Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:07,667
-Welcome to the White Lotus.
-Happy to be here.
2
00:00:08,083 --> 00:00:10,124
RACHEL PATTON:
We just got marriedthe day before yesterday.
3
00:00:10,208 --> 00:00:11,875
Sounds like you scored.
He's super rich.
4
00:00:12,083 --> 00:00:13,291
Well, his family is wealthy.
5
00:00:13,500 --> 00:00:14,958
I think you put us
in the wrong room.
6
00:00:15,041 --> 00:00:16,416
Maybe I should call my mother?
7
00:00:18,458 --> 00:00:19,999
SPEAKER: Why do you keep lookingat your dick?
8
00:00:20,208 --> 00:00:21,124
I'm looking at my balls.
9
00:00:21,333 --> 00:00:22,875
Are they bigger?
I haven't seen them in a while.
10
00:00:23,124 --> 00:00:25,166
-It's cancer.
-We have not gotten the results.
11
00:00:25,833 --> 00:00:27,375
MARK MOSSBACHER:
Nicole, it's the doctor.
12
00:00:27,458 --> 00:00:29,833
-(GASPS)
-♪ (SINGING INDIGENOUS CHANT) ♪
13
00:00:29,917 --> 00:00:32,249
She can't have a baby
the first day on the job!
14
00:00:33,750 --> 00:00:35,083
OLIVIA MOSSBACHER:
Did you think that guy was hot?
15
00:00:35,291 --> 00:00:36,208
PAULA: What guy?
16
00:00:36,291 --> 00:00:37,792
♪ (SINGING INDIGENOUS CHANT) ♪
17
00:00:37,999 --> 00:00:40,917
-(LANI SCREAMING IN LABOR)
-Fuck!
18
00:00:48,333 --> 00:00:50,792
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
19
00:01:59,291 --> 00:02:01,833
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
20
00:02:04,833 --> 00:02:07,041
(WAVES CRASHING DISTANTLY)
21
00:02:16,875 --> 00:02:18,208
Does this suck?
22
00:02:21,291 --> 00:02:23,208
Are you worried
we're gonna get bored?
23
00:02:24,416 --> 00:02:25,416
No.
24
00:02:28,875 --> 00:02:30,375
I wish we had drugs.
25
00:02:31,541 --> 00:02:32,708
I know.
26
00:02:35,083 --> 00:02:36,375
I have weed.
27
00:02:46,291 --> 00:02:48,416
-Holy shit.
-It's not very much.
28
00:02:50,583 --> 00:02:52,458
(LAUGHS)
29
00:02:52,541 --> 00:02:54,708
I don't have anything
to smoke it with, though.
30
00:02:56,083 --> 00:02:57,458
Oh, wait.
31
00:02:57,541 --> 00:02:58,750
What am I talking about?
32
00:03:00,708 --> 00:03:02,166
I threw it in last minute.
33
00:03:02,249 --> 00:03:03,875
(BOTH LAUGH)
34
00:03:03,958 --> 00:03:05,583
Fucking legend.
35
00:03:07,583 --> 00:03:10,333
-Is your mom gonna freak?
-Yeah, totally.
36
00:03:10,416 --> 00:03:12,291
(BOTH GIGGLE)
37
00:03:13,083 --> 00:03:14,625
Do you wanna do a shotgun?
38
00:03:15,124 --> 00:03:16,124
Yes.
39
00:03:17,792 --> 00:03:20,083
(BONG BUBBLING)
40
00:03:25,249 --> 00:03:27,625
(BOTH LAUGH)
41
00:03:29,541 --> 00:03:31,625
(COUGHS)
42
00:03:33,124 --> 00:03:34,375
We're gonna get fat.
43
00:03:34,458 --> 00:03:36,833
This shit makes
everything delicious.
44
00:03:36,917 --> 00:03:39,750
Oh, shit. I have Addies
if you wanna be skinny tweakers.
45
00:03:41,375 --> 00:03:43,333
I don't like taking 'em, though,
'cause then I can't sleep
46
00:03:43,416 --> 00:03:45,667
-and I get all jittery.
-Oh, well, I...
47
00:03:47,041 --> 00:03:49,291
I brought Ambien,
48
00:03:49,375 --> 00:03:53,291
uh, Xanax, and a few Klonopin.
But we can't use it all
49
00:03:53,375 --> 00:03:55,625
'cause I need them
for my panic attacks.
50
00:03:58,208 --> 00:04:00,708
Holy shit.
51
00:04:00,792 --> 00:04:04,166
I totally forgot that I stashed
some ketamine in here, Paula.
52
00:04:04,249 --> 00:04:06,416
(LAUGHING) We're so stacked.
53
00:04:07,708 --> 00:04:09,625
(WHISPERING) Hawaiian K-hole.
54
00:04:11,291 --> 00:04:13,041
I love it when you whisper.
55
00:04:14,999 --> 00:04:16,999
Do you wanna do some ASMR?
56
00:04:19,291 --> 00:04:22,667
♪ (TRANQUIL MUSIC PLAYING) ♪
57
00:04:24,958 --> 00:04:29,333
(OLIVIA MOSSBACHER EXHALES)
58
00:04:30,166 --> 00:04:32,208
(LIGHTER CLICKS)
59
00:04:35,249 --> 00:04:38,375
(TABLETS RATTLING)
60
00:04:47,917 --> 00:04:51,333
(RUSTLING)
61
00:05:04,541 --> 00:05:07,041
(BONG BUBBLING)
62
00:05:14,958 --> 00:05:17,458
(EXHALES)
63
00:05:17,541 --> 00:05:19,541
(INHALES)
64
00:05:22,375 --> 00:05:24,124
-MARK MOSSBACHER:
(SHOUTING) Yeah!
-(OLIVIA SCREAMS)
65
00:05:24,208 --> 00:05:25,792
MARK: Yeah! Oh, thank God.
66
00:05:25,875 --> 00:05:27,041
The fuck?
67
00:05:28,999 --> 00:05:30,500
Everything's fine.
68
00:05:30,583 --> 00:05:32,833
Your dad just found out
he doesn't have cancer.
69
00:05:34,541 --> 00:05:37,333
-What?
-Is something on fire?
70
00:05:37,416 --> 00:05:40,667
No, uh, we're just
doing witchcraft.
71
00:05:40,750 --> 00:05:43,083
Making offerings to Hecate.
72
00:05:45,500 --> 00:05:46,541
Oh.
73
00:05:47,583 --> 00:05:49,041
Well, isn't it great news
about your dad?
74
00:05:49,124 --> 00:05:51,249
He was convinced he's dying,
but he's gonna live.
75
00:05:52,416 --> 00:05:53,583
Okay, great.
76
00:05:56,625 --> 00:05:58,291
Can you guys go back
to your spaces now?
77
00:05:59,583 --> 00:06:01,375
Okay. Night.
78
00:06:02,166 --> 00:06:04,500
Honey, the kids are so happy.
79
00:06:04,583 --> 00:06:06,708
I just told them,
and they're thrilled.
80
00:06:07,667 --> 00:06:08,958
(SNICKERS)
81
00:06:10,124 --> 00:06:11,291
Can I get a hit?
82
00:06:11,833 --> 00:06:12,917
No.
83
00:06:14,124 --> 00:06:15,166
I'm telling Mom
84
00:06:15,249 --> 00:06:16,999
that you're doing
bong rips in the room, then.
85
00:06:17,083 --> 00:06:18,500
OLIVIA: Don't be a little bitch.
86
00:06:18,583 --> 00:06:20,166
Snitches get stitches.
87
00:06:21,500 --> 00:06:22,625
(LAUGHS)
88
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
(DOOR SLAMS)
89
00:06:29,708 --> 00:06:32,291
-Where were we?
-(LAUGHS)
90
00:06:36,416 --> 00:06:39,333
(TUTTING)
91
00:06:43,625 --> 00:06:45,333
(PAULA MOANS)
92
00:06:53,208 --> 00:06:58,375
♪ ("HAWAI'I AU"
BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪
93
00:07:12,875 --> 00:07:15,792
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
94
00:07:18,458 --> 00:07:23,458
♪ (SINGER SINGING IN HAWAIIAN) ♪
95
00:08:16,708 --> 00:08:20,333
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
96
00:08:54,416 --> 00:08:56,833
♪ (MUSIC FADES) ♪
97
00:08:56,917 --> 00:08:58,875
So, what's going on? How's Lani?
98
00:09:00,875 --> 00:09:02,041
Who's Lani?
99
00:09:02,124 --> 00:09:04,416
Wait. Are you serious?
100
00:09:04,500 --> 00:09:07,083
The trainee that had a baby
in your office.
101
00:09:07,166 --> 00:09:09,833
(GROANS) Yeah. She's, um...
102
00:09:09,917 --> 00:09:12,333
She's at the hospital.
I think she's okay.
103
00:09:12,416 --> 00:09:14,083
(SIGHS) How's the baby?
104
00:09:16,124 --> 00:09:18,458
Well, if it had died,
I think I would've heard.
105
00:09:20,249 --> 00:09:21,958
Are... Are you okay?
106
00:09:23,875 --> 00:09:28,625
I was criticizing her all day,
and she was in fucking labor.
107
00:09:29,792 --> 00:09:32,708
Last night, I wanted a drink
so fucking bad.
108
00:09:32,792 --> 00:09:36,041
Uh-uh. Listen,
you are five years sober.
109
00:09:36,124 --> 00:09:37,333
You don't wanna mess with that.
110
00:09:37,416 --> 00:09:39,958
Yeah, but what if I just
can't fucking do this anymore?
111
00:09:42,792 --> 00:09:45,917
You're gonna get it together.
Okay?
112
00:09:45,999 --> 00:09:49,792
You still got some gas
in the tank, right?
113
00:09:52,083 --> 00:09:53,792
(PHONE RINGS)
114
00:09:57,458 --> 00:09:58,500
(SIGHS)
115
00:10:00,541 --> 00:10:01,750
ARMOND: Aloha.
116
00:10:01,833 --> 00:10:03,625
MR. FERRER: This is Mr. Ferrer,in the Bredford suite.
117
00:10:03,708 --> 00:10:05,291
Yes, Mr. Ferrer,
how can I help you?
118
00:10:05,375 --> 00:10:07,583
MR. FERRER: The trebleon my TV is too high.
119
00:10:07,667 --> 00:10:08,875
(WHISPERING) Just go.
120
00:10:08,958 --> 00:10:11,083
MR. FERRER: I need it removedfrom the sound bar.
121
00:10:11,166 --> 00:10:12,375
ARMOND: Uh-huh.
122
00:10:14,208 --> 00:10:16,208
NICOLE MOSSBACHER: Girls.
123
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
Let's get going.
You don't wanna miss breakfast.
124
00:10:18,124 --> 00:10:20,583
Mom, you can't just
open the doors.
125
00:10:20,667 --> 00:10:23,124
-Why not?
-Paula's an HSP.
126
00:10:23,208 --> 00:10:24,249
What is that?
127
00:10:24,333 --> 00:10:26,792
(GROANS)
Highly sensitive person.
128
00:10:26,875 --> 00:10:28,124
That's not real.
129
00:10:28,208 --> 00:10:29,833
OLIVIA: Mom,
it's a clinical diagnosis.
130
00:10:29,917 --> 00:10:31,958
Really? Who's her physician?
Lena Dunham?
131
00:10:32,041 --> 00:10:33,124
OLIVIA: It's real.
132
00:10:33,208 --> 00:10:34,750
Yeah, you could
inflame my Morgellons.
133
00:10:34,833 --> 00:10:36,500
We don't want that.
Sorry, Paula.
134
00:10:36,583 --> 00:10:37,792
Next time I'll knock.
135
00:10:37,875 --> 00:10:40,083
-Morning, ladies.
-Oh, good, honey.
136
00:10:40,166 --> 00:10:42,249
-Let's get breakfast.
-Okay. (GRUNTS)
137
00:10:44,041 --> 00:10:45,208
NICOLE: What the hell?
138
00:10:45,999 --> 00:10:48,500
Quinn, why are you on the floor?
139
00:10:49,875 --> 00:10:52,041
There's no air in here.
140
00:10:53,667 --> 00:10:55,667
-NICOLE: Olivia.
-OLIVIA: What?
141
00:10:55,750 --> 00:10:58,458
Your brother is stroking out
in the kitchen.
142
00:10:58,541 --> 00:11:01,124
What? Dad, what the hell
are you doing?
143
00:11:01,208 --> 00:11:02,625
-(KISSES)
-(QUINN GROANS)
144
00:11:02,708 --> 00:11:04,833
-You're so beautiful.
-NICOLE: Ugh.
145
00:11:04,917 --> 00:11:06,083
You're so smart.
146
00:11:07,708 --> 00:11:08,917
Don't you think?
147
00:11:09,833 --> 00:11:11,625
-Yeah.
-Yeah.
148
00:11:11,708 --> 00:11:14,625
NICOLE: Guys! Ugh, this is...
149
00:11:14,708 --> 00:11:15,917
Is that a water bong?
150
00:11:16,917 --> 00:11:21,750
Hey, did you guys bring pot
on the plane?
151
00:11:21,833 --> 00:11:24,124
-We found it on the beach.
-It's prescription.
152
00:11:24,208 --> 00:11:27,999
Yeah, what-- what are you,
opening a Mexican pharmacy?
153
00:11:28,083 --> 00:11:29,333
It's prescription.
154
00:11:29,416 --> 00:11:32,541
They were partying all night
and making weird lesbian noises.
155
00:11:32,625 --> 00:11:34,833
-NICOLE: Ugh.
-We weren't being lesbians, Dad.
156
00:11:34,917 --> 00:11:35,999
Yeah, we were being sea hags.
157
00:11:36,083 --> 00:11:37,583
NICOLE: I think this might be
better over here.
158
00:11:37,667 --> 00:11:40,999
Uh, okay.
Hey, sweetie.
159
00:11:41,083 --> 00:11:44,041
I thought I had cancer,
but I don't.
160
00:11:44,124 --> 00:11:47,583
Yeah. I just have an abnormal
reaction to a virus.
161
00:11:47,667 --> 00:11:48,750
That's great.
162
00:11:48,833 --> 00:11:51,500
Yeah! So I have a--
like a new lease on life.
163
00:11:51,583 --> 00:11:53,833
You're not getting
rid of me yet, kid.
164
00:11:53,917 --> 00:11:54,999
-(LAUGHS)
-(OLIVIA CHUCKLES)
165
00:11:55,083 --> 00:11:56,792
Why'd you think you had cancer?
166
00:11:58,083 --> 00:12:00,416
Well, if you really
wanna know, Paula,
167
00:12:00,500 --> 00:12:01,999
my testicles are swollen.
168
00:12:02,625 --> 00:12:03,667
Swole balls?
169
00:12:04,583 --> 00:12:06,375
-Really?
-Yeah.
170
00:12:06,458 --> 00:12:08,333
Did they biopsy your balls, Dad?
171
00:12:08,416 --> 00:12:10,750
-No, just an MRI.
-Are they still big?
172
00:12:10,833 --> 00:12:12,249
Have they deflated yet?
173
00:12:12,333 --> 00:12:13,416
(CLATTERING)
174
00:12:13,500 --> 00:12:15,958
-Not yet.
-PAULA: So if it's a virus,
175
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
are you contagious?
176
00:12:18,291 --> 00:12:19,999
(NICOLE SIGHS)
177
00:12:20,083 --> 00:12:22,333
If we caught it
what would happen to us?
178
00:12:23,249 --> 00:12:24,708
Will our clits explode?
179
00:12:24,792 --> 00:12:25,792
(SCOFFS)
180
00:12:25,875 --> 00:12:28,083
That's a nauseating image,
Olivia.
181
00:12:28,166 --> 00:12:30,708
-Honey, what are you doing?
-NICOLE: I'm cleaning up.
182
00:12:30,792 --> 00:12:33,792
No, you're rearranging
the hotel room.
183
00:12:33,875 --> 00:12:35,958
No, I'm improving our space.
184
00:12:36,041 --> 00:12:37,999
Stop moving furniture, Nic.
185
00:12:38,083 --> 00:12:40,291
We're here for a week.
I need nice feng shui.
186
00:12:40,375 --> 00:12:42,833
Dad, she's having
another manic episode.
187
00:12:42,917 --> 00:12:44,333
-(DOOR SLAMS)
-NICOLE: Oh, good.
188
00:12:44,416 --> 00:12:46,291
Okay. Let's go guys,
let's go to breakfast.
189
00:12:46,375 --> 00:12:48,249
-Quinn, get your clothes on.
-Mom, it's vacation!
190
00:12:48,333 --> 00:12:49,999
It's a breakfast buffet
in Hawaii!
191
00:12:50,083 --> 00:12:53,083
It shouldn't be
a stressful situation!
192
00:12:53,166 --> 00:12:54,249
(DOOR SLAMS)
193
00:12:54,333 --> 00:12:55,833
Does he have to slam every door?
194
00:12:55,917 --> 00:12:58,792
-QUINN MOSSBACHER:
(SHOUTING) What?
-Love ya, bud.
195
00:13:00,999 --> 00:13:03,333
(WATER BUBBLING)
196
00:13:05,208 --> 00:13:07,166
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
197
00:13:07,833 --> 00:13:10,208
(SPEAKING INAUDIBLY)
198
00:13:43,333 --> 00:13:44,291
SHANE PATTON: Hey.
199
00:13:44,375 --> 00:13:45,416
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
200
00:13:45,500 --> 00:13:46,833
Buffet is decent.
201
00:13:50,583 --> 00:13:51,875
What is it?
202
00:13:51,958 --> 00:13:54,500
I just got an offer
to do a piece.
203
00:13:54,583 --> 00:13:57,208
Ah, you're on your honeymoon.
Fuck that.
204
00:13:58,083 --> 00:13:59,208
Yeah.
205
00:14:00,208 --> 00:14:01,999
SHANE: Does it sound good?
206
00:14:02,083 --> 00:14:07,249
Oh, it's, um, about
a YouTube influencer
207
00:14:07,333 --> 00:14:10,041
who sponsored
a Get Out The Vote campaign.
208
00:14:10,124 --> 00:14:11,458
And then he took
the five winners
209
00:14:11,541 --> 00:14:14,249
to Burning Man in a--
an electric RV
210
00:14:14,333 --> 00:14:16,375
that can actually hover
above the ground.
211
00:14:16,458 --> 00:14:19,750
(CHUCKLES) What? Fuck that.
212
00:14:20,291 --> 00:14:21,333
Yeah.
213
00:14:21,416 --> 00:14:24,625
But he got 80,000 teenagers
to register to vote.
214
00:14:24,708 --> 00:14:26,124
SHANE:
What are they gonna pay you?
215
00:14:27,541 --> 00:14:29,416
-A few hundred dollars.
-(SCOFFS)
216
00:14:29,500 --> 00:14:31,875
No way. Tell 'em no.
217
00:14:32,416 --> 00:14:34,999
Well... Thank you.
218
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
I can't say no.
If I keep saying no,
219
00:14:36,833 --> 00:14:38,917
then they're-- they're not gonna
come to me anymore.
220
00:14:38,999 --> 00:14:40,625
Like, if I want assignments,
then I--
221
00:14:40,708 --> 00:14:42,541
I need to stay in the mix.
222
00:14:42,625 --> 00:14:43,999
Yeah, but what?
You're on your honeymoon.
223
00:14:44,083 --> 00:14:45,375
You're gonna hole up
in the hotel room,
224
00:14:45,458 --> 00:14:47,500
just write some
disposable garbage?
225
00:14:48,999 --> 00:14:50,375
It's not garbage.
226
00:14:50,458 --> 00:14:52,416
SHANE:
Yeah, fine, but it's like--
227
00:14:52,500 --> 00:14:54,999
it's like so many of
the assignments they give you.
228
00:14:55,083 --> 00:14:57,208
It's just clickbait
gussied up as some, like,
229
00:14:57,291 --> 00:15:00,041
high-minded trendy
woke bullshit.
230
00:15:00,124 --> 00:15:02,667
Plus, what does it matter
if they stop calling?
You don't need the money.
231
00:15:02,750 --> 00:15:04,792
Yeah, but I spent
years of my life
232
00:15:04,875 --> 00:15:06,458
building these relationships.
233
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Look...
234
00:15:12,416 --> 00:15:14,875
You did those jobs
for dough. Right?
235
00:15:14,958 --> 00:15:17,958
'Cause you needed the work.
And...
236
00:15:18,041 --> 00:15:20,416
I don't know,
I hate to, like, blow your mind,
237
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
but your situation has changed.
238
00:15:23,208 --> 00:15:25,500
Like, you don't need
to do anything anymore.
239
00:15:25,583 --> 00:15:27,750
Now you just do
what you wanna do.
240
00:15:27,833 --> 00:15:29,333
And whatever that is.
241
00:15:32,124 --> 00:15:34,583
Well, that's very
generous of you.
242
00:15:34,667 --> 00:15:37,166
You're my wife.
Come on.
243
00:15:37,249 --> 00:15:38,875
You must've thought about this.
244
00:15:40,750 --> 00:15:43,999
The reality of that's,
like, hard to process, you know?
245
00:15:44,083 --> 00:15:46,249
Like, my parents
were always broke,
246
00:15:46,333 --> 00:15:49,041
and I haven't spent a day
of my life, Shane,
247
00:15:49,124 --> 00:15:50,541
where I wasn't hustling
248
00:15:50,625 --> 00:15:53,792
or generally just worried
about money.
249
00:15:53,875 --> 00:15:55,958
Welcome to the rest
of your wonderful life.
250
00:15:58,583 --> 00:15:59,833
I'll be right back.
'Scuse me.
251
00:16:00,792 --> 00:16:02,583
Hey, excuse me. Hey, buddy.
252
00:16:02,667 --> 00:16:03,833
-Excuse me.
-ARMOND: Ah, Mr. Patton.
253
00:16:03,917 --> 00:16:05,667
-How are you this morning?
-Yeah. Okay.
254
00:16:05,750 --> 00:16:08,917
So I have this email here,
forwarded from my mother.
255
00:16:08,999 --> 00:16:10,249
Oh, an email from your mother.
256
00:16:11,416 --> 00:16:12,667
Okay. Okay.
257
00:16:12,750 --> 00:16:13,958
So, yesterday you said
258
00:16:14,041 --> 00:16:15,625
that we paid for the room
that we have.
259
00:16:15,708 --> 00:16:18,249
But actually we did pay
more money
260
00:16:18,333 --> 00:16:22,667
for the room
we don't have. So...
261
00:16:22,750 --> 00:16:25,375
I assure you,
your mother is only paying
262
00:16:25,458 --> 00:16:27,333
the rate for your current room.
263
00:16:28,500 --> 00:16:29,541
Right.
264
00:16:30,833 --> 00:16:32,041
You guys made a mistake.
265
00:16:32,875 --> 00:16:34,583
Okay? So just...
266
00:16:34,667 --> 00:16:36,792
just own up to your mistake,
it's all I'm asking.
267
00:16:36,875 --> 00:16:38,792
Well, if there's been a mistake,
I do apologize.
268
00:16:38,875 --> 00:16:40,333
I'm so very sorry.
269
00:16:43,208 --> 00:16:44,291
Thank you.
270
00:16:46,083 --> 00:16:49,208
Um, mistakes happen, you know,
271
00:16:49,291 --> 00:16:52,500
but I'm just on my honeymoon,
you know,
272
00:16:52,583 --> 00:16:54,208
and, uh, it's just not
the kind of trip
273
00:16:54,291 --> 00:16:56,500
where you wanna be
impacted negatively
274
00:16:56,583 --> 00:16:58,750
-by someone else's mistake.
-Oh, of course not.
275
00:16:58,833 --> 00:17:01,375
Right, so, I guess
I'm just wondering what, uh,
276
00:17:01,458 --> 00:17:03,792
you might be able to do for us
to make us feel better
277
00:17:04,583 --> 00:17:06,124
about the whole situation?
278
00:17:06,208 --> 00:17:07,999
Well, as I told you yesterday,
279
00:17:08,083 --> 00:17:09,917
the Pineapple Suite is occupied.
280
00:17:09,999 --> 00:17:11,583
Right. When are they leaving?
281
00:17:11,667 --> 00:17:14,458
The Volkmers are departing
the day before you,
on Wednesday.
282
00:17:14,541 --> 00:17:15,917
And due to our new
cleaning policy,
283
00:17:15,999 --> 00:17:18,291
there would not be enough time
to get you in there.
284
00:17:18,375 --> 00:17:20,291
Okay. Um...
285
00:17:20,375 --> 00:17:23,291
Do you think we can get
another kind of upgrade?
286
00:17:24,917 --> 00:17:27,917
Well, you and your wife
are in the biggest suite.
287
00:17:27,999 --> 00:17:29,458
Besides the Pineapple Suite.
288
00:17:30,041 --> 00:17:31,083
(LAUGHS)
289
00:17:32,375 --> 00:17:34,458
There is another suite
in the same category,
290
00:17:34,541 --> 00:17:35,958
with a slightly bigger
floor plan
291
00:17:36,041 --> 00:17:37,333
because it has a second
powder room.
292
00:17:37,416 --> 00:17:38,792
-SHANE: Okay.
-I could see if it's available.
293
00:17:38,875 --> 00:17:40,083
Would you like a second toilet?
294
00:17:41,667 --> 00:17:43,625
Yeah. Great.
295
00:17:43,708 --> 00:17:46,124
Yeah, it's a garden suite,
so no ocean view,
296
00:17:46,208 --> 00:17:47,958
but it does have that
second toilet.
297
00:17:49,208 --> 00:17:52,416
Um, no. That's...
That's-- that's all right.
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
Look, you are a valued guest,
Mr. Patton.
299
00:17:54,583 --> 00:17:56,625
And I sense your frustration.
300
00:17:57,625 --> 00:17:58,541
SHANE: Yeah.
301
00:17:58,625 --> 00:18:01,416
Since I can't get you
the other room, um,
302
00:18:01,500 --> 00:18:03,625
I am hopeful
there's some other way
303
00:18:03,708 --> 00:18:05,124
we can make this up to you.
304
00:18:06,416 --> 00:18:08,917
Let me think on it, okay?
305
00:18:08,999 --> 00:18:10,999
-You go enjoy your day.
-SHANE: Okay.
306
00:18:11,083 --> 00:18:13,124
-And I'll come find you later.
-Yeah.
307
00:18:13,667 --> 00:18:15,249
-Okay.
-Okay.
308
00:18:15,333 --> 00:18:16,500
All right. Thanks.
309
00:18:17,999 --> 00:18:21,458
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
310
00:18:27,500 --> 00:18:28,999
(MOANS)
311
00:18:34,917 --> 00:18:36,333
TANYA MACQUOID: Ooh.
312
00:18:38,333 --> 00:18:39,500
Belinda...
313
00:18:40,708 --> 00:18:42,124
You...
314
00:18:42,208 --> 00:18:45,541
you, you're so good at this.
315
00:18:49,458 --> 00:18:51,500
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
316
00:18:51,583 --> 00:18:54,458
-Feeling better?
-TANYA: Oh my God.
317
00:18:54,541 --> 00:18:55,792
Was that really 90 minutes?
318
00:18:55,875 --> 00:18:58,333
'Cause, oh my God,
it-- it felt like ten.
319
00:18:58,416 --> 00:19:00,083
I think you fell asleep.
(CHUCKLES)
320
00:19:00,166 --> 00:19:02,917
Oh my God. I know
I fell asleep because I...
321
00:19:03,875 --> 00:19:05,291
I dreamt that I was on the top
322
00:19:05,375 --> 00:19:07,667
of this beautiful mountain range
in Asia.
323
00:19:07,750 --> 00:19:09,166
BELINDA: Oh, that's cool.
324
00:19:09,249 --> 00:19:11,583
And I had a cyanide pill.
325
00:19:12,625 --> 00:19:13,750
And I just...
326
00:19:14,625 --> 00:19:19,249
Listen, you--
you are so talented.
327
00:19:19,333 --> 00:19:21,583
-Thank you.
-TANYA: You know, most people,
328
00:19:21,667 --> 00:19:23,375
they really don't know
what they're doing.
329
00:19:23,458 --> 00:19:26,166
You know, they--
they lie you down and...
330
00:19:26,249 --> 00:19:29,416
and then you just
get lubricated. But...
331
00:19:31,249 --> 00:19:32,583
you...
332
00:19:33,792 --> 00:19:35,875
you really know
where you're going.
333
00:19:36,375 --> 00:19:37,917
(CHUCKLES)
334
00:19:37,999 --> 00:19:39,541
Do you think you could have
dinner with me
335
00:19:39,625 --> 00:19:41,333
at the hotel tonight?
Come on.
336
00:19:41,416 --> 00:19:43,333
'Cause I woke up this morning
and I swear to God,
337
00:19:43,416 --> 00:19:45,541
I felt better today
than I've ever felt in my life,
338
00:19:45,625 --> 00:19:48,958
and I just really need to know
how you did that.
339
00:19:49,041 --> 00:19:51,375
The hotel doesn't really like it
340
00:19:51,458 --> 00:19:54,375
when the staff interacts
with the guests in that way.
341
00:19:54,458 --> 00:19:56,583
What do you mean?
You can't have dinner?
342
00:19:56,667 --> 00:19:57,958
It would be unusual.
343
00:19:58,041 --> 00:19:59,833
Like some kind of caste system?
344
00:19:59,917 --> 00:20:02,166
Tanya, thank you
so much for the invitation.
345
00:20:02,249 --> 00:20:04,999
-I really appreciate it.
-That's absurd.
346
00:20:05,083 --> 00:20:07,750
We can have dinner.
Who do I to talk to?
347
00:20:10,041 --> 00:20:11,249
You know what? Um...
348
00:20:11,333 --> 00:20:15,583
I'll talk to Armond,
and I'm sure it'll be fine.
349
00:20:15,667 --> 00:20:17,917
Yeah, it will be fine. Yeah.
350
00:20:17,999 --> 00:20:20,208
Um, I get off at 7:00.
351
00:20:20,291 --> 00:20:22,208
Yeah, that's good.
I mean, like a couple minutes
352
00:20:22,291 --> 00:20:23,999
after 7:00 at the--
at the restaurant.
353
00:20:26,124 --> 00:20:27,166
Sounds great.
354
00:20:31,416 --> 00:20:35,458
♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪
355
00:20:46,458 --> 00:20:48,291
(GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY)
356
00:21:02,708 --> 00:21:04,083
You guys have like nachos?
357
00:21:04,166 --> 00:21:05,875
BARTENDER:
You wanted the aloha nachos?
358
00:21:05,958 --> 00:21:08,375
-Uh, yes.
-Aloha nachos comin' up.
359
00:21:10,999 --> 00:21:14,333
(GUEST SPEAKING GERMAN)
360
00:21:14,416 --> 00:21:15,792
SHANE: Ah, ja.
361
00:21:15,875 --> 00:21:17,291
(GUEST SPEAKING GERMAN)
362
00:21:17,375 --> 00:21:21,166
SHANE: Ja, ja, ja.Uh-huh.
(SPEAKING GERMAN)
363
00:21:21,249 --> 00:21:22,833
-MAN: Ja.
-SHANE: Ja.
364
00:21:22,917 --> 00:21:24,458
SHANE: Well, I'm sure
I'll see you around.
365
00:21:24,541 --> 00:21:25,958
-It was nice to meet you.
-See you later.
366
00:21:26,041 --> 00:21:27,875
-Auf wiedersehen.-Tschüss.
367
00:21:42,625 --> 00:21:44,375
Who are they?
368
00:21:44,458 --> 00:21:47,416
Ah, it's the German couple
that's staying in our room.
369
00:21:48,041 --> 00:21:49,083
Mm.
370
00:21:50,541 --> 00:21:52,249
He's a fucking liar. (SCOFFS)
371
00:21:53,333 --> 00:21:54,583
The husband?
372
00:21:54,667 --> 00:21:58,708
No, the-- no, the fucking dude
at the fucking front desk.
373
00:21:59,833 --> 00:22:01,541
You said he apologized.
374
00:22:01,625 --> 00:22:03,583
Yeah.
375
00:22:03,667 --> 00:22:05,291
He told me the Germans
were leaving Wednesday
376
00:22:05,375 --> 00:22:07,500
so we wouldn't have enough time
to switch rooms
and get in there.
377
00:22:07,583 --> 00:22:10,833
They just told me they're flying
back to Hamburg on Tuesday.
378
00:22:10,917 --> 00:22:12,958
Well, then we can get
into the room on Tuesday.
379
00:22:13,041 --> 00:22:15,625
-What's the big deal?
-Uh, he lied.
380
00:22:15,708 --> 00:22:17,333
Well, maybe he just
got it wrong.
381
00:22:17,416 --> 00:22:21,667
No. He does not want us
to have that room.
382
00:22:21,750 --> 00:22:23,541
Why wouldn't he want us
to have the room?
383
00:22:23,625 --> 00:22:24,541
Why would he care?
384
00:22:24,625 --> 00:22:26,750
I bet because he thinks
I'm an asshole.
385
00:22:29,333 --> 00:22:30,958
Well, were you an asshole?
386
00:22:31,416 --> 00:22:32,458
No.
387
00:22:32,541 --> 00:22:35,416
No, I was actually trying
to not be an asshole.
388
00:22:36,083 --> 00:22:37,375
But you failed?
389
00:22:39,583 --> 00:22:41,041
I'll call my mom, see if they
390
00:22:41,124 --> 00:22:42,625
refunded the difference
between the rooms.
391
00:22:45,999 --> 00:22:48,208
(LINE RINGING)
392
00:22:48,291 --> 00:22:50,958
-KITTY PATTON: Honey? Hi.
-Hey, Mom. What's up?
393
00:22:51,041 --> 00:22:54,500
Okay, so the situation
with the room is not resolved.
394
00:22:54,583 --> 00:22:56,208
-KITTY: No.
-Can you check and see
395
00:22:56,291 --> 00:22:58,458
if you got a refund
from the White Lotus?
396
00:22:58,541 --> 00:23:00,458
KITTY: Let's just call Lorenzo.
397
00:23:00,958 --> 00:23:02,249
Who's Lorenzo?
398
00:23:02,333 --> 00:23:03,875
KITTY:
The travel agent, sweetie.
399
00:23:03,958 --> 00:23:05,875
We always use him. He's a shark.
400
00:23:05,958 --> 00:23:07,958
SHANE: Yeah, yeah,
get him in on it.
401
00:23:10,999 --> 00:23:12,416
-KITTY: Should I?
-SHANE: Yeah, why not.
402
00:23:12,500 --> 00:23:14,333
That's what travel agents
are for, right?
403
00:23:14,416 --> 00:23:15,999
KITTY: He'll deal with it.
404
00:23:16,083 --> 00:23:17,583
She's gonna have Lorenzo call.
405
00:23:17,667 --> 00:23:19,041
KITTY:
They're gonna regret this.
406
00:23:19,124 --> 00:23:22,458
Lorenzo is a gay Filipino beast.
407
00:23:26,458 --> 00:23:28,375
Hey! (LAUGHS)
408
00:23:28,458 --> 00:23:30,625
(VIDEO GAME SOUND EFFECTS
PLAYING ON PHONE)
409
00:23:32,541 --> 00:23:33,583
Ooh.
410
00:23:35,291 --> 00:23:36,208
Quinn, come on.
411
00:23:36,291 --> 00:23:38,124
Let's cut down
on the screen time, okay?
412
00:23:38,999 --> 00:23:41,833
Come on. Look around.
413
00:23:42,833 --> 00:23:45,124
Isn't this place gorgeous, huh?
414
00:23:45,208 --> 00:23:47,124
(VIDEO GAME SOUNDS CONTINUE)
415
00:23:48,667 --> 00:23:49,708
Yeah?
416
00:23:50,375 --> 00:23:52,124
How lucky are we, huh?
417
00:23:54,667 --> 00:23:56,124
You know,
when I was your age,
418
00:23:56,833 --> 00:23:58,166
my dad died.
419
00:24:00,875 --> 00:24:02,917
One of the great sadnesses
of my life is that
420
00:24:02,999 --> 00:24:05,541
you two never got the chance
to know each other.
421
00:24:05,625 --> 00:24:08,500
Dad, can I, um, save my game
so I don't lose my score?
422
00:24:09,500 --> 00:24:11,291
Yeah, yeah, yeah, sure.
423
00:24:14,249 --> 00:24:17,750
He was like a real alpha,
you know?
424
00:24:17,833 --> 00:24:19,500
He was tough.
425
00:24:19,583 --> 00:24:21,083
He was tough on me.
426
00:24:23,124 --> 00:24:25,041
I worshipped him, you know?
427
00:24:27,166 --> 00:24:28,333
He was a good man.
428
00:24:31,708 --> 00:24:35,416
You know, when I thought
I had cancer,
429
00:24:35,500 --> 00:24:37,416
-I told myself--
-You mean yesterday?
430
00:24:39,375 --> 00:24:40,500
Yeah.
431
00:24:41,208 --> 00:24:42,792
Life's too short.
432
00:24:42,875 --> 00:24:45,458
You gotta make the most
out of every moment.
433
00:24:45,541 --> 00:24:49,124
You know, we've got to make
the most out of every moment.
434
00:24:49,208 --> 00:24:50,667
Yeah, but with each other.
435
00:24:53,291 --> 00:24:55,458
So I signed us up
to get certified in scuba.
436
00:24:55,541 --> 00:24:57,500
-No.
-Yeah, come on.
437
00:24:57,583 --> 00:24:59,458
-It's like eight hours
in the pool.
-Eight hours?
438
00:24:59,541 --> 00:25:01,500
Yeah, but then we get to
go out in the ocean!
439
00:25:01,583 --> 00:25:05,583
-Dad, that's gonna suck so hard.
-MARK: No, come on.
440
00:25:05,667 --> 00:25:09,249
Look, I wanna do this
with you, pal.
441
00:25:09,333 --> 00:25:11,792
Like, my dad was like
this sportsman
442
00:25:11,875 --> 00:25:13,667
and we did all this
active stuff together.
443
00:25:13,750 --> 00:25:15,875
I never passed that on
to you, okay?
444
00:25:15,958 --> 00:25:19,416
So let's-- let's mix it up,
let's bro out. Come on.
445
00:25:23,249 --> 00:25:25,041
Okay, fine.
446
00:25:25,124 --> 00:25:26,625
-What?
-QUINN: Fine.
447
00:25:26,708 --> 00:25:28,999
-Yes?
-Fine.
448
00:25:29,083 --> 00:25:30,541
You make me so happy.
449
00:25:40,458 --> 00:25:44,792
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
450
00:25:55,500 --> 00:25:57,875
RACHEL:
Sorry, am I interrupting?
451
00:25:57,958 --> 00:26:00,041
Uh, it's fine. Hi.
452
00:26:00,124 --> 00:26:04,041
Hi. I just wanna say hi.
Um, I'm Rachel.
453
00:26:04,124 --> 00:26:06,291
Oh, hi, Rachel, I'm Nicole.
454
00:26:07,458 --> 00:26:10,416
I know who you are.
Nicole Mossbacher.
455
00:26:10,500 --> 00:26:12,291
Can I-- uh,
do you mind if I sit?
456
00:26:12,375 --> 00:26:14,625
-Please.
-Yeah. Thank you. Thanks.
457
00:26:17,458 --> 00:26:18,625
Hi, I'm sorry,
458
00:26:18,708 --> 00:26:20,291
I hope I'm not
disrupting your work.
459
00:26:20,375 --> 00:26:22,041
-I know you have a huge job.
-Oh.
460
00:26:22,124 --> 00:26:26,166
I'm... I'm answering emails,
and they know I'm on vacation.
461
00:26:26,249 --> 00:26:27,208
Great.
462
00:26:27,291 --> 00:26:29,750
-Um, are you on your honeymoon?
-Yes.
463
00:26:29,833 --> 00:26:32,124
NICOLE: We saw you
and your husband on the boat,
464
00:26:32,208 --> 00:26:35,208
and you had that newlywed glow
about you, congratulations.
465
00:26:35,792 --> 00:26:36,792
Thank you.
466
00:26:36,875 --> 00:26:39,083
I'm, actually, I'm having
a little career crisis,
467
00:26:39,166 --> 00:26:41,249
and I, uh, saw you working
over here,
468
00:26:41,333 --> 00:26:44,792
and I... I just wanted to say
that I admire you,
469
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
and you've just accomplished
so much,
470
00:26:47,291 --> 00:26:51,166
and, as a woman, it's--
it's really-- it's inspiring,
471
00:26:51,249 --> 00:26:55,583
so I-- I-- I just wanted
to tell you that.
472
00:26:55,667 --> 00:26:58,875
-That's very sweet.
-Sure. (CHUCKLES)
473
00:26:58,958 --> 00:27:00,333
What's your career crisis?
474
00:27:01,708 --> 00:27:03,750
Oh, I don't know, um...
475
00:27:03,833 --> 00:27:06,708
It's a long story
but, uh, you know, I just--
476
00:27:06,792 --> 00:27:09,458
I've been hustling
my whole life,
477
00:27:09,541 --> 00:27:10,667
and I've made inroads,
478
00:27:10,750 --> 00:27:12,291
and it's not, like,
the best career,
479
00:27:12,375 --> 00:27:14,875
but it's not nothing either,
you know.
480
00:27:14,958 --> 00:27:17,625
Um, but Shane, my husband,
481
00:27:17,708 --> 00:27:19,958
he's from this very,
very wealthy family
482
00:27:20,041 --> 00:27:24,083
and he's very successful,
like way more than I am.
483
00:27:24,166 --> 00:27:26,875
And I just sometimes
feel like...
484
00:27:27,917 --> 00:27:29,917
I worry that his orbit is--
485
00:27:29,999 --> 00:27:33,291
is stronger than mine
and that, like,
486
00:27:33,375 --> 00:27:36,208
I don't know, that like
his gravitational pull
487
00:27:36,291 --> 00:27:41,375
is gonna like just suck me in
and, um...
488
00:27:41,458 --> 00:27:45,041
Like you'll become a moon
to his planet?
489
00:27:45,124 --> 00:27:48,667
Yes, and not only lose
my mediocre career,
490
00:27:48,750 --> 00:27:51,166
which is whatever,
but also, like, myself.
491
00:27:51,249 --> 00:27:54,083
-NICOLE: Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
-Do you know what I'm saying?
492
00:27:54,166 --> 00:27:56,999
May I ask?
Did you sign a prenup?
493
00:27:57,083 --> 00:27:58,166
RACHEL: Yes.
494
00:27:58,249 --> 00:28:01,958
But it's, you know,
generous but--
495
00:28:02,041 --> 00:28:04,999
But if your marriage ends,
you're not set for life?
496
00:28:05,083 --> 00:28:09,333
No. I mean,
there's like a structure to it,
497
00:28:09,416 --> 00:28:11,083
and a time component,
498
00:28:11,166 --> 00:28:14,333
and it's like complicated,
but basically no.
499
00:28:14,416 --> 00:28:17,541
Then I think you've got to be
really careful.
500
00:28:17,625 --> 00:28:20,124
And you've got to keep
your own orbit going.
501
00:28:21,583 --> 00:28:25,333
Because you don't want
a few years down the line
502
00:28:25,416 --> 00:28:27,625
to have abandoned your career,
503
00:28:27,708 --> 00:28:29,833
and I'm not saying
this is gonna happen to you,
504
00:28:29,958 --> 00:28:31,958
but marriages don't
always work out.
505
00:28:32,792 --> 00:28:34,249
Especially because
you seem to be
506
00:28:34,333 --> 00:28:36,500
a smart and appealing
young woman.
507
00:28:38,041 --> 00:28:39,375
Thank you.
508
00:28:39,458 --> 00:28:41,458
Your power is your independence.
509
00:28:42,541 --> 00:28:44,166
Don't give up your power.
510
00:28:47,750 --> 00:28:49,291
Okay.
511
00:28:49,375 --> 00:28:51,625
Well, thank you so much
for talking to me.
512
00:28:52,792 --> 00:28:54,291
Women have a lot to navigate.
513
00:28:54,375 --> 00:28:57,875
And I just think it's really
important to support women
514
00:28:57,958 --> 00:29:00,458
-when I can.
-That's awesome.
515
00:29:02,625 --> 00:29:04,333
Well, I won't bother you
any more,
516
00:29:04,416 --> 00:29:05,792
but thank you so much.
517
00:29:05,875 --> 00:29:07,458
My pleasure, Rachel.
518
00:29:08,333 --> 00:29:10,416
What do you do, by the way?
519
00:29:10,500 --> 00:29:14,249
Oh, I'm, um...
I'm a journalist.
520
00:29:14,333 --> 00:29:15,458
Ah, amazing.
521
00:29:15,541 --> 00:29:17,875
-RACHEL: Yeah.
-What outlet?
522
00:29:17,958 --> 00:29:20,541
I'm freelance,
so all over the place,
523
00:29:20,625 --> 00:29:22,583
but, um...
524
00:29:22,667 --> 00:29:25,750
I actually--
I wrote a profile about you.
525
00:29:25,833 --> 00:29:28,541
I mean, not just you,
uh, also, you know...
526
00:29:28,625 --> 00:29:32,416
It was, um, "Ten Power Women
in the Tech World."
527
00:29:32,500 --> 00:29:34,708
It was for, uh, Business World.
528
00:29:35,999 --> 00:29:38,375
-You wrote that?
-Yes. (CHUCKLES)
529
00:29:40,166 --> 00:29:42,124
-You're kidding.
-Mm-hmm.
530
00:29:43,208 --> 00:29:46,124
That was a fucked-up piece.
531
00:29:47,999 --> 00:29:50,249
-What?
-NICOLE: Yeah, I remember that.
532
00:29:50,333 --> 00:29:52,416
That was a hatchet job.
533
00:29:52,500 --> 00:29:56,999
Well, it was a puff piece.
Are you being serious?
534
00:29:57,083 --> 00:30:00,833
I-- it said you were kicking
the corporate world's ass.
535
00:30:00,917 --> 00:30:04,041
No, you made it out like
I got my promotion
536
00:30:04,124 --> 00:30:05,917
because of optics.
537
00:30:05,999 --> 00:30:09,500
"She rode the Me Too wave."
Bullshit like that.
538
00:30:09,583 --> 00:30:11,792
Well, I couldn't not mention
the lawsuits.
539
00:30:11,875 --> 00:30:13,500
But you didn't have to
make me come across
540
00:30:13,583 --> 00:30:16,083
like I was some kind of
Machiavellian gorgon
541
00:30:16,166 --> 00:30:18,875
using the victimization
of the other women in my company
542
00:30:18,958 --> 00:30:22,541
just to further
my own craven ambitions.
543
00:30:24,041 --> 00:30:25,333
It didn't read like that.
544
00:30:25,416 --> 00:30:27,917
I mean, that's the kind of thing
that hurts me,
545
00:30:27,999 --> 00:30:30,291
not to mention the cause.
546
00:30:30,375 --> 00:30:32,667
Well, I didn't think that,
I mean...
547
00:30:33,375 --> 00:30:34,541
It--
548
00:30:34,625 --> 00:30:37,333
I was just basically repurposing
549
00:30:37,416 --> 00:30:39,166
the profile of you
from The Post.
550
00:30:39,249 --> 00:30:41,750
Well, then
that's bad journalism.
551
00:30:41,833 --> 00:30:44,500
Not to mention, inaccurate.
552
00:30:44,583 --> 00:30:49,166
I mean, I climbed
a hellish ladder on my own,
553
00:30:49,249 --> 00:30:51,333
working my ass off.
554
00:30:51,416 --> 00:30:53,291
I didn't ride some wave.
555
00:30:54,833 --> 00:30:56,208
Well, I...
556
00:30:57,166 --> 00:30:58,999
I'm sorry
that you didn't like the piece.
557
00:30:59,083 --> 00:31:00,541
I don't know what else to say.
558
00:31:07,208 --> 00:31:09,667
-Well, have a nice vacation.
-Have a nice vacation, Rachel.
559
00:31:09,750 --> 00:31:12,083
RACHEL: Yeah.
Have a nice vacation. Okay.
560
00:31:13,083 --> 00:31:16,208
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
561
00:31:16,291 --> 00:31:18,333
(WAVES CRASHING)
562
00:31:30,166 --> 00:31:32,166
OLIVIA:
You sure you wanna do this?
563
00:31:32,249 --> 00:31:34,249
I don't know.
How long does it last?
564
00:31:34,792 --> 00:31:35,958
Like twenty minutes.
565
00:31:37,625 --> 00:31:38,999
Then yeah, definitely.
566
00:31:39,792 --> 00:31:40,833
Here.
567
00:31:43,917 --> 00:31:45,166
(SNIFFS)
568
00:31:47,999 --> 00:31:50,291
(CHUCKLES, SNIFFS)
569
00:31:51,375 --> 00:31:52,500
(GROANS)
570
00:31:56,792 --> 00:31:58,541
Oh my Lord.
571
00:31:58,625 --> 00:32:02,541
♪ (TRANQUIL MUSIC PLAYING) ♪
572
00:32:11,541 --> 00:32:12,667
Right?
573
00:32:16,833 --> 00:32:18,833
Thank you for bringing me here.
574
00:32:18,917 --> 00:32:22,333
You have no idea
how happy I am you're here.
575
00:32:27,291 --> 00:32:28,708
♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪
576
00:32:28,792 --> 00:32:30,583
-Oh, fuck.
-What?
577
00:32:30,667 --> 00:32:33,333
PAULA: Oh, fuck. Look. Oh, no.
578
00:32:33,416 --> 00:32:36,333
TANYA: (MUFFLED) Hey. Hi, girls.
579
00:32:36,999 --> 00:32:41,625
Hello! Hi. Hey. Hi.
580
00:32:41,708 --> 00:32:44,208
-How are ya? Having fun?
-(OLIVIA GROANS)
581
00:32:47,750 --> 00:32:49,999
Oh my gosh.
582
00:32:50,083 --> 00:32:52,917
Both of you are so pretty.
583
00:32:52,999 --> 00:32:55,708
I've never seen you this close.
Wow.
584
00:32:56,833 --> 00:33:01,291
(DISTORTED) Look at your skin!
Oh my gosh.
585
00:33:01,375 --> 00:33:04,625
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
586
00:33:04,708 --> 00:33:08,667
Really, like the dewy skin
that athletes have,
587
00:33:08,750 --> 00:33:12,458
like, after a race,
like, just-- but it's natural.
588
00:33:12,541 --> 00:33:15,041
Anyway, don't mind me,
'cause I'm here--
589
00:33:15,124 --> 00:33:17,999
I'm--
I'm just scouting right now.
590
00:33:18,083 --> 00:33:19,291
(SIGHS)
591
00:33:19,375 --> 00:33:23,333
I have a bunch of ashes that
I need to throw in the ocean.
592
00:33:23,416 --> 00:33:26,083
I'm just looking
for the perfect spot.
593
00:33:29,375 --> 00:33:30,875
My mother passed away
a couple weeks ago.
594
00:33:30,958 --> 00:33:34,500
She was in bad shape
for a very long time
595
00:33:34,583 --> 00:33:37,291
and, uh, she loved the ocean.
596
00:33:38,917 --> 00:33:40,625
That's why I brought her
with me.
597
00:33:41,416 --> 00:33:43,958
(DISTORTED) It's a heavy box.
598
00:33:44,708 --> 00:33:47,667
You know, I just don't think
599
00:33:47,750 --> 00:33:51,208
that I'm gonna be able
to toss the ashes
600
00:33:51,291 --> 00:33:54,833
right there on the shoreline
like that.
601
00:33:54,917 --> 00:33:58,333
What if she just splashes
back onto the beach?
602
00:33:58,416 --> 00:34:00,416
(DISTORTED)
It would be like littering.
603
00:34:01,875 --> 00:34:05,124
I think I wanna charter a boat
and just bring her out
604
00:34:05,208 --> 00:34:07,792
into, like, the deepest
part of the ocean...
605
00:34:07,875 --> 00:34:10,583
(DISTORTED)
...way, way out into the deep,
606
00:34:10,667 --> 00:34:15,083
and sprinkle her
very thoroughly.
607
00:34:16,583 --> 00:34:18,124
(DISTORTED) What do you think?
608
00:34:23,458 --> 00:34:25,208
We got-- we gotta go.
609
00:34:25,291 --> 00:34:28,124
Yeah. We have to pee
really, really bad.
610
00:34:28,208 --> 00:34:30,833
I know, I have to pee
but I'm not-- I'm holding it.
611
00:34:30,917 --> 00:34:32,708
So sorry about your mom.
612
00:34:32,792 --> 00:34:36,416
Well, have a nice day, girls.
613
00:34:43,458 --> 00:34:48,041
Hey! Girls, you left your...
614
00:34:49,875 --> 00:34:51,667
LORENZO: Do you knowwho you're dealing with?
615
00:34:51,750 --> 00:34:54,958
His father is Peter Patton.You have to make this right.
616
00:34:55,041 --> 00:34:57,667
I send all my clientsto the White Lotus.
617
00:34:57,750 --> 00:34:59,333
I've given youloads of business.
618
00:34:59,416 --> 00:35:01,583
I know Randy Zeoli personally.
619
00:35:01,667 --> 00:35:03,625
I'm taking care of it, sir,
I told you.
620
00:35:03,708 --> 00:35:05,708
LORENZO:
I will call Randy Zeoli.
621
00:35:05,792 --> 00:35:06,917
I'm giving them freebies.
622
00:35:06,999 --> 00:35:08,375
They'll be in the room
by Wednesday.
623
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
LORENZO: I thought the Germanswere leaving Tuesday.
624
00:35:10,458 --> 00:35:11,833
We have our cleaning protocol.
625
00:35:11,917 --> 00:35:14,208
LORENZO: Oh my God.Fuck your protocol.
626
00:35:14,291 --> 00:35:15,750
We'll get them in
as soon as we can.
627
00:35:15,833 --> 00:35:17,750
-I have to go now, I'm afraid.
-LORENZO: Tuesday.
628
00:35:17,833 --> 00:35:19,166
(DIAL TONE)
629
00:35:19,249 --> 00:35:22,249
Fuck my ass! What?
630
00:35:22,333 --> 00:35:24,291
Some lady found this
on the beach and gave it to me.
631
00:35:24,375 --> 00:35:26,041
I was gonna put it
in the lost and found.
632
00:35:26,124 --> 00:35:27,833
-What, no tag?
-HUTCH: No.
633
00:35:27,917 --> 00:35:29,917
-(SIGHS)
-You all right, boss?
634
00:35:29,999 --> 00:35:31,625
I'm busy.
Anything else?
635
00:35:31,708 --> 00:35:32,708
Nope.
636
00:35:34,249 --> 00:35:35,792
(PHONE RINGING)
637
00:35:35,875 --> 00:35:36,999
CHRISTIE: This is Christie.
638
00:35:37,083 --> 00:35:38,958
Yes, uh, Christie,
we need to send flowers
639
00:35:39,041 --> 00:35:41,083
to Lani's room
at the hospital right away.
640
00:35:41,166 --> 00:35:42,458
CHRISTIE: Okay.Do you want me to call
641
00:35:42,541 --> 00:35:44,083
Tropical Floristsor Nana's or...
642
00:35:44,166 --> 00:35:46,083
No, just have one of the girls
do an arrangement
643
00:35:46,166 --> 00:35:47,375
and a valet can drop it off.
644
00:35:47,458 --> 00:35:50,208
CHRISTIE: Okay. And whatshould we say on the card?
645
00:35:50,291 --> 00:35:52,041
It doesn't-- (SIGHS)
On the card, just write,
646
00:35:52,124 --> 00:35:54,458
"Love and well wishes to you
and..." (SNIFFS)
647
00:35:54,541 --> 00:35:56,124
Do we know the name of the baby?
648
00:35:56,208 --> 00:35:59,750
CHRISTIE: No, but I could callthe hospital to find out.
649
00:35:59,833 --> 00:36:02,291
Well, it doesn't matter.
Um, just "Love and well wishes
650
00:36:02,375 --> 00:36:04,166
from Armond and all your friends
at the White Lotus."
651
00:36:04,249 --> 00:36:06,875
-CHRISTIE: Today?
-Yeah, and let me know
when it's delivered. Thank you.
652
00:36:10,124 --> 00:36:13,750
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
653
00:36:24,083 --> 00:36:26,750
(ANIMALS HOOTING)
654
00:36:34,083 --> 00:36:36,208
OLIVIA: Have you seen our bag?
It's like a green bag.
655
00:36:36,291 --> 00:36:37,750
-STAFF MEMBER 1: No, sorry.
-(SPLUTTERS)
656
00:36:40,041 --> 00:36:42,375
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
657
00:36:44,041 --> 00:36:45,792
OLIVIA: I don't see it,
it's not here.
658
00:36:47,291 --> 00:36:48,750
Olivia, fuck!
659
00:37:08,875 --> 00:37:13,458
♪ ("'OHI'A HUA PALAKU"
BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪
660
00:37:22,041 --> 00:37:23,333
Where were you guys?
661
00:37:23,416 --> 00:37:25,375
Paula lost her backpack
on the beach.
662
00:37:25,458 --> 00:37:27,458
It's got some crucial shit
in there.
663
00:37:28,541 --> 00:37:30,458
What kind of crucial shit?
664
00:37:33,875 --> 00:37:35,375
All of my thoughts...
665
00:37:36,999 --> 00:37:39,917
for the thesis
that I'm about to write.
666
00:37:39,999 --> 00:37:41,291
-Ah.
-Oh.
667
00:37:41,375 --> 00:37:43,583
-Already working on your thesis?
-MARK: Hmm.
668
00:37:43,667 --> 00:37:46,291
NICOLE: That's impressive.
What's it on?
669
00:37:46,375 --> 00:37:50,917
-Um, colonialism.
-Oh, big topic.
670
00:37:50,999 --> 00:37:52,667
That's why we need to find
the backpack.
671
00:37:55,792 --> 00:37:57,208
-STAFF MEMBER 2: Here you go.
-Thanks.
672
00:37:59,291 --> 00:38:01,999
That pretty girl
who was on the boat with us
673
00:38:02,667 --> 00:38:04,458
was at the pool today.
674
00:38:06,166 --> 00:38:07,833
She said she was a fan.
675
00:38:11,333 --> 00:38:12,541
Of who?
676
00:38:13,875 --> 00:38:15,041
Of me.
677
00:38:16,541 --> 00:38:18,291
It was nice to hear,
678
00:38:18,375 --> 00:38:20,500
although she's
a terrible journalist.
679
00:38:21,999 --> 00:38:23,667
So, I think I'm gonna
take the job.
680
00:38:24,958 --> 00:38:27,500
What?
Oh, you're joking.
681
00:38:27,583 --> 00:38:29,083
I think I should do it.
682
00:38:31,375 --> 00:38:32,917
You're gonna write an article
683
00:38:32,999 --> 00:38:35,500
about a floating RV
at Burning Man
684
00:38:35,583 --> 00:38:36,833
while we're here?
685
00:38:36,917 --> 00:38:40,124
I just-- I can't just walk away
from my career, Shane.
686
00:38:40,208 --> 00:38:41,917
No one's asking you to walk away
from your career.
687
00:38:41,999 --> 00:38:43,667
We're on our honeymoon.
688
00:38:43,750 --> 00:38:46,750
-Why are you so angry?
-SHANE: I'm not angry, I'm...
689
00:38:48,416 --> 00:38:51,291
'Cause it's fucking weird.
690
00:38:51,375 --> 00:38:53,458
You haven't worked
for like the last couple months.
691
00:38:53,541 --> 00:38:55,792
I was dealing with the wedding,
and exactly.
692
00:38:55,875 --> 00:38:58,208
You're gonna take a job
while we're here?
693
00:38:59,083 --> 00:39:00,917
That, to be honest, it's...
694
00:39:01,541 --> 00:39:04,625
That's rude. Okay? So, no.
695
00:39:05,833 --> 00:39:07,166
No.
696
00:39:07,249 --> 00:39:11,917
I just think it's funny that
I'm a role model to strangers.
697
00:39:13,166 --> 00:39:14,208
But...
698
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
But what?
699
00:39:17,583 --> 00:39:20,333
Most people admire
people who achieve things,
700
00:39:20,416 --> 00:39:23,750
but you somehow look at it as if
it's a personality disorder.
701
00:39:23,833 --> 00:39:27,416
Making shit happen all the time
is a compulsion.
702
00:39:27,500 --> 00:39:29,833
It staves off
feelings of emptiness.
703
00:39:29,917 --> 00:39:31,917
Or whatever.
Okay. The real question is,
704
00:39:31,999 --> 00:39:34,124
what exactly are you
getting done?
705
00:39:34,208 --> 00:39:35,833
Putin is an overachiever.
706
00:39:35,917 --> 00:39:38,166
He's impressive, also evil.
707
00:39:38,249 --> 00:39:40,833
Liv, your mother is not Putin.
708
00:39:40,917 --> 00:39:42,291
-Thank you.
-Yeah.
709
00:39:42,375 --> 00:39:45,833
She runs one of
the most profitable
search engines in America.
710
00:39:45,917 --> 00:39:49,917
And she's made it as a woman
in a male-dominated culture.
711
00:39:49,999 --> 00:39:51,416
It's very cool.
712
00:39:51,500 --> 00:39:53,750
And her company
is a part of the unraveling
713
00:39:53,833 --> 00:39:55,166
of the social fabric.
714
00:39:55,249 --> 00:39:56,875
Should I be rooting for that
715
00:39:56,958 --> 00:39:58,875
just because it's run
by a woman?
716
00:39:58,958 --> 00:40:01,625
No, you should be
rooting for that
because it's your mother.
717
00:40:03,291 --> 00:40:06,124
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
718
00:40:13,291 --> 00:40:16,625
Shane, you can't say no.
Shane, it's my decision.
719
00:40:16,708 --> 00:40:18,041
SHANE: It doesn't make
any fucking sense.
720
00:40:18,124 --> 00:40:19,917
You're gonna ruin
our fucking honeymoon.
721
00:40:19,999 --> 00:40:22,083
Is that what you wanna do?
Ruin this whole thing?
722
00:40:22,166 --> 00:40:24,375
ARMOND: Mr. and Mrs. Patton,
good evening.
723
00:40:24,458 --> 00:40:25,708
I come bearing gifts,
724
00:40:25,792 --> 00:40:29,833
a complimentary bottle
of Veuve Clicquot. May I pour?
725
00:40:29,917 --> 00:40:32,166
-RACHEL: Thanks.
-Wonderful.
726
00:40:34,375 --> 00:40:37,375
I am so very sorry
for all the confusion...
727
00:40:39,833 --> 00:40:41,333
and I am determined
728
00:40:41,416 --> 00:40:43,083
to get you
into the Pineapple Suite
729
00:40:43,166 --> 00:40:45,416
before you leave. (CHUCKLES)
730
00:40:45,500 --> 00:40:46,458
There we are.
731
00:40:46,541 --> 00:40:47,833
(ICE CRUNCHES)
732
00:40:49,083 --> 00:40:50,333
Please enjoy.
733
00:40:56,208 --> 00:41:00,166
Travel agent must've called.
Finally getting some respect.
734
00:41:01,208 --> 00:41:02,124
(CLEARS THROAT)
735
00:41:02,208 --> 00:41:04,333
I'm gonna go see
if anyone's found our bag.
736
00:41:25,208 --> 00:41:26,999
-OLIVIA: Excuse me.
-Yes?
737
00:41:27,083 --> 00:41:28,333
OLIVIA:
Where's the lost and found?
738
00:41:28,416 --> 00:41:29,667
Lost and found?
739
00:41:29,750 --> 00:41:32,958
My friend, she lost her backpack
today on the beach out front.
740
00:41:33,041 --> 00:41:35,875
It's green. I was just wondering
if someone turned it in or...
741
00:41:35,958 --> 00:41:37,708
-I can check in the office.
-OLIVIA: Okay.
742
00:41:37,792 --> 00:41:40,083
There's a lot of important
things in there.
743
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
I'm sure.
I'll take a look.
744
00:41:49,249 --> 00:41:52,750
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
745
00:41:53,917 --> 00:41:57,083
(INDISTINCT MUTTERING)
746
00:42:01,708 --> 00:42:03,750
(LAUGHING)
747
00:42:12,166 --> 00:42:13,124
No luck, I'm afraid.
748
00:42:13,208 --> 00:42:15,375
But we'll definitely
keep an eye out.
749
00:42:15,458 --> 00:42:17,667
Yeah.
Keep an eye out.
750
00:42:17,750 --> 00:42:18,792
All right.
751
00:42:27,291 --> 00:42:28,875
TANYA: I always thought
it would be cool
752
00:42:28,958 --> 00:42:31,541
to bring people
instant relief.
753
00:42:31,625 --> 00:42:35,208
I just-- I really have so much
respect for what you do.
754
00:42:35,291 --> 00:42:36,583
Thank you.
755
00:42:36,667 --> 00:42:38,291
Are you enjoying
your shrimp tacos?
756
00:42:38,375 --> 00:42:40,249
They're really good. (CHUCKLES)
757
00:42:41,291 --> 00:42:42,999
This is so nice.
758
00:42:43,083 --> 00:42:44,708
More than dinner,
it's nice to get
759
00:42:44,792 --> 00:42:46,999
such positive feedback,
you know?
760
00:42:47,083 --> 00:42:50,583
It's nice to know you're
really making a difference
761
00:42:50,667 --> 00:42:53,500
'cause sometimes,
I question that.
762
00:42:54,500 --> 00:42:56,458
Why would you ever
question that?
763
00:42:56,541 --> 00:43:01,208
Well, the clientele here
is mostly rich white people,
764
00:43:01,291 --> 00:43:04,416
and to be honest,
I struggle with that.
765
00:43:04,500 --> 00:43:05,625
Oh.
766
00:43:06,500 --> 00:43:08,333
(EXHALES) Okay.
767
00:43:09,500 --> 00:43:11,124
How about this?
768
00:43:11,208 --> 00:43:14,249
Whatever they're paying you,
I'll double it.
769
00:43:14,333 --> 00:43:17,958
You can get paid to have fun
on your honeymoon, with me.
770
00:43:22,375 --> 00:43:24,750
BELINDA: I do think
that there's a purpose
771
00:43:24,833 --> 00:43:27,750
in helping even rich people,
you know?
772
00:43:27,833 --> 00:43:29,041
Helping them to find healing,
773
00:43:29,124 --> 00:43:31,541
making them feel more present,
more aware.
774
00:43:31,625 --> 00:43:32,999
-Yeah.
-Because rich people,
775
00:43:33,083 --> 00:43:34,667
they're the ones that,
you know...
776
00:43:36,166 --> 00:43:37,667
are fucking up the whole world.
777
00:43:38,166 --> 00:43:39,458
Yeah. I mean,
778
00:43:39,541 --> 00:43:44,375
I know a lot of rich,
white, fucked up people.
779
00:43:44,458 --> 00:43:47,458
They could really use you.
780
00:43:49,625 --> 00:43:50,999
Have...
781
00:43:51,083 --> 00:43:52,291
Have you ever thought about
782
00:43:52,375 --> 00:43:54,083
starting, like,
your own business?
783
00:43:54,999 --> 00:43:56,917
Come on.
(LAUGHS)
784
00:43:56,999 --> 00:44:01,249
No, because I would be down
for funding something like that.
785
00:44:05,541 --> 00:44:06,667
(SCOFFS)
786
00:44:12,208 --> 00:44:14,667
-That's--
-You have a beautiful family.
787
00:44:16,875 --> 00:44:18,750
-Oh!
-Oh, thank you.
788
00:44:18,833 --> 00:44:20,750
I know. Yes, I-- I know.
789
00:44:20,833 --> 00:44:23,541
I'm the lady from the boat.
790
00:44:23,625 --> 00:44:27,833
-I saw you guys.
-That's right. Yes. (CHUCKLES)
791
00:44:30,875 --> 00:44:33,041
And this is Belinda,
she works in the spa.
792
00:44:33,124 --> 00:44:33,999
Hi.
793
00:44:34,083 --> 00:44:35,333
TANYA:
And she's just incredible.
794
00:44:35,416 --> 00:44:38,541
I mean, I was in agony yesterday
and I woke up this morning
795
00:44:38,625 --> 00:44:41,083
and I had no pain at all.
796
00:44:43,750 --> 00:44:45,667
Great. Oh, good.
I'll make an appointment.
797
00:44:45,750 --> 00:44:48,500
-Of course, yeah.
-If she's not booked with me.
798
00:44:48,583 --> 00:44:49,625
(LAUGHS) Okay.
799
00:44:51,375 --> 00:44:52,458
Well...
800
00:44:55,625 --> 00:44:57,249
I could be your publicist.
801
00:45:01,667 --> 00:45:02,750
Where were you?
802
00:45:02,833 --> 00:45:04,667
Bathroom.
What'd he say?
803
00:45:04,750 --> 00:45:06,083
He's gonna look into it.
804
00:45:07,333 --> 00:45:08,792
(GLASS CLINKING)
805
00:45:09,541 --> 00:45:11,458
Everyone... Sorry.
806
00:45:11,541 --> 00:45:13,124
I don't know
why I just stood up. (LAUGHS)
807
00:45:13,208 --> 00:45:14,999
-(NICOLE CHUCKLES)
-MARK: Uh...
808
00:45:18,166 --> 00:45:20,667
This may be a little cheesy.
809
00:45:20,750 --> 00:45:23,917
But, um, I just wanted to say...
810
00:45:25,875 --> 00:45:27,792
that I had
a little health scare...
811
00:45:27,875 --> 00:45:29,500
♪ ("KE KALI NEI AU"
BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪
812
00:45:29,583 --> 00:45:33,041
...and it turned out
to be a real blessing,
813
00:45:33,124 --> 00:45:36,124
because it's the kind of thing
814
00:45:36,208 --> 00:45:39,124
that gives you a new
perspective on life and...
815
00:45:40,375 --> 00:45:42,792
and how lucky we all are.
816
00:45:44,375 --> 00:45:47,083
And when you really
think about it, I mean...
817
00:45:47,166 --> 00:45:50,124
(SIGHS)
...we have no problems.
818
00:45:52,124 --> 00:45:55,500
We've got food to eat, family,
819
00:45:56,458 --> 00:45:58,124
we're healthy and alive.
820
00:46:00,249 --> 00:46:02,458
And when you think about how...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
821
00:46:02,541 --> 00:46:03,875
That-- that family...
822
00:46:06,208 --> 00:46:07,625
is so obnoxious.
823
00:46:08,166 --> 00:46:10,249
The mother is a bitch.
824
00:46:10,333 --> 00:46:12,875
And the daughter
is a bitch also.
825
00:46:12,958 --> 00:46:15,833
MARK:
Never take anything for granted.
826
00:46:16,999 --> 00:46:20,667
It's also a reminder
to look at things in a new way,
827
00:46:21,333 --> 00:46:22,750
and if you do,
828
00:46:22,833 --> 00:46:27,041
then, like, every day
can be a new day, right?
829
00:46:27,667 --> 00:46:29,166
And if it is...
830
00:46:31,999 --> 00:46:33,208
it's like you're al--
831
00:46:33,291 --> 00:46:36,041
you're always
being born into life...
832
00:46:38,708 --> 00:46:40,500
like, all the time.
833
00:46:41,375 --> 00:46:43,541
You're not stuck...
834
00:46:45,541 --> 00:46:49,083
decaying or dying.
835
00:46:52,708 --> 00:46:55,458
Anyway, that's just
what I was thinking about.
836
00:46:55,541 --> 00:46:57,416
I just wanna share it and...
837
00:46:58,875 --> 00:47:02,375
just... I love you guys.
838
00:47:03,083 --> 00:47:04,708
That's so sweet, honey.
839
00:47:06,375 --> 00:47:10,166
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
840
00:47:26,541 --> 00:47:27,833
Quinn. Quinn, just--
841
00:47:27,917 --> 00:47:29,999
Oh, you know what?
Actually, I think I got it.
842
00:47:30,083 --> 00:47:31,500
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
843
00:47:31,583 --> 00:47:33,958
Okay. Oh, yes.
844
00:47:35,750 --> 00:47:36,667
(GRUNTS)
845
00:47:36,750 --> 00:47:39,500
Mom, what are you doing?
846
00:47:39,583 --> 00:47:42,041
Your brother is gonna suffocate
if he sleeps in the kitchen.
847
00:47:42,124 --> 00:47:44,625
-So get him his own room.
-Olivia.
848
00:47:44,708 --> 00:47:45,999
What?
You can put a fan in there.
849
00:47:46,083 --> 00:47:49,208
No. This is perfect.
This is fine. You sleep here.
850
00:47:49,833 --> 00:47:51,083
You girls be nice.
851
00:47:51,750 --> 00:47:52,750
Good night.
852
00:48:18,500 --> 00:48:19,958
We don't want you in here.
853
00:48:21,917 --> 00:48:23,124
Fine.
854
00:48:23,208 --> 00:48:25,958
I'll just sleep
on the fucking beach.
855
00:48:33,917 --> 00:48:35,208
(DOOR SLAMS)
856
00:48:35,291 --> 00:48:36,625
That was easy.
857
00:48:38,958 --> 00:48:40,166
Who's the guy?
858
00:48:42,500 --> 00:48:43,458
What guy?
859
00:48:43,541 --> 00:48:45,999
The guy you were with
by the lobby. I saw you.
860
00:48:47,875 --> 00:48:50,291
Just some busboy,
I don't know.
861
00:48:50,958 --> 00:48:52,333
Seemed like you knew him.
862
00:48:53,541 --> 00:48:55,875
He's just some random
who tried to pick me up.
863
00:48:58,166 --> 00:48:59,333
OLIVIA: Hmm.
864
00:49:01,333 --> 00:49:05,166
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
865
00:49:15,500 --> 00:49:17,291
There. I emailed them
and I told them
866
00:49:17,375 --> 00:49:20,999
that I'm on my honeymoon
and I cannot do the piece.
867
00:49:22,208 --> 00:49:23,541
Are you happy?
868
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Yeah.
Thanks, baba.
869
00:49:26,541 --> 00:49:29,500
Yeah.
Whatever. Whatever.
870
00:49:42,708 --> 00:49:44,375
Hey.
871
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
You know what
I'm gonna do for you?
872
00:49:46,500 --> 00:49:49,083
-Hmm.
-Because I love you so much.
873
00:49:49,375 --> 00:49:50,792
Hmm.
874
00:49:50,875 --> 00:49:54,124
I am gonna give you
what every girl
875
00:49:54,208 --> 00:49:56,416
in America wants, apparently.
876
00:49:57,375 --> 00:50:00,249
A trip to Burning Man
in an electric RV
877
00:50:00,333 --> 00:50:02,208
that can levitate
above the ground.
878
00:50:03,375 --> 00:50:05,083
(LAUGHS)
879
00:50:08,667 --> 00:50:10,792
-I love my wife.
-(CHUCKLES)
880
00:50:11,458 --> 00:50:13,999
My wife is so hot.
881
00:50:14,083 --> 00:50:17,458
-(CHUCKLES) Stop.
-I love my wife.
882
00:50:18,750 --> 00:50:22,458
-My wife is so hot.
-(CHUCKLES)
883
00:50:23,124 --> 00:50:24,416
My wife.
884
00:50:25,958 --> 00:50:27,792
You're my wife.
885
00:50:28,667 --> 00:50:29,958
My wife.
886
00:50:33,291 --> 00:50:35,625
-Just give me a second, please.
-MARK: Mm-hmm.
887
00:50:38,208 --> 00:50:40,083
(CELLPHONE RINGS)
888
00:50:42,333 --> 00:50:43,333
Hello?
889
00:50:43,416 --> 00:50:46,208
UNCLE CHARLIE: Mark?It's your Uncle Charlie.
890
00:50:46,291 --> 00:50:48,249
Hey, Uncle Charlie!
How are you?
891
00:50:48,333 --> 00:50:51,249
CHARLIE: Well, you know,no big complaints.
892
00:50:51,333 --> 00:50:53,208
-Same old shit, you know.
-Yeah.
893
00:50:53,291 --> 00:50:54,792
CHARLIE:
I saw you called me.
894
00:50:54,875 --> 00:50:58,583
Yeah, um, I'm actually in Hawaii
with the family.
895
00:50:58,667 --> 00:51:00,583
CHARLIE: Hawaii, great!
896
00:51:00,667 --> 00:51:02,041
-Yeah.
-CHARLIE: Son of a bitch.
897
00:51:02,124 --> 00:51:04,833
Yeah, it's good. It's great.
It's really nice to get away.
898
00:51:04,917 --> 00:51:07,625
Um, yeah, I called.
I had this health scare
899
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
and I thought
I might have cancer.
900
00:51:10,792 --> 00:51:12,208
CHARLIE: Cancer, no.
901
00:51:12,291 --> 00:51:13,875
Yeah. No, I-- but I don't.
I'm fine.
902
00:51:13,958 --> 00:51:16,041
There's nothing to worry about.
But, um...
903
00:51:16,124 --> 00:51:18,208
CHARLIE:
Oh, that's good, Mark. Good.
904
00:51:18,291 --> 00:51:20,833
Yeah, yeah, yeah. So I called
because I was worried
905
00:51:20,917 --> 00:51:23,917
and I just, you know,
I couldn't-- I couldn't remember
906
00:51:23,999 --> 00:51:28,500
what kind of, uh, cancer,
um, dad had.
907
00:51:28,583 --> 00:51:31,583
CHARLIE: Cancer? What--what-- what type of cancer?
908
00:51:31,667 --> 00:51:34,166
Yeah. Yeah,
the cancer that killed him.
909
00:51:35,083 --> 00:51:37,249
CHARLIE:
Well, Mark,
910
00:51:37,333 --> 00:51:39,166
your dad didn't die of cancer.
911
00:51:40,625 --> 00:51:42,333
What? Wait.
912
00:51:43,833 --> 00:51:45,541
He-- he didn't? I--
913
00:51:46,500 --> 00:51:49,333
I thought for sure
that he died of cancer.
914
00:51:50,999 --> 00:51:52,583
CHARLIE: No, Mark,
915
00:51:52,667 --> 00:51:55,124
your dad didn't die from cancer.
916
00:51:56,416 --> 00:51:58,999
Okay. What did he die from?
917
00:52:01,208 --> 00:52:03,166
CHARLIE:
He-- he died from AIDS.
918
00:52:05,166 --> 00:52:06,208
What?
919
00:52:09,416 --> 00:52:10,500
AIDS?
920
00:52:11,917 --> 00:52:12,958
Are you serious?
921
00:52:13,041 --> 00:52:16,124
I mean--
wait, are you sure?
922
00:52:16,208 --> 00:52:18,583
CHARLIE:
Yes, I'm sure, Mark.
923
00:52:21,875 --> 00:52:25,875
Okay, well-- how did--
how did I not know this?
924
00:52:25,958 --> 00:52:29,750
CHARLIE: Well, your daddidn't want anyone to know.
925
00:52:29,833 --> 00:52:31,500
And you were young.
926
00:52:31,583 --> 00:52:33,249
Your mother couldn't handleany of it.
927
00:52:33,333 --> 00:52:37,083
But I thought maybeat some point
928
00:52:37,166 --> 00:52:38,583
someone had told you.
929
00:52:39,291 --> 00:52:41,416
No. No, this is...
930
00:52:42,667 --> 00:52:45,333
This is the first
I've heard of this.
931
00:52:45,416 --> 00:52:47,375
Um, I-- wait.
932
00:52:49,124 --> 00:52:50,667
I don't understand.
933
00:52:50,750 --> 00:52:53,249
How did he get AIDS?
934
00:52:53,333 --> 00:52:57,708
CHARLIE: Well...well, by having sex with men.
935
00:52:57,792 --> 00:53:01,083
Your father, Mark,he had sex with men.
936
00:53:06,833 --> 00:53:07,875
He did?
937
00:53:08,958 --> 00:53:10,541
CHARLIE: He had two lives.
938
00:53:11,416 --> 00:53:13,333
He had his family,
939
00:53:13,416 --> 00:53:16,375
and then he had another life
940
00:53:17,041 --> 00:53:19,083
with homosexuals.
941
00:53:19,166 --> 00:53:22,917
♪ ("HAWAI'I ALOHA"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
942
00:53:24,833 --> 00:53:28,083
(CRICKETS CHIRPING)
943
00:53:52,333 --> 00:53:56,458
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
944
00:54:27,500 --> 00:54:31,166
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
945
00:55:10,750 --> 00:55:13,541
(WAVES CRASHING)
946
00:55:32,375 --> 00:55:34,708
(WATER SPLASHING)
947
00:55:44,667 --> 00:55:46,291
What the fuck?
948
00:56:13,333 --> 00:56:16,249
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
949
00:56:47,458 --> 00:56:50,833
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
950
00:56:52,708 --> 00:56:55,291
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
68872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.