Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:07,256
# Who do you think you are kidding, Mr Hitler
2
00:00:07,256 --> 00:00:11,421
# If you think we're on the run?
3
00:00:11,421 --> 00:00:16,467
# We are the boys who will stop your little game
4
00:00:16,467 --> 00:00:21,634
# We are the boys who will make you think again
5
00:00:21,634 --> 00:00:26,400
# Cos who do you think you are kidding, Mr Hitler
6
00:00:26,400 --> 00:00:30,124
# If you think old England's done?
7
00:00:31,206 --> 00:00:36,172
# Mr Brown goes off to town on the 8.21
8
00:00:36,172 --> 00:00:41,098
# But he comes home each evening and he's ready with his gun
9
00:00:41,098 --> 00:00:45,704
# So, who do you think you are kidding, Mr Hitler
10
00:00:45,704 --> 00:00:49,108
# If you think old England's done? #
11
00:00:52,793 --> 00:00:57,519
'All over Britain, the civilian population is digging for victory.
12
00:00:57,519 --> 00:01:04,888
'Every square inch of space that can be used for growing food is under cultivation.
13
00:01:04,888 --> 00:01:06,930
'Nothing is too small.
14
00:01:06,930 --> 00:01:11,777
'Every ounce of food grown at home means home security.
15
00:01:16,422 --> 00:01:20,788
'Here are members of the Home Guard working on their allotment.
16
00:01:20,788 --> 00:01:25,514
'What's this? They've spotted a low-flying enemy plane.
17
00:01:28,437 --> 00:01:30,840
'A lucky escape for Jerry.
18
00:01:30,840 --> 00:01:36,968
'Pigeon pie for supper for the boys of the Home Guard.'
19
00:01:40,332 --> 00:01:48,262
'Here is the Reichssendung, Station Bremen and Station DXB on the 31-metre band.
20
00:01:48,262 --> 00:01:52,548
'You are about to hear our news in English.
21
00:01:52,548 --> 00:01:55,031
'The British Ministry of Disinformation...'
22
00:01:55,031 --> 00:01:56,753
Wilson!
23
00:01:56,753 --> 00:02:03,641
- It was tuned in like that. It's the vicar's.
- Good heavens!
24
00:02:03,641 --> 00:02:08,808
- There must be some mistake.
- And his last sermon was seditious.
- Really?
25
00:02:08,808 --> 00:02:15,016
Hitler across the Channel and he picks The Parting Of The Waves as a subject!
26
00:02:15,016 --> 00:02:21,063
- We've a Major Regan from Area HQ visiting.
- Yes, sir.
- We're on coastal patrol tonight.
- Yes.
27
00:02:21,063 --> 00:02:28,392
We're responsible for the area Stone's Amusement Arcade to the Jolly Roger Pier.
28
00:02:28,392 --> 00:02:35,001
- The pier's the weak spot. We ought to have our best man there. Who's on first?
- Er... Frazer and Godfrey.
29
00:02:35,001 --> 00:02:42,410
- Ah... Who's the better of the two?
- Normally Godfrey, but he's got this unfortunate bladder trouble.
30
00:02:42,410 --> 00:02:48,618
- Yes, that's rather risky. Jerry could invade while he had his back turned.
- Quite.
31
00:02:48,618 --> 00:02:55,106
- Better put Frazer in.
- Right, sir.
- Sir, the uniform tops are here!
- Good news, Wilson.
- Yes.
32
00:02:55,106 --> 00:03:00,192
- Unpack them!
- I have.
- You shouldn't have! ..WE should have got the pick.
33
00:03:00,192 --> 00:03:04,798
- Permission to speak, sir?
- Not just now. Fall the men in.
34
00:03:04,798 --> 00:03:10,565
- They couldn't have come at a better time.
- We won't look like partisans.
35
00:03:10,565 --> 00:03:14,170
Why have you fell in? I never told you to.
36
00:03:14,170 --> 00:03:16,212
Fall in!
37
00:03:16,212 --> 00:03:21,098
- Damn!
- What's the matter, sir?
- I knew we should have got here first.
38
00:03:21,098 --> 00:03:26,425
- Why?
- They've left me one without buttons.
- Look. Mine are the same.
39
00:03:26,425 --> 00:03:31,591
- Platoon...
- Permission to speak, sir.
- Not just now, Corporal.
40
00:03:31,591 --> 00:03:35,116
- Have none of the jackets buttons?
- No, sir.
41
00:03:35,116 --> 00:03:37,439
That's why I wanted to speak.
42
00:03:37,439 --> 00:03:44,728
- They come separate with little ring things that hold them in.
- This won't stop us. We've buttons at home.
43
00:03:44,728 --> 00:03:48,813
This should bring out the best in our womenfolk.
44
00:03:48,813 --> 00:03:55,181
I want you back in 45 minutes, by which time I expect to have things buttoned up.
45
00:03:55,181 --> 00:03:58,145
Nice little joke, sir. Very good.
46
00:03:58,145 --> 00:04:03,551
# If ever a heart was in the right place... #
47
00:04:03,551 --> 00:04:08,598
- Platoon ready for inspection, sir.
- Thank you, Corporal.
- Squad, 'shun!
48
00:04:08,598 --> 00:04:14,044
- Wait a minute. I wasn't quite ready.
- Stand at ease! Squad, 'shun!
49
00:04:17,248 --> 00:04:20,773
- I wasn't quite ready.
- All right, all right.
50
00:04:20,773 --> 00:04:25,659
- Soldiers - that's what they look like.
- That's right, sir.
- Soldiers.
51
00:04:27,822 --> 00:04:34,430
- What's that cap badge, Walker?
- 1/6d, sir.
- What?
- You want to kit out the whole mob, it'll cost 14 bob a dozen.
52
00:04:34,430 --> 00:04:41,799
- What regiment is it?!
- Anything you like - Coldstream Guards, Grenadier Guards...
- Don't you understand?
53
00:04:41,799 --> 00:04:49,088
- To wear a badge you're not entitled to is an offence.
- No. Bit of a liberty, yeah.
- Walker, take it off.
54
00:04:49,088 --> 00:04:51,611
It's off my old patrol coat, sir.
55
00:04:51,611 --> 00:04:56,257
I huvnae worn it since Jutland and the moths got at it.
56
00:04:56,257 --> 00:04:59,101
Lucky you didn't get woodworm, too.
57
00:04:59,101 --> 00:05:03,146
Those are rather flamboyant, aren't they, Godfrey?
58
00:05:03,146 --> 00:05:08,072
My dress studs, sir. All I could manage at the spur of the moment.
59
00:05:08,072 --> 00:05:10,836
I'm afraid the diamonds aren't real.
60
00:05:10,836 --> 00:05:14,040
Platoon, stand at ease!
61
00:05:14,040 --> 00:05:21,409
Men, I'm sure you'll agree this is a great moment - a great step forward towards fighting efficiency.
62
00:05:21,409 --> 00:05:25,934
And it couldn't have come at a more appropriate time.
63
00:05:25,934 --> 00:05:31,982
Tonight, we are responsible for a very vulnerable stretch of our beloved land,
64
00:05:31,982 --> 00:05:35,947
from Stone's Amusement Arcade to the Jolly Roger Pier.
65
00:05:37,669 --> 00:05:43,717
There's 15 minutes before we move off to our guard post - the Novelty Rock Emporium.
66
00:05:43,717 --> 00:05:49,884
- The time can be spent in smartening up and checking our weapons. ..Corporal.
- Sir.
- Fall the men out.
67
00:05:49,884 --> 00:05:54,530
- I think we'd better check our own equipment.
- I quite agree.
68
00:05:54,530 --> 00:05:59,016
- Sir, I'll bring them bangers in in a minute.
- Thank you.
69
00:05:59,016 --> 00:06:03,101
- What have we got here, sir?
- Now, then...
70
00:06:03,101 --> 00:06:06,866
Knife...cosh...knuckle-duster...
71
00:06:06,866 --> 00:06:09,389
bicycle chain...
72
00:06:10,991 --> 00:06:12,793
..sandwiches...
73
00:06:12,793 --> 00:06:19,802
You keep them on, you hear?! Mum, it's a silly colour! Rubbish. Mr Mainwaring won't mind.
74
00:06:19,802 --> 00:06:22,245
He doesn't look silly, does he?
75
00:06:22,245 --> 00:06:24,488
Well... Ahem...
76
00:06:26,130 --> 00:06:28,613
The colour IS a little startling.
77
00:06:28,613 --> 00:06:33,058
He must have something to keep him warm on coast watch.
78
00:06:33,058 --> 00:06:39,506
- I made them for the Bunny Babes dancing display. They make lovely Balaclava helmets.
- Lovely.
79
00:06:39,506 --> 00:06:44,112
I AM glad you think so. I brought one for you.
80
00:06:44,112 --> 00:06:48,237
- It'll suit you.
- Please!
- And one for you.
- What?
81
00:06:48,237 --> 00:06:53,444
No, it's very kind, Mrs Pike, but the ears won't go under my helmet.
82
00:06:53,444 --> 00:06:58,490
- Don't be silly. I'm going to cut the ears off. Try this on.
- No, really!
83
00:06:58,490 --> 00:07:03,296
- Arthur, put your ears on!
- Must I? It's rather embarrassing.
84
00:07:03,296 --> 00:07:09,664
- I don't want more of your chest trouble. Last time, you were awake all night coughing.
- All right.
85
00:07:09,664 --> 00:07:13,990
I'll try it on. It's really appalling, all this.
86
00:07:13,990 --> 00:07:16,473
I'll just snip those ears off.
87
00:07:16,473 --> 00:07:22,400
I can't see what I'm doing up there. All get down a bit. ..That's better.
88
00:07:22,400 --> 00:07:27,526
- Major Regan, sir, from Area Headquarters...
- Good eve...
89
00:07:28,888 --> 00:07:33,574
Good evening, sir. She was just about to cut our ears off.
90
00:07:33,574 --> 00:07:39,622
- Well, I really made them for the Bunny Babes.
- She thought they'd make good Balaclava helmets.
91
00:07:39,622 --> 00:07:43,667
- Pink? With ears on?!
- I'll just run along.
92
00:07:43,667 --> 00:07:48,152
I'll away and get into my Winnie The Pooh outfit.
93
00:07:48,152 --> 00:07:56,162
I'm sure they're all very cosy, but pantomime clothes are not very good for discipline.
94
00:07:56,162 --> 00:08:00,007
Nothing wrong with the discipline here, sir...
95
00:08:00,007 --> 00:08:03,892
Mr Mainwaring, sorry, I nearly forgot. ..There you go.
96
00:08:03,892 --> 00:08:06,655
Half a dozen eggs, milk chocolate.
97
00:08:06,655 --> 00:08:10,941
Sergeant, there's your fags. I'll settle up later.
98
00:08:10,941 --> 00:08:17,469
- Haven't you forgotten something?
- I'll take your order later.
- Salute your commanding officer!
- Sorry.
99
00:08:17,469 --> 00:08:19,872
Sorry about that...
100
00:08:24,037 --> 00:08:26,680
Mainwaring, what's going on here?
101
00:08:26,680 --> 00:08:29,764
Here we are - 6lb of best sausages.
102
00:08:29,764 --> 00:08:36,413
There's enough for the whole troop to have a nice fry-up at about two o'clock in the morning.
103
00:08:36,413 --> 00:08:41,179
- Rank, man!
- I beg your pardon, they were fresh this morn...!
104
00:08:46,065 --> 00:08:49,108
Perhaps you can explain, Captain?
105
00:08:49,108 --> 00:08:51,511
We're going on coastal patrol.
106
00:08:51,511 --> 00:08:56,277
- You look as if you're going on a party.
- These help keep up morale.
107
00:08:56,277 --> 00:09:01,164
The best way to keep up morale is with discipline and efficiency.
108
00:09:01,164 --> 00:09:08,292
I'm appointed to inspect training and battle drill in all units in this command, starting with you.
109
00:09:08,292 --> 00:09:13,379
- You're very welcome, sir. We're proud of our progress.
- Indeed.
110
00:09:13,379 --> 00:09:17,945
- What sort of things do you want to see?
- The lot -
111
00:09:17,945 --> 00:09:22,590
aiming and firing, crawling, map reading, first aid...
112
00:09:22,590 --> 00:09:26,195
Splendid. We're ready any time you like.
113
00:09:26,195 --> 00:09:28,117
Now?
114
00:09:28,117 --> 00:09:34,125
Ah... That would be a bit awkward. We're about to go on coastal patrol.
115
00:09:34,125 --> 00:09:38,931
- Tomorrow morning?
- Wilson and I have to open the bank at 9.30.
116
00:09:38,931 --> 00:09:44,618
- What about the rest?
- Jones, the butcher, sluices his slab at 8am.
117
00:09:44,618 --> 00:09:48,863
Not that he's anything on it. Old habits die hard.
118
00:09:48,863 --> 00:09:54,030
- Frazer, Lock and Wiper, they've got shops, you see.
- Godfrey's retired.
119
00:09:54,030 --> 00:09:58,635
- You could inspect Godfrey.
- It's his pension morning.
- The evening?
120
00:09:58,635 --> 00:10:01,559
- Yes, why not?
- At 1800 hours.
121
00:10:01,559 --> 00:10:06,846
- Mm?
- Six o'clock, sir.
- Oh, yes. Yes. Yes, look forward to that, sir.
122
00:10:06,846 --> 00:10:09,769
You might get quite a surprise.
123
00:10:09,769 --> 00:10:12,813
I very much doubt it.
124
00:10:12,813 --> 00:10:16,818
- I think we'll have to watch him, Wilson.
- Yes.
125
00:10:16,818 --> 00:10:19,261
His eyes are too close together.
126
00:10:19,261 --> 00:10:24,388
# If you need a hand in any time Or place, it's yours... #
127
00:10:24,388 --> 00:10:30,836
- Everything ready?
- As far as it can be.
- I do hope they acquit themselves well.
128
00:10:30,836 --> 00:10:38,806
- There are gaps in their training.
- While you were planning the grand strategy, I've been teaching them.
129
00:10:38,806 --> 00:10:43,211
- Major Regan, sir.
- Good evening, sir. Everything's ready.
130
00:10:43,211 --> 00:10:45,494
No bazaar trading today?
131
00:10:45,494 --> 00:10:52,222
- Would you like to start the inspection?
- Before they forget their party pieces?
- ..Lead the way.
132
00:10:52,222 --> 00:10:54,866
Squad! Squad, 'shun!
133
00:10:57,349 --> 00:11:00,713
- May we carry on training?
- Please do.
134
00:11:00,713 --> 00:11:02,635
Sergeant.
135
00:11:02,635 --> 00:11:07,722
What's this, current affairs? Stand up! Why aren't you in uniform?
136
00:11:07,722 --> 00:11:11,887
- I'm the caretaker.
- Get out the way. This is an inspection.
137
00:11:11,887 --> 00:11:15,692
These men are studying aircraft recognition.
138
00:11:15,692 --> 00:11:22,380
- Try them out.
- Do all the men learn it?
- Definitely.
- And there's no set piece? ..You, boy.
- Pike.
139
00:11:22,380 --> 00:11:27,827
- What plane's that?
- Heinkel 111, sir.
- Next diagram.
- That's the only one.
140
00:11:27,827 --> 00:11:33,995
- What's the good of only identifying a Heinkel 111?
- Usually round here it IS a Heinkel.
141
00:11:33,995 --> 00:11:39,081
- We asked for more. Your people were unhelpful.
- They're in short supply.
142
00:11:39,081 --> 00:11:43,647
- I'm not used to being spoken to like that.
- Later...
143
00:11:43,647 --> 00:11:50,455
- If I tell the vicar, he'll turf you all out.
- There IS a war on.
- That cuts no ice.
144
00:11:50,455 --> 00:11:55,942
- He's unhappy about church premises used for warlike purposes.
- Later.
145
00:11:55,942 --> 00:12:01,149
- There was no need to go on at me like that. Blimp!
- Don't be cheeky.
146
00:12:01,149 --> 00:12:05,674
- Here we're learning map-reading.
- What's this?
147
00:12:05,674 --> 00:12:12,443
- A church without a steeple.
- Give the map reference.
- 18...604...3. It'll be Methodist, I expect.
148
00:12:12,443 --> 00:12:17,169
- What's that?
- A railway cutting.
- That?
- Water mill.
- And that?
149
00:12:17,169 --> 00:12:19,972
A wee speck 'o dirt.
150
00:12:19,972 --> 00:12:24,017
- So it is. Not bad at all. ..You!
- Yes, sir. >
151
00:12:24,017 --> 00:12:27,061
What's this?
152
00:12:29,905 --> 00:12:32,147
A map.
153
00:12:32,147 --> 00:12:36,353
Here, sir, we've got the first-aid section.
154
00:12:36,353 --> 00:12:38,676
How do you do?
155
00:12:38,676 --> 00:12:43,722
- How d'you arrest arterial bleeding?
- Tourniquet at the pressure points -
156
00:12:43,722 --> 00:12:46,125
here, there and there.
157
00:12:46,125 --> 00:12:51,091
- What about a tourniquet round the throat?
- It kills the patient.
- Eh?
158
00:12:51,091 --> 00:12:55,817
Better to use the thumb and relieve the pressure every few minutes.
159
00:12:55,817 --> 00:12:58,580
- Was that what sir had in mind?
- Yes.
160
00:12:58,580 --> 00:13:02,545
These men are practising unarmed combat.
161
00:13:02,545 --> 00:13:07,071
He wouldn't come at you like that. Like that! ..Aaggh!
162
00:13:09,114 --> 00:13:15,321
- That was a liberty. You're lucky I didn't put the boot in.
- Coming along nicely.
163
00:13:15,321 --> 00:13:21,689
- You didn't have to do that.
- My men are keen. If you value your life, don't trifle with them.
164
00:13:21,689 --> 00:13:27,216
- Will I fall the men in for a more formal inspection?
- Yes, please do.
165
00:13:27,216 --> 00:13:30,981
Fall in, three ranks, quick as you can.
166
00:13:30,981 --> 00:13:36,908
- Bearing Jones in mind, go easy on the drill.
- Right. ..At ease.
167
00:13:36,908 --> 00:13:39,231
Squad, 'shun!
168
00:13:39,231 --> 00:13:41,554
Slope arms!
169
00:13:41,554 --> 00:13:46,240
One, two, three. One, two, three. One.
170
00:13:46,240 --> 00:13:52,488
- They were together. How did you manage that?
- They're all taking Jones's time.
171
00:13:53,769 --> 00:13:57,454
I suppose you're wondering why I'm here.
172
00:13:57,454 --> 00:14:02,500
The Home Guard has got to be made into an efficient fighting unit.
173
00:14:02,500 --> 00:14:07,186
No room for mummy's darlings, slackers, spivs or elderly gents.
174
00:14:07,186 --> 00:14:10,350
- How old are you?
- 58... 59... 60.
175
00:14:10,350 --> 00:14:12,633
House!
176
00:14:12,633 --> 00:14:18,961
Sixty, eh? You've got a lot of medal ribbons. What are they? I don't recognise them.
177
00:14:18,961 --> 00:14:25,609
Bit before your time, I expect. I'll show you. Do you mind holding that, sir?
178
00:14:25,609 --> 00:14:30,535
There we are - one, two, three, four, five, six general service medals.
179
00:14:30,535 --> 00:14:34,861
Seven - that's the Egyptian Campaign, 1884 to '85.
180
00:14:34,861 --> 00:14:38,425
And eight - that's the Cadif Star, sir.
181
00:14:38,425 --> 00:14:43,191
- What's number nine for?
- Trying to relieve General Gordon, sir.
182
00:14:43,191 --> 00:14:48,238
- You must have been very young.
- Well, I didn't have my stripe.
183
00:14:48,238 --> 00:14:50,921
- Hardly surprising. You'd be six.
- Oh.
184
00:14:50,921 --> 00:14:57,089
I might have dropped a year or two, but I'm fit. I can still get the cold steel in there.
185
00:14:57,089 --> 00:14:59,051
See?
186
00:14:59,051 --> 00:15:03,336
Ha! ..Oh, ain't got it. Oh, you've got it, sir. ..Thank you.
187
00:15:03,336 --> 00:15:08,943
- I don't suppose you've fired it?
- BANG! I have now, sir.
188
00:15:08,943 --> 00:15:14,510
Well, let's see some of this fighting spirit. Order arms!
189
00:15:14,510 --> 00:15:18,355
One, two, three. One, two, three. One.
190
00:15:18,355 --> 00:15:20,518
Fix bayonets!
191
00:15:27,487 --> 00:15:30,170
I think they gave me the wrong one.
192
00:15:30,170 --> 00:15:33,494
- Mind where you point that!
- Sorry.
193
00:15:33,494 --> 00:15:37,659
- He's a shambles.
- I think you're making him nervous.
194
00:15:37,659 --> 00:15:44,548
I don't like nervous soldiers. ..Right. Let's see how good you are at bayonet fighting.
195
00:15:44,548 --> 00:15:52,117
- Frazer, Walker, Pike, over here.
- No, I want to see you two and you.
- Yes, sir.
196
00:15:52,117 --> 00:15:56,803
- Do you see that target?
- Yes.
- CHARGE!
197
00:15:57,965 --> 00:16:00,007
Oooh...
198
00:16:00,007 --> 00:16:05,454
- Not bad, Godfrey.
- Fine when you're fighting bags of straw.
199
00:16:05,454 --> 00:16:09,619
But I want to see more GUTS. ..You, CHARGE!
200
00:16:09,619 --> 00:16:14,345
Ya-a-a-a-a agggghhhh ya-a-h-h-h, ya bastard Nazi!
201
00:16:16,508 --> 00:16:21,554
- I'm sorry, sir, I swore.
- You thought you were doing that to a Nazi, eh?
202
00:16:21,554 --> 00:16:25,439
Oh, no, sir. Just to somebody I don't like.
203
00:16:26,921 --> 00:16:31,847
- Corporal, that's a Nazi. See what you can do to him.
- Yes, sir.
204
00:16:31,847 --> 00:16:38,295
You dirty heathen swine. You looters, rapers, ravishers, despoilers of womanhood.
205
00:16:38,295 --> 00:16:40,658
- Wahh-h-h...
- Charge.
206
00:16:40,658 --> 00:16:44,623
Me glasses have got a bit steamed up, sir.
207
00:16:44,623 --> 00:16:49,629
- Care to see some grenade drill, sir?
- No, thank you.
208
00:16:49,629 --> 00:16:56,838
- And the rules of aiming?
- Tip of the blade of foresight in the centre of the rear sight, in line with target!
209
00:16:56,838 --> 00:16:59,322
- Good!
- Well done, Pike.
210
00:16:59,322 --> 00:17:04,248
- You, what are the rules of aiming?
- He just told you, sir.
- YOU tell me.
211
00:17:04,248 --> 00:17:08,693
Keep... K-Keep the foresight... i-in line with the...
212
00:17:08,693 --> 00:17:13,499
- No, that's not it. Keep the...
- I've heard all I want to hear.
213
00:17:13,499 --> 00:17:18,786
- Mainwaring...
- And keep the...
- Carry on.
- That's very rude! I was talking.
214
00:17:18,786 --> 00:17:25,674
- That man is making your platoon look ridiculous.
- He's keen - a good example to the youngsters.
215
00:17:25,674 --> 00:17:30,240
He's a potential danger. He's not physically up to it.
216
00:17:30,240 --> 00:17:34,806
- Well, I should hate to lose him.
- You may have to.
217
00:17:34,806 --> 00:17:41,014
- Isn't that up to us?
- Not necessarily. I'll make my report to the Area Commander.
218
00:17:41,014 --> 00:17:45,980
You've got a long way to go, but you've done well. Congratulations.
219
00:17:45,980 --> 00:17:49,064
- Good show.
- Thank you very much, sir.
220
00:17:49,064 --> 00:17:57,114
# There'll always be an England While there's a country lane... #
221
00:17:57,114 --> 00:18:01,599
There's no doubt - we acquitted ourselves magnificently.
222
00:18:01,599 --> 00:18:05,244
I must say, I was really awfully pleased.
223
00:18:05,244 --> 00:18:10,410
No one man can take the credit, but it makes my hard work worthwhile.
224
00:18:10,410 --> 00:18:17,740
- I can't help wondering who was the most surprised, Major Regan or you.
- Why do you always spoil everything?
225
00:18:17,740 --> 00:18:20,343
You can go.
226
00:18:20,343 --> 00:18:22,746
Rotten bastard!
227
00:18:22,746 --> 00:18:25,549
- I beg your pardon?
- The swine!
228
00:18:25,549 --> 00:18:30,315
We've had our differences, but please don't use beastly language.
229
00:18:30,315 --> 00:18:34,200
- Listen to this.
- What's that?
- From GHQ.
230
00:18:34,200 --> 00:18:39,086
"In view of the fact Lance Corporal Jones' records show he is overage,
231
00:18:39,086 --> 00:18:46,375
- "we feel he should stand down." It's that Major Regan.
- Yes.
- He couldn't fault us for anything else.
232
00:18:46,375 --> 00:18:49,259
Just a minute. There's more here.
233
00:18:49,259 --> 00:18:56,708
"However, in view of your strong personal views and Corporal Jones having such a distinguished record,
234
00:18:56,708 --> 00:19:03,957
"Major Regan has suggested that if Jones can complete the divisional assault course in 15 minutes,
235
00:19:03,957 --> 00:19:11,367
- "he should be allowed to remain with the platoon during the present period of emergency."
- 15 minutes!
236
00:19:11,367 --> 00:19:19,016
- That's steep.
- The infantry only have ten.
- He'd never do it. Regan wants him to make a fool of himself.
237
00:19:19,016 --> 00:19:24,383
- Well, one of us is going to have to tell him.
- Yes, sir.
238
00:19:24,383 --> 00:19:26,826
Hello, gentlemen.
239
00:19:26,826 --> 00:19:31,392
I saw you come across, so I thought I'd pop over.
240
00:19:31,392 --> 00:19:37,960
- There - 1 lb of steak for you, Mr Mainwaring. ..And 1 lb for you.
- Thank you.
- Thank you, Jones.
241
00:19:37,960 --> 00:19:41,124
We showed him, didn't we?
242
00:19:41,124 --> 00:19:45,449
- Sit down, Jones.
- Yes, sit down.
- Thank you, sir.
243
00:19:45,449 --> 00:19:51,897
- I'll get it.
- It's all right.
- No, no. Make yourself comfortable.
- Thanks very much.
244
00:19:51,897 --> 00:19:58,586
- I've got something to tell you.
- I'm getting my second stripe?
- Well, not exactly...
245
00:19:58,586 --> 00:20:04,593
I've had a letter from GHQ and they feel that...
246
00:20:04,593 --> 00:20:07,637
- Well, the fact is...
- Yes, sir?
247
00:20:09,319 --> 00:20:11,682
They feel that you're overage.
248
00:20:11,682 --> 00:20:13,604
Overage?
249
00:20:13,604 --> 00:20:16,128
I'm only 70!
250
00:20:16,128 --> 00:20:21,775
That's just the point. They feel that 70 IS overage.
251
00:20:21,775 --> 00:20:26,701
That's not fair. I can do anything the other blokes can do.
252
00:20:26,701 --> 00:20:29,544
I bet it's that snooty major.
253
00:20:29,544 --> 00:20:34,310
I only wish I had him registered with me for meat.
254
00:20:34,310 --> 00:20:41,760
He'd get it, but I'd cut it off of gristle. I do that sometimes, you know, when I don't like 'em.
255
00:20:41,760 --> 00:20:47,327
I sit at me Sunday lunch thinking of them chewing the gristle.
256
00:20:47,327 --> 00:20:51,332
I'm sorry, Jones. They want you to stand down.
257
00:20:51,332 --> 00:20:54,416
..Stand down?
258
00:20:57,019 --> 00:21:02,345
- There must be something we can do.
- What about the test?
- I don't know.
259
00:21:02,345 --> 00:21:10,115
- What test is that?
- To go over the assault course in 15 minutes.
- Ah-ha! That'd be a bit of cake.
260
00:21:10,115 --> 00:21:16,643
- I really don't think you could manage it.
- Of course I'll manage it. I'll show 'em!
261
00:21:16,643 --> 00:21:23,332
I tell you what, sir, after parade tonight, we'll go down the assault course.
262
00:21:23,332 --> 00:21:29,860
I'll go through that assault course just like a dose of... We'll show 'em, sir.
263
00:21:29,860 --> 00:21:34,185
They don't call me Up 'Em Jones for nothing.
264
00:21:34,185 --> 00:21:39,071
# Singing a song For the old folks... #
265
00:21:39,071 --> 00:21:47,161
- 15 minutes.
- Stopwatch at the ready.
- Do better with a grandfather clock. I heard that!
266
00:21:47,161 --> 00:21:54,370
- Sergeant Wilson and I'll accompany you round the course.
- Sir.
- But before you start, here's a message.
267
00:21:54,370 --> 00:22:00,418
- I can only give it to you once and you've to repeat it to us when you return.
- Yes, sir.
268
00:22:00,418 --> 00:22:06,906
- The enemy's on the run. Send reinforcements. I am going to advance.
- Advance.
- Got it?
- Yes, sir.
269
00:22:06,906 --> 00:22:09,469
All right. Stand by.
270
00:22:09,469 --> 00:22:13,795
- Off you go.
- Ahhhh!
271
00:22:14,636 --> 00:22:16,398
Oh...
272
00:22:17,600 --> 00:22:22,085
- Come on - give him a hand.
- Help him up.
273
00:22:22,085 --> 00:22:24,488
Wait a minute. ..Hup!
274
00:22:24,488 --> 00:22:31,337
Up he goes. He CAN'T get up. He's stuck. He's got his boot in Walker's pocket.
275
00:22:31,337 --> 00:22:35,742
- Don't just stand there!
- Go on. Get up there!
276
00:22:35,742 --> 00:22:38,386
Up you go. Well done.
277
00:22:38,386 --> 00:22:45,875
- Well done, Jones. Very good.
- Oh, he's left his rifle.
- Oh, Lord!
- Jones, you left your rifle behind!
278
00:22:45,875 --> 00:22:48,398
Do you hear me?! Jones! Jones!
279
00:22:48,398 --> 00:22:53,364
YOU LEFT YOUR...
280
00:22:50,200 --> 00:22:53,364
- rifle behind.
- Sorry, sir.
281
00:22:53,364 --> 00:22:57,930
- Right, sir. ..Agghhh!
- We'll take that as done.
282
00:22:57,930 --> 00:23:03,217
- Come on, quickly.
- Round here. A lovely piece of tarpaulin here.
283
00:23:03,217 --> 00:23:08,143
- Quick as you can.
- On you go, Jones.
- Right, sir.
- Underneath, quick!
284
00:23:08,143 --> 00:23:10,626
- Get a move on.
- Quick as you can.
285
00:23:10,626 --> 00:23:15,832
- Do you think he should do this, sir, at his time of life?
- He's all right.
286
00:23:15,832 --> 00:23:18,035
Keep going, Jones.
287
00:23:19,717 --> 00:23:22,040
Keep it up, Jones.
288
00:23:22,040 --> 00:23:24,363
All right, Jones?
289
00:23:27,487 --> 00:23:32,934
Where is he? ..Just a minute. Lance Corporal Jones, are you there?
290
00:23:32,934 --> 00:23:37,660
- He's disappeared, sir.
- He can't have disappeared!
- He has.
291
00:23:37,660 --> 00:23:44,148
- Go in and find him.
- Don't you think it would have more authority coming from you? ..Oh, Lord!
292
00:23:44,148 --> 00:23:46,671
Would you hold the tarpaulin up?
293
00:23:46,671 --> 00:23:50,035
Jones! Jones, where are you?
294
00:23:50,035 --> 00:23:51,597
Jones!
295
00:23:51,597 --> 00:23:54,040
Are you all right?
296
00:23:54,040 --> 00:23:57,244
Jones! Jones, where are you?!
297
00:23:57,244 --> 00:24:00,368
Jones! Are you all right, Jones?!
298
00:24:00,368 --> 00:24:06,416
- What on Earth's happening down there, Wilson?
- I can't find him.
- Jones!
299
00:24:06,416 --> 00:24:11,182
- Jones!
- Jones! Answer me at once.
300
00:24:08,939 --> 00:24:11,182
What's he doin' down there?
301
00:24:11,182 --> 00:24:13,905
He's looking for Jones, of course...
302
00:24:13,905 --> 00:24:18,991
# Singing a song for the old folks... #
303
00:24:18,991 --> 00:24:23,397
Any sign? No. How long's he been gone?
304
00:24:23,397 --> 00:24:25,880
Two hours and 15 minutes.
305
00:24:25,880 --> 00:24:28,724
If he can cut two hours off his time.
306
00:24:28,724 --> 00:24:33,690
I hope nothing's happened to him. Mr Mainwaring!
307
00:24:33,690 --> 00:24:38,776
We all know he doesn't stand an earthly chance in the test tomorrow.
308
00:24:38,776 --> 00:24:42,541
It's hopeless. It's a pity to lose him.
309
00:24:42,541 --> 00:24:46,586
What about it, Joe? What're you all looking at me for?
310
00:24:46,586 --> 00:24:49,469
We thought you might be able to help.
311
00:24:49,469 --> 00:24:53,795
I can nobble greyhounds, but that's a different caper.
312
00:24:53,795 --> 00:24:58,721
I can't make him run faster. I can't doctor his oats.
313
00:24:58,721 --> 00:25:00,363
I...
314
00:25:00,363 --> 00:25:03,447
Wait a minute. I've got an idea.
315
00:25:03,447 --> 00:25:08,173
# Wishing will make it all... #
316
00:25:08,173 --> 00:25:12,458
Sporting of you, Lance Corporal. Thank you, sir.
317
00:25:12,458 --> 00:25:19,587
- Once an old campaigner, always an old campaigner. ..Eh, Major?
- He's OLD all right. Where's your helmet?
318
00:25:19,587 --> 00:25:24,553
- Nobody said nothing about a helmet.
- Sergeant, give him yours.
319
00:25:24,553 --> 00:25:31,642
Often that's the straw that breaks the camel's back. ..Now we won't have trouble spotting you.
320
00:25:31,642 --> 00:25:37,289
- I'll give you the message, then off you go. You've 15 minutes.
- Yes, sir.
321
00:25:37,289 --> 00:25:43,257
Send the following ammunition at once - 50,000 rounds of .303,
322
00:25:43,257 --> 00:25:46,861
33,000 of .300, 46 Mills grenades,
323
00:25:46,861 --> 00:25:52,268
200 3.7 shells and 275 pull-throughs.
324
00:25:52,268 --> 00:25:54,831
- Is that all, sir?
- That's all.
325
00:25:54,831 --> 00:25:57,394
- Right, sir.
- Just a minute!
326
00:25:57,394 --> 00:26:00,999
- Now, stand by.
- Sir.
- ..Go!
327
00:26:00,999 --> 00:26:05,324
- Oh! Ah!
- Oh, he's fainting!
328
00:26:14,336 --> 00:26:19,742
- Out of my way, you fools. I can't see.
- Ay, ay. That was quick!
329
00:26:19,742 --> 00:26:22,466
Yes, very quick...
330
00:26:22,466 --> 00:26:27,953
# Good morning, good morning We've danced the whole night through
331
00:26:27,953 --> 00:26:31,157
# Good morning, good morning to you
332
00:26:31,157 --> 00:26:36,884
# Good morning, good morning It's great to stay up late
333
00:26:36,884 --> 00:26:39,807
# Good morning, good morning to you
334
00:26:39,807 --> 00:26:44,654
# When the band began to play The stars were shining bright
335
00:26:44,654 --> 00:26:49,700
# Now the milkman's on his way It's too late to say good night
336
00:26:49,700 --> 00:26:54,586
# So, good morning, good morning Sunbeams will soon smile through
337
00:26:54,586 --> 00:26:57,189
# Good morning, good morning to you
338
00:27:00,153 --> 00:27:05,239
# Here we are together A couple of stayer-uppers
339
00:27:05,239 --> 00:27:07,722
# Our day is done at breakfast... #
340
00:27:07,722 --> 00:27:10,246
By Jove, he's showed some spirit!
341
00:27:10,246 --> 00:27:15,011
# Here we are together but the best of friends must part
342
00:27:15,011 --> 00:27:20,498
# So let me sing this parting song from the bottom of my heart
343
00:27:20,498 --> 00:27:23,582
# Good morning, good morning
344
00:27:23,582 --> 00:27:26,105
# We've danced the whole night through
345
00:27:26,105 --> 00:27:29,750
# Good morning, good morning to you
346
00:27:29,750 --> 00:27:35,077
# Good morning, good morning It's great to stay up late
347
00:27:35,077 --> 00:27:38,120
# Good morning, good morning to you
348
00:27:40,243 --> 00:27:45,169
# When the band began to play the stars were shining bright
349
00:27:45,169 --> 00:27:49,855
# Now the milkman's on his way It's too late to say good night
350
00:27:49,855 --> 00:27:54,981
# So, good morning, good morning Sunbeams will soon smile through
351
00:27:54,981 --> 00:28:00,148
# Good morning Good morning to you... #
352
00:28:00,148 --> 00:28:05,034
- Well done, Jones!
- The message, man, the message!
353
00:28:05,034 --> 00:28:12,443
Send the following ammunition at once - 50,000 rounds of .303, comma, 33,000 rounds of .300,
354
00:28:12,443 --> 00:28:17,089
46 Mills grenades, 200 3.7 shells and 275 pull-throughs.
355
00:28:17,089 --> 00:28:18,611
Amazing!
356
00:28:18,611 --> 00:28:24,659
If I hadn't seen it with my own eyes, I'd never have believed it. Neither would I.
357
00:28:24,659 --> 00:28:29,304
- What was his time, Major?
- 13 minutes.
- Fantastic!
358
00:28:29,304 --> 00:28:34,191
We don't need to worry any more about you, Jones. ..Carry on.
359
00:28:34,191 --> 00:28:37,154
Well done, Jones. I'm very proud.
360
00:28:37,154 --> 00:28:43,482
Just a minute. There's something fishy going on here. I mean to get to the bottom of it.
361
00:28:47,928 --> 00:28:50,331
All right, sir?
362
00:28:52,013 --> 00:28:53,695
Oh!!
363
00:28:54,776 --> 00:28:56,979
He's gone, too.
364
00:28:56,979 --> 00:29:01,024
Well, you always said his eyes were too close together, sir.
34506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.