All language subtitles for The.White.Lotus.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:07,667 -Welcome to the White Lotus. -Happy to be here. 2 00:00:08,083 --> 00:00:10,124 RACHEL PATTON: We just got married the day before yesterday. 3 00:00:10,208 --> 00:00:11,875 Sounds like you scored. He's super rich. 4 00:00:12,083 --> 00:00:13,291 Well, his family is wealthy. 5 00:00:13,500 --> 00:00:14,958 I think you put us in the wrong room. 6 00:00:15,041 --> 00:00:16,416 Maybe I should call my mother? 7 00:00:18,458 --> 00:00:19,999 SPEAKER: Why do you keep looking at your dick? 8 00:00:20,208 --> 00:00:21,124 I'm looking at my balls. 9 00:00:21,333 --> 00:00:22,875 Are they bigger? I haven't seen them in a while. 10 00:00:23,124 --> 00:00:25,166 -It's cancer. -We have not gotten the results. 11 00:00:25,833 --> 00:00:27,375 MARK MOSSBACHER: Nicole, it's the doctor. 12 00:00:27,458 --> 00:00:29,833 -(GASPS) -♪ (SINGING INDIGENOUS CHANT) ♪ 13 00:00:29,917 --> 00:00:32,249 She can't have a baby the first day on the job! 14 00:00:33,750 --> 00:00:35,083 OLIVIA MOSSBACHER: Did you think that guy was hot? 15 00:00:35,291 --> 00:00:36,208 PAULA: What guy? 16 00:00:36,291 --> 00:00:37,792 ♪ (SINGING INDIGENOUS CHANT) ♪ 17 00:00:37,999 --> 00:00:40,917 -(LANI SCREAMING IN LABOR) -Fuck! 18 00:00:48,333 --> 00:00:50,792 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 19 00:01:59,291 --> 00:02:01,833 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 20 00:02:04,833 --> 00:02:07,041 (WAVES CRASHING DISTANTLY) 21 00:02:16,875 --> 00:02:18,208 Does this suck? 22 00:02:21,291 --> 00:02:23,208 Are you worried we're gonna get bored? 23 00:02:24,416 --> 00:02:25,416 No. 24 00:02:28,875 --> 00:02:30,375 I wish we had drugs. 25 00:02:31,541 --> 00:02:32,708 I know. 26 00:02:35,083 --> 00:02:36,375 I have weed. 27 00:02:46,291 --> 00:02:48,416 -Holy shit. -It's not very much. 28 00:02:50,583 --> 00:02:52,458 (LAUGHS) 29 00:02:52,541 --> 00:02:54,708 I don't have anything to smoke it with, though. 30 00:02:56,083 --> 00:02:57,458 Oh, wait. 31 00:02:57,541 --> 00:02:58,750 What am I talking about? 32 00:03:00,708 --> 00:03:02,166 I threw it in last minute. 33 00:03:02,249 --> 00:03:03,875 (BOTH LAUGH) 34 00:03:03,958 --> 00:03:05,583 Fucking legend. 35 00:03:07,583 --> 00:03:10,333 -Is your mom gonna freak? -Yeah, totally. 36 00:03:10,416 --> 00:03:12,291 (BOTH GIGGLE) 37 00:03:13,083 --> 00:03:14,625 Do you wanna do a shotgun? 38 00:03:15,124 --> 00:03:16,124 Yes. 39 00:03:17,792 --> 00:03:20,083 (BONG BUBBLING) 40 00:03:25,249 --> 00:03:27,625 (BOTH LAUGH) 41 00:03:29,541 --> 00:03:31,625 (COUGHS) 42 00:03:33,124 --> 00:03:34,375 We're gonna get fat. 43 00:03:34,458 --> 00:03:36,833 This shit makes everything delicious. 44 00:03:36,917 --> 00:03:39,750 Oh, shit. I have Addies if you wanna be skinny tweakers. 45 00:03:41,375 --> 00:03:43,333 I don't like taking 'em, though, 'cause then I can't sleep 46 00:03:43,416 --> 00:03:45,667 -and I get all jittery. -Oh, well, I... 47 00:03:47,041 --> 00:03:49,291 I brought Ambien, 48 00:03:49,375 --> 00:03:53,291 uh, Xanax, and a few Klonopin. But we can't use it all 49 00:03:53,375 --> 00:03:55,625 'cause I need them for my panic attacks. 50 00:03:58,208 --> 00:04:00,708 Holy shit. 51 00:04:00,792 --> 00:04:04,166 I totally forgot that I stashed some ketamine in here, Paula. 52 00:04:04,249 --> 00:04:06,416 (LAUGHING) We're so stacked. 53 00:04:07,708 --> 00:04:09,625 (WHISPERING) Hawaiian K-hole. 54 00:04:11,291 --> 00:04:13,041 I love it when you whisper. 55 00:04:14,999 --> 00:04:16,999 Do you wanna do some ASMR? 56 00:04:19,291 --> 00:04:22,667 ♪ (TRANQUIL MUSIC PLAYING) ♪ 57 00:04:24,958 --> 00:04:29,333 (OLIVIA MOSSBACHER EXHALES) 58 00:04:30,166 --> 00:04:32,208 (LIGHTER CLICKS) 59 00:04:35,249 --> 00:04:38,375 (TABLETS RATTLING) 60 00:04:47,917 --> 00:04:51,333 (RUSTLING) 61 00:05:04,541 --> 00:05:07,041 (BONG BUBBLING) 62 00:05:14,958 --> 00:05:17,458 (EXHALES) 63 00:05:17,541 --> 00:05:19,541 (INHALES) 64 00:05:22,375 --> 00:05:24,124 -MARK MOSSBACHER: (SHOUTING) Yeah! -(OLIVIA SCREAMS) 65 00:05:24,208 --> 00:05:25,792 MARK: Yeah! Oh, thank God. 66 00:05:25,875 --> 00:05:27,041 The fuck? 67 00:05:28,999 --> 00:05:30,500 Everything's fine. 68 00:05:30,583 --> 00:05:32,833 Your dad just found out he doesn't have cancer. 69 00:05:34,541 --> 00:05:37,333 -What? -Is something on fire? 70 00:05:37,416 --> 00:05:40,667 No, uh, we're just doing witchcraft. 71 00:05:40,750 --> 00:05:43,083 Making offerings to Hecate. 72 00:05:45,500 --> 00:05:46,541 Oh. 73 00:05:47,583 --> 00:05:49,041 Well, isn't it great news about your dad? 74 00:05:49,124 --> 00:05:51,249 He was convinced he's dying, but he's gonna live. 75 00:05:52,416 --> 00:05:53,583 Okay, great. 76 00:05:56,625 --> 00:05:58,291 Can you guys go back to your spaces now? 77 00:05:59,583 --> 00:06:01,375 Okay. Night. 78 00:06:02,166 --> 00:06:04,500 Honey, the kids are so happy. 79 00:06:04,583 --> 00:06:06,708 I just told them, and they're thrilled. 80 00:06:07,667 --> 00:06:08,958 (SNICKERS) 81 00:06:10,124 --> 00:06:11,291 Can I get a hit? 82 00:06:11,833 --> 00:06:12,917 No. 83 00:06:14,124 --> 00:06:15,166 I'm telling Mom 84 00:06:15,249 --> 00:06:16,999 that you're doing bong rips in the room, then. 85 00:06:17,083 --> 00:06:18,500 OLIVIA: Don't be a little bitch. 86 00:06:18,583 --> 00:06:20,166 Snitches get stitches. 87 00:06:21,500 --> 00:06:22,625 (LAUGHS) 88 00:06:27,458 --> 00:06:28,458 (DOOR SLAMS) 89 00:06:29,708 --> 00:06:32,291 -Where were we? -(LAUGHS) 90 00:06:36,416 --> 00:06:39,333 (TUTTING) 91 00:06:43,625 --> 00:06:45,333 (PAULA MOANS) 92 00:06:53,208 --> 00:06:58,375 ♪ ("HAWAI'I AU" BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪ 93 00:07:12,875 --> 00:07:15,792 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 94 00:07:18,458 --> 00:07:23,458 ♪ (SINGER SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 95 00:08:16,708 --> 00:08:20,333 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 96 00:08:54,416 --> 00:08:56,833 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 97 00:08:56,917 --> 00:08:58,875 So, what's going on? How's Lani? 98 00:09:00,875 --> 00:09:02,041 Who's Lani? 99 00:09:02,124 --> 00:09:04,416 Wait. Are you serious? 100 00:09:04,500 --> 00:09:07,083 The trainee that had a baby in your office. 101 00:09:07,166 --> 00:09:09,833 (GROANS) Yeah. She's, um... 102 00:09:09,917 --> 00:09:12,333 She's at the hospital. I think she's okay. 103 00:09:12,416 --> 00:09:14,083 (SIGHS) How's the baby? 104 00:09:16,124 --> 00:09:18,458 Well, if it had died, I think I would've heard. 105 00:09:20,249 --> 00:09:21,958 Are... Are you okay? 106 00:09:23,875 --> 00:09:28,625 I was criticizing her all day, and she was in fucking labor. 107 00:09:29,792 --> 00:09:32,708 Last night, I wanted a drink so fucking bad. 108 00:09:32,792 --> 00:09:36,041 Uh-uh. Listen, you are five years sober. 109 00:09:36,124 --> 00:09:37,333 You don't wanna mess with that. 110 00:09:37,416 --> 00:09:39,958 Yeah, but what if I just can't fucking do this anymore? 111 00:09:42,792 --> 00:09:45,917 You're gonna get it together. Okay? 112 00:09:45,999 --> 00:09:49,792 You still got some gas in the tank, right? 113 00:09:52,083 --> 00:09:53,792 (PHONE RINGS) 114 00:09:57,458 --> 00:09:58,500 (SIGHS) 115 00:10:00,541 --> 00:10:01,750 ARMOND: Aloha. 116 00:10:01,833 --> 00:10:03,625 MR. FERRER: This is Mr. Ferrer, in the Bredford suite. 117 00:10:03,708 --> 00:10:05,291 Yes, Mr. Ferrer, how can I help you? 118 00:10:05,375 --> 00:10:07,583 MR. FERRER: The treble on my TV is too high. 119 00:10:07,667 --> 00:10:08,875 (WHISPERING) Just go. 120 00:10:08,958 --> 00:10:11,083 MR. FERRER: I need it removed from the sound bar. 121 00:10:11,166 --> 00:10:12,375 ARMOND: Uh-huh. 122 00:10:14,208 --> 00:10:16,208 NICOLE MOSSBACHER: Girls. 123 00:10:16,291 --> 00:10:18,041 Let's get going. You don't wanna miss breakfast. 124 00:10:18,124 --> 00:10:20,583 Mom, you can't just open the doors. 125 00:10:20,667 --> 00:10:23,124 -Why not? -Paula's an HSP. 126 00:10:23,208 --> 00:10:24,249 What is that? 127 00:10:24,333 --> 00:10:26,792 (GROANS) Highly sensitive person. 128 00:10:26,875 --> 00:10:28,124 That's not real. 129 00:10:28,208 --> 00:10:29,833 OLIVIA: Mom, it's a clinical diagnosis. 130 00:10:29,917 --> 00:10:31,958 Really? Who's her physician? Lena Dunham? 131 00:10:32,041 --> 00:10:33,124 OLIVIA: It's real. 132 00:10:33,208 --> 00:10:34,750 Yeah, you could inflame my Morgellons. 133 00:10:34,833 --> 00:10:36,500 We don't want that. Sorry, Paula. 134 00:10:36,583 --> 00:10:37,792 Next time I'll knock. 135 00:10:37,875 --> 00:10:40,083 -Morning, ladies. -Oh, good, honey. 136 00:10:40,166 --> 00:10:42,249 -Let's get breakfast. -Okay. (GRUNTS) 137 00:10:44,041 --> 00:10:45,208 NICOLE: What the hell? 138 00:10:45,999 --> 00:10:48,500 Quinn, why are you on the floor? 139 00:10:49,875 --> 00:10:52,041 There's no air in here. 140 00:10:53,667 --> 00:10:55,667 -NICOLE: Olivia. -OLIVIA: What? 141 00:10:55,750 --> 00:10:58,458 Your brother is stroking out in the kitchen. 142 00:10:58,541 --> 00:11:01,124 What? Dad, what the hell are you doing? 143 00:11:01,208 --> 00:11:02,625 -(KISSES) -(QUINN GROANS) 144 00:11:02,708 --> 00:11:04,833 -You're so beautiful. -NICOLE: Ugh. 145 00:11:04,917 --> 00:11:06,083 You're so smart. 146 00:11:07,708 --> 00:11:08,917 Don't you think? 147 00:11:09,833 --> 00:11:11,625 -Yeah. -Yeah. 148 00:11:11,708 --> 00:11:14,625 NICOLE: Guys! Ugh, this is... 149 00:11:14,708 --> 00:11:15,917 Is that a water bong? 150 00:11:16,917 --> 00:11:21,750 Hey, did you guys bring pot on the plane? 151 00:11:21,833 --> 00:11:24,124 -We found it on the beach. -It's prescription. 152 00:11:24,208 --> 00:11:27,999 Yeah, what-- what are you, opening a Mexican pharmacy? 153 00:11:28,083 --> 00:11:29,333 It's prescription. 154 00:11:29,416 --> 00:11:32,541 They were partying all night and making weird lesbian noises. 155 00:11:32,625 --> 00:11:34,833 -NICOLE: Ugh. -We weren't being lesbians, Dad. 156 00:11:34,917 --> 00:11:35,999 Yeah, we were being sea hags. 157 00:11:36,083 --> 00:11:37,583 NICOLE: I think this might be better over here. 158 00:11:37,667 --> 00:11:40,999 Uh, okay. Hey, sweetie. 159 00:11:41,083 --> 00:11:44,041 I thought I had cancer, but I don't. 160 00:11:44,124 --> 00:11:47,583 Yeah. I just have an abnormal reaction to a virus. 161 00:11:47,667 --> 00:11:48,750 That's great. 162 00:11:48,833 --> 00:11:51,500 Yeah! So I have a-- like a new lease on life. 163 00:11:51,583 --> 00:11:53,833 You're not getting rid of me yet, kid. 164 00:11:53,917 --> 00:11:54,999 -(LAUGHS) -(OLIVIA CHUCKLES) 165 00:11:55,083 --> 00:11:56,792 Why'd you think you had cancer? 166 00:11:58,083 --> 00:12:00,416 Well, if you really wanna know, Paula, 167 00:12:00,500 --> 00:12:01,999 my testicles are swollen. 168 00:12:02,625 --> 00:12:03,667 Swole balls? 169 00:12:04,583 --> 00:12:06,375 -Really? -Yeah. 170 00:12:06,458 --> 00:12:08,333 Did they biopsy your balls, Dad? 171 00:12:08,416 --> 00:12:10,750 -No, just an MRI. -Are they still big? 172 00:12:10,833 --> 00:12:12,249 Have they deflated yet? 173 00:12:12,333 --> 00:12:13,416 (CLATTERING) 174 00:12:13,500 --> 00:12:15,958 -Not yet. -PAULA: So if it's a virus, 175 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 are you contagious? 176 00:12:18,291 --> 00:12:19,999 (NICOLE SIGHS) 177 00:12:20,083 --> 00:12:22,333 If we caught it what would happen to us? 178 00:12:23,249 --> 00:12:24,708 Will our clits explode? 179 00:12:24,792 --> 00:12:25,792 (SCOFFS) 180 00:12:25,875 --> 00:12:28,083 That's a nauseating image, Olivia. 181 00:12:28,166 --> 00:12:30,708 -Honey, what are you doing? -NICOLE: I'm cleaning up. 182 00:12:30,792 --> 00:12:33,792 No, you're rearranging the hotel room. 183 00:12:33,875 --> 00:12:35,958 No, I'm improving our space. 184 00:12:36,041 --> 00:12:37,999 Stop moving furniture, Nic. 185 00:12:38,083 --> 00:12:40,291 We're here for a week. I need nice feng shui. 186 00:12:40,375 --> 00:12:42,833 Dad, she's having another manic episode. 187 00:12:42,917 --> 00:12:44,333 -(DOOR SLAMS) -NICOLE: Oh, good. 188 00:12:44,416 --> 00:12:46,291 Okay. Let's go guys, let's go to breakfast. 189 00:12:46,375 --> 00:12:48,249 -Quinn, get your clothes on. -Mom, it's vacation! 190 00:12:48,333 --> 00:12:49,999 It's a breakfast buffet in Hawaii! 191 00:12:50,083 --> 00:12:53,083 It shouldn't be a stressful situation! 192 00:12:53,166 --> 00:12:54,249 (DOOR SLAMS) 193 00:12:54,333 --> 00:12:55,833 Does he have to slam every door? 194 00:12:55,917 --> 00:12:58,792 -QUINN MOSSBACHER: (SHOUTING) What? -Love ya, bud. 195 00:13:00,999 --> 00:13:03,333 (WATER BUBBLING) 196 00:13:05,208 --> 00:13:07,166 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 197 00:13:07,833 --> 00:13:10,208 (SPEAKING INAUDIBLY) 198 00:13:43,333 --> 00:13:44,291 SHANE PATTON: Hey. 199 00:13:44,375 --> 00:13:45,416 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 200 00:13:45,500 --> 00:13:46,833 Buffet is decent. 201 00:13:50,583 --> 00:13:51,875 What is it? 202 00:13:51,958 --> 00:13:54,500 I just got an offer to do a piece. 203 00:13:54,583 --> 00:13:57,208 Ah, you're on your honeymoon. Fuck that. 204 00:13:58,083 --> 00:13:59,208 Yeah. 205 00:14:00,208 --> 00:14:01,999 SHANE: Does it sound good? 206 00:14:02,083 --> 00:14:07,249 Oh, it's, um, about a YouTube influencer 207 00:14:07,333 --> 00:14:10,041 who sponsored a Get Out The Vote campaign. 208 00:14:10,124 --> 00:14:11,458 And then he took the five winners 209 00:14:11,541 --> 00:14:14,249 to Burning Man in a-- an electric RV 210 00:14:14,333 --> 00:14:16,375 that can actually hover above the ground. 211 00:14:16,458 --> 00:14:19,750 (CHUCKLES) What? Fuck that. 212 00:14:20,291 --> 00:14:21,333 Yeah. 213 00:14:21,416 --> 00:14:24,625 But he got 80,000 teenagers to register to vote. 214 00:14:24,708 --> 00:14:26,124 SHANE: What are they gonna pay you? 215 00:14:27,541 --> 00:14:29,416 -A few hundred dollars. -(SCOFFS) 216 00:14:29,500 --> 00:14:31,875 No way. Tell 'em no. 217 00:14:32,416 --> 00:14:34,999 Well... Thank you. 218 00:14:35,083 --> 00:14:36,750 I can't say no. If I keep saying no, 219 00:14:36,833 --> 00:14:38,917 then they're-- they're not gonna come to me anymore. 220 00:14:38,999 --> 00:14:40,625 Like, if I want assignments, then I-- 221 00:14:40,708 --> 00:14:42,541 I need to stay in the mix. 222 00:14:42,625 --> 00:14:43,999 Yeah, but what? You're on your honeymoon. 223 00:14:44,083 --> 00:14:45,375 You're gonna hole up in the hotel room, 224 00:14:45,458 --> 00:14:47,500 just write some disposable garbage? 225 00:14:48,999 --> 00:14:50,375 It's not garbage. 226 00:14:50,458 --> 00:14:52,416 SHANE: Yeah, fine, but it's like-- 227 00:14:52,500 --> 00:14:54,999 it's like so many of the assignments they give you. 228 00:14:55,083 --> 00:14:57,208 It's just clickbait gussied up as some, like, 229 00:14:57,291 --> 00:15:00,041 high-minded trendy woke bullshit. 230 00:15:00,124 --> 00:15:02,667 Plus, what does it matter if they stop calling? You don't need the money. 231 00:15:02,750 --> 00:15:04,792 Yeah, but I spent years of my life 232 00:15:04,875 --> 00:15:06,458 building these relationships. 233 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 Look... 234 00:15:12,416 --> 00:15:14,875 You did those jobs for dough. Right? 235 00:15:14,958 --> 00:15:17,958 'Cause you needed the work. And... 236 00:15:18,041 --> 00:15:20,416 I don't know, I hate to, like, blow your mind, 237 00:15:20,500 --> 00:15:22,166 but your situation has changed. 238 00:15:23,208 --> 00:15:25,500 Like, you don't need to do anything anymore. 239 00:15:25,583 --> 00:15:27,750 Now you just do what you wanna do. 240 00:15:27,833 --> 00:15:29,333 And whatever that is. 241 00:15:32,124 --> 00:15:34,583 Well, that's very generous of you. 242 00:15:34,667 --> 00:15:37,166 You're my wife. Come on. 243 00:15:37,249 --> 00:15:38,875 You must've thought about this. 244 00:15:40,750 --> 00:15:43,999 The reality of that's, like, hard to process, you know? 245 00:15:44,083 --> 00:15:46,249 Like, my parents were always broke, 246 00:15:46,333 --> 00:15:49,041 and I haven't spent a day of my life, Shane, 247 00:15:49,124 --> 00:15:50,541 where I wasn't hustling 248 00:15:50,625 --> 00:15:53,792 or generally just worried about money. 249 00:15:53,875 --> 00:15:55,958 Welcome to the rest of your wonderful life. 250 00:15:58,583 --> 00:15:59,833 I'll be right back. 'Scuse me. 251 00:16:00,792 --> 00:16:02,583 Hey, excuse me. Hey, buddy. 252 00:16:02,667 --> 00:16:03,833 -Excuse me. -ARMOND: Ah, Mr. Patton. 253 00:16:03,917 --> 00:16:05,667 -How are you this morning? -Yeah. Okay. 254 00:16:05,750 --> 00:16:08,917 So I have this email here, forwarded from my mother. 255 00:16:08,999 --> 00:16:10,249 Oh, an email from your mother. 256 00:16:11,416 --> 00:16:12,667 Okay. Okay. 257 00:16:12,750 --> 00:16:13,958 So, yesterday you said 258 00:16:14,041 --> 00:16:15,625 that we paid for the room that we have. 259 00:16:15,708 --> 00:16:18,249 But actually we did pay more money 260 00:16:18,333 --> 00:16:22,667 for the room we don't have. So... 261 00:16:22,750 --> 00:16:25,375 I assure you, your mother is only paying 262 00:16:25,458 --> 00:16:27,333 the rate for your current room. 263 00:16:28,500 --> 00:16:29,541 Right. 264 00:16:30,833 --> 00:16:32,041 You guys made a mistake. 265 00:16:32,875 --> 00:16:34,583 Okay? So just... 266 00:16:34,667 --> 00:16:36,792 just own up to your mistake, it's all I'm asking. 267 00:16:36,875 --> 00:16:38,792 Well, if there's been a mistake, I do apologize. 268 00:16:38,875 --> 00:16:40,333 I'm so very sorry. 269 00:16:43,208 --> 00:16:44,291 Thank you. 270 00:16:46,083 --> 00:16:49,208 Um, mistakes happen, you know, 271 00:16:49,291 --> 00:16:52,500 but I'm just on my honeymoon, you know, 272 00:16:52,583 --> 00:16:54,208 and, uh, it's just not the kind of trip 273 00:16:54,291 --> 00:16:56,500 where you wanna be impacted negatively 274 00:16:56,583 --> 00:16:58,750 -by someone else's mistake. -Oh, of course not. 275 00:16:58,833 --> 00:17:01,375 Right, so, I guess I'm just wondering what, uh, 276 00:17:01,458 --> 00:17:03,792 you might be able to do for us to make us feel better 277 00:17:04,583 --> 00:17:06,124 about the whole situation? 278 00:17:06,208 --> 00:17:07,999 Well, as I told you yesterday, 279 00:17:08,083 --> 00:17:09,917 the Pineapple Suite is occupied. 280 00:17:09,999 --> 00:17:11,583 Right. When are they leaving? 281 00:17:11,667 --> 00:17:14,458 The Volkmers are departing the day before you, on Wednesday. 282 00:17:14,541 --> 00:17:15,917 And due to our new cleaning policy, 283 00:17:15,999 --> 00:17:18,291 there would not be enough time to get you in there. 284 00:17:18,375 --> 00:17:20,291 Okay. Um... 285 00:17:20,375 --> 00:17:23,291 Do you think we can get another kind of upgrade? 286 00:17:24,917 --> 00:17:27,917 Well, you and your wife are in the biggest suite. 287 00:17:27,999 --> 00:17:29,458 Besides the Pineapple Suite. 288 00:17:30,041 --> 00:17:31,083 (LAUGHS) 289 00:17:32,375 --> 00:17:34,458 There is another suite in the same category, 290 00:17:34,541 --> 00:17:35,958 with a slightly bigger floor plan 291 00:17:36,041 --> 00:17:37,333 because it has a second powder room. 292 00:17:37,416 --> 00:17:38,792 -SHANE: Okay. -I could see if it's available. 293 00:17:38,875 --> 00:17:40,083 Would you like a second toilet? 294 00:17:41,667 --> 00:17:43,625 Yeah. Great. 295 00:17:43,708 --> 00:17:46,124 Yeah, it's a garden suite, so no ocean view, 296 00:17:46,208 --> 00:17:47,958 but it does have that second toilet. 297 00:17:49,208 --> 00:17:52,416 Um, no. That's... That's-- that's all right. 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 Look, you are a valued guest, Mr. Patton. 299 00:17:54,583 --> 00:17:56,625 And I sense your frustration. 300 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 SHANE: Yeah. 301 00:17:58,625 --> 00:18:01,416 Since I can't get you the other room, um, 302 00:18:01,500 --> 00:18:03,625 I am hopeful there's some other way 303 00:18:03,708 --> 00:18:05,124 we can make this up to you. 304 00:18:06,416 --> 00:18:08,917 Let me think on it, okay? 305 00:18:08,999 --> 00:18:10,999 -You go enjoy your day. -SHANE: Okay. 306 00:18:11,083 --> 00:18:13,124 -And I'll come find you later. -Yeah. 307 00:18:13,667 --> 00:18:15,249 -Okay. -Okay. 308 00:18:15,333 --> 00:18:16,500 All right. Thanks. 309 00:18:17,999 --> 00:18:21,458 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 310 00:18:27,500 --> 00:18:28,999 (MOANS) 311 00:18:34,917 --> 00:18:36,333 TANYA MACQUOID: Ooh. 312 00:18:38,333 --> 00:18:39,500 Belinda... 313 00:18:40,708 --> 00:18:42,124 You... 314 00:18:42,208 --> 00:18:45,541 you, you're so good at this. 315 00:18:49,458 --> 00:18:51,500 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 316 00:18:51,583 --> 00:18:54,458 -Feeling better? -TANYA: Oh my God. 317 00:18:54,541 --> 00:18:55,792 Was that really 90 minutes? 318 00:18:55,875 --> 00:18:58,333 'Cause, oh my God, it-- it felt like ten. 319 00:18:58,416 --> 00:19:00,083 I think you fell asleep. (CHUCKLES) 320 00:19:00,166 --> 00:19:02,917 Oh my God. I know I fell asleep because I... 321 00:19:03,875 --> 00:19:05,291 I dreamt that I was on the top 322 00:19:05,375 --> 00:19:07,667 of this beautiful mountain range in Asia. 323 00:19:07,750 --> 00:19:09,166 BELINDA: Oh, that's cool. 324 00:19:09,249 --> 00:19:11,583 And I had a cyanide pill. 325 00:19:12,625 --> 00:19:13,750 And I just... 326 00:19:14,625 --> 00:19:19,249 Listen, you-- you are so talented. 327 00:19:19,333 --> 00:19:21,583 -Thank you. -TANYA: You know, most people, 328 00:19:21,667 --> 00:19:23,375 they really don't know what they're doing. 329 00:19:23,458 --> 00:19:26,166 You know, they-- they lie you down and... 330 00:19:26,249 --> 00:19:29,416 and then you just get lubricated. But... 331 00:19:31,249 --> 00:19:32,583 you... 332 00:19:33,792 --> 00:19:35,875 you really know where you're going. 333 00:19:36,375 --> 00:19:37,917 (CHUCKLES) 334 00:19:37,999 --> 00:19:39,541 Do you think you could have dinner with me 335 00:19:39,625 --> 00:19:41,333 at the hotel tonight? Come on. 336 00:19:41,416 --> 00:19:43,333 'Cause I woke up this morning and I swear to God, 337 00:19:43,416 --> 00:19:45,541 I felt better today than I've ever felt in my life, 338 00:19:45,625 --> 00:19:48,958 and I just really need to know how you did that. 339 00:19:49,041 --> 00:19:51,375 The hotel doesn't really like it 340 00:19:51,458 --> 00:19:54,375 when the staff interacts with the guests in that way. 341 00:19:54,458 --> 00:19:56,583 What do you mean? You can't have dinner? 342 00:19:56,667 --> 00:19:57,958 It would be unusual. 343 00:19:58,041 --> 00:19:59,833 Like some kind of caste system? 344 00:19:59,917 --> 00:20:02,166 Tanya, thank you so much for the invitation. 345 00:20:02,249 --> 00:20:04,999 -I really appreciate it. -That's absurd. 346 00:20:05,083 --> 00:20:07,750 We can have dinner. Who do I to talk to? 347 00:20:10,041 --> 00:20:11,249 You know what? Um... 348 00:20:11,333 --> 00:20:15,583 I'll talk to Armond, and I'm sure it'll be fine. 349 00:20:15,667 --> 00:20:17,917 Yeah, it will be fine. Yeah. 350 00:20:17,999 --> 00:20:20,208 Um, I get off at 7:00. 351 00:20:20,291 --> 00:20:22,208 Yeah, that's good. I mean, like a couple minutes 352 00:20:22,291 --> 00:20:23,999 after 7:00 at the-- at the restaurant. 353 00:20:26,124 --> 00:20:27,166 Sounds great. 354 00:20:31,416 --> 00:20:35,458 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪ 355 00:20:46,458 --> 00:20:48,291 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 356 00:21:02,708 --> 00:21:04,083 You guys have like nachos? 357 00:21:04,166 --> 00:21:05,875 BARTENDER: You wanted the aloha nachos? 358 00:21:05,958 --> 00:21:08,375 -Uh, yes. -Aloha nachos comin' up. 359 00:21:10,999 --> 00:21:14,333 (GUEST SPEAKING GERMAN) 360 00:21:14,416 --> 00:21:15,792 SHANE: Ah, ja. 361 00:21:15,875 --> 00:21:17,291 (GUEST SPEAKING GERMAN) 362 00:21:17,375 --> 00:21:21,166 SHANE: Ja, ja, ja. Uh-huh. (SPEAKING GERMAN) 363 00:21:21,249 --> 00:21:22,833 -MAN: Ja. -SHANE: Ja. 364 00:21:22,917 --> 00:21:24,458 SHANE: Well, I'm sure I'll see you around. 365 00:21:24,541 --> 00:21:25,958 -It was nice to meet you. -See you later. 366 00:21:26,041 --> 00:21:27,875 -Auf wiedersehen. -Tschüss. 367 00:21:42,625 --> 00:21:44,375 Who are they? 368 00:21:44,458 --> 00:21:47,416 Ah, it's the German couple that's staying in our room. 369 00:21:48,041 --> 00:21:49,083 Mm. 370 00:21:50,541 --> 00:21:52,249 He's a fucking liar. (SCOFFS) 371 00:21:53,333 --> 00:21:54,583 The husband? 372 00:21:54,667 --> 00:21:58,708 No, the-- no, the fucking dude at the fucking front desk. 373 00:21:59,833 --> 00:22:01,541 You said he apologized. 374 00:22:01,625 --> 00:22:03,583 Yeah. 375 00:22:03,667 --> 00:22:05,291 He told me the Germans were leaving Wednesday 376 00:22:05,375 --> 00:22:07,500 so we wouldn't have enough time to switch rooms and get in there. 377 00:22:07,583 --> 00:22:10,833 They just told me they're flying back to Hamburg on Tuesday. 378 00:22:10,917 --> 00:22:12,958 Well, then we can get into the room on Tuesday. 379 00:22:13,041 --> 00:22:15,625 -What's the big deal? -Uh, he lied. 380 00:22:15,708 --> 00:22:17,333 Well, maybe he just got it wrong. 381 00:22:17,416 --> 00:22:21,667 No. He does not want us to have that room. 382 00:22:21,750 --> 00:22:23,541 Why wouldn't he want us to have the room? 383 00:22:23,625 --> 00:22:24,541 Why would he care? 384 00:22:24,625 --> 00:22:26,750 I bet because he thinks I'm an asshole. 385 00:22:29,333 --> 00:22:30,958 Well, were you an asshole? 386 00:22:31,416 --> 00:22:32,458 No. 387 00:22:32,541 --> 00:22:35,416 No, I was actually trying to not be an asshole. 388 00:22:36,083 --> 00:22:37,375 But you failed? 389 00:22:39,583 --> 00:22:41,041 I'll call my mom, see if they 390 00:22:41,124 --> 00:22:42,625 refunded the difference between the rooms. 391 00:22:45,999 --> 00:22:48,208 (LINE RINGING) 392 00:22:48,291 --> 00:22:50,958 -KITTY PATTON: Honey? Hi. -Hey, Mom. What's up? 393 00:22:51,041 --> 00:22:54,500 Okay, so the situation with the room is not resolved. 394 00:22:54,583 --> 00:22:56,208 -KITTY: No. -Can you check and see 395 00:22:56,291 --> 00:22:58,458 if you got a refund from the White Lotus? 396 00:22:58,541 --> 00:23:00,458 KITTY: Let's just call Lorenzo. 397 00:23:00,958 --> 00:23:02,249 Who's Lorenzo? 398 00:23:02,333 --> 00:23:03,875 KITTY: The travel agent, sweetie. 399 00:23:03,958 --> 00:23:05,875 We always use him. He's a shark. 400 00:23:05,958 --> 00:23:07,958 SHANE: Yeah, yeah, get him in on it. 401 00:23:10,999 --> 00:23:12,416 -KITTY: Should I? -SHANE: Yeah, why not. 402 00:23:12,500 --> 00:23:14,333 That's what travel agents are for, right? 403 00:23:14,416 --> 00:23:15,999 KITTY: He'll deal with it. 404 00:23:16,083 --> 00:23:17,583 She's gonna have Lorenzo call. 405 00:23:17,667 --> 00:23:19,041 KITTY: They're gonna regret this. 406 00:23:19,124 --> 00:23:22,458 Lorenzo is a gay Filipino beast. 407 00:23:26,458 --> 00:23:28,375 Hey! (LAUGHS) 408 00:23:28,458 --> 00:23:30,625 (VIDEO GAME SOUND EFFECTS PLAYING ON PHONE) 409 00:23:32,541 --> 00:23:33,583 Ooh. 410 00:23:35,291 --> 00:23:36,208 Quinn, come on. 411 00:23:36,291 --> 00:23:38,124 Let's cut down on the screen time, okay? 412 00:23:38,999 --> 00:23:41,833 Come on. Look around. 413 00:23:42,833 --> 00:23:45,124 Isn't this place gorgeous, huh? 414 00:23:45,208 --> 00:23:47,124 (VIDEO GAME SOUNDS CONTINUE) 415 00:23:48,667 --> 00:23:49,708 Yeah? 416 00:23:50,375 --> 00:23:52,124 How lucky are we, huh? 417 00:23:54,667 --> 00:23:56,124 You know, when I was your age, 418 00:23:56,833 --> 00:23:58,166 my dad died. 419 00:24:00,875 --> 00:24:02,917 One of the great sadnesses of my life is that 420 00:24:02,999 --> 00:24:05,541 you two never got the chance to know each other. 421 00:24:05,625 --> 00:24:08,500 Dad, can I, um, save my game so I don't lose my score? 422 00:24:09,500 --> 00:24:11,291 Yeah, yeah, yeah, sure. 423 00:24:14,249 --> 00:24:17,750 He was like a real alpha, you know? 424 00:24:17,833 --> 00:24:19,500 He was tough. 425 00:24:19,583 --> 00:24:21,083 He was tough on me. 426 00:24:23,124 --> 00:24:25,041 I worshipped him, you know? 427 00:24:27,166 --> 00:24:28,333 He was a good man. 428 00:24:31,708 --> 00:24:35,416 You know, when I thought I had cancer, 429 00:24:35,500 --> 00:24:37,416 -I told myself-- -You mean yesterday? 430 00:24:39,375 --> 00:24:40,500 Yeah. 431 00:24:41,208 --> 00:24:42,792 Life's too short. 432 00:24:42,875 --> 00:24:45,458 You gotta make the most out of every moment. 433 00:24:45,541 --> 00:24:49,124 You know, we've got to make the most out of every moment. 434 00:24:49,208 --> 00:24:50,667 Yeah, but with each other. 435 00:24:53,291 --> 00:24:55,458 So I signed us up to get certified in scuba. 436 00:24:55,541 --> 00:24:57,500 -No. -Yeah, come on. 437 00:24:57,583 --> 00:24:59,458 -It's like eight hours in the pool. -Eight hours? 438 00:24:59,541 --> 00:25:01,500 Yeah, but then we get to go out in the ocean! 439 00:25:01,583 --> 00:25:05,583 -Dad, that's gonna suck so hard. -MARK: No, come on. 440 00:25:05,667 --> 00:25:09,249 Look, I wanna do this with you, pal. 441 00:25:09,333 --> 00:25:11,792 Like, my dad was like this sportsman 442 00:25:11,875 --> 00:25:13,667 and we did all this active stuff together. 443 00:25:13,750 --> 00:25:15,875 I never passed that on to you, okay? 444 00:25:15,958 --> 00:25:19,416 So let's-- let's mix it up, let's bro out. Come on. 445 00:25:23,249 --> 00:25:25,041 Okay, fine. 446 00:25:25,124 --> 00:25:26,625 -What? -QUINN: Fine. 447 00:25:26,708 --> 00:25:28,999 -Yes? -Fine. 448 00:25:29,083 --> 00:25:30,541 You make me so happy. 449 00:25:40,458 --> 00:25:44,792 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 450 00:25:55,500 --> 00:25:57,875 RACHEL: Sorry, am I interrupting? 451 00:25:57,958 --> 00:26:00,041 Uh, it's fine. Hi. 452 00:26:00,124 --> 00:26:04,041 Hi. I just wanna say hi. Um, I'm Rachel. 453 00:26:04,124 --> 00:26:06,291 Oh, hi, Rachel, I'm Nicole. 454 00:26:07,458 --> 00:26:10,416 I know who you are. Nicole Mossbacher. 455 00:26:10,500 --> 00:26:12,291 Can I-- uh, do you mind if I sit? 456 00:26:12,375 --> 00:26:14,625 -Please. -Yeah. Thank you. Thanks. 457 00:26:17,458 --> 00:26:18,625 Hi, I'm sorry, 458 00:26:18,708 --> 00:26:20,291 I hope I'm not disrupting your work. 459 00:26:20,375 --> 00:26:22,041 -I know you have a huge job. -Oh. 460 00:26:22,124 --> 00:26:26,166 I'm... I'm answering emails, and they know I'm on vacation. 461 00:26:26,249 --> 00:26:27,208 Great. 462 00:26:27,291 --> 00:26:29,750 -Um, are you on your honeymoon? -Yes. 463 00:26:29,833 --> 00:26:32,124 NICOLE: We saw you and your husband on the boat, 464 00:26:32,208 --> 00:26:35,208 and you had that newlywed glow about you, congratulations. 465 00:26:35,792 --> 00:26:36,792 Thank you. 466 00:26:36,875 --> 00:26:39,083 I'm, actually, I'm having a little career crisis, 467 00:26:39,166 --> 00:26:41,249 and I, uh, saw you working over here, 468 00:26:41,333 --> 00:26:44,792 and I... I just wanted to say that I admire you, 469 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 and you've just accomplished so much, 470 00:26:47,291 --> 00:26:51,166 and, as a woman, it's-- it's really-- it's inspiring, 471 00:26:51,249 --> 00:26:55,583 so I-- I-- I just wanted to tell you that. 472 00:26:55,667 --> 00:26:58,875 -That's very sweet. -Sure. (CHUCKLES) 473 00:26:58,958 --> 00:27:00,333 What's your career crisis? 474 00:27:01,708 --> 00:27:03,750 Oh, I don't know, um... 475 00:27:03,833 --> 00:27:06,708 It's a long story but, uh, you know, I just-- 476 00:27:06,792 --> 00:27:09,458 I've been hustling my whole life, 477 00:27:09,541 --> 00:27:10,667 and I've made inroads, 478 00:27:10,750 --> 00:27:12,291 and it's not, like, the best career, 479 00:27:12,375 --> 00:27:14,875 but it's not nothing either, you know. 480 00:27:14,958 --> 00:27:17,625 Um, but Shane, my husband, 481 00:27:17,708 --> 00:27:19,958 he's from this very, very wealthy family 482 00:27:20,041 --> 00:27:24,083 and he's very successful, like way more than I am. 483 00:27:24,166 --> 00:27:26,875 And I just sometimes feel like... 484 00:27:27,917 --> 00:27:29,917 I worry that his orbit is-- 485 00:27:29,999 --> 00:27:33,291 is stronger than mine and that, like, 486 00:27:33,375 --> 00:27:36,208 I don't know, that like his gravitational pull 487 00:27:36,291 --> 00:27:41,375 is gonna like just suck me in and, um... 488 00:27:41,458 --> 00:27:45,041 Like you'll become a moon to his planet? 489 00:27:45,124 --> 00:27:48,667 Yes, and not only lose my mediocre career, 490 00:27:48,750 --> 00:27:51,166 which is whatever, but also, like, myself. 491 00:27:51,249 --> 00:27:54,083 -NICOLE: Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. -Do you know what I'm saying? 492 00:27:54,166 --> 00:27:56,999 May I ask? Did you sign a prenup? 493 00:27:57,083 --> 00:27:58,166 RACHEL: Yes. 494 00:27:58,249 --> 00:28:01,958 But it's, you know, generous but-- 495 00:28:02,041 --> 00:28:04,999 But if your marriage ends, you're not set for life? 496 00:28:05,083 --> 00:28:09,333 No. I mean, there's like a structure to it, 497 00:28:09,416 --> 00:28:11,083 and a time component, 498 00:28:11,166 --> 00:28:14,333 and it's like complicated, but basically no. 499 00:28:14,416 --> 00:28:17,541 Then I think you've got to be really careful. 500 00:28:17,625 --> 00:28:20,124 And you've got to keep your own orbit going. 501 00:28:21,583 --> 00:28:25,333 Because you don't want a few years down the line 502 00:28:25,416 --> 00:28:27,625 to have abandoned your career, 503 00:28:27,708 --> 00:28:29,833 and I'm not saying this is gonna happen to you, 504 00:28:29,958 --> 00:28:31,958 but marriages don't always work out. 505 00:28:32,792 --> 00:28:34,249 Especially because you seem to be 506 00:28:34,333 --> 00:28:36,500 a smart and appealing young woman. 507 00:28:38,041 --> 00:28:39,375 Thank you. 508 00:28:39,458 --> 00:28:41,458 Your power is your independence. 509 00:28:42,541 --> 00:28:44,166 Don't give up your power. 510 00:28:47,750 --> 00:28:49,291 Okay. 511 00:28:49,375 --> 00:28:51,625 Well, thank you so much for talking to me. 512 00:28:52,792 --> 00:28:54,291 Women have a lot to navigate. 513 00:28:54,375 --> 00:28:57,875 And I just think it's really important to support women 514 00:28:57,958 --> 00:29:00,458 -when I can. -That's awesome. 515 00:29:02,625 --> 00:29:04,333 Well, I won't bother you any more, 516 00:29:04,416 --> 00:29:05,792 but thank you so much. 517 00:29:05,875 --> 00:29:07,458 My pleasure, Rachel. 518 00:29:08,333 --> 00:29:10,416 What do you do, by the way? 519 00:29:10,500 --> 00:29:14,249 Oh, I'm, um... I'm a journalist. 520 00:29:14,333 --> 00:29:15,458 Ah, amazing. 521 00:29:15,541 --> 00:29:17,875 -RACHEL: Yeah. -What outlet? 522 00:29:17,958 --> 00:29:20,541 I'm freelance, so all over the place, 523 00:29:20,625 --> 00:29:22,583 but, um... 524 00:29:22,667 --> 00:29:25,750 I actually-- I wrote a profile about you. 525 00:29:25,833 --> 00:29:28,541 I mean, not just you, uh, also, you know... 526 00:29:28,625 --> 00:29:32,416 It was, um, "Ten Power Women in the Tech World." 527 00:29:32,500 --> 00:29:34,708 It was for, uh, Business World. 528 00:29:35,999 --> 00:29:38,375 -You wrote that? -Yes. (CHUCKLES) 529 00:29:40,166 --> 00:29:42,124 -You're kidding. -Mm-hmm. 530 00:29:43,208 --> 00:29:46,124 That was a fucked-up piece. 531 00:29:47,999 --> 00:29:50,249 -What? -NICOLE: Yeah, I remember that. 532 00:29:50,333 --> 00:29:52,416 That was a hatchet job. 533 00:29:52,500 --> 00:29:56,999 Well, it was a puff piece. Are you being serious? 534 00:29:57,083 --> 00:30:00,833 I-- it said you were kicking the corporate world's ass. 535 00:30:00,917 --> 00:30:04,041 No, you made it out like I got my promotion 536 00:30:04,124 --> 00:30:05,917 because of optics. 537 00:30:05,999 --> 00:30:09,500 "She rode the Me Too wave." Bullshit like that. 538 00:30:09,583 --> 00:30:11,792 Well, I couldn't not mention the lawsuits. 539 00:30:11,875 --> 00:30:13,500 But you didn't have to make me come across 540 00:30:13,583 --> 00:30:16,083 like I was some kind of Machiavellian gorgon 541 00:30:16,166 --> 00:30:18,875 using the victimization of the other women in my company 542 00:30:18,958 --> 00:30:22,541 just to further my own craven ambitions. 543 00:30:24,041 --> 00:30:25,333 It didn't read like that. 544 00:30:25,416 --> 00:30:27,917 I mean, that's the kind of thing that hurts me, 545 00:30:27,999 --> 00:30:30,291 not to mention the cause. 546 00:30:30,375 --> 00:30:32,667 Well, I didn't think that, I mean... 547 00:30:33,375 --> 00:30:34,541 It-- 548 00:30:34,625 --> 00:30:37,333 I was just basically repurposing 549 00:30:37,416 --> 00:30:39,166 the profile of you from The Post. 550 00:30:39,249 --> 00:30:41,750 Well, then that's bad journalism. 551 00:30:41,833 --> 00:30:44,500 Not to mention, inaccurate. 552 00:30:44,583 --> 00:30:49,166 I mean, I climbed a hellish ladder on my own, 553 00:30:49,249 --> 00:30:51,333 working my ass off. 554 00:30:51,416 --> 00:30:53,291 I didn't ride some wave. 555 00:30:54,833 --> 00:30:56,208 Well, I... 556 00:30:57,166 --> 00:30:58,999 I'm sorry that you didn't like the piece. 557 00:30:59,083 --> 00:31:00,541 I don't know what else to say. 558 00:31:07,208 --> 00:31:09,667 -Well, have a nice vacation. -Have a nice vacation, Rachel. 559 00:31:09,750 --> 00:31:12,083 RACHEL: Yeah. Have a nice vacation. Okay. 560 00:31:13,083 --> 00:31:16,208 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 561 00:31:16,291 --> 00:31:18,333 (WAVES CRASHING) 562 00:31:30,166 --> 00:31:32,166 OLIVIA: You sure you wanna do this? 563 00:31:32,249 --> 00:31:34,249 I don't know. How long does it last? 564 00:31:34,792 --> 00:31:35,958 Like twenty minutes. 565 00:31:37,625 --> 00:31:38,999 Then yeah, definitely. 566 00:31:39,792 --> 00:31:40,833 Here. 567 00:31:43,917 --> 00:31:45,166 (SNIFFS) 568 00:31:47,999 --> 00:31:50,291 (CHUCKLES, SNIFFS) 569 00:31:51,375 --> 00:31:52,500 (GROANS) 570 00:31:56,792 --> 00:31:58,541 Oh my Lord. 571 00:31:58,625 --> 00:32:02,541 ♪ (TRANQUIL MUSIC PLAYING) ♪ 572 00:32:11,541 --> 00:32:12,667 Right? 573 00:32:16,833 --> 00:32:18,833 Thank you for bringing me here. 574 00:32:18,917 --> 00:32:22,333 You have no idea how happy I am you're here. 575 00:32:27,291 --> 00:32:28,708 ♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪ 576 00:32:28,792 --> 00:32:30,583 -Oh, fuck. -What? 577 00:32:30,667 --> 00:32:33,333 PAULA: Oh, fuck. Look. Oh, no. 578 00:32:33,416 --> 00:32:36,333 TANYA: (MUFFLED) Hey. Hi, girls. 579 00:32:36,999 --> 00:32:41,625 Hello! Hi. Hey. Hi. 580 00:32:41,708 --> 00:32:44,208 -How are ya? Having fun? -(OLIVIA GROANS) 581 00:32:47,750 --> 00:32:49,999 Oh my gosh. 582 00:32:50,083 --> 00:32:52,917 Both of you are so pretty. 583 00:32:52,999 --> 00:32:55,708 I've never seen you this close. Wow. 584 00:32:56,833 --> 00:33:01,291 (DISTORTED) Look at your skin! Oh my gosh. 585 00:33:01,375 --> 00:33:04,625 You have the most beautiful skin I've ever seen. 586 00:33:04,708 --> 00:33:08,667 Really, like the dewy skin that athletes have, 587 00:33:08,750 --> 00:33:12,458 like, after a race, like, just-- but it's natural. 588 00:33:12,541 --> 00:33:15,041 Anyway, don't mind me, 'cause I'm here-- 589 00:33:15,124 --> 00:33:17,999 I'm-- I'm just scouting right now. 590 00:33:18,083 --> 00:33:19,291 (SIGHS) 591 00:33:19,375 --> 00:33:23,333 I have a bunch of ashes that I need to throw in the ocean. 592 00:33:23,416 --> 00:33:26,083 I'm just looking for the perfect spot. 593 00:33:29,375 --> 00:33:30,875 My mother passed away a couple weeks ago. 594 00:33:30,958 --> 00:33:34,500 She was in bad shape for a very long time 595 00:33:34,583 --> 00:33:37,291 and, uh, she loved the ocean. 596 00:33:38,917 --> 00:33:40,625 That's why I brought her with me. 597 00:33:41,416 --> 00:33:43,958 (DISTORTED) It's a heavy box. 598 00:33:44,708 --> 00:33:47,667 You know, I just don't think 599 00:33:47,750 --> 00:33:51,208 that I'm gonna be able to toss the ashes 600 00:33:51,291 --> 00:33:54,833 right there on the shoreline like that. 601 00:33:54,917 --> 00:33:58,333 What if she just splashes back onto the beach? 602 00:33:58,416 --> 00:34:00,416 (DISTORTED) It would be like littering. 603 00:34:01,875 --> 00:34:05,124 I think I wanna charter a boat and just bring her out 604 00:34:05,208 --> 00:34:07,792 into, like, the deepest part of the ocean... 605 00:34:07,875 --> 00:34:10,583 (DISTORTED) ...way, way out into the deep, 606 00:34:10,667 --> 00:34:15,083 and sprinkle her very thoroughly. 607 00:34:16,583 --> 00:34:18,124 (DISTORTED) What do you think? 608 00:34:23,458 --> 00:34:25,208 We got-- we gotta go. 609 00:34:25,291 --> 00:34:28,124 Yeah. We have to pee really, really bad. 610 00:34:28,208 --> 00:34:30,833 I know, I have to pee but I'm not-- I'm holding it. 611 00:34:30,917 --> 00:34:32,708 So sorry about your mom. 612 00:34:32,792 --> 00:34:36,416 Well, have a nice day, girls. 613 00:34:43,458 --> 00:34:48,041 Hey! Girls, you left your... 614 00:34:49,875 --> 00:34:51,667 LORENZO: Do you know who you're dealing with? 615 00:34:51,750 --> 00:34:54,958 His father is Peter Patton. You have to make this right. 616 00:34:55,041 --> 00:34:57,667 I send all my clients to the White Lotus. 617 00:34:57,750 --> 00:34:59,333 I've given you loads of business. 618 00:34:59,416 --> 00:35:01,583 I know Randy Zeoli personally. 619 00:35:01,667 --> 00:35:03,625 I'm taking care of it, sir, I told you. 620 00:35:03,708 --> 00:35:05,708 LORENZO: I will call Randy Zeoli. 621 00:35:05,792 --> 00:35:06,917 I'm giving them freebies. 622 00:35:06,999 --> 00:35:08,375 They'll be in the room by Wednesday. 623 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 LORENZO: I thought the Germans were leaving Tuesday. 624 00:35:10,458 --> 00:35:11,833 We have our cleaning protocol. 625 00:35:11,917 --> 00:35:14,208 LORENZO: Oh my God. Fuck your protocol. 626 00:35:14,291 --> 00:35:15,750 We'll get them in as soon as we can. 627 00:35:15,833 --> 00:35:17,750 -I have to go now, I'm afraid. -LORENZO: Tuesday. 628 00:35:17,833 --> 00:35:19,166 (DIAL TONE) 629 00:35:19,249 --> 00:35:22,249 Fuck my ass! What? 630 00:35:22,333 --> 00:35:24,291 Some lady found this on the beach and gave it to me. 631 00:35:24,375 --> 00:35:26,041 I was gonna put it in the lost and found. 632 00:35:26,124 --> 00:35:27,833 -What, no tag? -HUTCH: No. 633 00:35:27,917 --> 00:35:29,917 -(SIGHS) -You all right, boss? 634 00:35:29,999 --> 00:35:31,625 I'm busy. Anything else? 635 00:35:31,708 --> 00:35:32,708 Nope. 636 00:35:34,249 --> 00:35:35,792 (PHONE RINGING) 637 00:35:35,875 --> 00:35:36,999 CHRISTIE: This is Christie. 638 00:35:37,083 --> 00:35:38,958 Yes, uh, Christie, we need to send flowers 639 00:35:39,041 --> 00:35:41,083 to Lani's room at the hospital right away. 640 00:35:41,166 --> 00:35:42,458 CHRISTIE: Okay. Do you want me to call 641 00:35:42,541 --> 00:35:44,083 Tropical Florists or Nana's or... 642 00:35:44,166 --> 00:35:46,083 No, just have one of the girls do an arrangement 643 00:35:46,166 --> 00:35:47,375 and a valet can drop it off. 644 00:35:47,458 --> 00:35:50,208 CHRISTIE: Okay. And what should we say on the card? 645 00:35:50,291 --> 00:35:52,041 It doesn't-- (SIGHS) On the card, just write, 646 00:35:52,124 --> 00:35:54,458 "Love and well wishes to you and..." (SNIFFS) 647 00:35:54,541 --> 00:35:56,124 Do we know the name of the baby? 648 00:35:56,208 --> 00:35:59,750 CHRISTIE: No, but I could call the hospital to find out. 649 00:35:59,833 --> 00:36:02,291 Well, it doesn't matter. Um, just "Love and well wishes 650 00:36:02,375 --> 00:36:04,166 from Armond and all your friends at the White Lotus." 651 00:36:04,249 --> 00:36:06,875 -CHRISTIE: Today? -Yeah, and let me know when it's delivered. Thank you. 652 00:36:10,124 --> 00:36:13,750 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 653 00:36:24,083 --> 00:36:26,750 (ANIMALS HOOTING) 654 00:36:34,083 --> 00:36:36,208 OLIVIA: Have you seen our bag? It's like a green bag. 655 00:36:36,291 --> 00:36:37,750 -STAFF MEMBER 1: No, sorry. -(SPLUTTERS) 656 00:36:40,041 --> 00:36:42,375 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 657 00:36:44,041 --> 00:36:45,792 OLIVIA: I don't see it, it's not here. 658 00:36:47,291 --> 00:36:48,750 Olivia, fuck! 659 00:37:08,875 --> 00:37:13,458 ♪ ("'OHI'A HUA PALAKU" BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪ 660 00:37:22,041 --> 00:37:23,333 Where were you guys? 661 00:37:23,416 --> 00:37:25,375 Paula lost her backpack on the beach. 662 00:37:25,458 --> 00:37:27,458 It's got some crucial shit in there. 663 00:37:28,541 --> 00:37:30,458 What kind of crucial shit? 664 00:37:33,875 --> 00:37:35,375 All of my thoughts... 665 00:37:36,999 --> 00:37:39,917 for the thesis that I'm about to write. 666 00:37:39,999 --> 00:37:41,291 -Ah. -Oh. 667 00:37:41,375 --> 00:37:43,583 -Already working on your thesis? -MARK: Hmm. 668 00:37:43,667 --> 00:37:46,291 NICOLE: That's impressive. What's it on? 669 00:37:46,375 --> 00:37:50,917 -Um, colonialism. -Oh, big topic. 670 00:37:50,999 --> 00:37:52,667 That's why we need to find the backpack. 671 00:37:55,792 --> 00:37:57,208 -STAFF MEMBER 2: Here you go. -Thanks. 672 00:37:59,291 --> 00:38:01,999 That pretty girl who was on the boat with us 673 00:38:02,667 --> 00:38:04,458 was at the pool today. 674 00:38:06,166 --> 00:38:07,833 She said she was a fan. 675 00:38:11,333 --> 00:38:12,541 Of who? 676 00:38:13,875 --> 00:38:15,041 Of me. 677 00:38:16,541 --> 00:38:18,291 It was nice to hear, 678 00:38:18,375 --> 00:38:20,500 although she's a terrible journalist. 679 00:38:21,999 --> 00:38:23,667 So, I think I'm gonna take the job. 680 00:38:24,958 --> 00:38:27,500 What? Oh, you're joking. 681 00:38:27,583 --> 00:38:29,083 I think I should do it. 682 00:38:31,375 --> 00:38:32,917 You're gonna write an article 683 00:38:32,999 --> 00:38:35,500 about a floating RV at Burning Man 684 00:38:35,583 --> 00:38:36,833 while we're here? 685 00:38:36,917 --> 00:38:40,124 I just-- I can't just walk away from my career, Shane. 686 00:38:40,208 --> 00:38:41,917 No one's asking you to walk away from your career. 687 00:38:41,999 --> 00:38:43,667 We're on our honeymoon. 688 00:38:43,750 --> 00:38:46,750 -Why are you so angry? -SHANE: I'm not angry, I'm... 689 00:38:48,416 --> 00:38:51,291 'Cause it's fucking weird. 690 00:38:51,375 --> 00:38:53,458 You haven't worked for like the last couple months. 691 00:38:53,541 --> 00:38:55,792 I was dealing with the wedding, and exactly. 692 00:38:55,875 --> 00:38:58,208 You're gonna take a job while we're here? 693 00:38:59,083 --> 00:39:00,917 That, to be honest, it's... 694 00:39:01,541 --> 00:39:04,625 That's rude. Okay? So, no. 695 00:39:05,833 --> 00:39:07,166 No. 696 00:39:07,249 --> 00:39:11,917 I just think it's funny that I'm a role model to strangers. 697 00:39:13,166 --> 00:39:14,208 But... 698 00:39:16,500 --> 00:39:17,500 But what? 699 00:39:17,583 --> 00:39:20,333 Most people admire people who achieve things, 700 00:39:20,416 --> 00:39:23,750 but you somehow look at it as if it's a personality disorder. 701 00:39:23,833 --> 00:39:27,416 Making shit happen all the time is a compulsion. 702 00:39:27,500 --> 00:39:29,833 It staves off feelings of emptiness. 703 00:39:29,917 --> 00:39:31,917 Or whatever. Okay. The real question is, 704 00:39:31,999 --> 00:39:34,124 what exactly are you getting done? 705 00:39:34,208 --> 00:39:35,833 Putin is an overachiever. 706 00:39:35,917 --> 00:39:38,166 He's impressive, also evil. 707 00:39:38,249 --> 00:39:40,833 Liv, your mother is not Putin. 708 00:39:40,917 --> 00:39:42,291 -Thank you. -Yeah. 709 00:39:42,375 --> 00:39:45,833 She runs one of the most profitable search engines in America. 710 00:39:45,917 --> 00:39:49,917 And she's made it as a woman in a male-dominated culture. 711 00:39:49,999 --> 00:39:51,416 It's very cool. 712 00:39:51,500 --> 00:39:53,750 And her company is a part of the unraveling 713 00:39:53,833 --> 00:39:55,166 of the social fabric. 714 00:39:55,249 --> 00:39:56,875 Should I be rooting for that 715 00:39:56,958 --> 00:39:58,875 just because it's run by a woman? 716 00:39:58,958 --> 00:40:01,625 No, you should be rooting for that because it's your mother. 717 00:40:03,291 --> 00:40:06,124 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 718 00:40:13,291 --> 00:40:16,625 Shane, you can't say no. Shane, it's my decision. 719 00:40:16,708 --> 00:40:18,041 SHANE: It doesn't make any fucking sense. 720 00:40:18,124 --> 00:40:19,917 You're gonna ruin our fucking honeymoon. 721 00:40:19,999 --> 00:40:22,083 Is that what you wanna do? Ruin this whole thing? 722 00:40:22,166 --> 00:40:24,375 ARMOND: Mr. and Mrs. Patton, good evening. 723 00:40:24,458 --> 00:40:25,708 I come bearing gifts, 724 00:40:25,792 --> 00:40:29,833 a complimentary bottle of Veuve Clicquot. May I pour? 725 00:40:29,917 --> 00:40:32,166 -RACHEL: Thanks. -Wonderful. 726 00:40:34,375 --> 00:40:37,375 I am so very sorry for all the confusion... 727 00:40:39,833 --> 00:40:41,333 and I am determined 728 00:40:41,416 --> 00:40:43,083 to get you into the Pineapple Suite 729 00:40:43,166 --> 00:40:45,416 before you leave. (CHUCKLES) 730 00:40:45,500 --> 00:40:46,458 There we are. 731 00:40:46,541 --> 00:40:47,833 (ICE CRUNCHES) 732 00:40:49,083 --> 00:40:50,333 Please enjoy. 733 00:40:56,208 --> 00:41:00,166 Travel agent must've called. Finally getting some respect. 734 00:41:01,208 --> 00:41:02,124 (CLEARS THROAT) 735 00:41:02,208 --> 00:41:04,333 I'm gonna go see if anyone's found our bag. 736 00:41:25,208 --> 00:41:26,999 -OLIVIA: Excuse me. -Yes? 737 00:41:27,083 --> 00:41:28,333 OLIVIA: Where's the lost and found? 738 00:41:28,416 --> 00:41:29,667 Lost and found? 739 00:41:29,750 --> 00:41:32,958 My friend, she lost her backpack today on the beach out front. 740 00:41:33,041 --> 00:41:35,875 It's green. I was just wondering if someone turned it in or... 741 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 -I can check in the office. -OLIVIA: Okay. 742 00:41:37,792 --> 00:41:40,083 There's a lot of important things in there. 743 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 I'm sure. I'll take a look. 744 00:41:49,249 --> 00:41:52,750 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 745 00:41:53,917 --> 00:41:57,083 (INDISTINCT MUTTERING) 746 00:42:01,708 --> 00:42:03,750 (LAUGHING) 747 00:42:12,166 --> 00:42:13,124 No luck, I'm afraid. 748 00:42:13,208 --> 00:42:15,375 But we'll definitely keep an eye out. 749 00:42:15,458 --> 00:42:17,667 Yeah. Keep an eye out. 750 00:42:17,750 --> 00:42:18,792 All right. 751 00:42:27,291 --> 00:42:28,875 TANYA: I always thought it would be cool 752 00:42:28,958 --> 00:42:31,541 to bring people instant relief. 753 00:42:31,625 --> 00:42:35,208 I just-- I really have so much respect for what you do. 754 00:42:35,291 --> 00:42:36,583 Thank you. 755 00:42:36,667 --> 00:42:38,291 Are you enjoying your shrimp tacos? 756 00:42:38,375 --> 00:42:40,249 They're really good. (CHUCKLES) 757 00:42:41,291 --> 00:42:42,999 This is so nice. 758 00:42:43,083 --> 00:42:44,708 More than dinner, it's nice to get 759 00:42:44,792 --> 00:42:46,999 such positive feedback, you know? 760 00:42:47,083 --> 00:42:50,583 It's nice to know you're really making a difference 761 00:42:50,667 --> 00:42:53,500 'cause sometimes, I question that. 762 00:42:54,500 --> 00:42:56,458 Why would you ever question that? 763 00:42:56,541 --> 00:43:01,208 Well, the clientele here is mostly rich white people, 764 00:43:01,291 --> 00:43:04,416 and to be honest, I struggle with that. 765 00:43:04,500 --> 00:43:05,625 Oh. 766 00:43:06,500 --> 00:43:08,333 (EXHALES) Okay. 767 00:43:09,500 --> 00:43:11,124 How about this? 768 00:43:11,208 --> 00:43:14,249 Whatever they're paying you, I'll double it. 769 00:43:14,333 --> 00:43:17,958 You can get paid to have fun on your honeymoon, with me. 770 00:43:22,375 --> 00:43:24,750 BELINDA: I do think that there's a purpose 771 00:43:24,833 --> 00:43:27,750 in helping even rich people, you know? 772 00:43:27,833 --> 00:43:29,041 Helping them to find healing, 773 00:43:29,124 --> 00:43:31,541 making them feel more present, more aware. 774 00:43:31,625 --> 00:43:32,999 -Yeah. -Because rich people, 775 00:43:33,083 --> 00:43:34,667 they're the ones that, you know... 776 00:43:36,166 --> 00:43:37,667 are fucking up the whole world. 777 00:43:38,166 --> 00:43:39,458 Yeah. I mean, 778 00:43:39,541 --> 00:43:44,375 I know a lot of rich, white, fucked up people. 779 00:43:44,458 --> 00:43:47,458 They could really use you. 780 00:43:49,625 --> 00:43:50,999 Have... 781 00:43:51,083 --> 00:43:52,291 Have you ever thought about 782 00:43:52,375 --> 00:43:54,083 starting, like, your own business? 783 00:43:54,999 --> 00:43:56,917 Come on. (LAUGHS) 784 00:43:56,999 --> 00:44:01,249 No, because I would be down for funding something like that. 785 00:44:05,541 --> 00:44:06,667 (SCOFFS) 786 00:44:12,208 --> 00:44:14,667 -That's-- -You have a beautiful family. 787 00:44:16,875 --> 00:44:18,750 -Oh! -Oh, thank you. 788 00:44:18,833 --> 00:44:20,750 I know. Yes, I-- I know. 789 00:44:20,833 --> 00:44:23,541 I'm the lady from the boat. 790 00:44:23,625 --> 00:44:27,833 -I saw you guys. -That's right. Yes. (CHUCKLES) 791 00:44:30,875 --> 00:44:33,041 And this is Belinda, she works in the spa. 792 00:44:33,124 --> 00:44:33,999 Hi. 793 00:44:34,083 --> 00:44:35,333 TANYA: And she's just incredible. 794 00:44:35,416 --> 00:44:38,541 I mean, I was in agony yesterday and I woke up this morning 795 00:44:38,625 --> 00:44:41,083 and I had no pain at all. 796 00:44:43,750 --> 00:44:45,667 Great. Oh, good. I'll make an appointment. 797 00:44:45,750 --> 00:44:48,500 -Of course, yeah. -If she's not booked with me. 798 00:44:48,583 --> 00:44:49,625 (LAUGHS) Okay. 799 00:44:51,375 --> 00:44:52,458 Well... 800 00:44:55,625 --> 00:44:57,249 I could be your publicist. 801 00:45:01,667 --> 00:45:02,750 Where were you? 802 00:45:02,833 --> 00:45:04,667 Bathroom. What'd he say? 803 00:45:04,750 --> 00:45:06,083 He's gonna look into it. 804 00:45:07,333 --> 00:45:08,792 (GLASS CLINKING) 805 00:45:09,541 --> 00:45:11,458 Everyone... Sorry. 806 00:45:11,541 --> 00:45:13,124 I don't know why I just stood up. (LAUGHS) 807 00:45:13,208 --> 00:45:14,999 -(NICOLE CHUCKLES) -MARK: Uh... 808 00:45:18,166 --> 00:45:20,667 This may be a little cheesy. 809 00:45:20,750 --> 00:45:23,917 But, um, I just wanted to say... 810 00:45:25,875 --> 00:45:27,792 that I had a little health scare... 811 00:45:27,875 --> 00:45:29,500 ♪ ("KE KALI NEI AU" BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪ 812 00:45:29,583 --> 00:45:33,041 ...and it turned out to be a real blessing, 813 00:45:33,124 --> 00:45:36,124 because it's the kind of thing 814 00:45:36,208 --> 00:45:39,124 that gives you a new perspective on life and... 815 00:45:40,375 --> 00:45:42,792 and how lucky we all are. 816 00:45:44,375 --> 00:45:47,083 And when you really think about it, I mean... 817 00:45:47,166 --> 00:45:50,124 (SIGHS) ...we have no problems. 818 00:45:52,124 --> 00:45:55,500 We've got food to eat, family, 819 00:45:56,458 --> 00:45:58,124 we're healthy and alive. 820 00:46:00,249 --> 00:46:02,458 And when you think about how... (CONTINUES INDISTINCTLY) 821 00:46:02,541 --> 00:46:03,875 That-- that family... 822 00:46:06,208 --> 00:46:07,625 is so obnoxious. 823 00:46:08,166 --> 00:46:10,249 The mother is a bitch. 824 00:46:10,333 --> 00:46:12,875 And the daughter is a bitch also. 825 00:46:12,958 --> 00:46:15,833 MARK: Never take anything for granted. 826 00:46:16,999 --> 00:46:20,667 It's also a reminder to look at things in a new way, 827 00:46:21,333 --> 00:46:22,750 and if you do, 828 00:46:22,833 --> 00:46:27,041 then, like, every day can be a new day, right? 829 00:46:27,667 --> 00:46:29,166 And if it is... 830 00:46:31,999 --> 00:46:33,208 it's like you're al-- 831 00:46:33,291 --> 00:46:36,041 you're always being born into life... 832 00:46:38,708 --> 00:46:40,500 like, all the time. 833 00:46:41,375 --> 00:46:43,541 You're not stuck... 834 00:46:45,541 --> 00:46:49,083 decaying or dying. 835 00:46:52,708 --> 00:46:55,458 Anyway, that's just what I was thinking about. 836 00:46:55,541 --> 00:46:57,416 I just wanna share it and... 837 00:46:58,875 --> 00:47:02,375 just... I love you guys. 838 00:47:03,083 --> 00:47:04,708 That's so sweet, honey. 839 00:47:06,375 --> 00:47:10,166 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 840 00:47:26,541 --> 00:47:27,833 Quinn. Quinn, just-- 841 00:47:27,917 --> 00:47:29,999 Oh, you know what? Actually, I think I got it. 842 00:47:30,083 --> 00:47:31,500 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 843 00:47:31,583 --> 00:47:33,958 Okay. Oh, yes. 844 00:47:35,750 --> 00:47:36,667 (GRUNTS) 845 00:47:36,750 --> 00:47:39,500 Mom, what are you doing? 846 00:47:39,583 --> 00:47:42,041 Your brother is gonna suffocate if he sleeps in the kitchen. 847 00:47:42,124 --> 00:47:44,625 -So get him his own room. -Olivia. 848 00:47:44,708 --> 00:47:45,999 What? You can put a fan in there. 849 00:47:46,083 --> 00:47:49,208 No. This is perfect. This is fine. You sleep here. 850 00:47:49,833 --> 00:47:51,083 You girls be nice. 851 00:47:51,750 --> 00:47:52,750 Good night. 852 00:48:18,500 --> 00:48:19,958 We don't want you in here. 853 00:48:21,917 --> 00:48:23,124 Fine. 854 00:48:23,208 --> 00:48:25,958 I'll just sleep on the fucking beach. 855 00:48:33,917 --> 00:48:35,208 (DOOR SLAMS) 856 00:48:35,291 --> 00:48:36,625 That was easy. 857 00:48:38,958 --> 00:48:40,166 Who's the guy? 858 00:48:42,500 --> 00:48:43,458 What guy? 859 00:48:43,541 --> 00:48:45,999 The guy you were with by the lobby. I saw you. 860 00:48:47,875 --> 00:48:50,291 Just some busboy, I don't know. 861 00:48:50,958 --> 00:48:52,333 Seemed like you knew him. 862 00:48:53,541 --> 00:48:55,875 He's just some random who tried to pick me up. 863 00:48:58,166 --> 00:48:59,333 OLIVIA: Hmm. 864 00:49:01,333 --> 00:49:05,166 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 865 00:49:15,500 --> 00:49:17,291 There. I emailed them and I told them 866 00:49:17,375 --> 00:49:20,999 that I'm on my honeymoon and I cannot do the piece. 867 00:49:22,208 --> 00:49:23,541 Are you happy? 868 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 Yeah. Thanks, baba. 869 00:49:26,541 --> 00:49:29,500 Yeah. Whatever. Whatever. 870 00:49:42,708 --> 00:49:44,375 Hey. 871 00:49:44,458 --> 00:49:46,416 You know what I'm gonna do for you? 872 00:49:46,500 --> 00:49:49,083 -Hmm. -Because I love you so much. 873 00:49:49,375 --> 00:49:50,792 Hmm. 874 00:49:50,875 --> 00:49:54,124 I am gonna give you what every girl 875 00:49:54,208 --> 00:49:56,416 in America wants, apparently. 876 00:49:57,375 --> 00:50:00,249 A trip to Burning Man in an electric RV 877 00:50:00,333 --> 00:50:02,208 that can levitate above the ground. 878 00:50:03,375 --> 00:50:05,083 (LAUGHS) 879 00:50:08,667 --> 00:50:10,792 -I love my wife. -(CHUCKLES) 880 00:50:11,458 --> 00:50:13,999 My wife is so hot. 881 00:50:14,083 --> 00:50:17,458 -(CHUCKLES) Stop. -I love my wife. 882 00:50:18,750 --> 00:50:22,458 -My wife is so hot. -(CHUCKLES) 883 00:50:23,124 --> 00:50:24,416 My wife. 884 00:50:25,958 --> 00:50:27,792 You're my wife. 885 00:50:28,667 --> 00:50:29,958 My wife. 886 00:50:33,291 --> 00:50:35,625 -Just give me a second, please. -MARK: Mm-hmm. 887 00:50:38,208 --> 00:50:40,083 (CELLPHONE RINGS) 888 00:50:42,333 --> 00:50:43,333 Hello? 889 00:50:43,416 --> 00:50:46,208 UNCLE CHARLIE: Mark? It's your Uncle Charlie. 890 00:50:46,291 --> 00:50:48,249 Hey, Uncle Charlie! How are you? 891 00:50:48,333 --> 00:50:51,249 CHARLIE: Well, you know, no big complaints. 892 00:50:51,333 --> 00:50:53,208 -Same old shit, you know. -Yeah. 893 00:50:53,291 --> 00:50:54,792 CHARLIE: I saw you called me. 894 00:50:54,875 --> 00:50:58,583 Yeah, um, I'm actually in Hawaii with the family. 895 00:50:58,667 --> 00:51:00,583 CHARLIE: Hawaii, great! 896 00:51:00,667 --> 00:51:02,041 -Yeah. -CHARLIE: Son of a bitch. 897 00:51:02,124 --> 00:51:04,833 Yeah, it's good. It's great. It's really nice to get away. 898 00:51:04,917 --> 00:51:07,625 Um, yeah, I called. I had this health scare 899 00:51:07,708 --> 00:51:10,708 and I thought I might have cancer. 900 00:51:10,792 --> 00:51:12,208 CHARLIE: Cancer, no. 901 00:51:12,291 --> 00:51:13,875 Yeah. No, I-- but I don't. I'm fine. 902 00:51:13,958 --> 00:51:16,041 There's nothing to worry about. But, um... 903 00:51:16,124 --> 00:51:18,208 CHARLIE: Oh, that's good, Mark. Good. 904 00:51:18,291 --> 00:51:20,833 Yeah, yeah, yeah. So I called because I was worried 905 00:51:20,917 --> 00:51:23,917 and I just, you know, I couldn't-- I couldn't remember 906 00:51:23,999 --> 00:51:28,500 what kind of, uh, cancer, um, dad had. 907 00:51:28,583 --> 00:51:31,583 CHARLIE: Cancer? What-- what-- what type of cancer? 908 00:51:31,667 --> 00:51:34,166 Yeah. Yeah, the cancer that killed him. 909 00:51:35,083 --> 00:51:37,249 CHARLIE: Well, Mark, 910 00:51:37,333 --> 00:51:39,166 your dad didn't die of cancer. 911 00:51:40,625 --> 00:51:42,333 What? Wait. 912 00:51:43,833 --> 00:51:45,541 He-- he didn't? I-- 913 00:51:46,500 --> 00:51:49,333 I thought for sure that he died of cancer. 914 00:51:50,999 --> 00:51:52,583 CHARLIE: No, Mark, 915 00:51:52,667 --> 00:51:55,124 your dad didn't die from cancer. 916 00:51:56,416 --> 00:51:58,999 Okay. What did he die from? 917 00:52:01,208 --> 00:52:03,166 CHARLIE: He-- he died from AIDS. 918 00:52:05,166 --> 00:52:06,208 What? 919 00:52:09,416 --> 00:52:10,500 AIDS? 920 00:52:11,917 --> 00:52:12,958 Are you serious? 921 00:52:13,041 --> 00:52:16,124 I mean-- wait, are you sure? 922 00:52:16,208 --> 00:52:18,583 CHARLIE: Yes, I'm sure, Mark. 923 00:52:21,875 --> 00:52:25,875 Okay, well-- how did-- how did I not know this? 924 00:52:25,958 --> 00:52:29,750 CHARLIE: Well, your dad didn't want anyone to know. 925 00:52:29,833 --> 00:52:31,500 And you were young. 926 00:52:31,583 --> 00:52:33,249 Your mother couldn't handle any of it. 927 00:52:33,333 --> 00:52:37,083 But I thought maybe at some point 928 00:52:37,166 --> 00:52:38,583 someone had told you. 929 00:52:39,291 --> 00:52:41,416 No. No, this is... 930 00:52:42,667 --> 00:52:45,333 This is the first I've heard of this. 931 00:52:45,416 --> 00:52:47,375 Um, I-- wait. 932 00:52:49,124 --> 00:52:50,667 I don't understand. 933 00:52:50,750 --> 00:52:53,249 How did he get AIDS? 934 00:52:53,333 --> 00:52:57,708 CHARLIE: Well... well, by having sex with men. 935 00:52:57,792 --> 00:53:01,083 Your father, Mark, he had sex with men. 936 00:53:06,833 --> 00:53:07,875 He did? 937 00:53:08,958 --> 00:53:10,541 CHARLIE: He had two lives. 938 00:53:11,416 --> 00:53:13,333 He had his family, 939 00:53:13,416 --> 00:53:16,375 and then he had another life 940 00:53:17,041 --> 00:53:19,083 with homosexuals. 941 00:53:19,166 --> 00:53:22,917 ♪ ("HAWAI'I ALOHA" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 942 00:53:24,833 --> 00:53:28,083 (CRICKETS CHIRPING) 943 00:53:52,333 --> 00:53:56,458 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 944 00:54:27,500 --> 00:54:31,166 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 945 00:55:10,750 --> 00:55:13,541 (WAVES CRASHING) 946 00:55:32,375 --> 00:55:34,708 (WATER SPLASHING) 947 00:55:44,667 --> 00:55:46,291 What the fuck? 948 00:56:13,333 --> 00:56:16,249 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 949 00:56:47,458 --> 00:56:50,833 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 950 00:56:52,708 --> 00:56:55,291 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 68872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.