All language subtitles for Race.Across.the.World.S05E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:21,720 Spanning more than 21,000 kilometres across the vast nation of China... 2 00:00:23,880 --> 00:00:27,320 ..legend says the Great Wall was built along a path 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,480 carved by a mighty dragon. 4 00:00:31,320 --> 00:00:35,280 Over mountains and through deserts, 5 00:00:35,280 --> 00:00:40,080 this fortification of brick, stone, earth and mortar 6 00:00:40,080 --> 00:00:43,440 has endured for more than 2,000 years. 7 00:00:45,000 --> 00:00:49,800 And today, just north of Beijing, 8 00:00:49,800 --> 00:00:53,720 overlooking the village of Huanghuacheng, 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,960 is where our race begins. 10 00:00:58,800 --> 00:01:03,000 So many people up already, like, actually working. 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,440 Look at them. 12 00:01:04,440 --> 00:01:05,800 I love those. 13 00:01:05,800 --> 00:01:11,000 Set for an imminent departure, teenage couple Fin and Sioned. 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,240 Wow. 15 00:01:12,240 --> 00:01:14,440 - That is the Great Wall of China, no? - Yeah. 16 00:01:14,440 --> 00:01:15,680 Oh-ho-ho-ho! 17 00:01:15,680 --> 00:01:17,240 Stunning. 18 00:01:17,240 --> 00:01:19,640 We've been together four-and-a-half years. 19 00:01:19,640 --> 00:01:22,520 - Experiencing the world is just top of our list, isn't it? - Yeah. 20 00:01:22,520 --> 00:01:24,080 Being from a small town in Wales, 21 00:01:24,080 --> 00:01:25,960 we think it's a good challenge for us. 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,320 We're still so young. We've not experienced a lot. 23 00:01:29,320 --> 00:01:32,120 We still live with our parents, so it would be nice to see 24 00:01:32,120 --> 00:01:33,920 - how much we can rely on each other... - Yeah. 25 00:01:33,920 --> 00:01:35,360 ..how much we can stand each other. 26 00:01:35,360 --> 00:01:37,080 You're going to have to help me down. 27 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 HE GRUNTS 28 00:01:38,400 --> 00:01:39,800 No, don't! 29 00:01:39,800 --> 00:01:41,160 SHE LAUGHS 30 00:01:41,160 --> 00:01:42,680 We always bicker. 31 00:01:42,680 --> 00:01:44,400 I might be a bit poody. 32 00:01:44,400 --> 00:01:46,240 - INTERVIEWER: - Er, poody? - Poody. 33 00:01:46,240 --> 00:01:47,600 Oh, do you not say poody? 34 00:01:47,600 --> 00:01:49,320 You don't know...poody? 35 00:01:49,320 --> 00:01:50,800 You don't know what poody is? 36 00:01:50,800 --> 00:01:52,520 Everyone in Wales knows poody. 37 00:01:52,520 --> 00:01:53,800 It's like a tantrum. 38 00:01:53,800 --> 00:01:55,360 Are we going the right way? 39 00:01:55,360 --> 00:01:57,520 Yeah, look, this is the right way. 40 00:01:57,520 --> 00:01:59,040 Oof! That is stunning. 41 00:01:59,040 --> 00:02:00,560 Wow! 42 00:02:00,560 --> 00:02:04,520 I'm a very homey person. Leaving home is a massive deal for me. 43 00:02:04,520 --> 00:02:05,720 Oh, I'm going to cry. 44 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Up here, right there? 45 00:02:07,440 --> 00:02:08,520 This is so stupid. 46 00:02:09,600 --> 00:02:10,880 I think it's up here. 47 00:02:13,120 --> 00:02:14,320 - Hi. - BOTH: - Ni hao. 48 00:02:14,320 --> 00:02:15,720 Ni hao. 49 00:02:15,720 --> 00:02:19,400 Please hand over your mobile phones, cash and bank cards. 50 00:02:19,400 --> 00:02:20,440 Sure. 51 00:02:20,440 --> 00:02:23,160 Without smartphones, the teams must survive 52 00:02:23,160 --> 00:02:25,360 with only essential race kit - 53 00:02:25,360 --> 00:02:28,760 money belts, safety trackers and a map. 54 00:02:28,760 --> 00:02:30,240 - Xiexie. - Xiexie. 55 00:02:30,240 --> 00:02:32,440 - And here. - Oh, thank you. 56 00:02:32,440 --> 00:02:35,080 - And, in China, red means good luck. - Oh! 57 00:02:35,080 --> 00:02:38,000 - So good luck on your race. - Thank you very much. - Thank you. 58 00:02:39,120 --> 00:02:42,200 The last time we've been away was when? 1970s, maybe, together? 59 00:02:42,200 --> 00:02:43,920 I don't know. It must... 60 00:02:43,920 --> 00:02:45,800 It must have been the '70s. 61 00:02:45,800 --> 00:02:47,560 Also ready to race... 62 00:02:47,560 --> 00:02:49,720 - What does this remind you of? - What, this river? 63 00:02:49,720 --> 00:02:51,080 - Yeah. - Er... 64 00:02:51,080 --> 00:02:53,920 - The River Derwent. - Yeah, maybe. 65 00:02:53,920 --> 00:02:56,040 ..retired financial adviser Brian 66 00:02:56,040 --> 00:02:59,440 and his brother, driving instructor Melvyn. 67 00:02:59,440 --> 00:03:01,640 I'm the younger, the better-looking one. 68 00:03:01,640 --> 00:03:03,160 I was going to say the same thing. 69 00:03:03,160 --> 00:03:05,200 I'm the older and the better-looking one. How does that work? 70 00:03:05,200 --> 00:03:08,280 If you look at the hills, that is exactly how you see China. 71 00:03:08,280 --> 00:03:11,280 - Yeah, maybe. - The little hills, the mountains. - Yeah. 72 00:03:11,280 --> 00:03:14,480 I'm lucky enough to have gone to lots of places in the world, 73 00:03:14,480 --> 00:03:18,120 stayed in nice places, and travelled well. 74 00:03:18,120 --> 00:03:19,680 You'd have gone on business class, wouldn't you? 75 00:03:19,680 --> 00:03:21,440 If we'd have been on our own, you'd have gone business class. 76 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 Probably, this far. 77 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 MELVYN LAUGHS 78 00:03:22,880 --> 00:03:26,680 Brian's lifestyle is lavish, and he definitely wastes money. 79 00:03:26,680 --> 00:03:29,240 And I'm not talking about a couple of quid. 80 00:03:29,240 --> 00:03:31,880 I think he lost an awful lot of money on the last car. 81 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 I can't believe you didn't take my offer of a bloody personal trainer. 82 00:03:37,120 --> 00:03:40,000 And I did offer to pay for you as well, didn't I? 83 00:03:40,000 --> 00:03:42,400 - Can you make it? - We're here now. We're here, we're here. 84 00:03:42,400 --> 00:03:44,240 The longest time we've ever spent together as adults 85 00:03:44,240 --> 00:03:45,960 is two, three days. 86 00:03:45,960 --> 00:03:48,040 - Hello. - Hi. - Ni hao. 87 00:03:48,040 --> 00:03:51,000 Eight, nine weeks with you, Melv - whoa. 88 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 We'll see. 89 00:03:52,160 --> 00:03:53,680 - Thanks very much. - Thank you. 90 00:03:53,680 --> 00:03:56,320 - See you. - See you, guys. - Bye. - Bye. 91 00:03:56,320 --> 00:03:58,640 - I think... - We're off. - ..we're on our way. 92 00:03:58,640 --> 00:04:01,080 Well, I'll tell you what, let's go and get a cup of tea or summat. 93 00:04:05,280 --> 00:04:07,320 Who would have thought, after 31 years, 94 00:04:07,320 --> 00:04:08,840 this is where we would end up? 95 00:04:08,840 --> 00:04:10,920 - On the Great Wall of China? - On the Great Wall of China. 96 00:04:10,920 --> 00:04:12,720 What, out of breath and old? 97 00:04:10,920 --> 00:04:12,720 HE LAUGHS 98 00:04:12,720 --> 00:04:15,040 Next to ascend the Great Wall, 99 00:04:15,040 --> 00:04:16,280 Yin and Gaz. 100 00:04:16,280 --> 00:04:17,920 When I first met Gaz, 101 00:04:17,920 --> 00:04:20,040 this is going to sound really cheesy, 102 00:04:20,040 --> 00:04:22,800 but I remember he turned around and it felt like 103 00:04:22,800 --> 00:04:25,040 a bit of a, like, a slow-motion movie. 104 00:04:25,040 --> 00:04:26,960 And I just thought, "Wow." 105 00:04:26,960 --> 00:04:29,720 We did fall in love pretty quick after meeting each other. 106 00:04:29,720 --> 00:04:33,080 - Oh, my God. We're high, aren't we? - Just a little bit. 107 00:04:34,360 --> 00:04:38,120 When we had the takeaway business, we worked together 24-7. 108 00:04:38,120 --> 00:04:40,400 We were a really, really good team together. 109 00:04:40,400 --> 00:04:42,920 - Remember that picture that we had in the takeaway? - Yeah! 110 00:04:42,920 --> 00:04:44,280 - We had the Great Wall of China. - Yeah. 111 00:04:44,280 --> 00:04:46,240 - Well, we're here now, aren't we? - Now we're here, exactly. 112 00:04:46,240 --> 00:04:48,400 Cos we've known each other for just under 40 years, 113 00:04:48,400 --> 00:04:50,000 that is going to play into our strengths. 114 00:04:50,000 --> 00:04:51,880 - Ah-ha! - Ah! 115 00:04:51,880 --> 00:04:54,880 You can't just discount the 40 years of ups and downs. 116 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 - And here is the map. - Thank you. 117 00:04:57,360 --> 00:05:00,640 - We've always grafted. - Yeah. - And I think, like, moving on in to Race, 118 00:05:00,640 --> 00:05:03,120 that's why I'm not so fearful or scared, 119 00:05:03,120 --> 00:05:07,040 because I know that that will come out in both of us. 120 00:05:07,040 --> 00:05:08,680 - Bye-bye. - What's bye-bye in Mandarin? 121 00:05:08,680 --> 00:05:11,480 - Zaijian. - Zaijian. - Zaijian. - Zaijian. 122 00:05:11,480 --> 00:05:12,520 Bye-bye. 123 00:05:14,720 --> 00:05:15,920 Nice that we're coming by boat. 124 00:05:15,920 --> 00:05:18,400 I didn't even know you could get to the Great Wall of China by boat. 125 00:05:18,400 --> 00:05:20,360 Yeah, I didn't know it, either. 126 00:05:20,360 --> 00:05:22,360 Floating towards the starting line... 127 00:05:22,360 --> 00:05:24,480 Oh, it looks like we're arriving. 128 00:05:24,480 --> 00:05:27,320 ..Elizabeth and younger sister Letitia. 129 00:05:27,320 --> 00:05:29,920 I think we're going to have an advantage, 130 00:05:29,920 --> 00:05:33,240 cos we're well-travelled in different parts of the world. 131 00:05:33,240 --> 00:05:36,280 We just come together and it's like a...a mighty force of... 132 00:05:36,280 --> 00:05:39,120 - We're like this. - ..well-travelled people! 133 00:05:39,120 --> 00:05:40,560 THEY LAUGH 134 00:05:40,560 --> 00:05:42,960 Maybe they'll be seeing us from space. 135 00:05:42,960 --> 00:05:45,680 We're waving while struggling with our backpacks, 136 00:05:45,680 --> 00:05:47,720 like "Argh!" 137 00:05:45,680 --> 00:05:47,720 THEY LAUGH 138 00:05:47,720 --> 00:05:50,560 - We've never actually really travelled together. - No. 139 00:05:50,560 --> 00:05:53,160 - Hello. - Ni hao. - Ni hao. 140 00:05:53,160 --> 00:05:56,720 - What skills do you have? - I've got peo...good people skills. 141 00:05:56,720 --> 00:05:58,200 OK, yeah, yeah, you do. Yeah. 142 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 Yeah. 143 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 SHE SCOFFS 144 00:05:59,880 --> 00:06:01,080 THEY LAUGH 145 00:06:01,080 --> 00:06:03,720 - This one. - You can take that. - Thank you. 146 00:06:03,720 --> 00:06:05,320 - You can put up with me. - Yeah. 147 00:06:05,320 --> 00:06:08,360 Which is actually a skill in itself anyway. 148 00:06:08,360 --> 00:06:11,040 Right, so I'll be in charge of this, then. 149 00:06:11,040 --> 00:06:12,840 I'll also be in charge of that as well. 150 00:06:12,840 --> 00:06:14,960 - What, the map?! - Oh, no, no, that's yours. 151 00:06:14,960 --> 00:06:16,360 - Yeah, that's my role. - Yeah. 152 00:06:17,440 --> 00:06:20,080 {\an8}Apparently the wall goes under this water. 153 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 {\an8}Last to arrive... 154 00:06:21,920 --> 00:06:24,920 {\an8}So was it flooded afterwards? It must have been. 155 00:06:24,920 --> 00:06:26,200 I'm Caroline, 156 00:06:26,200 --> 00:06:28,960 and I'm absolutely delighted and proud to be doing the race 157 00:06:28,960 --> 00:06:31,680 with Thomas, my only son. 158 00:06:31,680 --> 00:06:35,120 - Thank you for doing this with me. - It's OK. - Thank you. 159 00:06:35,120 --> 00:06:36,880 The fact that we get to do it together is pretty good, 160 00:06:36,880 --> 00:06:39,560 so we'll be all right. We'll make sure we're OK. 161 00:06:39,560 --> 00:06:43,800 I don't actually work, although I do feel I work very hard at home. 162 00:06:43,800 --> 00:06:48,160 I'm always cleaning up, I'm always shopping, preparing meals, 163 00:06:48,160 --> 00:06:52,000 cooking, looking after the animals - just being a housewife. 164 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 It's really overwhelming actually, Thomas. 165 00:06:54,000 --> 00:06:57,320 It's a shame, really, because then you find you're old 166 00:06:57,320 --> 00:07:00,520 and haven't really done as much as maybe you would have liked. 167 00:07:00,520 --> 00:07:02,160 - You OK? - Sorry, no, wait for me. 168 00:07:02,160 --> 00:07:04,120 - Go on, you've got it. Come on, you've got it. - Sorry! 169 00:07:04,120 --> 00:07:06,080 And I feel there's still life out there, 170 00:07:06,080 --> 00:07:09,400 and I...I'd like to grab that opportunity, really. 171 00:07:09,400 --> 00:07:10,680 Look at it. 172 00:07:10,680 --> 00:07:12,720 Oh, my God! 173 00:07:12,720 --> 00:07:14,760 This is one of the wonders of the world. 174 00:07:14,760 --> 00:07:16,600 I can't believe you've done a few already. 175 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 I've seen the Colosseum, Machu Picchu. 176 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 - I think that's it, actually. - Gosh! 177 00:07:21,560 --> 00:07:22,760 This is my first. 178 00:07:22,760 --> 00:07:25,240 I've done nearly ten months of travelling in total now, 179 00:07:25,240 --> 00:07:28,560 and whereas Mum has done zero, basically. 180 00:07:28,560 --> 00:07:30,760 - Hello. - Hello! 181 00:07:30,760 --> 00:07:32,920 I feel like I might know a tiny bit more than Mum, 182 00:07:32,920 --> 00:07:35,160 which is quite nice, actually, for the first time, 183 00:07:35,160 --> 00:07:37,160 cos everyone always says mums are always right, 184 00:07:37,160 --> 00:07:38,800 but this time maybe it's sons are always right. 185 00:07:38,800 --> 00:07:39,960 You never know. 186 00:07:39,960 --> 00:07:42,400 - Good luck. - Lovely. Thank you very much. - Thank you. 187 00:07:42,400 --> 00:07:45,760 - Ah, are you ready? - I am, I am. - I don't think we have a choice now. 188 00:07:48,000 --> 00:07:50,280 Teams equipped with all the essentials... 189 00:07:50,280 --> 00:07:51,480 Oh! That's better. 190 00:07:51,480 --> 00:07:54,240 ..it's time to find out where the race will lead them. 191 00:07:55,800 --> 00:07:57,560 Ooh! 192 00:07:57,560 --> 00:08:01,040 Final destination is Kanniyakumari. 193 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 Where is that? 194 00:08:02,840 --> 00:08:04,920 Sounds Japanese. 195 00:08:04,920 --> 00:08:07,240 - I don't think it is in China. - No. 196 00:08:07,240 --> 00:08:09,440 This is impossible, man. 197 00:08:09,440 --> 00:08:12,480 - That's it! - Yes! - The bottom of India. No way! 198 00:08:12,480 --> 00:08:15,040 Oh, my gosh! Look! 199 00:08:17,000 --> 00:08:18,200 The finish line... 200 00:08:19,440 --> 00:08:20,960 {\an8}..Kanniyakumari. 201 00:08:20,960 --> 00:08:22,400 RHINO GRUNTS 202 00:08:22,400 --> 00:08:27,880 A journey of over 14,000 kilometres to the southernmost tip of India. 203 00:08:29,600 --> 00:08:34,920 Awaiting the first team to cross the line, a prize of ยฃ20,000. 204 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 Let's go. 205 00:08:36,920 --> 00:08:41,400 To get there, the teams must pass through seven checkpoints. 206 00:08:41,400 --> 00:08:45,160 Only when they reach one will they learn the destination of the next. 207 00:08:45,160 --> 00:08:47,360 Oh, wow, look! 208 00:08:47,360 --> 00:08:50,400 They'll need to cross the vast ranging landscapes 209 00:08:50,400 --> 00:08:54,040 of three of Asia's ancient civilisations - 210 00:08:54,040 --> 00:08:55,120 China... 211 00:08:55,120 --> 00:08:57,160 My little village has nothing like this. 212 00:08:57,160 --> 00:08:58,200 ..Nepal... 213 00:08:58,200 --> 00:09:00,320 Very lively place, isn't it? 214 00:09:00,320 --> 00:09:01,600 ..and India. 215 00:09:01,600 --> 00:09:04,000 SHE GASPS 216 00:09:01,600 --> 00:09:04,000 It looks like a picture. 217 00:09:04,000 --> 00:09:06,840 - Come on! - Oh, my God! 218 00:09:06,840 --> 00:09:09,240 You definitely would not see this in Wales. 219 00:09:09,240 --> 00:09:12,520 And they have to do it all for the lowest budget yet... 220 00:09:12,520 --> 00:09:13,600 Oh! 221 00:09:15,000 --> 00:09:17,120 Let's look at the money. 222 00:09:17,120 --> 00:09:22,840 ..the equivalent cost of flying the route - just over ยฃ1,000 per person. 223 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 That's not a lot. 224 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 SHE LAUGHS 225 00:09:24,840 --> 00:09:28,200 Around ยฃ22 each per day. 226 00:09:28,200 --> 00:09:30,080 That's not going to buy the accommodation, is it? 227 00:09:30,080 --> 00:09:31,680 It wouldn't buy your normal accommodation, 228 00:09:31,680 --> 00:09:34,160 but it'll buy us what we want here. 229 00:09:34,160 --> 00:09:36,840 In the shadow of the Great Wall, 230 00:09:36,840 --> 00:09:40,760 ready to forge adventurous paths across China, 231 00:09:40,760 --> 00:09:43,080 teams gather at the start line. 232 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 It's getting a bit real now, isn't it? 233 00:09:44,680 --> 00:09:46,480 It is, I know. I think the nerves are kicking in. 234 00:09:46,480 --> 00:09:50,080 It's the first opportunity to meet their rivals. 235 00:09:50,080 --> 00:09:52,560 I feel a bit sick. I'm like, "Oh." 236 00:09:52,560 --> 00:09:53,960 There they are. 237 00:09:53,960 --> 00:09:55,240 THEY LAUGH 238 00:09:55,240 --> 00:09:56,640 They look scared. 239 00:09:58,000 --> 00:10:00,600 - Hiya. You all right? - Hello. 240 00:10:00,600 --> 00:10:03,240 - Ah! - Oh! - Hello. 241 00:10:03,240 --> 00:10:05,000 - Hello. - Hi. 242 00:10:05,000 --> 00:10:06,640 - Everyone's younger. - I know! 243 00:10:06,640 --> 00:10:09,880 - Hi, nice to meet you. - Hug. - Aw... 244 00:10:09,880 --> 00:10:11,920 Oh, goodness me! 245 00:10:09,880 --> 00:10:11,920 HE LAUGHS 246 00:10:11,920 --> 00:10:15,160 - Hello. - ALL: - Hello! - Hiya! 247 00:10:15,160 --> 00:10:16,480 - I'm Brian. - Hiya. 248 00:10:16,480 --> 00:10:17,880 How do you two know each other? 249 00:10:17,880 --> 00:10:20,320 - We're brothers. - Believe it or not, yeah, we are. 250 00:10:20,320 --> 00:10:22,040 THEY LAUGH 251 00:10:22,040 --> 00:10:23,800 That's DAM impressive, isn't it? 252 00:10:23,800 --> 00:10:25,160 That is DAM impressive. 253 00:10:26,640 --> 00:10:29,920 - Hello. Hi there. All right? I'm Tom, nice to meet you. - Hi! 254 00:10:31,320 --> 00:10:33,720 Has everybody found the final destination? 255 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 Japan, isn't it? 256 00:10:34,880 --> 00:10:36,960 THEY LAUGH 257 00:10:44,440 --> 00:10:47,120 I'm well aware that it's going to be really difficult. 258 00:10:47,120 --> 00:10:48,720 I have a point to prove. 259 00:10:48,720 --> 00:10:53,120 People underestimate Mum, and I think that's one of our superpowers. 260 00:10:53,120 --> 00:10:54,760 - This is going to be completely unique. - Yeah. 261 00:10:54,760 --> 00:10:56,200 Something we've never, ever done before. 262 00:10:56,200 --> 00:10:58,080 I'm always looking to push myself. 263 00:10:58,080 --> 00:11:00,000 We are definitely going to work hard. 264 00:11:00,000 --> 00:11:04,120 The smells, the noise, the chaos, the energy. 265 00:11:04,120 --> 00:11:05,840 It's a race. 266 00:11:04,120 --> 00:11:05,840 THEY LAUGH 267 00:11:05,840 --> 00:11:08,800 We need to be on the ball. 268 00:11:08,800 --> 00:11:10,640 - We both have different... - Strengths and weaknesses. 269 00:11:10,640 --> 00:11:12,080 ..different strengths and weaknesses. 270 00:11:12,080 --> 00:11:13,600 I wouldn't want to do it with anyone else. 271 00:11:13,600 --> 00:11:16,560 He's probably more resilient than anyone else I even know. 272 00:11:19,840 --> 00:11:22,640 It's about the challenge, it's about the excitement. 273 00:11:22,640 --> 00:11:25,280 - And the way you do it. - Holding our head up high at the end of it. 274 00:11:25,280 --> 00:11:27,440 If you're going to do it, play to win. 275 00:11:33,360 --> 00:11:36,120 STARTER PISTOL FIRES 276 00:11:36,120 --> 00:11:38,800 THEY LAUGH 277 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 They'll be dead by the time they get there. 278 00:11:42,080 --> 00:11:43,320 HE LAUGHS 279 00:11:43,320 --> 00:11:44,760 Oh, my God, there's so many stairs. 280 00:11:44,760 --> 00:11:46,640 Yeah, look at that - sprinting. 281 00:11:46,640 --> 00:11:47,960 Hold a handrail. 282 00:11:47,960 --> 00:11:50,360 We are not going to fall. 283 00:11:50,360 --> 00:11:52,200 Come on, Mum. Come on, Mum. 284 00:11:54,240 --> 00:11:55,400 Be careful on this bit. 285 00:11:56,480 --> 00:11:58,400 Right, where we going? 286 00:11:58,400 --> 00:11:59,880 "Huan-gling." 287 00:12:01,040 --> 00:12:04,720 2,000 kilometres to the south, the first checkpoint. 288 00:12:07,400 --> 00:12:12,000 Clinging to the slopes of the Huayu Mountains for over 500 years, 289 00:12:12,000 --> 00:12:13,240 Huangling village. 290 00:12:15,000 --> 00:12:18,360 Famed for conserving its Hui-style dwellings, 291 00:12:18,360 --> 00:12:21,800 and its colourful custom of drying chillies on rooftops. 292 00:12:23,280 --> 00:12:25,640 First thing we need to do is find our way out of here. 293 00:12:25,640 --> 00:12:28,200 It seems to be surrounded by mountains. 294 00:12:28,200 --> 00:12:29,800 - Where was it? Beijing. - Yeah. 295 00:12:29,800 --> 00:12:32,960 There it is. The railway line's going all the way. 296 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 We both agree it's Beijing to start, don't we, mate? 297 00:12:35,520 --> 00:12:38,400 All routes from there are open. 298 00:12:38,400 --> 00:12:39,920 To reach the checkpoint, 299 00:12:39,920 --> 00:12:42,600 teams will have to navigate the first 100 kilometres 300 00:12:42,600 --> 00:12:46,240 through sprawling suburbs to the heart of Beijing. 301 00:12:47,520 --> 00:12:51,720 From there, high-speed trains connect the whole of China. 302 00:12:51,720 --> 00:12:56,880 Escaping the capital tonight could make or break this first leg. 303 00:12:56,880 --> 00:12:58,600 Do you know English? 304 00:12:58,600 --> 00:13:01,720 Beijing bus? To Beijing? 305 00:13:01,720 --> 00:13:03,160 No, she doesn't understand. 306 00:13:03,160 --> 00:13:05,440 - It's OK. - Anyway, thank you. - Thank you. 307 00:13:05,440 --> 00:13:07,240 - Hello, hello. - Hi, hi. 308 00:13:07,240 --> 00:13:08,680 Do you speak English? 309 00:13:08,680 --> 00:13:11,760 Does anybody speak English? Do you speak English? 310 00:13:11,760 --> 00:13:13,560 - They don't understand. Let's move on. - No? 311 00:13:13,560 --> 00:13:16,480 - Wow, there really is a language barrier, isn't there? - I know. 312 00:13:16,480 --> 00:13:19,760 One team to make a quick getaway from the Great Wall... 313 00:13:19,760 --> 00:13:21,360 Woo! Well, we made it. 314 00:13:21,360 --> 00:13:25,000 ..travel-savvy sisters Elizabeth and Letitia. 315 00:13:25,000 --> 00:13:28,040 I think we should ask for the main Beijing station. 316 00:13:29,600 --> 00:13:33,320 - The fact that we've been exposed to learning other languages... - Mm. 317 00:13:33,320 --> 00:13:35,640 ..we're definitely going to be a bit more comfortable 318 00:13:35,640 --> 00:13:37,760 - in these kind of settings. - Yeah. 319 00:13:37,760 --> 00:13:40,000 Zhan means station. 320 00:13:40,000 --> 00:13:41,600 - Zhan means station? - Yeah. 321 00:13:42,800 --> 00:13:45,320 I lived in China for six months. 322 00:13:45,320 --> 00:13:48,120 I did start learning Mandarin. 323 00:13:48,120 --> 00:13:51,960 Yeah, I should probably pluck up the courage to ask somebody. 324 00:13:51,960 --> 00:13:53,320 Yeah, you've got this. 325 00:14:17,320 --> 00:14:18,480 OK. 326 00:14:20,160 --> 00:14:23,640 - Here, OK. - Here? - We need to get off here. - OK. 327 00:14:24,880 --> 00:14:29,000 She gave us directions to go down that way to get another connection. 328 00:14:29,000 --> 00:14:30,480 To get the subway. 329 00:14:30,480 --> 00:14:33,800 As the sisters put their faith in a local tip-off, 330 00:14:33,800 --> 00:14:35,520 30 kilometres behind... 331 00:14:35,520 --> 00:14:37,320 Thomas, have you worked out where we are? 332 00:14:37,320 --> 00:14:40,120 We're looking for Hairo Wanzhou. 333 00:14:40,120 --> 00:14:43,600 ..Tom is figuring it out for himself and mother Caroline. 334 00:14:43,600 --> 00:14:45,680 I'm just kind of taking the lead for a little bit. 335 00:14:45,680 --> 00:14:47,800 You have confidence in your own ability, don't you? 336 00:14:47,800 --> 00:14:49,520 You're really good like that. 337 00:14:49,520 --> 00:14:53,000 If we manage to get on a night bus tonight from Beijing to somewhere, 338 00:14:53,000 --> 00:14:56,120 or a night train, that feeling will be so good. 339 00:14:56,120 --> 00:14:57,760 So I think that's the plan for now. 340 00:14:57,760 --> 00:15:00,240 And we'll just have to see how it goes. 341 00:15:00,240 --> 00:15:02,880 Thomas, this is it! This is the next stop. 342 00:15:02,880 --> 00:15:04,480 Huai Rou Shidong. You have a look. 343 00:15:04,480 --> 00:15:06,960 Huai...Rou...Shi...Chang. 344 00:15:06,960 --> 00:15:09,040 - Wrong. - Is that it? - No, wrong. 345 00:15:09,040 --> 00:15:10,520 Re...read what I've written. 346 00:15:10,520 --> 00:15:12,400 - Huai Rou Wuzhong. - There you go. 347 00:15:12,400 --> 00:15:14,720 - Is...is that Hairo Wuzhong? - Isn't that good enough? 348 00:15:14,720 --> 00:15:17,440 - No, it's not. Sorry. - LAUGHING: - OK. 349 00:15:17,440 --> 00:15:19,400 - No, not quite, nearly. - OK. 350 00:15:20,520 --> 00:15:23,880 We need to find, like, the way out of here. 351 00:15:23,880 --> 00:15:26,480 I want to feel like I'm getting out of this little village 352 00:15:26,480 --> 00:15:27,720 in the middle of nowhere. 353 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 Still struggling to get going, 354 00:15:29,400 --> 00:15:32,280 first-time travellers Fin and Sioned. 355 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 - Do we sit down? - I think we sit down. 356 00:15:36,200 --> 00:15:38,640 Right, put that... Put the map down for a sec. 357 00:15:38,640 --> 00:15:41,800 - Once I've got a plan, I'm happy. - Mm. 358 00:15:41,800 --> 00:15:43,320 She's a control freak. 359 00:15:43,320 --> 00:15:46,680 She's already planned the wedding. I've no say in it at all. 360 00:15:46,680 --> 00:15:48,960 Yes, you do. Don't be silly. 361 00:15:48,960 --> 00:15:50,760 Your first checkpoint is Huangling. 362 00:15:50,760 --> 00:15:52,160 - Right, well... - Where is...? 363 00:15:52,160 --> 00:15:54,480 Straight away, I think Shanghai's better. 364 00:15:54,480 --> 00:15:56,080 To reach the first checkpoint, 365 00:15:56,080 --> 00:15:59,400 teams must traverse eastern China. 366 00:15:59,400 --> 00:16:03,000 Home to some of the country's most trailblazing cities, 367 00:16:03,000 --> 00:16:06,200 it's also the birthplace of profound philosophy, 368 00:16:06,200 --> 00:16:08,640 and some transformative inventions - 369 00:16:08,640 --> 00:16:10,560 silk, porcelain, 370 00:16:10,560 --> 00:16:12,160 and the compass. 371 00:16:13,480 --> 00:16:17,440 From Beijing, teams could travel along the Yellow Sea coast, 372 00:16:17,440 --> 00:16:21,720 well connected by China's extensive high-speed rail network. 373 00:16:21,720 --> 00:16:26,440 The route's show stopper - the glittering metropolis, Shanghai. 374 00:16:27,680 --> 00:16:30,200 The more adventurous could veer inland, 375 00:16:30,200 --> 00:16:33,200 steeped in tradition and history, 376 00:16:33,200 --> 00:16:37,160 less direct but with the advantage of fewer crowds. 377 00:16:37,160 --> 00:16:40,640 I do feel like sticking with the city gives you peace of mind. 378 00:16:40,640 --> 00:16:44,720 Oh! There are bullet trains from Qingdao to Shanghai. 379 00:16:44,720 --> 00:16:46,800 Right, check where Qingdao is. Come on. 380 00:16:46,800 --> 00:16:50,640 Cos, once we're in Shanghai, I feel like it'll be straightforward. 381 00:16:50,640 --> 00:16:53,320 Sioned's plan - play it safe 382 00:16:53,320 --> 00:16:56,160 {\an8}and city-hop down the coast via Shanghai. 383 00:16:57,360 --> 00:16:59,240 That's not cheap. 384 00:16:59,240 --> 00:17:01,720 - Right. - I'd like not to just splurge on the first leg. 385 00:17:01,720 --> 00:17:04,800 I feel like this is the leg we should splurge on. 386 00:17:04,800 --> 00:17:06,920 And now we've sat down and we have planned, like, 387 00:17:06,920 --> 00:17:08,040 we've got a bit of an... 388 00:17:09,400 --> 00:17:11,600 ..inkling of what we're going to do, I guess. 389 00:17:11,600 --> 00:17:13,360 Let's go and find a bus stop. 390 00:17:13,360 --> 00:17:15,440 THUNDER RUMBLES 391 00:17:13,360 --> 00:17:15,440 Oh, my God. 392 00:17:15,440 --> 00:17:17,720 45 kilometres ahead... 393 00:17:17,720 --> 00:17:20,520 We're practically walking back to the Great Wall of China. 394 00:17:20,520 --> 00:17:23,640 ..but still 60 kilometres from the centre of Beijing, 395 00:17:23,640 --> 00:17:26,960 Yin and Gaz have reached the suburb of Huairou 396 00:17:26,960 --> 00:17:29,280 with nightfall approaching. 397 00:17:29,280 --> 00:17:31,720 We've got off the bus and, if I'm brutally honest, 398 00:17:31,720 --> 00:17:33,400 I think we've gone completely wrong. 399 00:17:33,400 --> 00:17:35,280 So, I don't know where... where we are. 400 00:17:35,280 --> 00:17:37,960 Er, we're certainly not in the centre of Beijing. 401 00:17:37,960 --> 00:17:40,720 Just kind of assumed that the bus would take us to the terminal, 402 00:17:40,720 --> 00:17:42,160 but, er, obviously not. 403 00:17:42,160 --> 00:17:44,480 Everyone just jumped off. 404 00:17:44,480 --> 00:17:48,040 We're looking for bus station or train station. 405 00:17:51,960 --> 00:17:53,000 There's... Oh. 406 00:17:53,000 --> 00:17:54,400 WOMAN LAUGHS 407 00:17:54,400 --> 00:17:55,440 OK. 408 00:18:01,120 --> 00:18:02,800 No, I don't... 409 00:18:03,960 --> 00:18:07,200 Although I'm Chinese, I was born in the UK. 410 00:18:07,200 --> 00:18:10,520 I've been to China once before, a really long time ago, in the '80s. 411 00:18:10,520 --> 00:18:14,120 And, to be fair, my Mandarin is like zero, so it's just impossible. 412 00:18:18,480 --> 00:18:20,480 Neither of us are getting anywhere, basically. 413 00:18:20,480 --> 00:18:23,080 The problem is, is like, we ask people and no-one... 414 00:18:23,080 --> 00:18:24,960 - And they speak Chinese to you. - They speak Chinese to me 415 00:18:24,960 --> 00:18:27,000 - because I...I look Chinese. - Yeah. 416 00:18:27,000 --> 00:18:28,320 We don't get anywhere. 417 00:18:28,320 --> 00:18:30,520 I've kind of lost a bit of heart, to be honest. 418 00:18:30,520 --> 00:18:32,720 I know you have. OK. But we need to....we need to... 419 00:18:32,720 --> 00:18:35,160 - What do you want to do, then? - There's going to be an answer. 420 00:18:35,160 --> 00:18:37,400 Let's head across there, ask around. 421 00:18:37,400 --> 00:18:39,600 Oh, I do feel like I'm a hindrance. 422 00:18:39,600 --> 00:18:42,640 No, you're not a hindrance at all. No, 100%. 423 00:18:42,640 --> 00:18:44,160 Could you help us? 424 00:18:44,160 --> 00:18:47,080 Is this the city centre, or is this the suburbs? 425 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 - This is... - Yeah, yeah. - ..the centre of Beijing. 426 00:18:49,520 --> 00:18:50,840 Right, and where are we? 427 00:18:50,840 --> 00:18:52,160 Three hours to go by bus. 428 00:18:52,160 --> 00:18:54,640 - Oh, wow. - Three hours?! - Still three hours by bus. 429 00:18:54,640 --> 00:18:56,080 Oh, wow. 430 00:18:57,240 --> 00:19:01,240 What's kind of like a good place to get a cheap, clean hotel? 431 00:19:01,240 --> 00:19:03,920 - Like, here, everything is cheaper. - It's cheaper here? Right. 432 00:19:03,920 --> 00:19:05,960 - Like, the centre... - Yeah, it's more expensive. - Yeah. 433 00:19:05,960 --> 00:19:09,160 - OK, so... - Stay here tonight, and then get to Beijing tomorrow. 434 00:19:09,160 --> 00:19:10,720 I think that's the best plan. 435 00:19:13,640 --> 00:19:16,320 Come on, red man, green man. 436 00:19:16,320 --> 00:19:18,720 - Hey, green man. - Go, go, go, go, go. 437 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 - Bloody hell! - 21... 438 00:19:22,200 --> 00:19:26,680 Beijing, a name that means "northern capital." 439 00:19:26,680 --> 00:19:29,240 Once home to imperial dynasties, 440 00:19:29,240 --> 00:19:32,960 today it's the centre of power for the Communist Party. 441 00:19:34,120 --> 00:19:38,680 Twice the size of London, it's the most visited destination in China. 442 00:19:40,640 --> 00:19:43,200 - Is it to the left and then right or straight up here? - This here. 443 00:19:43,200 --> 00:19:44,320 Straight up here? 444 00:19:44,320 --> 00:19:46,120 Trying to plot a way out... 445 00:19:46,120 --> 00:19:48,640 Melv, decision time, I think. 446 00:19:48,640 --> 00:19:50,320 ..Brian and Melvyn. 447 00:19:50,320 --> 00:19:52,720 It's dark, late. We're tired. 448 00:19:52,720 --> 00:19:56,640 I think we'll find a cafe, sit down, have a plan. 449 00:19:56,640 --> 00:19:59,440 Do what we need to do and then find a hotel tonight. 450 00:19:59,440 --> 00:20:01,760 - It's been a long day, really, hasn't it? - Yeah. 451 00:20:03,240 --> 00:20:05,200 You can always get me on a bit of cake. 452 00:20:07,080 --> 00:20:10,440 - Mmm! - Personally, I think we should do the most direct route. 453 00:20:10,440 --> 00:20:12,640 I don't fancy ending up at Shanghai, 454 00:20:12,640 --> 00:20:15,720 which is going to be a very bustling and large city. 455 00:20:15,720 --> 00:20:18,280 And I would be more comfortable in the countryside. 456 00:20:18,280 --> 00:20:20,520 But I think you'd actually get to the checkpoint quicker 457 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 by going to the Shanghai route. 458 00:20:22,160 --> 00:20:25,440 But we'll miss out on the ancient stuff. 459 00:20:25,440 --> 00:20:27,400 So let's forget the Shanghai route. 460 00:20:27,400 --> 00:20:30,120 - Knock that one on the...on the head. - Right. 461 00:20:30,120 --> 00:20:32,000 I am a bit controlling. 462 00:20:32,000 --> 00:20:34,440 That's one of my bad qualities. 463 00:20:34,440 --> 00:20:37,720 So Luoyang is the birthplace of Chinese civilisation. 464 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 - OK. - Full stop. 465 00:20:39,080 --> 00:20:44,280 There's Buddhist grottoes, 1,700 years old. 466 00:20:44,280 --> 00:20:46,400 - That's unique. - Yeah, yeah. 467 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 My wife said to me, she said, 468 00:20:47,800 --> 00:20:49,880 "You know, don't come over all pushy. 469 00:20:49,880 --> 00:20:52,000 "Don't come over all pompous, Brian." 470 00:20:52,000 --> 00:20:53,520 That'd be brilliant for me. 471 00:20:53,520 --> 00:20:55,840 - Do you think it's a risk, then? - It's, it's... 472 00:20:55,840 --> 00:20:59,080 Yeah, it is a risk, but we need to see how far it is. 473 00:20:59,080 --> 00:21:00,720 There's the point. 474 00:21:00,720 --> 00:21:03,680 Brian's route will lead the brothers deep inland 475 00:21:03,680 --> 00:21:09,400 to Luoyang in Henan province, a dicey detour from the checkpoint. 476 00:21:09,400 --> 00:21:11,680 Is the risk worth it? Yeah, I think...I think... 477 00:21:11,680 --> 00:21:13,440 - I think it is. - All right. 478 00:21:13,440 --> 00:21:15,520 Yeah, that's decision made, cos we can't fart about all... 479 00:21:15,520 --> 00:21:18,480 - Yeah, decision made, go. - ..all day. 480 00:21:19,680 --> 00:21:22,440 I think we need to just speed up the pace. 481 00:21:22,440 --> 00:21:26,160 Also gambling on venturing into less-travelled territory... 482 00:21:26,160 --> 00:21:28,080 I think we should definitely go inland, 483 00:21:28,080 --> 00:21:30,840 where there's more opportunity to do a bed and board, 484 00:21:30,840 --> 00:21:32,360 where we can save money. 485 00:21:32,360 --> 00:21:35,920 ..Elizabeth and Leticia, looking to escape the city tonight. 486 00:21:38,200 --> 00:21:39,720 Oh, a different... 487 00:21:44,200 --> 00:21:47,720 But needing to grapple with six major railway stations 488 00:21:47,720 --> 00:21:51,320 and nearly 900 kilometres of metro system. 489 00:21:51,320 --> 00:21:53,280 We're cutting it mighty, mighty fine. 490 00:21:54,920 --> 00:21:56,440 It's this way. 491 00:22:01,280 --> 00:22:04,000 We didn't make it on time. Ah! 492 00:22:04,000 --> 00:22:06,400 Which means we have to stay the night here. 493 00:22:06,400 --> 00:22:07,680 We were so close. 494 00:22:11,200 --> 00:22:13,400 Oh, so we're sold out. 495 00:22:13,400 --> 00:22:14,760 So we're buggered. 496 00:22:14,760 --> 00:22:17,240 Also failing to exit Beijing... 497 00:22:17,240 --> 00:22:19,280 Oh, God. I'm gutted. 498 00:22:19,280 --> 00:22:22,480 Well, we'll call it a night tonight, find accommodation. 499 00:22:22,480 --> 00:22:25,440 - Which is brilliant. - Is the one thing that we said 500 00:22:25,440 --> 00:22:27,200 - we didn't want to do. - We didn't want to do. 501 00:22:27,200 --> 00:22:29,480 So I think the plan for tonight is to... 502 00:22:29,480 --> 00:22:32,320 Eat up, rest up, shut up and perk up. 503 00:22:32,320 --> 00:22:33,920 Exactly. 504 00:22:32,320 --> 00:22:33,920 SHE LAUGHS 505 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 Oh, do you think they do cheap buffets? 506 00:22:35,920 --> 00:22:37,680 THEY LAUGH 507 00:22:37,680 --> 00:22:39,720 That's what I need right now. 508 00:22:39,720 --> 00:22:42,080 As day one draws to a close... 509 00:22:43,200 --> 00:22:48,040 ..one team has managed to leave the capital and squeeze into the lead. 510 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Sorry, it's a bit tight. Yeah, right, um... 511 00:22:51,760 --> 00:22:53,680 Oh, hello, Sioned. 512 00:22:53,680 --> 00:22:57,440 Fin and Sioned are looking to leave Beijing and the competition 513 00:22:57,440 --> 00:23:02,320 650 kilometres behind, via an overnight train to Qingdao. 514 00:23:02,320 --> 00:23:04,760 {\an8}I think we've done well on our first day. 515 00:23:04,760 --> 00:23:07,960 {\an8}Although we have definitely spent more than we probably... 516 00:23:07,960 --> 00:23:10,440 {\an8}- More than we wanted to. - ..wanted to. But we are on the move. 517 00:23:10,440 --> 00:23:12,280 {\an8}We're on a ten-and-a-half-hour train now. 518 00:23:12,280 --> 00:23:14,520 {\an8}I do feel like we've got further than we expected to. 519 00:23:14,520 --> 00:23:17,120 Oh, it's a tight squeeze. 520 00:23:17,120 --> 00:23:18,560 Goodnight. Love you. 521 00:23:18,560 --> 00:23:19,720 I love you. 522 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 Boop, boop, boop. 523 00:23:23,600 --> 00:23:26,040 Boop, boop, boop. 524 00:23:23,600 --> 00:23:26,040 SHE LAUGHS 525 00:23:26,040 --> 00:23:28,560 I'd love to have a little cuddle tonight. 526 00:23:28,560 --> 00:23:31,360 Tough. We're in a prison cell tonight, Sioned. 527 00:23:31,360 --> 00:23:32,520 OK. 528 00:23:42,560 --> 00:23:45,400 - Right, Thomas, have you got everything? - Yeah, I think so. - OK. 529 00:23:45,400 --> 00:23:48,760 I feel so much better. I've washed out my underwear. 530 00:23:48,760 --> 00:23:49,840 HE LAUGHS 531 00:23:49,840 --> 00:23:52,360 I think yesterday was a bit of a...a shock to the system 532 00:23:52,360 --> 00:23:54,040 and a bit disheartening. 533 00:23:54,040 --> 00:23:56,480 But now we're ready to crack on, 534 00:23:56,480 --> 00:23:59,080 especially as we can see the train station from our room. 535 00:23:59,080 --> 00:24:00,520 One step ahead... 536 00:24:00,520 --> 00:24:03,240 - Finally have a ticket. - Yeah, we're making progress. 537 00:24:03,240 --> 00:24:06,640 ..Elizabeth and Letitia are heading south, 538 00:24:06,640 --> 00:24:09,360 seeking rural home stays to protect their budget. 539 00:24:09,360 --> 00:24:13,560 Do you know what this reminds me of? The train from Nairobi to Mombasa. 540 00:24:13,560 --> 00:24:16,640 Yeah, look, you can actually even see some mountains over there, 541 00:24:16,640 --> 00:24:20,240 - which is quite nice. - Oh, nice. - Bye, Beijing. 542 00:24:20,240 --> 00:24:23,720 Also venturing inland, Brian and Melvyn, 543 00:24:23,720 --> 00:24:26,480 making a journey of over 800 kilometres 544 00:24:26,480 --> 00:24:29,440 to enjoy the ancient sites. 545 00:24:29,440 --> 00:24:30,800 Yeah, we're making good speed. 546 00:24:30,800 --> 00:24:32,640 The only thing is, we're spending a lot of money. 547 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 That's the problem. 548 00:24:33,720 --> 00:24:35,440 {\an8}So, when we get to Luoyang, 549 00:24:35,440 --> 00:24:38,240 {\an8}if we can get a paid job and accommodation... 550 00:24:38,240 --> 00:24:41,600 Yeah, we might be able to get back on an even keel. 551 00:24:41,600 --> 00:24:42,920 We know where we're going. 552 00:24:42,920 --> 00:24:45,960 All we've got to do is book a train, take in what Jinan has to offer. 553 00:24:48,080 --> 00:24:51,360 - Ah, sold out, sold out. - Sold out, sold out. - Look at this. 554 00:24:51,360 --> 00:24:52,960 How are they so busy? 555 00:24:52,960 --> 00:24:55,400 - Yeah, we have to get out of Beijing. - We have to get out of Beijing. 556 00:24:55,400 --> 00:24:58,240 It'd be really nice to still stick to the plan and go to Jinan. 557 00:24:58,240 --> 00:25:00,400 It is the capital of another province, 558 00:25:00,400 --> 00:25:03,160 so it's got great transport links. 559 00:25:03,160 --> 00:25:07,240 We've come up with a different method and...hopefully that'll work. 560 00:25:07,240 --> 00:25:08,840 That might be booked up as well. 561 00:25:08,840 --> 00:25:10,480 And then I don't know what we do. 562 00:25:10,480 --> 00:25:12,840 Probably just start walking to the checkpoint. 563 00:25:12,840 --> 00:25:14,920 It says on here there's some left. 564 00:25:16,160 --> 00:25:18,360 Leaves from a different station. We don't even know where it is. 565 00:25:18,360 --> 00:25:19,920 OK, well, try going somewhere else, Thomas. 566 00:25:19,920 --> 00:25:22,560 We need to look at other stations and how to get there. 567 00:25:22,560 --> 00:25:25,520 Come on, you're better than me. You...you know what you're doing. 568 00:25:25,520 --> 00:25:28,520 Er, right, line two, the subway. 569 00:25:28,520 --> 00:25:33,160 - If we can get on the way to Jinan, then we can get excited. - OK. 570 00:25:33,160 --> 00:25:35,960 But, until then, I think we're very much in race mode. 571 00:25:35,960 --> 00:25:38,960 - That looks like us, there. 916. - Yeah. 572 00:25:38,960 --> 00:25:42,400 Still just 45 kilometres from the starting line, 573 00:25:42,400 --> 00:25:46,120 Yin and Gaz are finally on their way into Beijing. 574 00:25:46,120 --> 00:25:48,760 After yesterday and kind of having a bit of a meltdown, 575 00:25:48,760 --> 00:25:50,400 - I do feel a lot better today. - Yeah. 576 00:25:50,400 --> 00:25:53,160 And now that we're moving, it feels quite good. 577 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 We want to get to Shanghai 578 00:25:54,440 --> 00:25:56,920 cos it is pretty close to the end checkpoint. 579 00:25:56,920 --> 00:25:59,000 Small win, we're good. We're on the move. 580 00:26:01,280 --> 00:26:05,760 I'm just really glad that we didn't get stuck in Beijing last night. 581 00:26:05,760 --> 00:26:07,560 No. 582 00:26:07,560 --> 00:26:09,240 - There we go. - Well done, Sioned. 583 00:26:09,240 --> 00:26:11,120 At the front of the pack, 584 00:26:11,120 --> 00:26:15,000 Fin and Sioned have reached China's Yellow Sea coast. 585 00:26:15,000 --> 00:26:16,880 - Oh, look at that. - Yeah. 586 00:26:16,880 --> 00:26:19,040 Absolutely massive bridge. 587 00:26:19,040 --> 00:26:20,360 And the sea. 588 00:26:23,200 --> 00:26:25,160 One of the world's longest sea bridges, 589 00:26:25,160 --> 00:26:30,760 spanning 42 kilometres, connects Jiaozhou Bay to Qingdao. 590 00:26:32,480 --> 00:26:35,240 It was Europe's first colony on China's mainland. 591 00:26:36,320 --> 00:26:39,600 But, despite centuries of foreign influence, 592 00:26:39,600 --> 00:26:43,800 the city's culture and cuisine remains resolutely Chinese. 593 00:26:43,800 --> 00:26:45,920 Can you smell fish yet? Cos I can. 594 00:26:45,920 --> 00:26:49,000 No. I could do with some food. Maybe hot food. 595 00:26:49,000 --> 00:26:50,800 Before heading to Shanghai, 596 00:26:50,800 --> 00:26:54,640 Fin and Sioned plan lunch at Huangdao Market. 597 00:26:54,640 --> 00:26:58,680 Can't wait for the crispy beef, the sweet and sour sauce. 598 00:26:58,680 --> 00:27:00,680 - Crispy duck. - Oh... 599 00:27:02,960 --> 00:27:04,480 Oh, look at the head. 600 00:27:05,760 --> 00:27:08,080 Oh, wow. 601 00:27:08,080 --> 00:27:10,720 - Is that a lung? Do you want to try a lung, Sioned? - No. 602 00:27:10,720 --> 00:27:13,320 - I reckon we should try a lung. - You try it. 603 00:27:13,320 --> 00:27:16,240 - I have... - Do you want to try it? - No. 604 00:27:16,240 --> 00:27:18,960 Periods of food scarcity throughout Chinese history 605 00:27:18,960 --> 00:27:22,520 have led to the nation having a wide-ranging palate, 606 00:27:22,520 --> 00:27:25,480 with everything enjoyed, from insects to offal. 607 00:27:26,800 --> 00:27:29,400 Chinese food at home is a lie. It's a massive lie. 608 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 It's a...it's a really big misconception, I think. 609 00:27:32,240 --> 00:27:34,200 Loads of little willies. 610 00:27:34,200 --> 00:27:36,480 It's a bit gross. 611 00:27:34,200 --> 00:27:36,480 SHE LAUGHS 612 00:27:36,480 --> 00:27:38,920 I reckon we have to try something we'd never normally eat 613 00:27:38,920 --> 00:27:41,600 because we have to eat it then cos we spent money on it. 614 00:27:43,760 --> 00:27:45,520 This just feels wrong. 615 00:27:46,800 --> 00:27:47,880 Urgh! 616 00:27:47,880 --> 00:27:49,720 Oh! Oh! 617 00:27:49,720 --> 00:27:51,320 Do you know what it reminds me of? 618 00:27:51,320 --> 00:27:55,000 Like, Voldemort when he's like, "Avada kedavra." 619 00:27:55,000 --> 00:27:57,480 Oh, you haven't watched it, so you wouldn't know. 620 00:27:58,600 --> 00:28:01,760 Oh, my gosh, it's so squishy. It's so squishy. 621 00:28:01,760 --> 00:28:04,720 I want to ask a local, "How do you eat it?" Cos I don't know how. 622 00:28:04,720 --> 00:28:06,600 Ni hao. Er, do you... 623 00:28:06,600 --> 00:28:08,360 How? Just, just...? 624 00:28:08,360 --> 00:28:11,960 - Oh, very good. - Anyway, how do we, like, 625 00:28:11,960 --> 00:28:13,440 mm-hm, or...? 626 00:28:13,440 --> 00:28:15,760 HE MIMICS CHOMPING 627 00:28:15,760 --> 00:28:18,080 HE SPEAKS MANDARIN 628 00:28:18,080 --> 00:28:20,440 Oh! Sioned. 629 00:28:20,440 --> 00:28:23,280 What? Did you just bite it? 630 00:28:23,280 --> 00:28:25,400 - Oh! Oh! - I can't eat that. - Oh! 631 00:28:25,400 --> 00:28:26,600 MAN LAUGHS 632 00:28:28,200 --> 00:28:29,800 In the capital... 633 00:28:29,800 --> 00:28:33,520 Can we please get any ticket to Jinan today, please? 634 00:28:33,520 --> 00:28:35,000 Er, today, no. 635 00:28:35,000 --> 00:28:36,400 There's no tickets. 636 00:28:37,600 --> 00:28:38,960 There's got to be tickets. 637 00:28:40,160 --> 00:28:42,640 - Is there any...? - What about overnight? 638 00:28:42,640 --> 00:28:44,280 - An overnight? A train? - Train to Jinan? 639 00:28:44,280 --> 00:28:47,080 Today, no. Tomorrow. 640 00:28:47,080 --> 00:28:50,320 We haven't made it out of Beijing in 24 hours now. 641 00:28:50,320 --> 00:28:52,520 We...we have to come up with a plan. 642 00:28:52,520 --> 00:28:54,600 - Um... - Well, we can't, Thomas. This is the plan. 643 00:28:54,600 --> 00:28:57,360 - Yeah, I know. - OK, OK. 644 00:29:02,920 --> 00:29:04,200 It's all right. 645 00:29:04,200 --> 00:29:05,720 HE SNIFFS 646 00:29:07,280 --> 00:29:09,920 - Give me a hug. - Feeling so useless. 647 00:29:11,040 --> 00:29:12,520 I'll try. 648 00:29:12,520 --> 00:29:14,880 Come on, we're up to a challenge. We said that. 649 00:29:14,880 --> 00:29:17,120 I'll give it a go, shall I, and you can watch me fail? 650 00:29:17,120 --> 00:29:18,600 SHE LAUGHS 651 00:29:18,600 --> 00:29:21,280 It's difficult as a parent to see your child struggle, 652 00:29:21,280 --> 00:29:23,800 especially as I would say this is more his strength 653 00:29:23,800 --> 00:29:26,400 because he has travelled on his own before. 654 00:29:26,400 --> 00:29:29,600 And I think he was hoping he'd find it easier and he could show me. 655 00:29:30,840 --> 00:29:33,400 Yeah, 6:20. 202. 656 00:29:33,400 --> 00:29:35,480 Thank you. Can I have two tickets, please? 657 00:29:35,480 --> 00:29:37,920 Thomas, it's sorted. We'll find a hostel. OK? 658 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 I think we just sleep on the street. 659 00:29:40,360 --> 00:29:41,640 I don't know if it's safe. 660 00:29:42,800 --> 00:29:45,520 I feel like I've kind of taken the role that I'm going to 661 00:29:45,520 --> 00:29:47,840 take the lead and take care of you and I'm worried I can't... 662 00:29:47,840 --> 00:29:49,400 - Oh, Thomas! - ..I can't do that as much. 663 00:29:49,400 --> 00:29:51,320 - Already I just feel like I'm... - We're doing it together. 664 00:29:51,320 --> 00:29:53,240 I'm just worried I'm going to let you down. That's all. 665 00:29:53,240 --> 00:29:55,400 No! Oh, darling! No. 666 00:29:55,400 --> 00:29:58,880 Yesterday I was putting on a brave face for Mum and that was OK. 667 00:29:58,880 --> 00:30:01,440 I think I tried to do the same again today and it just... 668 00:30:01,440 --> 00:30:03,560 it just all got a bit too much. 669 00:30:03,560 --> 00:30:06,200 It built up and then it just kind of forced its way out, 670 00:30:06,200 --> 00:30:08,800 which even took me by surprise, to be honest. 671 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 I haven't seen you cry for years. 672 00:30:10,720 --> 00:30:12,640 It was just so overwhelming. 673 00:30:13,840 --> 00:30:15,040 DOG BARKS 674 00:30:15,040 --> 00:30:18,200 With the way we've been brought up, I think, er, Mum and Dad have... 675 00:30:18,200 --> 00:30:22,200 It's always been quite traditional...roles and values 676 00:30:22,200 --> 00:30:25,600 in our family. I've never really seen Dad get emotional, 677 00:30:25,600 --> 00:30:27,840 and I think you're worried that showing your emotions 678 00:30:27,840 --> 00:30:30,920 can sometimes be perceived as you being weak. 679 00:30:30,920 --> 00:30:32,840 So I think maybe that's why sometimes 680 00:30:32,840 --> 00:30:36,080 I don't show my emotions as much as I... 681 00:30:38,120 --> 00:30:39,400 ..I'd like to. 682 00:30:39,400 --> 00:30:42,720 - Dad would absolutely love these. - SHE CHUCKLES 683 00:30:42,720 --> 00:30:44,760 HE LAUGHS 684 00:30:44,760 --> 00:30:47,800 With Caroline and Tom stuck in Beijing for a second night... 685 00:30:49,280 --> 00:30:51,200 ..300 kilometres south, 686 00:30:51,200 --> 00:30:54,760 Elizabeth and Letitia are pushing on to Bengbu... 687 00:30:54,760 --> 00:30:57,360 Sleeper beds look so nice. 688 00:30:57,360 --> 00:30:59,360 The pillows look so comfy. 689 00:30:59,360 --> 00:31:00,680 Damn it! 690 00:31:00,680 --> 00:31:03,160 It's OK, we're saving on accommodation. 691 00:31:03,160 --> 00:31:07,080 ..with a nine-and-a-half-hour overnight journey in third class. 692 00:31:09,320 --> 00:31:11,720 Oh, and it's even hard. 693 00:31:11,720 --> 00:31:13,120 You know when you sit down on something 694 00:31:13,120 --> 00:31:14,400 and you were expecting a cushion? 695 00:31:14,400 --> 00:31:16,680 This is... It's going to be interesting. 696 00:31:16,680 --> 00:31:18,440 Yeah, we're not getting sleep tonight. 697 00:31:18,440 --> 00:31:19,920 I don't think so. 698 00:31:21,080 --> 00:31:24,280 Deep inland, in the city of Luoyang... 699 00:31:29,160 --> 00:31:31,000 I wish I knew what she was saying. 700 00:31:31,000 --> 00:31:34,320 ..with plans to visit the ancient grottoes tomorrow, 701 00:31:34,320 --> 00:31:37,720 tonight Brian and Melvyn are earning their bed and board... 702 00:31:38,800 --> 00:31:41,000 OK. No, got it, I've got it, I've got it. 703 00:31:41,000 --> 00:31:43,160 It's in hand. You lead the way. 704 00:31:43,160 --> 00:31:44,840 ..at Miss Huang's restaurant. 705 00:31:47,680 --> 00:31:50,160 You hold it, Melv, OK? 706 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 There we go. 707 00:31:52,160 --> 00:31:53,360 OK. 708 00:31:53,360 --> 00:31:55,360 She's a bit of a hard worker, isn't she? 709 00:31:55,360 --> 00:31:56,920 What a taskmaster. 710 00:31:56,920 --> 00:31:59,120 - She's clipped me once. - Did she? 711 00:32:00,640 --> 00:32:03,480 For me, I'm used to the Michelin-star restaurant 712 00:32:03,480 --> 00:32:05,480 and the five-star hotel. 713 00:32:05,480 --> 00:32:07,040 Actually quite a posh restaurant. 714 00:32:07,040 --> 00:32:10,160 There's some businesspeople in there with suits and ties. 715 00:32:10,160 --> 00:32:12,120 A place where I'd certainly eat. 716 00:32:12,120 --> 00:32:16,880 I may have been lucky, but I've made that luck by hard work. 717 00:32:16,880 --> 00:32:19,960 Do not fall over, Bri. Do not be a prat. 718 00:32:19,960 --> 00:32:22,840 So I'm quite happy to get my hands dirty 719 00:32:22,840 --> 00:32:26,440 if that will help us get those little bits of luxury. 720 00:32:26,440 --> 00:32:29,640 - Bye, thank you, girls. - Thank you. - Thank you very much, bye-bye. 721 00:32:29,640 --> 00:32:30,720 Phwoar! 722 00:32:30,720 --> 00:32:33,080 I tell you what, I'll be glad to get into my bed. 723 00:32:33,080 --> 00:32:35,040 So where are we going, then? The restaurant's over there. 724 00:32:35,040 --> 00:32:36,760 I don't know. Oh, it's a hotel, look, here. 725 00:32:36,760 --> 00:32:38,600 We're not going there, though, are we? 726 00:32:38,600 --> 00:32:40,520 Oh, we're going up a little side alleyway. 727 00:32:40,520 --> 00:32:42,280 It's a bit dark down here, isn't it? 728 00:32:42,280 --> 00:32:44,040 It is, mate. 729 00:32:44,040 --> 00:32:46,720 - Watch that, Melv. - Yeah, seen it. - Oh, right. 730 00:32:46,720 --> 00:32:48,760 Seen it, seen it. 731 00:32:48,760 --> 00:32:50,840 Thank you very much. 732 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 - Yeah. - Ah, lovely. 733 00:32:52,840 --> 00:32:54,240 Lov-er-ly. 734 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 Thank you. 735 00:32:56,800 --> 00:32:58,120 Very good. 736 00:33:03,600 --> 00:33:06,800 People at home think that I probably can't adapt. 737 00:33:06,800 --> 00:33:08,880 My kids don't think that I can adapt. 738 00:33:08,880 --> 00:33:11,760 - Where's the loo? - Just over there, look. - OK. 739 00:33:13,640 --> 00:33:14,720 OK. 740 00:33:14,720 --> 00:33:16,720 We might not be in a hotel every night, 741 00:33:16,720 --> 00:33:20,840 but I would like a bed at night to lie in, and a pillow. 742 00:33:20,840 --> 00:33:23,920 Oh, what's that? That's a... that's just a piece of board. 743 00:33:23,920 --> 00:33:25,160 The "bed and board" bit... 744 00:33:25,160 --> 00:33:26,440 THEY LAUGH 745 00:33:26,440 --> 00:33:29,440 ..is literally a board. 746 00:33:29,440 --> 00:33:31,440 Bloody... Is there any glass in that window? 747 00:33:31,440 --> 00:33:33,200 There was glass on the floor that I picked up, 748 00:33:33,200 --> 00:33:34,880 but there's none on the... none in the window. 749 00:33:34,880 --> 00:33:36,720 - Does it smell? - Yeah. 750 00:33:36,720 --> 00:33:39,200 - No, it doesn't. - It does. It smells of wee. 751 00:33:42,960 --> 00:33:45,040 There's a key in the door. 752 00:33:45,040 --> 00:33:47,560 THEY LAUGH 753 00:33:47,560 --> 00:33:49,520 Who's going to break in? 754 00:33:51,280 --> 00:33:53,760 Who in their right mind is going to... 755 00:33:53,760 --> 00:33:55,480 ..nick out of... 756 00:34:02,080 --> 00:34:03,920 You've got to get out of here. 757 00:34:05,960 --> 00:34:08,920 Stop! Stop it. 758 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 I'm crying. 759 00:34:11,760 --> 00:34:13,080 What's happened tonight 760 00:34:13,080 --> 00:34:15,840 is exactly the sort of thing I was hoping would happen. 761 00:34:19,000 --> 00:34:21,640 I can't remember the last time we laughed like that together. 762 00:34:21,640 --> 00:34:23,520 LAUGHTER CONTINUES 763 00:34:24,520 --> 00:34:28,040 - BLEEP! - That stinks. - It's been a horrible bloody day. 764 00:34:28,040 --> 00:34:30,120 I tell you what, I'm happy with the accommodation. 765 00:34:30,120 --> 00:34:31,680 The accommodation is fine. 766 00:34:31,680 --> 00:34:33,960 THAT is now my problem. 767 00:34:33,960 --> 00:34:36,320 MELVYN LAUGHS 768 00:34:49,960 --> 00:34:51,120 Hello. 769 00:34:51,120 --> 00:34:54,240 This area feels very calm, quite serene. 770 00:34:54,240 --> 00:34:55,680 I like this, yeah. 771 00:34:56,720 --> 00:35:00,240 At the midway point of their journey to Shanghai, 772 00:35:00,240 --> 00:35:02,920 Yin and Gaz have made it to the holy city of the east... 773 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 ..Qufu. 774 00:35:06,520 --> 00:35:10,280 That's well cool. Look at that. Well over 2,000 years old, at least. 775 00:35:10,280 --> 00:35:14,120 Home to a sprawling complex of ancient temples 776 00:35:14,120 --> 00:35:17,680 and the birthplace of China's most renowned philosopher... 777 00:35:17,680 --> 00:35:19,040 That's the man himself. 778 00:35:19,040 --> 00:35:20,960 ..Confucius. 779 00:35:20,960 --> 00:35:23,680 When you get your fortune cookie and there's a proverb in there, 780 00:35:23,680 --> 00:35:26,000 that's probably come from Confucius. 781 00:35:26,000 --> 00:35:31,400 Born 2,500 years ago, his teachings on morality and family 782 00:35:31,400 --> 00:35:35,200 garnered such fame that his home was turned into a temple, 783 00:35:35,200 --> 00:35:39,280 and decorated in a style usually reserved for emperors. 784 00:35:39,280 --> 00:35:42,200 - What do you think they are? Dragons? - They are dragons, yeah. 785 00:35:42,200 --> 00:35:44,680 There's a lot of symbolism in Chinese culture. 786 00:35:44,680 --> 00:35:46,840 I know fish is going to be wealth. 787 00:35:46,840 --> 00:35:49,680 Dragon, obviously, strength, courage. 788 00:35:49,680 --> 00:35:51,680 I've had a really nice time. It's incredible. 789 00:35:51,680 --> 00:35:54,520 Being able to see the symbolism here that kind of ties back in 790 00:35:54,520 --> 00:35:57,960 with some of, like, the things that I grew up with 791 00:35:57,960 --> 00:36:01,520 is really nice, to see it in its context. 792 00:36:01,520 --> 00:36:04,200 My mum and dad were very traditional Chinese. 793 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 They were quite insular. 794 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 But I do understand why, 795 00:36:08,320 --> 00:36:11,120 because they were the first wave of immigration. 796 00:36:11,120 --> 00:36:13,320 - The writing is so, like, intricate. - Yeah. 797 00:36:13,320 --> 00:36:16,960 And they've kind of carved all that scripture in. 798 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 I wasn't allowed to go out into town, 799 00:36:19,960 --> 00:36:21,520 go to parties and things like that, 800 00:36:21,520 --> 00:36:24,920 so I found it really challenging to be hemmed in. 801 00:36:25,920 --> 00:36:28,560 So, when they first met Gaz, 802 00:36:28,560 --> 00:36:31,720 bear in mind, it was in the midst of the '80s, 803 00:36:31,720 --> 00:36:34,160 where it was, like, the rave culture. 804 00:36:34,160 --> 00:36:36,080 I had long hair, I had a goatee beard, you know? 805 00:36:36,080 --> 00:36:38,160 I did look like a bit dodgy character. 806 00:36:38,160 --> 00:36:39,680 There's a big drum! 807 00:36:39,680 --> 00:36:42,480 - Oh, that's cool. - That's a big drum! 808 00:36:42,480 --> 00:36:44,880 The first thing that my mum said to me was, 809 00:36:44,880 --> 00:36:47,800 "Why have you brought a drug dealer into our house?" 810 00:36:47,800 --> 00:36:49,960 There is quite a rebellious streak in you as well. 811 00:36:49,960 --> 00:36:51,720 SHE LAUGHS 812 00:36:49,960 --> 00:36:51,720 And I think that was almost 813 00:36:51,720 --> 00:36:53,680 two fingers to your parents by saying, 814 00:36:53,680 --> 00:36:55,120 "Look, I'm going to go this way." 815 00:36:55,120 --> 00:36:57,280 - We're going to make a... - A wish to win the race? 816 00:36:57,280 --> 00:36:58,600 OK, let's go. 817 00:37:00,040 --> 00:37:02,600 We've got Confucius on our side now. 818 00:37:02,600 --> 00:37:04,200 Come on, we need to get a move on. 819 00:37:06,040 --> 00:37:07,440 - FIN: - This place is huge. 820 00:37:07,440 --> 00:37:10,400 My little village has nothing compared to the size of this. 821 00:37:10,400 --> 00:37:14,520 City-hopping south, teenage couple Fin and Sioned 822 00:37:14,520 --> 00:37:17,360 are the first team to reach China's biggest metropolis. 823 00:37:19,480 --> 00:37:22,200 Once a fishing village on the Yangtze River, 824 00:37:22,200 --> 00:37:26,280 today Shanghai reigns as China's dazzling showpiece, 825 00:37:26,280 --> 00:37:31,320 packed with over 24 million people, a flurry of futuristic skylines, 826 00:37:31,320 --> 00:37:34,960 and streets that echo with stories of the past. 827 00:37:34,960 --> 00:37:36,840 Look at his tash! 828 00:37:36,840 --> 00:37:38,160 I think I'm pulling. 829 00:37:38,160 --> 00:37:40,880 SIONED LAUGHS 830 00:37:38,160 --> 00:37:40,880 - Yes! - Go on, Sioned. 831 00:37:42,200 --> 00:37:44,120 Oh, she's spinning too quickly. 832 00:37:44,120 --> 00:37:47,320 - I'm getting dizzy, Sioned. - Yay! Well done. 833 00:37:47,320 --> 00:37:49,760 - Xiexie. - Thank you. - Xiexie. - Xiexie. Thank you. 834 00:37:49,760 --> 00:37:52,000 - Ah... - Let's go. - Right. 835 00:37:52,000 --> 00:37:54,240 Oh! I thought she wasn't going to stop then. 836 00:37:55,760 --> 00:37:57,200 Sioned, how long have we been walking for? 837 00:37:57,200 --> 00:37:59,320 Probably been like an hour and a half, hour. 838 00:37:59,320 --> 00:38:00,440 My back hurts, right. 839 00:38:00,440 --> 00:38:02,160 I feel really dizzy right now, Sioned. 840 00:38:02,160 --> 00:38:04,280 - BEEPING - Oh, my levels are going low now. 841 00:38:04,280 --> 00:38:06,040 - Yeah, I think... - Oh, you'll need something. 842 00:38:06,040 --> 00:38:07,640 I need to get some sugar down me. 843 00:38:09,240 --> 00:38:11,880 I was diagnosed with type 1 diabetes. 844 00:38:11,880 --> 00:38:13,320 I was 11 years old. 845 00:38:13,320 --> 00:38:15,520 The exercise will bring down my levels. 846 00:38:15,520 --> 00:38:17,440 So I'm sitting down now. 847 00:38:17,440 --> 00:38:19,080 Have fast-acting sugar. 848 00:38:19,080 --> 00:38:21,160 - We need to wait for your levels to go up anyways. - Yeah. 849 00:38:21,160 --> 00:38:23,880 I used to be very, I guess, insecure. 850 00:38:23,880 --> 00:38:25,400 I thought it was embarrassing. 851 00:38:25,400 --> 00:38:27,400 I remember the day you found my sensor. 852 00:38:27,400 --> 00:38:29,080 You went here and you...you touched. 853 00:38:29,080 --> 00:38:31,520 It was like, you went, "What's that?" I was like, "Oh, no." 854 00:38:31,520 --> 00:38:33,440 Like, how did you actually feel when I found it? 855 00:38:33,440 --> 00:38:35,080 Were you like, "Oh, shit, she's found it," or were you...? 856 00:38:35,080 --> 00:38:36,880 - Gutted. Embarrassed and gutted. - Really? Why? 857 00:38:36,880 --> 00:38:39,600 I think I would have probably hid that for a lot longer. 858 00:38:41,120 --> 00:38:43,240 Aw, that's quite sad. 859 00:38:43,240 --> 00:38:45,360 I feel like I worry about Fin's sugar levels 860 00:38:45,360 --> 00:38:47,120 more than he worries about it, to be honest. 861 00:38:47,120 --> 00:38:50,200 I feel like I take on the motherly role a bit with that, 862 00:38:50,200 --> 00:38:53,240 when...especially when his mum's not around. 863 00:38:53,240 --> 00:38:55,480 It's going to be a challenge, doing the race. 864 00:38:56,920 --> 00:38:59,400 It's making sure we've... we plan ahead, I think. 865 00:39:02,320 --> 00:39:03,840 I literally inject you now. 866 00:39:03,840 --> 00:39:05,160 Yeah. Yeah, to be fair, 867 00:39:05,160 --> 00:39:06,920 you've...you've injected me in my bottom. 868 00:39:06,920 --> 00:39:09,040 - LAUGHING: - Yeah. - Many times. 869 00:39:10,600 --> 00:39:12,640 Do you think we can get a bit quicker, Melv, so we can...? 870 00:39:12,640 --> 00:39:13,760 Yeah, but I'll spill my tea. 871 00:39:13,760 --> 00:39:17,160 - The key is to see the... - Statues, that's what we've come for. 872 00:39:17,160 --> 00:39:19,600 Brian's cultural journey west 873 00:39:19,600 --> 00:39:22,680 {\an8}has brought the brothers 1,000 kilometres inland, 874 00:39:22,680 --> 00:39:27,560 {\an8}to Luoyang, one of the four great ancient capitals of China, 875 00:39:27,560 --> 00:39:30,120 {\an8}where Buddhism was first introduced to the nation 876 00:39:30,120 --> 00:39:32,240 {\an8}nearly 2,000 years ago, 877 00:39:32,240 --> 00:39:35,920 and home to one of the finest examples of Buddhist art, 878 00:39:35,920 --> 00:39:37,920 the Longmen Grottoes. 879 00:39:39,000 --> 00:39:40,560 It's pretty awesome. 880 00:39:40,560 --> 00:39:43,120 - I didn't expect it to be this big again. - I didn't. 881 00:39:43,120 --> 00:39:44,960 This is massive. Flamin' heck! 882 00:39:46,160 --> 00:39:49,480 Hollowed out of the limestone cliffs of the Yi River, 883 00:39:49,480 --> 00:39:53,640 countless caves hold over 100,000 statues... 884 00:39:54,920 --> 00:39:59,600 ..amongst them, the 17-metre-tall Vairocana Buddha. 885 00:39:59,600 --> 00:40:01,640 - He's a big'un, in't he? - Yeah. 886 00:40:04,640 --> 00:40:06,400 - That's hand-carved. - Yeah. 887 00:40:07,640 --> 00:40:10,240 - His tops of his fingers are missing, but... - Yeah, but... 888 00:40:10,240 --> 00:40:13,000 ..but if you look how well-preserved that is for 1,500 years. 889 00:40:13,000 --> 00:40:15,720 Yeah, you can forgive the fingers, can't you? 890 00:40:15,720 --> 00:40:17,840 - Worth coming, isn't it? - Yeah, definitely worth. 891 00:40:17,840 --> 00:40:20,520 We have taken a step back in the race to come and do this, 892 00:40:20,520 --> 00:40:22,800 but this is the real China. 893 00:40:24,400 --> 00:40:25,920 Come on. 894 00:40:25,920 --> 00:40:29,280 It is nice for me to remember that Melv is similar to me. 895 00:40:29,280 --> 00:40:33,360 - What do you think? - It's huge. - It's amazing, really. 896 00:40:33,360 --> 00:40:36,360 As we're getting older, it's nice spending a bit of time 897 00:40:36,360 --> 00:40:39,480 with each other, which we haven't done in... 898 00:40:39,480 --> 00:40:41,320 - 50 years. - 50 years. - Yeah. 899 00:40:41,320 --> 00:40:43,600 Mainly because we've gone our separate ways. 900 00:40:43,600 --> 00:40:46,000 - Let's take a photo. - Yeah. 901 00:40:46,000 --> 00:40:48,520 - Hi. Would you take a photo of us two? - OK, OK. 902 00:40:48,520 --> 00:40:51,280 - Hey! Thank you, mate. - It's an old camera, it's just that one there. 903 00:40:51,280 --> 00:40:53,400 - OK. - Brilliant. Thanks very much. 904 00:40:53,400 --> 00:40:56,240 When we were kids, we did share interest in things - 905 00:40:56,240 --> 00:40:58,520 youth hostelling, fishing, all that kind of stuff - 906 00:40:58,520 --> 00:41:00,480 and it's nice to start that over again, 907 00:41:00,480 --> 00:41:02,640 and pick up where we left off. 908 00:41:02,640 --> 00:41:04,640 We've not got on each other's nerves yet. 909 00:41:04,640 --> 00:41:06,760 It's nice at the minute, it's pleasant. 910 00:41:06,760 --> 00:41:09,080 - Yeah. - Thank you, mate. - Brilliant. Thank you. 911 00:41:09,080 --> 00:41:10,320 You're welcome. 912 00:41:11,440 --> 00:41:13,800 If you think back, that's the first time 913 00:41:13,800 --> 00:41:17,320 that we've actually been together on the same photograph 914 00:41:17,320 --> 00:41:20,160 in 20, 30 years, I suppose. 915 00:41:20,160 --> 00:41:22,320 - Is it really? - Yeah, and that's... - Is it? 916 00:41:22,320 --> 00:41:24,960 - Well, we need more of it, then, don't we? - Yeah. 917 00:41:24,960 --> 00:41:26,520 We need some more memories together, 918 00:41:26,520 --> 00:41:28,320 so we need to throw our camera at people 919 00:41:28,320 --> 00:41:31,000 - and get...and get our picture taken a bit more, yeah? - Yeah. 920 00:41:31,000 --> 00:41:33,760 - Yeah, let's get on the train, mate. - Cool. - Let's get sorted. 921 00:41:35,000 --> 00:41:36,080 Let's go. 922 00:41:39,040 --> 00:41:41,600 - Oh, gosh. - Oh, gosh. 923 00:41:41,600 --> 00:41:44,400 560km southeast... 924 00:41:44,400 --> 00:41:47,000 - Oh, my God! - This is so fun! I love it! 925 00:41:47,000 --> 00:41:48,960 I mean, it is fun. 926 00:41:48,960 --> 00:41:50,680 I just don't want to go... Oh! 927 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 It's, like, going up very steeply. 928 00:41:52,720 --> 00:41:55,560 ..and heading into hilly farmlands, 929 00:41:55,560 --> 00:41:59,640 {\an8}Elizabeth and Letitia are in the rural outskirts of Bengbu... 930 00:42:01,000 --> 00:42:03,800 - Look how big! - Yeah. 931 00:42:03,800 --> 00:42:06,240 I didn't even know they grew on trees. 932 00:42:06,240 --> 00:42:10,680 ..earning their bed and board, working on the Wang family farm. 933 00:42:10,680 --> 00:42:13,000 - OK. - Oh, OK. 934 00:42:13,000 --> 00:42:16,080 - Kind of like pull, and then twist. - Get to work. 935 00:42:16,080 --> 00:42:18,200 For generations, they've made their living 936 00:42:18,200 --> 00:42:21,080 growing and selling white pomegranates, 937 00:42:21,080 --> 00:42:23,000 Chinese symbols of prosperity. 938 00:42:23,000 --> 00:42:24,280 Wah! Oh, dear. 939 00:42:24,280 --> 00:42:26,280 Oh, dear! Oh, dear. 940 00:42:26,280 --> 00:42:29,520 - Ouch! - If I wasn't being stabbed, like, every two seconds 941 00:42:29,520 --> 00:42:31,960 by the thorns, it's actually quite relaxing. 942 00:42:31,960 --> 00:42:34,400 I don't know how you're getting stabbed so much. 943 00:42:34,400 --> 00:42:38,840 - There's a seven-year age gap between the both of us. - Yeah. - Yeah. 944 00:42:38,840 --> 00:42:43,520 - Oh! Oh, oh. No! - Don't throw them. They're going to bruise. 945 00:42:43,520 --> 00:42:48,520 - I think our dynamic is quite younger sister, older sister vibes. - Vibes. 946 00:42:48,520 --> 00:42:49,680 Yeah. 947 00:42:49,680 --> 00:42:51,760 I want to get out of that, though, you know? 948 00:42:51,760 --> 00:42:54,440 You're not really trying to get out of it. 949 00:42:54,440 --> 00:42:57,520 I think you're even deepening the younger sister vibes. 950 00:42:57,520 --> 00:42:59,120 THEY LAUGH 951 00:42:59,120 --> 00:43:01,280 So just twist, twist, twist, twist, twist. 952 00:43:01,280 --> 00:43:03,760 - Twist. - Be careful. 953 00:43:03,760 --> 00:43:05,760 Like, it has to be done perfectly. 954 00:43:05,760 --> 00:43:08,400 Elizabeth nit-picks everything. 955 00:43:08,400 --> 00:43:11,880 I think we need to speed up as well, cos we're going quite slow. 956 00:43:11,880 --> 00:43:14,720 You don't like being told what to do at all. 957 00:43:14,720 --> 00:43:16,320 No. 958 00:43:16,320 --> 00:43:17,400 Oh! 959 00:43:21,080 --> 00:43:22,440 OK. 960 00:43:22,440 --> 00:43:25,120 He didn't say good, he said OK. 961 00:43:27,480 --> 00:43:28,880 We can sleep here? 962 00:43:30,440 --> 00:43:33,280 - It's like a princess room! - Yeah. - OK! 963 00:43:33,280 --> 00:43:35,880 It's us back sharing again, isn't it? 964 00:43:35,880 --> 00:43:38,040 - Cos we used to share. - Yeah. 965 00:43:39,360 --> 00:43:42,040 Growing up, it was great having an older sister, 966 00:43:42,040 --> 00:43:44,440 but then Elizabeth went to Italy for nine years, 967 00:43:44,440 --> 00:43:46,960 so we did have that distance. 968 00:43:46,960 --> 00:43:50,960 She left when I was maybe, like, 15, and she came back 969 00:43:50,960 --> 00:43:54,000 and I was, like, an adult, so we had that, like, gap. 970 00:44:02,200 --> 00:44:04,120 OK. OK. 971 00:44:04,120 --> 00:44:07,600 Oh, wow. Look at this bread! 972 00:44:07,600 --> 00:44:09,360 Mmm. 973 00:44:16,720 --> 00:44:17,760 Mmm! 974 00:44:20,880 --> 00:44:25,600 I think my sister still sees me as how I was, like, back then... 975 00:44:29,600 --> 00:44:31,680 It's not spicy! 976 00:44:31,680 --> 00:44:33,000 ..as a child. 977 00:44:34,680 --> 00:44:35,880 Ah, um... 978 00:44:37,400 --> 00:44:40,320 Wow, this is a spirit. 979 00:44:37,400 --> 00:44:40,320 THEY LAUGH 980 00:44:40,320 --> 00:44:44,120 Our relationship is very surface level, so on this race, 981 00:44:44,120 --> 00:44:50,120 I would like her to see me as an adult, as a mature woman. 982 00:44:50,120 --> 00:44:51,920 Mm. 983 00:44:51,920 --> 00:44:53,600 That was so strong. 984 00:44:55,720 --> 00:44:58,240 ELIZABETH LAUGHS 985 00:44:55,720 --> 00:44:58,240 What?! 986 00:44:59,200 --> 00:45:00,640 Where's the small bag? 987 00:45:00,640 --> 00:45:04,360 - Have you not got it? - No. You're such a... 988 00:45:04,360 --> 00:45:06,280 Oh, Mum! 989 00:45:06,280 --> 00:45:07,720 After their static start, 990 00:45:07,720 --> 00:45:12,680 Caroline and Tom have finally reached the travel hub of Jinan. 991 00:45:12,680 --> 00:45:15,800 Eager to make up time, they've secured an overnight train 992 00:45:15,800 --> 00:45:21,560 that will take them 770km southwards to the city of Suzhou, 993 00:45:21,560 --> 00:45:24,960 and are riding in the cheapest seats they could find. 994 00:45:24,960 --> 00:45:28,320 This train is really going to help us cover a lot of distance 995 00:45:28,320 --> 00:45:31,520 and save money, so, look, in the grand scheme of things, 996 00:45:31,520 --> 00:45:32,960 it's not that bad. 997 00:45:32,960 --> 00:45:36,000 We've got a seat, it's fine, there's a shared table. 998 00:45:36,000 --> 00:45:39,560 I didn't expect a bed or anything, or a...or a really comfy seat 999 00:45:39,560 --> 00:45:40,920 for the price we paid. 1000 00:45:40,920 --> 00:45:45,880 I've tucked my trousers into my socks, I've got plastic shoes on. 1001 00:45:45,880 --> 00:45:48,360 This is what happens when you travel on a budget, so... 1002 00:45:48,360 --> 00:45:51,040 I don't care how tough it gets, that I'll get through it 1003 00:45:51,040 --> 00:45:52,440 - and I'll bounce back. - You're doing well. 1004 00:45:52,440 --> 00:45:54,880 I think the loos might present a problem, 1005 00:45:54,880 --> 00:45:57,280 but go early before it gets worse, perhaps. 1006 00:45:57,280 --> 00:45:58,880 THEY CHUCKLE 1007 00:45:58,880 --> 00:46:00,840 This is the kind of travelling I wanted. 1008 00:46:00,840 --> 00:46:02,600 I'm sure I wouldn't be your first choice. 1009 00:46:02,600 --> 00:46:03,960 You seem to be now. 1010 00:46:03,960 --> 00:46:06,480 You're...you're going up in the ranks, so it's OK. 1011 00:46:06,480 --> 00:46:09,720 Am I? Fantastic. Yeah, it's good fun. 1012 00:46:09,720 --> 00:46:11,400 You're...you're impressing me. 1013 00:46:11,400 --> 00:46:13,520 Yeah, it's really good fun. Yeah, it's lovely. 1014 00:46:13,520 --> 00:46:15,000 I'm quite happy. 1015 00:46:15,000 --> 00:46:17,600 Mum is doing pretty good. 1016 00:46:17,600 --> 00:46:20,800 I'm sure there's an element of putting a brave face on. 1017 00:46:22,040 --> 00:46:23,880 We're both very determined. 1018 00:46:23,880 --> 00:46:26,680 I think we really want to prove we can come back from this, 1019 00:46:26,680 --> 00:46:30,560 and we'll do everything we can to stay in this race. 1020 00:46:30,560 --> 00:46:32,680 I think I love adventurising now. 1021 00:46:41,800 --> 00:46:44,360 Early morning, Bengbu. 1022 00:46:44,360 --> 00:46:49,120 - Here you are. - Oh, this is so cute! Er... 1023 00:46:53,320 --> 00:46:55,120 Xiexie. 1024 00:46:55,120 --> 00:46:57,080 Yeah. Thank you. 1025 00:46:57,080 --> 00:47:00,200 This family has shown such great hospitality. 1026 00:47:00,200 --> 00:47:02,440 So we really felt really welcome here. 1027 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 With money saved on accommodation... 1028 00:47:04,440 --> 00:47:06,040 Wow! 1029 00:47:06,040 --> 00:47:07,960 ..the sisters' strategy - 1030 00:47:07,960 --> 00:47:11,880 to spend big on a direct train 550km 1031 00:47:11,880 --> 00:47:17,000 {\an8}to Wuyuan, the closest station to the checkpoint town of Huangling. 1032 00:47:17,000 --> 00:47:20,160 Hopefully we'll make it to the checkpoint really quickly, 1033 00:47:20,160 --> 00:47:22,680 and then we can enjoy the pomegranates. 1034 00:47:24,200 --> 00:47:27,560 230km closer to Huangling... 1035 00:47:27,560 --> 00:47:30,280 I'm feeling ready to go. 1036 00:47:30,280 --> 00:47:34,200 - ON PA SYSTEM: - Dear passengers, we are now at Hangzhou Station. 1037 00:47:34,200 --> 00:47:36,960 Prioritised speed, and we spent so much on transport. 1038 00:47:36,960 --> 00:47:39,200 I feel like if we're not there first now, 1039 00:47:39,200 --> 00:47:41,440 - I don't know what we've done wrong. - No, I know. 1040 00:47:41,440 --> 00:47:44,880 ..Fin and Sioned have one final connection to make 1041 00:47:44,880 --> 00:47:46,760 to reach the checkpoint. 1042 00:47:46,760 --> 00:47:48,960 Er, Wuyuan. 1043 00:47:48,960 --> 00:47:50,880 6:24. 1044 00:47:50,880 --> 00:47:52,280 - Tonight? - Yes. 1045 00:47:52,280 --> 00:47:53,800 So it's five, six hours. 1046 00:47:53,800 --> 00:47:57,080 We're not waiting that long. Is there earlier? 1047 00:47:57,080 --> 00:47:59,120 No earlier, only this one. 1048 00:47:59,120 --> 00:48:01,200 And it's 306 yuan? 1049 00:48:02,840 --> 00:48:05,960 Another 30 quid. This is so shit. 1050 00:48:05,960 --> 00:48:07,800 OK, we'll maybe come back. 1051 00:48:07,800 --> 00:48:09,760 So that was a bit of a kick in the teeth. 1052 00:48:09,760 --> 00:48:13,080 When I've made a plan, I just don't like steering from it. 1053 00:48:13,080 --> 00:48:14,960 Well, it says buses this way. 1054 00:48:14,960 --> 00:48:16,760 - No bus. - No bus? 1055 00:48:16,760 --> 00:48:18,920 - No, bus today at all? - No bus. 1056 00:48:18,920 --> 00:48:20,160 What do you want to do? 1057 00:48:20,160 --> 00:48:21,920 Cos I-I've had enough of making decisions. 1058 00:48:21,920 --> 00:48:23,720 I don't know. 1059 00:48:23,720 --> 00:48:25,720 Oh, for... I can't believe this! 1060 00:48:25,720 --> 00:48:28,440 You're waiting for me to do every single decision. 1061 00:48:28,440 --> 00:48:31,920 This is a joke. We should not still be in a station. 1062 00:48:33,880 --> 00:48:36,240 Well, we can't have a bus. 1063 00:48:36,240 --> 00:48:38,320 Right. I think we should have to go pay for the train 1064 00:48:38,320 --> 00:48:40,160 and just have to wait a stupid amount of time. 1065 00:48:40,160 --> 00:48:42,360 I don't think that we have any other options. 1066 00:48:44,200 --> 00:48:46,880 The youngest team at a standstill... 1067 00:48:46,880 --> 00:48:49,920 - BOTH: - We're off! Whoo-whoo! 1068 00:48:49,920 --> 00:48:54,360 ..behind them in Shanghai, Yin and Gaz have already secured a train 1069 00:48:54,360 --> 00:48:55,840 towards the checkpoint, 1070 00:48:55,840 --> 00:48:57,400 departing later in the day... 1071 00:48:57,400 --> 00:49:00,800 It's like an onslaught of the senses, really. 1072 00:49:00,800 --> 00:49:02,840 Look at that through there. 1073 00:49:02,840 --> 00:49:06,280 - It's cool, innit? - It's, like, unreal, isn't it? 1074 00:49:06,280 --> 00:49:10,560 ..giving the pair a chance to wander the streets of the city. 1075 00:49:10,560 --> 00:49:13,560 Yeah, look at this. What's that over there? 1076 00:49:13,560 --> 00:49:16,840 I mean, I can't read all of it, but there's, like, um... 1077 00:49:16,840 --> 00:49:20,960 I'm assuming parents who have put adverts for their children, 1078 00:49:20,960 --> 00:49:23,360 who are seeking marriage or partners. 1079 00:49:24,320 --> 00:49:26,800 In a city where tradition meets ambition, 1080 00:49:26,800 --> 00:49:30,000 many young professionals are too busy to date. 1081 00:49:30,000 --> 00:49:31,520 So, every weekend, 1082 00:49:31,520 --> 00:49:35,640 People's Park transforms into a bustling marriage market. 1083 00:49:35,640 --> 00:49:37,160 Let's see what's on the market. 1084 00:49:37,160 --> 00:49:40,400 - Because we're going to find you a nice bride! - We'll see. 1085 00:49:40,400 --> 00:49:44,120 - You look very, er, very presentable. - Do I? - Yeah. - Good. 1086 00:49:44,120 --> 00:49:47,000 Genuinely, he'd be a catch for anyone. 1087 00:49:47,000 --> 00:49:50,040 He's got his own teeth and, you know, he hasn't got very much hair, 1088 00:49:50,040 --> 00:49:52,920 but he's still, I think, quite a good-looking man. 1089 00:49:52,920 --> 00:49:56,400 I mean, you know, Gaz was a great husband 1090 00:49:56,400 --> 00:49:59,440 And, like, when, when, when the marriage was good, I mean, 1091 00:49:59,440 --> 00:50:01,640 he was a brilliant husband. 1092 00:50:03,040 --> 00:50:05,840 We were together, we were married for... 1093 00:50:05,840 --> 00:50:07,520 I think we were together for 31 years. 1094 00:50:07,520 --> 00:50:10,760 We did split up two or three years ago, went our separate ways. 1095 00:50:10,760 --> 00:50:12,800 I'd consider Gaz to be a best friend now. 1096 00:50:12,800 --> 00:50:16,000 I think at the point of the marriage break-up, I probably hated him. 1097 00:50:16,000 --> 00:50:19,560 Little elements of our relationship deteriorated. 1098 00:50:19,560 --> 00:50:22,760 We became two separate people living in a house together, 1099 00:50:22,760 --> 00:50:25,160 and then before you know it, there's no going back. 1100 00:50:25,160 --> 00:50:26,440 It's like a rock going down the hill. 1101 00:50:26,440 --> 00:50:29,560 You can see what's happening, but you don't change it. 1102 00:50:29,560 --> 00:50:32,960 See if we can find someone with a friendly face who might... 1103 00:50:32,960 --> 00:50:34,760 we can offer you up to. 1104 00:50:34,760 --> 00:50:36,960 I still get people, friends, saying to me, 1105 00:50:36,960 --> 00:50:38,600 "Oh, are you and Gaz going to get back together?" 1106 00:50:38,600 --> 00:50:40,720 And I'm like, "Absolutely not." 1107 00:50:41,720 --> 00:50:45,120 - We're over that, aren't we? - We are. - We're over that. 1108 00:50:45,120 --> 00:50:47,440 Did you look for yourselves to find a match? 1109 00:50:47,440 --> 00:50:51,560 - Oh, actually, er, she's not single, but I'm single. - Oh! 1110 00:50:51,560 --> 00:50:54,840 Do you think that Gaz would be a really good prospect? 1111 00:50:54,840 --> 00:50:58,280 - Too old? - He's not my taste. - Not your taste? 1112 00:50:58,280 --> 00:51:00,440 THEY LAUGH 1113 00:50:58,280 --> 00:51:00,440 What about you? 1114 00:51:00,440 --> 00:51:02,320 Oh, no, not for me. Yeah. 1115 00:51:04,200 --> 00:51:07,040 Plenty more fish in the sea. I might find a wife in India. 1116 00:51:07,040 --> 00:51:10,040 Ooh! Well, you'll have lost some weight then, won't you? 1117 00:51:10,040 --> 00:51:12,200 - So you'll be even more... - What does that mean?! 1118 00:51:12,200 --> 00:51:14,640 Now we need to concentrate on the checkpoint cos, I mean, 1119 00:51:14,640 --> 00:51:16,680 we're in touching distance, mate. 1120 00:51:16,680 --> 00:51:20,240 {\an8}As the teams make their final push towards Huangling... 1121 00:51:20,240 --> 00:51:23,000 Could you take a photo of us two, please? 1122 00:51:23,000 --> 00:51:24,120 ..Brian and Melvyn... 1123 00:51:24,120 --> 00:51:25,840 Smile, you miserable git! 1124 00:51:25,840 --> 00:51:29,320 ..are unable to resist another cultural pit stop... 1125 00:51:29,320 --> 00:51:31,200 - There you go. - Another one together. It's the second one. 1126 00:51:31,200 --> 00:51:33,000 {\an8}..and are making slow progress 1127 00:51:33,000 --> 00:51:34,480 {\an8}towards the checkpoint. 1128 00:51:35,840 --> 00:51:37,120 Ahead of them... 1129 00:51:37,120 --> 00:51:38,880 Oh, my golly! 1130 00:51:38,880 --> 00:51:42,160 ..an overnight train has propelled Caroline and Tom south, 1131 00:51:42,160 --> 00:51:46,560 and back into the race at the lakeside city of Suzhou. 1132 00:51:46,560 --> 00:51:49,880 Hello. We're trying to get a train to... 1133 00:51:49,880 --> 00:51:51,280 We-we can't say it. 1134 00:51:51,280 --> 00:51:53,440 We-we don't know how. 1135 00:51:53,440 --> 00:51:57,720 - "Ooh-yeah"! - "Ooh, yah"? - "Ooh-yeah"! - Ooh... 1136 00:52:02,080 --> 00:52:03,280 Hefeinan. 1137 00:52:06,040 --> 00:52:08,200 Nothing's simple for us, is it? 1138 00:52:08,200 --> 00:52:13,320 But to reach the checkpoint, a 380-kilometre detour - 1139 00:52:13,320 --> 00:52:15,920 {\an8}a serious setback for their race. 1140 00:52:15,920 --> 00:52:19,080 Even though we covered a good distance yesterday, 1141 00:52:19,080 --> 00:52:20,560 {\an8}it's shot us in the back 1142 00:52:20,560 --> 00:52:24,480 {\an8}because we kind of now have to go back to get to where we need to. 1143 00:52:24,480 --> 00:52:26,600 It is very deflating, to be honest. 1144 00:52:31,320 --> 00:52:33,880 Closing in on Wuyuan Station... 1145 00:52:33,880 --> 00:52:36,880 If we see people, we're running. 1146 00:52:36,880 --> 00:52:38,720 We need to get our jogging on. 1147 00:52:38,720 --> 00:52:41,280 I just wonder how fast the others have gone. 1148 00:52:41,280 --> 00:52:43,120 ..two teams. 1149 00:52:43,120 --> 00:52:45,680 - We should have been there hours ago. - I know. 1150 00:52:45,680 --> 00:52:47,120 - We just want to get there now. - Yeah. 1151 00:52:47,120 --> 00:52:50,080 It's going to be close, I think. It's going to be very close. 1152 00:52:57,320 --> 00:52:59,720 Race mode is on. 1153 00:52:59,720 --> 00:53:02,840 Reaching the closest station to the checkpoint, 1154 00:53:02,840 --> 00:53:05,720 teams receive instructions on their tracker. 1155 00:53:05,720 --> 00:53:07,320 BEEPING 1156 00:53:07,320 --> 00:53:09,360 Oh, my God! 1157 00:53:09,360 --> 00:53:14,000 "Travel to Ti Tian Suo Dao in Huangling 1158 00:53:14,000 --> 00:53:15,920 "and await further instructions." 1159 00:53:15,920 --> 00:53:17,960 - OK. - Oh, my gosh. It begins. 1160 00:53:17,960 --> 00:53:21,280 - I would just get a taxi. - Shall we just get a taxi? 1161 00:53:21,280 --> 00:53:22,400 Look. 1162 00:53:22,400 --> 00:53:23,880 - Hi. Ni hao. - Ni hao. 1163 00:53:25,880 --> 00:53:29,080 Woo, woo, woo! We're en route, route, route! 1164 00:53:29,080 --> 00:53:30,520 THEY LAUGH 1165 00:53:38,560 --> 00:53:40,520 - What did he say? - It's on a mountain. 1166 00:53:40,520 --> 00:53:42,600 We have to get a cable car. 1167 00:53:42,600 --> 00:53:46,760 To reach Huangling, teams must ascend into the mountains 1168 00:53:46,760 --> 00:53:52,240 via cable car, alighting to cross the Leixin suspension bridge, 1169 00:53:52,240 --> 00:53:55,840 their only option to reach the village and the checkpoint. 1170 00:53:57,560 --> 00:53:59,240 Oh, wow. 1171 00:53:59,240 --> 00:54:01,280 OK. Oh. Oh, gosh. 1172 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 - Wow. It's there. - Cable car is there? - It's there. 1173 00:54:03,360 --> 00:54:05,680 Go, go, go. Cable car entrance. 1174 00:54:05,680 --> 00:54:08,040 BEEPING 1175 00:54:05,680 --> 00:54:08,040 Shall we just go? 1176 00:54:08,040 --> 00:54:09,680 Let's go, let's go, let's go. 1177 00:54:09,680 --> 00:54:11,080 Oh, my gosh. 1178 00:54:11,080 --> 00:54:13,360 - Oh! - OK. - Shall we have a look? 1179 00:54:13,360 --> 00:54:16,400 "Take cable car B..." 1180 00:54:16,400 --> 00:54:17,560 B?! 1181 00:54:23,040 --> 00:54:26,040 - And we did not do that. - Mm. 1182 00:54:26,040 --> 00:54:29,120 I think we've made a mistake. This is really, really, really bad. 1183 00:54:33,920 --> 00:54:35,800 - Go! - We want to get there as soon as possible. 1184 00:54:35,800 --> 00:54:37,280 We've wasted too much time today. 1185 00:54:37,280 --> 00:54:38,840 BEEPING 1186 00:54:38,840 --> 00:54:41,080 - Cable car B? - B? Right. 1187 00:54:41,080 --> 00:54:42,280 First stop. 1188 00:54:42,280 --> 00:54:44,200 - Thank you. - Thank you. Thank you. 1189 00:54:46,440 --> 00:54:49,720 So back down again. 1190 00:54:50,720 --> 00:54:52,440 We've wasted time. 1191 00:54:52,440 --> 00:54:54,720 - Wow! - Look at this. 1192 00:54:54,720 --> 00:54:55,960 That's stunning. 1193 00:54:55,960 --> 00:54:58,880 - It's actually really far down. - Holy shit. 1194 00:54:58,880 --> 00:55:00,360 Look at all the lights. 1195 00:55:00,360 --> 00:55:05,000 I feel like I'm in Peter Pan. Tinker Bell will fly out now. 1196 00:55:08,880 --> 00:55:10,640 BEEPING 1197 00:55:10,640 --> 00:55:12,560 "Continue through the ancient village 1198 00:55:12,560 --> 00:55:17,160 "and find the first checkpoint, Huangling Shaiqiu Hotel." 1199 00:55:17,160 --> 00:55:20,160 All right, let's keep going. 1200 00:55:17,160 --> 00:55:20,160 BEEPING 1201 00:55:20,160 --> 00:55:24,240 - OK, so... - After the bridge, find the first checkpoint hotel. 1202 00:55:25,280 --> 00:55:27,920 - Right, we're here. - There's no hotels on here. 1203 00:55:27,920 --> 00:55:29,880 Where's the hotel? 1204 00:55:29,880 --> 00:55:32,240 The village is all up and down, up and down. 1205 00:55:32,240 --> 00:55:35,960 - Could be up there. - I'm getting so confused! 1206 00:55:35,960 --> 00:55:37,480 This place just keeps on going. 1207 00:55:37,480 --> 00:55:39,480 I feel like we're just getting nowhere. 1208 00:55:40,960 --> 00:55:45,240 - Oh, wow. - I can imagine it's probably quite a nice view in the daylight. 1209 00:55:45,240 --> 00:55:48,160 You can just about see the tops of the trees and stuff. 1210 00:55:48,160 --> 00:55:50,600 - Oh, God, I can hear glass cracking. - HE LAUGHS 1211 00:55:50,600 --> 00:55:51,800 I think we should ask someone here 1212 00:55:51,800 --> 00:55:54,120 cos there's so many, like, different directions we can go. 1213 00:56:00,120 --> 00:56:01,160 - OK. - OK. 1214 00:56:01,160 --> 00:56:02,600 Shaiqui Hotel? 1215 00:56:04,000 --> 00:56:07,280 Shai-que-ee... Kiwi... 1216 00:56:07,280 --> 00:56:08,960 Come on, oldie! 1217 00:56:11,320 --> 00:56:13,960 - What the? - It's a dragon! - We're in a race! 1218 00:56:13,960 --> 00:56:15,840 Traffic, we have to wait a minute. 1219 00:56:15,840 --> 00:56:18,160 Quick, quick, quick, quick, quick. 1220 00:56:18,160 --> 00:56:19,560 Oh, is that it there? 1221 00:56:23,800 --> 00:56:26,040 Welcome to Huangling Shaiqui Hotel. 1222 00:56:26,040 --> 00:56:27,280 Please sign in. 1223 00:56:27,280 --> 00:56:30,120 Oh, I... You open it. I'm too scared, actually, I genuinely am. 1224 00:56:30,120 --> 00:56:33,720 "You have successfully reached your first checkpoint. 1225 00:56:33,720 --> 00:56:35,520 "Please sign overleaf." 1226 00:56:41,800 --> 00:56:44,840 Oh! Wow. Fair play to them. Well done. 1227 00:56:44,840 --> 00:56:49,080 I'm actually so glad that we just weren't last. 1228 00:56:49,080 --> 00:56:52,360 - I'm so happy that we're first. - Yeah, we're first. It is good. 1229 00:56:52,360 --> 00:56:54,480 I've surprised myself with how well we've actually managed 1230 00:56:54,480 --> 00:56:58,720 to navigate stuff, because China is massive compared to Wales. 1231 00:56:58,720 --> 00:57:01,680 - Proud of you. Well done. - Yay! 1232 00:57:01,680 --> 00:57:05,080 Is this it? Do it, go on, do it. 1233 00:57:05,080 --> 00:57:07,000 - Oh, OK, that's cool. - OK. 1234 00:57:07,000 --> 00:57:08,400 Third. I'll take that. 1235 00:57:08,400 --> 00:57:11,320 - To be third was... - Pretty amazing, actually. Yeah, yeah. 1236 00:57:11,320 --> 00:57:13,800 Is... It was amazing, cos it was a rough start. 1237 00:57:13,800 --> 00:57:16,760 I really enjoy being together with you as a team. 1238 00:57:16,760 --> 00:57:19,760 - I couldn't choose anyone better to do it with. - Yeah, me either. 1239 00:57:26,240 --> 00:57:28,440 Whoo! Up the pace. 1240 00:57:28,440 --> 00:57:30,120 My trousers will fall down! 1241 00:57:31,440 --> 00:57:33,680 We're there. We're there. 1242 00:57:33,680 --> 00:57:35,480 Bloody hell, there's so many people. 1243 00:57:37,600 --> 00:57:39,360 Look at that. 1244 00:57:39,360 --> 00:57:42,240 - Excuse me. - Excuse me, please. - Thank you. - Thank you. 1245 00:57:42,240 --> 00:57:43,840 What a beautiful place. 1246 00:57:45,200 --> 00:57:48,960 BRIAN CHUCKLES 1247 00:57:45,200 --> 00:57:48,960 That's it, Melv. 1248 00:57:49,920 --> 00:57:51,800 We're fourth. 1249 00:57:51,800 --> 00:57:52,960 Well done, mate. 1250 00:57:53,960 --> 00:57:57,920 In hindsight, I think we chose the wrong route. 1251 00:57:57,920 --> 00:58:00,280 We're going to have to plan a bit better. 1252 00:58:00,280 --> 00:58:02,560 - We're not last, mate. - Oh, that's good. 1253 00:58:02,560 --> 00:58:04,440 Caroline and Tom are still out there. 1254 00:58:06,280 --> 00:58:08,120 Fin! 1255 00:58:08,120 --> 00:58:10,560 Sioned! Oh, brilliant. 1256 00:58:11,640 --> 00:58:14,880 It's going to be really difficult. I'm not quite sure how I'll cope. 1257 00:58:14,880 --> 00:58:16,920 - Come on. - Look at this place. 1258 00:58:16,920 --> 00:58:19,000 This is just extraordinary. 1259 00:58:19,000 --> 00:58:21,440 In general, I think we're quite different. 1260 00:58:21,440 --> 00:58:23,960 And I'm hearing more differences the more you talk. 1261 00:58:23,960 --> 00:58:26,280 Look at that. My heart. 1262 00:58:26,280 --> 00:58:27,720 And away! 1263 00:58:27,720 --> 00:58:29,400 - We're a couple of old blokes. - Yeah. 1264 00:58:29,400 --> 00:58:32,160 This is an opportunity to do things differently. 1265 00:58:35,000 --> 00:58:38,360 - From when we were married, in a crisis, we're pretty good. - Yeah. 1266 00:58:38,360 --> 00:58:39,640 Whoa! 1267 00:58:39,640 --> 00:58:43,320 Cos we've only just come out of school, we're going to hit bumps. 1268 00:58:43,320 --> 00:58:45,400 I need to wise up. I'm a big girl. 1269 00:58:45,400 --> 00:58:48,080 - Quick, quick, quick. - Oh, shit, shit, shit! 1270 00:58:48,080 --> 00:58:50,160 I have no words. 1271 00:58:50,160 --> 00:58:53,320 It is definitely Endurance Race Across The World. 93755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.