All language subtitles for This City is Ours - 01x07 - Episode 7.Primewire.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:09,040 {an9}This City is Ours 7th episode 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,319 # Got a Moncler, black whip Cali in me zip 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,639 # Black coat, 110s Bally that's drip 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,119 # Split the flake into bits Took a rag but they missed 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,519 # Cos the bird that I'm with's Got it hidden in her tit 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,679 # Cos she's real like that Keep it G like that 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,999 # Meek a mil, big black Got two like Pac 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,319 # Got a five-figure track Got a Rollie on the wrist 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,359 # Four box, all cash 10 00:00:22,360 --> 00:00:23,759 No clutch, all gas 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,919 # In an R26, on the MOT, big brick 12 00:00:25,920 --> 00:00:28,319 # Keep it blend with the chick, still a tapped little kid 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,759 # Got a brother called Wes On the pitch, big stick 14 00:00:30,760 --> 00:00:33,079 # Clocked Vinny in a dinger Active on a lick 15 00:00:33,080 --> 00:00:35,359 # Got the polly from Morocco Straight from a ship 16 00:00:35,360 --> 00:00:37,719 # Then we cut it into slates Take cash, no tick 17 00:00:37,720 --> 00:00:40,599 ♪ And the batch gets flipped And the money flows real... ♪ 18 00:00:40,600 --> 00:00:42,080 I want 'em gone. 19 00:00:43,280 --> 00:00:45,520 Dead. Needs to be soon. 20 00:00:50,720 --> 00:00:51,759 How? 21 00:00:51,760 --> 00:00:52,879 I don't care. I want it done. 22 00:00:52,880 --> 00:00:54,239 If this is the way you want to go, Jay, 23 00:00:54,240 --> 00:00:55,799 you've got to be clever about it, lad. 24 00:00:55,800 --> 00:00:56,879 What do you mean by that? 25 00:00:56,880 --> 00:01:00,319 Well, think smart, right? Taking the container was genius. 26 00:01:00,320 --> 00:01:01,479 Yeah, it was safe. 27 00:01:01,480 --> 00:01:03,799 But guns and shit, bro, it's different. 28 00:01:03,800 --> 00:01:05,719 What do you want to be, boys? 29 00:01:05,720 --> 00:01:06,880 Happy? 30 00:01:09,320 --> 00:01:11,000 I'm just saying, aren't I? 31 00:01:12,320 --> 00:01:14,159 I'm a grafter, Jay, not a shooter. 32 00:01:14,160 --> 00:01:15,919 He stabbed my dad through the fucking heart! 33 00:01:15,920 --> 00:01:17,879 Yeah, I believe you. So I want him dead. 34 00:01:17,880 --> 00:01:19,519 And I'm asking how. Cos I'm not doing it, 35 00:01:19,520 --> 00:01:20,679 and Blink won't do it, lad. 36 00:01:20,680 --> 00:01:22,559 All right, then, who do you know? 37 00:01:22,560 --> 00:01:24,839 What, a shooter? Yeah. Who's game? 38 00:01:24,840 --> 00:01:26,120 Can I go, Jay? 39 00:01:27,840 --> 00:01:29,839 I'm shitting myself, lad. 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,399 I sell weed, 41 00:01:31,400 --> 00:01:35,039 a bit of lemo at the festivals, you know. I can't do this. 42 00:01:35,040 --> 00:01:37,280 Fucking get out of my sight, you. Go. 43 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 HE SIGHS 44 00:01:45,760 --> 00:01:47,359 Jay, I won't say nothing to nobody. 45 00:01:47,360 --> 00:01:48,720 Get out, Blink! 46 00:01:52,080 --> 00:01:53,719 DOOR OPENS 47 00:01:53,720 --> 00:01:56,160 Calm down. DOOR CLOSES 48 00:02:09,840 --> 00:02:11,879 Who do we know? 49 00:02:11,880 --> 00:02:13,240 Who can we trust? 50 00:02:15,360 --> 00:02:17,799 Do you want me to be honest with you, Jay? 51 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 Go on. 52 00:02:20,560 --> 00:02:21,920 It's got to be you. 53 00:02:23,040 --> 00:02:26,039 After us losing the lemo, after the fight and that, yeah? 54 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 Needs to be you, lad. 55 00:02:29,440 --> 00:02:31,719 Got to show them that you're game, who you are. 56 00:02:31,720 --> 00:02:34,800 And you've got to be cold about it, because now it's expected. 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,719 Can you get hold of a clean gun? 58 00:02:42,720 --> 00:02:46,319 I'll use it, but you destroy it. No returns. 59 00:02:46,320 --> 00:02:48,600 I can get hold of a conversion, yeah, that'll do the job. 60 00:02:55,160 --> 00:02:57,600 I've got no choice, have I? I'm not walking away. 61 00:03:01,720 --> 00:03:05,560 Look, if he killed your aul' fella, it's justice, lad. Innit? 62 00:03:07,440 --> 00:03:09,280 Good one. 63 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 HE SIGHS 64 00:03:23,400 --> 00:03:24,920 PHONE BUZZES 65 00:03:28,680 --> 00:03:30,079 Elaine? 66 00:03:30,080 --> 00:03:32,279 I'm outside. 67 00:03:32,280 --> 00:03:33,720 Are you going to let me in? 68 00:03:38,360 --> 00:03:39,600 Are you alone? 69 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 I'm in the car with Rachel. 70 00:03:45,480 --> 00:03:46,599 Are you armed? 71 00:03:46,600 --> 00:03:48,360 Well, I have a sharp tongue. 72 00:03:50,520 --> 00:03:51,840 Open the gate. 73 00:04:03,880 --> 00:04:05,400 In the kitchen. 74 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 Tea? Coffee? 75 00:04:13,160 --> 00:04:14,359 What happened here? 76 00:04:14,360 --> 00:04:16,919 Your Jamie, that's what happened. 77 00:04:16,920 --> 00:04:19,080 Well, he thinks you killed his father. 78 00:04:22,200 --> 00:04:23,240 Did you? 79 00:04:25,000 --> 00:04:26,520 No. Elaine... 80 00:04:27,960 --> 00:04:30,079 ..there's over 100 firms in the Costa del Sol. 81 00:04:30,080 --> 00:04:32,359 Ronnie had beef with at least half of them. 82 00:04:32,360 --> 00:04:34,800 And now it turns out he was a dirty grass. 83 00:04:36,640 --> 00:04:38,399 Even more reason for him to be dead. 84 00:04:38,400 --> 00:04:39,599 Who told you that? 85 00:04:39,600 --> 00:04:40,919 Does it matter? 86 00:04:40,920 --> 00:04:42,519 People will say anything now he's gone. 87 00:04:42,520 --> 00:04:44,639 I expected better from you. 88 00:04:44,640 --> 00:04:46,839 Well, was he? Did you know? 89 00:04:46,840 --> 00:04:48,199 He wasn't. 90 00:04:48,200 --> 00:04:49,240 OK. 91 00:04:51,200 --> 00:04:52,480 He wouldn't. 92 00:04:55,400 --> 00:04:57,199 Can this be resolved? 93 00:04:57,200 --> 00:04:59,839 I've lost Ronnie. I don't want to lose Jamie. 94 00:04:59,840 --> 00:05:01,879 He won't play by the rules. 95 00:05:01,880 --> 00:05:04,720 And once these things start, they're difficult to stop. 96 00:05:12,200 --> 00:05:13,400 Where's Diana? 97 00:05:23,160 --> 00:05:25,800 Tell your Jaimie to expect graffiti. 98 00:05:27,320 --> 00:05:29,599 You know, "shithouse", "son of a grass". 99 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 You know what kids are like. 100 00:05:34,720 --> 00:05:36,480 Michael, please don't hurt him. 101 00:05:39,240 --> 00:05:40,679 I'll pay you. 102 00:05:40,680 --> 00:05:42,999 At least half of what you've got is mine already. 103 00:05:43,000 --> 00:05:45,639 Then take it all. He's all I've got. 104 00:05:45,640 --> 00:05:47,360 Then I feel sorry for you. 105 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You kill him, you'll have to kill me. 106 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 DOOR OPENS AND CLOSES 107 00:06:15,960 --> 00:06:17,879 What did he say? 108 00:06:17,880 --> 00:06:19,159 He didn't listen? 109 00:06:19,160 --> 00:06:20,440 Oh, he listened. 110 00:06:21,880 --> 00:06:23,800 He just gave an answer I didn't want to hear. 111 00:06:26,760 --> 00:06:29,440 I'm going to ask Jamie to walk away. 112 00:06:31,040 --> 00:06:33,639 We've got our own money. We've got properties. 113 00:06:33,640 --> 00:06:35,479 He's not going to walk away empty-handed. 114 00:06:35,480 --> 00:06:37,479 He won't do that. He wants to be his father. 115 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 Well, he's going to have to do it! 116 00:06:43,400 --> 00:06:45,839 I think we need to do something. 117 00:06:45,840 --> 00:06:47,439 You and me. 118 00:06:47,440 --> 00:06:49,240 Take some kind of control. 119 00:06:50,960 --> 00:06:52,239 Control of what? 120 00:06:52,240 --> 00:06:53,639 Of the business. 121 00:06:53,640 --> 00:06:57,199 Look, even if it's only temporary, we can do it. 122 00:06:57,200 --> 00:06:59,279 Both Jamie and Michael are desperate for money, 123 00:06:59,280 --> 00:07:01,199 and I've told Bobby I'm not happy about giving it 124 00:07:01,200 --> 00:07:03,919 to either of them. And it's in my gift to give it. 125 00:07:03,920 --> 00:07:07,119 Our gift. We hold the cash. 126 00:07:07,120 --> 00:07:09,919 We control the bank accounts. We press the button. 127 00:07:09,920 --> 00:07:12,280 It's our names on the paperwork. 128 00:07:13,720 --> 00:07:15,440 Never thought of it like that. 129 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 It's never been an issue. 130 00:07:20,400 --> 00:07:22,640 And what's Michael without his money? 131 00:07:24,560 --> 00:07:25,960 He's nothing. 132 00:08:11,160 --> 00:08:13,080 PHONE BUZZES 133 00:08:17,680 --> 00:08:18,879 Banks. 134 00:08:18,880 --> 00:08:21,079 Your pizza's been ordered, lad. 135 00:08:21,080 --> 00:08:23,000 It'll be ready to collect later. 136 00:08:24,080 --> 00:08:25,240 Oven fresh. 137 00:08:27,120 --> 00:08:28,240 Nice one. 138 00:08:47,560 --> 00:08:50,599 About half of what I've pulled together, we owe to the Amigos, 139 00:08:50,600 --> 00:08:53,359 their share of the profit we would have made from the lost shipment. 140 00:08:53,360 --> 00:08:55,719 Lost. Or stolen. 141 00:08:55,720 --> 00:08:59,039 The other half is to be used to buy a new shipment from wherever. 142 00:08:59,040 --> 00:09:00,519 That's what Michael wants to do. 143 00:09:00,520 --> 00:09:01,959 And Jamie. Yeah. 144 00:09:01,960 --> 00:09:03,599 I know yous don't want to hear it, 145 00:09:03,600 --> 00:09:06,319 but if we're talking strictly business, 146 00:09:06,320 --> 00:09:09,079 Michael is still our best bet. 147 00:09:09,080 --> 00:09:11,839 The Amigos like him, and they trust them. 148 00:09:11,840 --> 00:09:14,359 We can go somewhere else. It is allowed. 149 00:09:14,360 --> 00:09:16,520 With Jamie as the front man? 150 00:09:18,040 --> 00:09:19,560 And it's not just about Jamie. 151 00:09:20,760 --> 00:09:22,839 Who's he got surrounding him? 152 00:09:22,840 --> 00:09:25,399 Do we know we can trust them? 153 00:09:25,400 --> 00:09:28,119 He's surrounded by us, Bobby. 154 00:09:28,120 --> 00:09:30,039 Why not? 155 00:09:30,040 --> 00:09:31,959 What can Michael Kavanagh do that we can't? 156 00:09:31,960 --> 00:09:33,799 This family. Ronnie's family. 157 00:09:33,800 --> 00:09:36,079 You want to get the shooters out No, I don't want to get 158 00:09:36,080 --> 00:09:39,359 the shooters out, but I'm not putting my future, our future, 159 00:09:39,360 --> 00:09:42,359 in the hands of someone I don't 100% trust. 160 00:09:42,360 --> 00:09:44,519 We can do anything Michael can do, and more. 161 00:09:44,520 --> 00:09:46,519 We can pay off the debt. He can't. 162 00:09:46,520 --> 00:09:48,519 Using money that Michael earned. 163 00:09:48,520 --> 00:09:50,319 Money we all earned. 164 00:09:50,320 --> 00:09:54,840 And that's my point - he's not in charge unless we all follow. 165 00:09:58,120 --> 00:09:59,959 If you disagree, Bobby, say so. 166 00:09:59,960 --> 00:10:02,679 OK. Two things. One... 167 00:10:02,680 --> 00:10:05,199 ..do we want the hassle? What is it we've got at the minute? 168 00:10:05,200 --> 00:10:08,079 And two... But that's the point, though, isn't it, Rach? 169 00:10:08,080 --> 00:10:10,599 Who is the source of the hassle? 170 00:10:10,600 --> 00:10:11,880 It's Jamie. 171 00:10:13,040 --> 00:10:14,839 How do you control him? 172 00:10:14,840 --> 00:10:18,519 How can you trust him when he goes behind Ronnie's back? 173 00:10:18,520 --> 00:10:21,680 When he agrees to a straightener and then ignores the outcome? 174 00:10:23,520 --> 00:10:26,039 No offence, Elaine. How can you trust him? 175 00:10:26,040 --> 00:10:28,639 I know. He's the fucking wooden spoon. 176 00:10:28,640 --> 00:10:29,920 I know! 177 00:10:33,640 --> 00:10:34,879 We set boundaries. 178 00:10:34,880 --> 00:10:37,519 Pff! Boundaries? What? And a naughty step? 179 00:10:37,520 --> 00:10:39,599 He at least needs to tell us what he's thinking. 180 00:10:39,600 --> 00:10:42,559 Won't happen. And we need to listen, Bobby. 181 00:10:42,560 --> 00:10:45,439 And then he needs to listen to our advice. 182 00:10:45,440 --> 00:10:47,080 Well, that much he'll do. 183 00:10:48,200 --> 00:10:49,719 We don't want him shot up 184 00:10:49,720 --> 00:10:51,800 and we don't want him banged up as a lifer. 185 00:10:53,160 --> 00:10:56,119 Then you need to involve Melissa. 186 00:10:56,120 --> 00:10:57,439 She's just a kid. 187 00:10:57,440 --> 00:10:59,680 No, she's his fiancee, Elaine. 188 00:11:01,320 --> 00:11:03,079 And she's the mother of his baby. 189 00:11:03,080 --> 00:11:06,880 If we're going front and centre, that's what's at stake. 190 00:11:08,280 --> 00:11:10,440 It puts us all on the front line. 191 00:11:15,000 --> 00:11:16,640 LINE RINGS 192 00:11:19,440 --> 00:11:21,799 DIANA: Hello. Hello, babe. 193 00:11:21,800 --> 00:11:25,040 It's me. I need to see you. It's important. 194 00:11:26,600 --> 00:11:27,999 I need to know you're safe. 195 00:11:28,000 --> 00:11:29,479 I am safe. 196 00:11:29,480 --> 00:11:31,239 OK. 197 00:11:31,240 --> 00:11:32,800 How do I know that you're safe? 198 00:11:35,040 --> 00:11:38,039 I'm staying at a friend's, and I'm fine. 199 00:11:38,040 --> 00:11:41,760 I think you should leave town, for a few days. 200 00:11:42,720 --> 00:11:44,839 Are you deliberately trying to frighten me now? 201 00:11:44,840 --> 00:11:46,280 No. 202 00:11:50,960 --> 00:11:52,559 Then leave me alone... 203 00:11:52,560 --> 00:11:54,280 ..just to think. 204 00:11:56,360 --> 00:11:58,960 I'll call you. Soon. 205 00:12:06,480 --> 00:12:08,000 Who is he afraid of? 206 00:12:09,720 --> 00:12:12,560 Be nice to know who you should avoid. 207 00:12:15,000 --> 00:12:17,080 I mean, it's probably Jamie Phelan. 208 00:12:18,760 --> 00:12:22,520 Then you should leave town and not come back. 209 00:12:26,760 --> 00:12:28,079 Can I ask you a question? 210 00:12:28,080 --> 00:12:29,720 Yeah. Course. 211 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 Ask. 212 00:12:35,640 --> 00:12:37,400 If you know what they're like... 213 00:12:39,760 --> 00:12:42,440 ..why are you surprised at what happened to Davy? 214 00:12:46,440 --> 00:12:50,240 He told me he was fed up with life inside the gang. 215 00:12:51,880 --> 00:12:54,319 He told me he loved me 216 00:12:54,320 --> 00:12:57,679 and he wanted a different future. 217 00:12:57,680 --> 00:13:01,440 And he told me he had a big lump of money coming his way. 218 00:13:03,560 --> 00:13:05,679 I could well be angry, 219 00:13:05,680 --> 00:13:08,200 because I allowed myself to believe him. 220 00:13:10,800 --> 00:13:12,799 But you're right. 221 00:13:12,800 --> 00:13:14,600 I shouldn't be surprised. 222 00:13:16,280 --> 00:13:17,880 They did what they do. 223 00:13:22,600 --> 00:13:24,160 Do you love him? 224 00:13:27,080 --> 00:13:28,560 Yeah. 225 00:14:37,360 --> 00:14:38,920 BABY CRIES 226 00:15:20,560 --> 00:15:22,960 Pump number one, mate. And these. 227 00:15:25,120 --> 00:15:26,880 Keep the change. Nice one, mate. 228 00:15:50,960 --> 00:15:52,880 VEHICLE ACCELERATES 229 00:15:55,480 --> 00:15:57,120 TYRES SQUEAL 230 00:16:04,320 --> 00:16:05,799 HORN BLARES 231 00:16:05,800 --> 00:16:07,399 CAR ALARM BLARES 232 00:16:07,400 --> 00:16:10,439 # Couldn't be another heart that hurt me 233 00:16:10,440 --> 00:16:12,599 ♪ Like you hurt me and be... ♪ 234 00:16:12,600 --> 00:16:14,999 Shit! 235 00:16:15,000 --> 00:16:16,160 Fuck! 236 00:16:19,360 --> 00:16:22,199 # Every time you go away 237 00:16:22,200 --> 00:16:24,559 # I always say 238 00:16:24,560 --> 00:16:29,719 # This time it's goodbye, dear 239 00:16:29,720 --> 00:16:32,479 # Loving you the way I do 240 00:16:32,480 --> 00:16:33,720 # I take you back 241 00:16:34,840 --> 00:16:38,280 # Without you I'd die, dear 242 00:16:39,680 --> 00:16:43,640 # Knowing I love you so 243 00:16:45,280 --> 00:16:47,639 # Anyone who had a heart 244 00:16:47,640 --> 00:16:50,839 # Would take me in his arms 245 00:16:50,840 --> 00:16:52,560 ♪ And love me too... ♪ 246 00:17:05,520 --> 00:17:06,760 Hurry up. 247 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 Go, go. 248 00:17:16,120 --> 00:17:17,519 Did you do him, yeah? Done? 249 00:17:17,520 --> 00:17:18,560 I think so, yeah. 250 00:17:21,080 --> 00:17:22,399 Do you want to do a bounce...? 251 00:17:22,400 --> 00:17:24,360 Try to get as far away as possible, lad. 252 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 HE SIGHS 253 00:17:45,240 --> 00:17:48,359 Right, we need to get moving now. Build. Yeah? 254 00:17:48,360 --> 00:17:50,599 I'll get the money sorted, ready. 255 00:17:50,600 --> 00:17:51,999 Call the people in the Dam. 256 00:17:52,000 --> 00:17:53,439 I'll get on that today. 257 00:17:53,440 --> 00:17:55,079 No. Do what I'm saying, earn the money. 258 00:17:55,080 --> 00:17:57,599 We'll make a deal, get it cut, get it out on the streets. 259 00:17:57,600 --> 00:17:58,679 72 hours, tops. 260 00:17:58,680 --> 00:18:02,079 Sound. Work phone's been going off its head, lad. 261 00:18:02,080 --> 00:18:03,759 You good to get rid of this, yeah? 262 00:18:03,760 --> 00:18:05,119 I'll do it now. 263 00:18:05,120 --> 00:18:06,999 Like, there's no comeback on this, yeah? 264 00:18:07,000 --> 00:18:08,359 Car's gone, gun's going to be gone. 265 00:18:08,360 --> 00:18:09,960 Everything's smoke, lad. Don't worry. 266 00:18:11,400 --> 00:18:13,480 All right, nice one. See you in a bit, bro. 267 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 PHONE VIBRATES 268 00:18:58,960 --> 00:19:00,479 Fucking hell. 269 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 PHONE CONTINUES VIBRATING 270 00:19:06,720 --> 00:19:08,399 All right, Mum? What can I do for you? 271 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 I've been calling you. Where have you been? 272 00:19:11,680 --> 00:19:13,319 Nowhere. What do you want? 273 00:19:13,320 --> 00:19:15,280 I want you to come to the house. 274 00:19:16,400 --> 00:19:19,599 Why? I want you to come here. 275 00:19:19,600 --> 00:19:22,279 Melissa's on her way over too. 276 00:19:22,280 --> 00:19:23,839 Why, though? 277 00:19:23,840 --> 00:19:26,480 Michael Kavanagh, that's why. 278 00:19:28,120 --> 00:19:30,239 Why? What's he done now? 279 00:19:30,240 --> 00:19:31,959 Nothing yet. 280 00:19:31,960 --> 00:19:34,240 It's what he will do. And how we stop him. 281 00:19:35,360 --> 00:19:37,879 Not on the phone, Mum. Just... 282 00:19:37,880 --> 00:19:39,880 ..give me 20 minutes, I'll be there. 283 00:19:46,280 --> 00:19:48,159 BOBBY: Where is he? What's he been up to? 284 00:19:48,160 --> 00:19:50,119 If he's been offline half the morning, 285 00:19:50,120 --> 00:19:51,679 he's defo been up to something. 286 00:19:51,680 --> 00:19:53,879 Bobby, we can ask. 287 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 We can ask. 288 00:20:16,120 --> 00:20:18,440 SIREN WHOOPS 289 00:20:32,680 --> 00:20:35,400 Goodness me, Michael Kavanagh, as I live and breathe. 290 00:20:36,800 --> 00:20:39,599 Get you as well, complete with fancy waistcoat. 291 00:20:39,600 --> 00:20:41,719 What is it? Don't tell me. Is it... 292 00:20:41,720 --> 00:20:43,839 ..Vivienne Westwood? 293 00:20:43,840 --> 00:20:46,040 Hugo Boss? John Wick? 294 00:20:47,760 --> 00:20:50,399 Still single, Barney? 295 00:20:50,400 --> 00:20:52,119 Well, you know me. 296 00:20:52,120 --> 00:20:54,959 Married to the job, aren't I? 297 00:20:54,960 --> 00:20:57,479 Organised crime just demands my full attention. 298 00:20:57,480 --> 00:21:01,320 We, er, we might need to keep your car for a while, Mr Kavanagh. 299 00:21:03,040 --> 00:21:04,319 So what happened? 300 00:21:04,320 --> 00:21:06,399 No idea. 301 00:21:06,400 --> 00:21:08,799 I was on my way to meet a mate and... 302 00:21:08,800 --> 00:21:09,880 ..bang. 303 00:21:10,920 --> 00:21:12,359 Road rage. 304 00:21:12,360 --> 00:21:13,919 So, a surprise, then? 305 00:21:13,920 --> 00:21:15,879 A complete surprise. 306 00:21:15,880 --> 00:21:17,280 Totally unexpected? 307 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 A complete surprise. 308 00:21:22,360 --> 00:21:23,640 Can I go now? 309 00:21:24,760 --> 00:21:29,239 Not like your mob to be so visible, is it? Eh? 310 00:21:29,240 --> 00:21:30,640 So, where's it going wrong? 311 00:21:31,720 --> 00:21:33,120 Ronnie's apparently dead. 312 00:21:34,440 --> 00:21:37,999 You've had an attempt on your life. 313 00:21:38,000 --> 00:21:40,159 Hang on... 314 00:21:40,160 --> 00:21:41,920 You're not a grass as well, are you? 315 00:21:48,120 --> 00:21:49,519 And you are? 316 00:21:49,520 --> 00:21:50,960 DI Burrows. 317 00:21:53,600 --> 00:21:55,559 Is there a point to this... 318 00:21:55,560 --> 00:21:57,399 ..DI Burrows? 319 00:21:57,400 --> 00:22:02,039 Cos...I'd quite like to leave without the expense of a solicitor. 320 00:22:02,040 --> 00:22:05,440 Yeah, there is a point. What happens next is the point. 321 00:22:08,080 --> 00:22:10,319 The very last thing we want is vermin like you 322 00:22:10,320 --> 00:22:13,199 running round on the streets shooting people. 323 00:22:13,200 --> 00:22:15,999 Have you got it? That's the point. 324 00:22:16,000 --> 00:22:18,840 "What the fuck is wrong with you people?" is the point! 325 00:22:25,320 --> 00:22:27,199 You know, do you ever get a chance just to enjoy 326 00:22:27,200 --> 00:22:29,399 all that money that you make? 327 00:22:29,400 --> 00:22:31,679 I mean, I know you've got the nice house, nice car, 328 00:22:31,680 --> 00:22:33,280 practical clothing, but... 329 00:22:34,640 --> 00:22:36,519 How do you cope with being you? 330 00:22:36,520 --> 00:22:38,479 A twat. 331 00:22:38,480 --> 00:22:40,679 Is this a formal interview? 332 00:22:40,680 --> 00:22:41,919 Who'd you fight with, Michael? 333 00:22:41,920 --> 00:22:44,999 Was it internal? External? Both? 334 00:22:45,000 --> 00:22:48,079 Right, I'm going to leave now, so if you want to stop me or arrest me, 335 00:22:48,080 --> 00:22:49,839 I can have a brief here in about five minutes. 336 00:22:49,840 --> 00:22:52,600 Does your girlfriend know what you do, Michael? What you are? 337 00:22:54,480 --> 00:22:55,999 It's Diana, isn't it? 338 00:22:56,000 --> 00:22:57,840 That's right, it's Diana. 339 00:22:59,560 --> 00:23:00,840 Yeah, I've read the file. 340 00:23:02,200 --> 00:23:04,399 Mum was in prison for killing her father. 341 00:23:04,400 --> 00:23:06,199 Oh, I mean, that's... 342 00:23:06,200 --> 00:23:08,160 That's got to cause some damage, that, hasn't it? 343 00:23:12,000 --> 00:23:13,480 Right. I'm going now. 344 00:23:15,640 --> 00:23:16,999 You're boring. 345 00:23:17,000 --> 00:23:19,079 Tell her to expect a little visit, yeah? 346 00:23:19,080 --> 00:23:20,479 What do you mean by that? 347 00:23:20,480 --> 00:23:23,599 Could she shed any light on why you've been getting shot at? 348 00:23:23,600 --> 00:23:25,760 Could she talk about Ronnie's death? 349 00:23:27,080 --> 00:23:29,839 Could she talk about Spain? What really happened in Spain? 350 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 I mean, she was there, after all, wasn't she? 351 00:23:34,280 --> 00:23:36,480 She's vermin by association, lad. 352 00:23:38,120 --> 00:23:39,919 Do you know what I think I'll do, DI Burrows? 353 00:23:39,920 --> 00:23:43,559 I think I'll go to that nice restaurant that she works at. 354 00:23:43,560 --> 00:23:46,000 Just let them know the type of company she keeps. 355 00:23:48,680 --> 00:23:51,760 Would that be me fucking her life up, or you? 356 00:24:00,680 --> 00:24:02,520 HE SIGHS 357 00:24:04,520 --> 00:24:06,999 It's his cocaine in the back of that lad's car. 358 00:24:07,000 --> 00:24:08,159 I'm certain. 359 00:24:08,160 --> 00:24:09,440 Same. 360 00:24:11,120 --> 00:24:12,560 I'm liking this. 361 00:24:14,800 --> 00:24:16,800 TV ON IN BACKGROUND 362 00:24:18,080 --> 00:24:19,680 Hello! 363 00:24:21,080 --> 00:24:22,440 We're through here. 364 00:24:27,840 --> 00:24:30,199 Well, your face isn't as bad as I thought it might be. 365 00:24:30,200 --> 00:24:31,719 Yeah. I'll live. 366 00:24:31,720 --> 00:24:34,279 What's all this about? It's not my birthday. 367 00:24:34,280 --> 00:24:35,759 What are you doing here, babe? 368 00:24:35,760 --> 00:24:38,519 I did try and call you. We all tried. 369 00:24:38,520 --> 00:24:40,719 We need to talk about the business. 370 00:24:40,720 --> 00:24:42,599 BOBBY: What's the score, Jay? 371 00:24:42,600 --> 00:24:45,720 You lost the straightener, so...you're going to walk? 372 00:24:47,560 --> 00:24:49,839 No. No. 373 00:24:49,840 --> 00:24:51,199 You agreed to the fight. 374 00:24:51,200 --> 00:24:53,839 No, I didn't agree, I just couldn't say no. There's a difference. 375 00:24:53,840 --> 00:24:57,119 Oh. So what now? What's the plan? 376 00:24:57,120 --> 00:24:59,519 It's simple, really. I'm going to buy a load of cocaine 377 00:24:59,520 --> 00:25:01,039 and sell it. 378 00:25:01,040 --> 00:25:02,439 Buy from where? 379 00:25:02,440 --> 00:25:05,199 You know where. What's going on? 380 00:25:05,200 --> 00:25:07,999 Buy with what, Jay? Cos we're not handing over a penny 381 00:25:08,000 --> 00:25:10,519 until we know exactly where it's going and how safe it is. 382 00:25:10,520 --> 00:25:11,759 HE CHUCKLES 383 00:25:11,760 --> 00:25:14,319 BABY GRIZZLES 384 00:25:14,320 --> 00:25:15,959 Seriously, is this for real? 385 00:25:15,960 --> 00:25:17,919 Yeah, it's for real. Why wouldn't it be? 386 00:25:17,920 --> 00:25:19,559 Bobby, listen, you know what's happening. 387 00:25:19,560 --> 00:25:23,079 It's Amsterdam. Deal done, and sell all within days. 388 00:25:23,080 --> 00:25:24,759 Not weeks. Days. 389 00:25:24,760 --> 00:25:26,320 What about the Amigos? 390 00:25:27,880 --> 00:25:29,039 What she said. 391 00:25:29,040 --> 00:25:31,559 They're too slow and too expensive. We owe them money. 392 00:25:31,560 --> 00:25:32,799 Michael's placed another order. 393 00:25:32,800 --> 00:25:34,279 Well, that's his problem. 394 00:25:34,280 --> 00:25:36,039 But it's not, is it? It affects all of us. 395 00:25:36,040 --> 00:25:38,039 In case you're not on it, Mum, Michael murdered my dad. 396 00:25:38,040 --> 00:25:40,079 Well, you keep saying that, but can you prove it? 397 00:25:40,080 --> 00:25:41,559 I know he did! 398 00:25:41,560 --> 00:25:42,920 Not good enough. 399 00:25:45,040 --> 00:25:47,759 Ah, look, the Amigos are his people, 400 00:25:47,760 --> 00:25:49,639 so it's his debt and it's his problem. 401 00:25:49,640 --> 00:25:50,919 It doesn't work like that. 402 00:25:50,920 --> 00:25:53,399 Don't care. What the fuck's going on here?! 403 00:25:53,400 --> 00:25:54,479 Are we suddenly a democracy? 404 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 Jamie, take your head out of the sand! 405 00:25:59,440 --> 00:26:01,719 Babe...come on. 406 00:26:01,720 --> 00:26:02,760 Listen. 407 00:26:04,360 --> 00:26:07,679 We propose we accept the Amigos are a business debt, 408 00:26:07,680 --> 00:26:09,519 and we cut Michael out of the equation. 409 00:26:09,520 --> 00:26:10,959 We pay them direct 410 00:26:10,960 --> 00:26:12,919 and tell them Michael no longer represents us. 411 00:26:12,920 --> 00:26:16,440 That leaves us in the clear to deal with whoever we think is best. 412 00:26:21,000 --> 00:26:23,079 All right. Well, that makes sense. 413 00:26:23,080 --> 00:26:24,719 Yeah, it does. 414 00:26:24,720 --> 00:26:26,439 It's got to be the Dam every time. 415 00:26:26,440 --> 00:26:27,639 Albanians? 416 00:26:27,640 --> 00:26:29,639 It's just business, Bobby, man. 417 00:26:29,640 --> 00:26:32,479 So we've all been wrong all this time? 418 00:26:32,480 --> 00:26:34,199 Other families have been wrong? 419 00:26:34,200 --> 00:26:37,439 It's business, Bobby. And times change. 420 00:26:37,440 --> 00:26:38,920 PHONE BUZZES 421 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 It's Michael. 422 00:26:47,720 --> 00:26:49,160 Answer it. 423 00:26:52,560 --> 00:26:53,760 Hello? 424 00:26:55,760 --> 00:26:59,319 Bobby Duffy. How are you feeling, lad? 425 00:26:59,320 --> 00:27:01,159 What do you want, Mike? I'm not in the mood 426 00:27:01,160 --> 00:27:02,359 for talking bollocks. 427 00:27:02,360 --> 00:27:03,519 Where are you? 428 00:27:03,520 --> 00:27:05,920 Ronnie's... Elaine's house. 429 00:27:08,360 --> 00:27:10,439 Don't suppose Jamie's there? 430 00:27:10,440 --> 00:27:12,519 Yeah. He's here. 431 00:27:12,520 --> 00:27:15,159 Do you want a word? 432 00:27:15,160 --> 00:27:18,279 Nah. Just tell him he missed. 433 00:27:18,280 --> 00:27:19,999 Missed what? 434 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 He'll know. 435 00:27:28,600 --> 00:27:30,320 Said to tell you you missed. 436 00:27:31,840 --> 00:27:33,440 Did you take a pop at him? 437 00:27:34,520 --> 00:27:36,680 Take a pop? Fuck! 438 00:27:38,240 --> 00:27:39,480 What's going on? 439 00:27:40,480 --> 00:27:41,959 Was it you? 440 00:27:41,960 --> 00:27:43,399 Or one of your munchkins? 441 00:27:43,400 --> 00:27:44,599 Does it matter? 442 00:27:44,600 --> 00:27:46,599 You tried to shoot him? 443 00:27:46,600 --> 00:27:48,039 What is wrong with you?! 444 00:27:48,040 --> 00:27:49,680 You said this wouldn't happen. 445 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 Fucking hell. 446 00:27:53,800 --> 00:27:55,279 Does it ever occur to you 447 00:27:55,280 --> 00:27:58,279 to just take a breath and think?! 448 00:27:58,280 --> 00:28:00,439 What does it fucking matter?! It's done! 449 00:28:00,440 --> 00:28:02,239 Or rather, it's not done. 450 00:28:02,240 --> 00:28:05,279 But everyone here knows it's either him or it's me. 451 00:28:05,280 --> 00:28:06,520 Oh! 452 00:28:09,240 --> 00:28:10,919 Were you careful? 453 00:28:10,920 --> 00:28:12,279 Were you seen? 454 00:28:12,280 --> 00:28:14,040 I was as careful as you can be, yeah. 455 00:28:16,960 --> 00:28:18,520 I was careful. 456 00:28:42,480 --> 00:28:44,400 BANKSEY: So what's going on? You had me worried. 457 00:28:46,000 --> 00:28:47,799 Someone had a go at me. 458 00:28:47,800 --> 00:28:49,160 Seven, eight shots. 459 00:28:51,800 --> 00:28:53,999 Jamie. Must be. 460 00:28:54,000 --> 00:28:56,399 What, just now, this morning? 461 00:28:56,400 --> 00:28:58,279 At a petrol station, yeah. 462 00:28:58,280 --> 00:29:00,400 T-boned me car with another car. 463 00:29:02,040 --> 00:29:03,999 The bizzies are all over it. 464 00:29:04,000 --> 00:29:05,239 They'll be all over us now. 465 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 Christ. 466 00:29:08,080 --> 00:29:10,200 DS Stiles must think it's Christmas. 467 00:29:14,760 --> 00:29:16,440 So, do you still want the thing? 468 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 You're still going to take him out? 469 00:29:22,920 --> 00:29:24,200 He deserves it. 470 00:29:25,360 --> 00:29:26,560 Is that a yes? 471 00:29:28,080 --> 00:29:30,679 I didn't think he'd be so quick off the mark. 472 00:29:30,680 --> 00:29:31,880 Got to say it, Mike... 473 00:29:32,960 --> 00:29:34,840 Is he quick or are you slow? 474 00:29:37,840 --> 00:29:40,359 It's not a criticism. It's just an observation. 475 00:29:40,360 --> 00:29:42,840 But he was never going to play it straight, was he? 476 00:29:44,120 --> 00:29:45,239 Do you want me to do it? 477 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 No. I'll do it. It's my shot. 478 00:29:50,520 --> 00:29:51,760 Here you go. 479 00:30:00,840 --> 00:30:04,199 We really do need something to sell, though, Mike. 480 00:30:04,200 --> 00:30:06,160 We're dying a slow death out there. 481 00:30:07,640 --> 00:30:09,719 And if taking Jamie out gets us back on track, 482 00:30:09,720 --> 00:30:11,440 then it needs to be done. 483 00:30:16,520 --> 00:30:17,680 Where's the piece? 484 00:30:18,640 --> 00:30:20,240 It's at a mate's allotment. 485 00:30:22,320 --> 00:30:23,920 Right, I'll need a new car. 486 00:30:24,880 --> 00:30:26,440 I know where he is. 487 00:30:29,160 --> 00:30:31,679 ELAINE: Bobby, you know him best. 488 00:30:31,680 --> 00:30:35,439 Is there any - any - way we could persuade him to walk? 489 00:30:35,440 --> 00:30:36,919 He won't. 490 00:30:36,920 --> 00:30:39,359 He sees himself as Ronnie's successor. 491 00:30:39,360 --> 00:30:41,199 Oh...no. 492 00:30:41,200 --> 00:30:42,799 Now he's been shot at, 493 00:30:42,800 --> 00:30:44,120 he's going to be difficult to find. 494 00:30:45,480 --> 00:30:47,479 You'll need to do the same thing, Jay. 495 00:30:47,480 --> 00:30:49,839 Stay away from your flat. Stay away from here, probably. 496 00:30:49,840 --> 00:30:51,879 I'm going nowhere. I'm not hiding. 497 00:30:51,880 --> 00:30:53,159 MELISSA: God's sake, Jamie. 498 00:30:53,160 --> 00:30:54,399 JAMIE: I've got a business to run. 499 00:30:54,400 --> 00:30:56,119 You've got a family. 500 00:30:56,120 --> 00:30:58,039 RACHEL: We can take care of the business. 501 00:30:58,040 --> 00:30:59,560 You pushing me out, Rach? 502 00:31:00,600 --> 00:31:03,159 I'm not payroll any more, if that's what you mean. 503 00:31:03,160 --> 00:31:05,919 Jamie, she's just trying to keep you alive, that's all. 504 00:31:05,920 --> 00:31:08,199 Sound. I'm beginning to see why your father 505 00:31:08,200 --> 00:31:09,720 kept you at arm's length. 506 00:31:19,080 --> 00:31:20,160 Nice one. 507 00:31:25,920 --> 00:31:28,119 DOOR CLOSES 508 00:31:28,120 --> 00:31:30,119 Shall we make a start and do this? 509 00:31:30,120 --> 00:31:32,640 I can message the Amigos, tell them we're ready to pay. 510 00:31:35,720 --> 00:31:37,399 Bobby? 511 00:31:37,400 --> 00:31:39,839 That's safe enough. Yeah. 512 00:31:39,840 --> 00:31:41,760 It's not something we can avoid. 513 00:31:43,040 --> 00:31:45,400 Ricardo was here, in the city. 514 00:31:46,520 --> 00:31:48,519 He was at the fight. 515 00:31:48,520 --> 00:31:51,400 I'll set up a meeting. You and me. 516 00:32:38,280 --> 00:32:39,480 Flaming hell. 517 00:33:12,160 --> 00:33:14,280 ZIPS UP BAG 518 00:33:17,520 --> 00:33:19,560 CAR DOOR OPENS 519 00:33:22,400 --> 00:33:24,759 All right, Michael? Where's my dad? 520 00:33:24,760 --> 00:33:26,799 PHONE BUZZES 521 00:33:26,800 --> 00:33:28,560 He's in the shed thing. 522 00:33:33,200 --> 00:33:35,559 Hello, my friend. 523 00:33:35,560 --> 00:33:36,800 What can I do for you? 524 00:33:37,960 --> 00:33:40,879 RICARDO: It's more what I can do for you. 525 00:33:40,880 --> 00:33:42,879 Did you know you are about to pay off 526 00:33:42,880 --> 00:33:44,840 the original debt you owe? 527 00:33:45,880 --> 00:33:47,199 The money is ready. 528 00:33:47,200 --> 00:33:49,800 A bank transfer has been requested. 529 00:33:54,000 --> 00:33:57,520 And according to the people requesting this transfer... 530 00:33:58,480 --> 00:34:00,720 ..you no longer represent them. 531 00:34:07,920 --> 00:34:10,119 Is it Rachel Duffy you're talking to? 532 00:34:10,120 --> 00:34:12,120 And her husband. Yes. 533 00:34:14,480 --> 00:34:16,560 MICHAEL: I represent myself, Ricardo. 534 00:34:17,560 --> 00:34:18,999 You should take the money. 535 00:34:19,000 --> 00:34:20,319 It's yours. 536 00:34:20,320 --> 00:34:21,920 Money earned by me. 537 00:34:24,960 --> 00:34:26,439 And you should know, 538 00:34:26,440 --> 00:34:28,399 what we agreed needs to happen 539 00:34:28,400 --> 00:34:30,360 will happen - today. 540 00:34:31,680 --> 00:34:34,720 But I need my new order as soon as possible. 541 00:34:37,640 --> 00:34:38,680 Ricky... 542 00:34:39,680 --> 00:34:41,199 Can you pay? 543 00:34:41,200 --> 00:34:42,440 Yeah. 544 00:34:49,760 --> 00:34:53,240 TAKES A DEEP BREATH 545 00:34:57,680 --> 00:35:01,960 Rachel, if you could insert the code and press the button. 546 00:35:14,240 --> 00:35:16,080 It's waiting for confirmation. 547 00:35:17,520 --> 00:35:20,479 So that concludes our business together, yeah? 548 00:35:20,480 --> 00:35:21,759 Yes. 549 00:35:21,760 --> 00:35:24,439 BOBBY: Are we all right to contact you again - 550 00:35:24,440 --> 00:35:25,760 in the future? 551 00:35:28,360 --> 00:35:29,880 Of course. 552 00:35:30,920 --> 00:35:32,679 LAPTOP CHIMES 553 00:35:32,680 --> 00:35:34,679 It's gone. All confirmed. 554 00:35:34,680 --> 00:35:36,240 RICARDO: Excellent. Thank you. 555 00:35:37,600 --> 00:35:39,960 Pleasure doing business with you. 556 00:35:49,240 --> 00:35:51,120 Fucking hell, Rach. 557 00:36:03,600 --> 00:36:05,280 Bally. Gloves. 558 00:36:06,640 --> 00:36:07,840 Key. 559 00:36:10,920 --> 00:36:12,880 Wait for me in the car, son. 560 00:36:20,480 --> 00:36:21,880 Ta. 561 00:36:23,880 --> 00:36:26,799 CAR DOOR CLUNKS SHUT You sure you don't want me to do this? 562 00:36:26,800 --> 00:36:28,799 You've got Freddie. 563 00:36:28,800 --> 00:36:31,760 Exactly. If it's not done, I'm out of work. 564 00:36:32,880 --> 00:36:35,039 My money is literally riding on you. 565 00:36:35,040 --> 00:36:36,480 It's done. 566 00:36:42,760 --> 00:36:44,199 There's a can of petrol in the boot 567 00:36:44,200 --> 00:36:46,999 in case you need to torch it. Try not to. 568 00:36:47,000 --> 00:36:49,360 It's a decent little motor, that. 569 00:36:59,400 --> 00:37:01,680 CHATTERING, LAUGHTER 570 00:37:12,520 --> 00:37:14,720 TYPING 571 00:37:18,040 --> 00:37:20,080 LINE RINGS 572 00:37:21,880 --> 00:37:23,200 DIANA: Hello? 573 00:37:24,520 --> 00:37:26,320 MUM OVER PHONE: I thought I'd surprise you. 574 00:37:28,480 --> 00:37:31,360 Well, you have. Mission accomplished. 575 00:37:32,840 --> 00:37:35,000 I've been thinking about you. 576 00:37:36,000 --> 00:37:37,879 Thinking about what you said - 577 00:37:37,880 --> 00:37:40,200 about needing to tell Michael. 578 00:37:42,640 --> 00:37:44,360 Do you still want to? 579 00:37:45,320 --> 00:37:47,079 Do you think that you should? 580 00:37:47,080 --> 00:37:48,160 Yes. 581 00:37:50,320 --> 00:37:51,720 Then do it. 582 00:37:53,480 --> 00:37:54,880 Tell him. 583 00:37:56,440 --> 00:37:58,880 And if he doesn't understand, he doesn't deserve you. 584 00:38:02,640 --> 00:38:04,719 MUM INHALES SHAKILY OVER PHONE 585 00:38:04,720 --> 00:38:05,880 Tell him... 586 00:38:07,520 --> 00:38:09,840 ..that you were protecting your mother. 587 00:38:12,400 --> 00:38:13,520 Tell him... 588 00:38:14,560 --> 00:38:16,200 ..that you had the strength... 589 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 ..and the courage to do what I couldn't do. 590 00:38:22,560 --> 00:38:23,880 Tell him... 591 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 ..that if it wasn't for you... 592 00:38:30,440 --> 00:38:32,000 ..I'd be dead. 593 00:38:35,960 --> 00:38:37,600 And tell him... 594 00:38:40,320 --> 00:38:42,520 ..that I'm forever grateful. 595 00:38:45,040 --> 00:38:47,520 MUM SOBS OVER PHONE 596 00:38:48,920 --> 00:38:51,240 That's it. MUM CHUCKLES TEARFULLY OVER PHONE 597 00:38:52,280 --> 00:38:54,040 Mission accomplished. 598 00:39:20,760 --> 00:39:22,279 Quick as you can, Jamie. 599 00:39:22,280 --> 00:39:24,040 Yeah, yeah. Quick as I can. 600 00:39:36,480 --> 00:39:38,719 ENGINE IGNITION 601 00:39:38,720 --> 00:39:40,760 CAR PULLS AWAY 602 00:39:53,120 --> 00:39:55,120 ENGINE IGNITION 603 00:40:10,680 --> 00:40:13,599 It's no bad thing to listen to Rachel and Bobby, you know. 604 00:40:13,600 --> 00:40:16,199 They know their business. 605 00:40:16,200 --> 00:40:17,559 But business is changing. 606 00:40:17,560 --> 00:40:19,359 This is what I was trying to tell me aul' fella. 607 00:40:19,360 --> 00:40:21,239 But he wouldn't listen till I made him listen. 608 00:40:21,240 --> 00:40:24,040 Then Michael turned everything to shit. 609 00:40:44,080 --> 00:40:47,439 If he goes into hiding and we can't find him, 610 00:40:47,440 --> 00:40:48,960 what will you do then? 611 00:40:51,200 --> 00:40:53,519 Would you find someone close to him? 612 00:40:53,520 --> 00:40:55,000 Banksey, d'you mean? 613 00:40:56,600 --> 00:40:58,880 I was thinking more like Diana. 614 00:41:00,400 --> 00:41:02,359 He clearly loves her. 615 00:41:02,360 --> 00:41:03,840 It's an idea, yeah. 616 00:41:36,240 --> 00:41:39,760 GUITAR MUSIC: TO THE TUNE OF MACK THE KNIFE 617 00:41:54,800 --> 00:41:56,840 Ah, he can't keep his eyes open. 618 00:41:58,160 --> 00:41:59,959 It's the motion. 619 00:41:59,960 --> 00:42:02,600 BABY GURGLES Yeah, I'm talking about you, little fella. 620 00:42:03,960 --> 00:42:05,840 # Oh, the shark has 621 00:42:07,160 --> 00:42:09,120 # Pretty teeth, dear 622 00:42:10,600 --> 00:42:12,799 # And he shows them 623 00:42:12,800 --> 00:42:14,640 # Pearly white 624 00:42:16,360 --> 00:42:19,479 # Just a jack-knife 625 00:42:19,480 --> 00:42:22,719 # Has Macheath, dear 626 00:42:22,720 --> 00:42:24,439 ♪ And he keeps it... ♪ 627 00:42:24,440 --> 00:42:26,039 What are you doing? 628 00:42:26,040 --> 00:42:28,519 We're going to miss our turn here. I bet you he's on his phone. 629 00:42:28,520 --> 00:42:30,639 CAR HORN BLARES Watch it. You're going to wake the baby up. 630 00:42:30,640 --> 00:42:32,359 # When that shark bites 631 00:42:32,360 --> 00:42:35,200 ♪ With his teeth, dear... ♪ 632 00:42:36,200 --> 00:42:39,319 What's he doing? CAR HORN BLARES 633 00:42:39,320 --> 00:42:41,919 # Start to spread 634 00:42:41,920 --> 00:42:45,199 # Fancy gloves, though 635 00:42:45,200 --> 00:42:48,279 # Wears Macheath, dear 636 00:42:48,280 --> 00:42:50,759 ♪ So there's not a... ♪ 637 00:42:50,760 --> 00:42:53,440 CAR HORN BLARES # Trace of red... # 638 00:42:58,920 --> 00:43:01,120 JAMIE TSKS CAR HORN BLARES 639 00:43:11,880 --> 00:43:15,639 BABY CRIES MELISSA GROANS 640 00:43:15,640 --> 00:43:17,279 You all right? 641 00:43:17,280 --> 00:43:19,400 I think so. JAMIE EXHALES 642 00:43:23,640 --> 00:43:25,439 ♪ Oh, the shark has... ♪ 643 00:43:25,440 --> 00:43:26,800 Jamie! 644 00:43:27,760 --> 00:43:30,199 # Pretty teeth, dear 645 00:43:30,200 --> 00:43:33,279 # And he shows them 646 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 # Pearly white 647 00:43:36,640 --> 00:43:39,639 # Just a jack-knife 648 00:43:39,640 --> 00:43:42,439 # Has Macheath, dear 649 00:43:42,440 --> 00:43:45,799 # And he keeps it 650 00:43:45,800 --> 00:43:48,360 ♪ Out of sight. ♪ 651 00:43:55,520 --> 00:43:57,680 MICHAEL BREATHES HEAVILY 652 00:44:07,320 --> 00:44:09,400 KNOCKING AT DOOR 653 00:44:10,480 --> 00:44:12,560 FOOTSTEPS APPROACH 654 00:44:17,160 --> 00:44:20,079 Oh, hi. Is... Is she in? 655 00:44:20,080 --> 00:44:22,319 Ch-Cheryl? No. She's out. 656 00:44:22,320 --> 00:44:23,959 Oh. 657 00:44:23,960 --> 00:44:25,839 I saw you at the funeral, didn't I? 658 00:44:25,840 --> 00:44:27,880 It's, it's Diana. That's right, isn't it? 659 00:44:29,840 --> 00:44:32,320 Sorry. Barney Stiles. 660 00:44:33,560 --> 00:44:34,919 Full disclosure - 661 00:44:34,920 --> 00:44:37,599 it's Detective Sergeant Barney Stiles. 662 00:44:37,600 --> 00:44:39,599 Well, I'll let Cheryl know that you called. 663 00:44:39,600 --> 00:44:41,479 OK. So you... 664 00:44:41,480 --> 00:44:44,480 You're Michael's girlfriend, aren't you? That's right. 665 00:44:45,560 --> 00:44:48,240 Funnily enough, I was, I was with Michael just yesterday. 666 00:44:49,440 --> 00:44:51,400 I'll let him tell you all about it, though, because it's... 667 00:44:52,360 --> 00:44:54,399 It's not pleasant. 668 00:44:54,400 --> 00:44:55,800 Gunfire. 669 00:45:01,320 --> 00:45:02,559 Yeah, well, like I said, 670 00:45:02,560 --> 00:45:04,039 I'll let Cheryl know that you called. 671 00:45:04,040 --> 00:45:06,120 How's your mum doing, Diana? 672 00:45:07,760 --> 00:45:10,160 She must miss you as well, mustn't she? 673 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 I'm going to close the door now, so mind your big nose. 674 00:45:42,080 --> 00:45:44,519 LINE RINGS 675 00:45:44,520 --> 00:45:46,359 VOICEMAIL: Hi, this is Diana. 676 00:45:46,360 --> 00:45:47,879 I can't get to the phone right now, 677 00:45:47,880 --> 00:45:49,799 but leave a message or send me a WhatsApp 678 00:45:49,800 --> 00:45:52,559 and I'll get back to you. Thank you. 679 00:45:52,560 --> 00:45:53,959 MICHAEL: Hiya, babe. 680 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 It's me. 681 00:45:57,280 --> 00:45:58,920 I'd love to see you. 682 00:46:00,200 --> 00:46:02,160 I really need to see you. 683 00:46:03,440 --> 00:46:05,640 I'm heading to the coffee shop. 684 00:46:06,920 --> 00:46:09,040 I'll be there till closing. 685 00:46:11,240 --> 00:46:12,640 OK. 686 00:46:44,720 --> 00:46:46,200 MICHAEL: Hello, babe. 687 00:46:48,080 --> 00:46:49,800 Can I get you anything? 688 00:46:53,120 --> 00:46:55,800 Nothing, I'll just have a sip of your water. OK. 689 00:46:57,480 --> 00:46:58,880 You OK? 690 00:46:59,920 --> 00:47:01,719 Yeah. 691 00:47:01,720 --> 00:47:03,120 I'm fine. 692 00:47:04,920 --> 00:47:06,560 Yeah, I'm fine. 693 00:47:10,000 --> 00:47:11,799 God, I've missed you. 694 00:47:11,800 --> 00:47:12,960 Good. 695 00:47:14,440 --> 00:47:16,200 I've missed you, too. 696 00:47:21,040 --> 00:47:22,360 Come on. 697 00:47:29,960 --> 00:47:32,000 MICHAEL SIGHS 698 00:47:40,480 --> 00:47:42,520 So what are we going to do? 699 00:47:46,080 --> 00:47:48,200 I have genuinely no idea. 700 00:47:51,280 --> 00:47:53,080 Hmm. Um... 701 00:47:55,480 --> 00:47:56,640 I was thinking... 702 00:47:57,640 --> 00:47:59,200 ..hoping that... 703 00:48:01,120 --> 00:48:04,320 ..we could get on the next bus to happy town. 704 00:48:06,440 --> 00:48:07,800 Don't. 705 00:48:09,000 --> 00:48:10,879 Stop that. No, I mean it. 706 00:48:10,880 --> 00:48:12,439 No, Michael. Stop it, please. 707 00:48:12,440 --> 00:48:14,039 Listen, Diana... I'm not stupid. 708 00:48:14,040 --> 00:48:15,999 Diana, listen to me. I've had enough. 709 00:48:16,000 --> 00:48:18,800 I know I can't do this any more. No, you listen to me. 710 00:48:19,920 --> 00:48:21,599 Can you just listen to me? 711 00:48:21,600 --> 00:48:22,720 Yeah? 712 00:48:24,640 --> 00:48:27,400 I will not do this any more. 713 00:48:30,840 --> 00:48:32,639 We just shouldn't be together. 714 00:48:32,640 --> 00:48:34,439 Yes, we should. And we definitely should not 715 00:48:34,440 --> 00:48:36,239 be fucking parents. Yes, we should. 716 00:48:36,240 --> 00:48:39,120 I know you want to change, Michael. I know. 717 00:48:41,080 --> 00:48:42,400 But you can't. 718 00:48:43,400 --> 00:48:44,920 You can't. 719 00:48:46,440 --> 00:48:48,720 Look, you are what you are. 720 00:48:51,480 --> 00:48:53,320 Like, it's ingrained. No. 721 00:48:54,720 --> 00:48:56,679 I know you've tried. I know. 722 00:48:56,680 --> 00:48:57,959 Listen, Diana, 723 00:48:57,960 --> 00:49:01,479 I want to just walk away from everything, with you. 724 00:49:01,480 --> 00:49:03,439 Now. Today. Tonight. 725 00:49:03,440 --> 00:49:04,880 Why are you doing this? 726 00:49:06,760 --> 00:49:08,320 Because it's true. 727 00:49:12,240 --> 00:49:14,079 I want you. 728 00:49:14,080 --> 00:49:15,800 You're all I care about. 729 00:49:21,360 --> 00:49:22,760 I... 730 00:49:24,000 --> 00:49:25,520 ..killed my dad. 731 00:49:29,240 --> 00:49:31,039 Yeah. 732 00:49:31,040 --> 00:49:32,719 OK. 733 00:49:32,720 --> 00:49:35,800 I put the knife in, just like you did to Ronnie. 734 00:49:37,200 --> 00:49:39,480 His blood is on my hands. 735 00:49:41,760 --> 00:49:43,240 I killed him. 736 00:49:48,560 --> 00:49:51,719 I mean, what chance does a child have 737 00:49:51,720 --> 00:49:53,200 with the likes of you and me? 738 00:49:57,040 --> 00:50:00,640 I allowed my mum to go to prison for something I did. 739 00:50:02,600 --> 00:50:04,200 Was it necessary? 740 00:50:05,560 --> 00:50:07,960 I mean, your mum must think so. 741 00:50:10,920 --> 00:50:12,519 Listen, I'm not proud of it. 742 00:50:12,520 --> 00:50:14,359 Well, you should be, 743 00:50:14,360 --> 00:50:16,880 because from what you've told me, he deserved it. 744 00:50:17,960 --> 00:50:20,359 Some people do. 745 00:50:20,360 --> 00:50:21,680 And I get it. 746 00:50:24,600 --> 00:50:26,280 Maybe only I could. 747 00:50:28,800 --> 00:50:30,080 Diana... 748 00:50:31,440 --> 00:50:32,840 ..I love you. 749 00:50:33,800 --> 00:50:35,839 MICHAEL SCOFFS SOFTLY 750 00:50:35,840 --> 00:50:38,680 I might even love you a little bit more now. 751 00:50:40,840 --> 00:50:42,120 Christ. 752 00:50:48,520 --> 00:50:53,039 Why now? Why not yesterday or, or the day before? 753 00:50:53,040 --> 00:50:54,319 Why not in Spain? 754 00:50:54,320 --> 00:50:55,960 Cos I'm stupid. 755 00:50:58,560 --> 00:51:01,520 Because now I know. 756 00:51:04,840 --> 00:51:05,960 Babe... 757 00:51:07,960 --> 00:51:09,400 ..I'm ready. 758 00:51:11,240 --> 00:51:13,520 I can't be that man any more. 759 00:51:16,040 --> 00:51:19,319 You've changed me. I'm sorry. I can't. 760 00:51:19,320 --> 00:51:21,160 I'm not trying to be cruel. 761 00:51:22,160 --> 00:51:24,239 I'm trying to be realistic. 762 00:51:24,240 --> 00:51:25,360 OK. 763 00:51:28,320 --> 00:51:29,920 OK. Right. 764 00:51:31,200 --> 00:51:35,439 DIANA SIGHS MICHAEL SNIFFS, SIGHS 765 00:51:35,440 --> 00:51:37,400 I don't know what else to say. 766 00:51:38,960 --> 00:51:41,159 We could leave tonight. 767 00:51:41,160 --> 00:51:43,879 We go to the house, we pack, we leave 768 00:51:43,880 --> 00:51:45,280 and we're gone. 769 00:51:47,560 --> 00:51:49,200 We can do that. 770 00:51:54,880 --> 00:51:56,879 BABY CRYING ECHOES 771 00:51:56,880 --> 00:51:58,399 ECHOING: Jamie! JAMIE!! 772 00:51:58,400 --> 00:51:59,879 The baby! 773 00:51:59,880 --> 00:52:03,120 MELISSA SOBS BABY CRIES 774 00:52:07,240 --> 00:52:10,080 I almost killed Jamie a couple of hours ago. 775 00:52:13,920 --> 00:52:15,800 I should have killed him. 776 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 But I couldn't. 777 00:52:20,160 --> 00:52:22,800 I feel like I did the right thing for you... 778 00:52:23,760 --> 00:52:25,240 ..and me. 779 00:52:30,600 --> 00:52:32,120 Do you believe me? 780 00:52:38,000 --> 00:52:39,320 Please. 781 00:52:41,040 --> 00:52:42,720 Please say something. 782 00:52:46,640 --> 00:52:48,480 We'd leave tonight? 783 00:52:51,480 --> 00:52:52,960 Yeah. 784 00:52:56,080 --> 00:52:57,640 Anywhere. 785 00:52:59,240 --> 00:53:01,120 And we don't look back. 786 00:53:04,800 --> 00:53:06,239 Anywhere? 787 00:53:06,240 --> 00:53:09,079 MICHAEL EXHALES Anywhere. 788 00:53:09,080 --> 00:53:11,119 You name it. 789 00:53:11,120 --> 00:53:14,599 DIANA SNIFFS 790 00:53:14,600 --> 00:53:16,520 Well, we should pack. 791 00:53:30,040 --> 00:53:31,840 He didn't fire? 792 00:53:33,040 --> 00:53:34,599 I'm still here, aren't I? 793 00:53:34,600 --> 00:53:36,479 BOBBY: Why not? 794 00:53:36,480 --> 00:53:37,999 RACHEL: It was definitely Michael? 795 00:53:38,000 --> 00:53:39,399 JAMIE: Yeah. 796 00:53:39,400 --> 00:53:40,759 RACHEL: Melissa? 797 00:53:40,760 --> 00:53:43,000 Um, I didn't see. 798 00:53:44,680 --> 00:53:46,959 He had a bally on. I was just, um, 799 00:53:46,960 --> 00:53:48,999 screaming and diving for the baby. 800 00:53:49,000 --> 00:53:52,159 I saw his fucking eyes, all right? It was Michael! 801 00:53:52,160 --> 00:53:54,040 I shit myself. 802 00:53:56,200 --> 00:53:58,839 Is it a good thing that he's walked away? 803 00:53:58,840 --> 00:54:02,959 Fucking hell, Mum. What I mean is, would he rather talk? 804 00:54:02,960 --> 00:54:04,839 Will he come to the table? 805 00:54:04,840 --> 00:54:06,319 We should ask. JAMIE: He won't. 806 00:54:06,320 --> 00:54:07,880 ELAINE: We should ask. 807 00:54:15,000 --> 00:54:16,559 DIANA: I could get used to this. 808 00:54:16,560 --> 00:54:18,040 Oh, could you, now? Yeah. 809 00:54:19,040 --> 00:54:20,320 Easily. 810 00:54:36,560 --> 00:54:38,639 Ricardo. 811 00:54:38,640 --> 00:54:41,040 Is it done? No. 812 00:54:43,360 --> 00:54:44,880 No, it's not done. 813 00:54:45,840 --> 00:54:47,959 I'm sorry. What for? 814 00:54:47,960 --> 00:54:50,519 A weakness? 815 00:54:50,520 --> 00:54:52,599 For wasting your time. 816 00:54:52,600 --> 00:54:55,719 At your request, I've been busy. 817 00:54:55,720 --> 00:54:58,600 Your urgent order is now imminent. 818 00:55:00,960 --> 00:55:04,319 I assumed the order was on hold, on condition. 819 00:55:04,320 --> 00:55:07,680 You said, "As soon as possible." 820 00:55:08,960 --> 00:55:11,839 Are you going back on your word, Michael? 821 00:55:11,840 --> 00:55:14,280 I, I didn't give you my word. 822 00:55:16,200 --> 00:55:17,879 I'm apologising. 823 00:55:17,880 --> 00:55:19,799 Apologies do not pay the bills. 824 00:55:19,800 --> 00:55:21,279 They're a fucking insult 825 00:55:21,280 --> 00:55:24,959 to the risks I have taken on your behalf. 826 00:55:24,960 --> 00:55:27,159 There's clearly been... Not another fucking word! 827 00:55:27,160 --> 00:55:29,239 Ricardo, please. Babe... 828 00:55:29,240 --> 00:55:32,360 All we want is to be left alone and to have a life. 829 00:55:33,600 --> 00:55:35,639 Your new shipment will arrive in two days. 830 00:55:35,640 --> 00:55:36,920 You can remind him. 831 00:55:40,600 --> 00:55:42,840 I can't accept that shipment. 832 00:55:45,640 --> 00:55:48,159 Call your friend Banksey. 833 00:55:48,160 --> 00:55:50,200 Why? Call him. 834 00:55:57,800 --> 00:55:59,920 LINE RINGS 835 00:56:02,800 --> 00:56:05,120 PHONE RINGS 836 00:56:07,320 --> 00:56:08,799 Hello, mate. You all right? 837 00:56:08,800 --> 00:56:10,120 Where is he? 838 00:56:11,120 --> 00:56:12,519 Where are you? 839 00:56:12,520 --> 00:56:15,040 Out and about, mobile with our Freddie. 840 00:56:16,760 --> 00:56:19,559 He's out - in the car. 841 00:56:19,560 --> 00:56:20,840 Tell him to stop. 842 00:56:21,960 --> 00:56:24,440 I'm with Ricardo. He wants you to stop. 843 00:56:25,480 --> 00:56:27,639 Stop the car and get out. 844 00:56:27,640 --> 00:56:30,240 Stop the car and get out. 845 00:56:31,200 --> 00:56:32,439 Is he messing? 846 00:56:32,440 --> 00:56:34,039 Just do it. BANKSEY: OK. 847 00:56:34,040 --> 00:56:36,280 Stopping the car. We're getting out. 848 00:56:39,640 --> 00:56:41,279 Are you out? 849 00:56:41,280 --> 00:56:43,400 Just about. What now? Dance? 850 00:56:44,480 --> 00:56:45,679 He's out. 851 00:56:45,680 --> 00:56:47,039 Tell him to walk away 852 00:56:47,040 --> 00:56:48,919 and to keep walking. 853 00:56:48,920 --> 00:56:51,239 Walk away and keep walking. 854 00:56:51,240 --> 00:56:54,199 Dad, this is, this is weird, this. 855 00:56:54,200 --> 00:56:55,959 Are they still walking? 856 00:56:55,960 --> 00:56:57,319 Are you still walking? 857 00:56:57,320 --> 00:56:59,000 Yes, we're still fucking walking. 858 00:57:00,040 --> 00:57:02,879 Fuckin' hell! CAR ALARM BLARES 859 00:57:02,880 --> 00:57:04,759 What the fuck? 860 00:57:04,760 --> 00:57:06,959 Lad, it's just gone up! Dad... 861 00:57:06,960 --> 00:57:09,959 The fucking car has just gone up. What the fuck?! 862 00:57:09,960 --> 00:57:13,039 SHOUTING OVER PHONE End the call. 863 00:57:13,040 --> 00:57:14,719 BANKSEY OVER PHONE: Can you hear me?! 864 00:57:14,720 --> 00:57:16,840 HANGS UP 865 00:57:21,000 --> 00:57:24,440 Your first half-payment is to be made tomorrow. 866 00:57:25,440 --> 00:57:27,719 Do not make a fool of me 867 00:57:27,720 --> 00:57:29,719 and the people I work for. 868 00:57:29,720 --> 00:57:32,600 You have cocaine. Buy and sell. 869 00:57:35,080 --> 00:57:36,520 No more warnings. 870 00:57:40,520 --> 00:57:42,520 Congratulations, Diana. 871 00:57:46,160 --> 00:57:48,400 He has become your butterfly. 872 00:57:53,240 --> 00:57:55,360 MUSIC: It's Not For Me To Say by Robert Allen and Al Stillman 873 00:57:58,920 --> 00:58:04,039 # It's not for me to say 874 00:58:04,040 --> 00:58:10,040 # You love me 875 00:58:11,360 --> 00:58:15,679 # It's not for me to say 876 00:58:15,240 --> 00:58:23,640 _ 877 00:58:15,680 --> 00:58:22,560 # You'll always care 878 00:58:23,800 --> 00:58:28,079 # Oh, but here for the moment 879 00:58:28,080 --> 00:58:33,200 # I can hold you fast 880 00:58:35,120 --> 00:58:41,119 # And press your lips to mine 881 00:58:41,120 --> 00:58:44,120 ♪ And dream that love... ♪ 60021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.