Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:21,720
Spanning more than 21,000 kilometres
across the vast nation of China...
2
00:00:23,880 --> 00:00:27,320
..legend says the Great Wall
was built along a path
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,480
carved by a mighty dragon.
4
00:00:31,320 --> 00:00:35,280
Over mountains and through deserts,
5
00:00:35,280 --> 00:00:40,080
this fortification
of brick, stone, earth and mortar
6
00:00:40,080 --> 00:00:43,440
has endured
for more than 2,000 years.
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,800
And today, just north of Beijing,
8
00:00:49,800 --> 00:00:53,720
overlooking the village of
Huanghuacheng,
9
00:00:53,720 --> 00:00:55,960
is where our race begins.
10
00:00:58,800 --> 00:01:03,000
So many people up already,
like, actually working.
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,440
Look at them.
12
00:01:04,440 --> 00:01:05,800
I love those.
13
00:01:05,800 --> 00:01:11,000
Set for an imminent departure,
teenage couple Fin and Sioned.
14
00:01:11,000 --> 00:01:12,240
Wow.
15
00:01:12,240 --> 00:01:14,440
- That is the Great Wall of China, no?
- Yeah.
16
00:01:14,440 --> 00:01:15,680
Oh-ho-ho-ho!
17
00:01:15,680 --> 00:01:17,240
Stunning.
18
00:01:17,240 --> 00:01:19,640
We've been together
four-and-a-half years.
19
00:01:19,640 --> 00:01:22,520
- Experiencing the world is just
top of our list, isn't it?
- Yeah.
20
00:01:22,520 --> 00:01:24,080
Being from a small town in Wales,
21
00:01:24,080 --> 00:01:25,960
we think it's a good challenge
for us.
22
00:01:25,960 --> 00:01:29,320
We're still so young.
We've not experienced a lot.
23
00:01:29,320 --> 00:01:32,120
We still live with our parents,
so it would be nice to see
24
00:01:32,120 --> 00:01:33,920
- how much we can rely
on each other...
- Yeah.
25
00:01:33,920 --> 00:01:35,360
..how much we can stand each other.
26
00:01:35,360 --> 00:01:37,080
You're going to have to
help me down.
27
00:01:37,080 --> 00:01:38,400
HE GRUNTS
28
00:01:38,400 --> 00:01:39,800
No, don't!
29
00:01:39,800 --> 00:01:41,160
SHE LAUGHS
30
00:01:41,160 --> 00:01:42,680
We always bicker.
31
00:01:42,680 --> 00:01:44,400
I might be a bit poody.
32
00:01:44,400 --> 00:01:46,240
- INTERVIEWER:
- Er, poody?
- Poody.
33
00:01:46,240 --> 00:01:47,600
Oh, do you not say poody?
34
00:01:47,600 --> 00:01:49,320
You don't know...poody?
35
00:01:49,320 --> 00:01:50,800
You don't know what poody is?
36
00:01:50,800 --> 00:01:52,520
Everyone in Wales knows poody.
37
00:01:52,520 --> 00:01:53,800
It's like a tantrum.
38
00:01:53,800 --> 00:01:55,360
Are we going the right way?
39
00:01:55,360 --> 00:01:57,520
Yeah, look, this is the right way.
40
00:01:57,520 --> 00:01:59,040
Oof! That is stunning.
41
00:01:59,040 --> 00:02:00,560
Wow!
42
00:02:00,560 --> 00:02:04,520
I'm a very homey person. Leaving
home is a massive deal for me.
43
00:02:04,520 --> 00:02:05,720
Oh, I'm going to cry.
44
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Up here, right there?
45
00:02:07,440 --> 00:02:08,520
This is so stupid.
46
00:02:09,600 --> 00:02:10,880
I think it's up here.
47
00:02:13,120 --> 00:02:14,320
- Hi.
- BOTH:
- Ni hao.
48
00:02:14,320 --> 00:02:15,720
Ni hao.
49
00:02:15,720 --> 00:02:19,400
Please hand over your mobile phones,
cash and bank cards.
50
00:02:19,400 --> 00:02:20,440
Sure.
51
00:02:20,440 --> 00:02:23,160
Without smartphones,
the teams must survive
52
00:02:23,160 --> 00:02:25,360
with only essential race kit -
53
00:02:25,360 --> 00:02:28,760
money belts,
safety trackers and a map.
54
00:02:28,760 --> 00:02:30,240
- Xiexie.
- Xiexie.
55
00:02:30,240 --> 00:02:32,440
- And here.
- Oh, thank you.
56
00:02:32,440 --> 00:02:35,080
- And, in China, red means good luck.
- Oh!
57
00:02:35,080 --> 00:02:38,000
- So good luck on your race.
- Thank you very much.
- Thank you.
58
00:02:39,120 --> 00:02:42,200
The last time we've been away
was when? 1970s, maybe, together?
59
00:02:42,200 --> 00:02:43,920
I don't know. It must...
60
00:02:43,920 --> 00:02:45,800
It must have been the '70s.
61
00:02:45,800 --> 00:02:47,560
Also ready to race...
62
00:02:47,560 --> 00:02:49,720
- What does this remind you of?
- What, this river?
63
00:02:49,720 --> 00:02:51,080
- Yeah.
- Er...
64
00:02:51,080 --> 00:02:53,920
- The River Derwent.
- Yeah, maybe.
65
00:02:53,920 --> 00:02:56,040
..retired financial adviser Brian
66
00:02:56,040 --> 00:02:59,440
and his brother,
driving instructor Melvyn.
67
00:02:59,440 --> 00:03:01,640
I'm the younger,
the better-looking one.
68
00:03:01,640 --> 00:03:03,160
I was going to say the same thing.
69
00:03:03,160 --> 00:03:05,200
I'm the older and the better-looking
one. How does that work?
70
00:03:05,200 --> 00:03:08,280
If you look at the hills,
that is exactly how you see China.
71
00:03:08,280 --> 00:03:11,280
- Yeah, maybe.
- The little hills,
the mountains.
- Yeah.
72
00:03:11,280 --> 00:03:14,480
I'm lucky enough to have gone
to lots of places in the world,
73
00:03:14,480 --> 00:03:18,120
stayed in nice places,
and travelled well.
74
00:03:18,120 --> 00:03:19,680
You'd have gone on business class,
wouldn't you?
75
00:03:19,680 --> 00:03:21,440
If we'd have been on our own,
you'd have gone business class.
76
00:03:21,440 --> 00:03:22,880
Probably, this far.
77
00:03:21,440 --> 00:03:22,880
MELVYN LAUGHS
78
00:03:22,880 --> 00:03:26,680
Brian's lifestyle is lavish,
and he definitely wastes money.
79
00:03:26,680 --> 00:03:29,240
And I'm not talking about
a couple of quid.
80
00:03:29,240 --> 00:03:31,880
I think he lost an awful
lot of money on the last car.
81
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
I can't believe you didn't take my
offer of a bloody personal trainer.
82
00:03:37,120 --> 00:03:40,000
And I did offer
to pay for you as well, didn't I?
83
00:03:40,000 --> 00:03:42,400
- Can you make it?
- We're here now.
We're here, we're here.
84
00:03:42,400 --> 00:03:44,240
The longest time
we've ever spent together as adults
85
00:03:44,240 --> 00:03:45,960
is two, three days.
86
00:03:45,960 --> 00:03:48,040
- Hello.
- Hi.
- Ni hao.
87
00:03:48,040 --> 00:03:51,000
Eight, nine weeks with you, Melv -
whoa.
88
00:03:51,000 --> 00:03:52,160
We'll see.
89
00:03:52,160 --> 00:03:53,680
- Thanks very much.
- Thank you.
90
00:03:53,680 --> 00:03:56,320
- See you.
- See you, guys.
- Bye.
- Bye.
91
00:03:56,320 --> 00:03:58,640
- I think...
- We're off.
- ..we're on our way.
92
00:03:58,640 --> 00:04:01,080
Well, I'll tell you what, let's go
and get a cup of tea or summat.
93
00:04:05,280 --> 00:04:07,320
Who would have thought,
after 31 years,
94
00:04:07,320 --> 00:04:08,840
this is where we would end up?
95
00:04:08,840 --> 00:04:10,920
- On the Great Wall of China?
- On the Great Wall of China.
96
00:04:10,920 --> 00:04:12,720
What, out of breath and old?
97
00:04:10,920 --> 00:04:12,720
HE LAUGHS
98
00:04:12,720 --> 00:04:15,040
Next to ascend the Great Wall,
99
00:04:15,040 --> 00:04:16,280
Yin and Gaz.
100
00:04:16,280 --> 00:04:17,920
When I first met Gaz,
101
00:04:17,920 --> 00:04:20,040
this is going to sound
really cheesy,
102
00:04:20,040 --> 00:04:22,800
but I remember he turned around
and it felt like
103
00:04:22,800 --> 00:04:25,040
a bit of a, like,
a slow-motion movie.
104
00:04:25,040 --> 00:04:26,960
And I just thought, "Wow."
105
00:04:26,960 --> 00:04:29,720
We did fall in love pretty quick
after meeting each other.
106
00:04:29,720 --> 00:04:33,080
- Oh, my God. We're high, aren't we?
- Just a little bit.
107
00:04:34,360 --> 00:04:38,120
When we had the takeaway business,
we worked together 24-7.
108
00:04:38,120 --> 00:04:40,400
We were a really,
really good team together.
109
00:04:40,400 --> 00:04:42,920
- Remember that picture
that we had in the takeaway?
- Yeah!
110
00:04:42,920 --> 00:04:44,280
- We had the Great Wall of China.
- Yeah.
111
00:04:44,280 --> 00:04:46,240
- Well, we're here now, aren't we?
- Now we're here, exactly.
112
00:04:46,240 --> 00:04:48,400
Cos we've known each other
for just under 40 years,
113
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
that is going to play into
our strengths.
114
00:04:50,000 --> 00:04:51,880
- Ah-ha!
- Ah!
115
00:04:51,880 --> 00:04:54,880
You can't just discount
the 40 years of ups and downs.
116
00:04:54,880 --> 00:04:57,360
- And here is the map.
- Thank you.
117
00:04:57,360 --> 00:05:00,640
- We've always grafted.
- Yeah.
- And
I think, like, moving on in to Race,
118
00:05:00,640 --> 00:05:03,120
that's why I'm not
so fearful or scared,
119
00:05:03,120 --> 00:05:07,040
because I know that that will
come out in both of us.
120
00:05:07,040 --> 00:05:08,680
- Bye-bye.
- What's bye-bye in Mandarin?
121
00:05:08,680 --> 00:05:11,480
- Zaijian.
- Zaijian.
- Zaijian.
- Zaijian.
122
00:05:11,480 --> 00:05:12,520
Bye-bye.
123
00:05:14,720 --> 00:05:15,920
Nice that we're coming by boat.
124
00:05:15,920 --> 00:05:18,400
I didn't even know you could get
to the Great Wall of China by boat.
125
00:05:18,400 --> 00:05:20,360
Yeah, I didn't know it, either.
126
00:05:20,360 --> 00:05:22,360
Floating towards
the starting line...
127
00:05:22,360 --> 00:05:24,480
Oh, it looks like we're arriving.
128
00:05:24,480 --> 00:05:27,320
..Elizabeth
and younger sister Letitia.
129
00:05:27,320 --> 00:05:29,920
I think we're going to have
an advantage,
130
00:05:29,920 --> 00:05:33,240
cos we're well-travelled
in different parts of the world.
131
00:05:33,240 --> 00:05:36,280
We just come together and
it's like a...a mighty force of...
132
00:05:36,280 --> 00:05:39,120
- We're like this.
- ..well-travelled people!
133
00:05:39,120 --> 00:05:40,560
THEY LAUGH
134
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
Maybe they'll be seeing us
from space.
135
00:05:42,960 --> 00:05:45,680
We're waving
while struggling with our backpacks,
136
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
like "Argh!"
137
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
THEY LAUGH
138
00:05:47,720 --> 00:05:50,560
- We've never actually
really travelled together.
- No.
139
00:05:50,560 --> 00:05:53,160
- Hello.
- Ni hao.
- Ni hao.
140
00:05:53,160 --> 00:05:56,720
- What skills do you have?
- I've got peo...good people skills.
141
00:05:56,720 --> 00:05:58,200
OK, yeah, yeah, you do. Yeah.
142
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
Yeah.
143
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
SHE SCOFFS
144
00:05:59,880 --> 00:06:01,080
THEY LAUGH
145
00:06:01,080 --> 00:06:03,720
- This one.
- You can take that.
- Thank you.
146
00:06:03,720 --> 00:06:05,320
- You can put up with me.
- Yeah.
147
00:06:05,320 --> 00:06:08,360
Which is actually
a skill in itself anyway.
148
00:06:08,360 --> 00:06:11,040
Right, so I'll be in charge
of this, then.
149
00:06:11,040 --> 00:06:12,840
I'll also be in charge
of that as well.
150
00:06:12,840 --> 00:06:14,960
- What, the map?!
- Oh, no, no, that's yours.
151
00:06:14,960 --> 00:06:16,360
- Yeah, that's my role.
- Yeah.
152
00:06:17,440 --> 00:06:20,080
{\an8}Apparently the wall
goes under this water.
153
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
{\an8}Last to arrive...
154
00:06:21,920 --> 00:06:24,920
{\an8}So was it flooded afterwards?
It must have been.
155
00:06:24,920 --> 00:06:26,200
I'm Caroline,
156
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
and I'm absolutely delighted
and proud to be doing the race
157
00:06:28,960 --> 00:06:31,680
with Thomas, my only son.
158
00:06:31,680 --> 00:06:35,120
- Thank you for doing this with me.
- It's OK.
- Thank you.
159
00:06:35,120 --> 00:06:36,880
The fact that we get to do it
together is pretty good,
160
00:06:36,880 --> 00:06:39,560
so we'll be all right.
We'll make sure we're OK.
161
00:06:39,560 --> 00:06:43,800
I don't actually work, although
I do feel I work very hard at home.
162
00:06:43,800 --> 00:06:48,160
I'm always cleaning up, I'm always
shopping, preparing meals,
163
00:06:48,160 --> 00:06:52,000
cooking, looking after the animals -
just being a housewife.
164
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
It's really overwhelming actually,
Thomas.
165
00:06:54,000 --> 00:06:57,320
It's a shame, really,
because then you find you're old
166
00:06:57,320 --> 00:07:00,520
and haven't really done as much
as maybe you would have liked.
167
00:07:00,520 --> 00:07:02,160
- You OK?
- Sorry, no, wait for me.
168
00:07:02,160 --> 00:07:04,120
- Go on, you've got it.
Come on, you've got it.
- Sorry!
169
00:07:04,120 --> 00:07:06,080
And I feel there's still
life out there,
170
00:07:06,080 --> 00:07:09,400
and I...I'd like to grab
that opportunity, really.
171
00:07:09,400 --> 00:07:10,680
Look at it.
172
00:07:10,680 --> 00:07:12,720
Oh, my God!
173
00:07:12,720 --> 00:07:14,760
This is one of
the wonders of the world.
174
00:07:14,760 --> 00:07:16,600
I can't believe
you've done a few already.
175
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
I've seen the Colosseum,
Machu Picchu.
176
00:07:19,400 --> 00:07:21,560
- I think that's it, actually.
- Gosh!
177
00:07:21,560 --> 00:07:22,760
This is my first.
178
00:07:22,760 --> 00:07:25,240
I've done nearly ten months
of travelling in total now,
179
00:07:25,240 --> 00:07:28,560
and whereas Mum has done zero,
basically.
180
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
- Hello.
- Hello!
181
00:07:30,760 --> 00:07:32,920
I feel like I might know
a tiny bit more than Mum,
182
00:07:32,920 --> 00:07:35,160
which is quite nice, actually,
for the first time,
183
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
cos everyone always says
mums are always right,
184
00:07:37,160 --> 00:07:38,800
but this time maybe
it's sons are always right.
185
00:07:38,800 --> 00:07:39,960
You never know.
186
00:07:39,960 --> 00:07:42,400
- Good luck.
- Lovely.
Thank you very much.
- Thank you.
187
00:07:42,400 --> 00:07:45,760
- Ah, are you ready?
- I am, I am.
- I don't think we have a choice now.
188
00:07:48,000 --> 00:07:50,280
Teams equipped
with all the essentials...
189
00:07:50,280 --> 00:07:51,480
Oh! That's better.
190
00:07:51,480 --> 00:07:54,240
..it's time to find out
where the race will lead them.
191
00:07:55,800 --> 00:07:57,560
Ooh!
192
00:07:57,560 --> 00:08:01,040
Final destination is Kanniyakumari.
193
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
Where is that?
194
00:08:02,840 --> 00:08:04,920
Sounds Japanese.
195
00:08:04,920 --> 00:08:07,240
- I don't think it is in China.
- No.
196
00:08:07,240 --> 00:08:09,440
This is impossible, man.
197
00:08:09,440 --> 00:08:12,480
- That's it!
- Yes!
- The bottom of India. No way!
198
00:08:12,480 --> 00:08:15,040
Oh, my gosh! Look!
199
00:08:17,000 --> 00:08:18,200
The finish line...
200
00:08:19,440 --> 00:08:20,960
{\an8}..Kanniyakumari.
201
00:08:20,960 --> 00:08:22,400
RHINO GRUNTS
202
00:08:22,400 --> 00:08:27,880
A journey of over 14,000 kilometres
to the southernmost tip of India.
203
00:08:29,600 --> 00:08:34,920
Awaiting the first team to cross
the line, a prize of ยฃ20,000.
204
00:08:34,920 --> 00:08:36,920
Let's go.
205
00:08:36,920 --> 00:08:41,400
To get there, the teams must
pass through seven checkpoints.
206
00:08:41,400 --> 00:08:45,160
Only when they reach one will they
learn the destination of the next.
207
00:08:45,160 --> 00:08:47,360
Oh, wow, look!
208
00:08:47,360 --> 00:08:50,400
They'll need to cross
the vast ranging landscapes
209
00:08:50,400 --> 00:08:54,040
of three of Asia's
ancient civilisations -
210
00:08:54,040 --> 00:08:55,120
China...
211
00:08:55,120 --> 00:08:57,160
My little village
has nothing like this.
212
00:08:57,160 --> 00:08:58,200
..Nepal...
213
00:08:58,200 --> 00:09:00,320
Very lively place, isn't it?
214
00:09:00,320 --> 00:09:01,600
..and India.
215
00:09:01,600 --> 00:09:04,000
SHE GASPS
216
00:09:01,600 --> 00:09:04,000
It looks like a picture.
217
00:09:04,000 --> 00:09:06,840
- Come on!
- Oh, my God!
218
00:09:06,840 --> 00:09:09,240
You definitely would not
see this in Wales.
219
00:09:09,240 --> 00:09:12,520
And they have to do it all
for the lowest budget yet...
220
00:09:12,520 --> 00:09:13,600
Oh!
221
00:09:15,000 --> 00:09:17,120
Let's look at the money.
222
00:09:17,120 --> 00:09:22,840
..the equivalent cost of flying the
route - just over ยฃ1,000 per person.
223
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
That's not a lot.
224
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
SHE LAUGHS
225
00:09:24,840 --> 00:09:28,200
Around ยฃ22 each per day.
226
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
That's not going to buy
the accommodation, is it?
227
00:09:30,080 --> 00:09:31,680
It wouldn't buy
your normal accommodation,
228
00:09:31,680 --> 00:09:34,160
but it'll buy us what we want here.
229
00:09:34,160 --> 00:09:36,840
In the shadow of the Great Wall,
230
00:09:36,840 --> 00:09:40,760
ready to forge adventurous paths
across China,
231
00:09:40,760 --> 00:09:43,080
teams gather at the start line.
232
00:09:43,080 --> 00:09:44,680
It's getting a bit real now,
isn't it?
233
00:09:44,680 --> 00:09:46,480
It is, I know. I think the nerves
are kicking in.
234
00:09:46,480 --> 00:09:50,080
It's the first opportunity
to meet their rivals.
235
00:09:50,080 --> 00:09:52,560
I feel a bit sick.
I'm like, "Oh."
236
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
There they are.
237
00:09:53,960 --> 00:09:55,240
THEY LAUGH
238
00:09:55,240 --> 00:09:56,640
They look scared.
239
00:09:58,000 --> 00:10:00,600
- Hiya. You all right?
- Hello.
240
00:10:00,600 --> 00:10:03,240
- Ah!
- Oh!
- Hello.
241
00:10:03,240 --> 00:10:05,000
- Hello.
- Hi.
242
00:10:05,000 --> 00:10:06,640
- Everyone's younger.
- I know!
243
00:10:06,640 --> 00:10:09,880
- Hi, nice to meet you.
- Hug.
- Aw...
244
00:10:09,880 --> 00:10:11,920
Oh, goodness me!
245
00:10:09,880 --> 00:10:11,920
HE LAUGHS
246
00:10:11,920 --> 00:10:15,160
- Hello.
- ALL:
- Hello!
- Hiya!
247
00:10:15,160 --> 00:10:16,480
- I'm Brian.
- Hiya.
248
00:10:16,480 --> 00:10:17,880
How do you two know each other?
249
00:10:17,880 --> 00:10:20,320
- We're brothers.
- Believe it or not,
yeah, we are.
250
00:10:20,320 --> 00:10:22,040
THEY LAUGH
251
00:10:22,040 --> 00:10:23,800
That's DAM impressive, isn't it?
252
00:10:23,800 --> 00:10:25,160
That is DAM impressive.
253
00:10:26,640 --> 00:10:29,920
- Hello. Hi there. All right?
I'm Tom, nice to meet you.
- Hi!
254
00:10:31,320 --> 00:10:33,720
Has everybody found
the final destination?
255
00:10:33,720 --> 00:10:34,880
Japan, isn't it?
256
00:10:34,880 --> 00:10:36,960
THEY LAUGH
257
00:10:44,440 --> 00:10:47,120
I'm well aware that
it's going to be really difficult.
258
00:10:47,120 --> 00:10:48,720
I have a point to prove.
259
00:10:48,720 --> 00:10:53,120
People underestimate Mum, and I
think that's one of our superpowers.
260
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
- This is going to be
completely unique.
- Yeah.
261
00:10:54,760 --> 00:10:56,200
Something we've never,
ever done before.
262
00:10:56,200 --> 00:10:58,080
I'm always looking to push myself.
263
00:10:58,080 --> 00:11:00,000
We are definitely
going to work hard.
264
00:11:00,000 --> 00:11:04,120
The smells, the noise,
the chaos, the energy.
265
00:11:04,120 --> 00:11:05,840
It's a race.
266
00:11:04,120 --> 00:11:05,840
THEY LAUGH
267
00:11:05,840 --> 00:11:08,800
We need to be on the ball.
268
00:11:08,800 --> 00:11:10,640
- We both have different...
- Strengths and weaknesses.
269
00:11:10,640 --> 00:11:12,080
..different strengths
and weaknesses.
270
00:11:12,080 --> 00:11:13,600
I wouldn't want to do it
with anyone else.
271
00:11:13,600 --> 00:11:16,560
He's probably more resilient
than anyone else I even know.
272
00:11:19,840 --> 00:11:22,640
It's about the challenge,
it's about the excitement.
273
00:11:22,640 --> 00:11:25,280
- And the way you do it.
- Holding our
head up high at the end of it.
274
00:11:25,280 --> 00:11:27,440
If you're going to do it,
play to win.
275
00:11:33,360 --> 00:11:36,120
STARTER PISTOL FIRES
276
00:11:36,120 --> 00:11:38,800
THEY LAUGH
277
00:11:40,280 --> 00:11:42,080
They'll be dead by the time
they get there.
278
00:11:42,080 --> 00:11:43,320
HE LAUGHS
279
00:11:43,320 --> 00:11:44,760
Oh, my God, there's so many stairs.
280
00:11:44,760 --> 00:11:46,640
Yeah, look at that - sprinting.
281
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
Hold a handrail.
282
00:11:47,960 --> 00:11:50,360
We are not going to fall.
283
00:11:50,360 --> 00:11:52,200
Come on, Mum. Come on, Mum.
284
00:11:54,240 --> 00:11:55,400
Be careful on this bit.
285
00:11:56,480 --> 00:11:58,400
Right, where we going?
286
00:11:58,400 --> 00:11:59,880
"Huan-gling."
287
00:12:01,040 --> 00:12:04,720
2,000 kilometres to the south,
the first checkpoint.
288
00:12:07,400 --> 00:12:12,000
Clinging to the slopes of the
Huayu Mountains for over 500 years,
289
00:12:12,000 --> 00:12:13,240
Huangling village.
290
00:12:15,000 --> 00:12:18,360
Famed for conserving
its Hui-style dwellings,
291
00:12:18,360 --> 00:12:21,800
and its colourful custom
of drying chillies on rooftops.
292
00:12:23,280 --> 00:12:25,640
First thing we need to do
is find our way out of here.
293
00:12:25,640 --> 00:12:28,200
It seems to be
surrounded by mountains.
294
00:12:28,200 --> 00:12:29,800
- Where was it? Beijing.
- Yeah.
295
00:12:29,800 --> 00:12:32,960
There it is. The railway line's
going all the way.
296
00:12:32,960 --> 00:12:35,520
We both agree it's Beijing to start,
don't we, mate?
297
00:12:35,520 --> 00:12:38,400
All routes from there are open.
298
00:12:38,400 --> 00:12:39,920
To reach the checkpoint,
299
00:12:39,920 --> 00:12:42,600
teams will have to navigate
the first 100 kilometres
300
00:12:42,600 --> 00:12:46,240
through sprawling suburbs
to the heart of Beijing.
301
00:12:47,520 --> 00:12:51,720
From there, high-speed trains
connect the whole of China.
302
00:12:51,720 --> 00:12:56,880
Escaping the capital tonight
could make or break this first leg.
303
00:12:56,880 --> 00:12:58,600
Do you know English?
304
00:12:58,600 --> 00:13:01,720
Beijing bus? To Beijing?
305
00:13:01,720 --> 00:13:03,160
No, she doesn't understand.
306
00:13:03,160 --> 00:13:05,440
- It's OK.
- Anyway, thank you.
- Thank you.
307
00:13:05,440 --> 00:13:07,240
- Hello, hello.
- Hi, hi.
308
00:13:07,240 --> 00:13:08,680
Do you speak English?
309
00:13:08,680 --> 00:13:11,760
Does anybody speak English?
Do you speak English?
310
00:13:11,760 --> 00:13:13,560
- They don't understand.
Let's move on.
- No?
311
00:13:13,560 --> 00:13:16,480
- Wow, there really is a language
barrier, isn't there?
- I know.
312
00:13:16,480 --> 00:13:19,760
One team to make a quick getaway
from the Great Wall...
313
00:13:19,760 --> 00:13:21,360
Woo! Well, we made it.
314
00:13:21,360 --> 00:13:25,000
..travel-savvy sisters
Elizabeth and Letitia.
315
00:13:25,000 --> 00:13:28,040
I think we should ask
for the main Beijing station.
316
00:13:29,600 --> 00:13:33,320
- The fact that we've been exposed
to learning other languages...
- Mm.
317
00:13:33,320 --> 00:13:35,640
..we're definitely going to be
a bit more comfortable
318
00:13:35,640 --> 00:13:37,760
- in these kind of settings.
- Yeah.
319
00:13:37,760 --> 00:13:40,000
Zhan means station.
320
00:13:40,000 --> 00:13:41,600
- Zhan means station?
- Yeah.
321
00:13:42,800 --> 00:13:45,320
I lived in China for six months.
322
00:13:45,320 --> 00:13:48,120
I did start learning Mandarin.
323
00:13:48,120 --> 00:13:51,960
Yeah, I should probably pluck up
the courage to ask somebody.
324
00:13:51,960 --> 00:13:53,320
Yeah, you've got this.
325
00:14:17,320 --> 00:14:18,480
OK.
326
00:14:20,160 --> 00:14:23,640
- Here, OK.
- Here?
- We need to get off here.
- OK.
327
00:14:24,880 --> 00:14:29,000
She gave us directions to go down
that way to get another connection.
328
00:14:29,000 --> 00:14:30,480
To get the subway.
329
00:14:30,480 --> 00:14:33,800
As the sisters put their faith
in a local tip-off,
330
00:14:33,800 --> 00:14:35,520
30 kilometres behind...
331
00:14:35,520 --> 00:14:37,320
Thomas,
have you worked out where we are?
332
00:14:37,320 --> 00:14:40,120
We're looking for Hairo Wanzhou.
333
00:14:40,120 --> 00:14:43,600
..Tom is figuring it out for himself
and mother Caroline.
334
00:14:43,600 --> 00:14:45,680
I'm just kind of taking the lead
for a little bit.
335
00:14:45,680 --> 00:14:47,800
You have confidence
in your own ability, don't you?
336
00:14:47,800 --> 00:14:49,520
You're really good like that.
337
00:14:49,520 --> 00:14:53,000
If we manage to get on a night bus
tonight from Beijing to somewhere,
338
00:14:53,000 --> 00:14:56,120
or a night train,
that feeling will be so good.
339
00:14:56,120 --> 00:14:57,760
So I think that's the plan for now.
340
00:14:57,760 --> 00:15:00,240
And we'll just have to see
how it goes.
341
00:15:00,240 --> 00:15:02,880
Thomas, this is it!
This is the next stop.
342
00:15:02,880 --> 00:15:04,480
Huai Rou Shidong. You have a look.
343
00:15:04,480 --> 00:15:06,960
Huai...Rou...Shi...Chang.
344
00:15:06,960 --> 00:15:09,040
- Wrong.
- Is that it?
- No, wrong.
345
00:15:09,040 --> 00:15:10,520
Re...read what I've written.
346
00:15:10,520 --> 00:15:12,400
- Huai Rou Wuzhong.
- There you go.
347
00:15:12,400 --> 00:15:14,720
- Is...is that Hairo Wuzhong?
- Isn't that good enough?
348
00:15:14,720 --> 00:15:17,440
- No, it's not. Sorry.
- LAUGHING:
- OK.
349
00:15:17,440 --> 00:15:19,400
- No, not quite, nearly.
- OK.
350
00:15:20,520 --> 00:15:23,880
We need to find, like,
the way out of here.
351
00:15:23,880 --> 00:15:26,480
I want to feel like I'm getting
out of this little village
352
00:15:26,480 --> 00:15:27,720
in the middle of nowhere.
353
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
Still struggling to get going,
354
00:15:29,400 --> 00:15:32,280
first-time travellers
Fin and Sioned.
355
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
- Do we sit down?
- I think we sit down.
356
00:15:36,200 --> 00:15:38,640
Right, put that...
Put the map down for a sec.
357
00:15:38,640 --> 00:15:41,800
- Once I've got a plan, I'm happy.
- Mm.
358
00:15:41,800 --> 00:15:43,320
She's a control freak.
359
00:15:43,320 --> 00:15:46,680
She's already planned the wedding.
I've no say in it at all.
360
00:15:46,680 --> 00:15:48,960
Yes, you do. Don't be silly.
361
00:15:48,960 --> 00:15:50,760
Your first checkpoint is Huangling.
362
00:15:50,760 --> 00:15:52,160
- Right, well...
- Where is...?
363
00:15:52,160 --> 00:15:54,480
Straight away,
I think Shanghai's better.
364
00:15:54,480 --> 00:15:56,080
To reach the first checkpoint,
365
00:15:56,080 --> 00:15:59,400
teams must traverse eastern China.
366
00:15:59,400 --> 00:16:03,000
Home to some of the country's
most trailblazing cities,
367
00:16:03,000 --> 00:16:06,200
it's also the birthplace
of profound philosophy,
368
00:16:06,200 --> 00:16:08,640
and some transformative inventions -
369
00:16:08,640 --> 00:16:10,560
silk, porcelain,
370
00:16:10,560 --> 00:16:12,160
and the compass.
371
00:16:13,480 --> 00:16:17,440
From Beijing, teams could
travel along the Yellow Sea coast,
372
00:16:17,440 --> 00:16:21,720
well connected by China's extensive
high-speed rail network.
373
00:16:21,720 --> 00:16:26,440
The route's show stopper -
the glittering metropolis, Shanghai.
374
00:16:27,680 --> 00:16:30,200
The more adventurous
could veer inland,
375
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
steeped in tradition and history,
376
00:16:33,200 --> 00:16:37,160
less direct but with the advantage
of fewer crowds.
377
00:16:37,160 --> 00:16:40,640
I do feel like sticking with
the city gives you peace of mind.
378
00:16:40,640 --> 00:16:44,720
Oh! There are bullet trains
from Qingdao to Shanghai.
379
00:16:44,720 --> 00:16:46,800
Right, check where Qingdao is.
Come on.
380
00:16:46,800 --> 00:16:50,640
Cos, once we're in Shanghai, I feel
like it'll be straightforward.
381
00:16:50,640 --> 00:16:53,320
Sioned's plan - play it safe
382
00:16:53,320 --> 00:16:56,160
{\an8}and city-hop down the coast
via Shanghai.
383
00:16:57,360 --> 00:16:59,240
That's not cheap.
384
00:16:59,240 --> 00:17:01,720
- Right.
- I'd like not
to just splurge on the first leg.
385
00:17:01,720 --> 00:17:04,800
I feel like this is the leg
we should splurge on.
386
00:17:04,800 --> 00:17:06,920
And now we've sat down
and we have planned, like,
387
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
we've got a bit of an...
388
00:17:09,400 --> 00:17:11,600
..inkling of
what we're going to do, I guess.
389
00:17:11,600 --> 00:17:13,360
Let's go and find a bus stop.
390
00:17:13,360 --> 00:17:15,440
THUNDER RUMBLES
391
00:17:13,360 --> 00:17:15,440
Oh, my God.
392
00:17:15,440 --> 00:17:17,720
45 kilometres ahead...
393
00:17:17,720 --> 00:17:20,520
We're practically walking
back to the Great Wall of China.
394
00:17:20,520 --> 00:17:23,640
..but still 60 kilometres
from the centre of Beijing,
395
00:17:23,640 --> 00:17:26,960
Yin and Gaz have reached
the suburb of Huairou
396
00:17:26,960 --> 00:17:29,280
with nightfall approaching.
397
00:17:29,280 --> 00:17:31,720
We've got off the bus
and, if I'm brutally honest,
398
00:17:31,720 --> 00:17:33,400
I think we've gone completely wrong.
399
00:17:33,400 --> 00:17:35,280
So, I don't know where...
where we are.
400
00:17:35,280 --> 00:17:37,960
Er, we're certainly
not in the centre of Beijing.
401
00:17:37,960 --> 00:17:40,720
Just kind of assumed that the bus
would take us to the terminal,
402
00:17:40,720 --> 00:17:42,160
but, er, obviously not.
403
00:17:42,160 --> 00:17:44,480
Everyone just jumped off.
404
00:17:44,480 --> 00:17:48,040
We're looking for bus station
or train station.
405
00:17:51,960 --> 00:17:53,000
There's... Oh.
406
00:17:53,000 --> 00:17:54,400
WOMAN LAUGHS
407
00:17:54,400 --> 00:17:55,440
OK.
408
00:18:01,120 --> 00:18:02,800
No, I don't...
409
00:18:03,960 --> 00:18:07,200
Although I'm Chinese,
I was born in the UK.
410
00:18:07,200 --> 00:18:10,520
I've been to China once before,
a really long time ago, in the '80s.
411
00:18:10,520 --> 00:18:14,120
And, to be fair, my Mandarin is
like zero, so it's just impossible.
412
00:18:18,480 --> 00:18:20,480
Neither of us are getting anywhere,
basically.
413
00:18:20,480 --> 00:18:23,080
The problem is, is like,
we ask people and no-one...
414
00:18:23,080 --> 00:18:24,960
- And they speak Chinese to you.
- They speak Chinese to me
415
00:18:24,960 --> 00:18:27,000
- because I...I look Chinese.
- Yeah.
416
00:18:27,000 --> 00:18:28,320
We don't get anywhere.
417
00:18:28,320 --> 00:18:30,520
I've kind of lost a bit of heart,
to be honest.
418
00:18:30,520 --> 00:18:32,720
I know you have. OK.
But we need to....we need to...
419
00:18:32,720 --> 00:18:35,160
- What do you want to do, then?
- There's going to be an answer.
420
00:18:35,160 --> 00:18:37,400
Let's head across there, ask around.
421
00:18:37,400 --> 00:18:39,600
Oh, I do feel like I'm a hindrance.
422
00:18:39,600 --> 00:18:42,640
No, you're not a hindrance at all.
No, 100%.
423
00:18:42,640 --> 00:18:44,160
Could you help us?
424
00:18:44,160 --> 00:18:47,080
Is this the city centre,
or is this the suburbs?
425
00:18:47,080 --> 00:18:49,520
- This is...
- Yeah, yeah.
- ..the centre of Beijing.
426
00:18:49,520 --> 00:18:50,840
Right, and where are we?
427
00:18:50,840 --> 00:18:52,160
Three hours to go by bus.
428
00:18:52,160 --> 00:18:54,640
- Oh, wow.
- Three hours?!
- Still three hours by bus.
429
00:18:54,640 --> 00:18:56,080
Oh, wow.
430
00:18:57,240 --> 00:19:01,240
What's kind of like a good place
to get a cheap, clean hotel?
431
00:19:01,240 --> 00:19:03,920
- Like, here, everything is cheaper.
- It's cheaper here? Right.
432
00:19:03,920 --> 00:19:05,960
- Like, the centre...
- Yeah, it's more expensive.
- Yeah.
433
00:19:05,960 --> 00:19:09,160
- OK, so...
- Stay here tonight,
and then get to Beijing tomorrow.
434
00:19:09,160 --> 00:19:10,720
I think that's the best plan.
435
00:19:13,640 --> 00:19:16,320
Come on, red man, green man.
436
00:19:16,320 --> 00:19:18,720
- Hey, green man.
- Go, go, go, go, go.
437
00:19:18,720 --> 00:19:20,640
- Bloody hell!
- 21...
438
00:19:22,200 --> 00:19:26,680
Beijing, a name that means
"northern capital."
439
00:19:26,680 --> 00:19:29,240
Once home to imperial dynasties,
440
00:19:29,240 --> 00:19:32,960
today it's the centre of power
for the Communist Party.
441
00:19:34,120 --> 00:19:38,680
Twice the size of London, it's the
most visited destination in China.
442
00:19:40,640 --> 00:19:43,200
- Is it to the left and then right
or straight up here?
- This here.
443
00:19:43,200 --> 00:19:44,320
Straight up here?
444
00:19:44,320 --> 00:19:46,120
Trying to plot a way out...
445
00:19:46,120 --> 00:19:48,640
Melv, decision time, I think.
446
00:19:48,640 --> 00:19:50,320
..Brian and Melvyn.
447
00:19:50,320 --> 00:19:52,720
It's dark, late. We're tired.
448
00:19:52,720 --> 00:19:56,640
I think we'll find a cafe,
sit down, have a plan.
449
00:19:56,640 --> 00:19:59,440
Do what we need to do
and then find a hotel tonight.
450
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
- It's been a long day,
really, hasn't it?
- Yeah.
451
00:20:03,240 --> 00:20:05,200
You can always get me
on a bit of cake.
452
00:20:07,080 --> 00:20:10,440
- Mmm!
- Personally, I think
we should do the most direct route.
453
00:20:10,440 --> 00:20:12,640
I don't fancy ending up at Shanghai,
454
00:20:12,640 --> 00:20:15,720
which is going to be a very bustling
and large city.
455
00:20:15,720 --> 00:20:18,280
And I would be more comfortable
in the countryside.
456
00:20:18,280 --> 00:20:20,520
But I think you'd actually
get to the checkpoint quicker
457
00:20:20,520 --> 00:20:22,160
by going to the Shanghai route.
458
00:20:22,160 --> 00:20:25,440
But we'll miss out
on the ancient stuff.
459
00:20:25,440 --> 00:20:27,400
So let's forget the Shanghai route.
460
00:20:27,400 --> 00:20:30,120
- Knock that one on the...on the head.
- Right.
461
00:20:30,120 --> 00:20:32,000
I am a bit controlling.
462
00:20:32,000 --> 00:20:34,440
That's one of my bad qualities.
463
00:20:34,440 --> 00:20:37,720
So Luoyang is the birthplace
of Chinese civilisation.
464
00:20:37,720 --> 00:20:39,080
- OK.
- Full stop.
465
00:20:39,080 --> 00:20:44,280
There's Buddhist grottoes,
1,700 years old.
466
00:20:44,280 --> 00:20:46,400
- That's unique.
- Yeah, yeah.
467
00:20:46,400 --> 00:20:47,800
My wife said to me, she said,
468
00:20:47,800 --> 00:20:49,880
"You know, don't come over
all pushy.
469
00:20:49,880 --> 00:20:52,000
"Don't come over all pompous,
Brian."
470
00:20:52,000 --> 00:20:53,520
That'd be brilliant for me.
471
00:20:53,520 --> 00:20:55,840
- Do you think it's a risk, then?
- It's, it's...
472
00:20:55,840 --> 00:20:59,080
Yeah, it is a risk,
but we need to see how far it is.
473
00:20:59,080 --> 00:21:00,720
There's the point.
474
00:21:00,720 --> 00:21:03,680
Brian's route will lead
the brothers deep inland
475
00:21:03,680 --> 00:21:09,400
to Luoyang in Henan province,
a dicey detour from the checkpoint.
476
00:21:09,400 --> 00:21:11,680
Is the risk worth it?
Yeah, I think...I think...
477
00:21:11,680 --> 00:21:13,440
- I think it is.
- All right.
478
00:21:13,440 --> 00:21:15,520
Yeah, that's decision made,
cos we can't fart about all...
479
00:21:15,520 --> 00:21:18,480
- Yeah, decision made, go.
- ..all day.
480
00:21:19,680 --> 00:21:22,440
I think we need to just
speed up the pace.
481
00:21:22,440 --> 00:21:26,160
Also gambling on venturing
into less-travelled territory...
482
00:21:26,160 --> 00:21:28,080
I think we should definitely
go inland,
483
00:21:28,080 --> 00:21:30,840
where there's more opportunity
to do a bed and board,
484
00:21:30,840 --> 00:21:32,360
where we can save money.
485
00:21:32,360 --> 00:21:35,920
..Elizabeth and Leticia,
looking to escape the city tonight.
486
00:21:38,200 --> 00:21:39,720
Oh, a different...
487
00:21:44,200 --> 00:21:47,720
But needing to grapple
with six major railway stations
488
00:21:47,720 --> 00:21:51,320
and nearly 900 kilometres
of metro system.
489
00:21:51,320 --> 00:21:53,280
We're cutting it
mighty, mighty fine.
490
00:21:54,920 --> 00:21:56,440
It's this way.
491
00:22:01,280 --> 00:22:04,000
We didn't make it on time. Ah!
492
00:22:04,000 --> 00:22:06,400
Which means we have
to stay the night here.
493
00:22:06,400 --> 00:22:07,680
We were so close.
494
00:22:11,200 --> 00:22:13,400
Oh, so we're sold out.
495
00:22:13,400 --> 00:22:14,760
So we're buggered.
496
00:22:14,760 --> 00:22:17,240
Also failing to exit Beijing...
497
00:22:17,240 --> 00:22:19,280
Oh, God. I'm gutted.
498
00:22:19,280 --> 00:22:22,480
Well, we'll call it a night tonight,
find accommodation.
499
00:22:22,480 --> 00:22:25,440
- Which is brilliant.
- Is the one thing that we said
500
00:22:25,440 --> 00:22:27,200
- we didn't want to do.
- We didn't want to do.
501
00:22:27,200 --> 00:22:29,480
So I think
the plan for tonight is to...
502
00:22:29,480 --> 00:22:32,320
Eat up, rest up,
shut up and perk up.
503
00:22:32,320 --> 00:22:33,920
Exactly.
504
00:22:32,320 --> 00:22:33,920
SHE LAUGHS
505
00:22:33,920 --> 00:22:35,920
Oh, do you think
they do cheap buffets?
506
00:22:35,920 --> 00:22:37,680
THEY LAUGH
507
00:22:37,680 --> 00:22:39,720
That's what I need right now.
508
00:22:39,720 --> 00:22:42,080
As day one draws to a close...
509
00:22:43,200 --> 00:22:48,040
..one team has managed to leave the
capital and squeeze into the lead.
510
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Sorry, it's a bit tight.
Yeah, right, um...
511
00:22:51,760 --> 00:22:53,680
Oh, hello, Sioned.
512
00:22:53,680 --> 00:22:57,440
Fin and Sioned are looking to
leave Beijing and the competition
513
00:22:57,440 --> 00:23:02,320
650 kilometres behind,
via an overnight train to Qingdao.
514
00:23:02,320 --> 00:23:04,760
{\an8}I think we've done well
on our first day.
515
00:23:04,760 --> 00:23:07,960
{\an8}Although we have definitely spent
more than we probably...
516
00:23:07,960 --> 00:23:10,440
{\an8}- More than we wanted to.
- ..wanted to. But we are on the move.
517
00:23:10,440 --> 00:23:12,280
{\an8}We're on
a ten-and-a-half-hour train now.
518
00:23:12,280 --> 00:23:14,520
{\an8}I do feel like we've got further
than we expected to.
519
00:23:14,520 --> 00:23:17,120
Oh, it's a tight squeeze.
520
00:23:17,120 --> 00:23:18,560
Goodnight. Love you.
521
00:23:18,560 --> 00:23:19,720
I love you.
522
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
Boop, boop, boop.
523
00:23:23,600 --> 00:23:26,040
Boop, boop, boop.
524
00:23:23,600 --> 00:23:26,040
SHE LAUGHS
525
00:23:26,040 --> 00:23:28,560
I'd love to have
a little cuddle tonight.
526
00:23:28,560 --> 00:23:31,360
Tough. We're in a prison cell
tonight, Sioned.
527
00:23:31,360 --> 00:23:32,520
OK.
528
00:23:42,560 --> 00:23:45,400
- Right, Thomas, have you got
everything?
- Yeah, I think so.
- OK.
529
00:23:45,400 --> 00:23:48,760
I feel so much better.
I've washed out my underwear.
530
00:23:48,760 --> 00:23:49,840
HE LAUGHS
531
00:23:49,840 --> 00:23:52,360
I think yesterday was a bit of
a...a shock to the system
532
00:23:52,360 --> 00:23:54,040
and a bit disheartening.
533
00:23:54,040 --> 00:23:56,480
But now we're ready to crack on,
534
00:23:56,480 --> 00:23:59,080
especially as we can see
the train station from our room.
535
00:23:59,080 --> 00:24:00,520
One step ahead...
536
00:24:00,520 --> 00:24:03,240
- Finally have a ticket.
- Yeah, we're making progress.
537
00:24:03,240 --> 00:24:06,640
..Elizabeth and Letitia
are heading south,
538
00:24:06,640 --> 00:24:09,360
seeking rural home stays
to protect their budget.
539
00:24:09,360 --> 00:24:13,560
Do you know what this reminds me of?
The train from Nairobi to Mombasa.
540
00:24:13,560 --> 00:24:16,640
Yeah, look, you can actually even
see some mountains over there,
541
00:24:16,640 --> 00:24:20,240
- which is quite nice.
- Oh, nice.
- Bye, Beijing.
542
00:24:20,240 --> 00:24:23,720
Also venturing inland,
Brian and Melvyn,
543
00:24:23,720 --> 00:24:26,480
making a journey
of over 800 kilometres
544
00:24:26,480 --> 00:24:29,440
to enjoy the ancient sites.
545
00:24:29,440 --> 00:24:30,800
Yeah, we're making good speed.
546
00:24:30,800 --> 00:24:32,640
The only thing is,
we're spending a lot of money.
547
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
That's the problem.
548
00:24:33,720 --> 00:24:35,440
{\an8}So, when we get to Luoyang,
549
00:24:35,440 --> 00:24:38,240
{\an8}if we can get a paid job
and accommodation...
550
00:24:38,240 --> 00:24:41,600
Yeah, we might be able
to get back on an even keel.
551
00:24:41,600 --> 00:24:42,920
We know where we're going.
552
00:24:42,920 --> 00:24:45,960
All we've got to do is book a train,
take in what Jinan has to offer.
553
00:24:48,080 --> 00:24:51,360
- Ah, sold out, sold out.
- Sold out, sold out.
- Look at this.
554
00:24:51,360 --> 00:24:52,960
How are they so busy?
555
00:24:52,960 --> 00:24:55,400
- Yeah, we have to get out of Beijing.
- We have to get out of Beijing.
556
00:24:55,400 --> 00:24:58,240
It'd be really nice to still
stick to the plan and go to Jinan.
557
00:24:58,240 --> 00:25:00,400
It is the capital
of another province,
558
00:25:00,400 --> 00:25:03,160
so it's got great transport links.
559
00:25:03,160 --> 00:25:07,240
We've come up with a different
method and...hopefully that'll work.
560
00:25:07,240 --> 00:25:08,840
That might be booked up as well.
561
00:25:08,840 --> 00:25:10,480
And then I don't know what we do.
562
00:25:10,480 --> 00:25:12,840
Probably just start
walking to the checkpoint.
563
00:25:12,840 --> 00:25:14,920
It says on here there's some left.
564
00:25:16,160 --> 00:25:18,360
Leaves from a different station.
We don't even know where it is.
565
00:25:18,360 --> 00:25:19,920
OK, well, try going
somewhere else, Thomas.
566
00:25:19,920 --> 00:25:22,560
We need to look at other stations
and how to get there.
567
00:25:22,560 --> 00:25:25,520
Come on, you're better than me.
You...you know what you're doing.
568
00:25:25,520 --> 00:25:28,520
Er, right, line two, the subway.
569
00:25:28,520 --> 00:25:33,160
- If we can get on the way to Jinan,
then we can get excited.
- OK.
570
00:25:33,160 --> 00:25:35,960
But, until then, I think
we're very much in race mode.
571
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
- That looks like us, there. 916.
- Yeah.
572
00:25:38,960 --> 00:25:42,400
Still just 45 kilometres
from the starting line,
573
00:25:42,400 --> 00:25:46,120
Yin and Gaz are finally
on their way into Beijing.
574
00:25:46,120 --> 00:25:48,760
After yesterday and kind of
having a bit of a meltdown,
575
00:25:48,760 --> 00:25:50,400
- I do feel a lot better today.
- Yeah.
576
00:25:50,400 --> 00:25:53,160
And now that we're moving,
it feels quite good.
577
00:25:53,160 --> 00:25:54,440
We want to get to Shanghai
578
00:25:54,440 --> 00:25:56,920
cos it is pretty close
to the end checkpoint.
579
00:25:56,920 --> 00:25:59,000
Small win, we're good.
We're on the move.
580
00:26:01,280 --> 00:26:05,760
I'm just really glad that we didn't
get stuck in Beijing last night.
581
00:26:05,760 --> 00:26:07,560
No.
582
00:26:07,560 --> 00:26:09,240
- There we go.
- Well done, Sioned.
583
00:26:09,240 --> 00:26:11,120
At the front of the pack,
584
00:26:11,120 --> 00:26:15,000
Fin and Sioned have reached
China's Yellow Sea coast.
585
00:26:15,000 --> 00:26:16,880
- Oh, look at that.
- Yeah.
586
00:26:16,880 --> 00:26:19,040
Absolutely massive bridge.
587
00:26:19,040 --> 00:26:20,360
And the sea.
588
00:26:23,200 --> 00:26:25,160
One of the world's longest
sea bridges,
589
00:26:25,160 --> 00:26:30,760
spanning 42 kilometres,
connects Jiaozhou Bay to Qingdao.
590
00:26:32,480 --> 00:26:35,240
It was Europe's first colony
on China's mainland.
591
00:26:36,320 --> 00:26:39,600
But, despite centuries
of foreign influence,
592
00:26:39,600 --> 00:26:43,800
the city's culture and cuisine
remains resolutely Chinese.
593
00:26:43,800 --> 00:26:45,920
Can you smell fish yet? Cos I can.
594
00:26:45,920 --> 00:26:49,000
No. I could do with some food.
Maybe hot food.
595
00:26:49,000 --> 00:26:50,800
Before heading to Shanghai,
596
00:26:50,800 --> 00:26:54,640
Fin and Sioned plan lunch
at Huangdao Market.
597
00:26:54,640 --> 00:26:58,680
Can't wait for the crispy beef,
the sweet and sour sauce.
598
00:26:58,680 --> 00:27:00,680
- Crispy duck.
- Oh...
599
00:27:02,960 --> 00:27:04,480
Oh, look at the head.
600
00:27:05,760 --> 00:27:08,080
Oh, wow.
601
00:27:08,080 --> 00:27:10,720
- Is that a lung? Do you want to
try a lung, Sioned?
- No.
602
00:27:10,720 --> 00:27:13,320
- I reckon we should try a lung.
- You try it.
603
00:27:13,320 --> 00:27:16,240
- I have...
- Do you want to try it?
- No.
604
00:27:16,240 --> 00:27:18,960
Periods of food scarcity
throughout Chinese history
605
00:27:18,960 --> 00:27:22,520
have led to the nation
having a wide-ranging palate,
606
00:27:22,520 --> 00:27:25,480
with everything enjoyed,
from insects to offal.
607
00:27:26,800 --> 00:27:29,400
Chinese food at home is a lie.
It's a massive lie.
608
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
It's a...it's a really big
misconception, I think.
609
00:27:32,240 --> 00:27:34,200
Loads of little willies.
610
00:27:34,200 --> 00:27:36,480
It's a bit gross.
611
00:27:34,200 --> 00:27:36,480
SHE LAUGHS
612
00:27:36,480 --> 00:27:38,920
I reckon we have to try something
we'd never normally eat
613
00:27:38,920 --> 00:27:41,600
because we have to eat it then
cos we spent money on it.
614
00:27:43,760 --> 00:27:45,520
This just feels wrong.
615
00:27:46,800 --> 00:27:47,880
Urgh!
616
00:27:47,880 --> 00:27:49,720
Oh! Oh!
617
00:27:49,720 --> 00:27:51,320
Do you know what it reminds me of?
618
00:27:51,320 --> 00:27:55,000
Like, Voldemort
when he's like, "Avada kedavra."
619
00:27:55,000 --> 00:27:57,480
Oh, you haven't watched it,
so you wouldn't know.
620
00:27:58,600 --> 00:28:01,760
Oh, my gosh, it's so squishy.
It's so squishy.
621
00:28:01,760 --> 00:28:04,720
I want to ask a local, "How do you
eat it?" Cos I don't know how.
622
00:28:04,720 --> 00:28:06,600
Ni hao. Er, do you...
623
00:28:06,600 --> 00:28:08,360
How? Just, just...?
624
00:28:08,360 --> 00:28:11,960
- Oh, very good.
- Anyway, how do we, like,
625
00:28:11,960 --> 00:28:13,440
mm-hm, or...?
626
00:28:13,440 --> 00:28:15,760
HE MIMICS CHOMPING
627
00:28:15,760 --> 00:28:18,080
HE SPEAKS MANDARIN
628
00:28:18,080 --> 00:28:20,440
Oh! Sioned.
629
00:28:20,440 --> 00:28:23,280
What? Did you just bite it?
630
00:28:23,280 --> 00:28:25,400
- Oh! Oh!
- I can't eat that.
- Oh!
631
00:28:25,400 --> 00:28:26,600
MAN LAUGHS
632
00:28:28,200 --> 00:28:29,800
In the capital...
633
00:28:29,800 --> 00:28:33,520
Can we please get any ticket
to Jinan today, please?
634
00:28:33,520 --> 00:28:35,000
Er, today, no.
635
00:28:35,000 --> 00:28:36,400
There's no tickets.
636
00:28:37,600 --> 00:28:38,960
There's got to be tickets.
637
00:28:40,160 --> 00:28:42,640
- Is there any...?
- What about overnight?
638
00:28:42,640 --> 00:28:44,280
- An overnight? A train?
- Train to Jinan?
639
00:28:44,280 --> 00:28:47,080
Today, no. Tomorrow.
640
00:28:47,080 --> 00:28:50,320
We haven't made it out of Beijing
in 24 hours now.
641
00:28:50,320 --> 00:28:52,520
We...we have to come up
with a plan.
642
00:28:52,520 --> 00:28:54,600
- Um...
- Well, we can't, Thomas.
This is the plan.
643
00:28:54,600 --> 00:28:57,360
- Yeah, I know.
- OK, OK.
644
00:29:02,920 --> 00:29:04,200
It's all right.
645
00:29:04,200 --> 00:29:05,720
HE SNIFFS
646
00:29:07,280 --> 00:29:09,920
- Give me a hug.
- Feeling so useless.
647
00:29:11,040 --> 00:29:12,520
I'll try.
648
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
Come on, we're up to a challenge.
We said that.
649
00:29:14,880 --> 00:29:17,120
I'll give it a go, shall I,
and you can watch me fail?
650
00:29:17,120 --> 00:29:18,600
SHE LAUGHS
651
00:29:18,600 --> 00:29:21,280
It's difficult as a parent
to see your child struggle,
652
00:29:21,280 --> 00:29:23,800
especially as I would say
this is more his strength
653
00:29:23,800 --> 00:29:26,400
because he has
travelled on his own before.
654
00:29:26,400 --> 00:29:29,600
And I think he was hoping he'd find
it easier and he could show me.
655
00:29:30,840 --> 00:29:33,400
Yeah, 6:20. 202.
656
00:29:33,400 --> 00:29:35,480
Thank you.
Can I have two tickets, please?
657
00:29:35,480 --> 00:29:37,920
Thomas, it's sorted.
We'll find a hostel. OK?
658
00:29:37,920 --> 00:29:40,360
I think we just sleep on the street.
659
00:29:40,360 --> 00:29:41,640
I don't know if it's safe.
660
00:29:42,800 --> 00:29:45,520
I feel like I've kind of taken
the role that I'm going to
661
00:29:45,520 --> 00:29:47,840
take the lead and take care of you
and I'm worried I can't...
662
00:29:47,840 --> 00:29:49,400
- Oh, Thomas!
- ..I can't do that as much.
663
00:29:49,400 --> 00:29:51,320
- Already I just feel like I'm...
- We're doing it together.
664
00:29:51,320 --> 00:29:53,240
I'm just worried I'm going to
let you down. That's all.
665
00:29:53,240 --> 00:29:55,400
No! Oh, darling! No.
666
00:29:55,400 --> 00:29:58,880
Yesterday I was putting on a brave
face for Mum and that was OK.
667
00:29:58,880 --> 00:30:01,440
I think I tried to do the same
again today and it just...
668
00:30:01,440 --> 00:30:03,560
it just all got a bit too much.
669
00:30:03,560 --> 00:30:06,200
It built up and then it just
kind of forced its way out,
670
00:30:06,200 --> 00:30:08,800
which even took me by surprise,
to be honest.
671
00:30:08,800 --> 00:30:10,720
I haven't seen you cry for years.
672
00:30:10,720 --> 00:30:12,640
It was just so overwhelming.
673
00:30:13,840 --> 00:30:15,040
DOG BARKS
674
00:30:15,040 --> 00:30:18,200
With the way we've been brought up,
I think, er, Mum and Dad have...
675
00:30:18,200 --> 00:30:22,200
It's always been quite
traditional...roles and values
676
00:30:22,200 --> 00:30:25,600
in our family. I've never really
seen Dad get emotional,
677
00:30:25,600 --> 00:30:27,840
and I think you're worried
that showing your emotions
678
00:30:27,840 --> 00:30:30,920
can sometimes be perceived
as you being weak.
679
00:30:30,920 --> 00:30:32,840
So I think
maybe that's why sometimes
680
00:30:32,840 --> 00:30:36,080
I don't show my emotions
as much as I...
681
00:30:38,120 --> 00:30:39,400
..I'd like to.
682
00:30:39,400 --> 00:30:42,720
- Dad would absolutely love these.
- SHE CHUCKLES
683
00:30:42,720 --> 00:30:44,760
HE LAUGHS
684
00:30:44,760 --> 00:30:47,800
With Caroline and Tom stuck
in Beijing for a second night...
685
00:30:49,280 --> 00:30:51,200
..300 kilometres south,
686
00:30:51,200 --> 00:30:54,760
Elizabeth and Letitia
are pushing on to Bengbu...
687
00:30:54,760 --> 00:30:57,360
Sleeper beds look so nice.
688
00:30:57,360 --> 00:30:59,360
The pillows look so comfy.
689
00:30:59,360 --> 00:31:00,680
Damn it!
690
00:31:00,680 --> 00:31:03,160
It's OK,
we're saving on accommodation.
691
00:31:03,160 --> 00:31:07,080
..with a nine-and-a-half-hour
overnight journey in third class.
692
00:31:09,320 --> 00:31:11,720
Oh, and it's even hard.
693
00:31:11,720 --> 00:31:13,120
You know when you
sit down on something
694
00:31:13,120 --> 00:31:14,400
and you were expecting a cushion?
695
00:31:14,400 --> 00:31:16,680
This is...
It's going to be interesting.
696
00:31:16,680 --> 00:31:18,440
Yeah, we're not getting sleep
tonight.
697
00:31:18,440 --> 00:31:19,920
I don't think so.
698
00:31:21,080 --> 00:31:24,280
Deep inland,
in the city of Luoyang...
699
00:31:29,160 --> 00:31:31,000
I wish I knew what she was saying.
700
00:31:31,000 --> 00:31:34,320
..with plans to visit
the ancient grottoes tomorrow,
701
00:31:34,320 --> 00:31:37,720
tonight Brian and Melvyn
are earning their bed and board...
702
00:31:38,800 --> 00:31:41,000
OK. No, got it,
I've got it, I've got it.
703
00:31:41,000 --> 00:31:43,160
It's in hand. You lead the way.
704
00:31:43,160 --> 00:31:44,840
..at Miss Huang's restaurant.
705
00:31:47,680 --> 00:31:50,160
You hold it, Melv, OK?
706
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
There we go.
707
00:31:52,160 --> 00:31:53,360
OK.
708
00:31:53,360 --> 00:31:55,360
She's a bit of a hard worker,
isn't she?
709
00:31:55,360 --> 00:31:56,920
What a taskmaster.
710
00:31:56,920 --> 00:31:59,120
- She's clipped me once.
- Did she?
711
00:32:00,640 --> 00:32:03,480
For me, I'm used to
the Michelin-star restaurant
712
00:32:03,480 --> 00:32:05,480
and the five-star hotel.
713
00:32:05,480 --> 00:32:07,040
Actually quite a posh restaurant.
714
00:32:07,040 --> 00:32:10,160
There's some businesspeople
in there with suits and ties.
715
00:32:10,160 --> 00:32:12,120
A place where I'd certainly eat.
716
00:32:12,120 --> 00:32:16,880
I may have been lucky, but I've made
that luck by hard work.
717
00:32:16,880 --> 00:32:19,960
Do not fall over, Bri.
Do not be a prat.
718
00:32:19,960 --> 00:32:22,840
So I'm quite happy
to get my hands dirty
719
00:32:22,840 --> 00:32:26,440
if that will help us get
those little bits of luxury.
720
00:32:26,440 --> 00:32:29,640
- Bye, thank you, girls.
- Thank you.
- Thank you very much, bye-bye.
721
00:32:29,640 --> 00:32:30,720
Phwoar!
722
00:32:30,720 --> 00:32:33,080
I tell you what,
I'll be glad to get into my bed.
723
00:32:33,080 --> 00:32:35,040
So where are we going, then?
The restaurant's over there.
724
00:32:35,040 --> 00:32:36,760
I don't know.
Oh, it's a hotel, look, here.
725
00:32:36,760 --> 00:32:38,600
We're not going there, though,
are we?
726
00:32:38,600 --> 00:32:40,520
Oh, we're going up
a little side alleyway.
727
00:32:40,520 --> 00:32:42,280
It's a bit dark down here, isn't it?
728
00:32:42,280 --> 00:32:44,040
It is, mate.
729
00:32:44,040 --> 00:32:46,720
- Watch that, Melv.
- Yeah, seen it.
- Oh, right.
730
00:32:46,720 --> 00:32:48,760
Seen it, seen it.
731
00:32:48,760 --> 00:32:50,840
Thank you very much.
732
00:32:50,840 --> 00:32:52,840
- Yeah.
- Ah, lovely.
733
00:32:52,840 --> 00:32:54,240
Lov-er-ly.
734
00:32:55,400 --> 00:32:56,800
Thank you.
735
00:32:56,800 --> 00:32:58,120
Very good.
736
00:33:03,600 --> 00:33:06,800
People at home think
that I probably can't adapt.
737
00:33:06,800 --> 00:33:08,880
My kids don't think
that I can adapt.
738
00:33:08,880 --> 00:33:11,760
- Where's the loo?
- Just over there, look.
- OK.
739
00:33:13,640 --> 00:33:14,720
OK.
740
00:33:14,720 --> 00:33:16,720
We might not be in a hotel
every night,
741
00:33:16,720 --> 00:33:20,840
but I would like a bed at night
to lie in, and a pillow.
742
00:33:20,840 --> 00:33:23,920
Oh, what's that? That's a...
that's just a piece of board.
743
00:33:23,920 --> 00:33:25,160
The "bed and board" bit...
744
00:33:25,160 --> 00:33:26,440
THEY LAUGH
745
00:33:26,440 --> 00:33:29,440
..is literally a board.
746
00:33:29,440 --> 00:33:31,440
Bloody... Is there any glass
in that window?
747
00:33:31,440 --> 00:33:33,200
There was glass on the floor
that I picked up,
748
00:33:33,200 --> 00:33:34,880
but there's none on the...
none in the window.
749
00:33:34,880 --> 00:33:36,720
- Does it smell?
- Yeah.
750
00:33:36,720 --> 00:33:39,200
- No, it doesn't.
- It does. It smells of wee.
751
00:33:42,960 --> 00:33:45,040
There's a key in the door.
752
00:33:45,040 --> 00:33:47,560
THEY LAUGH
753
00:33:47,560 --> 00:33:49,520
Who's going to break in?
754
00:33:51,280 --> 00:33:53,760
Who in their right mind
is going to...
755
00:33:53,760 --> 00:33:55,480
..nick out of...
756
00:34:02,080 --> 00:34:03,920
You've got to get out of here.
757
00:34:05,960 --> 00:34:08,920
Stop! Stop it.
758
00:34:08,920 --> 00:34:10,240
I'm crying.
759
00:34:11,760 --> 00:34:13,080
What's happened tonight
760
00:34:13,080 --> 00:34:15,840
is exactly the sort of thing
I was hoping would happen.
761
00:34:19,000 --> 00:34:21,640
I can't remember the last time
we laughed like that together.
762
00:34:21,640 --> 00:34:23,520
LAUGHTER CONTINUES
763
00:34:24,520 --> 00:34:28,040
- BLEEP!
- That stinks.
- It's been a horrible bloody day.
764
00:34:28,040 --> 00:34:30,120
I tell you what,
I'm happy with the accommodation.
765
00:34:30,120 --> 00:34:31,680
The accommodation is fine.
766
00:34:31,680 --> 00:34:33,960
THAT is now my problem.
767
00:34:33,960 --> 00:34:36,320
MELVYN LAUGHS
768
00:34:49,960 --> 00:34:51,120
Hello.
769
00:34:51,120 --> 00:34:54,240
This area feels very calm,
quite serene.
770
00:34:54,240 --> 00:34:55,680
I like this, yeah.
771
00:34:56,720 --> 00:35:00,240
At the midway point
of their journey to Shanghai,
772
00:35:00,240 --> 00:35:02,920
Yin and Gaz have made it
to the holy city of the east...
773
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
..Qufu.
774
00:35:06,520 --> 00:35:10,280
That's well cool. Look at that.
Well over 2,000 years old, at least.
775
00:35:10,280 --> 00:35:14,120
Home to a sprawling
complex of ancient temples
776
00:35:14,120 --> 00:35:17,680
and the birthplace of China's
most renowned philosopher...
777
00:35:17,680 --> 00:35:19,040
That's the man himself.
778
00:35:19,040 --> 00:35:20,960
..Confucius.
779
00:35:20,960 --> 00:35:23,680
When you get your fortune cookie
and there's a proverb in there,
780
00:35:23,680 --> 00:35:26,000
that's probably come from Confucius.
781
00:35:26,000 --> 00:35:31,400
Born 2,500 years ago, his teachings
on morality and family
782
00:35:31,400 --> 00:35:35,200
garnered such fame that his home
was turned into a temple,
783
00:35:35,200 --> 00:35:39,280
and decorated in a style
usually reserved for emperors.
784
00:35:39,280 --> 00:35:42,200
- What do you think they are? Dragons?
- They are dragons, yeah.
785
00:35:42,200 --> 00:35:44,680
There's a lot of symbolism
in Chinese culture.
786
00:35:44,680 --> 00:35:46,840
I know fish is going to be wealth.
787
00:35:46,840 --> 00:35:49,680
Dragon, obviously,
strength, courage.
788
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
I've had a really nice time.
It's incredible.
789
00:35:51,680 --> 00:35:54,520
Being able to see the symbolism
here that kind of ties back in
790
00:35:54,520 --> 00:35:57,960
with some of, like,
the things that I grew up with
791
00:35:57,960 --> 00:36:01,520
is really nice,
to see it in its context.
792
00:36:01,520 --> 00:36:04,200
My mum and dad were
very traditional Chinese.
793
00:36:04,200 --> 00:36:06,400
They were quite insular.
794
00:36:06,400 --> 00:36:08,320
But I do understand why,
795
00:36:08,320 --> 00:36:11,120
because they were
the first wave of immigration.
796
00:36:11,120 --> 00:36:13,320
- The writing is so, like, intricate.
- Yeah.
797
00:36:13,320 --> 00:36:16,960
And they've kind of carved
all that scripture in.
798
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
I wasn't allowed
to go out into town,
799
00:36:19,960 --> 00:36:21,520
go to parties and things like that,
800
00:36:21,520 --> 00:36:24,920
so I found it really challenging
to be hemmed in.
801
00:36:25,920 --> 00:36:28,560
So, when they first met Gaz,
802
00:36:28,560 --> 00:36:31,720
bear in mind,
it was in the midst of the '80s,
803
00:36:31,720 --> 00:36:34,160
where it was,
like, the rave culture.
804
00:36:34,160 --> 00:36:36,080
I had long hair,
I had a goatee beard, you know?
805
00:36:36,080 --> 00:36:38,160
I did look like
a bit dodgy character.
806
00:36:38,160 --> 00:36:39,680
There's a big drum!
807
00:36:39,680 --> 00:36:42,480
- Oh, that's cool.
- That's a big drum!
808
00:36:42,480 --> 00:36:44,880
The first thing
that my mum said to me was,
809
00:36:44,880 --> 00:36:47,800
"Why have you brought
a drug dealer into our house?"
810
00:36:47,800 --> 00:36:49,960
There is quite a rebellious streak
in you as well.
811
00:36:49,960 --> 00:36:51,720
SHE LAUGHS
812
00:36:49,960 --> 00:36:51,720
And I think that was almost
813
00:36:51,720 --> 00:36:53,680
two fingers to your parents
by saying,
814
00:36:53,680 --> 00:36:55,120
"Look, I'm going to go this way."
815
00:36:55,120 --> 00:36:57,280
- We're going to make a...
- A wish to win the race?
816
00:36:57,280 --> 00:36:58,600
OK, let's go.
817
00:37:00,040 --> 00:37:02,600
We've got Confucius on our side now.
818
00:37:02,600 --> 00:37:04,200
Come on, we need to get a move on.
819
00:37:06,040 --> 00:37:07,440
- FIN:
- This place is huge.
820
00:37:07,440 --> 00:37:10,400
My little village has nothing
compared to the size of this.
821
00:37:10,400 --> 00:37:14,520
City-hopping south,
teenage couple Fin and Sioned
822
00:37:14,520 --> 00:37:17,360
are the first team to reach
China's biggest metropolis.
823
00:37:19,480 --> 00:37:22,200
Once a fishing village
on the Yangtze River,
824
00:37:22,200 --> 00:37:26,280
today Shanghai reigns
as China's dazzling showpiece,
825
00:37:26,280 --> 00:37:31,320
packed with over 24 million people,
a flurry of futuristic skylines,
826
00:37:31,320 --> 00:37:34,960
and streets that echo
with stories of the past.
827
00:37:34,960 --> 00:37:36,840
Look at his tash!
828
00:37:36,840 --> 00:37:38,160
I think I'm pulling.
829
00:37:38,160 --> 00:37:40,880
SIONED LAUGHS
830
00:37:38,160 --> 00:37:40,880
- Yes!
- Go on, Sioned.
831
00:37:42,200 --> 00:37:44,120
Oh, she's spinning too quickly.
832
00:37:44,120 --> 00:37:47,320
- I'm getting dizzy, Sioned.
- Yay! Well done.
833
00:37:47,320 --> 00:37:49,760
- Xiexie.
- Thank you.
- Xiexie.
- Xiexie. Thank you.
834
00:37:49,760 --> 00:37:52,000
- Ah...
- Let's go.
- Right.
835
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
Oh! I thought
she wasn't going to stop then.
836
00:37:55,760 --> 00:37:57,200
Sioned, how long have
we been walking for?
837
00:37:57,200 --> 00:37:59,320
Probably been like
an hour and a half, hour.
838
00:37:59,320 --> 00:38:00,440
My back hurts, right.
839
00:38:00,440 --> 00:38:02,160
I feel really dizzy right now,
Sioned.
840
00:38:02,160 --> 00:38:04,280
- BEEPING
- Oh, my levels are going low now.
841
00:38:04,280 --> 00:38:06,040
- Yeah, I think...
- Oh, you'll need something.
842
00:38:06,040 --> 00:38:07,640
I need to get some sugar down me.
843
00:38:09,240 --> 00:38:11,880
I was diagnosed
with type 1 diabetes.
844
00:38:11,880 --> 00:38:13,320
I was 11 years old.
845
00:38:13,320 --> 00:38:15,520
The exercise
will bring down my levels.
846
00:38:15,520 --> 00:38:17,440
So I'm sitting down now.
847
00:38:17,440 --> 00:38:19,080
Have fast-acting sugar.
848
00:38:19,080 --> 00:38:21,160
- We need to wait for your levels
to go up anyways.
- Yeah.
849
00:38:21,160 --> 00:38:23,880
I used to be very,
I guess, insecure.
850
00:38:23,880 --> 00:38:25,400
I thought it was embarrassing.
851
00:38:25,400 --> 00:38:27,400
I remember the day
you found my sensor.
852
00:38:27,400 --> 00:38:29,080
You went here and you...you touched.
853
00:38:29,080 --> 00:38:31,520
It was like, you went,
"What's that?" I was like, "Oh, no."
854
00:38:31,520 --> 00:38:33,440
Like, how did you actually feel
when I found it?
855
00:38:33,440 --> 00:38:35,080
Were you like, "Oh, shit,
she's found it," or were you...?
856
00:38:35,080 --> 00:38:36,880
- Gutted. Embarrassed and gutted.
- Really? Why?
857
00:38:36,880 --> 00:38:39,600
I think I would have probably
hid that for a lot longer.
858
00:38:41,120 --> 00:38:43,240
Aw, that's quite sad.
859
00:38:43,240 --> 00:38:45,360
I feel like I worry
about Fin's sugar levels
860
00:38:45,360 --> 00:38:47,120
more than he worries about it,
to be honest.
861
00:38:47,120 --> 00:38:50,200
I feel like I take on
the motherly role a bit with that,
862
00:38:50,200 --> 00:38:53,240
when...especially
when his mum's not around.
863
00:38:53,240 --> 00:38:55,480
It's going to be a challenge,
doing the race.
864
00:38:56,920 --> 00:38:59,400
It's making sure we've...
we plan ahead, I think.
865
00:39:02,320 --> 00:39:03,840
I literally inject you now.
866
00:39:03,840 --> 00:39:05,160
Yeah. Yeah, to be fair,
867
00:39:05,160 --> 00:39:06,920
you've...you've injected me
in my bottom.
868
00:39:06,920 --> 00:39:09,040
- LAUGHING:
- Yeah.
- Many times.
869
00:39:10,600 --> 00:39:12,640
Do you think we can get
a bit quicker, Melv, so we can...?
870
00:39:12,640 --> 00:39:13,760
Yeah, but I'll spill my tea.
871
00:39:13,760 --> 00:39:17,160
- The key is to see the...
- Statues, that's what we've come for.
872
00:39:17,160 --> 00:39:19,600
Brian's cultural journey west
873
00:39:19,600 --> 00:39:22,680
{\an8}has brought the brothers
1,000 kilometres inland,
874
00:39:22,680 --> 00:39:27,560
{\an8}to Luoyang, one of the four great
ancient capitals of China,
875
00:39:27,560 --> 00:39:30,120
{\an8}where Buddhism was first
introduced to the nation
876
00:39:30,120 --> 00:39:32,240
{\an8}nearly 2,000 years ago,
877
00:39:32,240 --> 00:39:35,920
and home to one of the finest
examples of Buddhist art,
878
00:39:35,920 --> 00:39:37,920
the Longmen Grottoes.
879
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
It's pretty awesome.
880
00:39:40,560 --> 00:39:43,120
- I didn't expect it to be
this big again.
- I didn't.
881
00:39:43,120 --> 00:39:44,960
This is massive. Flamin' heck!
882
00:39:46,160 --> 00:39:49,480
Hollowed out of the limestone cliffs
of the Yi River,
883
00:39:49,480 --> 00:39:53,640
countless caves
hold over 100,000 statues...
884
00:39:54,920 --> 00:39:59,600
..amongst them,
the 17-metre-tall Vairocana Buddha.
885
00:39:59,600 --> 00:40:01,640
- He's a big'un, in't he?
- Yeah.
886
00:40:04,640 --> 00:40:06,400
- That's hand-carved.
- Yeah.
887
00:40:07,640 --> 00:40:10,240
- His tops of his fingers are missing,
but...
- Yeah, but...
888
00:40:10,240 --> 00:40:13,000
..but if you look how well-preserved
that is for 1,500 years.
889
00:40:13,000 --> 00:40:15,720
Yeah, you can forgive the fingers,
can't you?
890
00:40:15,720 --> 00:40:17,840
- Worth coming, isn't it?
- Yeah, definitely worth.
891
00:40:17,840 --> 00:40:20,520
We have taken a step back
in the race to come and do this,
892
00:40:20,520 --> 00:40:22,800
but this is the real China.
893
00:40:24,400 --> 00:40:25,920
Come on.
894
00:40:25,920 --> 00:40:29,280
It is nice for me to remember
that Melv is similar to me.
895
00:40:29,280 --> 00:40:33,360
- What do you think?
- It's huge.
- It's amazing, really.
896
00:40:33,360 --> 00:40:36,360
As we're getting older,
it's nice spending a bit of time
897
00:40:36,360 --> 00:40:39,480
with each other,
which we haven't done in...
898
00:40:39,480 --> 00:40:41,320
- 50 years.
- 50 years.
- Yeah.
899
00:40:41,320 --> 00:40:43,600
Mainly because
we've gone our separate ways.
900
00:40:43,600 --> 00:40:46,000
- Let's take a photo.
- Yeah.
901
00:40:46,000 --> 00:40:48,520
- Hi. Would you take a photo
of us two?
- OK, OK.
902
00:40:48,520 --> 00:40:51,280
- Hey! Thank you, mate.
- It's an old
camera, it's just that one there.
903
00:40:51,280 --> 00:40:53,400
- OK.
- Brilliant. Thanks very much.
904
00:40:53,400 --> 00:40:56,240
When we were kids,
we did share interest in things -
905
00:40:56,240 --> 00:40:58,520
youth hostelling, fishing,
all that kind of stuff -
906
00:40:58,520 --> 00:41:00,480
and it's nice to start that
over again,
907
00:41:00,480 --> 00:41:02,640
and pick up where we left off.
908
00:41:02,640 --> 00:41:04,640
We've not got on
each other's nerves yet.
909
00:41:04,640 --> 00:41:06,760
It's nice at the minute,
it's pleasant.
910
00:41:06,760 --> 00:41:09,080
- Yeah.
- Thank you, mate.
- Brilliant. Thank you.
911
00:41:09,080 --> 00:41:10,320
You're welcome.
912
00:41:11,440 --> 00:41:13,800
If you think back,
that's the first time
913
00:41:13,800 --> 00:41:17,320
that we've actually been
together on the same photograph
914
00:41:17,320 --> 00:41:20,160
in 20, 30 years, I suppose.
915
00:41:20,160 --> 00:41:22,320
- Is it really?
- Yeah, and that's...
- Is it?
916
00:41:22,320 --> 00:41:24,960
- Well, we need more of it, then,
don't we?
- Yeah.
917
00:41:24,960 --> 00:41:26,520
We need some more memories together,
918
00:41:26,520 --> 00:41:28,320
so we need to
throw our camera at people
919
00:41:28,320 --> 00:41:31,000
- and get...and get our picture taken
a bit more, yeah?
- Yeah.
920
00:41:31,000 --> 00:41:33,760
- Yeah, let's get on the train, mate.
- Cool.
- Let's get sorted.
921
00:41:35,000 --> 00:41:36,080
Let's go.
922
00:41:39,040 --> 00:41:41,600
- Oh, gosh.
- Oh, gosh.
923
00:41:41,600 --> 00:41:44,400
560km southeast...
924
00:41:44,400 --> 00:41:47,000
- Oh, my God!
- This is so fun! I love it!
925
00:41:47,000 --> 00:41:48,960
I mean, it is fun.
926
00:41:48,960 --> 00:41:50,680
I just don't want to go... Oh!
927
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
It's, like, going up very steeply.
928
00:41:52,720 --> 00:41:55,560
..and heading into hilly farmlands,
929
00:41:55,560 --> 00:41:59,640
{\an8}Elizabeth and Letitia are in
the rural outskirts of Bengbu...
930
00:42:01,000 --> 00:42:03,800
- Look how big!
- Yeah.
931
00:42:03,800 --> 00:42:06,240
I didn't even know
they grew on trees.
932
00:42:06,240 --> 00:42:10,680
..earning their bed and board,
working on the Wang family farm.
933
00:42:10,680 --> 00:42:13,000
- OK.
- Oh, OK.
934
00:42:13,000 --> 00:42:16,080
- Kind of like pull, and then twist.
- Get to work.
935
00:42:16,080 --> 00:42:18,200
For generations,
they've made their living
936
00:42:18,200 --> 00:42:21,080
growing and selling
white pomegranates,
937
00:42:21,080 --> 00:42:23,000
Chinese symbols of prosperity.
938
00:42:23,000 --> 00:42:24,280
Wah! Oh, dear.
939
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
Oh, dear! Oh, dear.
940
00:42:26,280 --> 00:42:29,520
- Ouch!
- If I wasn't being stabbed,
like, every two seconds
941
00:42:29,520 --> 00:42:31,960
by the thorns,
it's actually quite relaxing.
942
00:42:31,960 --> 00:42:34,400
I don't know how
you're getting stabbed so much.
943
00:42:34,400 --> 00:42:38,840
- There's a seven-year age gap
between the both of us.
- Yeah.
- Yeah.
944
00:42:38,840 --> 00:42:43,520
- Oh! Oh, oh. No!
- Don't throw them.
They're going to bruise.
945
00:42:43,520 --> 00:42:48,520
- I think our dynamic is quite younger
sister, older sister vibes.
- Vibes.
946
00:42:48,520 --> 00:42:49,680
Yeah.
947
00:42:49,680 --> 00:42:51,760
I want to get out of that,
though, you know?
948
00:42:51,760 --> 00:42:54,440
You're not really trying
to get out of it.
949
00:42:54,440 --> 00:42:57,520
I think you're even deepening
the younger sister vibes.
950
00:42:57,520 --> 00:42:59,120
THEY LAUGH
951
00:42:59,120 --> 00:43:01,280
So just twist, twist,
twist, twist, twist.
952
00:43:01,280 --> 00:43:03,760
- Twist.
- Be careful.
953
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
Like, it has to be done perfectly.
954
00:43:05,760 --> 00:43:08,400
Elizabeth nit-picks everything.
955
00:43:08,400 --> 00:43:11,880
I think we need to speed up as well,
cos we're going quite slow.
956
00:43:11,880 --> 00:43:14,720
You don't like being told
what to do at all.
957
00:43:14,720 --> 00:43:16,320
No.
958
00:43:16,320 --> 00:43:17,400
Oh!
959
00:43:21,080 --> 00:43:22,440
OK.
960
00:43:22,440 --> 00:43:25,120
He didn't say good, he said OK.
961
00:43:27,480 --> 00:43:28,880
We can sleep here?
962
00:43:30,440 --> 00:43:33,280
- It's like a princess room!
- Yeah.
- OK!
963
00:43:33,280 --> 00:43:35,880
It's us back sharing again,
isn't it?
964
00:43:35,880 --> 00:43:38,040
- Cos we used to share.
- Yeah.
965
00:43:39,360 --> 00:43:42,040
Growing up, it was great
having an older sister,
966
00:43:42,040 --> 00:43:44,440
but then Elizabeth
went to Italy for nine years,
967
00:43:44,440 --> 00:43:46,960
so we did have that distance.
968
00:43:46,960 --> 00:43:50,960
She left when I was maybe, like, 15,
and she came back
969
00:43:50,960 --> 00:43:54,000
and I was, like, an adult,
so we had that, like, gap.
970
00:44:02,200 --> 00:44:04,120
OK. OK.
971
00:44:04,120 --> 00:44:07,600
Oh, wow. Look at this bread!
972
00:44:07,600 --> 00:44:09,360
Mmm.
973
00:44:16,720 --> 00:44:17,760
Mmm!
974
00:44:20,880 --> 00:44:25,600
I think my sister still sees me
as how I was, like, back then...
975
00:44:29,600 --> 00:44:31,680
It's not spicy!
976
00:44:31,680 --> 00:44:33,000
..as a child.
977
00:44:34,680 --> 00:44:35,880
Ah, um...
978
00:44:37,400 --> 00:44:40,320
Wow, this is a spirit.
979
00:44:37,400 --> 00:44:40,320
THEY LAUGH
980
00:44:40,320 --> 00:44:44,120
Our relationship is very
surface level, so on this race,
981
00:44:44,120 --> 00:44:50,120
I would like her to see me
as an adult, as a mature woman.
982
00:44:50,120 --> 00:44:51,920
Mm.
983
00:44:51,920 --> 00:44:53,600
That was so strong.
984
00:44:55,720 --> 00:44:58,240
ELIZABETH LAUGHS
985
00:44:55,720 --> 00:44:58,240
What?!
986
00:44:59,200 --> 00:45:00,640
Where's the small bag?
987
00:45:00,640 --> 00:45:04,360
- Have you not got it?
- No. You're such a...
988
00:45:04,360 --> 00:45:06,280
Oh, Mum!
989
00:45:06,280 --> 00:45:07,720
After their static start,
990
00:45:07,720 --> 00:45:12,680
Caroline and Tom have finally
reached the travel hub of Jinan.
991
00:45:12,680 --> 00:45:15,800
Eager to make up time,
they've secured an overnight train
992
00:45:15,800 --> 00:45:21,560
that will take them 770km southwards
to the city of Suzhou,
993
00:45:21,560 --> 00:45:24,960
and are riding in the cheapest seats
they could find.
994
00:45:24,960 --> 00:45:28,320
This train is really going to
help us cover a lot of distance
995
00:45:28,320 --> 00:45:31,520
and save money, so, look,
in the grand scheme of things,
996
00:45:31,520 --> 00:45:32,960
it's not that bad.
997
00:45:32,960 --> 00:45:36,000
We've got a seat, it's fine,
there's a shared table.
998
00:45:36,000 --> 00:45:39,560
I didn't expect a bed or anything,
or a...or a really comfy seat
999
00:45:39,560 --> 00:45:40,920
for the price we paid.
1000
00:45:40,920 --> 00:45:45,880
I've tucked my trousers into my
socks, I've got plastic shoes on.
1001
00:45:45,880 --> 00:45:48,360
This is what happens
when you travel on a budget, so...
1002
00:45:48,360 --> 00:45:51,040
I don't care how tough it gets,
that I'll get through it
1003
00:45:51,040 --> 00:45:52,440
- and I'll bounce back.
- You're doing well.
1004
00:45:52,440 --> 00:45:54,880
I think the loos
might present a problem,
1005
00:45:54,880 --> 00:45:57,280
but go early
before it gets worse, perhaps.
1006
00:45:57,280 --> 00:45:58,880
THEY CHUCKLE
1007
00:45:58,880 --> 00:46:00,840
This is the kind of travelling
I wanted.
1008
00:46:00,840 --> 00:46:02,600
I'm sure I wouldn't be
your first choice.
1009
00:46:02,600 --> 00:46:03,960
You seem to be now.
1010
00:46:03,960 --> 00:46:06,480
You're...you're going up
in the ranks, so it's OK.
1011
00:46:06,480 --> 00:46:09,720
Am I? Fantastic.
Yeah, it's good fun.
1012
00:46:09,720 --> 00:46:11,400
You're...you're impressing me.
1013
00:46:11,400 --> 00:46:13,520
Yeah, it's really good fun.
Yeah, it's lovely.
1014
00:46:13,520 --> 00:46:15,000
I'm quite happy.
1015
00:46:15,000 --> 00:46:17,600
Mum is doing pretty good.
1016
00:46:17,600 --> 00:46:20,800
I'm sure there's an element
of putting a brave face on.
1017
00:46:22,040 --> 00:46:23,880
We're both very determined.
1018
00:46:23,880 --> 00:46:26,680
I think we really want to prove
we can come back from this,
1019
00:46:26,680 --> 00:46:30,560
and we'll do everything
we can to stay in this race.
1020
00:46:30,560 --> 00:46:32,680
I think I love adventurising now.
1021
00:46:41,800 --> 00:46:44,360
Early morning, Bengbu.
1022
00:46:44,360 --> 00:46:49,120
- Here you are.
- Oh, this is so cute! Er...
1023
00:46:53,320 --> 00:46:55,120
Xiexie.
1024
00:46:55,120 --> 00:46:57,080
Yeah. Thank you.
1025
00:46:57,080 --> 00:47:00,200
This family has shown
such great hospitality.
1026
00:47:00,200 --> 00:47:02,440
So we really felt
really welcome here.
1027
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
With money saved on accommodation...
1028
00:47:04,440 --> 00:47:06,040
Wow!
1029
00:47:06,040 --> 00:47:07,960
..the sisters' strategy -
1030
00:47:07,960 --> 00:47:11,880
to spend big on a direct train 550km
1031
00:47:11,880 --> 00:47:17,000
{\an8}to Wuyuan, the closest station
to the checkpoint town of Huangling.
1032
00:47:17,000 --> 00:47:20,160
Hopefully we'll make it
to the checkpoint really quickly,
1033
00:47:20,160 --> 00:47:22,680
and then we can enjoy
the pomegranates.
1034
00:47:24,200 --> 00:47:27,560
230km closer to Huangling...
1035
00:47:27,560 --> 00:47:30,280
I'm feeling ready to go.
1036
00:47:30,280 --> 00:47:34,200
- ON PA SYSTEM:
- Dear passengers,
we are now at Hangzhou Station.
1037
00:47:34,200 --> 00:47:36,960
Prioritised speed,
and we spent so much on transport.
1038
00:47:36,960 --> 00:47:39,200
I feel like
if we're not there first now,
1039
00:47:39,200 --> 00:47:41,440
- I don't know what we've done wrong.
- No, I know.
1040
00:47:41,440 --> 00:47:44,880
..Fin and Sioned have one
final connection to make
1041
00:47:44,880 --> 00:47:46,760
to reach the checkpoint.
1042
00:47:46,760 --> 00:47:48,960
Er, Wuyuan.
1043
00:47:48,960 --> 00:47:50,880
6:24.
1044
00:47:50,880 --> 00:47:52,280
- Tonight?
- Yes.
1045
00:47:52,280 --> 00:47:53,800
So it's five, six hours.
1046
00:47:53,800 --> 00:47:57,080
We're not waiting that long.
Is there earlier?
1047
00:47:57,080 --> 00:47:59,120
No earlier, only this one.
1048
00:47:59,120 --> 00:48:01,200
And it's 306 yuan?
1049
00:48:02,840 --> 00:48:05,960
Another 30 quid.
This is so shit.
1050
00:48:05,960 --> 00:48:07,800
OK, we'll maybe come back.
1051
00:48:07,800 --> 00:48:09,760
So that was
a bit of a kick in the teeth.
1052
00:48:09,760 --> 00:48:13,080
When I've made a plan,
I just don't like steering from it.
1053
00:48:13,080 --> 00:48:14,960
Well, it says buses this way.
1054
00:48:14,960 --> 00:48:16,760
- No bus.
- No bus?
1055
00:48:16,760 --> 00:48:18,920
- No, bus today at all?
- No bus.
1056
00:48:18,920 --> 00:48:20,160
What do you want to do?
1057
00:48:20,160 --> 00:48:21,920
Cos I-I've had enough
of making decisions.
1058
00:48:21,920 --> 00:48:23,720
I don't know.
1059
00:48:23,720 --> 00:48:25,720
Oh, for... I can't believe this!
1060
00:48:25,720 --> 00:48:28,440
You're waiting for me
to do every single decision.
1061
00:48:28,440 --> 00:48:31,920
This is a joke.
We should not still be in a station.
1062
00:48:33,880 --> 00:48:36,240
Well, we can't have a bus.
1063
00:48:36,240 --> 00:48:38,320
Right. I think we should have
to go pay for the train
1064
00:48:38,320 --> 00:48:40,160
and just have to wait
a stupid amount of time.
1065
00:48:40,160 --> 00:48:42,360
I don't think
that we have any other options.
1066
00:48:44,200 --> 00:48:46,880
The youngest team at a standstill...
1067
00:48:46,880 --> 00:48:49,920
- BOTH:
- We're off! Whoo-whoo!
1068
00:48:49,920 --> 00:48:54,360
..behind them in Shanghai, Yin
and Gaz have already secured a train
1069
00:48:54,360 --> 00:48:55,840
towards the checkpoint,
1070
00:48:55,840 --> 00:48:57,400
departing later in the day...
1071
00:48:57,400 --> 00:49:00,800
It's like an onslaught
of the senses, really.
1072
00:49:00,800 --> 00:49:02,840
Look at that through there.
1073
00:49:02,840 --> 00:49:06,280
- It's cool, innit?
- It's, like, unreal, isn't it?
1074
00:49:06,280 --> 00:49:10,560
..giving the pair a chance
to wander the streets of the city.
1075
00:49:10,560 --> 00:49:13,560
Yeah, look at this.
What's that over there?
1076
00:49:13,560 --> 00:49:16,840
I mean, I can't read all of it,
but there's, like, um...
1077
00:49:16,840 --> 00:49:20,960
I'm assuming parents who have
put adverts for their children,
1078
00:49:20,960 --> 00:49:23,360
who are seeking marriage
or partners.
1079
00:49:24,320 --> 00:49:26,800
In a city where tradition
meets ambition,
1080
00:49:26,800 --> 00:49:30,000
many young professionals
are too busy to date.
1081
00:49:30,000 --> 00:49:31,520
So, every weekend,
1082
00:49:31,520 --> 00:49:35,640
People's Park transforms
into a bustling marriage market.
1083
00:49:35,640 --> 00:49:37,160
Let's see what's on the market.
1084
00:49:37,160 --> 00:49:40,400
- Because we're going to find you
a nice bride!
- We'll see.
1085
00:49:40,400 --> 00:49:44,120
- You look very, er, very presentable.
- Do I?
- Yeah.
- Good.
1086
00:49:44,120 --> 00:49:47,000
Genuinely,
he'd be a catch for anyone.
1087
00:49:47,000 --> 00:49:50,040
He's got his own teeth and, you
know, he hasn't got very much hair,
1088
00:49:50,040 --> 00:49:52,920
but he's still, I think,
quite a good-looking man.
1089
00:49:52,920 --> 00:49:56,400
I mean, you know,
Gaz was a great husband
1090
00:49:56,400 --> 00:49:59,440
And, like, when, when, when
the marriage was good, I mean,
1091
00:49:59,440 --> 00:50:01,640
he was a brilliant husband.
1092
00:50:03,040 --> 00:50:05,840
We were together,
we were married for...
1093
00:50:05,840 --> 00:50:07,520
I think we were together
for 31 years.
1094
00:50:07,520 --> 00:50:10,760
We did split up two or three years
ago, went our separate ways.
1095
00:50:10,760 --> 00:50:12,800
I'd consider Gaz
to be a best friend now.
1096
00:50:12,800 --> 00:50:16,000
I think at the point of the marriage
break-up, I probably hated him.
1097
00:50:16,000 --> 00:50:19,560
Little elements
of our relationship deteriorated.
1098
00:50:19,560 --> 00:50:22,760
We became two separate people
living in a house together,
1099
00:50:22,760 --> 00:50:25,160
and then before you know it,
there's no going back.
1100
00:50:25,160 --> 00:50:26,440
It's like a rock
going down the hill.
1101
00:50:26,440 --> 00:50:29,560
You can see what's happening,
but you don't change it.
1102
00:50:29,560 --> 00:50:32,960
See if we can find someone
with a friendly face who might...
1103
00:50:32,960 --> 00:50:34,760
we can offer you up to.
1104
00:50:34,760 --> 00:50:36,960
I still get people,
friends, saying to me,
1105
00:50:36,960 --> 00:50:38,600
"Oh, are you and Gaz
going to get back together?"
1106
00:50:38,600 --> 00:50:40,720
And I'm like, "Absolutely not."
1107
00:50:41,720 --> 00:50:45,120
- We're over that, aren't we?
- We are.
- We're over that.
1108
00:50:45,120 --> 00:50:47,440
Did you look for yourselves
to find a match?
1109
00:50:47,440 --> 00:50:51,560
- Oh, actually, er, she's not single,
but I'm single.
- Oh!
1110
00:50:51,560 --> 00:50:54,840
Do you think that Gaz would be
a really good prospect?
1111
00:50:54,840 --> 00:50:58,280
- Too old?
- He's not my taste.
- Not your taste?
1112
00:50:58,280 --> 00:51:00,440
THEY LAUGH
1113
00:50:58,280 --> 00:51:00,440
What about you?
1114
00:51:00,440 --> 00:51:02,320
Oh, no, not for me. Yeah.
1115
00:51:04,200 --> 00:51:07,040
Plenty more fish in the sea.
I might find a wife in India.
1116
00:51:07,040 --> 00:51:10,040
Ooh! Well, you'll have lost
some weight then, won't you?
1117
00:51:10,040 --> 00:51:12,200
- So you'll be even more...
- What does that mean?!
1118
00:51:12,200 --> 00:51:14,640
Now we need to concentrate
on the checkpoint cos, I mean,
1119
00:51:14,640 --> 00:51:16,680
we're in touching distance, mate.
1120
00:51:16,680 --> 00:51:20,240
{\an8}As the teams make their final push
towards Huangling...
1121
00:51:20,240 --> 00:51:23,000
Could you take a photo of us two,
please?
1122
00:51:23,000 --> 00:51:24,120
..Brian and Melvyn...
1123
00:51:24,120 --> 00:51:25,840
Smile, you miserable git!
1124
00:51:25,840 --> 00:51:29,320
..are unable to resist
another cultural pit stop...
1125
00:51:29,320 --> 00:51:31,200
- There you go.
- Another one together.
It's the second one.
1126
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
{\an8}..and are making slow progress
1127
00:51:33,000 --> 00:51:34,480
{\an8}towards the checkpoint.
1128
00:51:35,840 --> 00:51:37,120
Ahead of them...
1129
00:51:37,120 --> 00:51:38,880
Oh, my golly!
1130
00:51:38,880 --> 00:51:42,160
..an overnight train has propelled
Caroline and Tom south,
1131
00:51:42,160 --> 00:51:46,560
and back into the race
at the lakeside city of Suzhou.
1132
00:51:46,560 --> 00:51:49,880
Hello. We're trying to
get a train to...
1133
00:51:49,880 --> 00:51:51,280
We-we can't say it.
1134
00:51:51,280 --> 00:51:53,440
We-we don't know how.
1135
00:51:53,440 --> 00:51:57,720
- "Ooh-yeah"!
- "Ooh, yah"?
- "Ooh-yeah"!
- Ooh...
1136
00:52:02,080 --> 00:52:03,280
Hefeinan.
1137
00:52:06,040 --> 00:52:08,200
Nothing's simple for us, is it?
1138
00:52:08,200 --> 00:52:13,320
But to reach the checkpoint,
a 380-kilometre detour -
1139
00:52:13,320 --> 00:52:15,920
{\an8}a serious setback for their race.
1140
00:52:15,920 --> 00:52:19,080
Even though we covered
a good distance yesterday,
1141
00:52:19,080 --> 00:52:20,560
{\an8}it's shot us in the back
1142
00:52:20,560 --> 00:52:24,480
{\an8}because we kind of now have to go
back to get to where we need to.
1143
00:52:24,480 --> 00:52:26,600
It is very deflating, to be honest.
1144
00:52:31,320 --> 00:52:33,880
Closing in on Wuyuan Station...
1145
00:52:33,880 --> 00:52:36,880
If we see people, we're running.
1146
00:52:36,880 --> 00:52:38,720
We need to get our jogging on.
1147
00:52:38,720 --> 00:52:41,280
I just wonder how fast
the others have gone.
1148
00:52:41,280 --> 00:52:43,120
..two teams.
1149
00:52:43,120 --> 00:52:45,680
- We should have been there hours ago.
- I know.
1150
00:52:45,680 --> 00:52:47,120
- We just want to get there now.
- Yeah.
1151
00:52:47,120 --> 00:52:50,080
It's going to be close, I think.
It's going to be very close.
1152
00:52:57,320 --> 00:52:59,720
Race mode is on.
1153
00:52:59,720 --> 00:53:02,840
Reaching the closest station
to the checkpoint,
1154
00:53:02,840 --> 00:53:05,720
teams receive instructions
on their tracker.
1155
00:53:05,720 --> 00:53:07,320
BEEPING
1156
00:53:07,320 --> 00:53:09,360
Oh, my God!
1157
00:53:09,360 --> 00:53:14,000
"Travel to Ti Tian Suo Dao
in Huangling
1158
00:53:14,000 --> 00:53:15,920
"and await further instructions."
1159
00:53:15,920 --> 00:53:17,960
- OK.
- Oh, my gosh. It begins.
1160
00:53:17,960 --> 00:53:21,280
- I would just get a taxi.
- Shall we just get a taxi?
1161
00:53:21,280 --> 00:53:22,400
Look.
1162
00:53:22,400 --> 00:53:23,880
- Hi. Ni hao.
- Ni hao.
1163
00:53:25,880 --> 00:53:29,080
Woo, woo, woo!
We're en route, route, route!
1164
00:53:29,080 --> 00:53:30,520
THEY LAUGH
1165
00:53:38,560 --> 00:53:40,520
- What did he say?
- It's on a mountain.
1166
00:53:40,520 --> 00:53:42,600
We have to get a cable car.
1167
00:53:42,600 --> 00:53:46,760
To reach Huangling,
teams must ascend into the mountains
1168
00:53:46,760 --> 00:53:52,240
via cable car, alighting to cross
the Leixin suspension bridge,
1169
00:53:52,240 --> 00:53:55,840
their only option to reach
the village and the checkpoint.
1170
00:53:57,560 --> 00:53:59,240
Oh, wow.
1171
00:53:59,240 --> 00:54:01,280
OK. Oh. Oh, gosh.
1172
00:54:01,280 --> 00:54:03,360
- Wow. It's there.
- Cable car is there?
- It's there.
1173
00:54:03,360 --> 00:54:05,680
Go, go, go.
Cable car entrance.
1174
00:54:05,680 --> 00:54:08,040
BEEPING
1175
00:54:05,680 --> 00:54:08,040
Shall we just go?
1176
00:54:08,040 --> 00:54:09,680
Let's go, let's go, let's go.
1177
00:54:09,680 --> 00:54:11,080
Oh, my gosh.
1178
00:54:11,080 --> 00:54:13,360
- Oh!
- OK.
- Shall we have a look?
1179
00:54:13,360 --> 00:54:16,400
"Take cable car B..."
1180
00:54:16,400 --> 00:54:17,560
B?!
1181
00:54:23,040 --> 00:54:26,040
- And we did not do that.
- Mm.
1182
00:54:26,040 --> 00:54:29,120
I think we've made a mistake.
This is really, really, really bad.
1183
00:54:33,920 --> 00:54:35,800
- Go!
- We want to get there as soon
as possible.
1184
00:54:35,800 --> 00:54:37,280
We've wasted too much time today.
1185
00:54:37,280 --> 00:54:38,840
BEEPING
1186
00:54:38,840 --> 00:54:41,080
- Cable car B?
- B? Right.
1187
00:54:41,080 --> 00:54:42,280
First stop.
1188
00:54:42,280 --> 00:54:44,200
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
1189
00:54:46,440 --> 00:54:49,720
So back down again.
1190
00:54:50,720 --> 00:54:52,440
We've wasted time.
1191
00:54:52,440 --> 00:54:54,720
- Wow!
- Look at this.
1192
00:54:54,720 --> 00:54:55,960
That's stunning.
1193
00:54:55,960 --> 00:54:58,880
- It's actually really far down.
- Holy shit.
1194
00:54:58,880 --> 00:55:00,360
Look at all the lights.
1195
00:55:00,360 --> 00:55:05,000
I feel like I'm in Peter Pan.
Tinker Bell will fly out now.
1196
00:55:08,880 --> 00:55:10,640
BEEPING
1197
00:55:10,640 --> 00:55:12,560
"Continue through
the ancient village
1198
00:55:12,560 --> 00:55:17,160
"and find the first checkpoint,
Huangling Shaiqiu Hotel."
1199
00:55:17,160 --> 00:55:20,160
All right, let's keep going.
1200
00:55:17,160 --> 00:55:20,160
BEEPING
1201
00:55:20,160 --> 00:55:24,240
- OK, so...
- After the bridge,
find the first checkpoint hotel.
1202
00:55:25,280 --> 00:55:27,920
- Right, we're here.
- There's no hotels on here.
1203
00:55:27,920 --> 00:55:29,880
Where's the hotel?
1204
00:55:29,880 --> 00:55:32,240
The village is all
up and down, up and down.
1205
00:55:32,240 --> 00:55:35,960
- Could be up there.
- I'm getting so confused!
1206
00:55:35,960 --> 00:55:37,480
This place just keeps on going.
1207
00:55:37,480 --> 00:55:39,480
I feel like
we're just getting nowhere.
1208
00:55:40,960 --> 00:55:45,240
- Oh, wow.
- I can imagine it's probably
quite a nice view in the daylight.
1209
00:55:45,240 --> 00:55:48,160
You can just about see
the tops of the trees and stuff.
1210
00:55:48,160 --> 00:55:50,600
- Oh, God, I can hear glass cracking.
- HE LAUGHS
1211
00:55:50,600 --> 00:55:51,800
I think we should ask someone here
1212
00:55:51,800 --> 00:55:54,120
cos there's so many, like,
different directions we can go.
1213
00:56:00,120 --> 00:56:01,160
- OK.
- OK.
1214
00:56:01,160 --> 00:56:02,600
Shaiqui Hotel?
1215
00:56:04,000 --> 00:56:07,280
Shai-que-ee... Kiwi...
1216
00:56:07,280 --> 00:56:08,960
Come on, oldie!
1217
00:56:11,320 --> 00:56:13,960
- What the?
- It's a dragon!
- We're in a race!
1218
00:56:13,960 --> 00:56:15,840
Traffic, we have to wait a minute.
1219
00:56:15,840 --> 00:56:18,160
Quick, quick, quick, quick, quick.
1220
00:56:18,160 --> 00:56:19,560
Oh, is that it there?
1221
00:56:23,800 --> 00:56:26,040
Welcome to Huangling Shaiqui Hotel.
1222
00:56:26,040 --> 00:56:27,280
Please sign in.
1223
00:56:27,280 --> 00:56:30,120
Oh, I... You open it. I'm too
scared, actually, I genuinely am.
1224
00:56:30,120 --> 00:56:33,720
"You have successfully
reached your first checkpoint.
1225
00:56:33,720 --> 00:56:35,520
"Please sign overleaf."
1226
00:56:41,800 --> 00:56:44,840
Oh! Wow. Fair play to them.
Well done.
1227
00:56:44,840 --> 00:56:49,080
I'm actually so glad
that we just weren't last.
1228
00:56:49,080 --> 00:56:52,360
- I'm so happy that we're first.
- Yeah, we're first. It is good.
1229
00:56:52,360 --> 00:56:54,480
I've surprised myself with
how well we've actually managed
1230
00:56:54,480 --> 00:56:58,720
to navigate stuff, because China
is massive compared to Wales.
1231
00:56:58,720 --> 00:57:01,680
- Proud of you. Well done.
- Yay!
1232
00:57:01,680 --> 00:57:05,080
Is this it? Do it, go on, do it.
1233
00:57:05,080 --> 00:57:07,000
- Oh, OK, that's cool.
- OK.
1234
00:57:07,000 --> 00:57:08,400
Third. I'll take that.
1235
00:57:08,400 --> 00:57:11,320
- To be third was...
- Pretty amazing,
actually. Yeah, yeah.
1236
00:57:11,320 --> 00:57:13,800
Is... It was amazing,
cos it was a rough start.
1237
00:57:13,800 --> 00:57:16,760
I really enjoy being together
with you as a team.
1238
00:57:16,760 --> 00:57:19,760
- I couldn't choose anyone better
to do it with.
- Yeah, me either.
1239
00:57:26,240 --> 00:57:28,440
Whoo! Up the pace.
1240
00:57:28,440 --> 00:57:30,120
My trousers will fall down!
1241
00:57:31,440 --> 00:57:33,680
We're there. We're there.
1242
00:57:33,680 --> 00:57:35,480
Bloody hell, there's so many people.
1243
00:57:37,600 --> 00:57:39,360
Look at that.
1244
00:57:39,360 --> 00:57:42,240
- Excuse me.
- Excuse me, please.
- Thank you.
- Thank you.
1245
00:57:42,240 --> 00:57:43,840
What a beautiful place.
1246
00:57:45,200 --> 00:57:48,960
BRIAN CHUCKLES
1247
00:57:45,200 --> 00:57:48,960
That's it, Melv.
1248
00:57:49,920 --> 00:57:51,800
We're fourth.
1249
00:57:51,800 --> 00:57:52,960
Well done, mate.
1250
00:57:53,960 --> 00:57:57,920
In hindsight,
I think we chose the wrong route.
1251
00:57:57,920 --> 00:58:00,280
We're going to have to plan
a bit better.
1252
00:58:00,280 --> 00:58:02,560
- We're not last, mate.
- Oh, that's good.
1253
00:58:02,560 --> 00:58:04,440
Caroline and Tom
are still out there.
1254
00:58:06,280 --> 00:58:08,120
Fin!
1255
00:58:08,120 --> 00:58:10,560
Sioned! Oh, brilliant.
1256
00:58:11,640 --> 00:58:14,880
It's going to be really difficult.
I'm not quite sure how I'll cope.
1257
00:58:14,880 --> 00:58:16,920
- Come on.
- Look at this place.
1258
00:58:16,920 --> 00:58:19,000
This is just extraordinary.
1259
00:58:19,000 --> 00:58:21,440
In general,
I think we're quite different.
1260
00:58:21,440 --> 00:58:23,960
And I'm hearing more differences
the more you talk.
1261
00:58:23,960 --> 00:58:26,280
Look at that. My heart.
1262
00:58:26,280 --> 00:58:27,720
And away!
1263
00:58:27,720 --> 00:58:29,400
- We're a couple of old blokes.
- Yeah.
1264
00:58:29,400 --> 00:58:32,160
This is an opportunity
to do things differently.
1265
00:58:35,000 --> 00:58:38,360
- From when we were married, in
a crisis, we're pretty good.
- Yeah.
1266
00:58:38,360 --> 00:58:39,640
Whoa!
1267
00:58:39,640 --> 00:58:43,320
Cos we've only just come out of
school, we're going to hit bumps.
1268
00:58:43,320 --> 00:58:45,400
I need to wise up. I'm a big girl.
1269
00:58:45,400 --> 00:58:48,080
- Quick, quick, quick.
- Oh, shit, shit, shit!
1270
00:58:48,080 --> 00:58:50,160
I have no words.
1271
00:58:50,160 --> 00:58:53,320
It is definitely
Endurance Race Across The World.
93755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.