All language subtitles for The.White.Lotus.S01E06.1080p.AMZN.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,249 --> 00:00:08,750 Now's the time. At 3:00 p.m., the suite will be empty. 2 00:00:08,833 --> 00:00:10,708 The code to the safe is 1026. 3 00:00:10,917 --> 00:00:13,667 You can get back everything that was stolen from you. 4 00:00:13,750 --> 00:00:14,667 ♪ (EXOTIC MUSIC PLAYS) ♪ 5 00:00:14,750 --> 00:00:15,541 ARMOND: Aloha, Pattons. 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,041 I came by your office last night, 7 00:00:17,124 --> 00:00:18,249 but you were occupied. 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,083 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 9 00:00:20,166 --> 00:00:22,166 BELINDA: Did you get a chance to look at the proposal? 10 00:00:22,249 --> 00:00:23,041 (PHONE VIBRATES) 11 00:00:23,416 --> 00:00:25,583 Greg is at the bar, and he says he's waiting for me. 12 00:00:25,917 --> 00:00:28,083 That is-- That's not gonna... stay... 13 00:00:28,458 --> 00:00:30,083 KITTY PATTON: You're such a gorgeous couple, 14 00:00:30,166 --> 00:00:31,708 so be happy, okay? 15 00:00:31,792 --> 00:00:32,999 Be happy, Rachel. 16 00:00:33,249 --> 00:00:35,041 RACHEL PATTON: I think I've made a terrible mistake. 17 00:00:35,375 --> 00:00:36,667 I'm not in the mood anymore. 18 00:00:36,750 --> 00:00:38,917 (SOBBING) I'm tired of being the fucking punching bag! 19 00:00:39,375 --> 00:00:40,291 (DOOR UNLOCKS) 20 00:00:40,792 --> 00:00:41,750 (SCREAMS) 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,291 -Don't hurt me, don't hurt me... -(GRUNTS) 22 00:00:50,541 --> 00:00:54,792 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 23 00:02:01,333 --> 00:02:04,708 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 24 00:02:07,541 --> 00:02:11,500 (WAVES CRASHING) 25 00:02:20,124 --> 00:02:21,958 CANOEIST 1: Wake up, you dumb fucker! 26 00:02:22,041 --> 00:02:23,083 What, you homeless? 27 00:02:23,166 --> 00:02:25,792 CANOEIST 2: Let's go, brother. We need you. 28 00:02:25,875 --> 00:02:28,958 CANOEIST 1: Don't keep us waiting, you fucker! 29 00:02:29,041 --> 00:02:33,667 ♪ (CHORAL MUSIC PLAYING) ♪ 30 00:02:41,792 --> 00:02:43,416 CANOEIST 2: Don't tip our shit over, bro. 31 00:02:43,500 --> 00:02:47,958 ♪ (CHORAL MUSIC CONTINUES) ♪ 32 00:03:11,249 --> 00:03:14,541 (BREATHING HEAVILY) 33 00:03:16,416 --> 00:03:18,249 (SHANE PATTON GROANS) 34 00:03:21,999 --> 00:03:23,249 Hey, baba. 35 00:03:25,583 --> 00:03:27,583 (SHANE MOANS) 36 00:03:29,625 --> 00:03:30,958 (MUMBLES) 37 00:03:33,583 --> 00:03:34,792 (MOANS) 38 00:03:37,375 --> 00:03:39,625 -(KISSES) -(BREATHES SHAKILY) 39 00:03:51,458 --> 00:03:52,625 (SIGHS) 40 00:03:55,875 --> 00:03:58,208 SHANE: Baba, you wanna get some brekkie? 41 00:03:58,291 --> 00:03:59,999 (SHUDDERS) 42 00:04:02,083 --> 00:04:03,583 Rach? 43 00:04:04,792 --> 00:04:07,416 I booked a facial for this morning. 44 00:04:07,500 --> 00:04:10,999 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 45 00:04:29,333 --> 00:04:30,750 OLIVIA MOSSBACHER: What are you doing? 46 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 47 00:04:33,541 --> 00:04:34,667 Texting. 48 00:04:36,333 --> 00:04:37,541 Texting who? 49 00:04:38,999 --> 00:04:40,208 My sister. 50 00:04:45,083 --> 00:04:46,500 Is there a problem? 51 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 I don't know. Is there? 52 00:04:57,750 --> 00:04:58,750 No. 53 00:05:00,124 --> 00:05:04,750 (NICOLE MOSSBACHER MOANING) 54 00:05:04,833 --> 00:05:07,375 (MARK MOSSBACHER MOANING) 55 00:05:07,458 --> 00:05:10,583 (NICOLE AND MARK GROANING) 56 00:05:10,667 --> 00:05:13,875 No way. Oh, my God. 57 00:05:18,041 --> 00:05:19,375 Hmm. 58 00:05:31,083 --> 00:05:32,541 (BOTH SIGH) 59 00:05:36,625 --> 00:05:39,291 This is why people go on vacation. 60 00:05:40,500 --> 00:05:41,917 You were amazing. 61 00:05:43,875 --> 00:05:48,124 Yesterday. Superman in a scuba suit. 62 00:05:51,041 --> 00:05:52,083 My hero. 63 00:06:01,875 --> 00:06:02,917 Thank you. 64 00:06:06,750 --> 00:06:10,541 (SINGING) ♪ Here I come to save the day ♪ 65 00:06:10,625 --> 00:06:12,083 (NICOLE LAUGHS) 66 00:06:38,375 --> 00:06:39,583 (EXHALES SHARPLY) 67 00:06:48,083 --> 00:06:49,500 Oh, my God. 68 00:06:50,458 --> 00:06:53,583 -(GREG SNORES) -Oh, boy... 69 00:07:00,333 --> 00:07:02,333 (GREG CLEARS THROAT) 70 00:07:07,875 --> 00:07:10,500 -Hi. -Hi. 71 00:07:12,416 --> 00:07:15,333 You were on fire last night. (LAUGHS) 72 00:07:17,083 --> 00:07:20,750 -I was? -Yeah, you were hilarious. 73 00:07:20,833 --> 00:07:22,750 You tried to get me to throw 74 00:07:22,833 --> 00:07:25,500 your dead mother's ashes in the trash. 75 00:07:26,041 --> 00:07:27,375 Oh, my God. 76 00:07:29,208 --> 00:07:31,041 -Did you? -No. 77 00:07:32,500 --> 00:07:33,958 (LAUGHS) 78 00:07:36,500 --> 00:07:39,708 You really let it all hang out. 79 00:07:41,249 --> 00:07:44,041 (COUGHS) 80 00:07:46,667 --> 00:07:47,708 I'm okay. 81 00:07:49,124 --> 00:07:51,083 (CONTINUES COUGHING) 82 00:07:55,708 --> 00:07:57,917 MARK: Hey, they put out some fresh kiwi. 83 00:07:57,999 --> 00:07:59,249 -Oh. -I got you some. 84 00:07:59,333 --> 00:08:01,458 -Oh, thank you, Mark. -I know how you love it. 85 00:08:01,541 --> 00:08:04,249 I do. Oh, I love this kiwi. 86 00:08:04,333 --> 00:08:07,583 -Try one. -Mm, mm, so sweet. 87 00:08:07,667 --> 00:08:10,541 -Oh, my God. -So sweet here. 88 00:08:15,249 --> 00:08:16,375 What? 89 00:08:18,958 --> 00:08:22,583 Mr. and Mrs. Mossbacher, how are you? Are you all right? 90 00:08:22,667 --> 00:08:24,333 Our deepest apologies again. 91 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 And I do hope you find a way to enjoy the rest of your trip. 92 00:08:29,750 --> 00:08:33,166 Uh, I heard you're taking out the dive boat again today. 93 00:08:33,249 --> 00:08:35,416 That should be diverting. (CHUCKLES) 94 00:08:40,583 --> 00:08:41,917 Morning, ladies. 95 00:08:42,708 --> 00:08:44,792 Did you find our medications? 96 00:08:46,375 --> 00:08:47,416 Afraid not. 97 00:08:53,249 --> 00:08:54,458 -Enjoy. -Thank you. 98 00:08:54,541 --> 00:08:56,416 -Thanks. -Thank you. 99 00:08:58,500 --> 00:08:59,875 Hey, can I get a coffee, black? 100 00:08:59,958 --> 00:09:02,875 -Of course. -Black coffee? Great. 101 00:09:02,958 --> 00:09:04,124 Hey, nice shiner. 102 00:09:05,708 --> 00:09:07,333 -Ah. -How'd that happen? 103 00:09:07,416 --> 00:09:09,541 (LAUGHS) You should see the other guy. 104 00:09:09,625 --> 00:09:11,041 -Yeah. -(LAUGHS) 105 00:09:11,124 --> 00:09:12,291 No, seriously. 106 00:09:12,375 --> 00:09:15,750 MARK: Yeah, we were going scuba diving, my son and I. 107 00:09:15,833 --> 00:09:17,792 We got our PADI licenses in the pool. 108 00:09:17,875 --> 00:09:19,416 And the girls and I were gonna go, too, 109 00:09:19,500 --> 00:09:21,041 you know, just have a nice day on the boat. 110 00:09:21,124 --> 00:09:23,291 And I decided last minute not to go. 111 00:09:23,375 --> 00:09:25,999 So, I was up in the room straightening up. 112 00:09:26,083 --> 00:09:28,083 And then out of nowhere, this guy jumps out. 113 00:09:28,166 --> 00:09:30,458 He was in the room trying to steal my stuff, 114 00:09:30,541 --> 00:09:32,750 trying to steal our jewels. They were in the safe. 115 00:09:32,833 --> 00:09:34,792 So, he had gotten into the safe somehow. 116 00:09:34,875 --> 00:09:37,833 He threw me to the ground so violently. 117 00:09:37,917 --> 00:09:39,999 MARK: That's when I walked in. He doesn't see me, right? 118 00:09:40,083 --> 00:09:41,208 NICOLE: He has on his scuba suit. 119 00:09:41,291 --> 00:09:43,792 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 120 00:09:45,833 --> 00:09:48,375 (RACHEL PATTON SOBBING) 121 00:10:11,458 --> 00:10:13,083 BELINDA: I thought you might like some water 122 00:10:13,166 --> 00:10:14,249 -while you're waiting. -Thank you. 123 00:10:14,333 --> 00:10:17,625 -BELINDA: Of course. -Thanks. (CLEARS THROAT) 124 00:10:17,708 --> 00:10:19,999 Your facialist should be out any minute. 125 00:10:21,333 --> 00:10:23,708 Great. Thanks. 126 00:10:28,541 --> 00:10:31,249 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 127 00:10:31,333 --> 00:10:34,833 -Anything I can do? -No, thank you, though. 128 00:10:34,917 --> 00:10:38,375 Actually, do you know if there's any rooms available tonight? 129 00:10:38,458 --> 00:10:40,291 I just work at the spa, but I'm happy to call. 130 00:10:40,375 --> 00:10:42,375 No, no, no, no, that's fine. Don't. 131 00:10:42,458 --> 00:10:45,500 I just was curious, you know, just in case. 132 00:10:48,041 --> 00:10:49,333 It's not a big deal. 133 00:10:50,667 --> 00:10:54,708 Just, my marriage, you know, whatever. (LAUGHS) 134 00:10:55,792 --> 00:10:56,875 (CHUCKLES) 135 00:11:02,083 --> 00:11:03,541 (SIGHS DEEPLY) 136 00:11:10,375 --> 00:11:11,792 BELINDA: This is my card. 137 00:11:12,625 --> 00:11:13,667 That's my cell. 138 00:11:13,750 --> 00:11:18,416 Um, call me if you need anything. It's Belinda. 139 00:11:19,083 --> 00:11:20,208 Thank you. 140 00:11:24,667 --> 00:11:27,541 FACIALIST: Mrs. Patton, I'm ready for you. 141 00:11:27,625 --> 00:11:31,583 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 142 00:11:49,041 --> 00:11:51,124 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 143 00:11:55,124 --> 00:11:57,124 -Where have you been, man? -I was on the canoe. 144 00:11:57,208 --> 00:11:59,249 We went all around the island. It was cool. 145 00:11:59,333 --> 00:12:00,583 NICOLE: Well, you missed breakfast. 146 00:12:00,667 --> 00:12:02,875 And in an hour, we're going scuba. 147 00:12:02,958 --> 00:12:06,708 I'm pretty beat. Uh, my arms are like numb. 148 00:12:06,792 --> 00:12:10,458 Well, we still gotta scuba. It's the last day we can do it. 149 00:12:10,958 --> 00:12:12,166 Why? 150 00:12:12,249 --> 00:12:13,958 'Cause we go home tomorrow. 151 00:12:14,041 --> 00:12:15,124 Oh. 152 00:12:16,541 --> 00:12:19,625 I'm thinking I'm not going home. 153 00:12:20,958 --> 00:12:22,792 Yeah, I think I wanna stay here. 154 00:12:23,833 --> 00:12:25,583 The guys need a sixth for their crossing 155 00:12:25,667 --> 00:12:27,249 'cause the guy that they've been training with, 156 00:12:27,333 --> 00:12:29,041 he keeps flaking 'cause he's a drunk. 157 00:12:29,124 --> 00:12:32,208 And in the spring, we're all gonna do a Hokule'a 158 00:12:32,291 --> 00:12:34,291 through all of Polynesia, which sounds amazing. 159 00:12:34,375 --> 00:12:37,750 Honey, you're not going on that. You're 16. You're in school. 160 00:12:37,833 --> 00:12:40,041 School's easy. I can just finish online. 161 00:12:40,124 --> 00:12:42,875 (LAUGHS) This is absurd. 162 00:12:44,083 --> 00:12:45,708 What about your life at home? 163 00:12:45,792 --> 00:12:47,166 What life at home? 164 00:12:47,249 --> 00:12:49,792 NICOLE: What about us, your family? 165 00:12:50,541 --> 00:12:51,458 Come visit. 166 00:12:51,541 --> 00:12:55,041 Wait. I can't tell if you're being serious. 167 00:12:55,750 --> 00:12:57,166 I'm very serious. 168 00:12:57,249 --> 00:12:59,792 NICOLE: Quinn, is this about your phone? 169 00:12:59,875 --> 00:13:02,083 Because we wouldn't have your new phone shipped here? 170 00:13:02,166 --> 00:13:03,208 No. 171 00:13:03,291 --> 00:13:04,917 Because relax, it's gonna be there when we get home. 172 00:13:04,999 --> 00:13:07,708 What? Mom, I don't care about a phone. 173 00:13:07,792 --> 00:13:09,166 I don't even want a phone. 174 00:13:09,249 --> 00:13:10,583 Well, you're getting a phone. 175 00:13:10,667 --> 00:13:12,166 You're not gonna not have a phone. 176 00:13:12,249 --> 00:13:13,416 MARK: This is ridiculous. 177 00:13:13,500 --> 00:13:18,416 Look, staying here without us, not an option, no. 178 00:13:19,667 --> 00:13:21,583 OLIVIA: I support you, Quinn. 179 00:13:21,667 --> 00:13:24,083 Live your dream. Paddle to Fiji. 180 00:13:30,541 --> 00:13:31,541 (NICOLE SIGHS) 181 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 RACHEL: Shane. 182 00:13:42,500 --> 00:13:44,249 Shane? 183 00:13:44,333 --> 00:13:46,416 SHANE: Not yet, he gave me a bullshit number. 184 00:13:47,708 --> 00:13:49,375 Yeah. Yeah, yeah, yeah, that'd be great. 185 00:13:50,500 --> 00:13:51,583 No, I know. 186 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Dude, trust me, I know. 187 00:13:54,249 --> 00:13:56,625 LORENZO: I'm going to call Randy Zeoli right now. 188 00:13:56,708 --> 00:13:59,291 Well, good. Go scalp some heads. 189 00:13:59,375 --> 00:14:00,541 LORENZO: You know I will. 190 00:14:00,625 --> 00:14:02,249 -All right, Lorenzo. -LORENZO: I'll call you back. 191 00:14:02,333 --> 00:14:03,750 Thanks. 192 00:14:03,833 --> 00:14:07,083 It's my mom's travel agent. The dude is hardcore. 193 00:14:08,166 --> 00:14:09,583 He knows one of the owners of the hotel. 194 00:14:09,667 --> 00:14:11,541 He's gonna call. He's gonna raise hell. 195 00:14:11,625 --> 00:14:14,166 -Why? -Why? Listen to this. 196 00:14:14,249 --> 00:14:17,833 Okay, you know the family that arrived on the boat with us, 197 00:14:17,917 --> 00:14:19,625 the ones you think are weird? 198 00:14:19,708 --> 00:14:21,416 They went back to their room yesterday, 199 00:14:21,500 --> 00:14:24,625 and there's like a jewel thief in their fucking bedroom. 200 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 -What? -Yeah. 201 00:14:26,625 --> 00:14:28,083 There's like a fight and everything, 202 00:14:28,166 --> 00:14:30,083 and then the guy takes all their stuff. 203 00:14:31,917 --> 00:14:32,833 Oh, my God. 204 00:14:32,917 --> 00:14:34,750 Yeah, he had a key to the room. 205 00:14:34,833 --> 00:14:36,333 The only reason I know about this 206 00:14:36,416 --> 00:14:38,875 is 'cause the dad had a shiner and I asked him about it. 207 00:14:38,958 --> 00:14:40,625 The hotel didn't tell us shit. 208 00:14:40,708 --> 00:14:42,291 Like, if he's got a key to their room, 209 00:14:42,375 --> 00:14:45,083 he could have a key to our room. Like, who fucking knows? 210 00:14:45,166 --> 00:14:46,999 -It's freaky. -SHANE: I'm serious. 211 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 We are in the biggest suite at the hotel. 212 00:14:49,166 --> 00:14:50,792 We could be a target. 213 00:14:51,625 --> 00:14:54,166 (GROANS) I just wish I had a gun 214 00:14:54,249 --> 00:14:58,249 or like a baseball bat at least, or something. 215 00:14:59,416 --> 00:15:01,999 You know, like, fucking... 216 00:15:02,875 --> 00:15:05,249 Hmm. Yes! 217 00:15:06,041 --> 00:15:07,166 Hold on. 218 00:15:14,458 --> 00:15:16,750 That's the knife they gave us to cut the pineapples. 219 00:15:16,833 --> 00:15:18,792 What, are you gonna cut a bunch of pineapples? 220 00:15:18,875 --> 00:15:22,541 Gonna keep this by the bed. Gotta protect my hot wife. 221 00:15:22,625 --> 00:15:25,667 This Armond guy is unbelievable. He's going down. 222 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 Shane. 223 00:15:26,999 --> 00:15:29,500 Lorenzo's all over it. Oh, how was your facial? 224 00:15:29,583 --> 00:15:31,124 Your face looks nice and shiny. 225 00:15:32,249 --> 00:15:33,708 -Shane. -What? 226 00:15:40,541 --> 00:15:41,541 What? 227 00:15:45,249 --> 00:15:46,333 I... 228 00:15:47,917 --> 00:15:50,792 I can't believe that I'm saying this, but, uh... 229 00:15:56,917 --> 00:15:58,792 I think I made a mistake. 230 00:16:02,333 --> 00:16:03,833 What's the mistake? 231 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 The mistake is... 232 00:16:12,792 --> 00:16:14,375 the mistake is... 233 00:16:17,583 --> 00:16:18,875 getting married... 234 00:16:20,249 --> 00:16:21,375 to you. 235 00:16:27,999 --> 00:16:31,041 (LAUGHS) 236 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 What? 237 00:16:33,541 --> 00:16:39,166 Shane, when I met you, I was... in a weird place. 238 00:16:39,708 --> 00:16:41,333 And, uh... 239 00:16:41,416 --> 00:16:44,917 I had my bad breakup, and work was so frustrating. 240 00:16:44,999 --> 00:16:46,291 And... 241 00:16:46,375 --> 00:16:50,416 And then you came along, and you're so handsome, 242 00:16:50,500 --> 00:16:52,333 and I was so attracted to you, 243 00:16:52,416 --> 00:16:54,750 and you had so much going on, and... 244 00:16:54,833 --> 00:16:58,708 going around the city with you was like a fantasy. 245 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 All the doors opened, 246 00:17:00,833 --> 00:17:03,083 and then you asked me to marry you, and... 247 00:17:04,333 --> 00:17:05,917 And look, I admit, 248 00:17:05,999 --> 00:17:09,917 when I was little, I had princess dolls, and... 249 00:17:09,999 --> 00:17:13,041 I was a girly girl and I dreamt about my wedding day 250 00:17:13,124 --> 00:17:15,333 and-- and Prince Charming and all that shit. 251 00:17:15,416 --> 00:17:16,667 What the fuck are you talking about? 252 00:17:16,750 --> 00:17:18,375 -RACHEL: And then I-- -Are you for real right now? 253 00:17:18,458 --> 00:17:20,083 RACHEL: And then I got caught up in the wedding, 254 00:17:20,166 --> 00:17:22,500 and that was the last five months, basically. 255 00:17:22,583 --> 00:17:25,792 And everyone, you know, I could tell 256 00:17:25,875 --> 00:17:29,625 thought I was so lucky, and that made me feel good. 257 00:17:29,708 --> 00:17:32,249 But like in the dumbest way. 258 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 Because... 259 00:17:35,999 --> 00:17:39,166 -Because now I'm here and-- -And what? 260 00:17:39,625 --> 00:17:40,792 RACHEL: And... 261 00:17:42,833 --> 00:17:43,999 I realize... 262 00:17:46,625 --> 00:17:49,500 I don't wanna be a plus one my whole life. 263 00:17:52,541 --> 00:17:55,291 Okay, so don't be. 264 00:17:55,375 --> 00:17:57,083 I mean, I'm not telling you to be anything. 265 00:17:57,166 --> 00:17:58,792 But that's just how it is. 266 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 Okay, so are you blaming me 267 00:18:00,792 --> 00:18:02,041 'cause you're not more successful? 268 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 No, I'm not blaming you for anything. 269 00:18:03,792 --> 00:18:04,999 You've done nothing wrong. 270 00:18:05,083 --> 00:18:07,833 What a relief. Like... (LAUGHS) 271 00:18:08,792 --> 00:18:10,416 After I've wined you and dined you 272 00:18:10,500 --> 00:18:11,583 and asked you to marry me, 273 00:18:11,667 --> 00:18:13,583 and then made you the center of my life, 274 00:18:13,667 --> 00:18:16,083 it's just nice to know you're not pissed. 275 00:18:16,166 --> 00:18:18,333 Shane, this is about me. 276 00:18:19,166 --> 00:18:22,375 I'm not okay with being a trophy wife, 277 00:18:22,458 --> 00:18:26,124 an appendage like all these other women in your world. 278 00:18:26,208 --> 00:18:27,416 Okay, so you're pretty 279 00:18:27,500 --> 00:18:29,375 and that's part of the appeal for me, 280 00:18:29,458 --> 00:18:30,999 and what, that bothers you? 281 00:18:32,166 --> 00:18:34,375 I just need to respect myself. 282 00:18:36,416 --> 00:18:38,208 I gotta hand it to you. Ah-- You-- 283 00:18:39,792 --> 00:18:42,625 You hid yourself really well, Rachel. 284 00:18:42,708 --> 00:18:43,917 I mean, this whole time, 285 00:18:43,999 --> 00:18:46,249 I bought that you were this cool chick 286 00:18:46,333 --> 00:18:49,458 who was fun and confident and normal. 287 00:18:49,541 --> 00:18:56,041 And I had no idea that you were this insecure, naive baby. 288 00:18:57,999 --> 00:19:00,750 You're the baby, Shane. 289 00:19:00,833 --> 00:19:04,958 Coddled by your mommy, who showed up on your honeymoon. 290 00:19:05,041 --> 00:19:06,541 You don't get the room you want, 291 00:19:06,625 --> 00:19:09,166 so you throw a never-ending tantrum. 292 00:19:09,249 --> 00:19:15,875 I genuinely cannot believe what a baby-man you can be. 293 00:19:20,208 --> 00:19:22,625 Okay, I'm out. (LAUGHS) 294 00:19:22,708 --> 00:19:24,041 I'm gonna go for a swim. 295 00:19:25,875 --> 00:19:26,999 Because now, 296 00:19:27,083 --> 00:19:29,875 we are starting down a very dark road, 297 00:19:29,958 --> 00:19:32,291 and you better be sure you really wanna go there. 298 00:19:40,375 --> 00:19:42,458 -(SNIFFLES) -(DOOR CLOSES) 299 00:19:44,208 --> 00:19:48,375 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 300 00:20:04,416 --> 00:20:06,291 ARMOND: Mossbachers! 301 00:20:06,375 --> 00:20:09,541 Oh, I was hoping to catch you. I have good news. 302 00:20:09,625 --> 00:20:11,625 I received a call, and the stolen items, 303 00:20:11,708 --> 00:20:14,249 all your jewelry, it's all been recovered. 304 00:20:14,333 --> 00:20:15,917 -Oh, that's great. -Fantastic. 305 00:20:15,999 --> 00:20:17,958 There's some sort of process, but I made them promise 306 00:20:18,041 --> 00:20:21,208 to give everything back to you before your departure tomorrow. 307 00:20:21,291 --> 00:20:22,458 So, they found the guy? 308 00:20:23,124 --> 00:20:24,333 They did. 309 00:20:24,416 --> 00:20:26,083 Was it an employee? 310 00:20:27,124 --> 00:20:28,416 It was. 311 00:20:28,500 --> 00:20:32,500 Look, on behalf of the hotel, I just wanna say I am so sorry. 312 00:20:32,999 --> 00:20:34,291 What's his name? 313 00:20:35,124 --> 00:20:36,124 Kai. 314 00:20:37,458 --> 00:20:40,541 And it's so strange, 'cause he was such a sweet kid. 315 00:20:40,625 --> 00:20:42,667 And I never had a problem with him ever. 316 00:20:42,750 --> 00:20:45,291 I never would've guessed him in a million years. 317 00:20:45,958 --> 00:20:47,458 Well, uh, 318 00:20:47,541 --> 00:20:50,291 I just wanted to give you the good news about your jewelry. 319 00:20:50,375 --> 00:20:53,208 And I hope you have an incredible dive. 320 00:20:53,291 --> 00:20:56,291 -Thanks. -Thank you. It's great news. 321 00:20:56,375 --> 00:20:58,166 -It is, yes. (CHUCKLES) -(NICOLE CHUCKLES) 322 00:20:58,249 --> 00:20:59,458 Happy for you. 323 00:20:59,541 --> 00:21:02,958 ♪ ("TA'A ROA" BY PULEFANO AND THE POLYNESIANS PLAYING) ♪ 324 00:21:20,541 --> 00:21:23,500 ♪ (SONG CONTINUES OVER SPEAKERS) ♪ 325 00:21:37,333 --> 00:21:39,833 -HOTEL GUEST: How's it going? -(TANYA MUMBLES) 326 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 (GROANS) 327 00:21:43,458 --> 00:21:44,667 It's hot today. 328 00:21:53,750 --> 00:21:55,041 What's good? 329 00:21:56,583 --> 00:21:57,999 Mm. 330 00:21:58,083 --> 00:22:01,667 Sorry, that chaise is taken. 331 00:22:02,875 --> 00:22:04,999 But you're a very pretty man. 332 00:22:08,249 --> 00:22:09,249 Okay. 333 00:22:24,500 --> 00:22:25,750 (SIGHS) 334 00:22:26,917 --> 00:22:28,124 GREG: Oh, yeah. 335 00:22:28,958 --> 00:22:30,249 TANYA: All right. 336 00:22:31,291 --> 00:22:32,750 (GROANS) 337 00:22:32,833 --> 00:22:35,083 You know, I could rent a house in Aspen. 338 00:22:36,792 --> 00:22:38,416 You live near there, right? 339 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 That's if you wanna keep the party going. 340 00:22:45,375 --> 00:22:48,249 Well, I like fun. 341 00:22:49,833 --> 00:22:52,041 You wanna have fun? I'm in. 342 00:22:53,249 --> 00:22:55,792 -No. Really? -Yeah. 343 00:22:55,875 --> 00:22:59,541 Yeah, come to Aspen. Fuck, why not? 344 00:22:59,625 --> 00:23:01,792 I love Aspen. Yeah. 345 00:23:01,875 --> 00:23:03,124 (GIGGLES) 346 00:23:04,958 --> 00:23:06,249 Want a pina colada? 347 00:23:07,249 --> 00:23:09,458 Hmm. That's a lot of sugar. 348 00:23:10,792 --> 00:23:11,792 Okay. 349 00:23:13,541 --> 00:23:15,583 -I'll be right back. -TANYA: Okay. 350 00:23:20,917 --> 00:23:25,124 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 351 00:24:51,708 --> 00:24:55,208 (VOMITS, COUGHS) 352 00:24:55,917 --> 00:24:57,416 NICOLE: Paula. 353 00:24:58,333 --> 00:24:59,875 Do you need a 7 Up? 354 00:25:01,750 --> 00:25:03,083 (PAULA GROANS) 355 00:25:04,458 --> 00:25:08,291 God. Guess she really does have issues. 356 00:25:10,458 --> 00:25:13,583 (PAULA VOMITS, COUGHS) 357 00:25:15,958 --> 00:25:18,500 Go help her. Pull her hair back. 358 00:25:18,583 --> 00:25:20,875 -(PAULA COUGHS) -Go, go, go. 359 00:25:20,958 --> 00:25:22,750 She needs-- Yeah. 360 00:25:22,833 --> 00:25:24,708 See how it's getting in her hair? 361 00:25:26,583 --> 00:25:29,958 Yeah, pull it-- Both sides, get the other side. 362 00:25:31,041 --> 00:25:32,792 Yeah, there you go. Now hold on. 363 00:25:33,708 --> 00:25:36,291 Paula, I'm gonna get you a 7 Up, sweetie. 364 00:25:42,083 --> 00:25:43,875 -MARK: Yes! -NICOLE: Yes! 365 00:25:43,958 --> 00:25:45,249 MARK: Hey! 366 00:25:45,333 --> 00:25:50,416 -The visibility was amazing. -NICOLE: Oh, that's great. 367 00:25:50,500 --> 00:25:52,333 It was so awesome. 368 00:25:52,416 --> 00:25:54,166 I could've stayed down there all day. 369 00:25:54,249 --> 00:25:55,667 It wasn't weird at all. 370 00:25:55,750 --> 00:25:58,416 No, it was easy. That was so cool. 371 00:25:58,500 --> 00:26:00,083 Yeah, buddy! 372 00:26:01,041 --> 00:26:03,124 (NICOLE LAUGHS) 373 00:26:05,375 --> 00:26:07,458 MARK: You're right, yeah, man. 374 00:26:08,124 --> 00:26:09,708 We are so lucky. 375 00:26:09,792 --> 00:26:13,291 NICOLE: We are so lucky to be here all together as a family. 376 00:26:13,375 --> 00:26:14,792 QUINN: It was really cool. 377 00:26:15,958 --> 00:26:18,333 NICOLE: Whee! (COOS, LAUGHS) 378 00:26:19,041 --> 00:26:21,208 MARK: Awesome. 379 00:26:21,291 --> 00:26:26,291 ♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 380 00:27:22,792 --> 00:27:24,792 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 381 00:27:24,875 --> 00:27:27,500 -(RACHEL CRYING) -♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 382 00:27:30,208 --> 00:27:31,375 (DOOR OPENS) 383 00:27:47,249 --> 00:27:48,333 SHANE: Rachel. 384 00:27:51,792 --> 00:27:53,166 What? 385 00:27:53,249 --> 00:27:55,333 SHANE: You should double bolt the door. 386 00:27:55,416 --> 00:27:57,041 I told you, there's a violent criminal 387 00:27:57,124 --> 00:27:58,375 running around the hotel. 388 00:27:59,083 --> 00:28:02,708 ♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪ 389 00:28:09,667 --> 00:28:11,958 (SHOWER RUNNING) 390 00:28:19,249 --> 00:28:21,958 The minute they arrive, I'll have someone bring them up to you, okay? 391 00:28:22,041 --> 00:28:23,333 -Thank you. -Bye-bye. 392 00:28:23,416 --> 00:28:25,249 (PHONE VIBRATES) 393 00:28:27,708 --> 00:28:28,917 John, how are you? 394 00:28:32,541 --> 00:28:34,625 Yes. Okay, well-- 395 00:28:38,375 --> 00:28:39,625 All right, but-- 396 00:28:42,208 --> 00:28:43,750 No, no, you told me. 397 00:28:47,166 --> 00:28:50,083 Well, I have a lot to say about this particular guest. 398 00:28:51,500 --> 00:28:52,625 But John, I-- 399 00:28:55,999 --> 00:28:57,833 Okay, no, that's fine. 400 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 I'll see Randy tomorrow, and we'll, uh, 401 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 we'll take it from there. 402 00:29:04,917 --> 00:29:09,249 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 403 00:29:14,667 --> 00:29:17,333 Uh, Christie, I'm going to my office for a minute. 404 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Okay. 405 00:29:20,249 --> 00:29:24,458 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 406 00:29:28,249 --> 00:29:29,917 Hey. 407 00:29:29,999 --> 00:29:31,583 One of the guests at the spa was asking 408 00:29:31,667 --> 00:29:32,667 if we had any available rooms. 409 00:29:32,750 --> 00:29:34,249 I think she's fighting with her husband. 410 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 -I don't care. -Come again? 411 00:29:37,625 --> 00:29:39,583 I'm getting fired. I don't care. 412 00:29:39,667 --> 00:29:40,917 You're what? 413 00:29:40,999 --> 00:29:43,208 Yeah, Randy's coming tomorrow to fire me. 414 00:29:43,291 --> 00:29:44,333 Shut up. 415 00:29:44,416 --> 00:29:48,249 This fucking douchebag fucker fucked me, Belinda. 416 00:29:48,333 --> 00:29:49,375 Who? 417 00:29:49,458 --> 00:29:50,792 Fuck all. 418 00:29:51,625 --> 00:29:53,875 -Armond. -Come to my office. 419 00:29:58,375 --> 00:30:00,667 Shut the door. Or leave it open, I don't care. 420 00:30:01,917 --> 00:30:03,041 Let's go hard. 421 00:30:04,124 --> 00:30:06,416 Is this like a kamikaze situation? 422 00:30:06,500 --> 00:30:07,792 Are you gonna take me down with you? 423 00:30:07,875 --> 00:30:09,625 What do you care? You make shit money. 424 00:30:09,708 --> 00:30:11,708 They exploit me. I exploit you. 425 00:30:13,583 --> 00:30:15,291 Crash and burn, Dillon. 426 00:30:15,375 --> 00:30:16,416 Better at your age, 427 00:30:16,500 --> 00:30:18,333 before you've wasted your entire life. 428 00:30:18,999 --> 00:30:20,541 (SNORTS) Like me. 429 00:30:21,458 --> 00:30:22,833 Fuck this place. 430 00:30:22,917 --> 00:30:24,708 Thank you so much. 431 00:30:28,375 --> 00:30:32,541 All right, girls, we're leaving for dinner in about 15 minutes. 432 00:30:33,333 --> 00:30:35,083 Your laundry, madam. 433 00:30:35,625 --> 00:30:36,958 Quinn? 434 00:30:37,041 --> 00:30:39,416 -Time to get ready. -Yes, mother. 435 00:30:41,708 --> 00:30:44,208 NICOLE: Come on, girls. It's our last dinner. 436 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 Feeling better? 437 00:31:08,375 --> 00:31:10,500 Why are you so down? 438 00:31:10,583 --> 00:31:12,583 Worried you might be going to jail? 439 00:31:14,500 --> 00:31:16,458 I wouldn't be worried, though. 440 00:31:16,541 --> 00:31:19,917 Unless you sent him some text that could incriminate you. 441 00:31:20,999 --> 00:31:21,999 Did you? 442 00:31:24,708 --> 00:31:27,500 Your island lover who broke into our room. 443 00:31:29,458 --> 00:31:32,416 -What? -Paula, cut the crap. 444 00:31:32,500 --> 00:31:34,625 I mean, I didn't know why you wouldn't tell me, 445 00:31:34,708 --> 00:31:36,124 but I guess it's 'cause you were planning 446 00:31:36,208 --> 00:31:38,208 some sort of heist or something? 447 00:31:38,291 --> 00:31:40,124 Are you serious? 448 00:31:40,208 --> 00:31:42,750 You gave him the code to our safe. 449 00:31:44,291 --> 00:31:47,416 Paula, do you think I'm some sort of idiot? 450 00:31:47,500 --> 00:31:50,208 You're making a big deal about putting some cheap necklace 451 00:31:50,291 --> 00:31:53,166 I have never seen you wear before in the safe. 452 00:31:53,249 --> 00:31:55,375 And then an hour later, the guy you're screwing 453 00:31:55,458 --> 00:31:57,458 breaks into our room and steals all of our shit. 454 00:31:57,541 --> 00:31:58,833 It's pretty basic. 455 00:32:03,416 --> 00:32:06,333 -It's not what you think. -OLIVIA: Well, what is it? 456 00:32:08,625 --> 00:32:10,667 It's not like I'm gonna rat you out. 457 00:32:12,208 --> 00:32:14,792 -Do you need money or something? -No. 458 00:32:16,625 --> 00:32:19,041 No, it was never for me. 459 00:32:21,333 --> 00:32:22,625 Then what is it? 460 00:32:23,958 --> 00:32:27,917 I just-- You won't understand. 461 00:32:27,999 --> 00:32:30,999 Yes, I will. I'm not my parents, Paula. 462 00:32:31,083 --> 00:32:32,208 PAULA: But you are. 463 00:32:33,291 --> 00:32:35,750 Actually, you are. 464 00:32:35,833 --> 00:32:39,333 And you think you're like this rebel, but in the end... 465 00:32:41,041 --> 00:32:42,375 this is your tribe. 466 00:32:44,166 --> 00:32:47,541 Your family, the people here. 467 00:32:49,875 --> 00:32:52,792 That's really manipulative, Paula. 468 00:32:52,875 --> 00:32:55,625 You're the one who stole, yet I'm the bad guy? 469 00:32:55,708 --> 00:32:58,917 Don't give me that. You've stolen, too. 470 00:32:59,541 --> 00:33:00,999 What did I steal? 471 00:33:01,792 --> 00:33:03,124 Well, I guess it's not stealing 472 00:33:03,208 --> 00:33:05,249 when you think everything's already yours. 473 00:33:09,375 --> 00:33:12,208 Just stop pretending to be my friend. 474 00:33:12,291 --> 00:33:14,750 I'm just some prop you use for some weird cred. 475 00:33:19,708 --> 00:33:22,750 Whatever you did, Paula, it was really fucked up. 476 00:33:24,750 --> 00:33:27,583 My mom could've gotten really hurt. 477 00:33:28,833 --> 00:33:30,708 Something bad could've happened. 478 00:33:33,083 --> 00:33:34,917 Something bad did happen. 479 00:33:56,249 --> 00:33:58,083 (DOOR CLOSES) 480 00:34:03,083 --> 00:34:04,291 (SNIFFLES) 481 00:34:10,708 --> 00:34:11,750 Honey? 482 00:34:13,458 --> 00:34:16,291 (SNIFFLES) 483 00:34:29,208 --> 00:34:31,792 (SOBS) 484 00:34:38,917 --> 00:34:42,333 -Thank God you're here. -You know it. (LAUGHS) 485 00:34:42,416 --> 00:34:43,708 -Hey. -Hey. 486 00:34:43,792 --> 00:34:46,249 Hi. Listen, I'm-- 487 00:34:46,333 --> 00:34:48,833 Oh, how did it go with your guy? 488 00:34:48,917 --> 00:34:51,083 Good, good, yeah. 489 00:34:51,166 --> 00:34:52,249 Yeah? Really? 490 00:34:52,333 --> 00:34:54,999 Yeah. Actually, we're gonna go to Honolulu tomorrow. 491 00:34:55,083 --> 00:34:56,416 Yeah, spend the weekend together. 492 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 That is so nice. Make sure to do some shopping. 493 00:34:58,667 --> 00:34:59,917 -(LAUGHS) -I know. 494 00:34:59,999 --> 00:35:02,375 And then maybe Aspen, you know, for a couple months, 495 00:35:02,458 --> 00:35:04,708 you know, see how that goes. 496 00:35:04,792 --> 00:35:06,875 What? Making big moves? 497 00:35:06,958 --> 00:35:08,208 Good for you, Tanya. 498 00:35:08,291 --> 00:35:10,083 Anyway, we're gonna be leaving early, and I-- 499 00:35:10,166 --> 00:35:13,166 I really just wanted to make sure that I didn't miss you. 500 00:35:14,583 --> 00:35:16,249 Belinda, 501 00:35:16,333 --> 00:35:19,208 you're an amazing person. You are. 502 00:35:19,291 --> 00:35:21,999 I mean, you've helped me so much. 503 00:35:22,999 --> 00:35:24,583 I was a mess. 504 00:35:24,667 --> 00:35:27,166 I showed up here, and-- and somehow, 505 00:35:27,249 --> 00:35:30,917 you were able to just jumpstart my life again. 506 00:35:30,999 --> 00:35:34,041 And I don't think I'm ever gonna be functional. 507 00:35:34,124 --> 00:35:36,958 -(LAUGHS) -But I do think that now, 508 00:35:37,041 --> 00:35:39,416 I'll be able to break some old patterns. 509 00:35:41,083 --> 00:35:42,208 Definitely. 510 00:35:45,667 --> 00:35:49,583 Anyway, about the business... 511 00:35:53,541 --> 00:35:55,625 I really need to think about it. 512 00:35:55,708 --> 00:36:00,917 I mean, you're so talented and I so wanna do this for you, 513 00:36:00,999 --> 00:36:05,999 but I'm realizing I'm getting back into this pattern again 514 00:36:06,083 --> 00:36:08,792 where I latch on to somebody 515 00:36:08,875 --> 00:36:12,083 and then I use my money to control them 516 00:36:12,166 --> 00:36:16,041 and see, right now, the last thing I need in my life 517 00:36:16,124 --> 00:36:18,583 is another transactional relationship. 518 00:36:19,958 --> 00:36:24,416 You know, it's just-- it's not healthy for me, 519 00:36:25,583 --> 00:36:26,708 you know? 520 00:36:29,416 --> 00:36:34,375 Anyway, I really, I want you to know how grateful I am 521 00:36:34,458 --> 00:36:38,208 and I want you to have this. 522 00:36:44,166 --> 00:36:45,208 Here. 523 00:36:45,750 --> 00:36:47,375 I'm gonna call you. 524 00:36:53,249 --> 00:36:54,333 Okay. 525 00:37:05,833 --> 00:37:08,249 (BELINDA SOBS) 526 00:37:10,875 --> 00:37:13,667 My glasses-- and-- (MUMBLES) 527 00:37:14,708 --> 00:37:16,583 (PHONE RINGING) 528 00:37:16,667 --> 00:37:20,667 ♪ ("LUAKINI" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 529 00:37:22,833 --> 00:37:24,458 This is the spa. 530 00:37:24,541 --> 00:37:28,792 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 531 00:37:45,667 --> 00:37:49,124 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 532 00:37:51,333 --> 00:37:53,208 (STAFF MEMBER SHOUTS IN HAWAIIAN) 533 00:37:56,500 --> 00:38:00,166 (CONCH SHELL BLOWS) 534 00:38:10,667 --> 00:38:13,083 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 535 00:38:13,166 --> 00:38:15,249 (GROANS) 536 00:38:18,875 --> 00:38:20,625 ARMOND: I gotta go. 537 00:38:20,708 --> 00:38:22,375 It's my last dinner. 538 00:38:29,708 --> 00:38:32,999 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 539 00:38:34,625 --> 00:38:38,667 (GUESTS CHATTER INDISTINCTLY) 540 00:38:55,333 --> 00:38:59,917 ♪ (MUSIC SWELLS) ♪ 541 00:39:24,917 --> 00:39:29,625 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 542 00:39:58,708 --> 00:40:00,124 ♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ 543 00:40:02,291 --> 00:40:05,667 ♪ (ARMOND HUMMING SERENELY) ♪ 544 00:40:06,875 --> 00:40:08,833 Something going on with that guy. 545 00:40:14,999 --> 00:40:16,917 Will you leave that poor man alone? 546 00:40:27,208 --> 00:40:29,917 Look, I don't know what's going on with you exactly. 547 00:40:29,999 --> 00:40:33,083 But when you stop spiraling out 548 00:40:33,166 --> 00:40:36,708 and you come back to Earth, I'll be here. 549 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 I'm here for you. 550 00:40:40,833 --> 00:40:42,166 I'm your husband. 551 00:40:42,999 --> 00:40:44,541 And I love you. 552 00:40:49,750 --> 00:40:51,291 (SIGHS) 553 00:40:54,583 --> 00:40:56,999 What is going on? 554 00:40:59,833 --> 00:41:03,041 -I'm sorry. -SHANE: Why are you doing this? 555 00:41:04,458 --> 00:41:08,166 Why are you ruining everything? 556 00:41:08,249 --> 00:41:10,667 -I'm sorry. -I mean, Jesus Christ, Rachel. 557 00:41:10,750 --> 00:41:13,333 Like, are you for real right now? 558 00:41:14,166 --> 00:41:15,750 What the fuck is going on? 559 00:41:27,375 --> 00:41:28,750 (RACHEL SIGHS) 560 00:41:49,249 --> 00:41:50,958 I don't wanna go home. 561 00:41:53,583 --> 00:41:54,708 Quinn. 562 00:41:55,541 --> 00:41:57,958 I don't wanna go home. 563 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 NICOLE: What's wrong with home? 564 00:41:59,625 --> 00:42:02,500 Everything sucks at home. It's all dead. 565 00:42:02,583 --> 00:42:05,375 -What are you talking about? -I just-- I wanna live. 566 00:42:06,541 --> 00:42:09,333 Okay. Honey, we'll take more trips. 567 00:42:09,416 --> 00:42:10,667 You know, we'll get out of the city. 568 00:42:10,750 --> 00:42:13,917 No, that's not the same. Mom, I wanna live. 569 00:42:13,999 --> 00:42:15,083 We can go camping. 570 00:42:15,166 --> 00:42:16,833 I mean, maybe not camping, but, you know. 571 00:42:16,917 --> 00:42:20,416 I'm going on a Hokule'a, period. 572 00:42:21,500 --> 00:42:26,875 (LAUGHS) Hey, Quinn, you're 16, you're a minor. 573 00:42:26,958 --> 00:42:30,083 You're still ours, and we want you home, okay? 574 00:42:31,083 --> 00:42:33,291 I think-- I think it's a good idea 575 00:42:33,375 --> 00:42:36,958 to get out the city more often. You know what? 576 00:42:37,041 --> 00:42:39,208 I think we should finally buy that boat. 577 00:42:39,291 --> 00:42:40,375 Mark, we're not getting a boat. 578 00:42:40,458 --> 00:42:42,083 No, we can be one of those boat families. 579 00:42:42,166 --> 00:42:43,875 You don't know anything about boats, Mark. 580 00:42:43,958 --> 00:42:46,625 -Who's gonna steer the boat? -Obviously you, Mom. 581 00:42:46,708 --> 00:42:50,416 Yeah, we could jet ski, water ski. We can waterboard. 582 00:42:50,500 --> 00:42:52,583 -OLIVIA: Wakeboard, Dad. -Hmm? 583 00:42:52,667 --> 00:42:54,124 -It's wakeboard. -(LAUGHS) 584 00:42:54,208 --> 00:42:56,458 Waterboard is a form of torture. 585 00:42:57,208 --> 00:42:58,208 MARK: Same thing. 586 00:42:58,291 --> 00:43:00,291 -OLIVIA: Wakeboard. -MARK: I said waterboard. 587 00:43:00,375 --> 00:43:02,500 Everyone knows that-- No, Mom. 588 00:43:02,583 --> 00:43:06,458 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 589 00:43:08,375 --> 00:43:13,625 ♪ ("LA VOZ DE LA NOSTALGIA" BY JOAQUIN CORNEJO FT. WABI SAB PLAYING) ♪ 590 00:43:18,416 --> 00:43:20,291 ♪ (MUSIC ENDS) ♪ 591 00:43:27,833 --> 00:43:29,708 So, what's the problem? 592 00:43:31,249 --> 00:43:33,500 I mean, there is no problem, everything's perfect. 593 00:43:37,041 --> 00:43:38,166 Yeah, I guess. 594 00:43:39,333 --> 00:43:43,792 Yeah, so, then... what? 595 00:43:46,708 --> 00:43:48,416 I just feel... 596 00:43:49,375 --> 00:43:51,708 When I'm with you, I feel just... 597 00:43:55,375 --> 00:43:56,708 weirdly... 598 00:43:59,124 --> 00:44:00,333 alone. 599 00:44:14,041 --> 00:44:15,208 Uh. 600 00:44:27,667 --> 00:44:28,708 Okay. 601 00:44:34,458 --> 00:44:35,625 Then be alone. 602 00:44:49,708 --> 00:44:52,458 (EXHALES DEEPLY) I nailed dinner. 603 00:44:53,583 --> 00:44:55,625 -Yeah, you! -Yeah! 604 00:44:55,708 --> 00:44:57,958 -Hello, Hutch. -HUTCH: What's up, boss? 605 00:45:00,875 --> 00:45:05,541 (GROANS) That was the best seating ever. 606 00:45:05,625 --> 00:45:09,416 (BOTH CHEER) 607 00:45:09,917 --> 00:45:11,458 Yeah! 608 00:45:13,667 --> 00:45:18,333 ♪ ("LEI ILIMA" BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪ 609 00:45:18,958 --> 00:45:19,917 Double tequila. 610 00:45:19,999 --> 00:45:22,249 Sure, sounds good. Coming right up. 611 00:45:32,291 --> 00:45:33,750 (GREG COUGHING) 612 00:45:40,166 --> 00:45:41,750 -(COUGHING) -Hey. 613 00:45:43,375 --> 00:45:46,124 Greg. Greg. Water? 614 00:45:48,083 --> 00:45:50,958 (GREG CLEARS THROAT, COUGHS) 615 00:45:56,833 --> 00:45:59,708 -All right? -Oh, yeah, thank you. Shit. 616 00:46:03,166 --> 00:46:05,166 There's something you should know. 617 00:46:06,667 --> 00:46:08,375 I've had some health issues. 618 00:46:10,708 --> 00:46:13,958 -Like what? -It's no big deal. It's nothing. 619 00:46:14,041 --> 00:46:16,333 It's just... (LAUGHS) 620 00:46:17,500 --> 00:46:20,833 Don't be surprised if I suddenly just drop dead. 621 00:46:29,249 --> 00:46:32,458 Death doesn't have to spoil everything, right? 622 00:46:36,291 --> 00:46:39,458 Enjoy your life till they drop the curtain. 623 00:46:39,541 --> 00:46:40,667 (CLICKS TONGUE) 624 00:46:49,875 --> 00:46:50,999 Well... 625 00:46:52,708 --> 00:46:56,375 I've had every kind of treatment over the years. 626 00:46:58,708 --> 00:47:04,667 Death... is the last immersive experience I haven't tried. 627 00:47:11,875 --> 00:47:16,541 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 628 00:47:26,124 --> 00:47:28,583 (PHONE RINGING) 629 00:47:30,124 --> 00:47:31,416 Hello? 630 00:47:32,541 --> 00:47:34,625 Yeah, I'm still here. 631 00:47:38,041 --> 00:47:41,083 Yeah, uh, why don't you meet me in the lobby? 632 00:47:42,625 --> 00:47:43,708 No problem. 633 00:47:50,291 --> 00:47:52,458 (WAVES CRASHING) 634 00:48:01,416 --> 00:48:06,500 ♪ (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) ♪ 635 00:48:08,958 --> 00:48:11,833 (ALL CHEERING) 636 00:48:22,249 --> 00:48:24,958 ♪ (MUSIC DISTORTS) ♪ 637 00:48:32,041 --> 00:48:36,500 ♪ ("HE MELE NO LA KANE'OHE" BY TRACIE KEOLALANI PLAYING ON SPEAKERS) ♪ 638 00:48:44,333 --> 00:48:46,999 ♪ (MUSIC DISTORTS) ♪ 639 00:48:51,041 --> 00:48:53,124 MARK: My son and I are looking for some kind of activities. 640 00:48:53,208 --> 00:48:54,958 SHANE: Put us in the wrong room. 641 00:48:55,041 --> 00:48:57,249 -TANYA: Something really important that I need to do. -MARK: Drinking on the job? 642 00:48:57,333 --> 00:48:58,917 TANYA: My mother's ashes. I'm gonna need a boat. 643 00:48:58,999 --> 00:49:01,541 SHANE: We're supposed to have a plunge pool on a private patio. 644 00:49:05,750 --> 00:49:08,249 -OLIVIA: You have our backpacks. -PAULA: There's stuff missing from my bag. 645 00:49:08,333 --> 00:49:09,875 SHANE: I have this email here from my mother. 646 00:49:09,958 --> 00:49:11,500 MARK: What's it like being fucked up the ass? 647 00:49:11,583 --> 00:49:12,750 SHANE: We did pay more money. 648 00:49:12,833 --> 00:49:14,416 Do you think we can get another kind of upgrade? 649 00:49:14,500 --> 00:49:16,249 It's just not the kind of trip where you wanna be 650 00:49:16,333 --> 00:49:18,249 impacted negatively by someone else's mistake. 651 00:49:18,333 --> 00:49:19,541 OLIVIA: Did you find our medications? 652 00:49:19,625 --> 00:49:21,500 SHANE: Who's your boss? I want to talk to him. 653 00:49:21,583 --> 00:49:23,291 You said you were gonna bring me that number. 654 00:49:23,375 --> 00:49:24,875 I'm calling him. 655 00:49:24,958 --> 00:49:28,541 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 656 00:49:55,541 --> 00:49:58,041 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 657 00:50:00,291 --> 00:50:03,958 (WAVES CRASHING DISTANTLY) 658 00:50:34,958 --> 00:50:36,792 I fucked everything up. 659 00:50:40,750 --> 00:50:42,249 OLIVIA: It's okay. 660 00:50:44,750 --> 00:50:46,333 It's okay. 661 00:50:46,416 --> 00:50:48,875 ♪ ("JESU, JOY OF MAN'S DESIRING" BY DOMINICAN SISTERS OF MARY PLAYING) ♪ 662 00:50:48,958 --> 00:50:50,375 (PAULA CRIES) 663 00:50:50,458 --> 00:50:54,291 ♪ Jesu, joy of man's desiring ♪ 664 00:50:55,124 --> 00:50:56,291 (ELEVATOR BELL DINGS) 665 00:50:58,750 --> 00:51:03,375 ♪ Holy wisdom ♪ 666 00:51:03,458 --> 00:51:07,917 ♪ Love most bright ♪ 667 00:51:22,833 --> 00:51:27,166 ♪ Drawn by thee ♪ 668 00:51:27,249 --> 00:51:32,166 ♪ Our souls aspiring ♪ 669 00:51:35,208 --> 00:51:37,083 ♪ Soar ♪ 670 00:51:37,166 --> 00:51:44,041 ♪ To uncreated light ♪ 671 00:52:02,291 --> 00:52:06,083 ♪ Word of God ♪ 672 00:52:06,166 --> 00:52:11,208 ♪ Our flesh that fashioned ♪ 673 00:52:14,875 --> 00:52:18,041 RACHEL: I mean, I was always gonna live life on my own terms. 674 00:52:18,375 --> 00:52:19,999 Obviously. 675 00:52:20,083 --> 00:52:22,333 But then what I manifested is... 676 00:52:23,792 --> 00:52:25,333 pretty mediocre. 677 00:52:27,333 --> 00:52:30,833 But, like, could I live with myself 678 00:52:30,917 --> 00:52:36,583 if I made this Faustian bargain where I just ended up 679 00:52:36,667 --> 00:52:39,917 being someone's arm candy for the rest of my life? 680 00:52:39,999 --> 00:52:41,583 (SNIFFLES) And, you know, 681 00:52:41,667 --> 00:52:43,458 I've never been the kind of person 682 00:52:43,541 --> 00:52:45,124 to wanna create drama. I don't want that. 683 00:52:45,208 --> 00:52:48,166 But I know that I have to deal with these feelings eventually. 684 00:52:49,208 --> 00:52:50,416 And... 685 00:52:52,458 --> 00:52:53,999 I don't know, I'm sorry. 686 00:52:54,083 --> 00:52:56,166 I don't wanna burden you with this. 687 00:52:56,249 --> 00:52:58,958 It's-- I'm just having a moment. 688 00:53:01,917 --> 00:53:05,166 I don't know. I just... (SIGHS) 689 00:53:05,249 --> 00:53:06,958 What do you think? 690 00:53:12,458 --> 00:53:13,541 (SIGHS) 691 00:53:16,750 --> 00:53:18,375 You want my advice? 692 00:53:23,249 --> 00:53:24,792 I'm all out. 693 00:53:33,291 --> 00:53:34,333 (DOOR OPENS) 694 00:53:35,875 --> 00:53:37,667 -(EXHALES) -(DOOR CLOSES) 695 00:53:42,958 --> 00:53:47,083 ♪ Through the way ♪ 696 00:53:47,166 --> 00:53:52,166 ♪ Where hope is guiding ♪ 697 00:53:55,124 --> 00:53:56,667 ♪ Hark ♪ 698 00:53:56,750 --> 00:54:02,708 ♪ What peaceful music rings ♪ 699 00:54:02,792 --> 00:54:07,583 ♪ (ORCHESTRAL MUSIC SWELLS) ♪ 700 00:54:16,999 --> 00:54:19,500 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 701 00:54:19,999 --> 00:54:21,667 (ZIPPER CLOSING) 702 00:54:31,041 --> 00:54:33,667 -(DOOR OPENS) -Shit. 703 00:54:41,291 --> 00:54:42,999 (SIGHS) 704 00:54:47,667 --> 00:54:49,875 (WAVES CRASHING) 705 00:55:12,541 --> 00:55:13,999 Yeah, I have a message. 706 00:55:18,333 --> 00:55:19,833 She got her own room. 707 00:55:19,917 --> 00:55:22,208 That's perfect. Thank you for letting me know. 708 00:55:30,249 --> 00:55:32,041 (SIGHS) 709 00:55:38,041 --> 00:55:39,208 (SNIFFS) 710 00:55:51,208 --> 00:55:53,541 (SNIFFS) 711 00:56:05,500 --> 00:56:06,750 What the-- 712 00:56:11,124 --> 00:56:16,083 Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck. 713 00:56:17,625 --> 00:56:19,416 Yeah, I'm in the Pineapple Suite, 714 00:56:19,500 --> 00:56:22,667 and there's a fucking turd in my room. 715 00:56:24,249 --> 00:56:26,500 Somebody got in here and took a shit, 716 00:56:26,583 --> 00:56:29,792 not in the toilet, in my luggage, on my clothes. 717 00:56:30,708 --> 00:56:32,124 What the fuck? 718 00:56:33,124 --> 00:56:35,375 No, it isn't anyone in my party. 719 00:56:35,458 --> 00:56:36,458 It wasn't me, 720 00:56:36,541 --> 00:56:39,750 and my wife doesn't shit on the goddamn floor! 721 00:56:41,333 --> 00:56:44,166 Someone broke in and took a dump. 722 00:56:44,958 --> 00:56:46,999 Yes, send someone. 723 00:56:49,583 --> 00:56:51,999 This is so fucked up! 724 00:56:52,083 --> 00:56:53,291 (FOOTSTEPS CLATTER) 725 00:57:01,166 --> 00:57:02,333 (KNIFE CLATTERS) 726 00:57:22,041 --> 00:57:23,124 (GASPS) 727 00:57:23,208 --> 00:57:24,708 -Oh, God. -(ARMOND GROANS) 728 00:57:24,792 --> 00:57:27,041 (SHUDDERS) Oh, fuck. 729 00:57:28,667 --> 00:57:29,750 (GROANS) 730 00:57:29,833 --> 00:57:33,333 Oh, fuck. Oh, Jesus Christ. 731 00:57:34,208 --> 00:57:37,667 Oh, fuck. I'm-- I'm sorry. 732 00:57:38,667 --> 00:57:41,124 -(KNIFE CLATTERS) -Oh, shit. 733 00:57:43,249 --> 00:57:45,166 -(GROANS) -(DOOR OPENS) 734 00:57:46,833 --> 00:57:47,750 (DOOR SHUTS) 735 00:57:47,833 --> 00:57:51,083 (LABORED BREATHS) 736 00:57:53,958 --> 00:58:00,041 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 737 00:58:35,583 --> 00:58:38,875 (WAVES CRASHING) 738 00:58:41,667 --> 00:58:46,458 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 739 00:59:16,708 --> 00:59:23,625 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 740 01:00:52,958 --> 01:00:59,541 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 741 01:02:11,166 --> 01:02:12,500 Everything's fine. 742 01:02:15,249 --> 01:02:17,333 I'm happy, promise. 743 01:02:18,500 --> 01:02:20,291 I'll-- I'll be happy. 744 01:02:22,208 --> 01:02:23,625 (SIGHS) 745 01:02:25,625 --> 01:02:27,291 Oh, thank God. 746 01:02:35,999 --> 01:02:42,583 ♪ ("ALANUI MAIKA I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 747 01:02:42,667 --> 01:02:46,208 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 748 01:02:53,833 --> 01:02:56,833 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 749 01:03:33,375 --> 01:03:35,958 ♪ Hallelujah! ♪ 750 01:03:36,041 --> 01:03:38,458 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 751 01:03:38,541 --> 01:03:43,958 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 752 01:03:44,041 --> 01:03:46,708 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 753 01:03:46,792 --> 01:03:49,458 ♪ Hallelujah! ♪ 754 01:03:49,541 --> 01:03:52,708 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 755 01:04:15,667 --> 01:04:18,208 ♪ Hallelujah! ♪ 756 01:04:18,291 --> 01:04:20,667 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 757 01:04:20,750 --> 01:04:23,333 ♪ Hallelujah! ♪ 758 01:04:23,416 --> 01:04:25,875 ♪ Hallelujah! ♪ 759 01:04:25,958 --> 01:04:28,625 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 760 01:04:28,708 --> 01:04:31,667 ♪ Hallelujah! ♪ 761 01:04:31,750 --> 01:04:36,917 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 762 01:04:54,833 --> 01:04:58,500 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 763 01:04:58,583 --> 01:05:01,708 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 764 01:05:01,792 --> 01:05:07,083 ♪ Hallelujah, Hallelujah! Hallelujah! ♪ 765 01:05:07,166 --> 01:05:13,208 ♪ Praise ye the Lord! ♪ 766 01:05:13,291 --> 01:05:15,291 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 767 01:05:18,833 --> 01:05:24,541 ♪ ("ISLAND STYLE" BY JOHN CRUZ PLAYING) ♪ 768 01:05:25,958 --> 01:05:31,375 ♪ On the island We do it island style ♪ 769 01:05:33,166 --> 01:05:35,041 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 770 01:05:35,124 --> 01:05:38,333 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 771 01:05:40,583 --> 01:05:43,750 ♪ Mama's in the kitchen Cooking dinner real nice ♪ 772 01:05:43,833 --> 01:05:47,875 ♪ Beef stew on the stove Lomi salmon with the ice ♪ 773 01:05:47,958 --> 01:05:51,500 ♪ We eat and drink And we sing all day ♪ 774 01:05:51,583 --> 01:05:54,792 ♪ Kanikapila in the old Hawaiian way ♪ 775 01:05:54,875 --> 01:05:59,708 ♪ On the island We do it island style ♪ 776 01:06:01,541 --> 01:06:03,375 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 777 01:06:03,458 --> 01:06:06,708 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 778 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 779 01:06:10,708 --> 01:06:13,999 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 780 01:06:14,083 --> 01:06:15,958 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 781 01:06:16,041 --> 01:06:19,041 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 782 01:06:21,041 --> 01:06:23,083 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 55662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.