All language subtitles for Marked.Men.2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:06,000 ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:06,083 --> 00:00:12,083 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,083 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:00:19,166 --> 00:00:21,833 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 5 00:00:21,916 --> 00:00:27,083 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 6 00:00:27,166 --> 00:00:29,333 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 7 00:00:29,416 --> 00:00:32,250 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 8 00:00:32,333 --> 00:00:34,458 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,625 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 10 00:00:36,708 --> 00:00:38,791 ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ 11 00:00:38,875 --> 00:00:40,208 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,791 -♪ Right down Santa Claus Lane ♪ -♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 13 00:00:42,875 --> 00:00:46,916 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,208 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 15 00:00:48,291 --> 00:00:50,458 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 16 00:00:50,541 --> 00:00:53,125 -♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ -♪ Ah ♪ 17 00:00:53,208 --> 00:00:55,750 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 18 00:00:55,833 --> 00:00:58,166 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 19 00:00:58,250 --> 00:01:02,583 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 20 00:01:02,666 --> 00:01:04,083 Oh, sorry, Uncle Rick. 21 00:01:04,166 --> 00:01:06,000 Excuse me. 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,125 What is this? 23 00:01:20,208 --> 00:01:22,416 Like I said, we're being played. 24 00:01:22,500 --> 00:01:25,375 Now, pay up. 25 00:01:25,458 --> 00:01:26,791 How'd you even find this stuff? 26 00:01:26,875 --> 00:01:29,000 I can find anything or anyone. 27 00:01:29,083 --> 00:01:30,791 Then why can't you find your dad? 28 00:01:30,875 --> 00:01:32,333 Hilarious, Gene. 29 00:01:33,833 --> 00:01:38,000 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 30 00:01:38,083 --> 00:01:39,916 Okay, can we talk about that for a minute? 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,208 Jack O'Malley. 32 00:01:43,375 --> 00:01:44,458 Kids, go downstairs. 33 00:01:45,541 --> 00:01:47,333 Not you. 34 00:01:49,333 --> 00:01:50,708 What are you doing, pal? 35 00:01:50,791 --> 00:01:53,583 Look, we love having you here for the holidays, 36 00:01:53,666 --> 00:01:55,291 but what are you telling your cousins? 37 00:01:55,375 --> 00:01:56,833 The cold, hard truth. 38 00:01:58,583 --> 00:02:01,416 Cold, hard truth? 39 00:02:01,500 --> 00:02:03,625 Jack, these are presents, yes, 40 00:02:03,708 --> 00:02:05,791 -but these aren't Santa's presents. -Right. 41 00:02:05,875 --> 00:02:08,708 Because Santa Claus hasn't been here yet. 42 00:02:08,791 --> 00:02:10,708 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 43 00:02:12,000 --> 00:02:16,083 He's coming here, to this house, tonight? 44 00:02:16,166 --> 00:02:18,500 -That's what you're telling me? -That's what I'm telling you. 45 00:02:18,583 --> 00:02:21,750 And he's also going to every other house in the world 46 00:02:21,833 --> 00:02:23,625 on the same night, 47 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 using flying reindeer for transportation? 48 00:02:26,125 --> 00:02:27,208 Yes, Jack. 49 00:02:27,291 --> 00:02:30,416 And what fuels a flying reindeer exactly? 50 00:02:32,625 --> 00:02:34,166 Carrots. 51 00:02:34,250 --> 00:02:36,750 Okay, look, I don't know exactly how it works. 52 00:02:36,833 --> 00:02:42,625 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 53 00:02:43,708 --> 00:02:45,458 All right. 54 00:02:45,541 --> 00:02:46,833 Let's go. 55 00:02:46,916 --> 00:02:49,000 You don't want to get on the Naughty List, do you? 56 00:02:49,083 --> 00:02:53,166 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 57 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Christine, triple-shot Americano. 58 00:03:43,125 --> 00:03:45,666 {\an8}Jack O'Malley. I don't believe it. 59 00:03:45,750 --> 00:03:47,500 {\an8}Lenny. Do you miss me? 60 00:03:47,583 --> 00:03:49,500 -Where's my money? -I'm getting you your money. 61 00:03:49,583 --> 00:03:51,333 I told you I'm gonna get you your money. 62 00:03:51,416 --> 00:03:52,916 I'm on a job right now. 63 00:03:53,000 --> 00:03:55,166 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 64 00:03:55,250 --> 00:03:57,041 {\an8}You still got Morris at plus-300? 65 00:03:57,125 --> 00:03:58,958 Morris? That stiff? 66 00:03:59,041 --> 00:04:00,708 Put me down for 25K. 67 00:04:00,791 --> 00:04:02,833 You got a lot of balls, O'Malley. 68 00:04:02,916 --> 00:04:05,916 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 69 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 {\an8}All right. 70 00:04:20,916 --> 00:04:22,250 Good. Feel it. 71 00:04:22,333 --> 00:04:23,833 {\an8}Good. Seven. 72 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 {\an8}There you go. And switch. 73 00:04:26,958 --> 00:04:28,541 {\an8}Eight. 74 00:04:28,625 --> 00:04:31,166 {\an8}Good. Nine. 75 00:04:50,083 --> 00:04:51,541 {\an8}Come on. Come on, now. 76 00:04:51,625 --> 00:04:53,125 {\an8}-Give it all you got. -Oh. 77 00:04:53,208 --> 00:04:54,500 Oh, my gosh. Fire. 78 00:04:54,583 --> 00:04:56,500 Fire. 79 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 {\an8}Grab your stuff. 80 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 What are you looking at? 81 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 82 00:06:26,291 --> 00:06:29,750 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 83 00:06:29,833 --> 00:06:32,083 ♪ Oh, oh ♪ 84 00:06:32,166 --> 00:06:34,666 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 85 00:06:34,750 --> 00:06:36,500 ♪ Christmas ♪ 86 00:06:36,583 --> 00:06:38,666 ♪ The snow's coming down ♪ 87 00:06:38,750 --> 00:06:40,166 ♪ Christmas ♪ 88 00:06:40,250 --> 00:06:41,875 ♪ I'm watching it fall... 89 00:06:41,958 --> 00:06:43,583 Gift card. 90 00:06:43,666 --> 00:06:46,125 Gift card. Gift card. 91 00:06:46,208 --> 00:06:47,625 ♪ Christmas ♪ 92 00:06:47,708 --> 00:06:50,416 ♪ Baby, please come home ♪ 93 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 ♪ Christmas ♪ 94 00:06:51,583 --> 00:06:53,750 ♪ The church bells in town ♪ 95 00:06:53,833 --> 00:06:54,916 ♪ Christmas ♪ 96 00:06:55,000 --> 00:06:57,541 ♪ Are ringing in song ♪ 97 00:06:57,625 --> 00:06:59,791 ♪ Christmas... 98 00:06:59,875 --> 00:07:03,583 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 99 00:07:03,666 --> 00:07:05,083 Are you gonna write that down? 100 00:07:05,166 --> 00:07:06,541 No. 101 00:07:06,625 --> 00:07:07,875 Steel trap. 102 00:07:07,958 --> 00:07:09,750 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 103 00:07:09,833 --> 00:07:13,166 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 104 00:07:13,250 --> 00:07:16,625 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 105 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 ♪ And all the fun... 106 00:07:20,583 --> 00:07:23,833 -♪ Christmas ♪ -♪ Pretty lights on the tree ♪ 107 00:07:23,916 --> 00:07:25,208 ♪ Christmas ♪ 108 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 ♪ I'm watching them shine... 109 00:07:26,708 --> 00:07:27,833 Hey, Fred. 110 00:07:27,916 --> 00:07:30,583 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 111 00:07:30,666 --> 00:07:31,875 Keep an eye out. 112 00:07:31,958 --> 00:07:33,583 Copy, chief. I got eyes on him. 113 00:07:34,666 --> 00:07:36,708 Hi, Santa. We made cookies for you. 114 00:07:36,791 --> 00:07:38,541 Thank you. 115 00:07:41,250 --> 00:07:43,750 Chocolate chip and snickerdoodle. 116 00:07:43,833 --> 00:07:45,708 I love snickerdoodle. 117 00:07:45,791 --> 00:07:46,791 How'd you know? 118 00:07:46,875 --> 00:07:48,208 -I made them myself. -I helped. 119 00:07:48,291 --> 00:07:51,125 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 120 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 121 00:07:53,416 --> 00:07:56,333 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 122 00:07:56,416 --> 00:07:58,625 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 123 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 124 00:08:01,208 --> 00:08:02,791 Sir, you can't cut the line. 125 00:08:02,875 --> 00:08:04,666 Ah, what's the matter, big dude? 126 00:08:04,750 --> 00:08:07,041 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 127 00:08:07,125 --> 00:08:08,958 These kids have been waiting a long time. 128 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 Look, man, it'll take two minutes. 129 00:08:11,125 --> 00:08:13,125 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 130 00:08:13,208 --> 00:08:14,875 - Sir. - I'm a big deal. 131 00:08:14,958 --> 00:08:17,166 I have over 3,000 followers. 132 00:08:17,250 --> 00:08:18,791 I'm gonna make your boy famous. 133 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Just got to put the shirt on. 134 00:08:20,625 --> 00:08:22,250 He's already quite famous. 135 00:08:22,333 --> 00:08:23,791 Don't be a total-- 136 00:08:23,875 --> 00:08:27,750 Sir, you can't cut the line. 137 00:08:30,500 --> 00:08:32,375 Have I made myself clear? 138 00:08:33,458 --> 00:08:34,583 Yes, very clear. 139 00:08:34,666 --> 00:08:38,583 Now, I wish you a merry Christmas. 140 00:08:38,666 --> 00:08:40,000 Yeah. 141 00:08:40,083 --> 00:08:42,208 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 142 00:08:43,291 --> 00:08:46,916 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 143 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Man, I needed that. 144 00:08:50,083 --> 00:08:52,291 So important to get out and talk to the kids. 145 00:08:52,375 --> 00:08:53,541 Best part of the job. 146 00:08:53,625 --> 00:08:55,083 It's Santa! 147 00:08:55,166 --> 00:08:57,583 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 148 00:08:57,666 --> 00:09:00,125 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 149 00:09:01,208 --> 00:09:02,416 Merry Christmas, pal. 150 00:09:02,500 --> 00:09:04,750 ♪ Man, it doesn't show signs of... 151 00:09:06,375 --> 00:09:07,875 Tell me you're not gonna miss this. 152 00:09:07,958 --> 00:09:10,625 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 153 00:09:10,708 --> 00:09:12,708 I'm gonna bash someone's skull in. 154 00:09:12,791 --> 00:09:14,666 I'm not gonna miss this. 155 00:09:14,750 --> 00:09:16,125 Approaching ground floor. 156 00:09:16,208 --> 00:09:17,500 Let's heat up Ice Breaker. 157 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, secondary array. 158 00:09:19,458 --> 00:09:21,166 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 159 00:09:21,250 --> 00:09:23,083 - Copy that. - Copy that. Red One is on the move. 160 00:09:24,541 --> 00:09:27,791 Vampire Assassin 4 is hot this year. 161 00:09:27,875 --> 00:09:30,333 -Thanks, Ginerva. -Sure thing, Red. 162 00:09:30,416 --> 00:09:32,041 Carl, you got any milk up there? 163 00:09:32,125 --> 00:09:33,791 Of course, Red. 164 00:09:33,875 --> 00:09:35,625 I always love coming to Philly. 165 00:09:36,958 --> 00:09:39,125 You think we have time to stop for a cheesesteak? 166 00:09:44,166 --> 00:09:46,375 Won't be the same without you, Cal. 167 00:09:46,458 --> 00:09:48,500 It'll be exactly the same without me. 168 00:09:50,958 --> 00:09:53,166 Stubborn pain in the butt. 169 00:10:16,750 --> 00:10:17,833 General. 170 00:10:17,916 --> 00:10:19,666 Red, good to see you. 171 00:10:19,750 --> 00:10:21,833 -Successful excursion? -Yes, sir. 172 00:10:21,916 --> 00:10:25,000 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 173 00:10:25,083 --> 00:10:26,250 Thank you. 174 00:10:36,000 --> 00:10:37,625 Evening, ladies. 175 00:10:46,541 --> 00:10:48,958 What are you so excited about? 176 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 Oh. Of course. 177 00:10:52,583 --> 00:10:54,458 Your boyfriend's here. 178 00:10:56,541 --> 00:10:58,750 Hey, girls. 179 00:10:58,833 --> 00:11:02,166 Okay. Okay. 180 00:11:02,250 --> 00:11:03,875 Of course I didn't forget. 181 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 Yes, I brought extra. 182 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Who's hungry? 183 00:11:10,083 --> 00:11:11,916 There we go. 184 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Cal. 185 00:11:18,083 --> 00:11:20,375 Come on, man. Clock's ticking. 186 00:11:48,166 --> 00:11:51,875 Red One, you are clear for takeoff. 187 00:11:51,958 --> 00:11:54,333 All right, ladies. 188 00:11:54,416 --> 00:11:55,791 Let's go home. 189 00:12:32,250 --> 00:12:34,208 Thanks for the escort, fellas. 190 00:12:34,291 --> 00:12:35,583 See you next year. 191 00:12:36,708 --> 00:12:39,416 Kavalame! 192 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 Come on, Morris. 193 00:13:21,458 --> 00:13:22,708 Go ahead. 194 00:13:22,791 --> 00:13:23,791 I got it. 195 00:13:23,875 --> 00:13:25,625 I don't know what the hell it is, but I got it. 196 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 Send the coordinates. 197 00:13:27,250 --> 00:13:31,208 Well, why don't you send something my way first? 198 00:13:31,291 --> 00:13:35,958 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 199 00:13:37,833 --> 00:13:39,333 Pleasure doing business with you. 200 00:13:39,416 --> 00:13:41,875 Yes! Yes! 201 00:13:41,958 --> 00:13:43,125 Yes! 202 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 He's staggering. 203 00:13:44,500 --> 00:13:45,708 -He's in the corner! -No. 204 00:13:47,083 --> 00:13:48,791 -No. -Morris is down! 205 00:13:48,875 --> 00:13:52,083 No! Oh, my God. 206 00:14:21,958 --> 00:14:23,875 Home sweet home. 207 00:14:53,833 --> 00:14:55,791 Whoa, ladies. 208 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 -Red, welcome back. -Thank you. 209 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 Where's the missus? 210 00:15:23,000 --> 00:15:24,166 I'm-I'm right here. 211 00:15:24,250 --> 00:15:25,916 Deliverables was a half hour ago. 212 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 Larry, this is going to Bermuda. 213 00:15:28,208 --> 00:15:30,583 Copy that. Bermuda. 214 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 Garcia. 215 00:15:32,333 --> 00:15:33,458 Welcome back, chief. 216 00:15:34,541 --> 00:15:36,208 -What'd I miss? -Nothing. 217 00:15:36,291 --> 00:15:38,000 Everyone's working. 218 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 There's a bottleneck in ribbons. 219 00:15:39,500 --> 00:15:40,625 Phil is blaming wrapping. 220 00:15:40,708 --> 00:15:42,416 Wrapping says Phil's being overdramatic. 221 00:15:42,500 --> 00:15:44,291 Everybody's feeling the heat. 222 00:15:44,375 --> 00:15:45,583 All right. I'll talk to him. 223 00:15:45,666 --> 00:15:48,583 Please. Phil's driving everybody nuts. 224 00:15:48,666 --> 00:15:51,333 Phil in ribbons is having a total meltdown. 225 00:15:51,416 --> 00:15:54,000 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 226 00:15:54,083 --> 00:15:55,291 I don't know, tinsel? 227 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 Phil out of ribbons? 228 00:15:56,833 --> 00:15:58,041 Just a thought. 229 00:15:58,125 --> 00:15:59,541 He's got a dog named Ribbons. 230 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Yeah, right. 231 00:16:01,791 --> 00:16:03,583 Four ninety-five. Four ninety-six. 232 00:16:03,666 --> 00:16:05,583 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 233 00:16:05,666 --> 00:16:07,291 Four ninety-nine. Five hundred. 234 00:16:08,375 --> 00:16:10,166 In five minutes. Not bad. 235 00:16:10,250 --> 00:16:11,750 Yeah, getting warmed up. 236 00:16:11,833 --> 00:16:14,125 All right, I'm gonna run the simulation model 237 00:16:14,208 --> 00:16:16,833 on Belgium and Holland again just to be safe. 238 00:16:16,916 --> 00:16:19,041 -Thank you, sweetie. -All right, if you need me, yell. 239 00:16:19,125 --> 00:16:21,125 Hey, Callum. Jump in there. 240 00:16:21,208 --> 00:16:22,625 Get him ready, okay? 241 00:16:22,708 --> 00:16:25,208 -It's almost showtime. -Yes, ma'am. Will do. 242 00:16:41,583 --> 00:16:43,125 Hey, boss. 243 00:16:43,208 --> 00:16:44,958 Cal. 244 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 -Give me a spot, huh? -Got it. 245 00:17:06,000 --> 00:17:07,875 Up. 246 00:17:10,500 --> 00:17:11,708 Tell me why. 247 00:17:12,875 --> 00:17:14,541 Time for a change, Nick. 248 00:17:14,625 --> 00:17:16,250 -It's like I told you. -Yeah, I heard you. 249 00:17:16,333 --> 00:17:19,708 And I'll respect your decision, but I want to know why. 250 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 -Let's go heavy. -Yeah. Got it. 251 00:17:27,416 --> 00:17:29,208 You're looking strong. 252 00:17:29,291 --> 00:17:31,208 We work for the kids, Cal. 253 00:17:31,291 --> 00:17:33,083 We do it for them. 254 00:17:33,166 --> 00:17:34,416 And I know you love that. 255 00:17:34,500 --> 00:17:36,500 You live for that. 256 00:17:37,791 --> 00:17:39,833 So, what's going on here? 257 00:17:39,916 --> 00:17:41,958 I love the kids. 258 00:17:43,125 --> 00:17:45,791 It's the grown-ups that are killing me. 259 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 Go on. 260 00:17:50,083 --> 00:17:52,416 -The list. -What about the list? 261 00:17:52,500 --> 00:17:54,708 We're up almost 22% year over year. 262 00:17:54,791 --> 00:17:57,250 I'm aware of the numbers, Cal. 263 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 What are you getting at? 264 00:18:00,250 --> 00:18:03,666 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 265 00:18:03,750 --> 00:18:05,791 And it's like they don't even care. 266 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 So much bad behavior out there everywhere you look. 267 00:18:12,416 --> 00:18:14,833 Uh, you say it all the time, Nick. 268 00:18:16,750 --> 00:18:19,958 We choose every day who we want to be. 269 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 With big decisions and little ones, 270 00:18:22,333 --> 00:18:24,583 and every one of them matters. 271 00:18:27,166 --> 00:18:30,708 But I look around, and they act like none of it matters. 272 00:18:32,791 --> 00:18:37,416 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 273 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 That's why there's only one you. 274 00:18:42,958 --> 00:18:47,166 And no one with my doubts should be so close to you. 275 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 You need somebody younger, 276 00:18:49,333 --> 00:18:53,041 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 277 00:18:53,125 --> 00:18:56,083 Not our job to change people, Cal. 278 00:18:56,166 --> 00:18:58,000 People change themselves. 279 00:18:58,083 --> 00:19:00,500 We just show 'em that we believe in 'em. 280 00:19:00,583 --> 00:19:02,500 All of 'em. 281 00:19:02,583 --> 00:19:06,916 'Cause we know who they really are, down deep. 282 00:19:07,000 --> 00:19:11,250 We know that somewhere inside every lost grown-up 283 00:19:11,333 --> 00:19:13,250 is the kid they once were. 284 00:19:13,333 --> 00:19:18,375 Our gift is that we can see that, even when they can't. 285 00:19:21,166 --> 00:19:24,250 We work for the kids, Cal, 286 00:19:24,333 --> 00:19:27,000 even when they're not kids anymore. 287 00:19:28,625 --> 00:19:31,833 I'm just having a really hard time seeing it. 288 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 And that's why. 289 00:19:39,625 --> 00:19:41,208 Let's have a cookie. 290 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 The answer to everything. 291 00:19:45,416 --> 00:19:46,583 Got to carb up. 292 00:19:46,666 --> 00:19:48,250 You know, I burn about 400-- 293 00:19:48,333 --> 00:19:50,416 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 294 00:19:50,500 --> 00:19:52,833 -Yeah. -Yes, I know. 295 00:19:53,916 --> 00:19:55,708 One last ride, huh? 296 00:19:56,791 --> 00:19:58,208 One last ride. 297 00:20:06,416 --> 00:20:07,833 Mmm. 298 00:20:36,666 --> 00:20:37,833 Here! 299 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 Get to it, Lads. 300 00:21:50,750 --> 00:21:52,458 Alpha check. It's Drift. 301 00:21:52,541 --> 00:21:54,916 Looks like a light just fried on the anterior west face 302 00:21:55,000 --> 00:21:56,541 up around mail room 19-B. 303 00:21:56,625 --> 00:21:57,708 Anyone up there? 304 00:21:57,791 --> 00:21:59,458 Yeah, this is Jeff in maintenance. 305 00:21:59,541 --> 00:22:01,166 You don't miss a thing, Commander. 306 00:22:01,250 --> 00:22:03,416 -I'll check it out. -Thanks, Jeff. 307 00:22:09,125 --> 00:22:11,416 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 308 00:22:11,500 --> 00:22:13,458 What's going on up there? 309 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 Jeff? 310 00:22:17,333 --> 00:22:18,916 Jeff, do you copy? 311 00:22:20,625 --> 00:22:21,791 Who's with Red? 312 00:22:21,875 --> 00:22:23,375 Arthur, is he still with you? 313 00:22:23,458 --> 00:22:24,541 Negative, chief. 314 00:22:24,625 --> 00:22:27,500 - Kenny, do you have him? - Not in the gym. 315 00:22:29,208 --> 00:22:30,916 Who's with Red? 316 00:22:31,000 --> 00:22:32,541 Gorman, are you in the residence? 317 00:22:32,625 --> 00:22:33,958 Finkle just took over. 318 00:22:34,041 --> 00:22:36,041 Finkle. Finkle! 319 00:22:36,125 --> 00:22:38,666 I need eyes on Red now! 320 00:22:41,500 --> 00:22:43,625 -Mail room, negative. -Study, negative. 321 00:22:43,708 --> 00:22:46,000 Mistletoe hydroponics, negative. 322 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 He's not in the gallery. 323 00:22:49,666 --> 00:22:52,041 Logistics, negative. 324 00:22:52,125 --> 00:22:53,333 Anteroom, negative. 325 00:22:53,416 --> 00:22:54,708 Candy cane packaging, negative. 326 00:22:54,791 --> 00:22:56,125 Nursery, negative. 327 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Nick. Nick! 328 00:23:18,791 --> 00:23:20,583 Breach! 329 00:23:20,666 --> 00:23:22,708 - We have a breach! - Does anyone have eyes? 330 00:23:40,208 --> 00:23:42,833 Code green! Code green! Full lockdown! 331 00:23:43,916 --> 00:23:45,708 Armored snowcat heading north. 332 00:23:45,791 --> 00:23:47,416 Copy that. 333 00:23:47,500 --> 00:23:49,416 - Locating. - Who has eyes? 334 00:23:49,500 --> 00:23:50,916 - Just turned right on Pine. - Copy. 335 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 Containment barrier five going up. 336 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Street unit six, deploy. 337 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Box 'em in! 338 00:24:16,458 --> 00:24:17,583 Agents down. 339 00:24:28,666 --> 00:24:30,958 Raise barrier 72! 340 00:24:31,041 --> 00:24:32,708 Raising 72. 341 00:25:14,750 --> 00:25:16,083 Snowcat just turned left on Candlestick. 342 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 There's a hole in the dome. 343 00:26:37,166 --> 00:26:38,708 What the hell just happened? 344 00:26:38,791 --> 00:26:40,583 -There's been a breach, Director. -I know. 345 00:26:40,666 --> 00:26:43,375 Red has been taken. 346 00:26:43,458 --> 00:26:45,708 What? Where's Cal? 347 00:26:45,791 --> 00:26:47,541 -I'm right here. -Cal, what happened? 348 00:26:47,625 --> 00:26:49,666 -Who could've done this? -Zoe, I don't know. 349 00:26:49,750 --> 00:26:51,083 We are 24 hours to Christmas Eve. 350 00:26:51,166 --> 00:26:52,750 -We cannot-- -Yes, I'm well aware. 351 00:26:53,875 --> 00:26:57,083 Okay. Okay, let's take a deep breath. 352 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 Start from the beginning. 353 00:27:00,000 --> 00:27:03,583 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 354 00:27:03,666 --> 00:27:06,958 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them-- human. 355 00:27:07,041 --> 00:27:09,208 They rolled in on a remote armored snowcat, 356 00:27:09,291 --> 00:27:11,541 which they used as a diversion before they blasted out of here 357 00:27:11,625 --> 00:27:13,083 in a NORAD-blind cargo jet. 358 00:27:13,166 --> 00:27:14,375 Good God, Cal. 359 00:27:14,458 --> 00:27:15,958 I'm gonna find 'em, Zoe. 360 00:27:16,041 --> 00:27:17,750 We're gonna work together on this. 361 00:27:18,833 --> 00:27:20,791 We were just told that someone hacked 362 00:27:20,875 --> 00:27:22,333 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 363 00:27:22,416 --> 00:27:25,166 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 364 00:27:25,250 --> 00:27:27,166 that's the only vulnerability in the cloaking. 365 00:27:27,250 --> 00:27:28,791 Who? 366 00:27:28,875 --> 00:27:31,333 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 367 00:27:31,416 --> 00:27:33,208 Name and address. 368 00:27:33,291 --> 00:27:34,458 They're working on it. 369 00:27:34,541 --> 00:27:37,041 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 370 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Director, the trolls have a trace. 371 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 Patch them in. 372 00:27:40,833 --> 00:27:42,250 What have you got? 373 00:27:42,333 --> 00:27:43,416 We traced the relays. 374 00:27:43,500 --> 00:27:44,583 Looks like The Wolf. 375 00:27:46,541 --> 00:27:48,083 The Wolf. 376 00:27:48,166 --> 00:27:50,250 Who the hell is The Wolf? 377 00:27:50,333 --> 00:27:53,750 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 378 00:27:53,833 --> 00:27:55,625 A ghost on the dark web. 379 00:27:55,708 --> 00:27:58,791 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 380 00:27:59,875 --> 00:28:02,291 He's probably the best tracker in the world. 381 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 The guy's a legend. 382 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 What? 383 00:28:19,541 --> 00:28:21,291 Nice. Are you in town? 384 00:28:21,375 --> 00:28:22,458 That depends. 385 00:28:22,541 --> 00:28:24,291 -What do you want? -I need you to do me a favor 386 00:28:24,375 --> 00:28:25,625 and go pick up Dylan. 387 00:28:25,708 --> 00:28:27,333 I'm right in the middle of something important. 388 00:28:27,416 --> 00:28:29,083 This isn't a good time for me. 389 00:28:29,166 --> 00:28:30,375 Yeah. Me, either. 390 00:28:30,458 --> 00:28:32,458 I have two mothers-to-be with weakening contractions 391 00:28:32,541 --> 00:28:34,666 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 392 00:28:34,750 --> 00:28:36,166 Liv. 393 00:28:36,250 --> 00:28:37,333 Dylan got in trouble at school. 394 00:28:37,416 --> 00:28:39,708 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 395 00:28:39,791 --> 00:28:41,083 -Liv. -Jack. 396 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 I'm stuck at work, and Craig's away, 397 00:28:42,666 --> 00:28:45,000 so just do me a favor and go pick up your kid. 398 00:29:00,333 --> 00:29:01,333 I got it. 399 00:29:01,416 --> 00:29:02,666 I got it. I got it, I got it, I got it. 400 00:29:03,916 --> 00:29:06,041 Hey, buddy. 401 00:29:09,458 --> 00:29:11,583 -Hey, you got any aspirin? -What? 402 00:29:11,666 --> 00:29:13,541 No. 403 00:29:15,166 --> 00:29:17,083 I got to get something in my stomach. 404 00:29:17,166 --> 00:29:18,958 -You want a churro? -No. 405 00:29:20,625 --> 00:29:22,125 Shut up! 406 00:29:24,625 --> 00:29:27,083 Hey, man. Can I get two? 407 00:29:27,166 --> 00:29:29,916 -I don't want a churro. -I heard you. They're for me. 408 00:29:32,041 --> 00:29:33,791 So, what are they saying you did? 409 00:29:33,875 --> 00:29:37,416 Tampered with the school's attendance records, which I did. 410 00:29:37,500 --> 00:29:39,208 Allegedly. 411 00:29:39,291 --> 00:29:41,083 Never admit that. 412 00:29:41,166 --> 00:29:42,500 Thank you. Have a good day. 413 00:29:42,583 --> 00:29:44,500 Yeah, yeah. 414 00:29:48,083 --> 00:29:50,458 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 415 00:29:50,541 --> 00:29:51,916 Mm-hmm. 416 00:29:52,000 --> 00:29:53,916 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 417 00:29:54,000 --> 00:29:55,166 then I'd change it on the computer. 418 00:29:55,250 --> 00:29:56,666 Makes sense. 419 00:29:56,750 --> 00:29:59,916 There's this girl in jazz band, Piper. 420 00:30:00,000 --> 00:30:02,625 She started to ditch with me, but then Kevin-- 421 00:30:02,708 --> 00:30:03,916 Who's Kevin? 422 00:30:04,000 --> 00:30:05,958 My best friend. At least he was. 423 00:30:06,041 --> 00:30:07,375 What'd Kevin do? 424 00:30:07,458 --> 00:30:09,125 Kevin found out and wanted to ditch, too. 425 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 But he's not even in jazz band. 426 00:30:10,833 --> 00:30:12,458 He just wanted to hang out with Piper. 427 00:30:12,541 --> 00:30:14,250 I was the one hanging out with Piper. 428 00:30:14,333 --> 00:30:16,541 So I'm supposed to go in and change his absent to present 429 00:30:16,625 --> 00:30:19,041 -so he can hang out with Piper? -It's bullshit. 430 00:30:19,125 --> 00:30:21,125 So, instead, I gave him three more absents. 431 00:30:21,208 --> 00:30:23,333 Good. Send a message. 432 00:30:23,416 --> 00:30:24,791 He got busted and told the vice principal. 433 00:30:24,875 --> 00:30:26,500 Kevin. 434 00:30:27,583 --> 00:30:29,166 So I slashed the tires on his bike. 435 00:30:34,583 --> 00:30:37,000 -I know, you're disappointed. -I am disappointed. 436 00:30:38,250 --> 00:30:40,041 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 437 00:30:40,125 --> 00:30:41,583 You go in through a back door, no fingerprints. 438 00:30:41,666 --> 00:30:44,041 But more importantly, the second this kid Kevin 439 00:30:44,125 --> 00:30:46,666 knew what you were doing, you got a loose end. 440 00:30:46,750 --> 00:30:49,833 Never trust anybody. Anybody. 441 00:30:49,916 --> 00:30:53,375 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 442 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Yeah. 443 00:31:06,500 --> 00:31:08,125 All right, I got to go practice. 444 00:31:08,208 --> 00:31:11,208 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 445 00:31:11,291 --> 00:31:13,500 A pageant? Oof. 446 00:31:13,583 --> 00:31:15,166 I know. 447 00:31:15,250 --> 00:31:17,125 I said it was dumb. 448 00:31:17,208 --> 00:31:19,250 Good luck. 449 00:31:21,500 --> 00:31:24,750 - We're gonna talk when I come in. - I know. 450 00:31:25,833 --> 00:31:28,583 -Thought labor wasn't progressing. -Yeah, then it did. 451 00:31:28,666 --> 00:31:30,541 Thanks for picking him up, though. 452 00:31:30,625 --> 00:31:33,333 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 453 00:31:33,416 --> 00:31:35,750 Yeah, well, you know, growing up is tough. 454 00:31:35,833 --> 00:31:37,666 Is that why you're avoiding it? 455 00:31:37,750 --> 00:31:40,041 -I walked right into that. -Yeah. 456 00:31:40,125 --> 00:31:41,625 Yeah. 457 00:31:41,708 --> 00:31:43,125 He'd really love to see you more often, Jack. 458 00:31:43,208 --> 00:31:44,583 I just picked him up. 459 00:31:44,666 --> 00:31:46,666 -I know. -It was really nice. We had a good talk. 460 00:31:46,750 --> 00:31:48,666 He told me about school. I mean, I don't know what-- 461 00:31:48,750 --> 00:31:50,625 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 462 00:31:50,708 --> 00:31:51,958 I got to go to work. 463 00:31:53,750 --> 00:31:55,500 Okay. 464 00:31:55,583 --> 00:31:57,000 Merry Christmas, Jack. 465 00:31:58,500 --> 00:32:00,416 Yeah. 466 00:32:00,500 --> 00:32:03,166 "Merry Christmas, Jack." 467 00:32:09,041 --> 00:32:11,375 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 468 00:32:11,458 --> 00:32:13,875 ♪ At the Christmas party hop ♪ 469 00:32:15,166 --> 00:32:18,000 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 470 00:32:18,083 --> 00:32:21,500 ♪ Every couple tries to stop... 471 00:34:14,875 --> 00:34:17,875 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 472 00:34:17,958 --> 00:34:21,416 ♪ In the new old-fashioned ♪ 473 00:34:21,500 --> 00:34:24,166 ♪ Way ♪♪ 474 00:34:25,708 --> 00:34:27,333 Hi, Jack. 475 00:34:48,041 --> 00:34:50,000 We know what you did. 476 00:34:50,083 --> 00:34:51,625 Huh? 477 00:34:51,708 --> 00:34:53,250 We know what you did. 478 00:34:58,833 --> 00:35:00,666 Okay. Um... 479 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 First of all, sorry. 480 00:35:06,208 --> 00:35:09,041 Second, could you be more specific? 481 00:35:09,125 --> 00:35:11,625 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 482 00:35:11,708 --> 00:35:13,125 Who are you working for? 483 00:35:14,708 --> 00:35:16,833 Lady, I don't know what you're talking about. 484 00:35:16,916 --> 00:35:18,583 I work for whoever pays me. 485 00:35:18,666 --> 00:35:19,958 You have about 40 seconds 486 00:35:20,041 --> 00:35:22,333 to become helpful before you have a terrible accident, 487 00:35:22,416 --> 00:35:24,666 so I'm gonna ask you one more time: 488 00:35:24,750 --> 00:35:26,916 Who hired you to find him? 489 00:35:27,000 --> 00:35:28,458 -Find who? -You know who. 490 00:35:28,541 --> 00:35:30,041 I promise you I don't. 491 00:35:30,125 --> 00:35:31,541 If I did, I would tell you. 492 00:35:31,625 --> 00:35:33,791 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 493 00:35:35,500 --> 00:35:37,875 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 494 00:35:37,958 --> 00:35:39,083 Sound familiar? 495 00:35:41,791 --> 00:35:43,958 Yeah. I did that. 496 00:35:44,041 --> 00:35:45,166 It was a weird job. 497 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 Somebody was trying to find someone who was running tests 498 00:35:47,333 --> 00:35:50,208 on some weapons systems in the arctic, and I... 499 00:35:50,291 --> 00:35:52,375 I found the location, and I walked. 500 00:35:52,458 --> 00:35:53,666 For who? 501 00:35:53,750 --> 00:35:55,041 I don't know. 502 00:35:55,125 --> 00:35:58,208 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 503 00:35:58,291 --> 00:35:59,958 That's how it's supposed to be 504 00:36:00,041 --> 00:36:02,916 so if someone like you shows up I don't have any answers. 505 00:36:04,000 --> 00:36:05,458 Look, I don't ask questions. 506 00:36:05,541 --> 00:36:07,750 I just find people that no one else can find. 507 00:36:07,833 --> 00:36:09,291 It's what I do. 508 00:36:14,125 --> 00:36:16,791 You really don't know what you did. 509 00:36:16,875 --> 00:36:19,166 I guess not. 510 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 511 00:36:26,083 --> 00:36:27,333 Box him up. 512 00:36:27,416 --> 00:36:28,875 Box me up? 513 00:36:28,958 --> 00:36:30,458 Wait, wait. What do you mean? Hey. 514 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 Is this really necessary? 515 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Ow. 516 00:37:03,041 --> 00:37:04,291 Cool place. 517 00:37:04,375 --> 00:37:06,500 How long you been here? 518 00:37:07,666 --> 00:37:08,791 M-O-R-A? 519 00:37:08,875 --> 00:37:10,250 MORA. 520 00:37:10,333 --> 00:37:12,750 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 521 00:37:12,833 --> 00:37:14,333 Come again? 522 00:37:14,416 --> 00:37:16,375 We are the multilateral international organization 523 00:37:16,458 --> 00:37:19,625 responsible for securing and protecting the mythological world. 524 00:37:21,708 --> 00:37:22,833 Come with me. 525 00:37:24,500 --> 00:37:27,250 -Did you say "the mythological world"? -Yes. 526 00:37:27,333 --> 00:37:29,375 Right. 527 00:37:29,458 --> 00:37:33,125 So, uh, bigfoot, 528 00:37:33,208 --> 00:37:35,750 Loch Ness Monster, that kind of thing? 529 00:37:35,833 --> 00:37:37,083 That kind of thing. 530 00:37:37,166 --> 00:37:39,500 Okay, so... 531 00:37:39,583 --> 00:37:42,666 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 532 00:37:42,750 --> 00:37:44,041 Got it. 533 00:37:45,791 --> 00:37:47,166 Holy shit! 534 00:38:01,333 --> 00:38:03,208 If he knows anything, he ain't talking. 535 00:38:03,291 --> 00:38:05,791 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 536 00:38:05,875 --> 00:38:07,916 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 537 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 Yes, Director. 538 00:38:09,583 --> 00:38:11,125 What the hell was that? 539 00:38:11,208 --> 00:38:12,416 The Horseman. 540 00:38:12,500 --> 00:38:14,958 We're questioning all the usual suspects. 541 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 The Headless Horseman? 542 00:38:19,958 --> 00:38:22,666 Hey. What did that Taser thing do to my head? 543 00:38:22,750 --> 00:38:24,875 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 544 00:38:24,958 --> 00:38:27,833 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 545 00:38:46,833 --> 00:38:48,458 What am I doing here? 546 00:38:50,916 --> 00:38:54,541 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 547 00:38:54,625 --> 00:38:58,375 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 548 00:38:58,458 --> 00:39:01,291 was abducted from the North Pole complex. 549 00:39:04,500 --> 00:39:08,958 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 550 00:39:09,041 --> 00:39:12,166 which has been secure and classified for several hundred years. 551 00:39:21,000 --> 00:39:22,166 Use your words. 552 00:39:22,250 --> 00:39:25,541 Are you saying... 553 00:39:25,625 --> 00:39:29,166 Santa Claus has been kidnapped? 554 00:39:29,250 --> 00:39:31,708 And you think I had something to do with it? 555 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 Where is he? 556 00:39:36,250 --> 00:39:37,375 Is that him? 557 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 558 00:39:44,125 --> 00:39:45,541 The E.L.F.? 559 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 560 00:39:47,375 --> 00:39:50,500 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 561 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Who? 562 00:39:52,000 --> 00:39:53,625 -He doesn't know. -I don't know. 563 00:39:53,708 --> 00:39:55,875 -Yes, he does. -No, he doesn't. 564 00:39:55,958 --> 00:39:57,833 They always know something. 565 00:39:57,916 --> 00:40:00,041 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 566 00:40:01,250 --> 00:40:03,125 I'm not gonna like you. 567 00:40:03,208 --> 00:40:06,125 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 568 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 Garcia. 569 00:40:12,875 --> 00:40:14,958 What the... 570 00:40:15,041 --> 00:40:16,625 Yeah, chief. 571 00:40:16,708 --> 00:40:18,500 - This guy's not cooperating. - Ah. 572 00:40:18,583 --> 00:40:20,250 Should we do the thing? 573 00:40:20,333 --> 00:40:21,750 I'm afraid we're gonna have to. 574 00:40:21,833 --> 00:40:23,666 -Cal, let's talk about this for a minute. -There's nothing to talk about. 575 00:40:23,750 --> 00:40:25,416 You can't trust this guy. He's on the list. 576 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 -What list? -You know damn well what list. 577 00:40:27,583 --> 00:40:29,583 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 578 00:40:30,750 --> 00:40:32,666 Wait a minute. 579 00:40:32,750 --> 00:40:33,833 You don't mean-- 580 00:40:33,916 --> 00:40:35,958 Yes, that list. You're on it. I checked. 581 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 - NL-Four. - Are you telling me 582 00:40:37,875 --> 00:40:41,041 this clown is a Level Four Naughty Lister? 583 00:40:41,125 --> 00:40:44,625 -A Level Four Naughty Lister? -Oh, is that funny to you? 584 00:40:44,708 --> 00:40:46,625 Hey, hey, hey. What are we doing here? 585 00:40:46,708 --> 00:40:48,416 - Come on. - I know this is killing you, 586 00:40:48,500 --> 00:40:49,750 but you have to trust me. 587 00:40:49,833 --> 00:40:51,291 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 588 00:40:51,375 --> 00:40:53,916 It would feel good, but it won't help. 589 00:40:54,000 --> 00:40:55,125 I'm right here. 590 00:40:55,208 --> 00:40:56,208 Shut up. 591 00:40:58,208 --> 00:41:00,583 -What are you thinking? -We're gonna put him to work. 592 00:41:00,666 --> 00:41:03,166 -No, absolutely not. -Excuse me? 593 00:41:03,250 --> 00:41:05,791 You said you work for whoever pays you. 594 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Today that's me. 595 00:41:06,958 --> 00:41:08,833 He's not telling us everything he knows. Look at him. 596 00:41:08,916 --> 00:41:10,125 He is telling us everything he knows. 597 00:41:10,208 --> 00:41:11,416 He just doesn't know who hired him. 598 00:41:11,500 --> 00:41:14,958 Well, I mean, how much are we talking here? 599 00:41:15,041 --> 00:41:17,666 Garcia. 600 00:41:17,750 --> 00:41:18,958 Okay. 601 00:41:19,041 --> 00:41:22,458 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 602 00:41:22,541 --> 00:41:24,833 Or where they were last night. 603 00:41:25,916 --> 00:41:27,833 God. 604 00:41:30,625 --> 00:41:34,208 Look, it is anonymous-- I don't know who it is-- 605 00:41:34,291 --> 00:41:38,916 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 606 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 so I Trojan-horse a digital tracking bug 607 00:41:41,166 --> 00:41:42,833 -into their VPN. -Are you saying-- 608 00:41:42,916 --> 00:41:43,958 Yeah, I can track the device. 609 00:41:44,041 --> 00:41:45,375 Then I suggest you do it. 610 00:41:45,458 --> 00:41:47,125 Can we circle back on the whole paying me thing? 611 00:41:47,208 --> 00:41:49,125 I know what they paid you. We'll double it. 612 00:41:49,208 --> 00:41:51,250 -Triple. -Garcia. 613 00:41:51,333 --> 00:41:52,916 Hey, hey, hey, hey! Come on! 614 00:41:53,000 --> 00:41:56,250 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 615 00:41:56,333 --> 00:41:57,416 Wise choice. 616 00:41:57,500 --> 00:41:59,083 I need my cell phone. 617 00:42:05,666 --> 00:42:08,416 Whoever did this... 618 00:42:08,500 --> 00:42:10,250 -is in Aruba. -Where in Aruba? 619 00:42:10,333 --> 00:42:11,500 I work alone. 620 00:42:11,583 --> 00:42:13,458 -You used to. -No offense, 621 00:42:13,541 --> 00:42:16,291 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 622 00:42:16,375 --> 00:42:18,291 It's E.L.F.! 623 00:42:18,375 --> 00:42:20,333 - Cal. - We can't trust this guy. 624 00:42:20,416 --> 00:42:22,333 That's why you're holding the leash. 625 00:42:22,416 --> 00:42:23,583 And this... 626 00:42:25,166 --> 00:42:27,583 ...is how I can find you anywhere on Earth. 627 00:42:27,666 --> 00:42:29,375 You're mine until we find him. 628 00:42:29,458 --> 00:42:31,166 I suggest you get going. 629 00:42:33,666 --> 00:42:36,416 Claws! 630 00:43:01,041 --> 00:43:03,125 Well, this is unfortunate. 631 00:43:03,208 --> 00:43:06,583 No, this is what needed to be done. 632 00:43:06,666 --> 00:43:08,958 I sincerely doubt that. 633 00:43:10,416 --> 00:43:14,541 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 634 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 What are you gonna do with that? 635 00:43:23,166 --> 00:43:26,041 The world is a mess because they fear nothing. 636 00:43:27,916 --> 00:43:30,750 I'm going to give them something to fear. 637 00:43:32,000 --> 00:43:34,916 I'm going to do in one night 638 00:43:35,000 --> 00:43:38,875 what you have failed to do for centuries. 639 00:43:38,958 --> 00:43:40,958 And what is that? 640 00:43:41,041 --> 00:43:43,500 I'm gonna make the world a better place. 641 00:43:53,666 --> 00:43:54,750 What are you doing? 642 00:43:54,833 --> 00:43:57,125 Borrowing some of your energy. 643 00:44:00,041 --> 00:44:01,458 Now... 644 00:44:02,833 --> 00:44:05,333 ...go to sleep, Nicholas. 645 00:44:06,750 --> 00:44:08,791 Go to sleep. 646 00:44:38,291 --> 00:44:40,708 We doing some last-minute Christmas shopping? 647 00:44:40,791 --> 00:44:42,375 Gearing up. 648 00:44:42,458 --> 00:44:43,958 Grab a car, something practical. 649 00:44:45,625 --> 00:44:49,250 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 650 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Here. 651 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Let's go. 652 00:45:10,500 --> 00:45:12,916 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 653 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 654 00:45:16,083 --> 00:45:18,666 ♪ Follow me in merry measure ♪ 655 00:45:18,750 --> 00:45:20,791 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 656 00:45:20,875 --> 00:45:21,958 Ooh! 657 00:45:39,500 --> 00:45:41,750 What the hell just happened? 658 00:45:41,833 --> 00:45:44,083 Toy stores. 659 00:45:45,166 --> 00:45:46,750 Toy stores what? 660 00:45:46,833 --> 00:45:48,708 The supply closets are portal stations 661 00:45:48,791 --> 00:45:52,208 for the North Pole Field Network Transit System. 662 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 Car. 663 00:46:04,958 --> 00:46:06,083 I said practical. 664 00:46:06,166 --> 00:46:07,583 Like what, a minivan? 665 00:46:07,666 --> 00:46:09,125 Who wants a practical Hot Wheels? 666 00:46:09,208 --> 00:46:10,541 Also, what difference does it make? 667 00:46:10,625 --> 00:46:12,708 I gave you a directive. 668 00:46:12,791 --> 00:46:14,125 A directive? 669 00:46:14,208 --> 00:46:17,916 Is that what you think is going on here? 670 00:46:18,000 --> 00:46:20,208 I'm telling you now, you better listen to me 671 00:46:20,291 --> 00:46:22,250 because things are about to get real. 672 00:46:37,333 --> 00:46:39,583 -How did-- -I adjusted it to reality. 673 00:46:39,666 --> 00:46:41,416 -And does that-- -No, it doesn't work on everything. 674 00:46:41,500 --> 00:46:43,375 No, you can't try it. No, you can't drive. 675 00:46:43,458 --> 00:46:45,250 No more questions. Now, get in. 676 00:46:45,333 --> 00:46:46,750 And be careful with those robots. 677 00:47:05,291 --> 00:47:08,791 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 678 00:47:09,875 --> 00:47:11,500 I'm the commander of the E.L.F. 679 00:47:11,583 --> 00:47:12,958 What's that stand for? 680 00:47:13,041 --> 00:47:14,833 Enforcement, Logistics and Fortification. 681 00:47:14,916 --> 00:47:16,625 But as far as you're concerned, it stands for 682 00:47:16,708 --> 00:47:19,416 Extremely Large and Formidable. 683 00:47:21,291 --> 00:47:23,000 Mm-hmm. 684 00:47:24,791 --> 00:47:28,666 And that's all you do all year, just... protect Santa? 685 00:47:29,750 --> 00:47:32,250 -It's a big job. -Sure. Sure. 686 00:47:35,083 --> 00:47:36,208 It's one day, though, right? 687 00:47:37,583 --> 00:47:39,166 Like, it's a big job for one day. 688 00:47:39,250 --> 00:47:43,416 We work 364 days a year because on that one day 689 00:47:43,500 --> 00:47:47,125 we deliver presents to several billion individual domiciles 690 00:47:47,208 --> 00:47:52,291 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 691 00:47:52,375 --> 00:47:56,625 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 692 00:47:56,708 --> 00:47:59,000 So yeah, it's a lot of work. 693 00:47:59,083 --> 00:48:01,291 Three hundred and sixty-four days? 694 00:48:01,375 --> 00:48:02,416 We have Boxing Day off. 695 00:48:05,625 --> 00:48:07,583 Wouldn't it be easier if you broke it up? 696 00:48:07,666 --> 00:48:11,041 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 697 00:48:11,125 --> 00:48:12,458 No, it doesn't work like that. 698 00:48:12,541 --> 00:48:13,875 He's got to do it all himself? 699 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 He doesn't have to. It's his purpose. 700 00:48:16,291 --> 00:48:17,791 He's a singular force in the universe. 701 00:48:17,875 --> 00:48:21,083 Okay, so worst-case scenario-- is there someone that can step in for him, 702 00:48:21,166 --> 00:48:22,666 like a vice Santa Claus? 703 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 Are you listening to me? No. 704 00:48:24,583 --> 00:48:26,291 No one can do what he does. 705 00:48:26,375 --> 00:48:29,125 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 706 00:48:29,208 --> 00:48:32,416 and he knows that about every single person on this planet. 707 00:48:32,500 --> 00:48:36,291 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 708 00:48:36,375 --> 00:48:38,125 If you were to try to read that list just once, 709 00:48:38,208 --> 00:48:40,583 it would take you a decade, but he does it twice. 710 00:48:40,666 --> 00:48:42,916 And the reason why he's able to do any of it 711 00:48:43,000 --> 00:48:47,791 is because he is Santa Claus, the one and only, 712 00:48:47,875 --> 00:48:50,750 and no one else can execute his mission. 713 00:48:51,833 --> 00:48:53,083 Which is? 714 00:48:53,166 --> 00:48:55,583 To spread cheer, asshole. 715 00:48:55,666 --> 00:48:57,500 Good feeling. 716 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 Ready for a test. 717 00:49:02,833 --> 00:49:03,833 Bring me the weapon. 718 00:49:56,750 --> 00:49:58,208 Duplication complete. 719 00:49:58,291 --> 00:50:00,166 Good. 720 00:50:00,250 --> 00:50:02,500 Now let's see if it works. 721 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 Who do you have in mind, Mum? 722 00:50:04,833 --> 00:50:07,875 We'll start with the first name on the list. 723 00:50:28,250 --> 00:50:31,208 All right, now we're talking. 724 00:50:32,916 --> 00:50:35,416 Well, it was nice to meet you, Cal. 725 00:50:35,500 --> 00:50:36,958 Good luck with everything. 726 00:50:37,041 --> 00:50:38,250 Thank you so much. 727 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 I'm just gonna live here now. 728 00:50:40,041 --> 00:50:41,958 -Gonna marry her. -Why don't you focus? 729 00:50:42,041 --> 00:50:44,125 We got to find your guy. 730 00:50:44,208 --> 00:50:46,625 Not a lot of fun, are you, Cal? 731 00:50:48,500 --> 00:50:49,875 Oh, I'm fun. 732 00:50:49,958 --> 00:50:52,916 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 733 00:50:53,000 --> 00:50:55,791 for 183 years in a row. 734 00:50:57,291 --> 00:50:58,500 Well, I take it back. 735 00:51:03,458 --> 00:51:04,916 Want me to show you how to do this? 736 00:51:05,000 --> 00:51:06,541 I would suggest you give it a shot. 737 00:51:06,625 --> 00:51:09,333 I see the worst in everyone, Cal. 738 00:51:09,416 --> 00:51:10,916 It's my gift. 739 00:51:11,000 --> 00:51:12,416 And it's the key to my work. 740 00:51:12,500 --> 00:51:15,583 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 741 00:51:16,916 --> 00:51:18,583 See, look at this guy. 742 00:51:18,666 --> 00:51:20,333 He's married but not to her. 743 00:51:20,416 --> 00:51:22,666 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 744 00:51:22,750 --> 00:51:25,666 This guy's about to screw over that guy. 745 00:51:25,750 --> 00:51:27,750 That's why he's laughing too loud. 746 00:51:27,833 --> 00:51:31,458 And this guy... now, he's interesting. 747 00:51:31,541 --> 00:51:32,833 Why, you ask? 748 00:51:32,916 --> 00:51:34,833 -I didn't ask. -Well, I'll tell you. 749 00:51:34,916 --> 00:51:36,875 Shoes. 750 00:51:36,958 --> 00:51:38,000 Look around. 751 00:51:38,083 --> 00:51:41,833 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 752 00:51:41,916 --> 00:51:43,583 And we're all working something. 753 00:51:50,916 --> 00:51:52,750 Ah. 754 00:51:52,833 --> 00:51:54,333 He's a Karmanian Death Merc. 755 00:51:54,416 --> 00:51:57,375 So is that guy and that guy. 756 00:51:57,458 --> 00:52:00,083 You can tell by the tattoos on their hands. 757 00:52:00,166 --> 00:52:02,625 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 758 00:52:02,708 --> 00:52:05,458 That's the guy we're looking for. 759 00:52:06,791 --> 00:52:08,708 The Karmanians are his security detail. 760 00:52:08,791 --> 00:52:10,541 -You sure? -I'm sure. 761 00:52:10,625 --> 00:52:12,666 We'll have a few drinks, paint some nails. 762 00:52:12,750 --> 00:52:13,958 We'll see where the afternoon takes us. 763 00:52:14,041 --> 00:52:15,208 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 764 00:52:15,291 --> 00:52:17,000 -What are you doing? -Going to talk to him. 765 00:52:17,083 --> 00:52:19,791 No. No. We got to go in sideways here. 766 00:52:19,875 --> 00:52:21,541 Remember when I said they're called Death Mercs? 767 00:52:21,625 --> 00:52:23,333 We'll be fine. 768 00:52:33,166 --> 00:52:34,375 Keep walking. 769 00:52:34,458 --> 00:52:36,250 I need to talk to him now. 770 00:52:36,333 --> 00:52:37,833 Keep walking. 771 00:52:37,916 --> 00:52:39,416 I'm gonna count to five. 772 00:52:39,500 --> 00:52:41,833 Then what? 773 00:52:41,916 --> 00:52:43,666 -Then you're gonna get hurt. -Oh. 774 00:52:48,375 --> 00:52:50,875 Listen, dickhead. It's Christmas. 775 00:52:50,958 --> 00:52:53,708 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 776 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 That was... so disturbing. 777 00:53:21,875 --> 00:53:24,375 -What's this? -What the hell, Ted? 778 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 Just give me a minute, sweetheart. 779 00:53:25,916 --> 00:53:29,125 I got to talk to these absolute morons for a second, 780 00:53:29,208 --> 00:53:31,125 and then we'll go get some boba. 781 00:53:31,208 --> 00:53:33,000 Okay. 782 00:53:33,083 --> 00:53:34,666 -Where is he? -Who? 783 00:53:34,750 --> 00:53:36,666 -You know who. -You really want to do this? 784 00:53:36,750 --> 00:53:39,000 Uh, I have no idea what you're talking about. 785 00:53:39,083 --> 00:53:44,541 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 786 00:53:44,625 --> 00:53:46,250 I got a couple ladies waiting on boba teas. 787 00:53:46,333 --> 00:53:49,125 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - I'm playing, big boy. Come on. 788 00:53:49,208 --> 00:53:52,583 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 789 00:53:52,666 --> 00:53:55,375 - can I have a crack at it? - Look, I'm telling you, 790 00:53:55,458 --> 00:53:59,916 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 791 00:54:00,000 --> 00:54:01,916 You don't know who I know. 792 00:54:02,000 --> 00:54:04,541 All right. Well, you know what I know? 793 00:54:04,625 --> 00:54:06,541 I know you bought some information yesterday 794 00:54:06,625 --> 00:54:09,083 and you paid quite a bit for it. 795 00:54:09,166 --> 00:54:11,125 Coordinates, the arctic. 796 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 797 00:54:16,708 --> 00:54:18,041 You... 798 00:54:20,666 --> 00:54:21,958 You're The Wolf? 799 00:54:23,041 --> 00:54:25,500 No. You should not be here. 800 00:54:25,583 --> 00:54:27,916 Do you know what you've done by coming here? 801 00:54:28,000 --> 00:54:29,791 My client is not to be messed with. 802 00:54:29,875 --> 00:54:31,791 Who's the client? New York? 803 00:54:31,875 --> 00:54:33,625 Much worse. 804 00:54:33,708 --> 00:54:35,791 She'll kill us. She'll kill us all. 805 00:54:35,875 --> 00:54:39,500 -Who is it? -I can't say her name. 806 00:54:39,583 --> 00:54:41,500 She will hear. 807 00:54:45,791 --> 00:54:49,541 Write her name in the sand. 808 00:54:57,125 --> 00:54:58,791 -"Gree-la"? -You idiot. 809 00:54:58,875 --> 00:55:00,416 -"Gry-la"? -No! 810 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 "Gree-la"? 811 00:55:26,791 --> 00:55:29,416 Cal, Cal. 812 00:55:45,958 --> 00:55:47,833 Callum Drift, 813 00:55:47,916 --> 00:55:53,583 storied warrior of the North Pole. 814 00:55:54,791 --> 00:55:57,916 Gryla, the Christmas Witch. 815 00:55:59,000 --> 00:56:00,833 It has been many years. 816 00:56:00,916 --> 00:56:02,958 Not enough. 817 00:56:03,041 --> 00:56:04,333 Where is he? 818 00:56:04,416 --> 00:56:08,041 He's right here, fast asleep. 819 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 Signal from Commander Drift. 820 00:56:13,333 --> 00:56:15,166 Gryla, where are you? 821 00:56:15,250 --> 00:56:17,083 The Witch. 822 00:56:17,166 --> 00:56:20,458 I need him back unharmed immediately. 823 00:56:20,541 --> 00:56:23,416 It is not to be, warrior! 824 00:56:23,500 --> 00:56:25,041 I need M-WAT teams in motion 825 00:56:25,125 --> 00:56:27,708 -to every one of her ancestral haunts. -Yes, Director. 826 00:56:27,791 --> 00:56:29,250 What is it you want? 827 00:56:29,333 --> 00:56:34,166 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 828 00:56:34,250 --> 00:56:37,041 To make them behave. 829 00:56:37,125 --> 00:56:39,208 The time has come... 830 00:56:39,291 --> 00:56:42,458 ...to punish the naughty. 831 00:56:42,541 --> 00:56:44,125 All of them. 832 00:56:44,208 --> 00:56:46,916 Everyone who is on the list. 833 00:56:47,000 --> 00:56:49,541 Everyone who has ever been 834 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 on the list. 835 00:56:51,083 --> 00:56:54,291 From killers to jaywalkers. 836 00:56:54,375 --> 00:56:57,416 Anyone who's ever lied or littered. 837 00:56:57,500 --> 00:57:00,666 Anyone who's ever been rude or late. 838 00:57:00,750 --> 00:57:04,083 You're talking about almost everyone. 839 00:57:04,166 --> 00:57:06,708 Everyone I see fit. 840 00:57:06,791 --> 00:57:09,583 Tomorrow they will all be punished. 841 00:57:09,666 --> 00:57:14,708 And he is going to help. 842 00:57:14,791 --> 00:57:16,791 You know he doesn't punish people. 843 00:57:16,875 --> 00:57:19,833 Step away, warrior. 844 00:57:19,916 --> 00:57:21,416 Let him go, Witch. 845 00:57:21,500 --> 00:57:22,791 I've warned you. 846 00:57:23,875 --> 00:57:25,250 And I've warned you. 847 00:57:25,333 --> 00:57:27,416 You can't see it yet, 848 00:57:27,500 --> 00:57:31,166 but when you wake up this Christmas morning, 849 00:57:31,250 --> 00:57:35,291 the world will be much, much... 850 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 ...nicer. 851 00:57:42,916 --> 00:57:44,791 What in the actual fu-- 852 00:57:46,458 --> 00:57:48,041 Get those teams moving now. 853 00:57:49,708 --> 00:57:51,708 What the hell was that? 854 00:57:51,791 --> 00:57:53,875 What was that? What the hell was that? 855 00:57:53,958 --> 00:57:55,541 -Where is she? -We got to get out of here. 856 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 - Where is she? - I don't know. 857 00:57:56,708 --> 00:57:58,458 I'm just a middleman. I brokered the deal. 858 00:57:58,541 --> 00:58:01,666 -I'm telling you, she does not mess around. -Cal. Cal. 859 00:58:54,708 --> 00:58:56,125 Snowmen. 860 00:59:09,916 --> 00:59:10,958 No. 861 00:59:11,041 --> 00:59:13,333 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 862 00:59:13,416 --> 00:59:14,708 All right. 863 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 Come on. 864 00:59:23,875 --> 00:59:26,041 Go. Go. 865 01:02:07,125 --> 01:02:08,916 Just got to rip off their carrots. 866 01:02:09,916 --> 01:02:12,458 I'll remember that next time it comes up. 867 01:02:14,083 --> 01:02:15,500 Want to give me a hand here? 868 01:02:15,583 --> 01:02:16,916 You'll figure it out. 869 01:02:20,750 --> 01:02:26,375 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 870 01:02:26,458 --> 01:02:28,666 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 871 01:02:28,750 --> 01:02:30,958 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 872 01:02:31,041 --> 01:02:33,166 She can take the bus. 873 01:02:33,250 --> 01:02:35,083 Goodbye. 874 01:02:35,166 --> 01:02:36,291 Asshole. 875 01:02:37,458 --> 01:02:39,041 Get a life. 876 01:02:39,125 --> 01:02:43,958 ♪ For you to put on your coat ♪ 877 01:02:44,041 --> 01:02:49,833 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 878 01:02:49,916 --> 01:02:51,333 ♪ It's the best kind ♪ 879 01:02:51,416 --> 01:02:53,791 -♪ Of sorcery I know ♪ -Whoa. 880 01:02:55,666 --> 01:02:57,125 What the... 881 01:02:57,208 --> 01:02:59,375 ♪ With the angels singing... 882 01:03:11,625 --> 01:03:13,166 It's still here. 883 01:03:13,250 --> 01:03:15,708 What do you mean it's still there? 884 01:03:15,791 --> 01:03:18,125 It's supposed to come back to me. 885 01:03:18,208 --> 01:03:20,875 The machine isn't working. Fix it. 886 01:03:22,041 --> 01:03:25,041 Now, or else the next test will be on one of you. 887 01:03:26,416 --> 01:03:28,083 Yes, Mum. 888 01:03:30,625 --> 01:03:32,500 Careful. 889 01:03:34,333 --> 01:03:35,958 That's it. 890 01:03:38,166 --> 01:03:39,750 She iced the broker. 891 01:03:39,833 --> 01:03:41,416 She really wanted to shut him up. 892 01:03:41,500 --> 01:03:44,166 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 893 01:03:44,250 --> 01:03:46,125 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 894 01:03:46,208 --> 01:03:48,958 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 895 01:03:49,041 --> 01:03:50,916 Look at this. 896 01:03:53,375 --> 01:03:55,333 - That her? - Sort of. 897 01:03:55,416 --> 01:03:57,166 She's a shape-shifter. 898 01:03:57,250 --> 01:04:00,583 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 899 01:04:00,666 --> 01:04:02,208 Huh. 900 01:04:02,291 --> 01:04:05,208 Tracking shape-shifters is a nightmare. 901 01:04:05,291 --> 01:04:08,250 She said that she was gonna punish them all, every level. 902 01:04:08,333 --> 01:04:10,291 I'd be more worried about what she didn't say. 903 01:04:10,375 --> 01:04:12,291 She wasn't negotiating. 904 01:04:12,375 --> 01:04:13,958 It's a kidnapping with no demands. 905 01:04:14,041 --> 01:04:15,208 Doesn't usually end well. 906 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 907 01:04:18,833 --> 01:04:20,500 Not pointing any fingers. 908 01:04:21,541 --> 01:04:23,250 - Cal, not helpful. - Yeah, Cal. 909 01:04:23,333 --> 01:04:24,708 Not helpful. 910 01:04:26,416 --> 01:04:28,166 So, what would you normally do? 911 01:04:29,708 --> 01:04:32,583 I mean, normally, I'd be running credit cards, 912 01:04:32,666 --> 01:04:34,333 checking pings off cell phone towers, 913 01:04:34,416 --> 01:04:36,958 trying to build a footprint-- her, her associates. 914 01:04:37,041 --> 01:04:39,333 Never tracked a witch before. 915 01:04:39,416 --> 01:04:40,750 Dated a few. 916 01:04:40,833 --> 01:04:41,958 Right, Cal? 917 01:04:42,041 --> 01:04:44,291 I've dated several witches. What's your point? 918 01:04:45,375 --> 01:04:47,125 Would she have any footprint that I wouldn't know about 919 01:04:47,208 --> 01:04:50,000 because I'm, like, a regular human being? 920 01:04:50,083 --> 01:04:52,250 Have you run a check on recent UDMs? 921 01:04:53,375 --> 01:04:56,625 -What's that? -Unauthorized deployments of magic. 922 01:04:58,625 --> 01:05:00,833 Lot of hits. Pretty typical stuff. 923 01:05:00,916 --> 01:05:03,833 Couple of abjurations in Nairobi. 924 01:05:03,916 --> 01:05:06,333 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 925 01:05:06,416 --> 01:05:07,708 No, she's a conjurer. 926 01:05:07,791 --> 01:05:12,166 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 927 01:05:12,250 --> 01:05:15,166 Picked up the echo off the resonator in Germany. 928 01:05:15,250 --> 01:05:16,250 The brother. 929 01:05:17,125 --> 01:05:19,083 -Whose brother? -Nick's. 930 01:05:19,166 --> 01:05:21,333 -Santa's got a brother? -Adopted, yes. 931 01:05:22,250 --> 01:05:23,541 She's working with the brother. 932 01:05:23,625 --> 01:05:24,875 We don't know that. 933 01:05:24,958 --> 01:05:26,666 No, but can you think of a better place to hold Nick? 934 01:05:26,750 --> 01:05:29,000 Think about it. It's under a concealment dome, 935 01:05:29,083 --> 01:05:30,916 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 936 01:05:31,000 --> 01:05:33,375 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 937 01:05:33,458 --> 01:05:35,458 We bust in and Nick's not there-- 938 01:05:35,541 --> 01:05:36,708 MORA's not going. We're going. 939 01:05:36,791 --> 01:05:38,083 And he's never gonna know we're there. 940 01:05:38,166 --> 01:05:40,375 -Cal-- -T minus 17 hours, Director. 941 01:05:45,833 --> 01:05:47,875 Keep me in the loop every step. 942 01:05:47,958 --> 01:05:50,458 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 943 01:05:50,541 --> 01:05:53,375 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 944 01:05:53,458 --> 01:05:55,166 Prepare for what? 945 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 For the possibility of no Christmas. 946 01:06:05,333 --> 01:06:08,333 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 947 01:06:08,416 --> 01:06:10,208 That's not how it works. Come on. 948 01:06:10,291 --> 01:06:12,166 Ah, damn it. 949 01:06:14,458 --> 01:06:17,041 - Come on. - I'm coming. 950 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 I can't believe they're out of essential oils! 951 01:06:41,458 --> 01:06:42,791 Hey. 952 01:06:42,875 --> 01:06:45,625 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 953 01:06:45,708 --> 01:06:48,000 What? No, that's not what happened. 954 01:06:48,083 --> 01:06:50,666 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 955 01:06:50,750 --> 01:06:52,416 If he didn't want you to go, 956 01:06:52,500 --> 01:06:53,666 he wouldn't have brought it up. 957 01:06:53,750 --> 01:06:55,875 An actual parent doesn't need an invitation. 958 01:06:55,958 --> 01:06:58,291 They just go, whether the kid likes it or not. 959 01:06:58,375 --> 01:07:01,250 That's what parents do. 960 01:07:01,333 --> 01:07:03,541 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 961 01:07:03,625 --> 01:07:06,208 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 962 01:07:06,291 --> 01:07:07,708 He's vulnerable, Jack. 963 01:07:07,791 --> 01:07:10,541 He's a kid, and he knows you never show up. 964 01:07:10,625 --> 01:07:13,166 Olivia, I'm in... I'm at work. 965 01:07:13,250 --> 01:07:14,708 What am I supposed to do? 966 01:07:14,791 --> 01:07:16,458 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 967 01:07:16,541 --> 01:07:19,125 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 968 01:07:19,208 --> 01:07:20,708 The concert starts at 7:00. 969 01:07:20,791 --> 01:07:22,583 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I-- 970 01:07:22,666 --> 01:07:23,833 I'm not telling him anything. 971 01:07:23,916 --> 01:07:26,083 If you want to tell him something, do it yourself. 972 01:07:29,833 --> 01:07:31,250 What? 973 01:07:31,333 --> 01:07:33,541 I didn't say anything. 974 01:07:53,000 --> 01:07:54,791 Dylan, right? 975 01:07:58,458 --> 01:07:59,875 Yeah. 976 01:08:01,083 --> 01:08:02,500 He's a good kid. 977 01:08:02,583 --> 01:08:04,875 Yeah, I know he's a good kid. 978 01:08:13,833 --> 01:08:17,208 It's not what you think. His mother and I were never together. 979 01:08:17,291 --> 01:08:19,541 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 980 01:08:21,750 --> 01:08:24,375 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 981 01:08:24,458 --> 01:08:28,416 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 982 01:08:28,500 --> 01:08:31,291 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 983 01:08:31,375 --> 01:08:34,416 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 984 01:08:36,333 --> 01:08:38,833 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 985 01:08:38,916 --> 01:08:42,125 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 986 01:08:42,208 --> 01:08:43,583 Uh-huh. 987 01:08:44,916 --> 01:08:46,291 "Uh-huh," what? 988 01:08:46,375 --> 01:08:50,166 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 989 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 ...doesn't sound like it's working. 990 01:09:20,708 --> 01:09:23,625 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 991 01:09:23,708 --> 01:09:26,375 what's the deal with Santa and his brother? 992 01:09:32,041 --> 01:09:34,333 They used to work together... 993 01:09:34,416 --> 01:09:35,875 back in the beginning. 994 01:09:35,958 --> 01:09:38,916 Red gave gifts to well-behaved children, 995 01:09:39,000 --> 01:09:41,500 and the brother helped keep track of who they were. 996 01:09:41,583 --> 01:09:44,583 Then the brother started making lists. 997 01:09:44,666 --> 01:09:47,291 And Red was always uncomfortable with that. 998 01:09:47,375 --> 01:09:50,833 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 999 01:09:51,958 --> 01:09:54,291 But the brother became obsessed. 1000 01:09:55,583 --> 01:09:59,708 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1001 01:09:59,791 --> 01:10:01,833 Yes. 1002 01:10:01,916 --> 01:10:04,375 And he started to punish the kids who were on it. 1003 01:10:04,458 --> 01:10:07,750 Red was furious. 1004 01:10:07,833 --> 01:10:12,625 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1005 01:10:12,708 --> 01:10:15,625 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1006 01:10:15,708 --> 01:10:18,541 who was also in the punishment game, 1007 01:10:18,625 --> 01:10:22,041 working Iceland and several other Nordic territories. 1008 01:10:23,291 --> 01:10:26,791 They were together for years, but it ended badly. 1009 01:10:28,250 --> 01:10:31,958 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1010 01:10:34,500 --> 01:10:36,500 His name is Krampus. 1011 01:10:41,291 --> 01:10:44,083 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1012 01:10:44,166 --> 01:10:45,500 but the brother, the Witch, 1013 01:10:45,583 --> 01:10:48,208 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1014 01:10:48,291 --> 01:10:50,041 If you see them, do not engage. 1015 01:10:50,125 --> 01:10:51,791 So don't pick a fight with the Witch. 1016 01:10:51,875 --> 01:10:52,875 Got it. 1017 01:10:52,958 --> 01:10:55,416 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1018 01:10:55,500 --> 01:10:57,250 There's a door around back that the guards use. 1019 01:10:57,333 --> 01:10:59,041 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1020 01:10:59,125 --> 01:11:00,958 past the guillotines, break in and head down. 1021 01:11:01,041 --> 01:11:02,041 The guillotines? 1022 01:11:02,125 --> 01:11:05,083 Also, do not touch anything under any circumstances. 1023 01:11:05,166 --> 01:11:07,750 There is much in here that is not of the natural world. 1024 01:11:07,833 --> 01:11:09,708 You're human, therefore weak. 1025 01:11:09,791 --> 01:11:12,541 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1026 01:11:14,125 --> 01:11:17,000 Wait a minute. Are you not human? 1027 01:11:17,083 --> 01:11:18,875 Do I look human? 1028 01:12:02,250 --> 01:12:03,583 Hey. So listen, man. 1029 01:12:03,666 --> 01:12:07,083 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1030 01:12:07,166 --> 01:12:08,458 Shh. 1031 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 -Hellhounds. -Hellhounds? 1032 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stand back. 1033 01:12:31,625 --> 01:12:33,833 Ellen, distract them. 1034 01:13:12,416 --> 01:13:14,416 Ooh, ooh, ah, ah. 1035 01:13:14,500 --> 01:13:15,875 Ooh, ooh, cha, cha. 1036 01:13:15,958 --> 01:13:18,125 Ooh, ooh, ah, ah. 1037 01:13:18,208 --> 01:13:20,125 Ooh, ooh, cha, cha... 1038 01:13:20,208 --> 01:13:21,250 What'd you do? 1039 01:13:21,333 --> 01:13:22,625 What do you mean what did I do? 1040 01:13:22,708 --> 01:13:24,000 I didn't do anything. 1041 01:13:24,083 --> 01:13:27,833 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1042 01:13:27,916 --> 01:13:29,458 Thieves! 1043 01:13:30,958 --> 01:13:32,000 Holy shit. 1044 01:13:32,791 --> 01:13:35,041 Whoa, whoa. 1045 01:13:35,125 --> 01:13:36,291 Cal! Cal! 1046 01:13:36,375 --> 01:13:38,291 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1047 01:13:38,375 --> 01:13:39,916 - We are not thieves. - Yeah, we're not thieves! 1048 01:13:40,000 --> 01:13:41,916 We're not thieves! 1049 01:13:42,000 --> 01:13:44,083 Oh! 1050 01:13:45,500 --> 01:13:47,166 This was in his pocket. 1051 01:13:47,250 --> 01:13:48,500 All right, I can explain that. 1052 01:13:48,583 --> 01:13:50,125 I can explain that. 1053 01:13:56,583 --> 01:13:58,958 I told you not to touch anything. 1054 01:13:59,041 --> 01:14:00,583 It was an innocent mistake. 1055 01:14:00,666 --> 01:14:04,083 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1056 01:14:04,166 --> 01:14:06,708 Not innocent and not a mistake. 1057 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1058 01:14:09,666 --> 01:14:12,041 It's a tribute box to Krampus. 1059 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1060 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 I shouldn't be surprised. 1061 01:14:19,250 --> 01:14:21,500 Is that 'cause I happen to be on the list? 1062 01:14:21,583 --> 01:14:23,750 You disappointed in me, too, Cal? 1063 01:14:23,833 --> 01:14:27,875 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1064 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 You know, I got problems of my own. 1065 01:14:36,791 --> 01:14:39,625 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1066 01:14:39,708 --> 01:14:42,750 I see this giant pile of gold sitting there. 1067 01:14:42,833 --> 01:14:45,458 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1068 01:14:45,541 --> 01:14:48,583 You have every choice. It's all choices. 1069 01:14:48,666 --> 01:14:50,708 You don't just happen to be on the list, Jack. 1070 01:14:50,791 --> 01:14:53,333 You put yourself there. 1071 01:14:53,416 --> 01:14:55,375 You decide to steal gold. 1072 01:14:55,458 --> 01:14:59,541 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1073 01:14:59,625 --> 01:15:02,791 Every one of those kids who are counting on us. 1074 01:15:04,833 --> 01:15:07,416 Counting on me to do my job. 1075 01:15:13,083 --> 01:15:19,208 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1076 01:15:21,291 --> 01:15:22,500 To be nice? 1077 01:15:22,583 --> 01:15:24,708 To be good. 1078 01:15:24,791 --> 01:15:26,125 Or not. 1079 01:15:29,416 --> 01:15:32,083 I was one day away from retirement. 1080 01:15:32,166 --> 01:15:33,833 Then this happens. 1081 01:15:34,833 --> 01:15:37,666 After 542 years. 1082 01:15:40,166 --> 01:15:42,291 I resigned yesterday. 1083 01:15:42,375 --> 01:15:43,791 You did? 1084 01:15:45,666 --> 01:15:47,000 Why? 1085 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 I couldn't see it anymore. 1086 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Couldn't see what? 1087 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Doesn't matter. 1088 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 The third touch. 1089 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 Is that him? 1090 01:16:31,291 --> 01:16:32,875 What are they doing? 1091 01:16:36,958 --> 01:16:39,166 They're playing Krampusschlap. 1092 01:16:40,541 --> 01:16:42,750 Krampusschlap? 1093 01:16:42,833 --> 01:16:44,916 It's the official game of Krampusnacht. 1094 01:16:57,458 --> 01:17:02,791 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1095 01:17:12,250 --> 01:17:14,500 Callum Drift. 1096 01:17:14,583 --> 01:17:16,000 Lord Krampus. 1097 01:17:17,083 --> 01:17:20,166 The festivities are just beginning, 1098 01:17:20,250 --> 01:17:22,916 but I don't remember inviting you. 1099 01:17:28,041 --> 01:17:31,166 You shouldn't be here. 1100 01:17:31,250 --> 01:17:33,666 You know you shouldn't be here, 1101 01:17:33,750 --> 01:17:36,375 and yet here you are. 1102 01:17:36,458 --> 01:17:38,166 And with a mortal. 1103 01:17:39,416 --> 01:17:41,291 Uh, I'm Jack O'Malley. 1104 01:17:41,375 --> 01:17:42,833 I didn't... I'm not... 1105 01:17:42,916 --> 01:17:45,333 We didn't even... I mean, obviously we... 1106 01:17:45,416 --> 01:17:47,041 I just met him today. 1107 01:17:47,125 --> 01:17:49,166 The big one was armed with this. 1108 01:17:50,250 --> 01:17:52,125 A Northern Vambrace. 1109 01:17:52,208 --> 01:17:53,583 Thank you. 1110 01:17:53,666 --> 01:17:57,125 Just what I wanted for Christmas. 1111 01:17:57,208 --> 01:17:59,333 Krampus, I can explain-- 1112 01:17:59,416 --> 01:18:01,750 You're trying to find him, 1113 01:18:01,833 --> 01:18:04,333 and you thought he would be here. 1114 01:18:05,750 --> 01:18:07,583 Well, guess what, Northerner. 1115 01:18:11,166 --> 01:18:12,708 He's not here. 1116 01:18:14,916 --> 01:18:17,875 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1117 01:18:19,041 --> 01:18:21,208 And I know that she was here not long ago. 1118 01:18:22,416 --> 01:18:25,666 Are you accusing me of something, Drift? 1119 01:18:25,750 --> 01:18:28,708 You and she were partners once. 1120 01:18:28,791 --> 01:18:31,666 Roaming the countryside, the villages. 1121 01:18:31,750 --> 01:18:33,166 Punishing people. 1122 01:18:33,250 --> 01:18:34,916 Yes. 1123 01:18:36,041 --> 01:18:37,666 But back then, she was glorious. 1124 01:18:39,083 --> 01:18:41,166 An ogre 18 feet high. 1125 01:18:41,250 --> 01:18:43,333 The skin of an elephant. 1126 01:18:43,416 --> 01:18:46,625 Giant pair of tails. 1127 01:18:47,791 --> 01:18:52,041 And yes, punishing as the cruelest winter. 1128 01:18:52,125 --> 01:18:55,958 We had some wonderful times together. 1129 01:18:57,625 --> 01:18:59,708 But I gave up that work, remember? 1130 01:18:59,791 --> 01:19:05,000 I spent 700 years menacing the naughty, 1131 01:19:05,083 --> 01:19:08,041 trying to scare them into decency. 1132 01:19:08,125 --> 01:19:10,000 I did my part! 1133 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 The only punishing I do now... 1134 01:19:15,541 --> 01:19:18,333 ...is for fun. 1135 01:19:18,416 --> 01:19:20,250 Like my good friend over here... 1136 01:19:20,333 --> 01:19:24,500 ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1137 01:19:24,583 --> 01:19:26,291 But today is not Krampusnacht. 1138 01:19:26,375 --> 01:19:29,333 In this house, Northerner, 1139 01:19:29,416 --> 01:19:33,625 it is always Krampusnacht! 1140 01:19:33,708 --> 01:19:35,583 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1141 01:19:35,666 --> 01:19:38,208 Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1142 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1143 01:19:40,166 --> 01:19:43,500 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1144 01:19:43,583 --> 01:19:45,833 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1145 01:19:45,916 --> 01:19:48,166 -Krampus! -Ah, ah, ah! Ooh-- 1146 01:19:49,333 --> 01:19:50,500 Why was she here? 1147 01:19:53,583 --> 01:19:56,875 Many years ago, she gave me a gift. 1148 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 She came because she wanted it back. 1149 01:19:59,250 --> 01:20:01,541 A gift? What gift? 1150 01:20:01,625 --> 01:20:03,791 The Glaskäfig. 1151 01:20:03,875 --> 01:20:07,458 On its face, a simple glass snow globe, 1152 01:20:07,541 --> 01:20:11,166 but its true purpose is nefarious. 1153 01:20:11,250 --> 01:20:13,000 Tremendously punishing. 1154 01:20:13,083 --> 01:20:16,041 She wants to punish them all. 1155 01:20:16,125 --> 01:20:19,750 The Glaskäfig is solitude. 1156 01:20:19,833 --> 01:20:22,125 A prison for but one. 1157 01:20:23,208 --> 01:20:24,791 Krampus, I need to find him. 1158 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Let me go. 1159 01:20:33,625 --> 01:20:36,083 And why... 1160 01:20:36,166 --> 01:20:38,166 would I do that? 1161 01:20:41,000 --> 01:20:42,833 Because we need him. 1162 01:20:44,541 --> 01:20:46,541 Now more than ever, we need him. 1163 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 And you know that. 1164 01:20:51,541 --> 01:20:53,166 Let me go. 1165 01:21:03,125 --> 01:21:05,125 Northerner. 1166 01:21:05,208 --> 01:21:07,500 You are not going anywhere. 1167 01:21:08,875 --> 01:21:11,541 You, get out. 1168 01:21:11,625 --> 01:21:14,208 And deliver this message to that MORA scum. 1169 01:21:14,291 --> 01:21:17,583 There is a price for this intrusion. 1170 01:21:17,666 --> 01:21:20,875 Now and forever, 1171 01:21:20,958 --> 01:21:23,208 Drift belongs to me. 1172 01:21:26,833 --> 01:21:28,708 So I can... 1173 01:21:28,791 --> 01:21:30,500 just walk out of here? 1174 01:21:31,666 --> 01:21:32,833 I suggest you run. 1175 01:21:36,250 --> 01:21:38,958 You'll learn to love it here. 1176 01:21:40,041 --> 01:21:41,708 Take him away. 1177 01:21:43,958 --> 01:21:47,416 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1178 01:21:47,500 --> 01:21:49,041 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1179 01:21:49,125 --> 01:21:51,958 Lord Krampus, um... 1180 01:21:52,041 --> 01:21:53,541 you and I aren't so different. 1181 01:21:58,125 --> 01:22:01,000 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1182 01:22:01,083 --> 01:22:03,416 Ah. Do you, now? 1183 01:22:03,500 --> 01:22:04,708 Yeah. 1184 01:22:04,791 --> 01:22:07,583 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1185 01:22:07,666 --> 01:22:08,875 Bit of a gambler? 1186 01:22:08,958 --> 01:22:10,375 Well, so am I. 1187 01:22:10,458 --> 01:22:14,833 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1188 01:22:14,916 --> 01:22:17,833 at your game, uh, Krampusschlap. 1189 01:22:17,916 --> 01:22:19,833 What? 1190 01:22:19,916 --> 01:22:23,000 Now, initially, I said, "No way." 1191 01:22:23,083 --> 01:22:25,833 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1192 01:22:25,916 --> 01:22:28,541 so just hear me out. 1193 01:22:28,625 --> 01:22:31,625 If you win, we go to your dungeon forever. 1194 01:22:31,708 --> 01:22:34,708 If he wins, we walk. 1195 01:22:35,791 --> 01:22:37,750 Unless you don't want to for some reason. 1196 01:22:37,833 --> 01:22:39,583 I mean, I get that. He's a big guy. 1197 01:22:39,666 --> 01:22:41,250 No shame. 1198 01:22:41,333 --> 01:22:42,625 Lot of people watching. 1199 01:22:48,125 --> 01:22:50,583 Imbeciles. 1200 01:22:50,666 --> 01:22:52,750 I love it. 1201 01:22:52,833 --> 01:22:54,458 - Oh. - Ooh, ooh, ah, ah! 1202 01:22:54,541 --> 01:22:56,500 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1203 01:23:06,083 --> 01:23:08,708 Smack the shit out of that goat. 1204 01:23:17,458 --> 01:23:20,291 The rules are as follows: 1205 01:23:20,375 --> 01:23:23,708 The contestants will exchange blows in turn. 1206 01:23:23,791 --> 01:23:27,500 The first to be knocked out or die loses. 1207 01:23:33,041 --> 01:23:34,541 First touch. 1208 01:23:34,625 --> 01:23:36,250 That's you. 1209 01:23:47,875 --> 01:23:50,500 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1210 01:23:50,583 --> 01:23:52,541 Come on. 1211 01:23:52,625 --> 01:23:54,416 I'm sure you do. 1212 01:23:55,500 --> 01:23:57,916 He's still your brother. 1213 01:23:58,000 --> 01:23:59,625 And he never gave up on you. 1214 01:24:00,708 --> 01:24:02,041 What would you know about it? 1215 01:24:02,125 --> 01:24:03,958 I know him. 1216 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Take your best "schlap." 1217 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Interesting. 1218 01:24:28,416 --> 01:24:29,500 My turn. 1219 01:24:36,333 --> 01:24:38,583 I could be merciful 1220 01:24:38,666 --> 01:24:41,291 and kill him on the first touch. 1221 01:24:41,375 --> 01:24:44,500 But what fun would that be, huh? 1222 01:24:55,833 --> 01:24:57,250 Oh, my God. 1223 01:25:12,000 --> 01:25:13,750 Hey, buddy. You okay? 1224 01:25:13,833 --> 01:25:15,750 He just slapped the shit out of me. 1225 01:25:15,833 --> 01:25:17,125 Yeah, that was so embarrassing. 1226 01:25:17,208 --> 01:25:20,166 I love this game! 1227 01:25:20,250 --> 01:25:22,291 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I-- 1228 01:25:22,375 --> 01:25:23,875 Just get up. Trust me. 1229 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 I can't... 1230 01:25:32,000 --> 01:25:34,250 Second touch. 1231 01:25:36,375 --> 01:25:38,125 Oh. Sorry. 1232 01:25:42,250 --> 01:25:44,541 Let me make it easier for you. 1233 01:25:48,333 --> 01:25:49,833 Come on. 1234 01:25:53,333 --> 01:25:54,708 Come on. 1235 01:25:58,583 --> 01:25:59,875 Come on. 1236 01:26:20,125 --> 01:26:21,500 Cover us. 1237 01:27:05,916 --> 01:27:07,458 Ellen, come on! 1238 01:27:26,625 --> 01:27:28,500 I thought I had some shady friends. 1239 01:27:30,875 --> 01:27:32,458 I can't believe that worked. 1240 01:27:32,541 --> 01:27:34,833 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1241 01:27:34,916 --> 01:27:36,416 No, it was great. 1242 01:27:36,500 --> 01:27:38,125 Oh. 1243 01:27:39,416 --> 01:27:40,833 I misjudged you. 1244 01:27:42,958 --> 01:27:45,750 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1245 01:27:45,833 --> 01:27:47,041 Well, it's Level Four. 1246 01:27:47,125 --> 01:27:48,750 -Ah. -But that's what I'm saying. 1247 01:27:48,833 --> 01:27:51,208 You could've left, but you didn't. 1248 01:27:52,750 --> 01:27:54,166 Thank you. 1249 01:27:55,458 --> 01:27:57,791 All right. 1250 01:27:57,875 --> 01:27:59,666 Should we go find your guy? 1251 01:28:00,750 --> 01:28:02,833 Let's save Christmas. 1252 01:28:04,583 --> 01:28:06,208 Right. 1253 01:28:06,291 --> 01:28:07,250 Say it. 1254 01:28:07,333 --> 01:28:09,208 -I can't. -Yes, you can. Say it. 1255 01:28:09,291 --> 01:28:10,625 -I don't want to. -Let's save Christmas. 1256 01:28:10,708 --> 01:28:11,875 I'm not gonna say that. 1257 01:28:11,958 --> 01:28:15,708 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1258 01:28:15,791 --> 01:28:18,125 All right. God. Okay. 1259 01:28:18,208 --> 01:28:19,916 Let's save Christmas. 1260 01:28:20,000 --> 01:28:21,875 That was terrible. 1261 01:28:21,958 --> 01:28:23,125 Okay. 1262 01:28:23,208 --> 01:28:25,458 All right, all right. 1263 01:28:27,666 --> 01:28:29,458 Let's save Christmas. 1264 01:28:29,541 --> 01:28:31,333 -There it is. -All right. 1265 01:28:31,416 --> 01:28:34,041 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1266 01:28:34,125 --> 01:28:35,291 The "glossy pig"? 1267 01:28:35,375 --> 01:28:37,958 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1268 01:28:38,041 --> 01:28:39,250 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1269 01:28:39,333 --> 01:28:41,208 -Is there-- -Shh. 1270 01:28:41,291 --> 01:28:43,208 ...Gryla's trying...? 1271 01:28:45,333 --> 01:28:47,041 We got to go. 1272 01:28:49,041 --> 01:28:50,666 Mum. 1273 01:28:50,750 --> 01:28:53,708 Ready for another test. 1274 01:28:53,791 --> 01:28:55,000 Good. 1275 01:28:55,083 --> 01:28:57,458 The next name on the list? 1276 01:28:57,541 --> 01:28:59,916 No. 1277 01:29:00,000 --> 01:29:02,333 I have a better idea. 1278 01:29:04,541 --> 01:29:06,541 She said she wanted to punish them all. 1279 01:29:06,625 --> 01:29:08,583 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1280 01:29:08,666 --> 01:29:13,083 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or-- 1281 01:29:13,166 --> 01:29:14,916 She would need billions of them. 1282 01:29:15,000 --> 01:29:17,458 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1283 01:29:18,541 --> 01:29:19,625 Okay. 1284 01:29:19,708 --> 01:29:22,500 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity-- 1285 01:29:22,583 --> 01:29:23,875 Look out! 1286 01:29:48,541 --> 01:29:50,750 This something that happens to you a lot? 1287 01:29:51,833 --> 01:29:55,375 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1288 01:29:55,458 --> 01:29:57,833 No. This is rare. 1289 01:30:04,541 --> 01:30:05,958 It's for you. 1290 01:30:06,041 --> 01:30:08,500 Well, I'm not touching that thing. 1291 01:30:08,583 --> 01:30:11,083 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1292 01:30:11,166 --> 01:30:13,666 We have to open it. 1293 01:30:13,750 --> 01:30:16,375 This... this is how it starts. 1294 01:30:16,458 --> 01:30:18,416 You're doing it. 1295 01:30:27,708 --> 01:30:31,166 Oh, see? 1296 01:30:35,500 --> 01:30:37,000 Dylan. 1297 01:30:37,083 --> 01:30:40,250 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1298 01:30:40,333 --> 01:30:41,958 Wait, what? 1299 01:30:42,041 --> 01:30:44,000 Because if you don't want to come, I don't care. 1300 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 I wanted to be there. I really did. 1301 01:30:46,166 --> 01:30:48,208 -Then something-- -Just stop, okay? 1302 01:30:48,291 --> 01:30:51,458 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1303 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 I'm not pretending. 1304 01:30:52,958 --> 01:30:55,166 -I really want to find a way-- -You never come to anything. 1305 01:30:55,250 --> 01:30:56,958 Yeah, I... I know. 1306 01:30:57,041 --> 01:30:58,291 -I know. -Whatever. 1307 01:30:58,375 --> 01:31:01,666 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1308 01:31:01,750 --> 01:31:04,166 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1309 01:31:04,250 --> 01:31:05,333 This thing. 1310 01:31:07,125 --> 01:31:09,291 -Dylan, don't touch that. Wait. -No, don't. 1311 01:31:09,375 --> 01:31:11,166 Do you seriously think that there's anything-- 1312 01:31:11,250 --> 01:31:12,833 Dylan, listen to me. Put that down. 1313 01:31:12,916 --> 01:31:14,750 Because I'm here to tell you that-- 1314 01:31:14,833 --> 01:31:16,166 What is this? 1315 01:31:16,250 --> 01:31:17,458 What's going on? 1316 01:31:21,750 --> 01:31:22,958 What's happening? 1317 01:31:23,041 --> 01:31:25,125 Put that down! 1318 01:31:26,541 --> 01:31:28,583 Where'd he go? Where'd he go? 1319 01:31:28,666 --> 01:31:29,875 I don't know. 1320 01:31:34,333 --> 01:31:36,166 Jack. 1321 01:31:38,541 --> 01:31:39,708 It's my kid. 1322 01:31:41,250 --> 01:31:42,708 Find me. 1323 01:31:54,375 --> 01:31:57,000 Dad? 1324 01:31:57,083 --> 01:31:59,083 -Dad! What's going on? -Dylan. 1325 01:31:59,166 --> 01:32:00,375 Where are we? 1326 01:32:03,291 --> 01:32:04,625 Oh, my God. 1327 01:32:06,208 --> 01:32:07,750 Oh, my God. 1328 01:32:10,750 --> 01:32:12,041 It worked. 1329 01:32:16,125 --> 01:32:19,208 Mm. Jack O'Malley. 1330 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 Level Four. 1331 01:32:21,375 --> 01:32:24,583 What a perfect way to start my collection. 1332 01:32:24,666 --> 01:32:27,416 Bring production online. 1333 01:32:46,958 --> 01:32:52,416 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1334 01:32:52,500 --> 01:32:55,500 And when they wake up and open their gift, 1335 01:32:55,583 --> 01:32:57,583 they'll join my collection, 1336 01:32:57,666 --> 01:33:01,583 and the world will be in the hands of the righteous. 1337 01:33:01,666 --> 01:33:02,833 Finally. 1338 01:33:03,916 --> 01:33:07,083 Tonight, I make the ride. 1339 01:33:10,375 --> 01:33:11,458 Director, we have Drift. 1340 01:33:11,541 --> 01:33:12,791 What happened? 1341 01:33:12,875 --> 01:33:14,416 What do you know about the Glaskäfig? 1342 01:33:14,500 --> 01:33:16,791 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1343 01:33:16,875 --> 01:33:18,291 Krampus has it. Why? 1344 01:33:18,375 --> 01:33:20,291 Not anymore. The Witch has it. 1345 01:33:20,375 --> 01:33:21,875 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1346 01:33:21,958 --> 01:33:22,958 Wait. Slow down. 1347 01:33:23,041 --> 01:33:24,375 O'Malley just got globed 1348 01:33:24,458 --> 01:33:26,250 -and disappeared. -What? 1349 01:33:26,333 --> 01:33:27,458 His kid, too. 1350 01:33:27,541 --> 01:33:29,250 Oh, dear Lord. 1351 01:33:29,333 --> 01:33:31,416 - Run O'Malley's tag. - Yes, Director. 1352 01:33:33,125 --> 01:33:36,208 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1353 01:33:36,291 --> 01:33:38,000 -How could she possibly do that? -Think about it. 1354 01:33:38,083 --> 01:33:40,708 What's the one place that's capable of something like that? 1355 01:33:40,791 --> 01:33:42,083 The North Pole? 1356 01:33:42,166 --> 01:33:44,208 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1357 01:33:44,291 --> 01:33:46,250 That can't be it. 1358 01:33:46,333 --> 01:33:48,583 -Unless-- -Unless he never left. 1359 01:33:48,666 --> 01:33:52,625 -But the snowcat, the jet. -Drones, diversions. 1360 01:33:54,458 --> 01:33:55,875 Nick is still there. 1361 01:33:55,958 --> 01:33:59,583 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1362 01:34:01,625 --> 01:34:03,625 Because he's under the dome. 1363 01:34:03,708 --> 01:34:05,875 But I've been talking to your team all night. 1364 01:34:05,958 --> 01:34:07,791 You have? 1365 01:34:11,500 --> 01:34:12,916 Try Partridge. 1366 01:34:13,000 --> 01:34:15,166 -Connect to Partridge. -Yes, Director. 1367 01:34:17,208 --> 01:34:20,000 -Hi. Cal. -Hey. How you holding up, MC? 1368 01:34:20,083 --> 01:34:21,458 Well, I can't sleep. 1369 01:34:21,541 --> 01:34:25,041 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1370 01:34:25,125 --> 01:34:26,458 For when he comes home. 1371 01:34:26,541 --> 01:34:28,000 Well, he's gonna love that. 1372 01:34:28,083 --> 01:34:29,291 What do you got baking? 1373 01:34:29,375 --> 01:34:33,291 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1374 01:34:35,916 --> 01:34:37,333 He'll love that. 1375 01:34:38,416 --> 01:34:40,583 Hang in. I'll keep you posted. 1376 01:34:40,666 --> 01:34:42,500 Thanks. 1377 01:34:44,083 --> 01:34:45,375 That's not her. 1378 01:34:45,458 --> 01:34:46,666 What do you mean? 1379 01:34:46,750 --> 01:34:48,208 Nick hates macaroons. 1380 01:34:49,833 --> 01:34:51,458 They're shape-shifters. 1381 01:34:51,541 --> 01:34:52,958 The Witch, the Lads. 1382 01:34:53,041 --> 01:34:54,666 They're all shape-shifters. 1383 01:34:56,000 --> 01:34:58,500 The North Pole has been taken. 1384 01:35:05,125 --> 01:35:07,083 They're onto us. 1385 01:35:07,166 --> 01:35:08,708 Where are we? 1386 01:35:08,791 --> 01:35:11,666 -What's happening? -Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1387 01:35:11,750 --> 01:35:15,208 Now, I know what this is gonna sound like. 1388 01:35:15,291 --> 01:35:17,708 Basically... 1389 01:35:19,916 --> 01:35:25,375 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1390 01:35:25,458 --> 01:35:30,250 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1391 01:35:30,333 --> 01:35:31,750 goat man. 1392 01:35:31,833 --> 01:35:33,708 And now they're gonna make millions of them 1393 01:35:33,791 --> 01:35:37,166 with that magical photocopier thing. 1394 01:35:37,250 --> 01:35:39,291 Look, I don't have all the technical details, 1395 01:35:39,375 --> 01:35:44,666 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1396 01:35:44,750 --> 01:35:46,875 Forever? 1397 01:35:47,958 --> 01:35:49,958 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1398 01:35:56,083 --> 01:35:58,875 Remember, can't trust anyone. 1399 01:36:00,208 --> 01:36:02,083 I've got a signal. 1400 01:36:02,166 --> 01:36:04,041 O'Malley is here somewhere. 1401 01:36:07,625 --> 01:36:09,875 - We're close. - Hey, chief. 1402 01:36:11,375 --> 01:36:12,958 Fred? 1403 01:36:14,583 --> 01:36:17,166 -I'll let the team know that you're back. -How about you don't? 1404 01:36:22,083 --> 01:36:23,500 Shape-shifters. 1405 01:36:24,583 --> 01:36:26,166 Good tidings. 1406 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 It says he should be right here. 1407 01:36:38,041 --> 01:36:39,416 The old tunnel system. 1408 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 Runs right beneath the original workshop. 1409 01:36:43,125 --> 01:36:44,125 Let's go. 1410 01:36:46,000 --> 01:36:47,583 Is this happening because I was ditching? 1411 01:36:47,666 --> 01:36:48,708 What? 1412 01:36:48,791 --> 01:36:50,041 Is it because I slashed Kevin's tires? 1413 01:36:50,125 --> 01:36:52,208 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1414 01:36:52,291 --> 01:36:53,625 You said it was for naughty people, didn't you? 1415 01:36:53,708 --> 01:36:55,083 Well, she said that, but-- 1416 01:36:55,166 --> 01:36:56,791 -What did I do? -Dylan. 1417 01:36:56,875 --> 01:36:58,291 Look at me. 1418 01:36:59,583 --> 01:37:02,583 You may have done some things that you shouldn't have. 1419 01:37:02,666 --> 01:37:05,708 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1420 01:37:07,500 --> 01:37:10,000 You're only in here be... 1421 01:37:10,083 --> 01:37:11,916 because of me. 1422 01:37:13,500 --> 01:37:14,708 What did you do? 1423 01:37:14,791 --> 01:37:17,208 Mm. Lot of stuff. 1424 01:37:17,291 --> 01:37:19,625 It's... long list. 1425 01:37:21,333 --> 01:37:23,958 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1426 01:37:24,041 --> 01:37:25,875 What are you talking about? 1427 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 I've been a terrible father. 1428 01:37:36,125 --> 01:37:38,875 -That's not true. -Yes, it is. It is. 1429 01:37:38,958 --> 01:37:40,583 I haven't been around. 1430 01:37:40,666 --> 01:37:43,625 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1431 01:37:43,708 --> 01:37:47,166 It was bad for you, and it was terrible for me. 1432 01:37:48,250 --> 01:37:51,333 I've made some mistakes, pal. I know that. 1433 01:37:51,416 --> 01:37:53,750 But I also know that I can do better. 1434 01:37:54,875 --> 01:37:56,958 And I know that's easier said than done. 1435 01:37:57,041 --> 01:38:00,625 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1436 01:38:03,750 --> 01:38:08,791 Every day, every decision is an opportunity. 1437 01:38:11,666 --> 01:38:13,500 And I want to start taking some of those. 1438 01:38:15,000 --> 01:38:16,958 So I'm not asking you to believe me. 1439 01:38:17,041 --> 01:38:20,625 I'm just asking for you to... give me a chance. 1440 01:38:22,041 --> 01:38:24,541 I know I may never be the greatest father in the world, 1441 01:38:24,625 --> 01:38:27,291 but I know I can do better, 1442 01:38:27,375 --> 01:38:30,833 and I'm telling you right now that I promise 1443 01:38:30,916 --> 01:38:33,125 I will never stop trying. 1444 01:38:59,208 --> 01:39:01,208 What just happened? 1445 01:39:04,916 --> 01:39:07,000 I think I just got a little bit nicer. 1446 01:39:08,125 --> 01:39:10,541 -Can we get out of here? -Yeah. 1447 01:39:10,625 --> 01:39:13,333 First, we got to find somebody. Come on. 1448 01:39:22,333 --> 01:39:23,333 Ow. 1449 01:39:23,416 --> 01:39:25,291 Cal. 1450 01:39:26,833 --> 01:39:30,000 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1451 01:39:31,375 --> 01:39:32,750 Wonder Woman. 1452 01:39:32,833 --> 01:39:34,000 It's him. 1453 01:39:34,083 --> 01:39:35,250 You all right? 1454 01:39:35,333 --> 01:39:37,375 Yeah. Yeah. 1455 01:39:37,458 --> 01:39:38,916 It's good to see you. 1456 01:39:39,000 --> 01:39:40,916 Dad? 1457 01:39:42,000 --> 01:39:43,291 Buddy, come here. 1458 01:39:43,375 --> 01:39:44,791 I want you to meet some friends. 1459 01:39:44,875 --> 01:39:47,958 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1460 01:39:48,041 --> 01:39:49,833 The one and only Dylan. 1461 01:39:49,916 --> 01:39:51,250 Your dad's told me so much about you. 1462 01:39:53,416 --> 01:39:54,916 Welcome to the North Pole. 1463 01:39:55,000 --> 01:39:57,250 Huh? 1464 01:39:57,333 --> 01:40:00,000 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1465 01:40:00,083 --> 01:40:01,833 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1466 01:40:01,916 --> 01:40:04,250 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1467 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1468 01:40:06,333 --> 01:40:07,416 Cal, we saw her. 1469 01:40:07,500 --> 01:40:09,500 She said she was gonna do the ride herself. 1470 01:40:09,583 --> 01:40:11,375 -What? -Deliver one of these snow globes 1471 01:40:11,458 --> 01:40:12,541 to everybody on the list. 1472 01:40:12,625 --> 01:40:15,291 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1473 01:40:15,375 --> 01:40:16,541 Without him. 1474 01:40:16,625 --> 01:40:18,125 We can't let that sleigh take off. 1475 01:40:20,000 --> 01:40:21,750 There's a subterranean access point to the hangar. 1476 01:40:23,416 --> 01:40:24,500 Wait. 1477 01:40:32,416 --> 01:40:33,500 Chief. 1478 01:40:33,583 --> 01:40:34,833 Garcia. 1479 01:40:34,916 --> 01:40:36,125 Cal. 1480 01:40:39,208 --> 01:40:40,750 Ma'am. 1481 01:40:41,833 --> 01:40:43,500 Where is he? 1482 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 Gryla, stop! 1483 01:41:24,541 --> 01:41:26,291 I was just leaving. 1484 01:41:28,041 --> 01:41:29,791 -Go. Take him. -Come with me, Dylan. Got him. 1485 01:41:46,708 --> 01:41:48,541 Come on! 1486 01:41:48,625 --> 01:41:49,625 Go! 1487 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 Hyah! 1488 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 Nick. 1489 01:44:20,750 --> 01:44:22,750 Come on, Red. I got you. 1490 01:44:32,666 --> 01:44:34,541 Red? 1491 01:44:34,625 --> 01:44:37,208 Come back to me. Come back to me, boss. 1492 01:44:37,291 --> 01:44:38,833 Wake up. 1493 01:44:41,791 --> 01:44:43,791 Nick? Nick! 1494 01:44:43,875 --> 01:44:45,708 It's Cal. 1495 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 Cal! 1496 01:45:11,333 --> 01:45:12,500 Holy shit. 1497 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 Jack. 1498 01:45:19,000 --> 01:45:20,625 Run. 1499 01:45:21,750 --> 01:45:23,708 No way, man. 1500 01:45:23,791 --> 01:45:26,083 For a guy like me, there's worse ways to go out 1501 01:45:26,166 --> 01:45:28,000 than by trying to save Santa Claus. 1502 01:45:31,250 --> 01:45:32,458 Gryla! 1503 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 It's time for you to go. 1504 01:45:36,208 --> 01:45:38,833 Oh, I'll go, 1505 01:45:38,916 --> 01:45:42,125 but I'm taking him with me. 1506 01:45:42,208 --> 01:45:44,958 You're not taking him anywhere. 1507 01:45:45,041 --> 01:45:48,625 His power has been wasted for far too long. 1508 01:45:48,708 --> 01:45:51,833 The punishing begins tonight. 1509 01:45:52,916 --> 01:45:55,500 You're gonna have to go through me first. 1510 01:45:55,583 --> 01:45:57,333 With pleasure. 1511 01:45:57,416 --> 01:45:59,666 Ooh, ooh, ah, ah. 1512 01:45:59,750 --> 01:46:01,750 Ooh, ooh, cha, cha. 1513 01:46:01,833 --> 01:46:03,416 Ooh, ooh, ah, ah. 1514 01:46:03,500 --> 01:46:05,458 Ooh, ooh, cha, cha. 1515 01:46:05,541 --> 01:46:08,791 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1516 01:46:17,958 --> 01:46:23,000 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1517 01:46:23,083 --> 01:46:25,041 A real woman. 1518 01:46:27,166 --> 01:46:28,750 She's my ex. 1519 01:46:30,666 --> 01:46:32,833 Hello. 1520 01:46:32,916 --> 01:46:34,000 My love. 1521 01:46:34,083 --> 01:46:35,666 Get out of here, Krampus. 1522 01:46:35,750 --> 01:46:38,833 I can't do that. 1523 01:46:38,916 --> 01:46:43,666 And lovely as it is to see your miserable face, 1524 01:46:43,750 --> 01:46:48,416 my brother has somewhere to be. 1525 01:46:57,458 --> 01:46:59,416 Just like old times. 1526 01:47:31,166 --> 01:47:33,791 Haven't you had enough? 1527 01:47:35,375 --> 01:47:38,000 If you want to take him, 1528 01:47:38,083 --> 01:47:40,333 you're gonna have to kill me. 1529 01:47:41,416 --> 01:47:43,416 Gladly. 1530 01:47:43,500 --> 01:47:45,541 Your sacrifice will mean nothing. 1531 01:47:45,625 --> 01:47:47,375 Gryla! 1532 01:47:49,708 --> 01:47:52,208 Enough! 1533 01:47:53,458 --> 01:47:57,041 Any last words for your most faithful warrior? 1534 01:47:57,125 --> 01:47:59,208 Only one. 1535 01:48:00,666 --> 01:48:03,125 Kavalame! 1536 01:48:09,416 --> 01:48:11,333 Merry Christmas, Witch. 1537 01:48:25,625 --> 01:48:27,250 No! 1538 01:48:36,458 --> 01:48:37,958 No. 1539 01:48:41,708 --> 01:48:43,416 -No! -Well, look at you. 1540 01:48:43,500 --> 01:48:45,500 Oh, shut up! 1541 01:48:48,666 --> 01:48:49,916 Nick. 1542 01:48:51,333 --> 01:48:52,416 You okay? 1543 01:48:54,375 --> 01:48:55,708 Yeah. 1544 01:48:59,625 --> 01:49:01,250 What took you so long? 1545 01:49:19,583 --> 01:49:22,791 Well, look what the cat dragged in. 1546 01:49:22,875 --> 01:49:25,958 Let's not get mushy. 1547 01:49:27,041 --> 01:49:28,291 Thank you, brother. 1548 01:49:31,416 --> 01:49:34,375 Merry Christmas... 1549 01:49:34,458 --> 01:49:36,250 brother. 1550 01:49:37,916 --> 01:49:39,708 You want to maybe stick around a while? 1551 01:49:42,958 --> 01:49:44,708 Don't push it. 1552 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 Get to work. 1553 01:49:50,333 --> 01:49:52,125 And you... 1554 01:49:52,208 --> 01:49:53,958 I want a rematch. 1555 01:50:00,666 --> 01:50:03,000 Happy Krampusnacht! 1556 01:50:09,666 --> 01:50:11,333 Oh, my God. 1557 01:50:11,416 --> 01:50:12,708 Honey, where are you? 1558 01:50:12,791 --> 01:50:14,833 Mom, you're not gonna believe this. 1559 01:50:16,916 --> 01:50:18,541 T plus six minutes. 1560 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 Sky Train, this is Partridge. 1561 01:50:20,041 --> 01:50:21,541 Back in the chair and back on track. 1562 01:50:21,625 --> 01:50:23,291 Good to have you back, ma'am. 1563 01:50:29,708 --> 01:50:31,708 We are currently six minutes behind schedule, 1564 01:50:31,791 --> 01:50:34,250 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1565 01:50:50,166 --> 01:50:51,708 Dylan. 1566 01:50:51,791 --> 01:50:53,000 Jack. 1567 01:50:53,083 --> 01:50:54,750 -Hi. -Hi. 1568 01:50:54,833 --> 01:50:56,041 Thanks for your help today. 1569 01:50:57,125 --> 01:50:59,125 He helped, too. 1570 01:50:59,208 --> 01:51:00,958 I know. 1571 01:51:04,583 --> 01:51:08,208 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1572 01:51:10,291 --> 01:51:11,791 Hey, Drift. 1573 01:51:13,375 --> 01:51:15,625 Have a great ride. 1574 01:51:16,708 --> 01:51:18,708 Merry Christmas, Director. 1575 01:51:20,083 --> 01:51:21,875 Dylan. Jack. 1576 01:51:23,500 --> 01:51:24,875 You guys coming? 1577 01:51:26,583 --> 01:51:28,166 - What? - Really? 1578 01:51:28,250 --> 01:51:30,083 Come on, let's go. We got to roll. 1579 01:51:31,958 --> 01:51:34,875 Red One, you are clear for takeoff. 1580 01:53:03,416 --> 01:53:04,708 Copy that. 1581 01:53:04,791 --> 01:53:06,125 We're coming at you. 1582 01:53:44,166 --> 01:53:46,458 Yes! Yes! 1583 01:53:57,375 --> 01:53:59,000 He really does it, doesn't he? 1584 01:53:59,083 --> 01:54:01,750 Goes everywhere in the entire world in one night. 1585 01:54:01,833 --> 01:54:05,166 He's a lot cooler than I thought he was. 1586 01:54:05,250 --> 01:54:07,583 -And a lot more athletic. -Yeah. 1587 01:54:07,666 --> 01:54:09,625 -Guy's a beast. -The guy is a beast. 1588 01:54:38,666 --> 01:54:40,666 You're seeing it, aren't you? 1589 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Yeah, I knew you'd get it back. 1590 01:54:45,000 --> 01:54:46,708 I lost it there for a while, Nick. 1591 01:54:46,791 --> 01:54:48,833 It's easy to lose it, Cal. 1592 01:54:50,208 --> 01:54:52,000 Important thing is to keep trying. 1593 01:54:57,916 --> 01:54:59,375 Nick. 1594 01:54:59,458 --> 01:55:01,291 I'd like to stay on. 1595 01:55:02,458 --> 01:55:03,791 If you'll have me. 1596 01:55:07,791 --> 01:55:09,541 You got it, Commander. 1597 01:55:16,041 --> 01:55:17,666 Did we just save Christmas? 1598 01:55:19,291 --> 01:55:21,583 I think we just saved Christmas. 1599 01:55:24,625 --> 01:55:28,416 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 1600 01:55:28,500 --> 01:55:31,708 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1601 01:55:31,791 --> 01:55:35,458 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1602 01:55:35,541 --> 01:55:37,333 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1603 01:55:37,416 --> 01:55:39,458 Kavalame! 1604 01:55:39,541 --> 01:55:41,541 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1605 01:55:41,625 --> 01:55:48,291 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1606 01:55:48,375 --> 01:55:51,666 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 1607 01:55:51,750 --> 01:55:55,375 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1608 01:55:55,458 --> 01:56:01,875 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 1609 01:56:01,958 --> 01:56:08,041 -♪ Santa Claus is comin' to town ♪ -♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1610 01:56:08,125 --> 01:56:11,458 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1611 01:56:11,541 --> 01:56:14,833 ♪ He knows when you're awake ♪ 1612 01:56:14,916 --> 01:56:18,166 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1613 01:56:18,250 --> 01:56:21,125 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 1614 01:56:21,208 --> 01:56:25,375 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 1615 01:56:25,458 --> 01:56:29,000 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1616 01:56:29,083 --> 01:56:32,416 -♪ Santa Claus is comin' to town ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 1617 01:56:32,500 --> 01:56:35,250 -♪ Santa Claus is comin' to town ♪ -♪ Hey, yeah ♪ 1618 01:56:35,333 --> 01:56:37,958 -♪ Santa Claus is comin' ♪ -♪ Santa Claus ♪ 1619 01:56:38,958 --> 01:56:41,250 -♪ Santa Claus is comin' ♪ -♪ Santa Claus ♪ 1620 01:56:42,250 --> 01:56:44,958 -♪ Santa Claus is comin' ♪ -♪ Santa Claus ♪ 1621 01:56:45,041 --> 01:56:51,250 -♪ To town ♪ -♪ Is comin' to town ♪ 1622 01:56:51,333 --> 01:56:54,000 ♪ Whoo ♪ 1623 01:56:54,083 --> 01:56:57,208 ♪ Whoa ♪♪ 126723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.