All language subtitles for Slugterra.Into.The.Shadows.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,916 --> 00:00:23,375 ( squeaks ) 4 00:00:43,208 --> 00:00:46,750 What do you think Pieper, how far down does it go? 5 00:00:46,750 --> 00:00:48,000 ( chitters ) 6 00:00:48,000 --> 00:00:48,791 ( laughs ) 7 00:00:48,791 --> 00:00:52,375 Yeah right, "all the way." 8 00:00:53,250 --> 00:00:54,458 All right, Pieper. 9 00:00:54,458 --> 00:00:57,541 ( exhales ) 10 00:00:57,541 --> 00:00:59,833 Let's do this. 11 00:01:08,541 --> 00:01:12,541 โ™ช 12 00:01:58,625 --> 00:02:03,625 โ™ช 13 00:02:18,666 --> 00:02:28,666 โ™ช 14 00:02:36,250 --> 00:02:36,875 ( laughs ) 15 00:02:36,875 --> 00:02:39,916 This is awesome! 16 00:02:39,916 --> 00:02:42,291 Who-hooo-hoo! 17 00:02:43,625 --> 00:02:44,875 Yeah! 18 00:02:50,916 --> 00:02:52,333 Hiyah! 19 00:02:52,333 --> 00:02:53,583 ( alarmed chirp ) 20 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 ( singing ) 21 00:03:07,458 --> 00:03:09,250 Who-hooo-hoo! 22 00:03:09,250 --> 00:03:11,375 Yeah! 23 00:03:11,375 --> 00:03:15,250 We made it, Pieper...to Slugterra. 24 00:03:42,041 --> 00:03:42,833 Huh? 25 00:03:42,833 --> 00:03:44,208 Where's Pronto? 26 00:03:44,208 --> 00:03:45,916 ( distressed cry ) 27 00:03:45,916 --> 00:03:48,625 Ahhhh!!! 28 00:03:49,625 --> 00:03:50,583 Uh oh. 29 00:03:50,583 --> 00:03:51,708 Wahh!! 30 00:03:51,708 --> 00:03:53,375 Oof! 31 00:03:53,375 --> 00:03:54,208 Oh. 32 00:03:54,208 --> 00:03:55,833 That's better. 33 00:03:55,833 --> 00:03:57,250 ( chuckles ) 34 00:03:57,250 --> 00:03:58,666 Pronto. 35 00:04:00,666 --> 00:04:02,625 ( laughs ) 36 00:04:02,625 --> 00:04:10,125 ( laughing and whooping ) 37 00:04:10,125 --> 00:04:11,166 Hey, wait! 38 00:04:13,208 --> 00:04:17,041 Man I forgot how beautiful this place could be. 39 00:04:17,041 --> 00:04:19,000 The 99 Caverns. 40 00:04:19,000 --> 00:04:20,541 Slugball games. 41 00:04:20,541 --> 00:04:22,333 Undercorn fritters. 42 00:04:22,333 --> 00:04:25,583 Laying around the hideout! 43 00:04:25,583 --> 00:04:27,458 Home. 44 00:04:29,916 --> 00:04:31,833 The Eastern Caverns were great. 45 00:04:31,833 --> 00:04:33,291 But... 46 00:04:33,291 --> 00:04:35,708 I think we could all benefit from a little less stress. 47 00:04:35,708 --> 00:04:38,500 And a 99 Caverns with no Dr. Blakk 48 00:04:38,500 --> 00:04:42,541 and no ghouled slugs is just the place to start! 49 00:04:42,541 --> 00:04:44,375 Pah! Nonsense. 50 00:04:44,375 --> 00:04:47,750 Heroes like Pronto thrive on stress! 51 00:04:47,750 --> 00:04:51,416 The scent of perspiration is the scent of glory! 52 00:04:51,416 --> 00:04:52,666 And Pronto is - 53 00:04:52,666 --> 00:04:54,083 ( huge inhale ) 54 00:04:54,083 --> 00:04:54,833 ( gags ) 55 00:04:54,833 --> 00:04:56,041 Ugh. 56 00:04:56,041 --> 00:04:58,416 -wreathed in glory! 57 00:04:58,416 --> 00:05:00,250 That's it! I'm leaving! 58 00:05:00,250 --> 00:05:02,500 And I'm never coming back! 59 00:05:02,500 --> 00:05:05,875 Oh come now, it is not that bad! 60 00:05:05,875 --> 00:05:08,416 I don't think it's you, Pronto. 61 00:05:08,416 --> 00:05:11,833 Does the town seem a little empty? 62 00:05:11,833 --> 00:05:14,375 More like totally empty. 63 00:05:14,375 --> 00:05:16,875 Except for the King of Sling! 64 00:05:16,875 --> 00:05:18,291 The Shane Gang! 65 00:05:18,291 --> 00:05:20,208 Oh am I glad to see you. 66 00:05:20,208 --> 00:05:21,291 What's going on? 67 00:05:21,291 --> 00:05:23,958 Everything's outta control, man! 68 00:05:23,958 --> 00:05:25,375 ( chirping loudly ) 69 00:05:25,375 --> 00:05:27,708 Woah. That is a ton of slugs. 70 00:05:27,708 --> 00:05:30,541 ( chirping loudly ) 71 00:05:30,541 --> 00:05:32,333 King -- what happened? 72 00:05:32,333 --> 00:05:34,916 We left you and The Shadow Clan in charge. 73 00:05:34,916 --> 00:05:36,500 The Shadow Clan is the problem! 74 00:05:36,500 --> 00:05:37,208 Huh? 75 00:05:37,208 --> 00:05:38,333 What've they done? 76 00:05:38,333 --> 00:05:39,666 What haven't they done? 77 00:05:39,666 --> 00:05:40,833 Most folks are more afraid 78 00:05:40,833 --> 00:05:43,208 a' those creepy, Bug People than ever! 79 00:05:43,208 --> 00:05:46,083 And they don't like rockabilly music, man! 80 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Ohhh, you do not wanna know. 81 00:05:49,250 --> 00:05:49,958 Oh. 82 00:05:49,958 --> 00:05:50,708 ( clears throat ) 83 00:05:50,708 --> 00:05:52,541 Of course, hehe. 84 00:05:52,541 --> 00:05:54,750 Koo-koooo. 85 00:05:54,750 --> 00:05:56,708 I don't like the sound of this, bro. 86 00:05:56,708 --> 00:05:59,250 If the Shadow Clan are getting confrontational, 87 00:05:59,250 --> 00:06:00,791 what're we gonna do? 88 00:06:00,791 --> 00:06:02,458 Let's not jump to conclusions. 89 00:06:02,458 --> 00:06:03,916 I know The Shadow Clan. 90 00:06:03,916 --> 00:06:06,875 I don't think they'd do anything hurtful on purpose. 91 00:06:06,875 --> 00:06:07,583 King. 92 00:06:07,583 --> 00:06:08,500 Explain what happened? 93 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 From the beginning this time. 94 00:06:10,500 --> 00:06:11,250 ( sighs ) 95 00:06:11,250 --> 00:06:12,750 Okay. 96 00:06:12,750 --> 00:06:15,375 Well things went downhill- -as soon as you left. 97 00:06:24,625 --> 00:06:25,791 Turns out team building with them 98 00:06:25,791 --> 00:06:28,375 was much harder than I thought. 99 00:06:28,375 --> 00:06:30,208 Happy to be teaming up, partner! 100 00:06:30,208 --> 00:06:31,333 Hug it out, bubba. 101 00:06:31,333 --> 00:06:33,500 Talk about a frosty reception. 102 00:06:33,500 --> 00:06:34,708 Ooh, personal bubble. 103 00:06:34,708 --> 00:06:36,916 Understand. 104 00:06:36,916 --> 00:06:38,791 I tried working with them... 105 00:06:38,791 --> 00:06:40,416 ...but the Shadow Clan have their own ideas 106 00:06:40,416 --> 00:06:42,791 about keeping the caverns safe. 107 00:06:44,750 --> 00:06:46,583 I tried to warn them they were upsetting folks. 108 00:06:46,583 --> 00:06:48,541 But they're all about protecting the slugs, 109 00:06:48,541 --> 00:06:49,666 even over people. 110 00:06:49,666 --> 00:06:50,958 Oh floppers. 111 00:06:50,958 --> 00:06:52,375 ( chirping ) 112 00:06:52,375 --> 00:06:53,916 They keep gathering up slugs and bringing them here. 113 00:06:53,916 --> 00:06:55,500 No one knows why. 114 00:06:55,500 --> 00:06:57,083 It's creepy! 115 00:06:57,083 --> 00:06:59,541 Guys, this much slug energy in one place 116 00:06:59,541 --> 00:07:02,375 could cause imbalances in the 99. 117 00:07:02,375 --> 00:07:04,291 Watch your step everybody. 118 00:07:04,291 --> 00:07:07,208 Yes, we do not want any...WAHH! 119 00:07:07,208 --> 00:07:09,541 ( screeching ) 120 00:07:10,791 --> 00:07:12,666 ( chokes ) 121 00:07:12,666 --> 00:07:13,375 PLEH! 122 00:07:13,375 --> 00:07:14,250 Augh! 123 00:07:15,333 --> 00:07:16,458 ( angry chirping ) 124 00:07:16,458 --> 00:07:17,958 Ehh, sorry! 125 00:07:17,958 --> 00:07:19,000 Huh? 126 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 ( chirps ) 127 00:07:20,000 --> 00:07:21,500 Oh! 128 00:07:21,500 --> 00:07:23,791 ( chirp ) 129 00:07:23,791 --> 00:07:24,708 Oh, ohhh! 130 00:07:24,708 --> 00:07:27,250 Ahaha! 131 00:07:27,250 --> 00:07:29,333 Ooookay. 132 00:07:29,333 --> 00:07:31,208 I guess we should do... 133 00:07:31,208 --> 00:07:33,833 something about this? 134 00:07:33,833 --> 00:07:35,250 Uhh. 135 00:07:35,250 --> 00:07:39,291 ( laughs ) 136 00:07:39,291 --> 00:07:40,958 C'mon guys! 137 00:07:40,958 --> 00:07:43,333 Slug-slug-slug! 138 00:07:43,333 --> 00:07:44,291 This way! 139 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Too many of them! 140 00:07:45,458 --> 00:07:48,000 Yeah slugs, yeah. Go. 141 00:07:49,083 --> 00:07:50,541 Huh? 142 00:07:54,208 --> 00:07:54,791 ( chirps ) 143 00:07:54,791 --> 00:07:56,125 Huh? 144 00:07:59,208 --> 00:08:02,375 Welcome home, Eli Shane. 145 00:08:02,375 --> 00:08:03,250 Oh, no way man! 146 00:08:03,250 --> 00:08:04,458 ( nervous laugh ) 147 00:08:04,458 --> 00:08:06,750 ( chirps ) 148 00:08:06,750 --> 00:08:11,583 Have you ever experienced so much slug energy? 149 00:08:11,583 --> 00:08:13,791 No, I can't say I have. 150 00:08:13,791 --> 00:08:17,875 But I'm concerned that this many slugs is bad for the town! 151 00:08:17,875 --> 00:08:19,625 It could cause energy imbalances, 152 00:08:19,625 --> 00:08:22,041 making it difficult for the people who live here. 153 00:08:22,041 --> 00:08:25,250 Slugs are needed here near the Great Abyss. 154 00:08:25,250 --> 00:08:27,458 Humans are not. 155 00:08:27,458 --> 00:08:29,416 We have worked together before 156 00:08:29,416 --> 00:08:31,041 and you know I'm aware of how important 157 00:08:31,041 --> 00:08:32,833 the slugs are to Slugterra. 158 00:08:32,833 --> 00:08:36,125 But either you stop this... 159 00:08:36,125 --> 00:08:39,000 or I will. 160 00:08:39,000 --> 00:08:41,750 We once told you we had the same goal 161 00:08:41,750 --> 00:08:43,875 as The Son of Shane. 162 00:08:43,875 --> 00:08:48,500 And now it appears... we were mistaken. 163 00:08:48,500 --> 00:08:49,666 What?! 164 00:08:49,666 --> 00:08:53,333 Those who place themselves above the slugs, 165 00:08:53,333 --> 00:08:56,625 invite disaster. 166 00:08:56,625 --> 00:08:58,000 Wait! 167 00:09:02,583 --> 00:09:05,333 Sooooo, how'd it go? 168 00:09:05,333 --> 00:09:07,375 Not good. 169 00:09:07,375 --> 00:09:09,500 Looks like we're going to have to handle this ourselves. 170 00:09:09,500 --> 00:09:11,416 ( distant singing) 171 00:09:11,416 --> 00:09:12,875 That sound... 172 00:09:12,875 --> 00:09:14,375 ...where is it coming from? 173 00:09:14,375 --> 00:09:15,875 ( gasp ) 174 00:09:18,791 --> 00:09:20,125 Huh? 175 00:09:20,125 --> 00:09:23,208 ( singing ) 176 00:09:23,208 --> 00:09:25,708 Take them somewhere safe, girl. 177 00:09:35,541 --> 00:09:38,583 ( chirping ) 178 00:09:38,583 --> 00:09:39,458 Woahh! 179 00:09:39,458 --> 00:09:46,041 ( chirping ) 180 00:09:48,291 --> 00:09:51,125 That was amazing! 181 00:09:53,500 --> 00:09:54,541 ( chirps ) 182 00:09:54,541 --> 00:09:56,291 What kind of slug is that? 183 00:09:56,291 --> 00:09:57,375 ( sniffs ) 184 00:09:57,375 --> 00:10:00,375 Just who do you think you are? 185 00:10:00,375 --> 00:10:01,875 I'm Tad. 186 00:10:01,875 --> 00:10:04,750 And uh...I don't really know what kind of a slug she is. 187 00:10:04,750 --> 00:10:05,875 Ugh! 188 00:10:05,875 --> 00:10:07,125 I'm Eli. 189 00:10:07,125 --> 00:10:11,250 This is Trixie, Kord and the charmer is Pronto. 190 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Heh. 191 00:10:12,083 --> 00:10:13,541 Nice to meet you. 192 00:10:13,541 --> 00:10:16,041 Pfffft! 193 00:10:16,041 --> 00:10:18,333 Are you the sheriff or something? 194 00:10:18,333 --> 00:10:19,500 Something. 195 00:10:19,500 --> 00:10:21,458 He's the Shane! 196 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Thanks, we owe you. 197 00:10:22,958 --> 00:10:24,666 You just saved us days of work. 198 00:10:24,666 --> 00:10:26,708 I was just trying to help. 199 00:10:26,708 --> 00:10:28,250 Ah yes, yes, good good good. 200 00:10:28,250 --> 00:10:30,916 Now if you'll excuse us, we're very busy. 201 00:10:30,916 --> 00:10:32,125 Lots to do. 202 00:10:32,125 --> 00:10:34,916 Hero stuff, you - you wouldn't understand. 203 00:10:34,916 --> 00:10:37,583 So, uh, what cavern do you come from? 204 00:10:37,583 --> 00:10:38,791 Ah, yes. 205 00:10:38,791 --> 00:10:40,125 Um. 206 00:10:40,125 --> 00:10:41,541 I'm from, uh... 207 00:10:41,541 --> 00:10:42,416 ( chuckles ) 208 00:10:42,416 --> 00:10:44,750 ...not from around here. 209 00:10:44,750 --> 00:10:46,750 Maybe from somewhere... 210 00:10:46,750 --> 00:10:48,833 ...surface-y? 211 00:10:48,833 --> 00:10:51,166 Oh, um...I, uh. 212 00:10:51,166 --> 00:10:52,583 Heh. 213 00:10:52,583 --> 00:10:54,750 Not a lot of clothes like yours around these parts. 214 00:10:54,750 --> 00:10:57,416 You know about the surface? 215 00:10:57,416 --> 00:10:59,416 I'm kinda from there too. 216 00:10:59,416 --> 00:11:01,000 I've only been down here a few days. 217 00:11:01,000 --> 00:11:02,125 ( sniffs ) 218 00:11:02,125 --> 00:11:03,625 Best not to talk about the surface. 219 00:11:03,625 --> 00:11:05,750 Most people will think you're crazy. 220 00:11:05,750 --> 00:11:07,250 I think I am crazy. 221 00:11:07,250 --> 00:11:10,291 I mean there's this whole other world beneath our feet! 222 00:11:10,291 --> 00:11:14,958 Well just between us... I know, right?! 223 00:11:14,958 --> 00:11:17,250 How did you find your way here? 224 00:11:17,250 --> 00:11:18,625 It was me! 225 00:11:18,625 --> 00:11:20,166 I did it all myself, y'hear? 226 00:11:20,166 --> 00:11:22,500 ( cheer ) 227 00:11:22,500 --> 00:11:26,083 Ah, this probably isn't the best place for this conversation. 228 00:11:26,083 --> 00:11:28,375 Where are you headed, Tad? 229 00:11:28,375 --> 00:11:29,958 I have no idea. 230 00:11:29,958 --> 00:11:32,208 Which way are you going? 231 00:11:34,458 --> 00:11:35,416 When I was little... 232 00:11:35,416 --> 00:11:37,541 ...I rescued Piper from a cat. 233 00:11:37,541 --> 00:11:40,000 I nursed her back to health, and then... 234 00:11:40,000 --> 00:11:42,291 I started wondering where she came from. 235 00:11:42,291 --> 00:11:43,666 ( yawns ) 236 00:11:43,666 --> 00:11:46,250 What was it like for you on the surface Eli? 237 00:11:46,250 --> 00:11:49,791 Ah, for a long time it was pretty good. 238 00:11:49,791 --> 00:11:53,500 And then...not that great. 239 00:11:53,500 --> 00:11:55,041 When I was ten my mother had to leave 240 00:11:55,041 --> 00:11:59,208 and I went to live with my uncle. 241 00:11:59,208 --> 00:12:02,833 I haven't seen or heard from her since. 242 00:12:02,833 --> 00:12:04,125 ( sad chirp ) 243 00:12:04,125 --> 00:12:05,375 Wow. 244 00:12:05,375 --> 00:12:08,666 Eli never talks about the surface. 245 00:12:08,666 --> 00:12:12,458 Well, for me it was mostly bad. 246 00:12:12,458 --> 00:12:14,708 I have no need to go back up there. 247 00:12:14,708 --> 00:12:17,791 How exactly did you get down here? 248 00:12:17,791 --> 00:12:20,500 Pieper helped me map all sorts of underground tunnels... 249 00:12:20,500 --> 00:12:21,833 ...for years I mapped them 250 00:12:21,833 --> 00:12:24,291 and eventually we found our way here. 251 00:12:24,291 --> 00:12:27,000 Ooooh-hoo-hoo!... 252 00:12:27,000 --> 00:12:28,416 How does it work? 253 00:12:28,416 --> 00:12:30,375 Well, it doesn't really work anymore, 254 00:12:30,375 --> 00:12:32,000 not way down here. 255 00:12:32,000 --> 00:12:33,458 You can have it if you want it. 256 00:12:33,458 --> 00:12:34,916 Oooh-hoo-hoo! 257 00:12:34,916 --> 00:12:36,791 ( gasps ) 258 00:12:36,791 --> 00:12:39,000 Pieper's the only slug I've ever known. 259 00:12:39,000 --> 00:12:40,750 But you all have so many. 260 00:12:40,750 --> 00:12:41,750 Pffft. 261 00:12:41,750 --> 00:12:43,583 It's this world that's impressive. 262 00:12:43,583 --> 00:12:46,666 I'd love to know as much about slugs as you do. 263 00:12:46,666 --> 00:12:48,000 Then I'll have to teach you. 264 00:12:48,000 --> 00:12:50,083 You mean it? Really? 265 00:12:50,083 --> 00:12:52,625 Sure. We can start first thing tomorrow. 266 00:12:52,625 --> 00:12:55,250 Wow. Thanks! 267 00:12:56,833 --> 00:12:59,083 Surface-brothers. 268 00:13:02,541 --> 00:13:05,750 Slug energy has an affect on everything in Slugterra 269 00:13:05,750 --> 00:13:08,958 and is essential to the health of the 99 caverns. 270 00:13:08,958 --> 00:13:11,041 There is a "fragile balance" in Slugterra 271 00:13:11,041 --> 00:13:13,875 that must be maintained. 272 00:13:13,875 --> 00:13:16,458 And too many slugs can be a bad thing? 273 00:13:16,458 --> 00:13:18,375 Well, no not really. 274 00:13:18,375 --> 00:13:22,250 More like too much of a good thing. 275 00:13:22,250 --> 00:13:24,166 Okay, here's how you meet a slug. 276 00:13:24,166 --> 00:13:27,541 Is there anyone down there, up for some fun? 277 00:13:27,541 --> 00:13:29,083 ( chirps ) 278 00:13:29,083 --> 00:13:31,458 Wanna ride with the Shane Gang? 279 00:13:31,458 --> 00:13:33,083 ( chirps ) 280 00:13:34,125 --> 00:13:34,916 ( chuckles ) 281 00:13:34,916 --> 00:13:36,000 Guess he does. 282 00:13:36,000 --> 00:13:38,458 Never forget, they're not just ammo, 283 00:13:38,458 --> 00:13:39,791 they're your friends. 284 00:13:39,791 --> 00:13:43,000 And if you're really good, they'll be your family. 285 00:13:44,291 --> 00:13:45,291 Hi there, buddy. 286 00:13:45,333 --> 00:13:47,083 Want to help me show my friend what a Tazerling does? 287 00:13:47,125 --> 00:13:48,625 ( chirps ) 288 00:13:56,791 --> 00:13:58,291 Wow! 289 00:13:58,291 --> 00:13:59,708 Can I try? 290 00:13:59,708 --> 00:14:01,208 Give it a shot. 291 00:14:03,000 --> 00:14:06,625 Uhh, is there anyone down there, up for some fun? 292 00:14:06,625 --> 00:14:09,083 ( chirps ) 293 00:14:09,083 --> 00:14:10,375 Don't chase it. 294 00:14:10,375 --> 00:14:12,250 Let it come to you. 295 00:14:13,791 --> 00:14:15,333 Hey! I'm Tad! 296 00:14:15,333 --> 00:14:20,166 I like popcorn, scary movies and rainy days? 297 00:14:20,166 --> 00:14:21,458 ( chuckles ) 298 00:14:21,458 --> 00:14:23,458 ( laughs ) 299 00:14:23,458 --> 00:14:24,416 ( chirps ) 300 00:14:24,416 --> 00:14:25,291 Oh! 301 00:14:25,291 --> 00:14:26,583 ( chirps ) 302 00:14:26,583 --> 00:14:27,916 I got one! 303 00:14:27,916 --> 00:14:31,250 Wow! That was...really good. 304 00:14:31,250 --> 00:14:32,458 What kind is this? 305 00:14:32,458 --> 00:14:33,666 A Hop Rock. 306 00:14:33,666 --> 00:14:36,875 The slug version of a firecracker. 307 00:14:36,875 --> 00:14:37,833 What was that? 308 00:14:37,833 --> 00:14:39,208 Trouble! 309 00:14:42,916 --> 00:14:43,541 Please! 310 00:14:43,541 --> 00:14:45,083 You can't do this! 311 00:14:45,083 --> 00:14:46,333 Uh uh uh! 312 00:14:46,333 --> 00:14:49,250 You 'aught-never told us what to do, mister. 313 00:14:49,250 --> 00:14:50,291 Yeah. 314 00:14:50,291 --> 00:14:53,583 We don't likes knowing what to do! 315 00:14:56,250 --> 00:14:57,625 These two aren't the brightest, 316 00:14:57,625 --> 00:14:59,125 but they can still be dangerous. 317 00:14:59,125 --> 00:15:00,791 We've gotta stop 'em. 318 00:15:00,791 --> 00:15:02,500 Yeah. We do. 319 00:15:02,500 --> 00:15:05,125 ( chirps ) 320 00:15:05,125 --> 00:15:06,666 ( excited chirping ) 321 00:15:08,625 --> 00:15:10,583 Please! You can't do this! 322 00:15:10,583 --> 00:15:12,125 Now sir. 323 00:15:12,125 --> 00:15:15,125 Me and My brother was raised to believe we can do anything 324 00:15:15,125 --> 00:15:18,041 we put our minds to. 325 00:15:18,041 --> 00:15:22,666 Every accomplishment starts with the decision to try! 326 00:15:22,666 --> 00:15:24,250 Augh! 327 00:15:24,250 --> 00:15:27,625 But the gold is for the Building Society to build an orphanage! 328 00:15:27,625 --> 00:15:29,041 Oh ho ho! 329 00:15:29,041 --> 00:15:32,416 I believe you mean it was for building an orphanage. 330 00:15:32,416 --> 00:15:35,375 Besides, we grew up without an orphanage! 331 00:15:35,375 --> 00:15:38,916 Yeah, alls we had was parents! 332 00:15:38,916 --> 00:15:41,875 ( laugh ) 333 00:15:41,875 --> 00:15:43,791 And we turned out just fine. 334 00:15:43,791 --> 00:15:45,875 ( laugh ) 335 00:16:05,125 --> 00:16:07,375 Hey! It's some kid! 336 00:16:13,708 --> 00:16:15,166 Oh no! 337 00:16:18,666 --> 00:16:19,625 Hah! 338 00:16:19,625 --> 00:16:21,250 Ugh! 339 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 ( chirps ) 340 00:16:34,458 --> 00:16:35,625 Uh-oh! 341 00:16:38,333 --> 00:16:39,708 ( chirp ) 342 00:16:50,458 --> 00:16:52,708 Hang on, Eli! 343 00:16:52,708 --> 00:16:54,541 ( chirping ) 344 00:16:58,583 --> 00:16:59,541 ( determined chirp ) 345 00:17:01,750 --> 00:17:02,791 Hiyah! Come on! 346 00:17:02,791 --> 00:17:04,208 Yeah! 347 00:17:07,166 --> 00:17:10,375 ( straining ) 348 00:17:10,375 --> 00:17:12,333 ( laughs ) 349 00:17:12,333 --> 00:17:15,541 This is one of the easiest scores we ever had! 350 00:17:15,541 --> 00:17:17,958 We oughtta rob orphans more often! 351 00:17:17,958 --> 00:17:21,875 Yeah, the trick is finding the ones with the money! 352 00:17:21,875 --> 00:17:22,916 ( chuckles ) 353 00:17:25,791 --> 00:17:27,250 All right, Tad! 354 00:17:31,708 --> 00:17:32,791 Woah! 355 00:17:36,125 --> 00:17:37,666 Agh! 356 00:17:37,666 --> 00:17:38,666 WAHHHH! 357 00:17:38,666 --> 00:17:41,708 ( straining ) 358 00:17:41,708 --> 00:17:45,041 Augh! 359 00:17:45,041 --> 00:17:46,083 Whoah! 360 00:17:50,541 --> 00:17:51,666 ( panting ) 361 00:18:00,000 --> 00:18:02,083 It's that kid again! 362 00:18:02,083 --> 00:18:04,666 What's he care about orphans for? 363 00:18:16,791 --> 00:18:17,833 ( gasp ) 364 00:18:23,416 --> 00:18:24,833 ( gasp ) 365 00:18:24,833 --> 00:18:26,791 Don't chase it. 366 00:18:26,791 --> 00:18:28,750 Let it come to you... 367 00:18:31,125 --> 00:18:32,208 HIYAH! 368 00:18:36,208 --> 00:18:36,958 Haha! 369 00:18:36,958 --> 00:18:37,958 Woo-hoo! 370 00:18:41,875 --> 00:18:44,583 ( straining ) 371 00:18:46,416 --> 00:18:47,791 Ha-ha! 372 00:18:47,791 --> 00:18:49,000 He's runnin! 373 00:18:49,000 --> 00:18:49,916 Heh heh! 374 00:18:49,916 --> 00:18:51,333 What an amateur! 375 00:18:55,500 --> 00:18:56,291 ( gasps ) 376 00:18:56,291 --> 00:18:57,250 Oh boy... 377 00:19:04,500 --> 00:19:06,833 ( laughing ) 378 00:19:06,833 --> 00:19:09,166 WHOOOOOOO!!! 379 00:19:09,166 --> 00:19:10,041 Woah! 380 00:19:14,958 --> 00:19:17,291 ( straining ) 381 00:19:17,291 --> 00:19:18,750 Woohoooo! 382 00:19:18,750 --> 00:19:19,750 Augh! 383 00:19:20,791 --> 00:19:24,583 ( grunts ) 384 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 ( startled grunts ) 385 00:19:29,250 --> 00:19:31,333 AHHHH!!! 386 00:19:36,916 --> 00:19:38,958 I hope you know what you're doing, Tad. 387 00:19:38,958 --> 00:19:40,958 I hope you know what you're doing, Pieper. 388 00:19:50,083 --> 00:19:51,166 Ugh! 389 00:19:51,166 --> 00:19:53,833 AHHHH!!! 390 00:19:53,833 --> 00:19:55,041 C'mon, Tad! 391 00:19:58,041 --> 00:20:01,083 All right, Burpy, if you say so! 392 00:20:01,083 --> 00:20:04,083 AHHHH!!! 393 00:20:17,916 --> 00:20:19,125 GAH! 394 00:20:20,125 --> 00:20:20,958 Ugh! 395 00:20:20,958 --> 00:20:23,666 ( pants ) 396 00:20:24,416 --> 00:20:25,708 Good work. 397 00:20:25,708 --> 00:20:28,166 You definitely have a knack for slug-slinging. 398 00:20:29,666 --> 00:20:30,875 ( chirps ) 399 00:20:32,875 --> 00:20:33,791 Thank you. 400 00:20:33,791 --> 00:20:35,250 Thank you both! 401 00:20:35,250 --> 00:20:37,583 I don't know what those poor children would have done! 402 00:20:37,583 --> 00:20:38,458 It was our - 403 00:20:38,458 --> 00:20:40,875 Hello!? 404 00:20:42,750 --> 00:20:46,083 ( panicked grunts ) 405 00:20:46,083 --> 00:20:47,291 C'mon! 406 00:20:47,291 --> 00:20:50,666 We're hanging on by our fingernails here! 407 00:20:50,666 --> 00:20:51,291 AH! 408 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 We'll do anything! 409 00:20:53,291 --> 00:20:55,208 Anything, hmm? 410 00:20:56,958 --> 00:21:04,000 ( grunt and strain ) 411 00:21:04,000 --> 00:21:06,166 ( laugh ) 412 00:21:08,166 --> 00:21:10,625 Shouldn't they be back by now? 413 00:21:10,625 --> 00:21:12,125 Hmm, perhaps not. 414 00:21:12,125 --> 00:21:15,166 That Tad needs a lot of schooling. 415 00:21:15,166 --> 00:21:18,708 Wait. I'm getting something about a slugfight 416 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 in Splinterback Cavern 417 00:21:21,041 --> 00:21:22,833 - reports are just coming in. 418 00:21:22,833 --> 00:21:25,875 Or we can just tell you about it. 419 00:21:25,875 --> 00:21:26,875 Brooo! 420 00:21:26,875 --> 00:21:29,708 You got Tazerling and a Hop Rock? 421 00:21:29,708 --> 00:21:33,000 Did Locke and Lode try to rob the Building Society again? 422 00:21:33,000 --> 00:21:35,333 Yeahhh. I have no idea why Locke and Lode 423 00:21:35,333 --> 00:21:37,750 are always picking on the orphans. 424 00:21:37,750 --> 00:21:38,958 No kidding! 425 00:21:38,958 --> 00:21:40,791 I have something to say. 426 00:21:40,791 --> 00:21:44,583 I know we normally discuss this sort of thing beforehand. 427 00:21:44,583 --> 00:21:48,500 But after what I saw today, 428 00:21:48,500 --> 00:21:50,541 I'm convinced. 429 00:21:56,083 --> 00:21:57,083 Wow. 430 00:21:57,083 --> 00:21:58,291 Hey! 431 00:21:58,291 --> 00:22:00,875 How come no one ever gave Pronto a bandolier? 432 00:22:00,875 --> 00:22:02,000 Aww, 433 00:22:02,000 --> 00:22:03,416 ( chuckles ) Pronto. 434 00:22:03,416 --> 00:22:08,041 Tad. Welcome to The Shane Gang. 435 00:22:08,041 --> 00:22:10,208 I-I-I don't know what to say... 436 00:22:10,208 --> 00:22:12,791 Say yes. 437 00:22:18,750 --> 00:22:21,166 Welcome to the team, bro! 438 00:22:21,166 --> 00:22:22,791 Pfffft, whatever. 439 00:22:22,791 --> 00:22:25,166 ( laughs ) 440 00:22:29,666 --> 00:22:36,750 ( snores softly ) 441 00:22:36,750 --> 00:22:38,791 Mmmhmmmm... 442 00:22:38,791 --> 00:22:39,916 TEN HUT! 443 00:22:39,916 --> 00:22:40,750 AHH! 444 00:22:40,750 --> 00:22:41,458 ( screech ) 445 00:22:41,458 --> 00:22:43,000 Rise and shine newbie! 446 00:22:43,000 --> 00:22:48,500 It is time for the first step in becoming my "Pronto-gรฉ". 447 00:22:48,500 --> 00:22:49,875 Ugh, huh? 448 00:22:49,875 --> 00:22:50,833 What? 449 00:22:50,833 --> 00:22:52,458 My Pronto-gรฉ! 450 00:22:52,458 --> 00:22:55,166 I'm going to teach you everything I know, 451 00:22:55,166 --> 00:22:59,250 so someday, when you ride triumphantly into battle, 452 00:22:59,250 --> 00:23:03,791 everyone will stop, gaze upon you, and say, 453 00:23:03,791 --> 00:23:07,666 "well, he's no Pronto, but he'll do". 454 00:23:07,666 --> 00:23:10,166 ( chokes and coughs ) 455 00:23:10,166 --> 00:23:11,041 Augh! 456 00:23:11,041 --> 00:23:13,833 Heh, my Flatulorhinkus, Stinky, 457 00:23:13,833 --> 00:23:17,083 must have been playing in my boots again. 458 00:23:17,083 --> 00:23:17,875 Nuh uh. 459 00:23:17,875 --> 00:23:19,208 ( groans ) 460 00:23:19,208 --> 00:23:21,375 Morning guys, it's time to - 461 00:23:21,375 --> 00:23:22,208 Whoa! 462 00:23:22,208 --> 00:23:23,583 ( coughs ) 463 00:23:23,583 --> 00:23:25,416 What crawled in here and died? 464 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 I know that stench! 465 00:23:26,833 --> 00:23:29,875 Pronto unleashed the boot beasts again. 466 00:23:29,875 --> 00:23:30,583 Woah! 467 00:23:30,583 --> 00:23:31,958 ( coughs ) 468 00:23:31,958 --> 00:23:34,291 Pronto, what are you doing?! 469 00:23:34,291 --> 00:23:36,083 I am teaching young Tad 470 00:23:36,083 --> 00:23:39,958 how to become a great warrior like Pronto! 471 00:23:39,958 --> 00:23:43,750 Ugh, and you started with gas warfare? 472 00:23:43,750 --> 00:23:46,333 ( chuckles ) 473 00:23:46,333 --> 00:23:49,000 Hey Tad, you up for a little target practice? 474 00:23:49,000 --> 00:23:50,166 Outside? 475 00:23:50,166 --> 00:23:52,000 Don't have to ask me twice. 476 00:23:52,000 --> 00:23:54,875 C'mon guys, let's get out of here. 477 00:23:54,875 --> 00:23:57,291 Hey! Wait! 478 00:23:57,291 --> 00:23:59,958 What about my boots?! 479 00:24:01,416 --> 00:24:02,791 After your performance yesterday, 480 00:24:02,791 --> 00:24:05,666 I know you got some serious slug-slinging skills. 481 00:24:05,666 --> 00:24:06,541 Thanks. 482 00:24:06,541 --> 00:24:08,375 But all I did was aim and fire. 483 00:24:08,375 --> 00:24:09,666 The slugs did all the work. 484 00:24:09,666 --> 00:24:10,458 ( laughs ) 485 00:24:10,458 --> 00:24:11,791 True. 486 00:24:11,791 --> 00:24:13,541 But following the Code and bonding with your slugs 487 00:24:13,541 --> 00:24:16,458 is what makes a good slinger great! 488 00:24:16,458 --> 00:24:20,208 ( dazed chirping ) 489 00:24:20,208 --> 00:24:21,458 ( chuckles ) 490 00:24:21,458 --> 00:24:23,083 Hey, Pieper - knock it off! 491 00:24:23,083 --> 00:24:25,458 ( chirp ) 492 00:24:25,458 --> 00:24:27,000 ( grunts ) 493 00:24:27,000 --> 00:24:30,458 Sorry, she's not used to being around other slugs. 494 00:24:30,458 --> 00:24:33,291 Well, you're both part of the Shane Gang now. 495 00:24:33,291 --> 00:24:34,458 Right guys? 496 00:24:34,458 --> 00:24:35,291 Mmhmm! 497 00:24:35,291 --> 00:24:38,416 ( laugh ) 498 00:24:38,416 --> 00:24:40,416 Okay, let's get started. 499 00:24:40,416 --> 00:24:41,333 Trixie? 500 00:24:41,333 --> 00:24:43,416 Ready when you are, Eli! 501 00:24:43,416 --> 00:24:45,083 All right, Burpy. 502 00:24:47,291 --> 00:24:48,416 PULL! 503 00:24:59,916 --> 00:25:02,458 Woah, cool! 504 00:25:05,583 --> 00:25:06,500 ( chirps ) 505 00:25:06,500 --> 00:25:08,750 Wow, what was that! 506 00:25:08,750 --> 00:25:10,791 It's called Slug Fu. 507 00:25:10,791 --> 00:25:13,041 Something I learned in the Eastern Caverns. 508 00:25:13,041 --> 00:25:14,750 Can you teach me to do that? 509 00:25:14,750 --> 00:25:17,541 Slow down, let's stick to basics for now. 510 00:25:17,541 --> 00:25:20,250 Try knocking that can off the post. 511 00:25:24,291 --> 00:25:25,208 ( chuckles ) 512 00:25:25,208 --> 00:25:26,875 ( chirps ) 513 00:25:26,875 --> 00:25:27,875 Huh? 514 00:25:27,875 --> 00:25:29,375 ( worried chirp ) 515 00:25:29,375 --> 00:25:31,125 ( screeches ) 516 00:25:31,125 --> 00:25:32,166 Oh boy... 517 00:25:32,166 --> 00:25:33,333 HAHA! 518 00:25:33,333 --> 00:25:35,041 Sling and a miss! 519 00:25:35,041 --> 00:25:36,500 Hehehe! 520 00:25:36,500 --> 00:25:38,625 ...okay I'm done. 521 00:25:38,625 --> 00:25:40,083 You okay, Sparcx? 522 00:25:40,083 --> 00:25:41,208 Uh huh! 523 00:25:41,208 --> 00:25:43,375 Hmm. Needs work... 524 00:25:43,375 --> 00:25:44,916 But you've got it right, 525 00:25:44,916 --> 00:25:47,625 giving your slugs names is the best way to bond with them. 526 00:25:47,625 --> 00:25:50,166 Around here, we're just one big, happy family -- 527 00:25:50,166 --> 00:25:51,458 ( giggle and chirp ) 528 00:25:51,458 --> 00:25:53,750 Come back here with my boots! 529 00:25:53,750 --> 00:25:56,041 Every family's got a Pronto. 530 00:25:56,041 --> 00:25:58,125 Look Eli, I know I can do better. 531 00:25:58,125 --> 00:25:59,708 Let me try again with Pieper. 532 00:25:59,708 --> 00:26:01,833 But not with that dinky slingshot. 533 00:26:01,833 --> 00:26:04,958 Tad needs a decent blaster, with an accelerator. 534 00:26:04,958 --> 00:26:06,666 ( grunt ) 535 00:26:06,666 --> 00:26:10,250 Let's see what you can do with a real slingin' iron. 536 00:26:10,250 --> 00:26:12,250 Woah! 537 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 My old blaster. 538 00:26:13,833 --> 00:26:14,958 Seriously? 539 00:26:14,958 --> 00:26:16,416 And I can use it? 540 00:26:16,416 --> 00:26:17,625 You can have it. 541 00:26:17,625 --> 00:26:19,125 Surface Brothers, right? 542 00:26:19,125 --> 00:26:21,958 Heh, I don't know what to say. 543 00:26:21,958 --> 00:26:23,166 Don't say anything. 544 00:26:23,166 --> 00:26:25,291 Just show us what you can do. 545 00:26:29,916 --> 00:26:32,291 ( deep breath then exhales ) 546 00:26:37,750 --> 00:26:39,583 Hey, don't sweat it... 547 00:26:46,916 --> 00:26:49,250 Just when I was about to write the kid off, 548 00:26:49,250 --> 00:26:51,791 he pulls off a sweet shot like that. 549 00:26:51,791 --> 00:26:55,125 Yeah, looks like we might have another slug slingin' savant 550 00:26:55,125 --> 00:26:57,625 from the surface, just like Eli. 551 00:26:57,625 --> 00:26:58,625 ( chirps ) 552 00:26:58,625 --> 00:27:01,166 Alright, let's step it up a notch. 553 00:28:10,041 --> 00:28:12,541 ( fart ) 554 00:28:44,625 --> 00:28:47,250 Now that's what I call a good day of training. 555 00:28:47,250 --> 00:28:50,250 Not to brag, but you kinda remind me of me, 556 00:28:50,250 --> 00:28:51,958 when I first started. 557 00:28:51,958 --> 00:28:53,875 Bro, that was a total brag. 558 00:28:53,875 --> 00:28:55,666 But you're right: 559 00:28:55,666 --> 00:28:58,041 You and the kid here are definitely surface brothers 560 00:28:58,041 --> 00:29:00,708 from another mother. 561 00:29:00,708 --> 00:29:02,583 Whoa, cool mecha? 562 00:29:02,583 --> 00:29:03,750 It's yours! 563 00:29:03,750 --> 00:29:05,875 Go on, give it a test ride. 564 00:29:05,875 --> 00:29:07,208 ( laughs ) 565 00:29:07,208 --> 00:29:09,250 This is all like a dream - 566 00:29:09,250 --> 00:29:11,625 I've never felt like I belonged anywhere before 567 00:29:11,625 --> 00:29:13,666 and now I'm finally down in Slugterra, 568 00:29:13,666 --> 00:29:15,416 slug-slinging with the Shane Gang! 569 00:29:15,416 --> 00:29:16,958 ( chuckles ) 570 00:29:16,958 --> 00:29:18,416 If he's going to be in the Shane Gang, 571 00:29:18,416 --> 00:29:20,416 he'll need a bit more experience in the field. 572 00:29:20,416 --> 00:29:23,750 Well luckily experience is something we're never short of 573 00:29:23,750 --> 00:29:25,291 in the 99 Caverns. 574 00:29:25,291 --> 00:29:26,708 Take a look at this. 575 00:29:26,708 --> 00:29:29,291 Slugs, slugs, slugs! 576 00:29:29,291 --> 00:29:32,208 Don't you weep, we got 'em cheap! 577 00:29:32,208 --> 00:29:35,125 Come to the giant discount Slug-a-Palooza 578 00:29:35,125 --> 00:29:37,291 in Antimony Cavern. 579 00:29:37,291 --> 00:29:41,708 We will Slugggg Youuuuuu Sillyyyyyyyy! 580 00:29:41,708 --> 00:29:44,208 Discount Slug-a-Palooza? 581 00:29:44,208 --> 00:29:45,750 Sounds kinda fishy. 582 00:29:45,750 --> 00:29:48,000 Yeah, and those slugs didn't exactly look thrilled 583 00:29:48,000 --> 00:29:49,958 to be part of the deal. 584 00:29:49,958 --> 00:29:51,791 I say we go check it out. 585 00:29:51,791 --> 00:29:53,250 Good idea. 586 00:29:53,250 --> 00:29:55,291 A low key mission like this is exactly what Tad needs 587 00:29:55,291 --> 00:29:57,208 to get warmed up. 588 00:29:58,708 --> 00:30:01,833 Hey, kid - you up for a little road trip? 589 00:30:01,833 --> 00:30:03,416 Oh, yeah! 590 00:30:09,291 --> 00:30:10,875 ( laugh ) 591 00:30:10,875 --> 00:30:11,833 Ha ha ha! 592 00:30:11,833 --> 00:30:13,375 So, newbie - 593 00:30:13,375 --> 00:30:17,250 I can see that my training has paid off so far. 594 00:30:17,250 --> 00:30:21,000 Uh, hehe, yeah, sure! 595 00:30:21,000 --> 00:30:23,750 Oh yeah, Pronto, you've been a great teacher. 596 00:30:23,750 --> 00:30:24,750 What's next? 597 00:30:24,750 --> 00:30:28,041 Ahh, my specialty - tracking! 598 00:30:28,041 --> 00:30:31,500 This cavern we seek is in unfamiliar territory. 599 00:30:31,500 --> 00:30:35,500 Therefore I, Pronto, will use my superior skills 600 00:30:35,500 --> 00:30:38,125 to find our destination. 601 00:30:38,125 --> 00:30:40,916 And what skills are those, you might ask? 602 00:30:40,916 --> 00:30:42,500 Nobody asked. 603 00:30:42,500 --> 00:30:45,208 They are, in this order - - 604 00:30:45,208 --> 00:30:47,666 an intuitive sense of direction, 605 00:30:47,666 --> 00:30:52,208 a laser-like focus and, most importantly of all, 606 00:30:52,208 --> 00:30:54,250 keen eyesight - 607 00:30:55,958 --> 00:30:57,041 AHHHHH! 608 00:30:57,041 --> 00:30:59,083 DIDN'T SEE THAT COMIIIING! 609 00:30:59,083 --> 00:31:00,416 Hang on, Pronto! 610 00:31:00,416 --> 00:31:02,375 AHHHHH! 611 00:31:02,375 --> 00:31:03,291 Eh-? 612 00:31:03,291 --> 00:31:04,416 Uh oh. 613 00:31:04,416 --> 00:31:06,333 Agh! 614 00:31:06,333 --> 00:31:07,000 ( gasps ) 615 00:31:07,000 --> 00:31:08,375 Don't worry, buddy. 616 00:31:08,375 --> 00:31:09,875 I got you. 617 00:31:09,875 --> 00:31:12,333 ( gasps ) 618 00:31:12,333 --> 00:31:14,208 Thank you! 619 00:31:16,000 --> 00:31:19,791 Ahh... I see Antimony cavern! 620 00:31:19,791 --> 00:31:25,125 Once again, Pronto's superior tracking skills have prevailed! 621 00:31:25,125 --> 00:31:28,041 Okay, let's see what this is all about -- 622 00:31:28,041 --> 00:31:31,500 slugs and money never mix. 623 00:31:35,666 --> 00:31:36,750 ( whimper ) 624 00:31:36,750 --> 00:31:37,833 These poor slugs. 625 00:31:37,833 --> 00:31:40,708 I don't like the looks of this, one bit. 626 00:31:40,708 --> 00:31:41,750 ( whimper ) 627 00:31:41,750 --> 00:31:43,750 ( chuckles ) 628 00:31:48,750 --> 00:31:51,166 Wah! 629 00:31:51,166 --> 00:31:52,583 ( sad chirp ) 630 00:31:52,583 --> 00:31:54,333 These poor slugs. 631 00:31:54,333 --> 00:31:55,958 Can you believe this? 632 00:31:55,958 --> 00:31:57,250 If you ask me, 633 00:31:57,250 --> 00:31:59,625 it looks like an accident waiting to happen. 634 00:32:03,625 --> 00:32:05,375 ( whimper ) 635 00:32:05,375 --> 00:32:07,250 This place is a mess. 636 00:32:07,250 --> 00:32:10,166 Who could be responsible for a circus like this? 637 00:32:10,166 --> 00:32:11,750 Circus? 638 00:32:11,750 --> 00:32:15,000 This is a business, not a circus. 639 00:32:15,000 --> 00:32:18,958 Circuses make me wanna puke! 640 00:32:18,958 --> 00:32:19,833 Well, well. 641 00:32:19,833 --> 00:32:23,083 If it isn't the "Scrap Force". 642 00:32:23,083 --> 00:32:25,583 It isn't the Scrap Force! 643 00:32:25,583 --> 00:32:28,250 The scrap yard is for amateurs. 644 00:32:28,250 --> 00:32:32,958 We have our sights set for bigger and better things. 645 00:32:32,958 --> 00:32:36,375 Henceforth, we shall be known as... 646 00:32:36,375 --> 00:32:38,958 The Tough Guys! 647 00:32:41,041 --> 00:32:42,041 Ugh... 648 00:32:42,041 --> 00:32:43,291 ( laughs ) 649 00:32:43,291 --> 00:32:43,958 Uh... 650 00:32:43,958 --> 00:32:44,666 uh... 651 00:32:44,666 --> 00:32:45,541 uh... 652 00:32:45,541 --> 00:32:46,916 Uhh, The Tough Guys! Brilliant! 653 00:32:46,916 --> 00:32:48,000 Nice going, boss! 654 00:32:48,000 --> 00:32:50,708 Wait... that was my name. 655 00:32:50,708 --> 00:32:53,041 I don't care what you call yourselves, Ember. 656 00:32:53,041 --> 00:32:55,375 But I do care about these slugs you're mistreating. 657 00:32:55,375 --> 00:32:57,791 You need to shut this down, now! 658 00:32:57,791 --> 00:32:59,416 ( laughs ) 659 00:32:59,416 --> 00:33:02,041 I take orders from no man- 660 00:33:02,041 --> 00:33:05,291 And especially no Shane! 661 00:33:05,291 --> 00:33:07,250 Do I look like I need your help? 662 00:33:07,250 --> 00:33:08,541 Sorry, boss. 663 00:33:08,541 --> 00:33:11,958 -and especially no Shane! 664 00:33:11,958 --> 00:33:13,125 Huh? 665 00:33:13,125 --> 00:33:15,875 I am a businessman, pure and simple. 666 00:33:15,875 --> 00:33:16,500 ( chuckles ) 667 00:33:16,500 --> 00:33:17,875 I'll get rich - 668 00:33:17,875 --> 00:33:22,000 and nobody's going to stand in my way while I do it! 669 00:33:22,000 --> 00:33:23,708 Don't even think about it, Ember. 670 00:33:23,708 --> 00:33:25,416 There's innocent people around. 671 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 Oh, boo-hoo. 672 00:33:28,166 --> 00:33:32,375 Your goody-goody attitude makes me want to puke! 673 00:33:32,375 --> 00:33:35,041 You know, he has that 'puke' thing. 674 00:33:35,041 --> 00:33:36,541 Maybe we should, like, ugh... 675 00:33:36,541 --> 00:33:39,500 hiccup or get twitchy eyes or something. 676 00:33:39,500 --> 00:33:43,000 Guah... that's the dumbest thing I ever heard. 677 00:33:43,000 --> 00:33:45,541 Discount slugs are the future! 678 00:33:45,541 --> 00:33:49,208 I mean it, Ember - shut it down, now! 679 00:33:49,208 --> 00:33:52,250 I'll do nothing of the sort. 680 00:33:52,250 --> 00:33:54,625 ( hiss ) 681 00:33:54,625 --> 00:33:56,291 Oh man... 682 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 Egh, don't look now, 683 00:33:58,958 --> 00:34:01,416 but we got some party crashers in the house. 684 00:34:02,708 --> 00:34:04,833 ( hiss ) 685 00:34:04,833 --> 00:34:06,041 ( yelps ) 686 00:34:06,041 --> 00:34:07,958 Ugh, I don't like the looks of this, boss. 687 00:34:07,958 --> 00:34:08,916 What do we do? 688 00:34:08,916 --> 00:34:12,333 Stand firm! 689 00:34:12,333 --> 00:34:14,541 Where'd those creepy things come from? 690 00:34:14,541 --> 00:34:17,791 The Shadow Clan has a way of popping in unexpected. 691 00:34:17,791 --> 00:34:20,166 Question is, what do they want? 692 00:34:20,166 --> 00:34:23,416 I'd better find out before this gets ugly. 693 00:34:23,416 --> 00:34:26,791 So, uh, nice night, huh? 694 00:34:26,791 --> 00:34:30,708 Son of the Shane, leave this place. 695 00:34:30,708 --> 00:34:32,833 You know our purpose. 696 00:34:32,833 --> 00:34:36,541 We will do what we must to protect the slugs. 697 00:34:36,541 --> 00:34:37,833 And I must do what I must 698 00:34:37,833 --> 00:34:40,541 to protect all the inhabitants of Slugterra. 699 00:34:40,541 --> 00:34:42,416 Let me negotiate with Boss Ember. 700 00:34:42,416 --> 00:34:44,125 I can end this peacefully. 701 00:34:44,125 --> 00:34:46,250 No, Eli Shane. 702 00:34:46,250 --> 00:34:50,750 Let me say it so all shall comprehend. 703 00:34:50,750 --> 00:34:52,166 What's the big one saying? 704 00:34:52,166 --> 00:34:53,375 Who knows? 705 00:34:53,375 --> 00:34:56,208 The Shadow language is incomprehensible. 706 00:34:56,208 --> 00:35:01,208 Those who harm slugs, will PERISH! 707 00:35:01,208 --> 00:35:02,041 ( gasps ) 708 00:35:02,041 --> 00:35:02,916 ( whimpers ) 709 00:35:02,916 --> 00:35:05,083 ( screams ) 710 00:35:06,666 --> 00:35:08,125 I sure understood that. 711 00:35:08,125 --> 00:35:11,208 Wait... you just spoke our language? 712 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 We speak for the slugs! 713 00:35:16,875 --> 00:35:18,083 ( screams ) 714 00:35:19,833 --> 00:35:21,791 Return fire! 715 00:35:23,083 --> 00:35:23,916 ( gasps ) 716 00:35:23,916 --> 00:35:24,875 ( shrieks ) 717 00:35:30,333 --> 00:35:32,416 Trix, Kord, take the flanks! 718 00:35:32,416 --> 00:35:33,166 Right! 719 00:35:33,166 --> 00:35:34,333 On it! 720 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 AHH! 721 00:35:44,916 --> 00:35:45,875 Uggghhh! 722 00:35:45,875 --> 00:35:46,791 ( chirps ) 723 00:35:46,791 --> 00:35:48,541 ( scream ) 724 00:35:58,375 --> 00:35:59,208 ( chirps ) 725 00:36:07,083 --> 00:36:08,458 This is getting out of hand. 726 00:36:12,875 --> 00:36:13,583 ( grunts ) 727 00:36:13,583 --> 00:36:14,875 Stop! 728 00:36:14,875 --> 00:36:18,083 Stand down, or perish! 729 00:36:18,083 --> 00:36:19,625 You can't do this! 730 00:36:19,625 --> 00:36:21,666 We protect the slugs. 731 00:36:21,666 --> 00:36:24,458 This matter is not your concern. 732 00:36:24,458 --> 00:36:25,791 Yes, it is. 733 00:36:25,791 --> 00:36:27,250 You know me - 734 00:36:27,250 --> 00:36:29,541 and you know I care about the slugs as much as you do. 735 00:36:29,541 --> 00:36:32,208 But I also have innocent people to worry about. 736 00:36:32,208 --> 00:36:33,375 Let me handle this. 737 00:36:33,375 --> 00:36:34,333 Please. 738 00:36:34,333 --> 00:36:35,791 For a friend. 739 00:36:35,791 --> 00:36:40,000 You are no friend, Eli Shane. 740 00:36:43,083 --> 00:36:45,750 ( laughs ) 741 00:36:45,750 --> 00:36:46,583 ( hisses ) 742 00:36:49,666 --> 00:36:50,541 No! 743 00:36:53,333 --> 00:36:54,666 ( screech ) 744 00:36:54,666 --> 00:36:58,750 Okay, kid, make sure you stick close to Pronto. 745 00:36:58,750 --> 00:36:59,458 Yeah, yeah. 746 00:36:59,458 --> 00:37:00,875 I got this, Pronto. 747 00:37:00,875 --> 00:37:02,250 Guah! 748 00:37:02,250 --> 00:37:03,750 My blaster! 749 00:37:08,791 --> 00:37:10,083 Ahh, Tad! 750 00:37:14,500 --> 00:37:17,458 Wuaaaahhhhhhh! 751 00:37:17,458 --> 00:37:18,916 I never saw that coming. 752 00:37:18,916 --> 00:37:20,250 Of course you didn't! 753 00:37:20,250 --> 00:37:22,250 Now, no more rookie mistakes! 754 00:37:22,250 --> 00:37:23,125 Hmm? 755 00:37:23,125 --> 00:37:24,791 ( chirps ) 756 00:37:24,791 --> 00:37:26,916 Thanks, Pieper. 757 00:37:26,916 --> 00:37:30,416 We need to work together, like we used to. 758 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 Trust me. 759 00:37:33,041 --> 00:37:35,625 Don't worry, I got this. 760 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 Tad, no! 761 00:37:47,416 --> 00:37:48,125 Eli! 762 00:37:48,125 --> 00:37:49,250 Bro! 763 00:37:49,250 --> 00:37:50,708 Eli? 764 00:37:51,750 --> 00:37:52,750 ( hisses ) 765 00:37:52,750 --> 00:37:54,916 Oh man, I messed up didn't I? 766 00:37:54,916 --> 00:37:56,166 I know you're trying to help, 767 00:37:56,166 --> 00:37:58,125 but Pronto has a duty to tell you, 768 00:37:58,125 --> 00:38:00,541 with one hundred percent certainty, 769 00:38:00,541 --> 00:38:03,583 YOU'RE NOT HELPING! 770 00:38:03,583 --> 00:38:06,125 It's okay kid, we're not mad- 771 00:38:06,125 --> 00:38:08,375 -but we're afraid somebody else will be! 772 00:38:08,375 --> 00:38:11,666 ( hiss ) 773 00:38:11,666 --> 00:38:12,416 Yeah! 774 00:38:12,416 --> 00:38:13,625 Woo-hoo-hoo! 775 00:38:13,625 --> 00:38:14,916 Yes! 776 00:38:14,916 --> 00:38:16,875 He-he, it makes me want to hiccup! 777 00:38:16,875 --> 00:38:18,500 ( laughs ) 778 00:38:18,500 --> 00:38:19,875 Good one Mongo! 779 00:38:19,875 --> 00:38:20,666 What?! 780 00:38:20,666 --> 00:38:22,000 Oh, come on! 781 00:38:22,000 --> 00:38:24,083 Keep fighting! 782 00:38:25,625 --> 00:38:27,416 ( chuckles ) 783 00:38:29,166 --> 00:38:30,833 Watch out! 784 00:38:30,833 --> 00:38:33,083 Ugh. 785 00:38:33,083 --> 00:38:34,166 Betrayer! 786 00:38:34,166 --> 00:38:35,875 No, it's not like that... 787 00:38:35,875 --> 00:38:39,291 Step aside, Eli Shane! 788 00:38:39,291 --> 00:38:40,375 Wuah! 789 00:38:40,375 --> 00:38:41,625 Guah, ugh! 790 00:38:43,875 --> 00:38:44,791 Ugh, ugh... 791 00:38:45,708 --> 00:38:47,041 Ngah, ugh. 792 00:38:47,041 --> 00:38:47,791 Guah! 793 00:38:47,791 --> 00:38:48,500 Ugh! 794 00:38:48,500 --> 00:38:49,500 Huh? 795 00:38:49,500 --> 00:38:50,333 Guah! 796 00:38:52,916 --> 00:38:53,625 Ugh! 797 00:38:53,625 --> 00:38:55,166 Guah! 798 00:38:55,166 --> 00:38:57,375 You know what, I think I've had just about enough of this. 799 00:38:57,375 --> 00:38:58,625 Burpy, Joules! 800 00:38:58,625 --> 00:38:59,708 Come on, fellas, 801 00:39:02,333 --> 00:39:03,708 you know the drill! 802 00:39:11,791 --> 00:39:12,791 Ugh! 803 00:39:17,208 --> 00:39:18,166 Fall back! 804 00:39:18,166 --> 00:39:19,291 Retreat! 805 00:39:19,291 --> 00:39:20,916 What about the slugs? 806 00:39:20,916 --> 00:39:23,458 Leave them, we can find more. 807 00:39:23,458 --> 00:39:26,333 This is not over Shane! 808 00:39:26,333 --> 00:39:27,625 Come on guys! 809 00:39:27,625 --> 00:39:29,166 Stop, in the name of- 810 00:39:29,166 --> 00:39:31,875 ( hiss ) 811 00:39:31,875 --> 00:39:32,875 Don't shoot! 812 00:39:32,875 --> 00:39:34,416 We're not going to fight you! 813 00:39:34,416 --> 00:39:36,166 Guys, stand down. 814 00:39:36,166 --> 00:39:38,375 See? We mean no harm. 815 00:39:38,375 --> 00:39:40,500 The harm has come. 816 00:39:40,500 --> 00:39:43,125 Your intent is clear. 817 00:39:43,125 --> 00:39:44,500 Next time, 818 00:39:44,500 --> 00:39:48,833 you shall see the error of your misjudgment. 819 00:39:48,833 --> 00:39:52,333 Wait, I can explain... 820 00:39:52,333 --> 00:39:54,750 Well, nice going. 821 00:39:54,750 --> 00:40:00,541 You just made the enemy of our enemy, our enemy! 822 00:40:00,541 --> 00:40:02,250 We all make mistakes. 823 00:40:02,250 --> 00:40:04,916 So - no hard feelings? 824 00:40:04,916 --> 00:40:06,375 No hard feelings... 825 00:40:06,375 --> 00:40:09,708 except between us and the Shadow Clan now. 826 00:40:09,708 --> 00:40:11,083 ( sighs ) 827 00:40:11,083 --> 00:40:12,625 You guys head back to the hideout, 828 00:40:12,625 --> 00:40:15,291 I have to make things right with the Shadow Clan... 829 00:40:15,291 --> 00:40:17,208 Wish me luck. 830 00:40:25,291 --> 00:40:26,208 Kord. 831 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Eli. 832 00:40:27,625 --> 00:40:30,208 I thought I asked you to go back to the hideout? 833 00:40:30,208 --> 00:40:31,791 Yeah, sorry bro. 834 00:40:31,791 --> 00:40:35,166 No way I was gonna let you make this trip all by your lonesome. 835 00:40:35,166 --> 00:40:37,125 Way too dangerous. 836 00:40:37,125 --> 00:40:38,500 What about the others? 837 00:40:38,500 --> 00:40:40,000 Headed back to the hideout. 838 00:40:40,000 --> 00:40:42,125 Hopefully, Trixie and Pronto can keep Tad out of trouble 839 00:40:42,125 --> 00:40:43,708 until we get back. 840 00:40:43,708 --> 00:40:45,666 Hey, what's your gut-feeling? 841 00:40:45,666 --> 00:40:47,291 About Tad, I mean. 842 00:40:47,291 --> 00:40:48,375 Well, uh... 843 00:40:48,375 --> 00:40:49,708 He made a mistake today, 844 00:40:49,708 --> 00:40:53,041 but he's got that certain... something. 845 00:40:53,041 --> 00:40:54,208 Huh. 846 00:40:54,208 --> 00:40:57,000 I'd say that's worth taking a chance on. 847 00:40:57,000 --> 00:40:58,875 Yeah, me too. 848 00:40:58,875 --> 00:41:00,916 ( hiss ) 849 00:41:00,916 --> 00:41:01,958 Ewwwggghhh... 850 00:41:01,958 --> 00:41:04,291 This place gives me major willies. 851 00:41:04,291 --> 00:41:06,416 How long until we find the Shadow Clan? 852 00:41:06,416 --> 00:41:11,333 Well, you know the Shadow Clan, they kinda find you. 853 00:41:11,333 --> 00:41:15,333 ( hiss ) 854 00:41:15,333 --> 00:41:18,291 Man, I hate when they do that! 855 00:41:18,291 --> 00:41:20,708 You are foolish to come here. 856 00:41:20,708 --> 00:41:22,041 I had to, 857 00:41:22,041 --> 00:41:24,416 I wanted to apologize for what happened earlier. 858 00:41:24,416 --> 00:41:26,041 My friend Tad is new around here. 859 00:41:26,041 --> 00:41:29,166 Your friend's mistake matters little. 860 00:41:29,166 --> 00:41:31,791 When you left for the Eastern Caverns, 861 00:41:31,791 --> 00:41:34,958 you abandoned the 99 Caverns. 862 00:41:34,958 --> 00:41:38,291 You forsook the precious slugs. 863 00:41:38,291 --> 00:41:40,458 I made sure the caverns were protected, 864 00:41:40,458 --> 00:41:42,875 leaving them in your temporary care. 865 00:41:42,875 --> 00:41:45,500 And now I'm back, just as I'd promised. 866 00:41:45,500 --> 00:41:49,208 The 99 no longer have need of a Shane. 867 00:41:49,208 --> 00:41:51,791 We will protect. 868 00:41:51,791 --> 00:41:54,375 Yeah, well, yelling "PERISH" and shooting up the town 869 00:41:54,375 --> 00:41:57,000 isn't exactly the way to win hearts and minds. 870 00:41:57,000 --> 00:42:05,916 Those who place themselves above the slugs, invite disaster. 871 00:42:05,916 --> 00:42:09,958 Okay, I'm no diplomat, but I don't think that went so well. 872 00:42:09,958 --> 00:42:11,333 It didn't. 873 00:42:11,333 --> 00:42:15,208 I gotta say, coming home hasn't been what I expected. 874 00:42:15,208 --> 00:42:17,916 Especially after today's mess. 875 00:42:17,916 --> 00:42:20,125 Yeah -- here's hoping that today's mess 876 00:42:20,125 --> 00:42:23,458 isn't a sign of an even bigger mess to come. 877 00:42:25,583 --> 00:42:26,416 Yes... 878 00:42:26,416 --> 00:42:27,291 Yes... 879 00:42:27,291 --> 00:42:28,333 No! 880 00:42:28,333 --> 00:42:29,791 Dirt between the crevices. 881 00:42:29,791 --> 00:42:31,208 Uneven polish. 882 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Unacceptable! 883 00:42:32,708 --> 00:42:36,625 Pronto must be able to see his handsome face in the shine! 884 00:42:36,625 --> 00:42:37,541 ( chuckles ) 885 00:42:37,541 --> 00:42:38,875 What's wrong, Pronto, 886 00:42:38,875 --> 00:42:41,291 Tad finally had enough of your "mentoring"? 887 00:42:41,291 --> 00:42:42,125 Pfft! 888 00:42:42,125 --> 00:42:44,291 How can Pronto be the mentor 889 00:42:44,291 --> 00:42:46,541 of someone who isn't even around to be... 890 00:42:46,541 --> 00:42:48,791 uh... mentee'd? 891 00:42:48,791 --> 00:42:51,458 Ah, I haven't seen him since we got back. 892 00:42:51,458 --> 00:42:52,250 What do you mean? 893 00:42:52,250 --> 00:42:54,291 Hey, has anybody seen Tad? 894 00:42:54,291 --> 00:42:56,166 His mecha is missing! 895 00:42:56,166 --> 00:42:59,375 Okay, that's kinda weird. 896 00:42:59,375 --> 00:43:01,291 Eh, he probably just went out for a night ride 897 00:43:01,291 --> 00:43:02,583 to clear his head. 898 00:43:02,583 --> 00:43:05,083 After a day like today, I would too. 899 00:43:05,083 --> 00:43:08,833 Hmm, I hope it is something that simple... 900 00:43:08,833 --> 00:43:10,875 ...the Caverns can be treacherous for someone 901 00:43:10,875 --> 00:43:14,625 as inexperienced as Tad. 902 00:43:14,625 --> 00:43:16,916 I'm sure he can take care of himself. 903 00:43:16,916 --> 00:43:20,666 After all, how much trouble could he possibly get into? 904 00:43:26,916 --> 00:43:32,000 ( excited chirping ) 905 00:43:32,000 --> 00:43:34,708 ( giggles ) 906 00:43:34,708 --> 00:43:35,625 Huh? 907 00:43:35,625 --> 00:43:37,166 Ugh! 908 00:43:37,166 --> 00:43:42,500 ( synchronized grunting ) 909 00:43:44,333 --> 00:43:45,250 Whu? 910 00:43:45,250 --> 00:43:46,791 Huh? 911 00:43:46,791 --> 00:43:52,291 ( synchronized grunting ) 912 00:43:52,291 --> 00:43:53,291 ( giggling ) 913 00:43:55,666 --> 00:44:04,500 ( synchronized grunting ) 914 00:44:06,000 --> 00:44:08,750 Gunderson flying in for the shot... 915 00:44:08,750 --> 00:44:10,291 ...and pow! 916 00:44:10,291 --> 00:44:11,541 A real good smack from Krimlick! 917 00:44:11,541 --> 00:44:12,291 Nooooo! 918 00:44:12,291 --> 00:44:13,083 Yes! 919 00:44:13,083 --> 00:44:14,666 Still no word from Tad. 920 00:44:14,666 --> 00:44:15,416 ( blows raspberry ) 921 00:44:15,416 --> 00:44:17,083 Should we be worried? 922 00:44:17,083 --> 00:44:19,833 What if the shadow clan found him after our fight. 923 00:44:19,833 --> 00:44:23,958 One must always worry when the shadow clan is near. 924 00:44:23,958 --> 00:44:28,541 That is why Pronto avoids every shadow he sees. 925 00:44:32,958 --> 00:44:33,750 Hey! 926 00:44:33,750 --> 00:44:34,916 Stop following me around. 927 00:44:34,916 --> 00:44:36,916 I know what you are up to! 928 00:44:36,916 --> 00:44:39,083 I don't think the Shadow Clan is involved, Pronto. 929 00:44:39,083 --> 00:44:41,333 Tad's probably out practicing his slug-slinging. 930 00:44:41,333 --> 00:44:44,625 We interrupt this program to bring you breaking news. 931 00:44:44,625 --> 00:44:48,083 Slugs are disappearing all across the 99 Caverns. 932 00:44:48,083 --> 00:44:49,375 Huh? 933 00:44:49,375 --> 00:44:50,833 Residents are reporting an absence of slugs in 934 00:44:50,833 --> 00:44:53,708 Rocklock Cavern, Chillbore Cavern, Dead Drop Cavern... 935 00:44:53,708 --> 00:44:55,291 Oh no. 936 00:44:55,291 --> 00:44:57,875 Even the famous Grenukes are missing above Quiet Lawn Cavern. 937 00:44:57,875 --> 00:45:00,333 It's fantastic. 938 00:45:00,333 --> 00:45:02,708 We can make all the noise we want now! 939 00:45:02,708 --> 00:45:03,833 Wooo! 940 00:45:05,625 --> 00:45:09,708 Well Bob, looks like those slugouts have caused slugs to... 941 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 bug out. 942 00:45:11,083 --> 00:45:12,250 ( chuckles ) 943 00:45:12,250 --> 00:45:13,916 Good one, Blast. 944 00:45:13,916 --> 00:45:17,375 First Tad goes missing, now the slugs? 945 00:45:17,375 --> 00:45:19,291 What's going on? 946 00:45:19,291 --> 00:45:20,958 I don't know. 947 00:45:20,958 --> 00:45:22,458 But whatever it is... 948 00:45:22,458 --> 00:45:24,500 this can't be good. 949 00:45:36,541 --> 00:45:40,083 How far down do you think it goes? 950 00:45:40,083 --> 00:45:41,916 ( laughs ) 951 00:45:50,125 --> 00:45:51,625 Hgnh. 952 00:46:24,666 --> 00:46:27,916 Let's track the slugs down before any more trouble pops up. 953 00:46:27,916 --> 00:46:30,583 Ahhh! Did someone say "track?" 954 00:46:30,583 --> 00:46:31,916 Have no fear. 955 00:46:31,916 --> 00:46:35,208 Pronto the Magnificent will lead us to the slugs 956 00:46:35,208 --> 00:46:39,166 using his keen tracking methods. 957 00:46:39,166 --> 00:46:41,166 Ya-ha! 958 00:46:43,458 --> 00:46:44,333 ( sniffs ) 959 00:46:44,333 --> 00:46:46,541 This way. 960 00:46:47,750 --> 00:46:49,791 Sluuuuugs? 961 00:46:49,791 --> 00:46:52,333 Where are youuuu? 962 00:46:52,333 --> 00:46:53,875 Hello? 963 00:46:53,875 --> 00:46:55,500 Anyone? 964 00:46:55,500 --> 00:46:58,750 Where are you slugs? 965 00:46:58,750 --> 00:47:04,625 ( synchronized grunting ) 966 00:47:07,375 --> 00:47:09,583 Your songs are building quite a... 967 00:47:09,583 --> 00:47:10,666 ...following 968 00:47:10,666 --> 00:47:12,833 ( chuckles ) 969 00:47:15,333 --> 00:47:19,291 ( synchronized grunting ) 970 00:47:21,083 --> 00:47:23,083 Great work Pieper, 971 00:47:23,083 --> 00:47:26,250 but these recruits alone won't be enough. 972 00:47:26,250 --> 00:47:28,833 ( synchronized grunting ) 973 00:47:28,833 --> 00:47:30,875 We've got the slugs... 974 00:47:30,875 --> 00:47:33,583 Now all we need is some slingers. 975 00:47:33,583 --> 00:47:34,958 I'll be back soon, 976 00:47:34,958 --> 00:47:36,791 keep an eye on the place while I'm gone. 977 00:47:36,791 --> 00:47:37,958 Uh-huh. 978 00:47:39,375 --> 00:47:41,875 The slugs are nowhere to be found. 979 00:47:41,875 --> 00:47:46,750 And if Pronto, the greatest tracker in the Eastern Caverns, 980 00:47:46,750 --> 00:47:48,291 cannot find them -- 981 00:47:48,291 --> 00:47:52,166 then they are truly impossible to find. 982 00:47:52,166 --> 00:47:54,750 Whoa, look at this? 983 00:47:54,750 --> 00:47:57,291 All the plants are pointing in the same direction, 984 00:47:57,291 --> 00:47:59,916 like something was dragged through here. 985 00:47:59,916 --> 00:48:01,416 Perhaps some device 986 00:48:01,416 --> 00:48:06,166 that hinders Pronto's keen tracking methods. 987 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Yeah, that could be it. 988 00:48:07,791 --> 00:48:08,666 Or... 989 00:48:08,666 --> 00:48:10,500 it's a super slug stampede. 990 00:48:10,500 --> 00:48:12,041 Ha-ha! 991 00:48:12,041 --> 00:48:16,958 You see, Pronto's keen tracking methods have done it again! 992 00:48:16,958 --> 00:48:19,166 Okay... 993 00:48:19,166 --> 00:48:20,500 I don't get it, 994 00:48:20,500 --> 00:48:23,791 what could be causing this million mollusk march? 995 00:48:23,791 --> 00:48:25,125 I don't know. 996 00:48:25,125 --> 00:48:27,541 Let's follow them and find out where they're going. 997 00:48:34,708 --> 00:48:36,291 Keep looking, Mongo. 998 00:48:36,291 --> 00:48:38,833 There's got to be a slug around here somewhere. 999 00:48:38,833 --> 00:48:42,083 You stooges make me wanna puke! 1000 00:48:42,083 --> 00:48:46,166 It'd take an army of slugs to pay the Shane Gang back. 1001 00:48:46,166 --> 00:48:48,166 Maybe I can help with that. 1002 00:48:49,375 --> 00:48:50,666 You again? 1003 00:48:50,666 --> 00:48:54,083 Didn't you learn anything last time? 1004 00:48:54,083 --> 00:48:56,583 Plenty, but I'm not here to fight. 1005 00:48:56,583 --> 00:48:58,541 I'm here to offer you a job. 1006 00:48:59,708 --> 00:49:04,458 ( laughing ) 1007 00:49:04,458 --> 00:49:05,416 When do we start? 1008 00:49:05,416 --> 00:49:06,750 ( chuckles ) 1009 00:49:06,750 --> 00:49:07,583 Oh... 1010 00:49:07,583 --> 00:49:08,416 ( nervous chuckles ) 1011 00:49:08,416 --> 00:49:10,083 sorry. 1012 00:49:10,083 --> 00:49:11,875 Work for you? 1013 00:49:11,875 --> 00:49:14,166 How about this instead? 1014 00:49:14,166 --> 00:49:17,375 We'll take your slugs, and your ride, 1015 00:49:17,375 --> 00:49:22,333 then send you crawling back to Eli Shane. 1016 00:49:26,041 --> 00:49:28,041 ( laughs ) 1017 00:49:28,041 --> 00:49:30,166 Let's play for keeps. 1018 00:49:30,166 --> 00:49:32,041 ( growls and grunts ) 1019 00:49:32,041 --> 00:49:33,208 Ghouls?! 1020 00:49:33,208 --> 00:49:34,333 You got that right. 1021 00:49:34,333 --> 00:49:36,708 Any last words? 1022 00:49:36,708 --> 00:49:39,833 ( synchronized grunting ) 1023 00:49:39,833 --> 00:49:41,625 Blakk's old stronghold. 1024 00:49:41,625 --> 00:49:44,000 This ain't lookin' good, guys. 1025 00:49:47,166 --> 00:49:50,833 The slugs are going right into the building. 1026 00:49:50,833 --> 00:49:52,250 What is that? 1027 00:49:52,250 --> 00:49:54,458 It sounds familiar. 1028 00:49:54,458 --> 00:49:55,833 Uh-huh. 1029 00:49:55,833 --> 00:49:57,166 ( grunt ) 1030 00:49:58,500 --> 00:49:59,666 Huh? 1031 00:49:59,666 --> 00:50:00,333 Hup! 1032 00:50:00,333 --> 00:50:01,083 Woah. 1033 00:50:01,083 --> 00:50:02,083 Huh? 1034 00:50:02,083 --> 00:50:05,958 ( synchronized grunting ) 1035 00:50:05,958 --> 00:50:09,458 Wait, what's happening? 1036 00:50:09,458 --> 00:50:10,791 Whatever it is, 1037 00:50:10,791 --> 00:50:14,250 it seems to be calling the slugs to Blakk's place. 1038 00:50:14,250 --> 00:50:15,708 Hmm? 1039 00:50:15,708 --> 00:50:16,958 Hiiiii! 1040 00:50:16,958 --> 00:50:18,166 Ahh. 1041 00:50:18,166 --> 00:50:19,583 Strange, 1042 00:50:19,583 --> 00:50:22,083 it doesn't seem to be effecting the Megamorphs though. 1043 00:50:22,083 --> 00:50:24,458 Something is not right. 1044 00:50:24,458 --> 00:50:28,458 Pronto the magnificent will go to the slugs rescue. 1045 00:50:28,458 --> 00:50:29,958 Hold on, Pronto. 1046 00:50:29,958 --> 00:50:31,541 We don't know what we're dealing with yet. 1047 00:50:31,541 --> 00:50:33,625 We're not gonna rush into anything. 1048 00:50:33,625 --> 00:50:36,541 Okay. Follow me. 1049 00:50:39,250 --> 00:50:41,500 ( growls ) 1050 00:50:41,500 --> 00:50:43,833 Where did you get that? 1051 00:50:43,833 --> 00:50:47,000 You'll have to join me if you want to find out. 1052 00:50:47,000 --> 00:50:47,958 ( chuckles ) 1053 00:50:47,958 --> 00:50:49,750 In case you didn't notice, 1054 00:50:49,750 --> 00:50:54,625 there's five of us and only one of you. 1055 00:50:54,625 --> 00:50:56,625 That makes our odds... 1056 00:50:56,625 --> 00:50:57,750 dughm? 1057 00:50:57,750 --> 00:50:58,375 Uhh... 1058 00:50:58,375 --> 00:50:59,333 Uh, five to one. 1059 00:50:59,333 --> 00:51:01,500 Yeah... 1060 00:51:01,500 --> 00:51:03,250 That's good right? 1061 00:51:03,250 --> 00:51:05,500 Yeeeaaahhh. 1062 00:51:05,500 --> 00:51:06,958 Take your best shot. 1063 00:51:15,083 --> 00:51:16,166 Ugh! 1064 00:51:16,166 --> 00:51:17,125 Uggghhh. 1065 00:51:17,125 --> 00:51:20,083 Those were the boss' top slugs! 1066 00:51:20,083 --> 00:51:21,083 ( chirps ) 1067 00:51:21,083 --> 00:51:22,333 How are those odds looking now? 1068 00:51:22,333 --> 00:51:26,333 So you're better, big deal! 1069 00:51:26,333 --> 00:51:28,375 You make me puke. 1070 00:51:28,375 --> 00:51:30,875 I can provide everything you need 1071 00:51:30,875 --> 00:51:33,000 to get even with the Shane Gang. 1072 00:51:33,000 --> 00:51:34,583 ( growls ) 1073 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 Huh?! 1074 00:51:35,708 --> 00:51:37,916 No way! 1075 00:51:37,916 --> 00:51:39,666 There's more where these came from. 1076 00:51:39,666 --> 00:51:41,166 Lots more. 1077 00:51:41,166 --> 00:51:45,083 All you have to do is work for me. 1078 00:51:45,083 --> 00:51:46,916 ( chuckles ) 1079 00:51:46,916 --> 00:51:49,208 Keep talking. 1080 00:51:49,208 --> 00:51:56,000 ( synchronized grunting ) 1081 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 ( straining ) 1082 00:51:59,625 --> 00:52:01,333 Guaaahhhh! 1083 00:52:01,333 --> 00:52:02,333 Uggghhh! 1084 00:52:02,333 --> 00:52:03,458 Uhhhhh! 1085 00:52:03,458 --> 00:52:04,416 Uogh. 1086 00:52:04,416 --> 00:52:06,208 Trixie, any ideas? 1087 00:52:06,208 --> 00:52:07,791 Just one. 1088 00:52:14,708 --> 00:52:15,375 ( laughs ) 1089 00:52:15,375 --> 00:52:16,750 Nice one. 1090 00:52:19,500 --> 00:52:21,708 Heh-uh! 1091 00:52:21,708 --> 00:52:24,458 Ahh! 1092 00:52:24,458 --> 00:52:27,291 ( nervous panting ) 1093 00:52:27,291 --> 00:52:29,958 Uagh! 1094 00:52:29,958 --> 00:52:31,583 Ugh! 1095 00:52:33,416 --> 00:52:34,750 ( screams ) 1096 00:52:34,750 --> 00:52:37,333 ( echoing scream ) 1097 00:52:37,333 --> 00:52:38,500 Huh? 1098 00:52:38,500 --> 00:52:40,375 Hmm... 1099 00:52:40,375 --> 00:52:43,583 I warned you about following me. 1100 00:52:43,583 --> 00:52:46,416 Pronto! Shhhhh. 1101 00:52:46,416 --> 00:52:47,333 Uhhh.... 1102 00:52:47,333 --> 00:52:48,333 ( clears throat ) 1103 00:52:48,333 --> 00:52:49,500 Umm, sorry. 1104 00:52:49,500 --> 00:52:51,083 Uh, false alarm. 1105 00:52:51,083 --> 00:52:55,000 ( synchronized grunting ) 1106 00:52:55,000 --> 00:52:57,708 I don't like where this is headed. 1107 00:52:59,708 --> 00:53:01,625 ( straining ) 1108 00:53:03,166 --> 00:53:05,208 Oh no. 1109 00:53:05,208 --> 00:53:09,916 Blakk's ghouling stuff has been repaired. 1110 00:53:09,916 --> 00:53:13,375 And the slugs are acting like they want to be ghouled. 1111 00:53:14,833 --> 00:53:17,250 Do not worry, my slimy friends, 1112 00:53:17,250 --> 00:53:21,500 for Pronto shall set you free! 1113 00:53:21,500 --> 00:53:24,666 Uh... 1114 00:53:24,666 --> 00:53:25,833 Hello? 1115 00:53:25,833 --> 00:53:27,500 Pronto set you free? 1116 00:53:27,500 --> 00:53:29,041 Huh? 1117 00:53:32,250 --> 00:53:33,541 ( growls ) 1118 00:53:33,541 --> 00:53:34,500 No! 1119 00:53:34,500 --> 00:53:36,333 Why would they just sit there? 1120 00:53:36,333 --> 00:53:38,583 It's like they want to be ghouled. 1121 00:53:38,583 --> 00:53:41,916 That... or something is controlling them. 1122 00:53:45,625 --> 00:53:46,833 ( screaming song ) 1123 00:53:46,833 --> 00:53:47,958 Ugghh! 1124 00:53:47,958 --> 00:53:50,000 Uggghhh! 1125 00:53:50,000 --> 00:53:53,958 Umm...are you feeling okay? 1126 00:53:53,958 --> 00:53:55,000 Ugh! 1127 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Ugh! 1128 00:53:56,000 --> 00:53:57,250 Ugh! 1129 00:53:57,250 --> 00:54:00,208 What the heck is going on here, man? 1130 00:54:00,208 --> 00:54:01,500 Uh-uh. 1131 00:54:01,500 --> 00:54:02,666 Gah! 1132 00:54:02,666 --> 00:54:03,750 GAH! 1133 00:54:03,750 --> 00:54:08,541 Ah-ha! You are the cause of this! 1134 00:54:08,541 --> 00:54:10,500 ( blows raspberry ) 1135 00:54:10,500 --> 00:54:12,833 ( screaming song ) 1136 00:54:12,833 --> 00:54:14,166 ( chirp ) 1137 00:54:14,166 --> 00:54:19,083 Pronto the Magnificent to the rescue! 1138 00:54:22,000 --> 00:54:22,916 Huh? 1139 00:54:22,916 --> 00:54:24,791 ( frightened chirping ) 1140 00:54:24,791 --> 00:54:27,500 Ahh, ugh, uhhhhh... 1141 00:54:27,500 --> 00:54:28,916 What happened? 1142 00:54:28,916 --> 00:54:32,875 Pronto saved the day once again, is what happened. 1143 00:54:32,875 --> 00:54:34,458 Once again? 1144 00:54:34,458 --> 00:54:37,208 When exactly was the other time? 1145 00:54:37,208 --> 00:54:38,541 Pfffttt. 1146 00:54:38,541 --> 00:54:42,333 You were all taken out by the song of that slug! 1147 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 ( giggles ) 1148 00:54:44,125 --> 00:54:45,333 Pieper? 1149 00:54:45,333 --> 00:54:46,791 ( growls ) 1150 00:54:46,791 --> 00:54:48,000 ( growls ) 1151 00:54:48,000 --> 00:54:50,250 Why didn't she affect Pronto? 1152 00:54:50,250 --> 00:54:54,375 I guess molenoids are impervious to "Pieper's charms". 1153 00:54:54,375 --> 00:54:55,500 Ju- Wha- 1154 00:54:55,500 --> 00:54:58,833 Only because we have so much charisma, 1155 00:54:58,833 --> 00:55:02,250 that no other creatures can charm us. 1156 00:55:02,250 --> 00:55:04,291 Yeah, uhh, I'll accept that. 1157 00:55:04,291 --> 00:55:07,416 But right now those slugs are still under Pieper's control. 1158 00:55:07,416 --> 00:55:10,000 Let's focus on the generator and shut it down. 1159 00:55:10,000 --> 00:55:11,666 This time, for good. 1160 00:55:11,666 --> 00:55:13,666 That's not going to happen. 1161 00:55:16,166 --> 00:55:17,625 Tad? 1162 00:55:17,625 --> 00:55:19,041 Are you alright? 1163 00:55:19,041 --> 00:55:20,166 ( laughs ) 1164 00:55:20,166 --> 00:55:22,000 I'm better than ever. 1165 00:55:22,000 --> 00:55:24,250 Oookkkaaayyy... 1166 00:55:24,250 --> 00:55:30,291 ( laughs ) 1167 00:55:30,291 --> 00:55:31,791 ( gasps ) 1168 00:55:31,791 --> 00:55:34,000 I even have my own team now. 1169 00:55:34,000 --> 00:55:37,958 Yeah, and he's the toughest tough guy around. 1170 00:55:37,958 --> 00:55:39,125 Grah! 1171 00:55:40,500 --> 00:55:43,208 Watch out! 1172 00:55:43,208 --> 00:55:47,416 ( chirping ) 1173 00:55:47,416 --> 00:55:48,791 Don't worry, Pieper. 1174 00:55:48,791 --> 00:55:51,458 These trespassers will be off the family estate 1175 00:55:51,458 --> 00:55:53,375 any minute now. 1176 00:55:53,375 --> 00:55:57,125 Family? What's he talking about? 1177 00:55:57,125 --> 00:55:58,625 Don't tell me... 1178 00:55:58,625 --> 00:55:59,875 Exactly. 1179 00:55:59,875 --> 00:56:03,541 I'm picking up where my feeble father left off. 1180 00:56:03,541 --> 00:56:06,958 Ehhh, Pronto does not understand. 1181 00:56:06,958 --> 00:56:10,458 Can't you tell by the smell, Molenoid? 1182 00:56:10,458 --> 00:56:12,666 ( sniff ) 1183 00:56:12,666 --> 00:56:14,916 Ohhhhhh... 1184 00:56:14,916 --> 00:56:16,541 Oh no. 1185 00:56:16,541 --> 00:56:18,416 You're Dr. Blakk's son! 1186 00:56:18,416 --> 00:56:22,000 Thaddeus D. Blakk, at your service. 1187 00:56:22,000 --> 00:56:24,041 Or should I say... 1188 00:56:24,041 --> 00:56:25,500 ...your demise. 1189 00:56:25,500 --> 00:56:27,291 Tad, we trusted you! 1190 00:56:27,291 --> 00:56:31,041 Well, I think I made my reservations quite clear. 1191 00:56:31,041 --> 00:56:32,416 How have you done all this? 1192 00:56:32,416 --> 00:56:33,750 Fixing the Ghouling Generator 1193 00:56:33,750 --> 00:56:35,875 would have taken more than a few days. 1194 00:56:35,875 --> 00:56:37,125 ( laughs ) 1195 00:56:37,125 --> 00:56:39,666 I may have underestimated the amount of time 1196 00:56:39,666 --> 00:56:41,500 I've been in Slugterra. 1197 00:56:41,500 --> 00:56:44,125 So you've been planning this all along? 1198 00:56:44,125 --> 00:56:47,583 Yeah, and once Pieper and I had everything up and running 1199 00:56:47,583 --> 00:56:51,666 I realized I was only missing one crucial element. 1200 00:56:51,666 --> 00:56:53,250 Slugs. 1201 00:56:53,250 --> 00:56:55,625 And you were kind enough to teach me everything 1202 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 I needed to know, Eli. 1203 00:56:57,708 --> 00:57:00,041 I'm glad we met, Shane. 1204 00:57:00,041 --> 00:57:02,625 Well Tad, you leave me no choice. 1205 00:57:02,625 --> 00:57:05,458 You are officially out of the Shane Gang. 1206 00:57:05,458 --> 00:57:07,750 Yes! Finally!! 1207 00:57:07,750 --> 00:57:09,041 Fire! 1208 00:57:10,541 --> 00:57:12,833 Take cover! 1209 00:57:12,833 --> 00:57:14,791 Eli! Get down! 1210 00:57:18,291 --> 00:57:19,333 No. 1211 00:57:27,208 --> 00:57:28,125 Guah! 1212 00:57:29,916 --> 00:57:30,583 Guh! 1213 00:57:30,583 --> 00:57:32,166 Ugh! 1214 00:57:32,166 --> 00:57:33,125 Huh? 1215 00:57:33,125 --> 00:57:35,500 Was he always able to do that? 1216 00:57:35,500 --> 00:57:37,291 I dunno. 1217 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 Heh! 1218 00:57:38,583 --> 00:57:39,875 Huh? 1219 00:57:42,208 --> 00:57:42,958 Guah! 1220 00:57:42,958 --> 00:57:43,916 Ugh! 1221 00:57:43,916 --> 00:57:44,625 Geh! 1222 00:57:44,625 --> 00:57:45,708 Ugh! 1223 00:57:45,708 --> 00:57:46,500 ( happy growl ) 1224 00:57:46,500 --> 00:57:48,125 Good job, buddy. 1225 00:57:48,125 --> 00:57:50,958 ( synchronize grunts ) 1226 00:57:50,958 --> 00:57:53,708 Ugh, they're getting a lot of new ammo. 1227 00:57:56,166 --> 00:57:58,500 We have to stop them from ghouling any more slugs. 1228 00:57:58,500 --> 00:58:01,125 Kord... Use Rookie to get us some cover. 1229 00:58:01,125 --> 00:58:02,541 You got it! 1230 00:58:02,541 --> 00:58:04,291 Ready to fly, little guy? 1231 00:58:04,291 --> 00:58:05,166 ( chirps ) 1232 00:58:13,083 --> 00:58:15,250 Trixie, shut it down. 1233 00:58:16,708 --> 00:58:17,708 ( chirps ) 1234 00:58:17,708 --> 00:58:19,041 Ugh! 1235 00:58:21,166 --> 00:58:22,041 Ha-ha! 1236 00:58:26,583 --> 00:58:27,458 Ugh! 1237 00:58:36,541 --> 00:58:37,583 What's going on? 1238 00:58:37,583 --> 00:58:38,375 What happened? 1239 00:58:38,375 --> 00:58:39,958 ( coughs ) 1240 00:58:39,958 --> 00:58:43,291 That Xmetter slug has frazzled our blasters! 1241 00:58:43,291 --> 00:58:46,333 Clever Shane, but not clever enough. 1242 00:58:46,333 --> 00:58:48,875 There's a reset override in the central core. 1243 00:58:48,875 --> 00:58:51,958 Keep them busy. 1244 00:58:51,958 --> 00:58:53,666 Lil Blakk is headed to the core. 1245 00:58:53,666 --> 00:58:55,000 I'm going after him. 1246 00:58:55,000 --> 00:58:55,833 ( chirps ) 1247 00:58:55,833 --> 00:58:56,958 Not yet. 1248 00:58:56,958 --> 00:58:58,166 Hold on. 1249 00:58:58,166 --> 00:59:01,125 ( coughs ) 1250 00:59:01,125 --> 00:59:03,125 ( panting ) 1251 00:59:03,125 --> 00:59:04,583 It's the Shane! 1252 00:59:04,583 --> 00:59:06,166 Blast him! 1253 00:59:06,166 --> 00:59:07,208 Ugh! 1254 00:59:07,208 --> 00:59:09,750 Hey, my shooter's not shooting. 1255 00:59:09,750 --> 00:59:10,958 Ngh. 1256 00:59:10,958 --> 00:59:11,958 Ugh! 1257 00:59:11,958 --> 00:59:13,541 ( blows raspberry ) 1258 00:59:13,541 --> 00:59:14,625 Now! 1259 00:59:15,916 --> 00:59:17,875 Uggghhh! 1260 00:59:17,875 --> 00:59:19,666 Ka-b-b-b-b-boom! 1261 00:59:19,666 --> 00:59:20,666 Ha-ha! 1262 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 Woah. 1263 00:59:32,125 --> 00:59:35,000 You shouldn't have come down here, Eli. 1264 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 It doesn't have to be this way, Tad. 1265 00:59:37,000 --> 00:59:39,916 You don't have to follow in your father's footsteps. 1266 00:59:39,916 --> 00:59:42,458 Hah! You're one to talk, Shane. 1267 00:59:42,458 --> 00:59:45,625 How long have you been following in your father's footsteps. 1268 00:59:48,500 --> 00:59:49,125 Huh? 1269 00:59:50,083 --> 00:59:50,916 Hu-woah! 1270 00:59:52,125 --> 00:59:53,500 Wo-wo-woooaaahhh! 1271 00:59:53,500 --> 00:59:54,208 Heh! 1272 00:59:54,208 --> 00:59:55,333 Ugh! 1273 00:59:55,333 --> 00:59:58,416 Agh, forgot about the slingshot. 1274 00:59:58,416 --> 01:00:00,625 ( panting ) 1275 01:00:00,625 --> 01:00:02,125 Ugh! 1276 01:00:02,125 --> 01:00:04,333 Duah, how are we supposed to be the Shanes 1277 01:00:04,333 --> 01:00:06,541 without our blasters boss? 1278 01:00:06,541 --> 01:00:09,541 It's still 5 to 3 odds! 1279 01:00:09,541 --> 01:00:11,958 Ha-ha, Right! 1280 01:00:11,958 --> 01:00:14,250 Ahhh, which one are we? 1281 01:00:14,250 --> 01:00:18,375 Think about it really hard. 1282 01:00:18,375 --> 01:00:21,375 ( synchronized grunting ) 1283 01:00:21,375 --> 01:00:23,250 We've got to get the slugs out of there. 1284 01:00:23,250 --> 01:00:26,250 ( straining ) 1285 01:00:26,250 --> 01:00:28,833 What you're trying to do won't work, Tad. 1286 01:00:28,833 --> 01:00:30,958 Ghouled slugs answer to no one. 1287 01:00:30,958 --> 01:00:33,416 Not even Dr. Blakk could control them. 1288 01:00:33,416 --> 01:00:35,250 My father was a fool. 1289 01:00:43,708 --> 01:00:44,500 Ugh! 1290 01:00:44,500 --> 01:00:46,458 It's coming back to life. 1291 01:00:46,458 --> 01:00:50,958 Well, let's hope our blasters don't take much longer to reset. 1292 01:00:50,958 --> 01:00:53,166 I know how you're feeling, Tad. 1293 01:00:53,166 --> 01:00:55,541 I know what it's like to lose a father. 1294 01:00:55,541 --> 01:00:57,875 You know nothing about how I feel! 1295 01:01:00,541 --> 01:01:01,166 Huah! 1296 01:01:01,166 --> 01:01:01,875 Ugh! 1297 01:01:03,458 --> 01:01:04,291 Huh? 1298 01:01:05,250 --> 01:01:06,375 Uh-oh. 1299 01:01:07,500 --> 01:01:08,666 Huah! 1300 01:01:08,666 --> 01:01:09,833 Ugh! 1301 01:01:09,833 --> 01:01:12,291 Goodbye, Eli Shane. 1302 01:01:15,208 --> 01:01:16,333 ( giggles ) 1303 01:01:18,750 --> 01:01:19,541 Huah! 1304 01:01:21,583 --> 01:01:22,875 ( harsh screeching ) 1305 01:01:28,000 --> 01:01:29,166 Ugh! 1306 01:01:30,416 --> 01:01:31,125 Haha! 1307 01:01:31,125 --> 01:01:33,083 Use 'em or lose 'em. 1308 01:01:33,083 --> 01:01:34,666 Slug 'em! 1309 01:01:53,333 --> 01:01:54,500 Oh no. 1310 01:01:54,500 --> 01:01:56,666 ( panicked breathing ) 1311 01:01:56,666 --> 01:01:58,750 ( chirping ) 1312 01:02:00,791 --> 01:02:02,750 Once I found out who I was, 1313 01:02:02,750 --> 01:02:05,791 I couldn't bear living on the surface. 1314 01:02:05,791 --> 01:02:08,333 I came here to claim my inheritance, 1315 01:02:08,333 --> 01:02:11,041 and then I hear that my dear old dad 1316 01:02:11,041 --> 01:02:14,375 was beaten by a kid my own age! 1317 01:02:14,375 --> 01:02:16,041 Pathetic. 1318 01:02:16,041 --> 01:02:16,916 ( scared chirps ) 1319 01:02:16,916 --> 01:02:17,958 Woah! 1320 01:02:19,250 --> 01:02:21,166 ( panting ) 1321 01:02:21,166 --> 01:02:22,250 This isn't good. 1322 01:02:22,250 --> 01:02:24,166 We'll have to shut it down topside. 1323 01:02:24,166 --> 01:02:25,583 Uh-huh. 1324 01:02:28,041 --> 01:02:29,583 What happened down there? 1325 01:02:29,583 --> 01:02:30,916 Ugh! 1326 01:02:30,916 --> 01:02:33,666 Let's just say someone has daddy issues. 1327 01:02:33,666 --> 01:02:36,000 Tad disabled the shutoff valve in the core. 1328 01:02:36,000 --> 01:02:37,583 We'll have to find another way. 1329 01:02:41,750 --> 01:02:43,833 ( groan ) 1330 01:02:43,833 --> 01:02:45,333 No more playing the odds. 1331 01:02:50,666 --> 01:02:53,291 It's time to stack the deck. 1332 01:02:53,291 --> 01:02:54,791 ( laughs ) 1333 01:03:00,083 --> 01:03:03,166 Even the mighty Shane Gang can't trump six gattlers 1334 01:03:03,166 --> 01:03:05,791 and an army of ghouls! 1335 01:03:05,791 --> 01:03:07,875 Tad, you can't control the ghouls. 1336 01:03:07,875 --> 01:03:10,000 They'll be the end of everything! 1337 01:03:10,000 --> 01:03:12,416 You just don't get it, do yah? 1338 01:03:12,416 --> 01:03:15,166 Ready to take this to the next level Pieper? 1339 01:03:22,333 --> 01:03:24,583 Oh no, his gattler's got an accelerator. 1340 01:03:37,208 --> 01:03:39,333 Pieper just went megamorph! 1341 01:03:39,333 --> 01:03:40,333 ( laughs ) 1342 01:03:40,333 --> 01:03:42,166 Show them what you can do, girl! 1343 01:03:48,291 --> 01:03:49,791 Agh! 1344 01:03:57,041 --> 01:04:00,166 I am not the Blakk you defeated, Shane. 1345 01:04:00,166 --> 01:04:01,666 Pieper and I can control the ghouls 1346 01:04:01,666 --> 01:04:04,000 in a way my father never could! 1347 01:04:04,000 --> 01:04:04,708 So. 1348 01:04:04,708 --> 01:04:05,375 Many. 1349 01:04:05,375 --> 01:04:06,708 Ghouls! 1350 01:04:06,708 --> 01:04:09,375 Eli, please tell me you have a plan? 1351 01:04:09,375 --> 01:04:11,458 We gotta' get them away from all this ghoul ammo. 1352 01:04:11,458 --> 01:04:13,291 On my mark, follow my lead. 1353 01:04:13,291 --> 01:04:15,041 It's just like you said Eli, 1354 01:04:15,041 --> 01:04:17,666 my slugs are part of the gang now. 1355 01:04:17,666 --> 01:04:20,166 One big, happy family. 1356 01:04:20,166 --> 01:04:20,958 ( laughs ) 1357 01:04:20,958 --> 01:04:22,541 So happy. 1358 01:04:22,541 --> 01:04:23,708 ( laughs ) 1359 01:04:23,708 --> 01:04:25,208 Scatter! 1360 01:04:27,000 --> 01:04:29,208 ( panting ) 1361 01:04:39,583 --> 01:04:41,208 Oh-h-h yeah! 1362 01:04:42,125 --> 01:04:44,666 Eat my stank! 1363 01:04:46,541 --> 01:04:48,958 Dugh-ugh, nooooo! 1364 01:04:58,125 --> 01:04:58,958 Huah! 1365 01:05:09,291 --> 01:05:11,583 Alright, that should buy us some time. 1366 01:05:11,583 --> 01:05:18,375 Yes, a chances to re-lax-- oh-uh-- 1367 01:05:18,375 --> 01:05:19,125 Oh! 1368 01:05:21,958 --> 01:05:24,750 How great is this, Straggus? 1369 01:05:24,750 --> 01:05:27,708 Our own gattlers, a load of ghouled slugs, 1370 01:05:27,708 --> 01:05:31,166 and target practice on the Shane Gang. 1371 01:05:31,166 --> 01:05:34,375 I hate everything, but I love this! 1372 01:05:34,375 --> 01:05:35,791 ( laughs ) 1373 01:05:36,708 --> 01:05:38,291 ( laughs ) 1374 01:05:38,291 --> 01:05:42,833 You got a lot of your old man in you, Junior. 1375 01:05:42,833 --> 01:05:45,833 I am nobody's "junior," Ember. 1376 01:05:45,833 --> 01:05:46,625 Got it? 1377 01:05:46,625 --> 01:05:48,041 ( squeaks ) 1378 01:05:48,041 --> 01:05:49,041 Good. 1379 01:05:49,041 --> 01:05:50,416 Now, back to work. 1380 01:05:52,291 --> 01:05:53,958 ( growls ) 1381 01:05:53,958 --> 01:05:55,875 Ugh! 1382 01:05:55,875 --> 01:05:57,416 Without some better cover, 1383 01:05:57,416 --> 01:05:59,416 we're gonna be pounded into dust. 1384 01:05:59,416 --> 01:06:00,833 Then we better make some. 1385 01:06:00,833 --> 01:06:02,916 You ready to cause some damage, little buddy? 1386 01:06:02,916 --> 01:06:03,708 Uh-huh. 1387 01:06:03,708 --> 01:06:04,583 Hup! 1388 01:06:04,583 --> 01:06:06,208 And I'm gonna need Bludgeon too. 1389 01:06:06,208 --> 01:06:07,958 ( chirps ) 1390 01:06:19,625 --> 01:06:22,416 Eli, you know that's coming down on us, right? 1391 01:06:22,416 --> 01:06:23,416 Yep. 1392 01:06:23,416 --> 01:06:24,708 Just checking. 1393 01:06:26,916 --> 01:06:27,833 ( grunt ) 1394 01:06:27,833 --> 01:06:28,958 ( laughs ) 1395 01:06:28,958 --> 01:06:30,625 I never doubted you. 1396 01:06:33,875 --> 01:06:34,500 ( growls ) 1397 01:06:36,875 --> 01:06:38,083 Waaahhh! 1398 01:06:38,083 --> 01:06:38,833 ( gasps ) 1399 01:06:40,125 --> 01:06:41,250 ( pants ) 1400 01:06:41,250 --> 01:06:42,041 ( growls ) 1401 01:06:43,375 --> 01:06:44,083 Nyah! 1402 01:06:44,083 --> 01:06:44,875 Uggghhh! 1403 01:06:44,875 --> 01:06:45,791 Trixie! 1404 01:06:46,833 --> 01:06:47,750 Augh! 1405 01:06:47,750 --> 01:06:49,750 ( maniacally laughs ) 1406 01:06:51,416 --> 01:06:52,166 Agh!! 1407 01:06:52,166 --> 01:06:53,416 ( coughs ) 1408 01:06:55,166 --> 01:06:57,458 She's gonna get blown to bits! 1409 01:07:01,375 --> 01:07:02,750 Waaaahhhh!!! 1410 01:07:02,750 --> 01:07:03,708 Ugh! 1411 01:07:03,708 --> 01:07:04,833 Ugh. 1412 01:07:04,833 --> 01:07:05,916 Thanks, pal. 1413 01:07:05,916 --> 01:07:08,791 Ahhh, all part of the wonderfulness 1414 01:07:08,791 --> 01:07:13,791 that is Pronto the-uhhh-- 1415 01:07:13,791 --> 01:07:16,333 Trixie, are you okay? 1416 01:07:16,333 --> 01:07:18,708 I can fight. 1417 01:07:18,708 --> 01:07:21,375 Why don't you go make some more friends, Pieper? 1418 01:07:21,375 --> 01:07:22,458 ( chirps ) 1419 01:07:27,708 --> 01:07:30,916 ( sings ) 1420 01:07:30,916 --> 01:07:32,500 Gotta hand it to Lil' Blakk, 1421 01:07:32,500 --> 01:07:34,666 his dad could never pull off that kind of control 1422 01:07:34,666 --> 01:07:36,666 over ghouled slugs. 1423 01:07:36,666 --> 01:07:40,291 Yeah, good thing I didn't' teach him everything I know. 1424 01:07:57,500 --> 01:07:58,583 Uuuggghhh! 1425 01:07:59,458 --> 01:08:01,500 Good job, Burpy. 1426 01:08:02,958 --> 01:08:04,125 Why is this taking so long?! 1427 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 That Shane Gang ain't easy to exterminate. 1428 01:08:06,625 --> 01:08:08,208 Trust us, we've tried... 1429 01:08:08,208 --> 01:08:10,083 a lot. 1430 01:08:10,083 --> 01:08:12,166 Well, let's see how my old gang likes it 1431 01:08:12,166 --> 01:08:15,041 when we turn up the volume, eh Pieper? 1432 01:08:18,541 --> 01:08:20,375 ( sings ) 1433 01:08:20,375 --> 01:08:21,208 Guaaahhh!!! 1434 01:08:21,208 --> 01:08:22,333 Guuhh-uggghhh! 1435 01:08:22,333 --> 01:08:24,541 Geh-gugh-uggghhh! 1436 01:08:24,541 --> 01:08:27,708 It's shooting...through to my bones. 1437 01:08:27,708 --> 01:08:29,083 Can't...move... 1438 01:08:29,083 --> 01:08:30,625 Of course, pronto feels fine. 1439 01:08:30,625 --> 01:08:33,875 But then again, Molenoid toughness is legendary in-- 1440 01:08:35,291 --> 01:08:36,000 Finish 'em off. 1441 01:08:36,000 --> 01:08:38,375 I've got slugs to ghoul. 1442 01:08:38,375 --> 01:08:40,458 With pleasure. 1443 01:08:43,708 --> 01:08:45,291 Great work, Pieper. 1444 01:08:45,291 --> 01:08:47,458 ( panting ) 1445 01:08:47,458 --> 01:08:51,791 Tough to be tough when you're not as tough as the... 1446 01:08:51,791 --> 01:08:53,125 uh, Tough Guys. 1447 01:08:53,125 --> 01:08:54,708 What's the matter Ember? 1448 01:08:54,708 --> 01:08:55,833 Not slinger enough... 1449 01:08:55,833 --> 01:08:57,041 to beat me... 1450 01:08:57,041 --> 01:08:58,416 in a fair fight? 1451 01:08:58,416 --> 01:08:59,833 Yeah, that sounds about right. 1452 01:08:59,833 --> 01:09:02,958 Just for that, you don't get to waste anybody. 1453 01:09:02,958 --> 01:09:06,333 But I love wasting people. 1454 01:09:06,333 --> 01:09:12,541 This makes me so happy I could puke! 1455 01:09:12,541 --> 01:09:14,416 ( fart ) 1456 01:09:14,416 --> 01:09:16,416 What? 1457 01:09:16,416 --> 01:09:19,416 So long, Shane Gang... 1458 01:09:19,416 --> 01:09:21,041 ( distant screams ) 1459 01:09:21,041 --> 01:09:22,416 What's that noise? 1460 01:09:23,875 --> 01:09:24,875 Uggghhh! 1461 01:09:24,875 --> 01:09:26,250 Huh? 1462 01:09:26,250 --> 01:09:27,791 ( hiss ) 1463 01:09:28,458 --> 01:09:29,916 Shadow Clan! 1464 01:09:29,916 --> 01:09:35,666 Those miserable slug-huggers scare the puke out of me! 1465 01:09:35,666 --> 01:09:37,583 What are the Shadow Clan doing here? 1466 01:09:37,583 --> 01:09:40,625 Must've been drawn here by the all the ghouled slug energy. 1467 01:09:40,625 --> 01:09:41,708 Guah! 1468 01:09:41,708 --> 01:09:43,166 But they're still on OUR side, right? 1469 01:09:43,166 --> 01:09:45,541 Cause that was really close. 1470 01:09:45,541 --> 01:09:49,750 ( raspy hissing ) 1471 01:09:49,750 --> 01:09:51,416 Hold on. 1472 01:09:51,416 --> 01:09:54,500 ( raspy hiss )... is going on here, Son of Shane? 1473 01:09:54,500 --> 01:09:55,833 I was fooled. 1474 01:09:55,833 --> 01:09:58,291 Tad is really Dr. Blakk's son and he wants to get 1475 01:09:58,291 --> 01:10:01,333 into the family business of ghouling slugs. 1476 01:10:01,333 --> 01:10:06,666 Those who harm slugs will parish! 1477 01:10:06,666 --> 01:10:07,708 Wait! 1478 01:10:07,708 --> 01:10:08,833 With all those gattlers and ghouls, 1479 01:10:08,833 --> 01:10:10,791 a frontal attack will take too long. 1480 01:10:10,791 --> 01:10:13,208 Meanwhile, they keep ghouling more slugs. 1481 01:10:13,208 --> 01:10:15,833 If one slinger could make it past their defenses... 1482 01:10:15,833 --> 01:10:17,500 Wonder who that could be? 1483 01:10:17,500 --> 01:10:20,250 Get me inside and I'll cut off their ghoul supply. 1484 01:10:20,250 --> 01:10:22,958 But how are you going to get past those gattlers? 1485 01:10:22,958 --> 01:10:25,666 I'll figure it out when I get there. 1486 01:10:25,666 --> 01:10:27,375 ( disconcertingly chuckles ) 1487 01:10:27,375 --> 01:10:30,916 The Shadow Clan will draw the slug fire. 1488 01:10:30,916 --> 01:10:33,625 Protect the Shane. 1489 01:10:33,625 --> 01:10:34,750 Uh-huh! 1490 01:10:37,333 --> 01:10:38,375 Heh-guah! 1491 01:10:38,375 --> 01:10:39,125 Hegh-ugh. 1492 01:10:39,125 --> 01:10:40,125 Ugh. 1493 01:10:40,125 --> 01:10:42,041 That Shane's brain went floppers. 1494 01:10:42,041 --> 01:10:45,000 Maybe, but he's got a lot of guts. 1495 01:10:45,000 --> 01:10:46,791 Oh yes he does... 1496 01:10:46,791 --> 01:10:50,291 till we splatter them all over this cavern. 1497 01:10:50,291 --> 01:10:51,583 ( growling ) 1498 01:10:51,583 --> 01:10:52,375 Huah. 1499 01:10:52,375 --> 01:10:53,375 Ugh. 1500 01:10:57,666 --> 01:11:00,625 ( pants ) 1501 01:11:02,041 --> 01:11:02,875 Ugh. 1502 01:11:02,875 --> 01:11:03,875 Huh? 1503 01:11:05,541 --> 01:11:06,583 Trixie! Go! 1504 01:11:13,166 --> 01:11:15,458 C'mon, show yourself, hero! 1505 01:11:17,125 --> 01:11:19,708 ( grunts ) 1506 01:11:21,208 --> 01:11:25,166 ( grunts ) 1507 01:11:25,166 --> 01:11:27,750 Were we supposed to close that? 1508 01:11:27,750 --> 01:11:30,791 Eh, he's junior's problem now. 1509 01:11:30,791 --> 01:11:35,625 ( psychotically laughs ) 1510 01:11:37,875 --> 01:11:39,333 Okay, Eli's in. 1511 01:11:39,333 --> 01:11:42,041 Now let's figure out our end of the plan. 1512 01:11:42,041 --> 01:11:49,166 Those who harm slugs will parish! 1513 01:11:49,166 --> 01:11:51,833 The language barrier's gonna be an issue. 1514 01:11:56,416 --> 01:11:57,833 ( laughs ) 1515 01:11:57,833 --> 01:12:01,000 You don't have to be like your father, you know. 1516 01:12:01,000 --> 01:12:03,666 You have nothing to prove to anyone. 1517 01:12:03,666 --> 01:12:06,083 I could say the same to you, "Shane." 1518 01:12:15,583 --> 01:12:20,583 ( sings ) 1519 01:12:25,875 --> 01:12:27,791 You can't out sling me, Tad. 1520 01:12:27,791 --> 01:12:31,750 Oh, I know that, but my question is... 1521 01:12:31,750 --> 01:12:35,083 Why would you bring a blaster to a gattler fight? 1522 01:12:39,333 --> 01:12:40,208 Ugh! 1523 01:12:40,208 --> 01:12:41,708 How's it going, Kord? 1524 01:12:41,708 --> 01:12:47,625 You TEL-E-PORT closer and CLOSER and we will COVER YOU. 1525 01:12:47,625 --> 01:12:49,166 UNDERSTAND? 1526 01:12:49,166 --> 01:12:54,666 Those who harm slugs will perish! 1527 01:12:54,666 --> 01:12:55,708 Do not fear. 1528 01:12:55,708 --> 01:12:57,791 If they can learn our language, 1529 01:12:57,791 --> 01:12:59,916 Pronto can learn theirs. 1530 01:12:59,916 --> 01:13:01,166 ( clears throat ) 1531 01:13:01,166 --> 01:13:03,916 ( raspy hisses ) 1532 01:13:03,916 --> 01:13:06,916 ( deeply inhales ) 1533 01:13:06,916 --> 01:13:08,333 Okay? We good? 1534 01:13:08,333 --> 01:13:09,708 ( raspy hisses ) 1535 01:13:09,708 --> 01:13:12,625 Ugh. Must have been my accent. 1536 01:13:12,625 --> 01:13:14,666 Let's keep it simple. 1537 01:13:14,666 --> 01:13:20,916 I sling a Dirt Urchin, then you sling a Hop Rock, and... 1538 01:13:20,916 --> 01:13:22,708 Needlesploder! 1539 01:13:22,708 --> 01:13:25,458 ( raspy hissing ) 1540 01:13:25,458 --> 01:13:27,000 You think he got it? 1541 01:13:27,000 --> 01:13:28,708 Let's find out. 1542 01:13:34,291 --> 01:13:35,500 Ugh, look out! 1543 01:13:35,500 --> 01:13:36,875 Needlesploder! 1544 01:13:38,708 --> 01:13:40,291 Wuaggghhh! 1545 01:13:40,291 --> 01:13:41,833 Yeah-he-he-hah! 1546 01:13:41,833 --> 01:13:43,375 Score! 1547 01:13:43,375 --> 01:13:45,541 Oh yeah, up high! 1548 01:13:45,541 --> 01:13:48,541 Okay, we'll work on that later. 1549 01:13:48,541 --> 01:13:51,000 Let's kick some Tough Guy tail! 1550 01:13:59,708 --> 01:14:00,916 Eugh! 1551 01:14:00,916 --> 01:14:02,916 Why don't they give up? 1552 01:14:02,916 --> 01:14:05,666 They just keep comin'! 1553 01:14:05,666 --> 01:14:10,166 Yeah, those hero types are real puke makers that way. 1554 01:14:10,166 --> 01:14:12,250 Gonna beat'em like a drum, right boss? 1555 01:14:12,250 --> 01:14:13,208 ( laughs ) 1556 01:14:13,208 --> 01:14:14,875 Uh, boss? 1557 01:14:14,875 --> 01:14:16,541 Keep up the good work, boys! 1558 01:14:19,708 --> 01:14:21,916 Come on out, Eli. 1559 01:14:21,916 --> 01:14:24,166 You can't hide forever. 1560 01:14:24,166 --> 01:14:26,666 Ugh! 1561 01:14:26,666 --> 01:14:28,541 Uh-don't shoot! 1562 01:14:28,541 --> 01:14:30,000 Why shouldn't I, huh? 1563 01:14:30,000 --> 01:14:31,916 The Shane is running around in here. 1564 01:14:31,916 --> 01:14:33,583 What part of "finish them off" 1565 01:14:33,583 --> 01:14:36,541 was too complicated for that wart-filled brain of yours? 1566 01:14:36,541 --> 01:14:40,041 Uh, I sense this is a trick question? 1567 01:14:40,041 --> 01:14:41,958 Listen carefully. 1568 01:14:41,958 --> 01:14:44,250 If they manage to take the power core offline, 1569 01:14:44,250 --> 01:14:46,708 then I take you offline... 1570 01:14:46,708 --> 01:14:47,916 ( growls ) 1571 01:14:47,916 --> 01:14:49,500 ...permanently. 1572 01:14:49,500 --> 01:14:53,625 A little too much like your old man... Junior. 1573 01:14:53,625 --> 01:14:55,833 ( chirps ) 1574 01:14:55,833 --> 01:14:59,875 ( sings ) 1575 01:14:59,875 --> 01:15:01,000 ( blows raspberry ) 1576 01:15:03,958 --> 01:15:05,000 ( growls ) 1577 01:15:10,041 --> 01:15:12,083 ( growls ) 1578 01:15:12,083 --> 01:15:13,791 Huh? 1579 01:15:13,791 --> 01:15:15,166 Wuuuoah! 1580 01:15:15,166 --> 01:15:18,833 Awww, my gattler's broke! 1581 01:15:18,833 --> 01:15:21,208 We don't need no stinkin' gattlers! 1582 01:15:21,208 --> 01:15:22,875 We're the Tough Guys! 1583 01:15:22,875 --> 01:15:24,208 Yeah! 1584 01:15:24,208 --> 01:15:28,333 We're the baddest slug slingers in the 99 caverns! 1585 01:15:28,333 --> 01:15:31,500 CHARGE!!! 1586 01:15:31,500 --> 01:15:33,250 Oh crud. 1587 01:15:36,500 --> 01:15:38,750 ( coughs ) 1588 01:15:38,750 --> 01:15:40,083 ( wheezes ) 1589 01:15:40,083 --> 01:15:42,541 You mean, you guys are the worst slug slingers 1590 01:15:42,541 --> 01:15:44,750 in the 99 caverns. 1591 01:15:44,750 --> 01:15:46,791 Uh, yeah. 1592 01:15:49,458 --> 01:15:51,500 The ghouling core's gonna be underneath. 1593 01:15:51,500 --> 01:15:53,125 Anybody see an access hatch? 1594 01:15:58,291 --> 01:16:00,125 ...or we could just make our own. 1595 01:16:02,375 --> 01:16:05,833 What's wrong Eli, running out of slugs? 1596 01:16:05,833 --> 01:16:09,333 Burpy, I hope you're okay. 1597 01:16:11,583 --> 01:16:12,875 ( growling ) 1598 01:16:12,875 --> 01:16:14,000 ( laughs ) 1599 01:16:14,000 --> 01:16:15,875 ( growling ) 1600 01:16:17,666 --> 01:16:19,291 ( chirps ) 1601 01:16:20,875 --> 01:16:22,625 ( growls ) 1602 01:16:22,625 --> 01:16:24,833 Agh! 1603 01:16:26,791 --> 01:16:28,750 ( laughing ) 1604 01:16:37,708 --> 01:16:39,500 Burpy, you're alright! 1605 01:16:44,541 --> 01:16:46,000 Ahhhhh! 1606 01:17:01,708 --> 01:17:04,333 Give 'em everything ya got. 1607 01:17:04,333 --> 01:17:05,791 Fire! 1608 01:17:08,791 --> 01:17:11,125 Remember us?! 1609 01:17:11,125 --> 01:17:14,583 That ugly toad makes Pronto want to puke. 1610 01:17:14,583 --> 01:17:15,958 Really? 1611 01:17:15,958 --> 01:17:17,291 What? 1612 01:17:19,708 --> 01:17:22,000 Time's up, Eli! 1613 01:17:22,000 --> 01:17:24,250 I have all the ghouled slugs I need 1614 01:17:24,250 --> 01:17:27,541 to rule the 99 caverns and beyond. 1615 01:17:27,541 --> 01:17:29,875 You rely too much on the dark water. 1616 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 Your father made the same mistake. 1617 01:17:31,916 --> 01:17:33,541 I am not my father! 1618 01:17:33,541 --> 01:17:34,833 You got that right. 1619 01:17:34,833 --> 01:17:36,625 He was a genius. 1620 01:17:36,625 --> 01:17:38,458 Glad I'm not facing him. 1621 01:17:38,458 --> 01:17:42,291 I will prove to everyone that I am twice the genius he was! 1622 01:17:42,291 --> 01:17:44,416 I'm not so sure about that. 1623 01:17:44,416 --> 01:17:46,208 Wave "Hello" to Burpy. 1624 01:17:46,208 --> 01:17:47,166 Huh? 1625 01:17:48,750 --> 01:17:49,500 Ugh! 1626 01:17:49,500 --> 01:17:50,333 Ahhhhh! 1627 01:17:51,583 --> 01:17:52,333 ( chirps ) 1628 01:17:52,333 --> 01:17:53,333 Thanks, buddy. 1629 01:17:53,333 --> 01:17:54,666 What would I do without yah? 1630 01:17:56,208 --> 01:17:58,583 Umm, where'd he go? 1631 01:17:58,583 --> 01:18:00,416 Boss Ember's right in front of the valve 1632 01:18:00,416 --> 01:18:02,208 controlling the dark water. 1633 01:18:02,208 --> 01:18:05,666 We need a direct hit if we want any hope of taking it offline. 1634 01:18:05,666 --> 01:18:08,541 This is a shot only Pronto can make. 1635 01:18:08,541 --> 01:18:11,500 And I am the only me I know. 1636 01:18:11,500 --> 01:18:13,083 ( chirps ) 1637 01:18:13,083 --> 01:18:14,541 Stand aside! 1638 01:18:14,541 --> 01:18:17,041 Pronto, that's a one in a million shot. 1639 01:18:17,041 --> 01:18:20,458 Good thing that one in a million is my speciality. 1640 01:18:25,833 --> 01:18:26,791 Huh? 1641 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 Sling and a miss, Molenoid! 1642 01:18:29,041 --> 01:18:30,291 ( clears throat ) 1643 01:18:30,291 --> 01:18:33,166 Yes, uh, now that I have taken my practice shot, 1644 01:18:33,166 --> 01:18:34,125 heh-heh... 1645 01:18:34,125 --> 01:18:35,958 anybody have a Speedstinger? 1646 01:18:35,958 --> 01:18:37,416 ( laughs ) 1647 01:18:37,416 --> 01:18:38,541 Run! 1648 01:18:41,541 --> 01:18:42,250 ( chirps ) 1649 01:18:42,250 --> 01:18:43,208 There you are, Pipes. 1650 01:18:43,208 --> 01:18:44,500 Just in time. 1651 01:18:44,500 --> 01:18:45,250 Ahhhhh! 1652 01:18:45,250 --> 01:18:45,833 Huh? 1653 01:18:45,833 --> 01:18:46,500 Eugh! 1654 01:18:46,500 --> 01:18:47,250 Ugh! 1655 01:18:51,791 --> 01:18:52,791 Okay... 1656 01:18:52,791 --> 01:18:54,666 The fifth time is always the charm. 1657 01:18:54,666 --> 01:18:55,416 ( laughs ) 1658 01:18:55,416 --> 01:18:57,333 You are such a bad shot, 1659 01:18:57,333 --> 01:18:59,625 I can not even puke anymore. 1660 01:18:59,625 --> 01:19:01,250 ( dry heaves ) 1661 01:19:01,250 --> 01:19:03,291 See? Nothing. 1662 01:19:03,291 --> 01:19:04,875 Oh yeah, well-oh-oh-ohhhh! 1663 01:19:04,875 --> 01:19:06,458 Hey! Wait! 1664 01:19:07,208 --> 01:19:09,041 Ahhhhh! 1665 01:19:09,041 --> 01:19:11,375 Geroni-mole! 1666 01:19:14,500 --> 01:19:16,166 AUGH! 1667 01:19:16,166 --> 01:19:18,083 I wish I'd thought of that. 1668 01:19:19,541 --> 01:19:20,416 No! 1669 01:19:21,833 --> 01:19:22,500 Wah-wuh-oh. 1670 01:19:22,500 --> 01:19:23,500 Hey! Watch it! 1671 01:19:23,500 --> 01:19:24,333 Hey-ho-ho. 1672 01:19:24,333 --> 01:19:25,041 Hah. You missed me! 1673 01:19:25,041 --> 01:19:25,833 Wah-oah. 1674 01:19:25,833 --> 01:19:26,416 Woah. 1675 01:19:26,416 --> 01:19:28,000 Ugh. 1676 01:19:28,000 --> 01:19:31,541 Ha-ha. You see, you feel for Pronto's clever trap and... 1677 01:19:31,541 --> 01:19:34,041 uh, did his work for him, hehe! 1678 01:19:34,041 --> 01:19:36,166 Great job guys, now let's get out of here 1679 01:19:36,166 --> 01:19:38,458 before the whole place collapses. 1680 01:19:39,750 --> 01:19:43,000 Uh oh. Every slime bag for himself! 1681 01:19:43,000 --> 01:19:44,291 ( pants ) 1682 01:19:44,291 --> 01:19:45,291 Uh! 1683 01:19:45,291 --> 01:19:49,458 Those who harm slugs will perish! 1684 01:19:50,625 --> 01:19:51,750 Oh. Hi. 1685 01:19:51,750 --> 01:19:53,750 I admire your work with the slugs. 1686 01:19:53,750 --> 01:19:54,708 Big Fan. 1687 01:19:54,708 --> 01:19:55,291 Ahh! 1688 01:19:55,291 --> 01:19:56,416 Ugh!!! 1689 01:19:59,791 --> 01:20:01,250 It's over, Tad. 1690 01:20:01,250 --> 01:20:04,958 Hold it right there or I'll squish your favorite slug! 1691 01:20:04,958 --> 01:20:06,958 Maybe? Maybe not? 1692 01:20:06,958 --> 01:20:08,250 Bake him, Burpy! 1693 01:20:08,250 --> 01:20:09,500 Graaaahhhh! 1694 01:20:09,500 --> 01:20:11,541 Looks like your plans are falling apart, 1695 01:20:11,541 --> 01:20:14,416 along with everything else around here, "junior." 1696 01:20:14,416 --> 01:20:18,833 No wonder my father hated you! 1697 01:20:18,833 --> 01:20:21,708 The dark water shockwaves are building! 1698 01:20:23,875 --> 01:20:25,125 Ugh-guh. 1699 01:20:25,125 --> 01:20:26,333 Haaahhh. 1700 01:20:33,083 --> 01:20:34,083 ( grunts ) 1701 01:20:34,083 --> 01:20:35,291 Yaaaah!!!! 1702 01:20:35,291 --> 01:20:36,583 Ugh!!!! 1703 01:20:36,583 --> 01:20:39,000 You're going down Shane, 1704 01:20:39,000 --> 01:20:42,583 even if it's the last thing I do! 1705 01:20:42,583 --> 01:20:44,083 Ugh-guah-ugh. 1706 01:20:44,083 --> 01:20:46,458 Gahhhhh! 1707 01:20:46,458 --> 01:20:47,541 NOOO! 1708 01:20:48,708 --> 01:20:49,541 Eguh-ugh. 1709 01:20:49,541 --> 01:20:50,708 Uggghhh. 1710 01:20:54,125 --> 01:20:56,333 I got you, Tad. 1711 01:20:56,333 --> 01:20:59,791 You just can't help yourself, can you, Eli? 1712 01:20:59,791 --> 01:21:01,250 Always a hero. 1713 01:21:01,250 --> 01:21:03,791 ( raspy hisses ) 1714 01:21:05,916 --> 01:21:09,125 ( raspy hisses ) 1715 01:21:11,250 --> 01:21:13,041 Dugh-ahhhhh! 1716 01:21:13,041 --> 01:21:14,250 Shaaannneee! 1717 01:21:14,250 --> 01:21:15,791 UGH! 1718 01:21:17,041 --> 01:21:18,333 ( chirps ) 1719 01:21:25,166 --> 01:21:28,750 Uh, thanks. 1720 01:21:28,750 --> 01:21:31,583 You know, we are getting pretty good 1721 01:21:31,583 --> 01:21:34,083 at knocking people down holes. 1722 01:21:34,083 --> 01:21:37,416 Yeah. Just not getting them back out. 1723 01:21:44,416 --> 01:21:46,541 Thank you for coming to our aid. 1724 01:21:46,541 --> 01:21:49,791 We came for the slugs. 1725 01:21:49,791 --> 01:21:53,458 And now we must attend to the ghouls. 1726 01:21:53,458 --> 01:21:55,416 It was a mistake trusting Tad, 1727 01:21:55,416 --> 01:21:57,583 but I promise we'll work hard to regain the trust 1728 01:21:57,583 --> 01:21:59,083 of the Shadow Clan. 1729 01:21:59,083 --> 01:22:04,458 The Shadow Clan will be your allies again, Son of Shane. 1730 01:22:04,458 --> 01:22:09,125 But, our trust will be hard to win back. 1731 01:22:17,875 --> 01:22:20,791 Pronto, can you help me with something? 1732 01:22:20,791 --> 01:22:22,000 What thing? 1733 01:22:22,000 --> 01:22:25,208 You know, that thing we talked about? 1734 01:22:25,208 --> 01:22:27,000 I know of no thing. 1735 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 I think you do! 1736 01:22:30,000 --> 01:22:31,750 Just get over here already. 1737 01:22:33,666 --> 01:22:35,083 Hello again. 1738 01:22:35,083 --> 01:22:41,250 Son of Shane, I have a message from your father. 1739 01:22:41,250 --> 01:22:42,875 My dad? 1740 01:22:42,875 --> 01:22:44,416 Okay. 1741 01:22:46,791 --> 01:22:48,166 Thank you. 1742 01:22:59,375 --> 01:23:01,083 Oh, I hate this part. 1743 01:23:01,083 --> 01:23:02,041 Ugh! 1744 01:23:03,208 --> 01:23:04,583 Dad? 1745 01:23:04,583 --> 01:23:06,791 Eli, if you're hearing this message it means that 1746 01:23:06,791 --> 01:23:09,208 something incredible has happened. 1747 01:23:09,208 --> 01:23:10,333 What? 1748 01:23:10,333 --> 01:23:12,250 You turned 16! 1749 01:23:12,250 --> 01:23:14,333 Happy Birthday son! 1750 01:23:14,333 --> 01:23:15,291 Huh? 1751 01:23:15,291 --> 01:23:16,083 I missed it. 1752 01:23:16,083 --> 01:23:17,666 I missed my own birthday. 1753 01:23:17,666 --> 01:23:19,541 I made this because I'm pretty sure 1754 01:23:19,541 --> 01:23:22,041 I won't be there for your 16th. 1755 01:23:22,041 --> 01:23:23,375 Even though I'm not there, 1756 01:23:23,375 --> 01:23:25,333 I want you to know that I love you, 1757 01:23:25,333 --> 01:23:27,250 and I'm very proud of you. 1758 01:23:27,250 --> 01:23:29,541 You've still got so much ahead of you, 1759 01:23:29,541 --> 01:23:33,291 so relax, and have some fun on your birthday. 1760 01:23:33,291 --> 01:23:36,583 Goodbye son. 1761 01:23:36,583 --> 01:23:38,166 Bye dad. 1762 01:23:38,166 --> 01:23:40,125 I really miss you. 1763 01:23:40,125 --> 01:23:41,375 You heard? 1764 01:23:49,958 --> 01:23:51,333 Thanks guys. 1765 01:23:51,333 --> 01:23:54,000 ( singing ) For he's a jolly good fellow, for he's... 1766 01:23:54,000 --> 01:23:56,541 a jolly... good... 1767 01:23:56,541 --> 01:23:59,291 What?! I thought we were doing the thing? 1768 01:23:59,291 --> 01:24:02,041 Alright, you heard my dad. 1769 01:24:02,041 --> 01:24:03,375 Let's have some cake. 1770 01:24:03,375 --> 01:24:05,458 ( laughing ) 1771 01:24:05,458 --> 01:24:06,958 Oh yeah. I love cake. 1772 01:24:06,958 --> 01:24:08,583 My favorite's chocolate. 1773 01:24:18,958 --> 01:24:24,416 ( sings ) 1774 01:24:24,416 --> 01:24:25,041 Huh? 1775 01:24:25,041 --> 01:24:25,791 Guah! 1776 01:24:25,791 --> 01:24:27,125 Huah-ugh-ugh. 1777 01:24:48,791 --> 01:24:50,375 ( chirping ) 1778 01:24:50,375 --> 01:24:53,458 No need for such a sad song, Pipes. 1779 01:24:53,458 --> 01:24:55,666 It's gonna be all right. 1780 01:24:56,333 --> 01:25:05,333 โ™ช 103582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.