All language subtitles for The Penguins of Madagascar - 01x40 - Over Phil.HDTV.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,900 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:08,921 --> 00:00:12,657 Phil. 3 00:00:12,724 --> 00:00:19,128 ♪ 4 00:00:19,196 --> 00:00:22,131 Phil. 5 00:00:22,199 --> 00:00:26,770 ♪ 6 00:00:26,837 --> 00:00:29,338 Oh, lovely. 7 00:00:34,143 --> 00:00:37,379 Phil. 8 00:00:38,047 --> 00:00:39,181 Ah, Private. 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,516 So good of you to join me for tea. 10 00:00:41,584 --> 00:00:42,917 One lump or two? 11 00:00:42,985 --> 00:00:43,985 One, please. 12 00:00:44,053 --> 00:00:45,487 Ow! 13 00:00:45,555 --> 00:00:47,555 Yo, a little help. 14 00:00:47,622 --> 00:00:51,124 Here you go, fellas. 15 00:00:51,193 --> 00:00:52,726 From downtown. 16 00:00:52,794 --> 00:00:54,861 I call the little bird for our team. 17 00:00:54,929 --> 00:00:55,862 No, no, no. 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,364 We get the little bird. 19 00:00:57,432 --> 00:01:01,402 You can have Sir Teatime Fancy-Pants. 20 00:01:01,469 --> 00:01:04,970 First of all, I do not wear pants, fancy or otherwise. 21 00:01:05,038 --> 00:01:09,242 Second of all, I am not interested in playing your idiotic game. 22 00:01:09,310 --> 00:01:12,978 Third of all, how could you not want me on your team? 23 00:01:13,046 --> 00:01:15,448 Probably 'cause he figures you stink. 24 00:01:15,516 --> 00:01:18,550 Oh, I'm not the one who stinks! 25 00:01:18,618 --> 00:01:21,052 I suggest you point your nose in the direction of the simian 26 00:01:21,120 --> 00:01:24,789 who roots through trash and wallows in filth all day long. 27 00:01:24,857 --> 00:01:27,559 That, sir, is who stinks! 28 00:01:27,627 --> 00:01:29,761 I think he's talking about you. 29 00:01:29,829 --> 00:01:32,964 I am talking about Phil! 30 00:01:33,032 --> 00:01:35,933 (Sniffing) 31 00:01:36,000 --> 00:01:38,269 Uh, Mason, perhaps you need a moment. 32 00:01:38,337 --> 00:01:39,503 Yes. 33 00:01:39,571 --> 00:01:44,108 Perhaps I do. 34 00:01:44,175 --> 00:01:45,676 Ah! 35 00:01:45,744 --> 00:01:46,677 Grr! 36 00:01:46,745 --> 00:01:47,678 That does it! 37 00:01:47,746 --> 00:01:50,980 Phil, I refuse to clean up after you from henceforth. 38 00:01:51,048 --> 00:01:55,352 Oh! 39 00:01:55,419 --> 00:01:58,421 (Shouting incoherently) 40 00:02:02,693 --> 00:02:03,760 Mmm. 41 00:02:03,827 --> 00:02:06,362 Something feels... off. 42 00:02:06,429 --> 00:02:10,165 Kowalski, analysis. 43 00:02:10,233 --> 00:02:14,336 Skipper, if my calculations are correct, we have a guest. 44 00:02:14,404 --> 00:02:17,939 Oh, you really should sanitize your work surface. 45 00:02:18,007 --> 00:02:19,875 Private, shields up. 46 00:02:19,942 --> 00:02:22,477 What in peeled potatoes is going on? 47 00:02:22,544 --> 00:02:24,646 Mason kind of wigged out a little. 48 00:02:24,713 --> 00:02:25,647 Wigged out? 49 00:02:25,714 --> 00:02:28,549 How? 50 00:02:28,617 --> 00:02:30,385 Huh? 51 00:02:30,452 --> 00:02:31,486 Stuff happens. 52 00:02:31,553 --> 00:02:32,887 So why is he here? 53 00:02:32,954 --> 00:02:35,022 Well, Phil's a bit of a slobby bobby, and it's getting 54 00:02:35,090 --> 00:02:37,191 to Mason, if you know what I mean. 55 00:02:37,259 --> 00:02:38,259 Hmm. 56 00:02:38,326 --> 00:02:40,260 So you think the chimp has been pushed from ordinary neatnick 57 00:02:40,328 --> 00:02:41,595 to compulsive cuckoo bird? 58 00:02:41,663 --> 00:02:42,962 Yes, that's it. 59 00:02:43,030 --> 00:02:47,233 Perhaps a short stay here would be just the break he needs. 60 00:02:47,302 --> 00:02:49,836 Wow, that's exactly what I was thinking. 61 00:02:49,904 --> 00:02:51,338 Shields down. 62 00:02:51,406 --> 00:02:53,940 I heard every word of that. 63 00:02:54,008 --> 00:02:55,775 Can you hear me now? 64 00:02:55,842 --> 00:02:57,176 Clear as crystal. 65 00:02:57,243 --> 00:02:58,177 Really? 66 00:02:58,244 --> 00:02:59,178 How about now? 67 00:02:59,245 --> 00:03:00,179 Yes. 68 00:03:00,246 --> 00:03:01,180 How about now? 69 00:03:01,247 --> 00:03:02,181 Yes. 70 00:03:02,248 --> 00:03:03,182 How about now? 71 00:03:03,249 --> 00:03:04,183 Yes. 72 00:03:04,250 --> 00:03:05,184 How about now? 73 00:03:05,251 --> 00:03:07,787 Yes, like a bell. 74 00:03:07,854 --> 00:03:09,988 Well, you're in luck, simian neighbour. 75 00:03:10,056 --> 00:03:12,056 You're catching us on cleaning day. 76 00:03:12,124 --> 00:03:14,959 Did you say cleaning day? 77 00:03:15,027 --> 00:03:17,128 (Laughing maniacally) 78 00:03:17,196 --> 00:03:19,297 Please, leave this to the pros. 79 00:03:19,365 --> 00:03:23,000 For your own safety, step back. 80 00:03:23,068 --> 00:03:25,169 Preparing to launch operation squeaky clean. 81 00:03:25,237 --> 00:03:28,171 Launch. 82 00:03:28,239 --> 00:03:38,248 ♪ 83 00:03:55,966 --> 00:03:58,533 Private. 84 00:03:58,601 --> 00:04:01,069 Sorry. 85 00:04:01,136 --> 00:04:02,306 (Giggling) 86 00:04:05,375 --> 00:04:07,642 Tada! 87 00:04:07,710 --> 00:04:11,580 How could I have not known that paradise was but a habitat away? 88 00:04:11,647 --> 00:04:15,082 So that must have been a pleasant change of pace, eh, Mason? 89 00:04:15,149 --> 00:04:17,951 You got to just kick back and relax and leave the cleaning to 90 00:04:18,019 --> 00:04:20,788 us. 91 00:04:20,856 --> 00:04:21,989 Wonderful. 92 00:04:22,056 --> 00:04:24,458 May we surmise that you are now rested and ready-- 93 00:04:24,526 --> 00:04:25,726 To move in here? 94 00:04:25,794 --> 00:04:26,894 Brilliant. 95 00:04:26,961 --> 00:04:30,830 Uh, I was going to say to move back to your own habitat. 96 00:04:30,898 --> 00:04:31,964 This is terrible. 97 00:04:32,032 --> 00:04:33,466 Mason and Phil are best friends. 98 00:04:33,534 --> 00:04:34,868 They belong together. 99 00:04:34,935 --> 00:04:39,338 Gentlemen, Mason is a clean freak and Phil is a disgusting slob. 100 00:04:39,407 --> 00:04:40,973 They're yin and yang. 101 00:04:41,041 --> 00:04:43,276 Maybe we need to just get them back together and then 102 00:04:43,343 --> 00:04:45,412 they'll realize how much they need each other. 103 00:04:45,479 --> 00:04:46,845 Mm, sounds like a plan. 104 00:04:47,119 --> 00:04:49,120 Roger that, Skipper. 105 00:04:50,588 --> 00:04:52,522 At least talk to him. 106 00:04:52,590 --> 00:04:58,293 Fine, but I really don't see the point. 107 00:04:58,361 --> 00:05:00,062 Yes, hello to you as well, Phil. 108 00:05:00,130 --> 00:05:04,934 I believe an apology is in order. 109 00:05:05,001 --> 00:05:10,005 What do you mean I don't have to apologize? 110 00:05:10,073 --> 00:05:11,573 For being bossy? 111 00:05:11,641 --> 00:05:14,542 You are the one who should be apologizing for your infinitely 112 00:05:14,610 --> 00:05:17,645 inconsiderate-- Hey! 113 00:05:17,713 --> 00:05:22,083 That is exactly what I'm talking about. 114 00:05:22,151 --> 00:05:25,086 Good day, sir. 115 00:05:25,154 --> 00:05:26,888 Oh dear. 116 00:05:26,956 --> 00:05:29,257 I think a wonderful way to begin would be to say something 117 00:05:29,324 --> 00:05:30,758 positive. 118 00:05:30,825 --> 00:05:33,794 I am positive that Phil is disgusting, inconsiderate and 119 00:05:33,862 --> 00:05:37,297 selfish. 120 00:05:37,365 --> 00:05:38,465 What did he say? 121 00:05:38,532 --> 00:05:39,599 No idea. 122 00:05:39,667 --> 00:05:41,235 Go pound the manners? 123 00:05:41,302 --> 00:05:42,269 Ooh! 124 00:05:42,336 --> 00:05:44,471 Tell it like it is, primate. 125 00:05:44,538 --> 00:05:46,105 You go! 126 00:05:46,173 --> 00:05:47,473 Let's try some role-playing. 127 00:05:47,540 --> 00:05:49,642 Pretend I am Phil. 128 00:05:49,709 --> 00:05:52,678 Well, it's a bit of a reach, but very well. 129 00:05:52,746 --> 00:05:55,547 Now pretend I've just made a mess. 130 00:05:55,615 --> 00:05:59,786 Oh, Phil, another mess which I must clean up now. 131 00:05:59,853 --> 00:06:01,087 No, no. 132 00:06:01,155 --> 00:06:02,087 That is all wrong. 133 00:06:02,155 --> 00:06:03,321 Ow! 134 00:06:03,389 --> 00:06:08,193 Oh, oh, I sure do like a tire swing, oh. 135 00:06:08,261 --> 00:06:09,828 It's uncanny. 136 00:06:09,896 --> 00:06:11,396 I know. 137 00:06:11,463 --> 00:06:12,764 Oh, do me, do me! 138 00:06:12,832 --> 00:06:13,832 Okay, okay. 139 00:06:13,900 --> 00:06:18,202 Oh, oh, I sure do like stinky fish, oh. 140 00:06:18,270 --> 00:06:20,637 None of this is helping. 141 00:06:20,705 --> 00:06:24,474 Skipper, let me assure you that I will be a valuable addition 142 00:06:24,542 --> 00:06:26,410 to your team. 143 00:06:26,477 --> 00:06:27,711 You've got commando skills? 144 00:06:27,779 --> 00:06:28,712 Better. 145 00:06:28,780 --> 00:06:30,547 I have cleaning skills. 146 00:06:30,615 --> 00:06:32,950 Well, you're wasting your time here. 147 00:06:33,018 --> 00:06:36,019 We run a sanitary operation. 148 00:06:38,555 --> 00:06:41,457 Oh, at last! 149 00:06:41,525 --> 00:06:43,326 Like I said. 150 00:06:43,393 --> 00:06:46,395 Right-o. 151 00:06:49,833 --> 00:06:52,835 (Laughing) 152 00:07:00,743 --> 00:07:02,878 Can't clean if there's not a mess. 153 00:07:02,946 --> 00:07:04,046 Can't do it. 154 00:07:04,113 --> 00:07:07,114 It's nothing, I'm fine. 155 00:07:11,053 --> 00:07:14,255 Good heavens, do you see that? 156 00:07:14,323 --> 00:07:15,356 No, nobody move. 157 00:07:15,423 --> 00:07:16,390 I've got it. 158 00:07:16,458 --> 00:07:19,793 I'd have sworn there was nothing there when we passed. 159 00:07:19,862 --> 00:07:23,763 We don't even eat bananas. 160 00:07:23,831 --> 00:07:25,899 All right, all right, everyone get back. 161 00:07:25,967 --> 00:07:26,967 Come now, move along. 162 00:07:27,034 --> 00:07:28,335 Show's over. 163 00:07:28,402 --> 00:07:30,803 Another suspicious mess? 164 00:07:30,872 --> 00:07:32,072 I'm afraid so, Skipper. 165 00:07:32,139 --> 00:07:33,373 Worse this time. 166 00:07:33,440 --> 00:07:34,707 Peanut shells. 167 00:07:34,775 --> 00:07:35,942 Peanuts? 168 00:07:36,010 --> 00:07:37,043 Don't look at me. 169 00:07:37,111 --> 00:07:39,979 I've been here all day. 170 00:07:40,113 --> 00:07:42,214 What kind of sick mind would leave messes like this over and 171 00:07:42,282 --> 00:07:43,916 over? 172 00:07:43,984 --> 00:07:46,651 I've worked up a profile of a perp. 173 00:07:46,719 --> 00:07:48,553 I know that face. 174 00:07:48,621 --> 00:07:50,155 Good evening. 175 00:07:50,223 --> 00:07:51,723 Oh dear, another mess. 176 00:07:51,791 --> 00:07:52,858 Shall I get it? 177 00:07:52,926 --> 00:07:53,859 Excuse me. 178 00:07:53,926 --> 00:07:54,893 Not yet. 179 00:07:54,960 --> 00:07:56,094 No, really, I can do it. 180 00:07:56,161 --> 00:07:58,796 Somewhere in this mess, our perp left a calling card. 181 00:07:58,864 --> 00:08:01,799 Might as well have signed his name. 182 00:08:01,867 --> 00:08:04,369 Fine. 183 00:08:10,776 --> 00:08:11,709 Mason! 184 00:08:11,777 --> 00:08:12,810 Why? 185 00:08:12,878 --> 00:08:14,211 Oh, you wouldn't understand. 186 00:08:14,279 --> 00:08:15,679 Nobody understands. 187 00:08:15,747 --> 00:08:18,382 You can't bear not having someone to clean up after, so 188 00:08:18,450 --> 00:08:21,351 you made messes for yourself. 189 00:08:21,486 --> 00:08:22,420 Oh. 190 00:08:22,487 --> 00:08:23,421 I stand corrected. 191 00:08:23,488 --> 00:08:24,488 You understand completely. 192 00:08:24,556 --> 00:08:26,723 You've got a real sickness, chimp-o. 193 00:08:26,791 --> 00:08:28,090 (Knocking) 194 00:08:28,158 --> 00:08:29,459 What? 195 00:08:29,527 --> 00:08:30,627 There's a party at Phil's. 196 00:08:30,694 --> 00:08:34,731 Wanted me to spread the word. 197 00:08:34,799 --> 00:08:36,733 Did someone say party? 198 00:08:36,801 --> 00:08:38,000 Yeah, baby. 199 00:08:38,068 --> 00:08:41,671 I'm ready to-- (Belching) 200 00:08:48,845 --> 00:08:54,783 Uh, this is a little, uh, lowbrow for the King, you know? 201 00:08:54,851 --> 00:09:04,759 ♪ 202 00:09:04,827 --> 00:09:07,261 They're behaving like animals. 203 00:09:07,329 --> 00:09:08,495 Private, please. 204 00:09:08,563 --> 00:09:10,030 They're behaving like mammals. 205 00:09:10,098 --> 00:09:14,501 Let's not lump birds and reptiles in with this crowd. 206 00:09:14,569 --> 00:09:16,736 Hoo! 207 00:09:16,804 --> 00:09:19,073 (Rumbling) 208 00:09:19,140 --> 00:09:21,141 (Gasping) 209 00:09:27,914 --> 00:09:31,684 Operation reduce, reuse, recycle. 210 00:09:31,751 --> 00:09:33,752 Ah! 211 00:09:41,861 --> 00:09:43,462 Where's Phil? 212 00:09:43,529 --> 00:09:44,963 Phil! 213 00:09:45,031 --> 00:09:46,298 Phil! 214 00:09:46,366 --> 00:09:48,367 Phil! 215 00:09:52,938 --> 00:09:58,476 Fear not, filth will not win this game. 216 00:09:58,543 --> 00:10:01,545 (Groaning) 217 00:10:10,922 --> 00:10:12,922 Quite welcome, old friend. 218 00:10:12,990 --> 00:10:16,993 Now, if you'll excuse me. 219 00:10:17,061 --> 00:10:19,362 It's cleaning time. 220 00:10:19,430 --> 00:10:22,432 (Laughing maniacally) 221 00:10:30,873 --> 00:10:32,474 One lump or two? 222 00:10:32,542 --> 00:10:34,576 One, please. 223 00:10:34,644 --> 00:10:35,977 Thank you, Phil. 224 00:10:36,046 --> 00:10:39,515 He's really turned into quite the gentleman. 14195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.