 I think you'll find it interesting. 378 00:26:59,160 --> 00:27:03,160 If there's...anything at all I can do to help... 379 00:27:04,680 --> 00:27:06,720 ..I will. If I can. 380 00:27:08,760 --> 00:27:09,880 I like her. 381 00:27:14,520 --> 00:27:16,000 But you need to help me. 382 00:27:16,000 --> 00:27:17,480 Oh, not now, Cheryl. 383 00:27:17,480 --> 00:27:18,920 I need to know where Davy is. 384 00:27:18,920 --> 00:27:20,480 Not now, Cheryl! 385 00:27:20,480 --> 00:27:22,280 Now is exactly the time. 386 00:27:24,040 --> 00:27:25,880 Because now you know how I feel. 387 00:27:31,600 --> 00:27:32,680 Where's Davy? 388 00:27:35,840 --> 00:27:37,360 Where is he, Michael? 389 00:27:40,160 --> 00:27:41,280 Spain. 390 00:27:44,480 --> 00:27:46,000 In a hole in the ground? 391 00:27:51,400 --> 00:27:53,920 If Ronnie's in a hole in the ground, yeah. 392 00:28:39,520 --> 00:28:40,680 All right, Mum? 393 00:28:40,680 --> 00:28:42,360 What in God's name have you done?! 394 00:28:42,360 --> 00:28:44,160 What in God's name are you thinking of?! 395 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 Put him on speaker, Elaine. 396 00:28:45,560 --> 00:28:48,440 Who told you? Michael told me. 397 00:28:48,440 --> 00:28:50,680 And you have just turned the fuck-up dial 398 00:28:50,680 --> 00:28:52,400 all the way past 11. 399 00:28:52,400 --> 00:28:53,560 What possessed you?! 400 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 Put him on speaker. 401 00:28:55,800 --> 00:28:57,480 No, I haven't. What I've done is I've made a decision. 402 00:28:57,480 --> 00:28:59,160 Yeah? I've taken control. 403 00:28:59,160 --> 00:29:00,840 It was all settled, Jamie. 404 00:29:00,840 --> 00:29:03,120 No! Fucking no, it wasn't! 405 00:29:03,120 --> 00:29:05,360 This isn't about you. 406 00:29:05,360 --> 00:29:08,000 I'm going to blow him out the water for good. 407 00:29:08,000 --> 00:29:11,720 Jamie, don't you dare speak to him until I've spoken to him! 408 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 Do you hear me? 409 00:29:18,120 --> 00:29:19,240 Jamie? 410 00:29:20,720 --> 00:29:22,320 He's gone. Fuck! 411 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 'The person you are calling can't come to the phone...' 412 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 We'll deal with it. 413 00:29:27,360 --> 00:29:30,000 'Leave a message or press one for more options.' 414 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 Jamie, you cannot do this. 415 00:29:35,200 --> 00:29:36,840 Think back to this morning, when we had 416 00:29:36,840 --> 00:29:39,360 a clear and profitable way forward. 417 00:29:39,360 --> 00:29:40,560 Call me. 418 00:29:40,560 --> 00:29:42,480 For God's sake, just call me. 419 00:29:44,680 --> 00:29:46,160 Where would he take her? 420 00:29:47,160 --> 00:29:48,200 Melissa? 421 00:29:51,440 --> 00:29:52,880 I don't know. 422 00:29:52,880 --> 00:29:55,240 Where does he hang out? Where does he feel safe? 423 00:29:56,600 --> 00:29:57,760 I don't know. 424 00:29:59,720 --> 00:30:01,640 Tell you what, if Michael doesn't kill him, I will. 425 00:30:01,640 --> 00:30:03,200 Bobby, you're not helping. 426 00:30:03,200 --> 00:30:05,760 This entire mess began with him stealing from his own. 427 00:30:05,760 --> 00:30:07,600 Stop it. Am I right or wrong? 428 00:30:07,600 --> 00:30:09,280 Will you give it a fucking rest?! 429 00:30:09,280 --> 00:30:10,600 I can't do this. 430 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 Ronnie knew what he was like. 431 00:30:21,840 --> 00:30:23,840 But I didn't want to believe him. 432 00:30:23,840 --> 00:30:25,960 I'm going to go and check on Melissa. 433 00:30:27,480 --> 00:30:29,080 'The person you are calling...' 434 00:30:29,080 --> 00:30:30,280 Oh, shit. 435 00:30:51,640 --> 00:30:52,960 You all right? 436 00:30:56,960 --> 00:30:58,320 This isn't good. 437 00:31:01,280 --> 00:31:03,120 Do you know where he is, Melissa? 438 00:31:09,720 --> 00:31:10,760 I'm asking... 439 00:31:12,440 --> 00:31:14,600 ..because I entered into a bit of a deal with him, 440 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 just this morning. 441 00:31:18,240 --> 00:31:19,440 Amsterdam? 442 00:31:27,240 --> 00:31:28,720 Why would you do that? 443 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 Just when everything was going back to normal? 444 00:31:33,640 --> 00:31:35,400 Because normal didn't include me. 445 00:31:38,360 --> 00:31:40,680 So it's better just to break everything? 446 00:31:45,440 --> 00:31:48,520 You know what, Rach? I had you down as being smarter than that. 447 00:31:52,280 --> 00:31:53,360 Yeah. 448 00:31:55,040 --> 00:31:56,240 Yeah. Me too. 449 00:32:08,240 --> 00:32:09,600 Ricardo. 450 00:32:11,160 --> 00:32:12,520 Banksey. 451 00:32:13,800 --> 00:32:15,560 Banksey, of course. 452 00:32:16,760 --> 00:32:18,280 Do you mind? 453 00:32:18,280 --> 00:32:19,560 Please. Please. 454 00:32:28,840 --> 00:32:30,480 Just a little courtesy call, really, to make sure 455 00:32:30,480 --> 00:32:33,400 that everything that's supposed to happen has happened. 456 00:32:33,400 --> 00:32:36,320 Payment-wise. The last time I checked, 457 00:32:36,320 --> 00:32:37,800 no, no payment. 458 00:32:38,800 --> 00:32:39,880 I see. 459 00:32:42,800 --> 00:32:44,240 I was told otherwise. 460 00:32:49,200 --> 00:32:50,840 Mm, let me check again. 461 00:32:54,200 --> 00:32:55,920 I like this place. 462 00:32:58,520 --> 00:33:00,200 It's nice, yeah. 463 00:33:00,200 --> 00:33:01,880 I like this city. 464 00:33:04,760 --> 00:33:06,120 Yes. 465 00:33:06,120 --> 00:33:08,080 It seems we now have a payment. 466 00:33:08,080 --> 00:33:09,640 Thank you. We have a deal. 467 00:33:23,440 --> 00:33:25,560 Listen, Ricardo, about last night. 468 00:33:27,520 --> 00:33:28,560 It was a bit... 469 00:33:30,040 --> 00:33:31,920 ..reckless, don't you think? 470 00:33:33,960 --> 00:33:35,440 I could have been anywhere, 471 00:33:35,440 --> 00:33:37,400 I could have pulled the car over anywhere. 472 00:33:37,400 --> 00:33:40,280 It could have been on me path, outside my house. 473 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 I don't quite understand what you're playing at. 474 00:33:48,480 --> 00:33:51,640 I have no idea what you're talking about, Banksey. 475 00:33:51,640 --> 00:33:53,400 But I will say this. 476 00:33:53,400 --> 00:33:55,480 You can pass it on to Michael. 477 00:33:57,240 --> 00:34:00,360 Our business must be binary. 478 00:34:01,440 --> 00:34:05,920 One or zero, black or white. 479 00:34:05,920 --> 00:34:08,320 There can be no room for grey, 480 00:34:08,320 --> 00:34:10,640 for misunderstandings. 481 00:34:14,840 --> 00:34:17,720 What was needed was a reset. 482 00:34:18,960 --> 00:34:20,200 A wake-up call. 483 00:34:21,720 --> 00:34:24,480 Me son, Freddie... 484 00:34:26,080 --> 00:34:27,960 ..he was in the car with me. 485 00:34:31,480 --> 00:34:34,960 I keep my own children at home 486 00:34:34,960 --> 00:34:36,640 and at the school. 487 00:34:37,960 --> 00:34:39,320 My work is not for them. 488 00:34:39,320 --> 00:34:41,040 We were out getting burgers. 489 00:34:42,720 --> 00:34:44,000 I'm just saying. 490 00:34:45,640 --> 00:34:46,920 Saying what? 491 00:34:56,600 --> 00:34:57,720 Nothing much. 492 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 You're right. 493 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 I'm glad the payment's gone through. 494 00:35:10,760 --> 00:35:12,040 Enjoy the view. 495 00:35:18,880 --> 00:35:21,000 Hey. What? 496 00:35:21,000 --> 00:35:22,520 He's fucking told me ma. 497 00:35:22,520 --> 00:35:25,240 What? Yeah. I told him I kidnapped his bird. 498 00:35:25,240 --> 00:35:26,480 First thing he's done is ring me mum. 499 00:35:26,480 --> 00:35:27,720 Is he taking the piss or what? 500 00:35:27,720 --> 00:35:30,960 That's just pressure, lad - speaking to Elaine to bend your ear. 501 00:35:30,960 --> 00:35:32,640 Know what I mean? What did Elaine say? 502 00:35:32,640 --> 00:35:35,240 Doesn't matter what she said! Keep your mouth shut! 503 00:35:36,760 --> 00:35:38,320 Here we go. Right on cue. 504 00:35:38,320 --> 00:35:41,040 Hey! You can't back down now, lad. Eh? 505 00:35:42,040 --> 00:35:43,960 Yes, Michael? 506 00:35:43,960 --> 00:35:47,160 She was starting to think you didn't love her any more. 507 00:35:47,160 --> 00:35:48,520 What do you want? 508 00:35:48,520 --> 00:35:50,160 I want you gone. 509 00:35:50,160 --> 00:35:51,280 Simple as that. 510 00:35:52,760 --> 00:35:55,400 If you harm a single hair on her head... 511 00:35:56,800 --> 00:35:58,440 ..you'll pay. 512 00:35:58,440 --> 00:36:00,120 The lot of yous will pay. 513 00:36:01,640 --> 00:36:03,720 I'll fucking burn your house down 514 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 with the lot of yous in it, 515 00:36:05,240 --> 00:36:07,760 and I'll sit off and I'll watch. 516 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 So just let her go. 517 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 I don't really like the sound of that, you know. 518 00:36:12,840 --> 00:36:14,560 Don't like the sound of that at all. 519 00:36:14,560 --> 00:36:16,120 I can't lose again, can I? 520 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 You can't win either, lad. 521 00:36:21,560 --> 00:36:22,960 Listen, you're talking too much. 522 00:36:22,960 --> 00:36:24,400 You need to start listening. 523 00:36:25,800 --> 00:36:28,680 All you need to do to save Diana is top yourself. 524 00:36:28,680 --> 00:36:29,960 And I'm being serious. 525 00:36:29,960 --> 00:36:31,680 A life for a life. 526 00:36:31,680 --> 00:36:33,120 I don't care how you do it. 527 00:36:33,120 --> 00:36:34,880 Just tell me where, tell me when, 528 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 and I'll be there, watching. 529 00:36:37,800 --> 00:36:39,680 So, do that one thing, and I swear to God 530 00:36:39,680 --> 00:36:41,600 I'll let her go without a scratch. 531 00:36:49,040 --> 00:36:51,720 Hey, all the lads fancy her, you know. Did I say? 532 00:36:55,320 --> 00:36:58,080 Ronnie'd be ashamed of you. 533 00:36:58,080 --> 00:36:59,840 Do you know that? 534 00:36:59,840 --> 00:37:01,160 He WAS ashamed of you. 535 00:37:03,000 --> 00:37:05,120 Look, hang yourself, cut your wrists, 536 00:37:05,120 --> 00:37:07,800 jump off a building, I'm not arsed - it's your choice. 537 00:37:09,360 --> 00:37:11,080 Any thoughts? 538 00:37:11,080 --> 00:37:12,960 Nah, it's not going to happen. 539 00:37:12,960 --> 00:37:14,920 Oh, there's a time limit, by the way. 540 00:37:18,360 --> 00:37:20,080 Let's go for midnight. 541 00:37:24,280 --> 00:37:26,480 She says she watched you kill me aul' fella. 542 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 Is she telling the truth? 543 00:37:29,400 --> 00:37:31,240 She's taking the piss out of you. 544 00:37:32,360 --> 00:37:33,920 Well, I believe her. 545 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 So I'm not letting this go. 546 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 I'm not doing a thing... 547 00:37:40,800 --> 00:37:42,440 ..until you put her on the phone. 548 00:37:43,760 --> 00:37:44,880 Right, hang on. 549 00:37:49,960 --> 00:37:51,120 It's for you. 550 00:37:52,520 --> 00:37:54,360 Michael. 'Babe. 551 00:37:56,480 --> 00:37:58,640 'I'm so sorry. 552 00:37:58,640 --> 00:38:00,160 'This shouldn't be happening.' 553 00:38:01,440 --> 00:38:03,160 I'll... 554 00:38:03,160 --> 00:38:04,960 I'll agree to whatever he wants, 555 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 and we'll get you out of there, I promise. 556 00:38:08,160 --> 00:38:09,640 No. 'Yeah.' 557 00:38:10,760 --> 00:38:12,320 He's afraid of you. 558 00:38:12,320 --> 00:38:13,760 And he wants you dead. 559 00:38:13,760 --> 00:38:15,040 So, no. 560 00:38:16,160 --> 00:38:17,760 I'll deal with it. 561 00:38:17,760 --> 00:38:19,760 He's still in the room. 562 00:38:19,760 --> 00:38:21,200 It doesn't matter. 563 00:38:21,200 --> 00:38:22,960 'Do not do anything stupid. 564 00:38:24,800 --> 00:38:26,080 'Do you hear me?' 565 00:38:27,120 --> 00:38:28,640 You do not give in. 566 00:38:32,320 --> 00:38:34,400 I know exactly what I'm going to do. 567 00:38:38,480 --> 00:38:40,560 You need to know that I'm still pregnant. 568 00:38:50,840 --> 00:38:51,960 Do you hear that? 569 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 I'm still pregnant. 570 00:38:55,960 --> 00:38:57,320 It's the truth. 571 00:39:04,280 --> 00:39:05,720 We will be happy. 572 00:39:06,840 --> 00:39:08,080 God, I love you. 573 00:39:12,200 --> 00:39:14,600 'Congratulations are in order, I suppose. 574 00:39:16,120 --> 00:39:18,280 'Do you think she's telling the truth?' 575 00:39:21,040 --> 00:39:22,080 Jamie... 576 00:39:24,160 --> 00:39:25,880 ..let her go, 577 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 and I'll walk away. 578 00:39:27,880 --> 00:39:31,080 I can't do that. 'Jamie, I'll walk.' 579 00:39:31,080 --> 00:39:32,400 You know what to do. 580 00:39:35,760 --> 00:39:36,840 Yeah. 581 00:39:37,920 --> 00:39:39,280 Yeah. 582 00:39:39,280 --> 00:39:41,200 Well, if you want me to kill meself... 583 00:39:42,320 --> 00:39:43,880 ..I'll kill meself. 584 00:39:51,880 --> 00:39:53,680 'Do it.' OK. 585 00:40:07,720 --> 00:40:09,520 Can I have that water now, please? 586 00:40:16,040 --> 00:40:17,560 Put it down! 587 00:40:17,560 --> 00:40:19,960 Step away from the door, Jamie. I will use it. 588 00:40:19,960 --> 00:40:22,200 Put it down! Now! 589 00:40:22,200 --> 00:40:24,600 Diana, put the knife down. You're going nowhere. 590 00:40:24,600 --> 00:40:27,480 Get away from the fucking door! 591 00:40:30,120 --> 00:40:32,360 Right, drop the knife. Drop it! 592 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Listen, I'm not arsed... 593 00:40:34,360 --> 00:40:36,240 I'm not arsed you're fucking pregnant! 594 00:40:36,240 --> 00:40:37,720 I'll shoot you! 595 00:40:48,120 --> 00:40:49,680 I told you to get rid of it. 596 00:40:49,680 --> 00:40:51,080 Yeah, I'll do it now, lad. 597 00:40:52,320 --> 00:40:53,800 Taking the piss, you. 598 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 I don't pretend to know what's going on, 599 00:41:09,280 --> 00:41:12,280 and I'm not asking for an explanation, 600 00:41:12,280 --> 00:41:16,480 but Diana's not collected her car or her things, 601 00:41:16,480 --> 00:41:19,360 and Michael came to the house and took a call from Jamie. 602 00:41:21,600 --> 00:41:23,400 Is something bad going to happen? 603 00:41:23,400 --> 00:41:24,600 No. 604 00:41:25,560 --> 00:41:26,880 Not if we can help it. 605 00:41:29,400 --> 00:41:31,040 Look, I know I'm overthinking it... 606 00:41:32,640 --> 00:41:34,800 ..and that's why I came in person. 607 00:41:36,000 --> 00:41:37,600 You know, phone records and... 608 00:41:39,120 --> 00:41:40,400 Cheryl... 609 00:41:41,480 --> 00:41:43,000 ..this is going to end well. 610 00:41:43,000 --> 00:41:44,720 That's what we're all working at. 611 00:41:44,720 --> 00:41:46,760 It's nothing we can't sort out. 612 00:41:51,280 --> 00:41:52,360 It's Michael. 613 00:41:53,720 --> 00:41:55,240 Cheryl, do you mind? 614 00:41:56,520 --> 00:41:57,720 No. 615 00:41:57,720 --> 00:41:59,360 I need the loo anyway. 616 00:42:04,120 --> 00:42:05,680 Put it on speaker. 617 00:42:09,840 --> 00:42:11,280 Michael, go on, lad. 618 00:42:13,640 --> 00:42:15,160 Where are you, Bobby? 619 00:42:15,160 --> 00:42:17,040 And who are you with? 620 00:42:17,040 --> 00:42:19,400 With the family, in Ronnie's. 621 00:42:21,080 --> 00:42:23,760 'Are they all listening?' We are, Michael. 622 00:42:23,760 --> 00:42:25,920 This is all of our problem. 623 00:42:25,920 --> 00:42:28,040 'The only news I've got is bad news.' 624 00:42:29,680 --> 00:42:32,840 I've spoke to the boy, and he's got her. 625 00:42:32,840 --> 00:42:35,200 'And the only way he's going to give her up 626 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 'is if I'm gone.' 627 00:42:37,240 --> 00:42:38,920 Permanently. 628 00:42:38,920 --> 00:42:40,280 Understand me? 629 00:42:41,360 --> 00:42:42,520 Yeah. 630 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 Anything your end? Nothing. 631 00:42:49,320 --> 00:42:50,960 So you haven't spoke to him at all? 632 00:42:52,520 --> 00:42:54,800 Well, he's gone quiet. But we are trying. 633 00:42:54,800 --> 00:42:57,360 I'm messaging him all the time, Michael. 634 00:42:57,360 --> 00:42:59,360 Well, he needs to see sense somehow. 635 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 We want to help you in any way we can. 636 00:43:03,080 --> 00:43:04,840 You do know that. 637 00:43:04,840 --> 00:43:06,440 I know, Elaine. 638 00:43:14,160 --> 00:43:18,320 This morning, all I wanted to do was walk away. 639 00:43:18,320 --> 00:43:19,800 I'm sure you still can. 640 00:43:21,280 --> 00:43:22,880 'That's not what your lad wants.' 641 00:43:24,480 --> 00:43:25,880 So if you could... 642 00:43:27,240 --> 00:43:29,200 ..can you send him a message from me? 643 00:43:29,200 --> 00:43:31,320 We can try. 644 00:43:31,320 --> 00:43:33,400 It's important. 645 00:43:33,400 --> 00:43:34,960 Go on, lad. 646 00:43:37,400 --> 00:43:38,840 Tell him 647 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 I've got his baby. 648 00:43:52,680 --> 00:43:54,360 Oh, my God! Oh, my God! 649 00:43:55,680 --> 00:43:57,000 No! 650 00:43:57,000 --> 00:43:59,760 Elaine! Elaine! 651 00:44:04,760 --> 00:44:06,480 Do you know what you're doing? 652 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 Diana's pregnant. 653 00:44:11,600 --> 00:44:13,120 An eye for an eye. 654 00:44:15,240 --> 00:44:17,400 Do you know what happens next? 655 00:44:21,160 --> 00:44:23,040 Find a tall building. 656 00:45:12,880 --> 00:45:14,320 Hello, Jamie. 657 00:45:15,640 --> 00:45:18,200 You better tell me where you are right now. 658 00:45:18,200 --> 00:45:20,360 I'm doing as I'm told. 659 00:45:20,360 --> 00:45:22,800 I'm at the top of a very tall building. 660 00:45:22,800 --> 00:45:24,280 Me and Alfie. 661 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 And we're just getting ready to jump. 662 00:45:30,000 --> 00:45:32,480 How the fuck could you do this, you rat?! 663 00:45:32,480 --> 00:45:34,240 He's only a little baby! 664 00:45:35,960 --> 00:45:38,960 I'll tell you where I am when I feel like it. 665 00:45:47,880 --> 00:45:51,360 Well, at least it's something that he's upset. 666 00:45:58,760 --> 00:46:00,680 You'll look after him? 667 00:46:00,680 --> 00:46:02,160 I will. 668 00:46:04,320 --> 00:46:05,960 I promise. 669 00:46:26,680 --> 00:46:29,000 I've got you. Yeah, I've got you. 670 00:46:31,440 --> 00:46:34,000 Suits you. Hmm. 671 00:46:35,320 --> 00:46:38,000 I'll see you in Spain. I hope so. 672 00:46:56,080 --> 00:46:57,120 Come here. 673 00:46:58,280 --> 00:47:00,080 Are you warm enough there? 674 00:47:00,080 --> 00:47:01,320 Are you? 675 00:47:09,120 --> 00:47:10,280 Er... 676 00:47:15,760 --> 00:47:17,600 Here we are, Jay. 677 00:47:17,600 --> 00:47:21,880 Me and Alfie on a boys' day out to the car park. 678 00:47:21,880 --> 00:47:24,560 Top floor, city views. 679 00:47:25,760 --> 00:47:26,840 Do you recognise it? 680 00:47:28,560 --> 00:47:30,200 And, as you can see, 681 00:47:30,200 --> 00:47:33,120 a nice long drop to the concrete below. 682 00:47:33,120 --> 00:47:35,840 Perfect. Wouldn't you say? 683 00:47:37,920 --> 00:47:39,280 Bring Diana. 684 00:47:39,280 --> 00:47:40,320 We'll be waiting. 685 00:49:40,640 --> 00:49:42,120 Where is he? 686 00:49:44,280 --> 00:49:46,360 In the car. Safe. 687 00:49:48,000 --> 00:49:49,560 You OK, babe? 688 00:49:49,560 --> 00:49:51,200 Yeah. I'm good. 689 00:49:53,600 --> 00:49:56,400 Let's get this embarrassment over and done with, yeah? 690 00:49:57,800 --> 00:49:59,200 Go on, then, let me see him. 691 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 What's going on? What are you doing here? 692 00:50:13,720 --> 00:50:15,440 It was either me or Melissa. 693 00:50:15,440 --> 00:50:17,800 Melissa would have throttled you. 694 00:50:22,640 --> 00:50:25,040 Diana walks over to me, 695 00:50:25,040 --> 00:50:27,200 then Elaine walks over to you. 696 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Alfie never leaves her. 697 00:50:30,320 --> 00:50:31,360 Yeah? 698 00:50:36,240 --> 00:50:37,560 Right. 699 00:50:37,560 --> 00:50:38,840 Right. Go on. 700 00:51:00,480 --> 00:51:02,760 Right, come on. I love you. 701 00:51:02,760 --> 00:51:04,640 Give me five minutes. 702 00:51:04,640 --> 00:51:07,280 No, we'll get in the car together. 703 00:51:07,280 --> 00:51:09,480 This is what's important. 704 00:51:09,480 --> 00:51:11,000 Don't you ever forget it. 705 00:51:14,560 --> 00:51:16,320 We all got what we want. 706 00:51:16,320 --> 00:51:18,160 Are we all happy, yeah? 707 00:51:21,400 --> 00:51:22,560 Come on. 708 00:51:23,760 --> 00:51:24,960 Know what? 709 00:51:26,320 --> 00:51:27,840 You've got no idea what you want... 710 00:51:27,840 --> 00:51:29,560 Babe. Michael. ..besides attention. 711 00:51:29,560 --> 00:51:31,440 Michael, please. It's over. 712 00:51:31,440 --> 00:51:34,760 Everything you touch turns to shit, 713 00:51:34,760 --> 00:51:37,400 and you're never to blame. Hey, come on, let's go. 714 00:51:37,400 --> 00:51:40,720 Come on. You say it should be over, Elaine. 715 00:51:40,720 --> 00:51:43,400 Should never have fucking started in the first place. 716 00:51:46,760 --> 00:51:48,040 We were good. 717 00:51:49,400 --> 00:51:50,880 Fucking invisible. 718 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 And look at us now. 719 00:51:56,120 --> 00:51:58,320 Two good men down. 720 00:52:02,360 --> 00:52:03,960 Snatching women off the streets 721 00:52:03,960 --> 00:52:05,760 and babies out of their beds. No, come on, come on. 722 00:52:05,760 --> 00:52:07,800 You know what, lad? I'm carrying here. 723 00:52:09,080 --> 00:52:10,880 But what I don't have... 724 00:52:10,880 --> 00:52:12,720 ..what I don't possess... 725 00:52:14,280 --> 00:52:15,720 ..is the will to use it. 726 00:52:16,960 --> 00:52:20,040 You haven't got the bottle. Nah, you're not fucking worth it. 727 00:52:20,040 --> 00:52:22,520 Get in the car and fuck off. Michael, come on. 728 00:52:26,440 --> 00:52:28,280 One last thing, Jay. 729 00:52:28,280 --> 00:52:29,440 Michael... 730 00:52:29,440 --> 00:52:31,400 Go and do yourself a favour. 731 00:52:31,400 --> 00:52:33,520 Take a good long look in the mirror... 732 00:52:35,320 --> 00:52:37,720 ..and try and find a little bit of Ronnie. 733 00:52:41,440 --> 00:52:43,320 Oh, are you going to mention me aul' fella, yeah? 734 00:52:43,320 --> 00:52:44,640 OK. Jamie! No! 735 00:52:46,080 --> 00:52:48,760 No! No, no, no! Come on! Get off me. 736 00:52:48,760 --> 00:52:50,560 Diana, get out the fucking way! 737 00:52:51,520 --> 00:52:52,640 Get out the way now! 738 00:52:52,640 --> 00:52:54,320 No. I won't let you do this. 739 00:52:54,320 --> 00:52:55,400 I'm not letting go! 740 00:52:55,400 --> 00:52:57,000 Diana, I'm warning you! 741 00:52:57,000 --> 00:52:58,440 Move out the way now! I'm warning you! 742 00:52:58,440 --> 00:53:00,920 Jamie, don't you dare! Diana! Move! 743 00:53:00,920 --> 00:53:02,440 Shoot him and his fucking bird! 744 00:53:02,440 --> 00:53:04,280 I'm not letting go. No! 745 00:53:07,320 --> 00:53:10,720 Michael, the next one's going through her fucking head! 746 00:53:10,720 --> 00:53:13,720 Stop hiding behind your bird, you shithouse! 747 00:53:13,720 --> 00:53:15,440 Diana, you have to get off. Please! No! 748 00:53:15,440 --> 00:53:17,320 He's going to kill the pair of us. No! Please! 749 00:53:17,320 --> 00:53:18,960 I'm not worth it. Get off me. 750 00:53:18,960 --> 00:53:20,480 Jamie, look at Alfie. 751 00:53:20,480 --> 00:53:21,640 Look at him! 752 00:53:21,640 --> 00:53:23,600 He fucking killed me dad! 753 00:53:23,600 --> 00:53:25,800 He killed your husband. I know he did! 754 00:53:25,800 --> 00:53:27,880 You tell them. Yeah, you tell them. 755 00:53:28,840 --> 00:53:30,200 Go on, ask him. 756 00:53:31,160 --> 00:53:32,360 Ask him straight. 757 00:53:32,360 --> 00:53:34,040 Give it to them. Tell them. 758 00:53:35,560 --> 00:53:36,880 Admit it! 759 00:53:36,880 --> 00:53:39,240 Michael, tell them. 760 00:53:39,240 --> 00:53:42,000 Look me in the fucking eyes and admit it! 761 00:53:42,000 --> 00:53:44,080 It was fucking necessary! 762 00:53:51,800 --> 00:53:54,920 In the circumstances, it's what happens, lad. 763 00:53:58,200 --> 00:53:59,960 Ronnie did the same to Davy 764 00:53:59,960 --> 00:54:02,680 because he believed it was necessary, but... 765 00:54:06,640 --> 00:54:08,080 ..well, he was wrong. 766 00:54:10,360 --> 00:54:11,920 We were both wrong. 767 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 And if I could bring 'em back... 768 00:54:25,520 --> 00:54:27,360 ..I would... 769 00:54:27,360 --> 00:54:29,120 ..Jay, I really would. 770 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 Jamie... 771 00:54:33,640 --> 00:54:35,120 Jamie, look at Alfie. 772 00:54:41,920 --> 00:54:43,160 Jamie. 773 00:55:04,680 --> 00:55:05,880 Ah... 774 00:55:14,760 --> 00:55:16,520 Come here, son. Come here. I'm sorry. 775 00:55:16,520 --> 00:55:17,960 Come here. 776 00:55:17,960 --> 00:55:19,400 It's OK. 777 00:55:19,400 --> 00:55:20,720 Come here. Good boy. 778 00:55:21,720 --> 00:55:22,840 I'm sorry. 779 00:55:22,840 --> 00:55:24,240 I'm sorry, son. 780 00:55:35,760 --> 00:55:38,520 Elaine, you know I loved him. 781 00:55:47,120 --> 00:55:48,600 You know you killed us both. 782 00:55:51,800 --> 00:55:53,080 Look at me. 783 00:56:06,240 --> 00:56:08,360 You're lucky I have a grandchild. 784 00:56:17,400 --> 00:56:20,840 But know this. I will come to despise you, Michael. 785 00:56:23,920 --> 00:56:25,200 Both of you. 786 00:56:29,120 --> 00:56:30,760 This isn't the last of it. 787 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 That's all I'm saying. 52538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.