All language subtitles for The.White.Lotus.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,589 --> 00:00:13,464 Surprise! 2 00:00:14,255 --> 00:00:15,714 Oh, my god, look at her face! 3 00:00:16,589 --> 00:00:19,839 Seriously, Belinda, you should have your own wellness center. 4 00:00:19,923 --> 00:00:22,005 I'm someone who could make that happen. 5 00:00:22,089 --> 00:00:23,214 I got asked out. 6 00:00:23,297 --> 00:00:25,297 He's with a group from Black Lives Matter. 7 00:00:25,673 --> 00:00:27,881 Yeah, that's the Bureau of Land Management. 8 00:00:28,297 --> 00:00:29,506 Now, that makes sense. 9 00:00:29,589 --> 00:00:31,089 (HORN ECHOES) 10 00:00:31,756 --> 00:00:33,881 You work for the same assholes that stole from you. 11 00:00:33,964 --> 00:00:35,089 I gotta make a living. 12 00:00:35,756 --> 00:00:37,089 I cheated on your mother once. 13 00:00:37,422 --> 00:00:39,464 Are those the 75,000-dollar bracelets? 14 00:00:40,339 --> 00:00:41,214 (SCOFFS) 15 00:00:41,589 --> 00:00:43,589 SHANE PATTON: You put us on a boat with a crazy lady 16 00:00:43,673 --> 00:00:45,714 who's having some kind of fucking memorial service. 17 00:00:46,089 --> 00:00:47,798 She might've mentioned that, but I-- 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,089 I want to speak to your boss. 19 00:00:49,714 --> 00:00:51,130 I wanna get you naked. 20 00:00:51,464 --> 00:00:52,631 Let's party tonight. 21 00:00:52,714 --> 00:00:53,798 Armond? 22 00:01:02,464 --> 00:01:06,798 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 23 00:02:09,506 --> 00:02:15,381 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 24 00:02:21,673 --> 00:02:27,839 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 25 00:02:45,631 --> 00:02:47,339 -KAI: Hey. -Hey. 26 00:02:47,422 --> 00:02:49,798 -KAI: What's up? -Sorry. I couldn't get away. 27 00:02:49,881 --> 00:02:51,923 KAI: Come on. I got a surprise for you. 28 00:02:56,089 --> 00:03:00,589 So, uh, I found us an empty room and, uh... 29 00:03:00,673 --> 00:03:03,214 I stole a master out of one of the housekeeper's carts. 30 00:03:03,297 --> 00:03:04,422 -Really? -Yeah. 31 00:03:05,297 --> 00:03:06,381 (LOCK BEEPS) 32 00:03:11,089 --> 00:03:14,130 (DILLON PANTING) 33 00:03:14,214 --> 00:03:15,964 (MUTTERING) God. Shit. 34 00:03:22,422 --> 00:03:23,964 Are we gonna get in trouble? 35 00:03:25,297 --> 00:03:28,047 (SIGHS) I thought I'd locked the door. Fuck. 36 00:03:29,172 --> 00:03:32,047 All right. Well, see ya on Wednesday? 37 00:03:33,339 --> 00:03:35,297 You mean tomorrow? You're on second shift. 38 00:03:36,422 --> 00:03:39,214 You said I could pick my own shifts. 39 00:03:39,297 --> 00:03:41,756 -You said a bunch of shit. -I forget what I said. 40 00:03:41,839 --> 00:03:44,130 Well, I didn't. You owe me. 41 00:03:46,422 --> 00:03:48,089 Uh, apron. 42 00:03:48,172 --> 00:03:50,297 -You'll need that. -Bye. 43 00:03:51,255 --> 00:03:52,297 (SIGHS) 44 00:03:54,339 --> 00:03:55,464 (DOOR CLOSES) 45 00:03:58,631 --> 00:04:00,130 (EXHALES) 46 00:04:19,673 --> 00:04:20,839 (GREG SNARLS) 47 00:04:20,923 --> 00:04:22,255 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 48 00:04:22,339 --> 00:04:25,130 Is that the face you make when you catch a fish? 49 00:04:25,214 --> 00:04:28,798 (LAUGHS) When I catch a good one. 50 00:04:29,381 --> 00:04:32,339 (COUGHS) 51 00:04:35,381 --> 00:04:37,506 Do you leave this weekend like you said? 52 00:04:39,297 --> 00:04:42,673 (COUGHS) 53 00:04:44,798 --> 00:04:49,047 Oh, shit. (COUGHS) It's the cigars. 54 00:04:49,130 --> 00:04:52,089 -You okay? -(COUGHS) Yeah. 55 00:04:52,172 --> 00:04:56,047 (COUGHING) Let's hang out later, okay? 56 00:04:57,547 --> 00:04:59,297 Like when, do you think? 57 00:04:59,381 --> 00:05:03,005 Uh... I'm not sure. I'll-- (CLEARS THROAT) I'll try you. 58 00:05:03,089 --> 00:05:07,214 I-- I gotta get some water. (COUGHS) 59 00:05:08,673 --> 00:05:12,172 (DOOR OPENS, CLOSES) 60 00:05:19,297 --> 00:05:21,089 (EXHALES) 61 00:05:21,172 --> 00:05:23,339 I can't believe you're leaving soon. 62 00:05:23,422 --> 00:05:25,714 I just-- I want you to stay. 63 00:05:26,422 --> 00:05:27,547 I know. 64 00:05:28,589 --> 00:05:32,798 But it's not up to me. It's my friend's family. 65 00:05:32,881 --> 00:05:35,673 Your friend... she's a jerk. 66 00:05:36,381 --> 00:05:37,381 What? 67 00:05:38,130 --> 00:05:39,255 What about her? 68 00:05:40,214 --> 00:05:42,130 -KAI: Well... -Tell me. 69 00:05:42,214 --> 00:05:45,089 After the show, she came up to me, 70 00:05:45,172 --> 00:05:46,839 and she was kind of, like, batting her eyes 71 00:05:46,923 --> 00:05:48,589 and sticking out her tits. (CHUCKLES) 72 00:05:49,923 --> 00:05:50,923 Seriously? 73 00:05:51,631 --> 00:05:53,339 Was she hitting on you? 74 00:05:53,422 --> 00:05:55,005 Well, kind of, yeah. 75 00:05:55,089 --> 00:05:58,255 But I wasn't gonna do anything, you know? 76 00:06:00,547 --> 00:06:02,089 (SIGHS) 77 00:06:02,923 --> 00:06:04,172 What's the big deal? I thought-- 78 00:06:04,255 --> 00:06:06,297 I thought you said you didn't tell her about us. 79 00:06:06,381 --> 00:06:07,464 She knows. 80 00:06:09,798 --> 00:06:12,422 -You told her? -No, but she knows. 81 00:06:13,589 --> 00:06:15,422 That's why she's hitting on you. 82 00:06:16,506 --> 00:06:18,589 That's her twisted fucking thing. 83 00:06:21,297 --> 00:06:24,839 Paula, don't stress. Come here. Look at me. 84 00:06:28,339 --> 00:06:29,631 I only want you. 85 00:06:31,547 --> 00:06:35,839 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 86 00:06:47,172 --> 00:06:48,422 I made you this. 87 00:06:55,964 --> 00:06:57,005 It's beautiful. 88 00:07:01,047 --> 00:07:03,631 -You like it? -Yeah. 89 00:07:05,506 --> 00:07:08,005 -Thank you. -Yeah. Try it on. 90 00:07:22,839 --> 00:07:25,756 I, uh, I think you should really stay. I mean... 91 00:07:25,839 --> 00:07:28,047 I know my place isn't big, but you'll fit. 92 00:07:30,881 --> 00:07:33,839 I mean, we'd have so much fun, you know? 93 00:07:35,964 --> 00:07:37,506 I-- I'm not staying. 94 00:07:41,005 --> 00:07:43,839 I have college and a whole life to get back to, and... 95 00:07:45,714 --> 00:07:50,047 honestly, Kai, I-- I doubt we'll ever see each other again. 96 00:07:51,714 --> 00:07:54,172 I-- I-- I'm just being straight with you. 97 00:07:56,089 --> 00:07:57,089 Yeah. 98 00:07:58,130 --> 00:07:59,172 Okay. 99 00:08:02,047 --> 00:08:03,089 But I... 100 00:08:04,255 --> 00:08:05,673 I really like you. 101 00:08:07,130 --> 00:08:08,547 I really do, and... 102 00:08:09,589 --> 00:08:11,255 I feel for you, and... 103 00:08:12,506 --> 00:08:14,881 your situation and your family, 104 00:08:14,964 --> 00:08:17,214 and-- and everything you told me, and... 105 00:08:19,756 --> 00:08:21,255 maybe I could help you. 106 00:08:24,130 --> 00:08:25,214 Help me? 107 00:08:27,422 --> 00:08:28,464 How? 108 00:08:30,547 --> 00:08:31,798 I could give you something. 109 00:08:34,005 --> 00:08:37,381 I-- well, I can't really give it to you, but... 110 00:08:39,255 --> 00:08:40,756 I can help you take it. 111 00:09:01,923 --> 00:09:05,964 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 112 00:09:06,047 --> 00:09:07,839 CANOEIST 1: Now lift it out there. Hold it right. 113 00:09:07,964 --> 00:09:11,339 (INDISTINCT CHATTER) 114 00:09:11,422 --> 00:09:12,756 Oh, we're running. 115 00:09:21,214 --> 00:09:22,798 CANOEIST 2: Oh, brother Quinn? What's good? 116 00:09:22,881 --> 00:09:24,964 Hey, you-- you guys headed out already? 117 00:09:25,047 --> 00:09:27,506 Fuck yeah, bro. We're training every day. 118 00:09:27,589 --> 00:09:29,381 Fuck. Whoa! That's cool. 119 00:09:29,464 --> 00:09:30,798 -It l-- it looks fun. -Oh, yeah. 120 00:09:30,881 --> 00:09:32,214 We got a space for one more guy. 121 00:09:32,297 --> 00:09:34,839 Desi's still all fucking drunk. Wanna come? Get in. 122 00:09:36,714 --> 00:09:39,172 Come on, you fucker. What you waiting for? Get in. 123 00:09:40,297 --> 00:09:41,714 I mean, I won't be any good, you know? 124 00:09:41,798 --> 00:09:43,339 I'd just slow you all down. 125 00:09:43,422 --> 00:09:46,089 We could use the dead weight. Make us stronger. 126 00:09:46,172 --> 00:09:47,381 Come on, bro. Get in. 127 00:09:47,464 --> 00:09:49,589 -CANOEIST 3: Come in, bro. -CANOEIST 4: Come on, bro. 128 00:09:49,673 --> 00:09:52,089 QUINN MOSSBACHER: Oh, get in back? Oh. 129 00:09:52,172 --> 00:09:53,923 -Here? -Yeah. 130 00:09:54,005 --> 00:09:55,756 CANOEIST 4: Man, you a slow haole. 131 00:09:55,839 --> 00:09:57,172 CANOEIST 5: Fuck it. Go around. 132 00:09:57,255 --> 00:09:59,255 -Thanks, dude. -CANOEIST 3: Here we go. 133 00:09:59,339 --> 00:10:01,964 ♪ (UPLIFTING MUSIC PLAYING) ♪ 134 00:10:30,339 --> 00:10:36,297 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 135 00:10:36,381 --> 00:10:39,339 Why did you tell the kids how much you spent on my bracelets? 136 00:10:40,923 --> 00:10:43,130 I just told Quinn. 137 00:10:43,214 --> 00:10:44,839 I don't know, I just think it makes us... 138 00:10:44,923 --> 00:10:47,506 sound kind of materialistic. 139 00:10:47,589 --> 00:10:49,506 I mean, without the context, you know, 140 00:10:49,589 --> 00:10:51,381 of why you bought them. 141 00:10:52,547 --> 00:10:54,214 Well, I gave him the context. 142 00:10:55,089 --> 00:10:56,130 What? 143 00:10:56,214 --> 00:10:58,297 I did. I gave him the context. 144 00:10:58,381 --> 00:11:02,923 We were having a conversation about sex and relationships 145 00:11:03,005 --> 00:11:05,923 and men and women, and I just wanted to be real with him. 146 00:11:08,047 --> 00:11:09,923 But we agreed to not do that. 147 00:11:12,547 --> 00:11:14,631 Well... (SIGHS) ...look, I wanna have 148 00:11:14,714 --> 00:11:17,381 an honest relationship with my son. 149 00:11:18,589 --> 00:11:19,714 Okay. 150 00:11:21,756 --> 00:11:22,881 But, Mark... 151 00:11:24,089 --> 00:11:28,130 I am very curious to hear what you said exactly. 152 00:11:30,089 --> 00:11:34,964 I said that I had an affair, and that I regretted it, 153 00:11:35,047 --> 00:11:37,923 and that it-- it was the worst period of my life. 154 00:11:38,005 --> 00:11:39,631 That's exactly what I said. 155 00:11:40,923 --> 00:11:42,631 Do you see how that's selfish, Mark? 156 00:11:43,673 --> 00:11:46,297 Well, I think he took it pretty well. 157 00:11:46,381 --> 00:11:47,923 Selfish in regards to me. 158 00:11:48,673 --> 00:11:50,506 To me. 159 00:11:50,589 --> 00:11:52,839 Because I have a relationship with him too. 160 00:11:52,923 --> 00:11:55,589 And now I'm gonna have to talk to Quinn and explain 161 00:11:55,673 --> 00:11:57,339 how I feel about it all, 162 00:11:57,422 --> 00:11:58,923 and why I never told him about it, 163 00:11:59,005 --> 00:12:02,547 and then I'm gonna have to have a similar conversation with Olivia. 164 00:12:02,631 --> 00:12:05,547 And I don't wanna have to talk about it with them. 165 00:12:05,631 --> 00:12:07,631 I don't wanna have to talk about it at all. 166 00:12:08,714 --> 00:12:09,798 I'm on vacation. 167 00:12:09,881 --> 00:12:13,839 I'm trying to unwind from the stress that is my life. 168 00:12:17,547 --> 00:12:19,047 Well, I think it can wait. 169 00:12:19,130 --> 00:12:21,506 I mean, it's not like he had a lot of follow-up questions, 170 00:12:21,589 --> 00:12:24,381 and I don't think he wants to talk about it either. 171 00:12:24,464 --> 00:12:26,339 No, yeah, yeah. N... 172 00:12:26,422 --> 00:12:29,172 Nobody wants to talk about your affair, Mark... 173 00:12:31,005 --> 00:12:33,506 which is why we agreed to not talk about it. 174 00:12:37,506 --> 00:12:40,214 'Cause I'm still in a lot of pain. 175 00:12:44,005 --> 00:12:46,506 (SNIFFLES) And it still hurts me a lot. 176 00:12:48,089 --> 00:12:49,881 And I want it to be over. 177 00:12:50,756 --> 00:12:53,005 (SOBS) And I want it to be behind us. 178 00:12:53,089 --> 00:12:56,506 And you bring it up again? Here? 179 00:12:58,589 --> 00:12:59,798 Why? 180 00:13:03,506 --> 00:13:04,547 I'm sorry. 181 00:13:07,381 --> 00:13:09,964 Mom, do you have any aspirin? Paula has a migraine. 182 00:13:10,047 --> 00:13:12,756 I have some Advil in my, um, makeup bag. 183 00:13:12,839 --> 00:13:15,756 OLIVIA MOSSBACHER: Wha-- She's allergic to Ibuprofen. 184 00:13:15,839 --> 00:13:17,547 -Of course she is. -(OLIVIA RUMMAGING) 185 00:13:19,381 --> 00:13:20,839 Don't you have anything else? 186 00:13:21,923 --> 00:13:22,923 Um... 187 00:13:24,381 --> 00:13:25,798 What's wrong? 188 00:13:25,881 --> 00:13:28,714 I have some Aleve in my purse in-- in the bar. 189 00:13:29,547 --> 00:13:34,547 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 190 00:13:51,464 --> 00:13:53,756 (INDISTINCT CHATTER) 191 00:13:55,422 --> 00:13:57,464 -Hope you enjoy your breakfast. -Thank you. 192 00:13:57,547 --> 00:13:59,172 -This is for you, sir. -Hey, thanks. 193 00:13:59,255 --> 00:14:00,881 KITTY PATTON: Shane, doesn't this remind you 194 00:14:00,964 --> 00:14:03,005 of the heritage house where we stayed in Manila? 195 00:14:03,089 --> 00:14:05,089 -SHANE PATTON: Uh... -KITTY: The open feeling? 196 00:14:05,172 --> 00:14:08,255 -SHANE: Yeah. -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 197 00:14:09,130 --> 00:14:10,255 -Aloha, Pattons. -Hi. 198 00:14:10,339 --> 00:14:13,422 -How are we this morning? -Yeah. We're good. 199 00:14:13,506 --> 00:14:16,255 -How are you? -I'm very well, thank you. 200 00:14:17,798 --> 00:14:19,422 I have some very good news for you. 201 00:14:19,506 --> 00:14:21,297 I think you'll be pleased to hear. 202 00:14:21,381 --> 00:14:23,339 Uh, the Volkmers have just checked out 203 00:14:23,422 --> 00:14:24,714 of the Pineapple Suite. 204 00:14:24,798 --> 00:14:26,339 -Oh! -ARMOND: And I have made it 205 00:14:26,422 --> 00:14:28,422 the top priority of our housekeeping team. 206 00:14:28,506 --> 00:14:30,130 So we should be able to get you in there 207 00:14:30,214 --> 00:14:32,130 -by midday today. -Great. 208 00:14:32,214 --> 00:14:34,005 Now, this is the one with the plunge pool, 209 00:14:34,089 --> 00:14:35,714 and the outdoor patio? 210 00:14:35,798 --> 00:14:37,339 -Precisely. -Oh, good. 211 00:14:37,422 --> 00:14:40,214 I'm just double-checking 'cause there's been so much confusion with the room. 212 00:14:40,297 --> 00:14:41,381 I know. 213 00:14:41,464 --> 00:14:43,381 I basically flew here just because I did the booking, 214 00:14:43,464 --> 00:14:46,589 and I felt like I had failed my only son and his new bride. 215 00:14:46,673 --> 00:14:47,631 Mom. 216 00:14:47,714 --> 00:14:49,547 Can I get a latte, please? No foam. 217 00:14:49,631 --> 00:14:51,923 -No foam latte, great. Thank you. -WAITRESS: Absolutely. 218 00:14:52,005 --> 00:14:55,422 No, it was 100 percent our mistake. 219 00:14:55,506 --> 00:14:57,381 I planned the wedding. I planned the honeymoon. 220 00:14:57,464 --> 00:14:58,631 But I've been everywhere in Hawaii. 221 00:14:58,714 --> 00:15:01,422 And of course, I have very strong opinions. 222 00:15:01,506 --> 00:15:03,339 I usually stay at the Mauna Kea, 223 00:15:03,422 --> 00:15:05,881 which is where I'm going after this very quickly 224 00:15:05,964 --> 00:15:08,214 with a great girlfriend from forever ago, 225 00:15:08,297 --> 00:15:10,631 Miss Porter's School for Girls, 226 00:15:10,714 --> 00:15:12,506 -Cathy Clements. -SHANE: Yes. 227 00:15:13,255 --> 00:15:15,881 But... I've lost my point. 228 00:15:15,964 --> 00:15:17,839 I lost my train of thought. What was I saying? 229 00:15:17,923 --> 00:15:19,881 Mom, what-- (LAUGHS) Mom, what is your point? 230 00:15:19,964 --> 00:15:24,172 My point is I read somewhere in Conde Nast 231 00:15:24,255 --> 00:15:27,089 that said this was the most romantic hotel 232 00:15:27,172 --> 00:15:29,589 in Hawaii, and I thought, "Well, that's where they need to go." 233 00:15:29,673 --> 00:15:31,631 Because my baby deserves the best. 234 00:15:31,714 --> 00:15:32,881 Thanks, Mom. 235 00:15:36,047 --> 00:15:38,172 Well, if you'd like to put your luggage together, 236 00:15:38,255 --> 00:15:39,923 I'll have the bellman move them over 237 00:15:40,005 --> 00:15:41,339 when the room is ready. 238 00:15:41,422 --> 00:15:43,339 You know, the number you gave me 239 00:15:43,422 --> 00:15:48,130 for the general manager on, uh, this card. 240 00:15:49,297 --> 00:15:50,673 no longer in service. 241 00:15:51,464 --> 00:15:52,506 -Really? -Yeah. 242 00:15:52,589 --> 00:15:54,673 -Oh, that's odd. -Is it? 243 00:15:55,673 --> 00:15:57,089 And I came by your office last night just 244 00:15:57,172 --> 00:15:59,547 to let you know the number wasn't working but, uh, 245 00:16:00,506 --> 00:16:02,339 you were occupied. 246 00:16:02,422 --> 00:16:05,089 -Well, very sorry about that. -Yeah. 247 00:16:05,172 --> 00:16:07,673 And you were really, really busy. 248 00:16:07,756 --> 00:16:09,381 And so late at night. 249 00:16:13,464 --> 00:16:16,506 -♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ -Well, enjoy your breakfast. 250 00:16:18,756 --> 00:16:20,631 -Your latte. -Thank you. 251 00:16:20,714 --> 00:16:21,756 You're welcome. 252 00:16:24,798 --> 00:16:27,089 I don't think it's the most romantic hotel 253 00:16:27,172 --> 00:16:28,964 in Hawaii, do you? 254 00:16:29,047 --> 00:16:30,798 It's perfectly fine, but are you finding it 255 00:16:30,881 --> 00:16:31,881 very romantic? 256 00:16:33,047 --> 00:16:34,506 -It's okay. -It's nice. 257 00:16:41,464 --> 00:16:42,506 Loco moco. 258 00:16:52,506 --> 00:16:54,673 So, who's the guy? 259 00:16:54,756 --> 00:16:57,756 You know, the one you've been sneaking out every night to have sex with. 260 00:16:58,714 --> 00:17:00,381 I think you know who he is. 261 00:17:09,005 --> 00:17:10,089 (EXHALES) 262 00:17:15,089 --> 00:17:17,381 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 263 00:17:18,339 --> 00:17:19,756 Where have you been? 264 00:17:19,839 --> 00:17:22,214 I was on this, um... canoe. 265 00:17:22,297 --> 00:17:26,339 Uh, these local guys, they... they were training. 266 00:17:26,422 --> 00:17:29,547 They're-- they're gonna paddle from the Big Island to Kauai. 267 00:17:29,631 --> 00:17:31,631 Honey, we were worried. 268 00:17:32,339 --> 00:17:34,005 They were really cool, so-- 269 00:17:34,089 --> 00:17:36,756 MARK MOSSBACHER: Yeah, well, you should have let us know. 270 00:17:36,839 --> 00:17:39,339 -I don't have a phone. -Right. 271 00:17:40,422 --> 00:17:41,964 Hey, you getting excited, bud? 272 00:17:42,798 --> 00:17:44,172 About what? 273 00:17:44,255 --> 00:17:47,464 Today we get outta the pool. We could actually scuba dive. 274 00:17:47,547 --> 00:17:49,547 Oh, right. 275 00:17:49,631 --> 00:17:51,714 And I asked, and they said it was okay 276 00:17:51,798 --> 00:17:54,506 if the whole family came out on the dive boat. 277 00:17:54,589 --> 00:17:56,589 What are we gonna do while you scuba? 278 00:17:57,422 --> 00:17:59,506 Enjoy being on the water. 279 00:17:59,589 --> 00:18:01,964 It's a fun excursion with the whole family. 280 00:18:02,964 --> 00:18:04,297 Yeah, Mom, you seem thrilled. 281 00:18:07,547 --> 00:18:09,881 Paula, are you feeling better? 282 00:18:09,964 --> 00:18:11,464 Your migraine? 283 00:18:11,547 --> 00:18:13,547 Yeah. Much better. Thanks. 284 00:18:13,631 --> 00:18:15,964 Is that why you couldn't stay for dinner last night? 285 00:18:16,964 --> 00:18:19,047 Paula was disturbed by the entertainment. 286 00:18:20,089 --> 00:18:21,881 The hula dancing? 287 00:18:21,964 --> 00:18:24,172 Oh, y-- you're allergic to fire? 288 00:18:25,089 --> 00:18:26,589 It bothers her to watch Hawaiians 289 00:18:26,673 --> 00:18:28,547 have to dance for a bunch of white people. 290 00:18:29,714 --> 00:18:31,464 Oh. 291 00:18:31,547 --> 00:18:35,297 I think it's just a way for them to honor their culture. 292 00:18:35,381 --> 00:18:38,047 And they seemed to be having a really good time. 293 00:18:38,130 --> 00:18:42,297 Look, obviously, imperialism was bad. 294 00:18:42,381 --> 00:18:45,714 Shouldn't kill people, steal their land, 295 00:18:45,798 --> 00:18:47,381 and then make them dance. 296 00:18:48,339 --> 00:18:49,547 Everybody knows that. 297 00:18:51,297 --> 00:18:52,547 But it's humanity. 298 00:18:54,047 --> 00:18:56,631 Welcome to history. Welcome to America. 299 00:18:56,714 --> 00:18:58,881 -(LAUGHS) -♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 300 00:18:58,964 --> 00:19:01,214 I mean, what are we gonna do, huh? Really. 301 00:19:02,339 --> 00:19:04,714 Nobody cedes their privilege. That's absurd. 302 00:19:04,798 --> 00:19:07,339 And it goes against human nature. 303 00:19:07,422 --> 00:19:11,130 We're all just trying to win the game of life. 304 00:19:11,214 --> 00:19:14,089 How are we-- how are we gonna make it right? Hmm? 305 00:19:14,172 --> 00:19:15,714 Should we give away all our money? 306 00:19:15,798 --> 00:19:18,673 Would you like that, Liv? Hmm? 307 00:19:20,339 --> 00:19:22,881 Yeah, that's what I thought. Mm-hmm. 308 00:19:22,964 --> 00:19:25,798 M-- maybe we should just feel shitty about ourselves 309 00:19:25,881 --> 00:19:27,255 all the time 310 00:19:27,339 --> 00:19:29,714 for crimes of the past? 311 00:19:29,798 --> 00:19:32,005 Wear a hair shirt and not go on vacation? 312 00:19:34,964 --> 00:19:37,422 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 313 00:19:51,255 --> 00:19:53,589 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 314 00:19:54,923 --> 00:19:55,964 The date. 315 00:19:56,839 --> 00:19:59,089 Was it not good? 316 00:20:00,047 --> 00:20:04,172 Uh... No, it was good, you know? 317 00:20:04,255 --> 00:20:08,005 He worked for the, uh, Bureau of Land Management. 318 00:20:08,089 --> 00:20:10,547 -Oh. -Not Black Lives Matter. 319 00:20:11,089 --> 00:20:12,297 Shoot. (CHUCKLES) 320 00:20:13,381 --> 00:20:15,339 TANYA MACQUOID: He stayed over. 321 00:20:15,422 --> 00:20:18,881 -Yeah? -Yeah. And then he left. 322 00:20:18,964 --> 00:20:22,339 Yeah. And he-- yeah, he seem-- he seemed like a nice guy. 323 00:20:24,798 --> 00:20:26,339 So what's the problem? 324 00:20:27,464 --> 00:20:29,589 I just know I'm gonna get hurt. 325 00:20:32,798 --> 00:20:34,631 I-- (SIGHS) 326 00:20:34,714 --> 00:20:38,381 I think you might be getting ahead of yourself a little, you know? 327 00:20:38,464 --> 00:20:43,798 -Maybe he likes you. -Yeah. He likes the first layer. 328 00:20:43,881 --> 00:20:45,964 Maybe. I don't know. You know, he-- 329 00:20:46,047 --> 00:20:48,881 But what about the second layer and the third layer? 330 00:20:48,964 --> 00:20:51,381 And then every step along the way, you know, 331 00:20:51,464 --> 00:20:53,964 I have to worry about, you know, is he gonna like 332 00:20:54,047 --> 00:20:55,547 the next layer, you know? 333 00:20:55,631 --> 00:20:57,214 And then I get all afraid, like, you know, 334 00:20:57,297 --> 00:21:00,381 how much do I wanna show him? You know, is he gonna be repulsed? 335 00:21:00,464 --> 00:21:02,172 Or is he gonna be alarmed? 336 00:21:02,255 --> 00:21:05,506 And at the core of the onion, Belinda... 337 00:21:07,005 --> 00:21:12,047 is just a straight-up alcoholic lunatic. 338 00:21:13,005 --> 00:21:14,756 That-- that's not true. 339 00:21:14,839 --> 00:21:17,714 No, it is. It is. And I just wanna show my hand. 340 00:21:17,798 --> 00:21:19,798 I don't wanna play poker anymore. I just wanna skip 341 00:21:19,881 --> 00:21:22,130 all the layers, and just go straight to the crazy, 342 00:21:22,214 --> 00:21:24,339 and just like, you know, let the chips fall 343 00:21:24,422 --> 00:21:26,422 where they may. And, you know, just show him, 344 00:21:26,506 --> 00:21:29,547 just show him the core of the onion. 345 00:21:31,714 --> 00:21:33,589 I think you... 346 00:21:33,673 --> 00:21:36,964 you just have to trust your instincts, you know? 347 00:21:38,172 --> 00:21:40,798 This is exactly the kind of deep work 348 00:21:40,881 --> 00:21:42,714 I think we can get into at the center. 349 00:21:42,798 --> 00:21:45,547 I mean, I think there's just so many women 350 00:21:45,631 --> 00:21:47,381 that feel the same as you. 351 00:21:49,589 --> 00:21:52,881 You know, I talk about some of that in the, um, 352 00:21:52,964 --> 00:21:54,839 in the proposal. And there's... 353 00:21:55,673 --> 00:21:58,589 probably too many ideas. (CHUCKLES) 354 00:21:58,673 --> 00:22:00,547 But, um, dream big, right? 355 00:22:04,798 --> 00:22:09,547 We, of course, can always, um, pull back. 356 00:22:09,631 --> 00:22:14,798 And there's no rush in, um, reading it, um, right now. 357 00:22:14,881 --> 00:22:17,005 You-- We can talk about it at dinner. 358 00:22:18,089 --> 00:22:19,381 Okay, well... 359 00:22:21,214 --> 00:22:23,255 Well, I will look at it. 360 00:22:23,339 --> 00:22:25,631 I, um, actually have to get back to the spa, 361 00:22:25,714 --> 00:22:27,422 so, um, I'll see you tonight? 362 00:22:27,506 --> 00:22:30,589 ♪ (AMBIENT MUSIC PLAYING) ♪ 363 00:22:30,673 --> 00:22:32,547 Okay. Get some rest. 364 00:22:34,339 --> 00:22:37,881 -ARMOND: Here we are. -KITTY: Hmm. Wow. 365 00:22:38,673 --> 00:22:41,297 This is a lot of pineapple. 366 00:22:42,339 --> 00:22:44,172 Not subtle with the theme. 367 00:22:44,255 --> 00:22:46,214 RACHEL PATTON: You can't really see the ocean. 368 00:22:46,297 --> 00:22:48,089 You can, actually, if you just go out on the patio 369 00:22:48,172 --> 00:22:50,881 -and peer over the volcano. -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 370 00:22:53,339 --> 00:22:55,214 -Well, Mr. Patton. -Hmm. 371 00:22:56,089 --> 00:22:59,005 Hope you'll be happy here. Um... 372 00:22:59,089 --> 00:23:02,339 And because of all the... difficulties we've had, 373 00:23:02,422 --> 00:23:05,089 I'd like to offer you the room free of charge. 374 00:23:06,297 --> 00:23:07,422 Sounds good. 375 00:23:09,422 --> 00:23:10,923 You know, I want us to be... 376 00:23:12,464 --> 00:23:13,964 copacetic. (CHUCKLES) 377 00:23:15,464 --> 00:23:17,297 Yeah. I bet. 378 00:23:18,422 --> 00:23:20,047 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 379 00:23:20,130 --> 00:23:23,047 KITTY: Odd. I'm not a fan of this AstroTurf. 380 00:23:23,130 --> 00:23:26,172 SHANE: How great is this, huh? Finally. 381 00:23:27,047 --> 00:23:28,297 KITTY: Didn't see the plunge. 382 00:23:28,381 --> 00:23:30,297 It's not as big as I though it would be. 383 00:23:31,381 --> 00:23:34,255 -SHANE: Is there a bigger one? -KITTY: Hmm. 384 00:23:45,714 --> 00:23:48,089 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 385 00:23:48,172 --> 00:23:50,005 I don't wanna take this on the boat. 386 00:23:51,756 --> 00:23:54,798 I don't wanna lose it. My grandmother gave it to me. 387 00:23:56,464 --> 00:23:58,047 Okay. Then don't. 388 00:23:58,130 --> 00:23:59,547 Can I put it in the safe? 389 00:24:00,839 --> 00:24:02,172 Is it valuable? 390 00:24:03,172 --> 00:24:04,464 It is to me. 391 00:24:05,631 --> 00:24:07,172 Okay, yeah. Sorry. 392 00:24:09,130 --> 00:24:12,089 Mark, your truth changes from minute to minute. 393 00:24:12,172 --> 00:24:14,714 You're up, you're down. One minute, you're dying. 394 00:24:14,798 --> 00:24:18,339 The next minute, y-- it's a wonderful life. 395 00:24:18,422 --> 00:24:21,631 Okay. Well, maybe I should be more like you then. 396 00:24:21,714 --> 00:24:24,714 But even if I could be some self-protective 397 00:24:24,798 --> 00:24:26,506 corporate robot out in the world, 398 00:24:26,589 --> 00:24:28,714 I still couldn't pull it off at home. 399 00:24:30,881 --> 00:24:35,005 Do you ever edit yourself at all? 400 00:24:35,089 --> 00:24:38,381 Even when you're apologizing, you're so insulting. 401 00:24:39,464 --> 00:24:40,547 Sorry. 402 00:24:41,506 --> 00:24:43,047 The clasp is kind of old. 403 00:24:44,756 --> 00:24:45,839 Yeah. 404 00:24:47,464 --> 00:24:48,506 Thanks. 405 00:24:54,714 --> 00:24:58,214 It's not healthy to be so honest all the time. 406 00:24:58,297 --> 00:25:00,547 -What's the code to the safe? -Can you knock, please? 407 00:25:00,631 --> 00:25:02,464 Why? It's not like you guys ever do. 408 00:25:02,547 --> 00:25:04,047 Paula wants to put her grandmother's locket 409 00:25:04,130 --> 00:25:05,464 in the safe. What's the code? 410 00:25:05,547 --> 00:25:07,422 -NICOLE MOSSBACHER: Ten twenty-six. -OLIVIA: Ten twenty-six? 411 00:25:07,506 --> 00:25:09,798 Aw. That's my birthday, Mom. 412 00:25:12,798 --> 00:25:17,422 ♪ ("KE 'ALA KA'U I HONI" BY LINDA DELA CRUZ PLAYING) ♪ 413 00:25:48,255 --> 00:25:51,255 (INDISTINCT CHATTER) 414 00:25:53,589 --> 00:25:55,255 I just haven't dealt with that at all. 415 00:25:58,798 --> 00:26:03,673 Because I'm on vacation. Yeah. Vacation. That's right, buddy. 416 00:26:05,297 --> 00:26:08,547 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 417 00:26:08,631 --> 00:26:09,756 Oh... 418 00:26:10,798 --> 00:26:13,756 Uh, Bob, let-- 419 00:26:13,839 --> 00:26:16,172 -let me call you back. Okay. -(GROANS) 420 00:26:16,255 --> 00:26:20,506 (SIGHS) I'm so sorry that I was eavesdropping. 421 00:26:20,589 --> 00:26:22,798 (CHUCKLES) Well, I-- I, um, 422 00:26:23,506 --> 00:26:25,130 Um... (EXHALES) 423 00:26:27,130 --> 00:26:32,673 (CHUCKLES) I'm gonna-- I'm gonna go do a few laps. 424 00:26:32,756 --> 00:26:34,506 Oh, okay. 425 00:26:34,589 --> 00:26:37,839 Well, I'm gonna just go in and lay down on my bed... 426 00:26:38,714 --> 00:26:40,255 and just wait for you to text me. 427 00:26:40,339 --> 00:26:41,673 Uh, well, I was gonna text you. 428 00:26:41,756 --> 00:26:43,381 I-- I'm just gonna go swimming first. 429 00:26:43,464 --> 00:26:45,506 We'll hang out later, for sure. 430 00:26:47,381 --> 00:26:48,964 I'll see you in a few hours. 431 00:26:50,381 --> 00:26:51,506 Okay? 432 00:26:53,047 --> 00:26:54,047 (SIGHS) 433 00:26:59,339 --> 00:27:02,714 -♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ -(ELEVATOR BEEPS) 434 00:27:32,297 --> 00:27:34,381 All right. I think I'm gonna take a swim in the ocean. 435 00:27:34,464 --> 00:27:36,464 -KITTY: Oh. -Oh, I'll come with you. 436 00:27:36,547 --> 00:27:38,005 No, no. It's all right. 437 00:27:38,089 --> 00:27:40,255 I'm gonna go pretty far out. Wanna get some exercise. 438 00:27:40,339 --> 00:27:41,381 -Really? -Yeah. 439 00:27:41,464 --> 00:27:42,881 -But I... -SHANE: I'll be back. 440 00:27:47,047 --> 00:27:48,839 -Bye, Mom. -See you later, honey. 441 00:27:49,339 --> 00:27:51,005 Have a nice swim. 442 00:27:57,297 --> 00:27:59,673 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 443 00:27:59,756 --> 00:28:01,714 You're a good sport to let your mother-in-law 444 00:28:01,798 --> 00:28:03,422 crash your honeymoon. 445 00:28:03,506 --> 00:28:05,130 No, it's fine. 446 00:28:05,214 --> 00:28:07,673 Well, if it makes you feel any better, I'm leaving tomorrow morning first thing. 447 00:28:07,756 --> 00:28:10,839 It's honestly not a problem, really. 448 00:28:10,923 --> 00:28:12,798 It's ni-- it's nice. 449 00:28:12,881 --> 00:28:14,214 Well, I know you got enough of me 450 00:28:14,297 --> 00:28:15,631 in the whole lead-up to the wedding. 451 00:28:15,714 --> 00:28:18,714 But it was a big success. 452 00:28:18,798 --> 00:28:21,381 Everyone said what a beautiful bride you were. 453 00:28:21,464 --> 00:28:24,172 -Everyone was talking about it. -Thank you. 454 00:28:24,255 --> 00:28:27,464 You were so, so pretty. It is undeniable. 455 00:28:28,381 --> 00:28:29,547 Thanks. 456 00:28:32,589 --> 00:28:33,714 Yeah. 457 00:28:33,798 --> 00:28:37,464 ♪ ("KE 'ALA KA'U I HONI" BY LINDA DELA CRUZ PLAYING) ♪ 458 00:29:15,547 --> 00:29:16,631 (BREATHES HEAVILY) 459 00:29:25,547 --> 00:29:28,631 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 460 00:29:28,714 --> 00:29:30,339 Oh, my God. 461 00:29:31,214 --> 00:29:33,297 Shane's always been a catch. 462 00:29:33,381 --> 00:29:36,422 He's had so many girls just throw themselves at him 463 00:29:36,506 --> 00:29:40,255 over the years, but he chose you. 464 00:29:40,339 --> 00:29:42,506 And he seems happy. You make him very happy. 465 00:29:43,047 --> 00:29:44,798 He makes me happy. 466 00:29:44,881 --> 00:29:47,297 -That's good. -It is. 467 00:29:48,506 --> 00:29:51,464 He says, though, you haven't been very happy on the trip. 468 00:29:54,422 --> 00:29:56,381 -He said that? -He did. He just said 469 00:29:56,464 --> 00:29:58,756 you're having a little bit of an identity crisis. 470 00:29:58,839 --> 00:30:02,506 It's not a big deal. And of course, it makes sense. 471 00:30:02,589 --> 00:30:05,506 You know, when I married Don, I had my own money, 472 00:30:05,589 --> 00:30:07,464 my family money, and that gave me a, 473 00:30:07,547 --> 00:30:10,464 you know, a little more power in the relationship. 474 00:30:10,547 --> 00:30:13,089 No marriage is perfectly symmetrical, you know? 475 00:30:13,172 --> 00:30:14,172 One person might have more money, 476 00:30:14,255 --> 00:30:15,673 or is better looking, the other could have 477 00:30:15,756 --> 00:30:19,297 the bigger career, or maybe one has more friends 478 00:30:19,381 --> 00:30:21,339 or cachet. Do you know what I'm saying? 479 00:30:23,839 --> 00:30:24,881 Not really. 480 00:30:24,964 --> 00:30:27,089 I'm just saying you shouldn't feel insecure. 481 00:30:27,172 --> 00:30:29,964 A lot of great girls came and went, but you won. 482 00:30:30,047 --> 00:30:32,130 And there's a reason you're here and all those other girls 483 00:30:32,214 --> 00:30:34,130 are out of the picture, you know? 484 00:30:34,214 --> 00:30:35,714 So I just think you should feel great. 485 00:30:36,381 --> 00:30:38,297 Yeah, but what is the reason? 486 00:30:38,381 --> 00:30:42,047 Like, why am I here? What do you mean? 487 00:30:42,130 --> 00:30:46,339 Well, you're very magnetic, and you're so beautiful. 488 00:30:46,422 --> 00:30:49,464 You're making me sound like a trophy wife. 489 00:30:50,339 --> 00:30:52,089 Well, what's so wrong with that? 490 00:30:52,172 --> 00:30:55,714 A trophy shines. It's a source of pride. 491 00:30:55,798 --> 00:30:59,422 A trophy's made of gold. You know, it's not the worst. 492 00:30:59,506 --> 00:31:01,589 Yeah, but that's not what I wanna be. 493 00:31:03,839 --> 00:31:07,839 The most important thing is, Rachel, you make him happy. 494 00:31:07,923 --> 00:31:11,756 That's your secret power. So just keep making him happy. 495 00:31:12,339 --> 00:31:13,798 I know you will. 496 00:31:15,005 --> 00:31:17,839 Ladies, can I get you anything from the bar? 497 00:31:17,923 --> 00:31:21,631 Yes. Can I have an Arnold Palmer, please? 498 00:31:21,714 --> 00:31:24,881 And an extra side glass of ice, lots of ice, and two lemons. 499 00:31:24,964 --> 00:31:26,047 HUTCH: Absolutely. 500 00:31:26,130 --> 00:31:27,964 -Rachel, do you want something to drink? -Mm-mm. 501 00:31:28,047 --> 00:31:29,214 -Thank you. -Thank you. 502 00:31:29,297 --> 00:31:31,422 HUTCH: Yeah. I'll be right back with that. 503 00:31:31,506 --> 00:31:36,422 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 504 00:31:53,923 --> 00:31:55,089 -PAULA: Hi. -What's up? 505 00:31:55,172 --> 00:31:57,923 -Now is the time. -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 506 00:31:58,005 --> 00:31:59,297 Now? 507 00:31:59,381 --> 00:32:01,923 We're going on a dive boat. We leave the dock at 3:00. 508 00:32:02,005 --> 00:32:03,506 She's not gonna bring her jewelry with her 509 00:32:03,589 --> 00:32:05,589 on the boat. 510 00:32:05,673 --> 00:32:08,214 Look, I-- I don't know about this, Paula. 511 00:32:09,381 --> 00:32:11,422 Just one of those bracelets, 512 00:32:11,506 --> 00:32:15,923 just one, is worth 75,000 dollars. 513 00:32:16,005 --> 00:32:19,005 -(KAI SIGHS) -Kai, think what you can do with that. 514 00:32:19,089 --> 00:32:20,923 You know, you could finally hire a good lawyer 515 00:32:21,005 --> 00:32:22,673 to fight these fuckers. 516 00:32:25,339 --> 00:32:27,506 Oh, shit. (CHUCKLES NERVOUSLY) Paula, I-- 517 00:32:28,589 --> 00:32:30,673 You can help your brothers. 518 00:32:30,756 --> 00:32:32,881 They won't give you shit for taking this job, 519 00:32:32,964 --> 00:32:34,381 that's for sure, not after the way 520 00:32:34,464 --> 00:32:36,172 you come through for them like this. 521 00:32:37,714 --> 00:32:41,339 I just-- I don't-- I don't-- I don't steal from people, 522 00:32:41,422 --> 00:32:43,798 -you know? -They stole from you. 523 00:32:43,881 --> 00:32:46,756 They stole all of this from you. You know that. 524 00:32:46,839 --> 00:32:50,297 But it's different. It's-- It's different people. 525 00:32:50,381 --> 00:32:54,422 No, they're the same people. They're all the same people. 526 00:32:54,506 --> 00:32:56,381 Don't you see they're all the same people? 527 00:32:57,339 --> 00:32:59,255 All of these people, at some point, 528 00:32:59,339 --> 00:33:01,381 have stolen from someone like you. 529 00:33:01,464 --> 00:33:04,464 And they don't need it. They won't even miss it. 530 00:33:04,547 --> 00:33:06,422 They have all this money, and they don't even know 531 00:33:06,506 --> 00:33:07,589 what to do with it. 532 00:33:07,673 --> 00:33:09,506 And then there's someone like you who's struggling. 533 00:33:09,589 --> 00:33:12,881 -I know, but-- -That's not right. 534 00:33:12,964 --> 00:33:16,172 I agree. (STUTTERS) But I just-- Aren't these people, 535 00:33:16,255 --> 00:33:19,673 -like, your friends? Like-- -They're not my friends. 536 00:33:19,756 --> 00:33:24,422 -No, they're not my friends. -Holy shit, Paula, I don't know. 537 00:33:25,798 --> 00:33:27,839 We leave the hotel Thursday and there might not be 538 00:33:27,964 --> 00:33:29,130 a better time than now. 539 00:33:30,756 --> 00:33:32,589 You still have that master key, right? 540 00:33:33,589 --> 00:33:35,422 So it'll get you into our suite? 541 00:33:35,506 --> 00:33:37,923 (EXHALES) Yeah. 542 00:33:39,172 --> 00:33:42,631 PAULA: The code to the safe is 1026. 543 00:33:44,172 --> 00:33:45,214 It'll be easy. 544 00:33:45,297 --> 00:33:47,381 And you can finally get the money to fight 545 00:33:47,464 --> 00:33:50,756 and get back everything that was stolen from you. 546 00:33:53,089 --> 00:33:55,089 Look, you can do what you want, 547 00:33:56,089 --> 00:33:59,047 but at 3:00 p.m., the suite will be empty. 548 00:34:00,089 --> 00:34:02,422 Okay. Thanks. 549 00:34:06,214 --> 00:34:08,881 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 550 00:34:13,798 --> 00:34:15,506 (KAI EXHALING) 551 00:34:18,756 --> 00:34:21,297 -RACHEL'S MOTHER: Hello? -RACHEL: Hi, Mom. 552 00:34:21,381 --> 00:34:25,047 MOTHER: Hey, Rach, how are you? You guys having fun? 553 00:34:25,130 --> 00:34:28,130 I don't know. I'm just having-- 554 00:34:29,214 --> 00:34:30,964 Um, I don't-- 555 00:34:31,798 --> 00:34:32,923 MOTHER: What is it? 556 00:34:33,673 --> 00:34:34,923 Um-- 557 00:34:36,464 --> 00:34:39,005 I don't know. Um, I just-- I feel like-- 558 00:34:39,089 --> 00:34:42,756 I'm thinking that this isn't-- 559 00:34:42,839 --> 00:34:44,714 MOTHER: It's hard to hear you, sweetie. 560 00:34:44,798 --> 00:34:47,589 I just got to the market. Can I call you when I get home? 561 00:34:47,673 --> 00:34:49,964 Yeah. Yeah, of course. 562 00:34:50,047 --> 00:34:51,297 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 563 00:34:51,381 --> 00:34:54,339 Yeah, just call me later. Okay. I love you, Mom. 564 00:34:54,422 --> 00:34:55,798 MOTHER: Yeah, I'm gonna call you later. 565 00:34:55,881 --> 00:34:58,422 -I love you. -Okay, love you. 566 00:34:58,506 --> 00:35:00,506 -Love you. -MOTHER: I'll try you from the car. 567 00:35:01,172 --> 00:35:02,172 Bye. 568 00:35:03,172 --> 00:35:07,005 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 569 00:35:20,547 --> 00:35:23,172 -All right. Have fun up there. -Thanks for the ride. 570 00:35:31,798 --> 00:35:34,172 (INDISTINCT CHATTER) 571 00:35:43,005 --> 00:35:45,130 We had to get Paula some Dramamine. 572 00:35:45,214 --> 00:35:46,839 Uh-hmm, right, okay. 573 00:35:46,923 --> 00:35:48,923 I love how you drive us on these family outings, 574 00:35:49,005 --> 00:35:50,839 but you spend the entire time on your phone. 575 00:35:51,964 --> 00:35:53,714 It's a work e-mail, honey. 576 00:35:54,673 --> 00:35:56,756 Oh, I know it's just so pathetic having a job 577 00:35:56,839 --> 00:35:59,923 -that pays for the vacation. -(GRUNTS) God. 578 00:36:06,047 --> 00:36:08,714 NICOLE: Okay. Thank you. 579 00:36:09,506 --> 00:36:13,547 Whoops. Watch your toes. 580 00:36:16,673 --> 00:36:20,798 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 581 00:36:22,172 --> 00:36:24,589 Hey, one last thing. 582 00:36:25,589 --> 00:36:28,422 -What? -And then let's put it to bed. 583 00:36:29,673 --> 00:36:35,381 I was just realizing that the reason I-- I told Quinn 584 00:36:36,506 --> 00:36:41,673 is because if I can't give him a lot of reasons for him 585 00:36:41,756 --> 00:36:46,923 to respect me as a man, then maybe if I'm just honest 586 00:36:47,005 --> 00:36:48,589 about my failures... 587 00:36:51,255 --> 00:36:53,589 maybe he'll respect me for that. 588 00:36:56,089 --> 00:36:57,631 -Mark. -I mean... 589 00:36:59,130 --> 00:37:02,798 I just need someone in my life to respect me, you know? 590 00:37:06,130 --> 00:37:07,464 Are you serious? 591 00:37:08,673 --> 00:37:12,255 -Oh, come on. I didn't-- -"Come on," what? 592 00:37:15,589 --> 00:37:18,297 I mean, it's not like you act like you do. 593 00:37:23,964 --> 00:37:26,047 Okay, I'm gonna go. 594 00:37:26,130 --> 00:37:27,089 What? 595 00:37:27,172 --> 00:37:30,297 -I'm not in the mood anymore. -Nic, come on. 596 00:37:31,714 --> 00:37:35,297 I'm fucking over this. Thank you. 597 00:37:36,756 --> 00:37:39,005 Why am I the fucking punching bag? 598 00:37:39,964 --> 00:37:42,714 All I do is everything I possibly can. 599 00:37:42,798 --> 00:37:46,214 And just because I fucking hold everything fucking together, 600 00:37:46,297 --> 00:37:47,881 everybody gets to fucking poke? 601 00:37:47,964 --> 00:37:50,547 Mom, what's with the Tourette's? 602 00:37:50,631 --> 00:37:52,381 Whatever, Olivia. I don't need this 603 00:37:52,464 --> 00:37:54,339 from my own fucking family. 604 00:37:57,214 --> 00:38:00,381 I'm tired of being the fucking punching bag. (SOBS) 605 00:38:00,464 --> 00:38:03,839 Nic, come on, Nic. God damn it. 606 00:38:03,923 --> 00:38:05,381 What just happened? 607 00:38:05,464 --> 00:38:07,506 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 608 00:38:07,589 --> 00:38:08,673 MARK: Nic! 609 00:38:12,047 --> 00:38:14,255 -She's not coming? -No. (SIGHS) 610 00:38:14,339 --> 00:38:15,756 I got to go deal with this, 611 00:38:15,839 --> 00:38:18,089 and if-- if I don't come back in a few minutes, 612 00:38:18,172 --> 00:38:20,839 just take them all out without me, okay? 613 00:38:20,923 --> 00:38:22,673 QUINN: Dad! 614 00:38:22,756 --> 00:38:24,631 -You're not going? -What the hell? 615 00:38:24,714 --> 00:38:27,547 It's okay. There's nothing to worry about. (STUTTERS) 616 00:38:27,631 --> 00:38:28,673 Yup. 617 00:38:35,798 --> 00:38:37,923 Could you take me to my room, please? 618 00:38:38,881 --> 00:38:41,089 Yeah. Yeah, of course. 619 00:38:45,005 --> 00:38:46,172 MARK: Nic! 620 00:38:50,005 --> 00:38:53,381 (DOOR OPENS, CLOSES) 621 00:39:06,130 --> 00:39:09,923 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 622 00:39:10,547 --> 00:39:11,756 KAI: Hello? 623 00:39:14,172 --> 00:39:15,214 Bellman. 624 00:39:27,381 --> 00:39:29,047 (EXHALES HEAVILY) 625 00:39:30,547 --> 00:39:35,422 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 626 00:39:36,255 --> 00:39:41,297 (INDISTINCT CHATTER) 627 00:40:20,964 --> 00:40:24,756 -(DOOR OPENS, CLOSES) -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 628 00:40:28,714 --> 00:40:32,631 (NICOLE CRYING) 629 00:40:40,798 --> 00:40:44,631 (CRYING CONTINUES) 630 00:40:48,589 --> 00:40:52,839 (BREATHES HEAVILY) 631 00:40:53,381 --> 00:40:54,964 (GROANS) 632 00:40:57,172 --> 00:40:58,673 (GRUMBLES) 633 00:41:04,673 --> 00:41:06,339 (NICOLE BREATHING HEAVILY) 634 00:41:07,673 --> 00:41:09,673 (EXHALES, CLEARS THROAT) 635 00:41:32,881 --> 00:41:35,923 (SCREAMS, SOBS) 636 00:41:41,381 --> 00:41:42,464 (SCREAMS) 637 00:41:42,547 --> 00:41:44,631 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 638 00:41:44,714 --> 00:41:47,464 (SCREAMS) What the fuck? What the fuck? 639 00:41:47,547 --> 00:41:50,839 Get your fucking hands off me! Get your fucking hands off me! 640 00:41:50,923 --> 00:41:53,339 (SCREAMING) 641 00:41:53,422 --> 00:41:56,339 Listen, listen, listen. I'm not gonna hurt you. 642 00:41:56,422 --> 00:41:58,631 Just stay on the floor, okay? 643 00:41:58,714 --> 00:42:00,255 Okay, okay. I am, I am, I am. 644 00:42:00,339 --> 00:42:01,589 Don't do anything. Don't do anything. 645 00:42:01,673 --> 00:42:03,089 -KAI: Just count to 1000. -NICOLE: What? 646 00:42:03,172 --> 00:42:06,339 And just don't fucking move until you're done counting. 647 00:42:06,422 --> 00:42:08,589 Don't hurt me. Don't hurt me. Don't hurt me. Don't hurt me. 648 00:42:08,673 --> 00:42:11,589 Don't fucking move. Please, please. 649 00:42:11,673 --> 00:42:15,089 -(KAI GRUNTS) -Oh, my God, Mark! 650 00:42:15,839 --> 00:42:18,005 Oh, my God. Mark. 651 00:42:18,089 --> 00:42:20,673 (BOTH GRUNT) 652 00:42:20,756 --> 00:42:23,339 Don't hurt him. Don't you-- (SCREAMS) 653 00:42:23,422 --> 00:42:25,589 -(KAI GROANS) -Are you... 654 00:42:27,255 --> 00:42:30,214 What do we do? What do we do? 655 00:42:30,297 --> 00:42:32,881 -MARK: Call the police. -Okay. 656 00:42:32,964 --> 00:42:35,172 -(GRUNTS) -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 657 00:42:43,756 --> 00:42:48,172 ♪ (SOFT CHORAL MUSIC PLAYING) ♪ 658 00:43:52,756 --> 00:43:54,047 HOUSEKEEPER: Hey, Kai, how are you? 659 00:43:54,130 --> 00:43:55,381 Hey, auntie. All-- all good. 660 00:44:21,714 --> 00:44:27,255 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 661 00:44:30,798 --> 00:44:32,381 (PHONE RINGS) 662 00:44:33,214 --> 00:44:34,255 Front Desk. 663 00:44:36,047 --> 00:44:37,214 What? 664 00:44:40,089 --> 00:44:42,839 Yes, okay. Christie, the police are here. 665 00:44:42,923 --> 00:44:44,506 Go out, and bring them up to the Tradewinds! 666 00:44:44,589 --> 00:44:47,756 I'm gonna head up there now. Fuck me! Reggie! 667 00:44:52,214 --> 00:44:53,381 (CHUCKLES) 668 00:44:55,756 --> 00:45:01,589 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪ 669 00:45:20,839 --> 00:45:22,923 -Hey? -OLIVIA: What's going on? 670 00:45:23,005 --> 00:45:25,255 MARK: It's okay. Don't worry. Everything is, um, 671 00:45:25,339 --> 00:45:26,589 everything is gonna be okay. 672 00:45:26,673 --> 00:45:28,589 -OLIVIA: What happened to you? -We're fine. 673 00:45:29,673 --> 00:45:30,798 Okay. 674 00:45:36,381 --> 00:45:37,589 Go see your mom. 675 00:45:42,464 --> 00:45:46,673 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 676 00:45:46,756 --> 00:45:53,506 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 677 00:46:03,798 --> 00:46:06,798 (TORCHBEARERS SHOUTING IN HAWAIIAN) 678 00:46:07,381 --> 00:46:10,339 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 679 00:46:16,255 --> 00:46:19,130 So, you really didn't hear from him, huh? 680 00:46:20,172 --> 00:46:22,964 Yeah. I'd rather not talk about it. 681 00:46:24,214 --> 00:46:25,339 Sorry. (CHUCKLES) 682 00:46:31,172 --> 00:46:35,130 So, did you, um, get a chance to look at the proposal? 683 00:46:36,839 --> 00:46:38,381 I've been distracted. 684 00:46:38,464 --> 00:46:42,047 That is totally understandable. Um... 685 00:46:43,255 --> 00:46:46,172 Did you send it on to your business manager? 686 00:46:46,798 --> 00:46:48,047 I'm going to. 687 00:46:49,881 --> 00:46:52,923 Really sorry. I'm just super curious, 688 00:46:53,005 --> 00:46:54,964 you know, and eager to hear what you guys think. 689 00:46:55,047 --> 00:46:57,589 But we can talk about it another time. 690 00:47:05,589 --> 00:47:07,214 Yeah. He tells everybody he's going to the office 691 00:47:07,297 --> 00:47:09,464 every day, but really, he's just sitting in his car 692 00:47:09,547 --> 00:47:10,839 -gambling online. -What? 693 00:47:10,923 --> 00:47:12,631 Carol told me he was doing great. 694 00:47:12,714 --> 00:47:14,673 She said he got some big promotion... 695 00:47:14,756 --> 00:47:16,881 -SHANE: No. -...recently. No? 696 00:47:16,964 --> 00:47:18,047 -SHANE: Mom. -KITTY: Hmm. 697 00:47:18,130 --> 00:47:20,130 SHANE: He's about half a million dollars in debt. 698 00:47:20,214 --> 00:47:22,005 -KITTY: Hmm. -SHANE: His wife left him. 699 00:47:22,089 --> 00:47:23,172 She took the kid. 700 00:47:23,255 --> 00:47:26,172 She's living with her folks. He's dating a stripper. 701 00:47:26,255 --> 00:47:30,089 Last I heard, he's staying in an Airbnb near the airport. 702 00:47:30,172 --> 00:47:31,172 So, yeah. 703 00:47:31,255 --> 00:47:34,047 -Things are going real great. -(LAUGHS) 704 00:47:34,130 --> 00:47:38,422 KITTY: Shane, you're too much. (CHUCKLES) 705 00:47:38,506 --> 00:47:41,839 You know, what would be really exciting for me 706 00:47:41,923 --> 00:47:44,547 would be to make it a holistic experience. 707 00:47:44,631 --> 00:47:47,589 Spiritual therapies and body treatments. 708 00:47:47,673 --> 00:47:50,506 And I would love, love, love, love, love 709 00:47:50,589 --> 00:47:53,464 to make it so women from all economic backgrounds 710 00:47:53,547 --> 00:47:56,422 could benefit, you know? Not just rich women. 711 00:47:57,839 --> 00:47:59,214 Not that there's anything wrong with... 712 00:47:59,297 --> 00:48:00,673 -Excuse me. -...um, rich women. 713 00:48:00,756 --> 00:48:02,631 I just-- You know what I mean. 714 00:48:04,798 --> 00:48:06,798 Oh, my God. 715 00:48:06,881 --> 00:48:11,422 Greg is at the Kahuna Bar. And he says he's waiting for me. 716 00:48:11,506 --> 00:48:12,756 -Oh, wow. I really-- -Oh... (CHUCKLES) 717 00:48:12,839 --> 00:48:15,255 I hate to do this to you. No, and I-- I really do. 718 00:48:15,339 --> 00:48:16,589 I really wanna hear more. 719 00:48:16,673 --> 00:48:19,589 It's just, I-- I don't know how long he's gonna be in town. 720 00:48:20,297 --> 00:48:21,798 -Yeah. -TANYA: Just... 721 00:48:24,714 --> 00:48:27,005 That isn't-- It's not gonna stay. 722 00:48:27,089 --> 00:48:29,172 Okay. 723 00:48:29,255 --> 00:48:32,339 Um... Why don't you just charge all this stuff to my room? 724 00:48:32,422 --> 00:48:34,798 You can-- you can even have more if you want. 725 00:48:34,881 --> 00:48:36,798 I'll let you know what happens. Okay? 726 00:48:36,881 --> 00:48:38,798 Yeah. Please do. 727 00:48:40,089 --> 00:48:41,130 Good luck. 728 00:48:49,005 --> 00:48:50,172 (ARMOND EXHALES) 729 00:48:53,673 --> 00:48:54,839 Here we are. 730 00:49:05,089 --> 00:49:06,756 I have spoken with our general manager 731 00:49:06,839 --> 00:49:08,839 and our corporate office, and your entire stay 732 00:49:08,923 --> 00:49:10,339 -has been comped. -Thank you. 733 00:49:10,422 --> 00:49:11,798 Well, it's the least we can do. 734 00:49:11,881 --> 00:49:14,089 -Can I get a tequila? -Same. 735 00:49:14,172 --> 00:49:15,464 Of course. 736 00:49:15,547 --> 00:49:18,422 Unfortunately, your valuables are not covered by the hotel. 737 00:49:18,506 --> 00:49:21,547 -Yeah. Don Julio 1942. -Same. 738 00:49:21,923 --> 00:49:22,964 Tequila? 739 00:49:23,047 --> 00:49:24,130 -Yeah. -Same. 740 00:49:24,839 --> 00:49:26,506 Yes, right away. 741 00:49:30,881 --> 00:49:31,881 (SIGHS) 742 00:49:33,714 --> 00:49:36,005 There was always something a little off with the Cutlers. 743 00:49:36,089 --> 00:49:37,422 -Yeah. -They were always trying 744 00:49:37,506 --> 00:49:39,172 a little too hard, you know? 745 00:49:39,255 --> 00:49:41,130 It's a family we knew from the Bay Club. 746 00:49:41,214 --> 00:49:44,255 The kid's our age. His life's a total disaster. 747 00:49:44,339 --> 00:49:45,756 KITTY: You know, I knew they had money, 748 00:49:45,839 --> 00:49:48,297 but I could never figure out what the father did, Gavin. 749 00:49:48,381 --> 00:49:49,339 SHANE: Hmm. 750 00:49:49,422 --> 00:49:50,589 Then one day, I'm at the bookstore 751 00:49:50,673 --> 00:49:53,297 and I see a book written by Gavin Cutler. 752 00:49:53,381 --> 00:49:54,923 -What? -Turns out he's a writer 753 00:49:55,005 --> 00:49:58,047 of crime fiction. Isn't that insane? 754 00:49:58,130 --> 00:49:59,631 SHANE: (LAUGHING) You gotta be kidding me. 755 00:49:59,714 --> 00:50:01,881 KITTY: Everybody's got to make their money somehow. 756 00:50:03,964 --> 00:50:06,381 (INDISTINCT CHATTER) 757 00:50:24,339 --> 00:50:27,756 (INDISTINCT CHATTER) 758 00:50:29,631 --> 00:50:30,631 Hi. 759 00:50:32,047 --> 00:50:33,214 Hey, lady. 760 00:50:34,214 --> 00:50:36,214 Oh. Let's get you a drink. 761 00:50:36,297 --> 00:50:39,339 -What do you feel like? -Oh, um, I like Chardonnay. 762 00:50:39,422 --> 00:50:40,756 GREG: Chardonnay, please. 763 00:50:42,673 --> 00:50:44,756 Well. Oh, perfect. 764 00:50:46,839 --> 00:50:48,589 I thought you were gonna text me earlier. 765 00:50:48,673 --> 00:50:52,214 Oh, yeah. Well, I-- I got caught up, uh, you know, 766 00:50:52,297 --> 00:50:54,422 -watching the Nuggets. -Oh. 767 00:50:55,005 --> 00:50:56,464 GREG: You look great. 768 00:50:57,381 --> 00:50:59,631 Oh. I do? 769 00:50:59,714 --> 00:51:03,214 Uh-huh. It was fun last night. 770 00:51:03,297 --> 00:51:06,506 (INDISTINCT CHATTER) 771 00:51:07,381 --> 00:51:09,381 And we can have fun again. 772 00:51:09,464 --> 00:51:15,297 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 773 00:51:22,547 --> 00:51:27,547 So, how was, uh, scuba diving? 774 00:51:27,631 --> 00:51:29,506 Uh... I don't know. Uh... I didn't do it. 775 00:51:30,923 --> 00:51:32,172 I wanna wait for you. 776 00:51:34,506 --> 00:51:35,923 You do? 777 00:51:36,005 --> 00:51:38,339 The guy said we could go out tomorrow. 778 00:51:39,589 --> 00:51:40,631 Wow. 779 00:51:41,673 --> 00:51:43,214 It hurts to smile. (CHUCKLES) 780 00:51:44,130 --> 00:51:46,047 How bad does it look? 781 00:51:46,130 --> 00:51:47,464 It looks cool, Dad. 782 00:51:48,339 --> 00:51:49,631 You look like a badass. 783 00:51:49,714 --> 00:51:53,881 -(CHUCKLES) Yeah? -Yeah, Dad. You saved Mom. 784 00:51:54,631 --> 00:51:57,589 (CHUCKLES) You're a total stud. 785 00:51:57,673 --> 00:52:00,506 (SCOFFS) I don't know about that. 786 00:52:17,714 --> 00:52:21,089 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 787 00:52:21,172 --> 00:52:22,839 -KITTY: Goodbye. -SHANE: Yeah. 788 00:52:22,923 --> 00:52:25,798 Oh, I'm leaving super early, so you won't see me, 789 00:52:25,881 --> 00:52:27,964 but I love you guys. 790 00:52:28,047 --> 00:52:30,923 I'm so happy I got to see you. 791 00:52:31,005 --> 00:52:32,631 You're such a gorgeous couple, 792 00:52:32,714 --> 00:52:36,172 you have so much going for you, so be happy, okay? 793 00:52:36,631 --> 00:52:37,881 Just be happy. 794 00:52:38,714 --> 00:52:40,756 -I love you. -I love you, darling. 795 00:52:40,839 --> 00:52:42,089 (GRUNTS) Thanks for coming. 796 00:52:45,839 --> 00:52:47,381 Be happy, Rachel. 797 00:52:48,631 --> 00:52:49,964 Okay? 798 00:52:50,047 --> 00:52:53,756 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 799 00:52:53,839 --> 00:52:55,047 I love you, guys. 800 00:52:55,130 --> 00:52:56,714 And I'll tell Cathy you say hi! 801 00:52:56,798 --> 00:52:59,214 And enjoy Tahiti! I'm so jealous! 802 00:52:59,297 --> 00:53:00,923 Yeah. Travel safe. 803 00:53:01,005 --> 00:53:02,964 -SHANE: Love you, Mom. -That was such a nice dinner. 804 00:53:14,255 --> 00:53:15,506 (MOANS) 805 00:53:15,589 --> 00:53:19,881 (STUTTERS, GRUNTS) Greg, Greg. 806 00:53:21,047 --> 00:53:23,714 (BOTH BREATHE DEEPLY) 807 00:53:26,589 --> 00:53:30,422 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 808 00:53:30,964 --> 00:53:31,964 What? 809 00:53:35,673 --> 00:53:36,798 Greg, come on. 810 00:53:39,464 --> 00:53:40,798 You need to go. 811 00:53:41,964 --> 00:53:45,214 What? (CHUCKLES) Why? 812 00:53:45,297 --> 00:53:49,547 Well, you know, eventually, you're just gonna leave. 813 00:53:49,631 --> 00:53:52,839 So I think we should just cut to the chase. 814 00:53:52,923 --> 00:53:54,381 Okay? Let's just go. 815 00:53:54,464 --> 00:53:56,047 -(CHUCKLES) Huh? -Okay. We need to go now. 816 00:53:56,130 --> 00:53:59,464 -(CHUCKLES) What? -Yeah, I mean it. 817 00:54:02,464 --> 00:54:05,881 I'm a very needy person, 818 00:54:05,964 --> 00:54:10,130 and I am deeply, deeply insecure. 819 00:54:10,923 --> 00:54:12,172 -This is-- -Hmm. 820 00:54:12,255 --> 00:54:16,214 Both my parents mentally abused me and-- 821 00:54:16,297 --> 00:54:21,964 and-- and my mother still tortures me, and she's dead. 822 00:54:22,047 --> 00:54:26,297 And I still have her ashes. I carry them around. 823 00:54:35,089 --> 00:54:39,464 So now you see, that's the core of the onion. 824 00:54:42,673 --> 00:54:45,673 It's already-- (CRIES) 825 00:54:46,339 --> 00:54:47,464 This is it. 826 00:54:47,547 --> 00:54:51,547 This is the core of the onion, and I don't want to-- 827 00:54:51,631 --> 00:54:54,673 I want you to get out of here and save yourself 828 00:54:54,756 --> 00:54:58,130 because I'm just like a-- I'm like a dead end, you know? 829 00:54:58,214 --> 00:55:02,381 This is a trap door. And I think you should get out. 830 00:55:02,464 --> 00:55:04,297 And I want you to take these things. 831 00:55:04,381 --> 00:55:05,547 -Whoa. -I want you take 'em. 832 00:55:05,631 --> 00:55:07,839 I want you to get out of here now! (CRIES) 833 00:55:07,923 --> 00:55:09,881 The f-- I'm not gonna take your dead mother's ashes. 834 00:55:09,964 --> 00:55:11,506 TANYA: I want you to get them out of here. 835 00:55:11,589 --> 00:55:13,172 What the fuck am I supposed to do with them? 836 00:55:13,255 --> 00:55:15,130 I don't know. Put them in the trunk of your car. 837 00:55:15,214 --> 00:55:16,547 Just get them out of here. 838 00:55:16,631 --> 00:55:18,297 You can put them in a trashcan. 839 00:55:18,381 --> 00:55:20,798 -You're fucking crazy. -It's who I am. 840 00:55:20,881 --> 00:55:22,964 And I-- There's nothing I can do about it. 841 00:55:23,047 --> 00:55:28,339 (CRYING) Please get out. Please. Get out. 842 00:55:28,422 --> 00:55:31,339 Greg, I told you to get the fuck out. 843 00:55:33,214 --> 00:55:34,214 No. 844 00:55:37,214 --> 00:55:38,756 I still wanna fuck you. 845 00:55:40,589 --> 00:55:41,589 (GASPS) 846 00:55:45,089 --> 00:55:48,547 (SOBS) Really? 847 00:55:50,547 --> 00:55:51,589 Yeah. 848 00:55:53,255 --> 00:55:56,172 (GASPING) 849 00:55:56,255 --> 00:56:00,130 ♪ ("PUA ONAONA" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 850 00:56:01,255 --> 00:56:02,547 Come here, crazy. 851 00:56:03,547 --> 00:56:05,756 -Come on. -Okay. 852 00:56:08,381 --> 00:56:12,798 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 853 00:56:25,631 --> 00:56:27,297 You're not really cuckoo. 854 00:56:30,339 --> 00:56:35,464 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 855 00:56:38,422 --> 00:56:39,923 (MOANS) 856 00:56:46,381 --> 00:56:47,464 (SIGHS) 857 00:56:50,964 --> 00:56:55,464 -Crazy day. -Hmm. 858 00:57:06,547 --> 00:57:11,464 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 859 00:57:15,589 --> 00:57:18,464 (INDISTINCT CHATTER) 860 00:57:18,547 --> 00:57:21,756 Sometimes, just watching them eat every night 861 00:57:21,839 --> 00:57:24,547 makes me wanna gouge my eyes out. 862 00:57:28,381 --> 00:57:29,798 The Lotus-eaters. 863 00:57:36,506 --> 00:57:38,839 "Hateful is the dark-blue sky, 864 00:57:39,673 --> 00:57:42,506 vaulted o'er the dark-blue sea. 865 00:57:42,589 --> 00:57:44,798 Death is the end of life. 866 00:57:46,589 --> 00:57:49,714 Ah, why should life all labor be?" 867 00:57:55,214 --> 00:57:56,506 Yeah. (SCOFFS) 868 00:58:07,047 --> 00:58:10,339 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 869 00:58:16,547 --> 00:58:17,714 (SIGHS) 870 00:58:32,297 --> 00:58:34,547 I think I've made a terrible mistake. 871 00:58:39,547 --> 00:58:40,631 What's that? 872 00:59:00,589 --> 00:59:02,130 Sorry about your locket. 873 00:59:03,547 --> 00:59:05,297 The one your grandmother gave you. 874 00:59:09,422 --> 00:59:11,964 So weird you put it in there and then... 875 00:59:12,964 --> 00:59:14,839 like an hour later, it's stolen. 876 00:59:19,881 --> 00:59:21,464 Bad luck, I guess. Right? 877 00:59:27,798 --> 00:59:33,923 ♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪ 878 01:00:53,756 --> 01:00:59,255 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 879 01:01:09,839 --> 01:01:10,964 AIRLINE CUSTOMER: Did you have a good vacation? 880 01:01:11,047 --> 01:01:12,506 SHANE PATTON: It was my honeymoon. 881 01:01:12,798 --> 01:01:13,673 CUSTOMER: Where's your wife? 882 01:01:13,756 --> 01:01:15,381 ♪ (SOFT GUITAR MUSIC PLAYS) ♪ 883 01:01:16,673 --> 01:01:18,881 RACHEL: I don't want to be a plus-one my whole life. 884 01:01:19,714 --> 01:01:22,047 MARK MOSSBACHER: This is why people go on vacation. 885 01:01:22,130 --> 01:01:22,964 My hero. 886 01:01:24,964 --> 01:01:26,839 You were on fire last night. 887 01:01:26,923 --> 01:01:28,798 (COUGHS) 888 01:01:29,631 --> 01:01:30,881 QUINN MOSSBACHER: I'm not going home. 889 01:01:31,255 --> 01:01:32,589 OLIVIA MOSSBACHER: What are you doing? 890 01:01:33,673 --> 01:01:34,464 Texting. 891 01:01:34,547 --> 01:01:35,589 Texting who? 892 01:01:36,714 --> 01:01:39,464 ♪ (ISLAND MUSIC PLAYS) ♪ 893 01:01:41,255 --> 01:01:44,714 TANYA MCQUOID: I'm realizing I'm getting back into this pattern again. 894 01:01:45,005 --> 01:01:46,381 It's not healthy. 895 01:01:46,756 --> 01:01:49,089 SHANE: We are starting down a very dark road. 896 01:01:49,589 --> 01:01:52,255 Why are you ruining everything? 897 01:01:52,422 --> 01:01:53,756 (CLATTERING) 898 01:01:54,798 --> 01:01:56,589 DILLON: Is this like a kamikaze situation? 899 01:01:56,673 --> 01:01:58,047 Are you gonna take me down with you? 900 01:01:58,464 --> 01:01:59,923 ARMOND: I'm getting fired. I don't care. 901 01:02:01,714 --> 01:02:02,839 Fuck this place! 902 01:02:03,464 --> 01:02:05,798 (WAVES CRASHING) 65905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.