All language subtitles for Locked.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,836 --> 00:01:33,776 CUSTOM BY DUMMESCHWEDEN 2 00:01:33,801 --> 00:01:37,430 SĂ„dĂ€r. Det Ă€r 350. 3 00:01:38,723 --> 00:01:40,225 Och? 4 00:01:40,308 --> 00:01:43,228 Det Ă€r allt jag har, mannen. Det Ă€r mina hyrespengar. 5 00:01:43,369 --> 00:01:45,955 - Du saknar 475. - Jag vet. 6 00:01:45,980 --> 00:01:49,150 - Jag kan fixa resten innan fredag... - Kom dĂ„ tillbaka pĂ„ fredag. 7 00:02:02,163 --> 00:02:07,417 Okej, men 825 dollar för en generator? Allvarligt? 8 00:02:07,442 --> 00:02:10,641 Den kostar 400. Och jag hade kunnat byta den sjĂ€lv pĂ„ en halvtimme, 9 00:02:10,666 --> 00:02:13,943 - om jag hade haft rĂ€tt verktyg. - Jag orkar inte ha denna diskussion mer. 10 00:02:13,968 --> 00:02:18,905 Grejen Ă€r att jag levererar saker. Jag behöver skĂ„pbilen för att tjĂ€na pengar. 11 00:02:18,930 --> 00:02:22,034 - Utan skĂ„pbilen kan jag inte betala dig. - Ge mig pengarna du Ă€r skyldig, 12 00:02:22,058 --> 00:02:24,227 eller dra Ă„t helvete. 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,487 Var Ă€r nycklarna till den förbannade Kian? 14 00:02:34,851 --> 00:02:37,724 - Hej, Ă€lskling. - SĂ„ du svarar nĂ€r jag ringer. 15 00:02:37,749 --> 00:02:39,639 - Vad menar du? - Bryr du dig ens? 16 00:02:39,664 --> 00:02:43,454 Hon ringde mig och sa att du ghostade din egen dotter. 17 00:02:43,479 --> 00:02:46,934 Jag har halkat efter med allt. Jag hĂ€mtar henne sĂ„ fort jag Ă€r klar. 18 00:02:46,959 --> 00:02:50,915 Jag kan inte fatta att du gör sĂ„ hĂ€r igen. Onsdagar och fredagar Ă€r dina dagar. 19 00:02:51,104 --> 00:02:52,511 Du prioriterar aldrig rĂ€tt saker. 20 00:02:52,536 --> 00:02:56,859 Jag tycker inte om att hon mĂ„ste gĂ„ hem sjĂ€lv. Hon sitter och vĂ€ntar pĂ„ dig. 21 00:02:56,884 --> 00:02:58,511 SĂ€g till henne att jag Ă€r ledsen. 22 00:02:58,536 --> 00:03:02,499 NĂ€r du frĂ„gar mig vad du kan göra för att fixa det mellan oss, 23 00:03:02,640 --> 00:03:07,247 sĂ„ Ă€r det hĂ€r ett exempel pĂ„ den jĂ€vla skiten jag Ă€r trött pĂ„. 24 00:03:15,445 --> 00:03:17,905 Snygg cykel. 25 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 Jag vill lĂ€ra min dotter cykla. 26 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 Vill du köpa den? 75 dollar. 27 00:03:21,451 --> 00:03:23,703 - Jag har inga pengar. - Stick dĂ„. 28 00:03:24,046 --> 00:03:26,924 Ta det lugnt. Chilla, mannen. 29 00:03:38,926 --> 00:03:41,387 Kom igen, Karl, Den bara stĂ„r dĂ€r. 30 00:03:41,529 --> 00:03:43,406 Det gynnar ingen av oss. 31 00:03:43,431 --> 00:03:45,058 LĂ„t mig arbeta av mellanskillnaden. 32 00:03:45,141 --> 00:03:48,186 Du kĂ€nner mig, jag Ă€r duktig pĂ„ bilar. Jag kan fixa vad som helst. 33 00:03:48,269 --> 00:03:50,855 Lyssna, din lilla skit. 475. 34 00:03:50,938 --> 00:03:52,815 Tills dess Ă€r vi klara med att prata. 35 00:03:52,899 --> 00:03:54,400 Kom igen, mannen. 36 00:03:54,484 --> 00:03:57,445 Vad sa jag till dig? 37 00:03:57,528 --> 00:03:59,906 Ta det lugnt, mannen. Du nyper mig. 38 00:03:59,989 --> 00:04:02,367 - Ska jag skada honom? - Det vill han inte. 39 00:04:02,450 --> 00:04:05,454 Men... Aj, min bröstvĂ„rta. 40 00:04:29,519 --> 00:04:33,231 De tar 15 dollar för en latte, och de hemlösa Ă€r fortfarande efter mig. 41 00:04:33,314 --> 00:04:36,692 Vi Ă€r mittemot den fusion-restaurangen vi var pĂ„ sist. 42 00:04:39,278 --> 00:04:42,782 Det Ă€r Eddie. Jag hatar att be, men... 43 00:04:44,242 --> 00:04:46,619 HallĂ„? Ring mig, okej? 44 00:04:46,702 --> 00:04:49,205 Jag har fĂ„tt ordning pĂ„ min skit. 45 00:04:49,872 --> 00:04:51,207 Jag jobbar nu. 46 00:04:54,085 --> 00:04:56,665 Hur gĂ„r det? Hur mĂ„r din mamma? 47 00:04:57,046 --> 00:04:58,631 Jaha, okej. 48 00:05:08,266 --> 00:05:10,977 Hej, mannen, hur gĂ„r det? Det Ă€r Eddie. 49 00:05:12,562 --> 00:05:13,813 HallĂ„? 50 00:05:13,896 --> 00:05:15,106 HallĂ„? 51 00:05:15,940 --> 00:05:17,108 Fan! 52 00:05:18,818 --> 00:05:21,821 Kan jag fĂ„ tre skraplotter ocksĂ„? 53 00:05:26,242 --> 00:05:28,035 Fan! 54 00:05:37,837 --> 00:05:40,923 Jag hatar att be, men skulle du... 55 00:05:41,007 --> 00:05:44,635 Skulle du kunna lĂ„na mig lite pengar? För att... HallĂ„? 56 00:05:45,803 --> 00:05:48,097 Fan det hĂ€r, fan. 57 00:05:48,122 --> 00:05:50,898 Lite hjĂ€lp för dina problem. Gud vĂ€lsigne dig. 58 00:05:52,143 --> 00:05:54,593 Ser jag ut som en jĂ€vla pundare? 59 00:06:01,694 --> 00:06:03,404 Åh helvete! 60 00:06:09,744 --> 00:06:11,960 Har du det bra dĂ€r inne, lilla vĂ€n? 61 00:06:12,426 --> 00:06:14,386 Hej, kompis. 62 00:06:14,624 --> 00:06:16,167 Ja. 63 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 Ja, jag har ocksĂ„ en tuff dag. 64 00:06:19,809 --> 00:06:23,225 Vill du ha lite vatten? Det mĂ„ste vara varmt dĂ€r inne. 65 00:06:26,133 --> 00:06:27,635 SĂ„dĂ€r ja. 66 00:06:28,182 --> 00:06:30,812 Duktig hund. SĂ„dĂ€r ja. 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,643 SĂ„dĂ€r ja. 68 00:06:47,320 --> 00:06:49,072 Hej, Ă€lsklingskryp. 69 00:06:49,097 --> 00:06:53,003 Kalla mig inte Ă€lsklingskryp. Du lovade att komma idag! 70 00:06:53,097 --> 00:06:54,807 - Hej... - LĂ€gg av! 71 00:06:54,997 --> 00:06:56,249 Hej, ja. 72 00:06:57,625 --> 00:06:58,960 HĂ€mtade mamma dig? 73 00:06:59,043 --> 00:07:04,382 Ja, men jag hade inte sparkcykeln, sĂ„ jag var hos fröken Kaplan i tvĂ„ timmar. 74 00:07:04,465 --> 00:07:06,260 FörlĂ„t. 75 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Jag var upptagen, 76 00:07:09,245 --> 00:07:13,124 och din mamma Ă€r bara bĂ€ttre pĂ„ sĂ„nt hĂ€r Ă€n jag Ă€r, och... 77 00:07:13,149 --> 00:07:15,830 Jag mĂ„ste sticka. Jag ska till jobbet. 78 00:07:16,227 --> 00:07:17,562 - Pappa? - Ja? 79 00:07:17,645 --> 00:07:22,690 Jag Ă€lskar dig Ă€ndĂ„, Ă€ven nĂ€r du beter dig som ett prutt-huvud. 80 00:07:23,212 --> 00:07:27,238 Jag Ă€lskar dig Ă€ndĂ„, Ă€ven nĂ€r du luktar som bajspudding. 81 00:07:27,321 --> 00:07:29,073 Jag luktar inte som bajspudding! 82 00:07:29,156 --> 00:07:31,909 Jo, det gör du, och jag Ă€lskar dig Ă€ndĂ„. 83 00:07:32,827 --> 00:07:34,287 Nu mĂ„ste jag dra. 84 00:07:34,370 --> 00:07:35,663 Vi ses. 85 00:08:26,797 --> 00:08:31,344 Okej. Wow, det hĂ€r Ă€r bra. 86 00:08:31,427 --> 00:08:33,220 Dolus. 87 00:08:33,304 --> 00:08:37,391 Okej, okej, okej. LĂ„t oss se vad vi har hĂ€r. 88 00:08:43,502 --> 00:08:47,069 Det mĂ„ste finnas nĂ„got jag kan sĂ€lja. 89 00:09:11,384 --> 00:09:13,678 Solglasögon. 90 00:09:22,645 --> 00:09:24,188 Fan. 91 00:09:45,126 --> 00:09:46,669 Skitsamma. 92 00:10:06,564 --> 00:10:09,400 Kom igen. Kom igen. 93 00:10:09,483 --> 00:10:11,026 Kom igen. 94 00:10:13,863 --> 00:10:15,364 Fan! 95 00:10:47,813 --> 00:10:51,025 Okej, okej, okej. 96 00:11:11,170 --> 00:11:13,380 Fan! Fan! 97 00:11:16,592 --> 00:11:18,010 Kom igen. 98 00:11:33,108 --> 00:11:36,153 Fan! 99 00:12:05,933 --> 00:12:07,935 Fan. 100 00:12:10,271 --> 00:12:11,772 Okej. 101 00:12:15,112 --> 00:12:17,389 Vad fan pĂ„gĂ„r? 102 00:12:23,117 --> 00:12:24,243 Skit i det hĂ€r! 103 00:12:30,291 --> 00:12:31,876 Jag svarar inte. 104 00:12:31,959 --> 00:12:33,919 Svarar inte. 105 00:12:35,504 --> 00:12:38,120 Vad Ă€r det med bilen? 106 00:12:38,674 --> 00:12:39,800 Okej. 107 00:12:44,763 --> 00:12:45,890 Bra. 108 00:12:47,808 --> 00:12:49,435 Fan. 109 00:12:51,020 --> 00:12:52,026 Dra Ă„t helvete. 110 00:12:57,318 --> 00:13:00,738 Fan och skit och jĂ€vla helvete! 111 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 Dra Ă„t helvete! 112 00:13:06,994 --> 00:13:08,245 Dra Ă„t helvete! 113 00:13:15,419 --> 00:13:16,670 Stick Ă„t helvete! 114 00:13:19,089 --> 00:13:20,883 Nu hĂ€nder det nĂ„got. 115 00:13:20,966 --> 00:13:23,344 Dra Ă„t helvete. Dra Ă„t helvete. 116 00:13:37,321 --> 00:13:40,741 Fan! Fan och skit. 117 00:14:02,216 --> 00:14:03,467 Okej. 118 00:14:08,347 --> 00:14:09,682 Fan! 119 00:14:31,537 --> 00:14:32,788 Bra. 120 00:14:44,842 --> 00:14:45,968 HallĂ„? 121 00:14:48,971 --> 00:14:50,097 HallĂ„? 122 00:14:51,194 --> 00:14:52,737 Kan du höra mig? 123 00:14:55,746 --> 00:14:57,237 Är du dĂ€r? 124 00:14:59,356 --> 00:15:00,362 Ja. 125 00:15:00,387 --> 00:15:02,602 Vad trevligt. VĂ€lkommen ombord. 126 00:15:02,894 --> 00:15:04,812 Mitt namn Ă€r William. 127 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 - Är du dĂ€r? - Vad vill du? 128 00:15:07,865 --> 00:15:10,409 Jag Ă€ger den hĂ€r bilen. 129 00:15:10,492 --> 00:15:11,652 Fan! 130 00:15:11,676 --> 00:15:15,039 Är allt du har att sĂ€ga till ditt försvar ”Fan”? 131 00:15:15,122 --> 00:15:17,541 Förkortning för ”dra Ă„t helvete!” 132 00:15:17,731 --> 00:15:19,493 Intressant poĂ€ng. 133 00:15:21,541 --> 00:15:24,461 Gav du mig en stöt? Vad fan Ă€r det hĂ€r? 134 00:15:24,631 --> 00:15:27,907 Har jag din fulla uppmĂ€rksamhet nu? 135 00:15:28,343 --> 00:15:29,845 SlĂ€pp ut mig! 136 00:15:29,928 --> 00:15:34,600 Nej, jag mĂ„ste förklara nĂ„gra saker, sĂ„ att vi förstĂ„r varandra. 137 00:15:34,741 --> 00:15:39,738 Redo att lyssna? Jag vet att du Ă€r lite förvirrad, sĂ„ jag pratar lĂ„ngsamt. 138 00:15:39,763 --> 00:15:44,309 Det har varit inbrott i min bil sex gĂ„nger utan en enda gripen. 139 00:15:44,610 --> 00:15:46,528 - FörstĂ„r du? - Okej. 140 00:15:46,612 --> 00:15:49,323 LĂ„ter som en överdrift, eller hur? 141 00:15:49,406 --> 00:15:52,940 Och med dig idag, sĂ„ Ă€r vi uppe i sju. 142 00:15:53,160 --> 00:15:56,638 Hör du, jag Ă€r... Jag bryr mig inte. Vad vill du? 143 00:15:56,663 --> 00:15:58,493 Jag vill bara prata med dig. 144 00:15:58,944 --> 00:16:00,000 SlĂ€pp ut mig. 145 00:16:00,025 --> 00:16:04,755 Nej, nej, nej. Inte förrĂ€n vi bekantar oss, tills vi förstĂ„r varandra. 146 00:16:04,780 --> 00:16:06,365 Nej, slĂ€pp ut mig! 147 00:16:06,507 --> 00:16:10,969 Ut, ut, ut. Ut ur den jĂ€vla bilen! 148 00:16:11,053 --> 00:16:14,473 Var inte oförskĂ€md. Du Ă€r sĂ„ otĂ„lig, din stygging. 149 00:16:14,556 --> 00:16:18,846 Fan ta den hĂ€r skiten. Jag har verkligen inte tid med detta. 150 00:16:22,397 --> 00:16:23,524 JĂ€vla bil. 151 00:16:24,525 --> 00:16:26,401 Fan! 152 00:16:27,319 --> 00:16:28,811 Jag sköt mig sjĂ€lv! 153 00:16:28,836 --> 00:16:31,047 HallĂ„? Vad hĂ€nder dĂ€r nere? 154 00:16:31,281 --> 00:16:33,367 - HjĂ€lp! - Vad var det? 155 00:16:33,450 --> 00:16:37,121 FörlĂ„t, men det Ă€r verkligen svĂ„rt att förstĂ„ dig nĂ€r du skriker. 156 00:16:37,146 --> 00:16:39,015 - Jag sĂ€nker ljudet lite. - Nej. 157 00:16:39,039 --> 00:16:40,475 LĂ„t oss se, vilken knapp Ă€r det? 158 00:16:40,499 --> 00:16:42,209 FörlĂ„t. 159 00:16:42,298 --> 00:16:43,794 - FörlĂ„t, förlĂ„t, förlĂ„t. - JĂ€vla... 160 00:16:43,819 --> 00:16:45,529 Mitt fel. Det var inte rĂ€tt knapp. 161 00:16:45,879 --> 00:16:47,798 Trycker jag hĂ€r? LĂ„t mig se. 162 00:16:47,881 --> 00:16:49,424 Nej, inte den. 163 00:16:49,449 --> 00:16:51,409 - Det blöder jĂ€ttemycket! - Trycker jag hĂ€r? 164 00:16:51,434 --> 00:16:54,564 - HjĂ€lp! - VĂ€nta lite. Var tĂ„lmodig med mig. 165 00:17:01,295 --> 00:17:03,714 - Jag sköt mig precis. - LĂ„t mig kolla. 166 00:17:03,739 --> 00:17:05,282 Jag kollar i manualen. 167 00:17:05,551 --> 00:17:07,632 Hej! 168 00:17:10,329 --> 00:17:13,916 - HjĂ€lp mig! HjĂ€lp! - TvĂ„. Nej, vĂ€nta ett ögonblick. 169 00:17:14,076 --> 00:17:17,455 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 170 00:17:21,665 --> 00:17:23,750 Hej! HjĂ€lp mig! 171 00:17:23,980 --> 00:17:25,273 Vad fan? 172 00:17:29,006 --> 00:17:30,369 HjĂ€lp mig! 173 00:17:32,217 --> 00:17:34,303 JĂ€vla skit! 174 00:17:34,386 --> 00:17:37,514 Nu hĂ€nder det nĂ„got. Jag tror det Ă€r det. Bra. 175 00:17:39,057 --> 00:17:40,976 - Fan. - Är du okej? 176 00:17:41,059 --> 00:17:42,311 Det dĂ€r lĂ€t inte bra. 177 00:17:42,394 --> 00:17:43,437 Det Ă€r mycket blod. 178 00:17:43,520 --> 00:17:47,065 Jag hoppas verkligen att du inte blodar ner hela bilen. 179 00:17:47,996 --> 00:17:48,775 Fan. 180 00:17:48,859 --> 00:17:51,195 Ring polisen. Jag bryr mig inte. 181 00:17:51,700 --> 00:17:54,656 Nu! Jag menar det. Ring till larmcentralen. 182 00:17:54,740 --> 00:17:57,534 TyvĂ€rr, det vore totalt slöseri med tid. 183 00:17:57,618 --> 00:18:00,454 Ser du, polisen har alldeles för mycket att göra. 184 00:18:00,537 --> 00:18:03,373 Jag behöver en ambulans. Jag behöver hjĂ€lp. 185 00:18:03,457 --> 00:18:05,417 Du har tur, jag Ă€r lĂ€kare. 186 00:18:05,500 --> 00:18:07,294 Vad Ă€r problemet, min vĂ€n? 187 00:18:07,377 --> 00:18:08,712 Fan. 188 00:18:08,795 --> 00:18:10,756 Skithög. Fan. 189 00:18:11,840 --> 00:18:13,842 Åh Gud. Helvete! 190 00:18:13,926 --> 00:18:17,054 Öppna den jĂ€vla dörren och slĂ€pp ut mig! 191 00:18:17,137 --> 00:18:20,224 - Hur illa Ă€r det? - Det Ă€r illa. Det Ă€r illa. 192 00:18:20,307 --> 00:18:22,517 Jag kan inte stoppa blödningen. 193 00:18:22,542 --> 00:18:25,003 Det var inte sĂ€rskilt smart av dig, eller hur, gubben? 194 00:18:25,145 --> 00:18:26,855 BĂ„de vĂ€gg och glas Ă€r skottsĂ€kra. 195 00:18:26,939 --> 00:18:28,732 Det kĂ€nns konstigt. Jag tror jag dör. 196 00:18:28,757 --> 00:18:32,678 Jag tvivlar. Hade du trĂ€ffat en artĂ€r skulle du vara medvetslös eller död. 197 00:18:32,819 --> 00:18:34,112 Nej, nej, nej. 198 00:18:34,196 --> 00:18:36,782 LĂ„t mig berĂ€tta om SUV:n du bröt dig in i. 199 00:18:36,865 --> 00:18:38,700 Det skiter jag i. 200 00:18:38,784 --> 00:18:43,205 Det borde du inte göra, för jag kan inte komma pĂ„ nĂ„got mer relevant 201 00:18:43,230 --> 00:18:45,107 för din nuvarande situation. 202 00:18:45,249 --> 00:18:48,669 Hör du inte, mannen? Jag behöver vĂ„rd nu. 203 00:18:48,752 --> 00:18:54,007 Fordonet du bröt dig in i tillhör mig, och jag har helt enkelt fĂ„tt nog. 204 00:18:54,091 --> 00:18:55,384 Mitt ben brinner. 205 00:18:55,467 --> 00:19:00,347 Först mĂ„ste jag frĂ„ga, trodde du verkligen att ett sĂ„dan hĂ€r bil skulle vara olĂ„st? 206 00:19:00,430 --> 00:19:02,516 Jag Ă€r skadad, mannen. Jag dör. 207 00:19:02,599 --> 00:19:05,227 Jag bryr mig inte. Jag satte en fĂ€lla, och du gick i den. 208 00:19:05,310 --> 00:19:06,316 SĂ„ enkelt. 209 00:19:06,395 --> 00:19:09,523 Du kunde inte motstĂ„, och nu kan jag göra vad jag vill med dig. 210 00:19:09,606 --> 00:19:11,407 Jag kan inte kĂ€nna mitt ben. 211 00:19:11,432 --> 00:19:14,111 Jag trodde det brann. Nu kan du inte kĂ€nna det? 212 00:19:14,194 --> 00:19:16,488 - BĂ„da sakerna. - Det kan inte vara bĂ„da. 213 00:19:16,571 --> 00:19:17,906 Det Ă€r bĂ„da! 214 00:19:17,931 --> 00:19:19,599 Interiören Ă€r ljudisolerad. 215 00:19:19,624 --> 00:19:22,460 Jag har Ă€ven blockerat mobil, Bluetooth och Wi-Fi. 216 00:19:22,661 --> 00:19:24,162 Du Ă€r en jĂ€vla psykopat! 217 00:19:24,246 --> 00:19:25,998 Psykopat? Jag? 218 00:19:26,081 --> 00:19:28,458 Ingen har nĂ„gonsin kallat mig psykopat förut. 219 00:19:28,542 --> 00:19:30,043 Tror jag inte i alla fall. 220 00:19:30,127 --> 00:19:32,587 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att allt detta Ă€r rationellt. 221 00:19:32,684 --> 00:19:36,746 Detta projekt Ă€r noggrant planerat, varje detalj genomtĂ€nkt, 222 00:19:36,771 --> 00:19:39,822 varje eventualitet förutsett. 223 00:19:40,220 --> 00:19:42,824 - Vad vill du? - Jag vill att du Ă€r uppmĂ€rksam. 224 00:19:42,848 --> 00:19:47,561 - Kom igen. - Du mĂ„ste lyssna noga pĂ„ varje ord. 225 00:19:49,339 --> 00:19:50,632 Dra Ă„t helvete! 226 00:19:51,940 --> 00:19:53,859 Din dumma gris! 227 00:19:53,942 --> 00:19:56,194 FörlĂ„t, det hörde jag inte. Vad sa du? 228 00:19:56,277 --> 00:19:58,422 Jag sa inget. Jag sa inget, mannen. 229 00:19:58,447 --> 00:20:02,117 - Är du redo att lyssna nu? - Nej, verkligen inte. 230 00:20:02,200 --> 00:20:06,621 Det viktiga för mig Ă€r att du förstĂ„r smĂ€rtan du orsakar. 231 00:20:06,705 --> 00:20:11,668 Du mĂ„ste Ă„ngra dig och uppleva konsekvenserna av dina handlingar. 232 00:20:11,752 --> 00:20:14,504 - FörstĂ„r du? - Okej, mannen, jag Ă€r ledsen. 233 00:20:14,588 --> 00:20:17,070 - Bra. - Jag Ă€r ledsen. Du vann. FörlĂ„t. 234 00:20:17,095 --> 00:20:19,014 Bra dĂ„. Jag börjar. 235 00:20:19,426 --> 00:20:21,944 Du vet redan vad jag heter. Jag heter William. 236 00:20:21,969 --> 00:20:26,433 Jag Ă€r Ă€nkling. Min fru Ă€r död, min fru dog nyligen, nĂ„got sĂ„nt. 237 00:20:26,516 --> 00:20:30,937 Men jag föddes i en liten industristad i South Wales. 238 00:20:31,021 --> 00:20:34,158 Du har antagligen aldrig hört talas om South Wales. Strunt samma. 239 00:20:34,191 --> 00:20:35,442 Jag dör, mannen. 240 00:20:38,278 --> 00:20:39,696 Lite walesiska. 241 00:20:39,780 --> 00:20:43,158 Jag flyttade till USA nĂ€r jag var sju. 242 00:20:43,241 --> 00:20:47,704 Och jag har bott hĂ€r större delen av mitt liv i den hĂ€r staden, i samma kvarter. 243 00:20:47,788 --> 00:20:50,207 Och det hĂ€r Ă€r ett fint kvarter. 244 00:20:50,290 --> 00:20:56,046 Man kan inte tro det, men det finns inget under en miljon dollar. Kan du tro det? 245 00:20:56,129 --> 00:20:57,547 - Vatten... - HĂ„ll kĂ€ften. 246 00:20:57,631 --> 00:20:59,007 - Du klarar dig. - Nej, nej. 247 00:20:59,091 --> 00:21:02,594 Du klarar dig utan vatten i minst 48 timmar till. LĂ€karen lĂ€rde mig det. 248 00:21:02,677 --> 00:21:04,133 Vad sa jag? 249 00:21:04,158 --> 00:21:07,574 Just det, kvarteret. Det har inte förĂ€ndrats sedan jag var pojke. 250 00:21:07,599 --> 00:21:11,103 - Åh Gud. - Vi lĂ€t ytterdörrarna stĂ„ olĂ„sta. 251 00:21:11,186 --> 00:21:15,055 Folk var stolta över hur de sĂ„g ut och hur de uppförde sig. 252 00:22:08,869 --> 00:22:10,412 Åh nej. 253 00:23:35,716 --> 00:23:39,017 Vet du vad? Det spelar faktiskt ingen roll om du accepterar det eller inte. 254 00:23:39,042 --> 00:23:42,095 - SĂ„ lĂ„t oss försöka igen, eller hur? - Jag svĂ€lter. 255 00:23:42,120 --> 00:23:45,083 HĂ„ll kĂ€ften. Jag hatar vulgĂ€rt sprĂ„k. 256 00:23:45,108 --> 00:23:46,734 Vad vill du ha av mig? 257 00:23:46,759 --> 00:23:49,303 Det Ă€r viktigt att vi förstĂ„r varandra. 258 00:23:49,594 --> 00:23:55,350 Ge mig bara mat och vatten, sĂ„ lyssnar jag pĂ„ ditt babbel i all evighet. 259 00:23:55,433 --> 00:23:59,635 Jag köpte en bostadsrĂ€tt Ă„t min dotter nĂ„gra kvarter hĂ€rifrĂ„n. 260 00:23:59,660 --> 00:24:03,164 Det fanns en liten gĂ„rd, högt i tak, fint ljus, inget mĂ€rkvĂ€rdigt. 261 00:24:03,775 --> 00:24:06,194 Det var det perfekta hemmet för att starta en familj. 262 00:24:06,278 --> 00:24:10,073 NĂ€r var det? Det var för tvĂ„ Ă„r sedan, i december, tror jag. 263 00:24:10,462 --> 00:24:14,261 Jag tog med henne pĂ„ en shoppingtur. Vi Ă„kte till outlet-gallerian. 264 00:24:14,286 --> 00:24:18,119 Vi Ă„t lunch pĂ„ Emmas favoritrestaurang. Det var en perfekt dag. 265 00:24:18,144 --> 00:24:21,493 NĂ€r jag slĂ€ppte av henne vid lĂ€genheten kom tvĂ„ mĂ€n nĂ€rmare. 266 00:24:21,518 --> 00:24:24,396 Jag skiter i din livshistoria. 267 00:24:24,421 --> 00:24:26,548 Jag behöver mat och vatten nu, ditt as. 268 00:24:26,631 --> 00:24:28,133 SprĂ„ket! 269 00:24:28,216 --> 00:24:29,968 För helvete! 270 00:24:31,256 --> 00:24:33,424 Din jĂ€vla skit! Är du seriös? 271 00:24:33,555 --> 00:24:35,473 SprĂ„k, jĂ€vla vad? 272 00:24:35,557 --> 00:24:37,475 - Nu börjar det. - Åh nej, 273 00:24:37,559 --> 00:24:40,270 Gör det inte. 274 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 Din sjuke... 275 00:25:02,917 --> 00:25:04,252 Ingen dĂ„lig lĂ„t. 276 00:25:05,378 --> 00:25:07,070 Det Ă€r inte en dĂ„lig lĂ„t. 277 00:25:16,765 --> 00:25:18,600 HĂ„ll kĂ€ften! 278 00:25:27,776 --> 00:25:30,153 FörlĂ„t, okej? StĂ€ng av lĂ„ten. 279 00:26:29,262 --> 00:26:31,243 Jag Ă€r ledsen att jag svor. 280 00:26:37,101 --> 00:26:39,329 Jag ska inte göra det igen. 281 00:28:34,546 --> 00:28:35,755 God morgon, gamle rĂ€v. 282 00:28:35,839 --> 00:28:38,675 Åh, du ser för jĂ€vlig ut dĂ€r nere. 283 00:28:38,758 --> 00:28:41,678 Ett mer korrekt ord vore "kuslig". 284 00:28:41,761 --> 00:28:43,179 Ja, kuslig. 285 00:28:43,736 --> 00:28:48,449 Det Ă€r nog första stadiet av svĂ€lt, eller hur? 286 00:28:49,227 --> 00:28:51,354 Har du svĂ„rt att koncentrera dig? 287 00:28:52,397 --> 00:28:54,524 Hur ofta tĂ€nker du pĂ„ mat? 288 00:28:55,525 --> 00:28:57,652 Är du lĂ€ttretlig? 289 00:28:57,735 --> 00:29:01,197 Jag tolkar det som ett ”ja”, okej? 290 00:29:01,281 --> 00:29:04,284 Har du ens tĂ€nkt igenom det hĂ€r? 291 00:29:05,914 --> 00:29:08,375 Om jag dör, vad gör du med min kropp? 292 00:29:08,755 --> 00:29:12,684 Att göra sig av med ett lik Ă€r inte lĂ€tt. 293 00:29:12,709 --> 00:29:15,587 Inte i en stad med kameror överallt. 294 00:29:15,670 --> 00:29:18,401 - Och hur ska du leva med det? - Jag bryr mig inte, faktiskt. 295 00:29:18,426 --> 00:29:20,428 Ingen kommer sakna dig. 296 00:29:22,060 --> 00:29:25,570 Har du lĂ€st Brott och Straff? Dostojevskij? 297 00:29:25,743 --> 00:29:28,433 - Ja, för lĂ€nge sen. Du? - Ja. 298 00:29:28,516 --> 00:29:31,501 Tror du jag Ă€r analfabet bara för att jag Ă€r pank? 299 00:29:31,526 --> 00:29:33,579 - Jag lĂ€ser. - Universitet? 300 00:29:33,604 --> 00:29:34,772 Jag Ă€r sjĂ€lvlĂ€rd. 301 00:29:36,283 --> 00:29:40,412 Jag vet att det Ă€r svĂ„rt för snobbiga typer som dig att fatta, 302 00:29:40,437 --> 00:29:43,565 men gatusmart Ă€r viktigt. 303 00:29:43,839 --> 00:29:48,828 Gatusmart sĂ€ger du. Kanske borde jag ha pluggat det istĂ€llet, ja. 304 00:29:52,290 --> 00:29:53,791 LĂ„t kamerorna vara. 305 00:29:53,875 --> 00:29:56,127 Det var inte sĂ€rskilt gatusmart av dig, eller hur? 306 00:29:56,210 --> 00:29:58,963 Min poĂ€ng, och poĂ€ngen i Brott och Straff Ă€r, 307 00:29:59,047 --> 00:30:01,883 - att att döda nĂ„gon skulle fucka... - SprĂ„ket. 308 00:30:01,966 --> 00:30:03,468 ...förstöra dig. 309 00:30:04,469 --> 00:30:10,808 Jag har gjort mycket skit, men aldrig dödat nĂ„gon. 310 00:30:10,892 --> 00:30:13,120 Jag kunde aldrig, och jag skulle aldrig döda nĂ„gon. 311 00:30:13,144 --> 00:30:14,687 Det Ă€r en annan nivĂ„. 312 00:30:14,712 --> 00:30:19,216 - SĂ€ger mannen med ett vapen. - Det Ă€r annorlunda. 313 00:30:19,359 --> 00:30:21,361 Det Ă€r för skydd. 314 00:30:21,425 --> 00:30:24,008 DĂ€r jag kommer frĂ„n svarar inte polisen nĂ€r man ringer. 315 00:30:24,033 --> 00:30:27,675 Det har jag mĂ€rkt. Men om de haft resurser, 316 00:30:27,700 --> 00:30:32,703 - hade jag dĂ„ byggt detta fordon? - SĂ„ vi Ă€r överens om nĂ„got. 317 00:30:32,914 --> 00:30:34,227 Vi har nĂ„got gemensamt. 318 00:30:34,252 --> 00:30:39,003 Ja, vi andas alla syre och vi dör till slut, eller hur? 319 00:30:39,879 --> 00:30:43,800 HjĂ€lp mig nu, mannen. Jag hĂ„ller pĂ„ att dö. 320 00:30:43,883 --> 00:30:48,304 Det har vi ocksĂ„ gemensamt, för jag hĂ„ller ocksĂ„ pĂ„ att dö - i prostatacancer. 321 00:30:48,388 --> 00:30:52,892 Optimistiskt sett har jag cirka fyra mĂ„nader kvar att leva, tror jag. UngefĂ€r. 322 00:30:52,976 --> 00:30:55,853 Jag Ă€r ledsen att höra det. 323 00:30:55,937 --> 00:30:57,981 Det Ă€r dĂ€rför jag gör det hĂ€r, fattar du? 324 00:30:58,006 --> 00:31:00,873 Jag vill göra skillnad. Jag vill ha rĂ€ttvisa. 325 00:31:01,109 --> 00:31:02,860 Ring polisen dĂ„. 326 00:31:03,653 --> 00:31:06,666 FĂ„ mig gripen, jag erkĂ€nner. Det Ă€r vĂ€l rĂ€ttvisa? 327 00:31:06,691 --> 00:31:08,908 Problemet Ă€r ganska komplicerat. 328 00:31:09,050 --> 00:31:14,263 Hela rĂ€ttssystemet, polisen, Ă„klagare, domare, har inte lĂ€ngre nĂ„gon makt. 329 00:31:14,386 --> 00:31:19,585 För de har blivit kastrerade av fĂ„r, mesiga guvernörer i vĂ„ra delstater, 330 00:31:19,669 --> 00:31:24,465 smĂ„ fega byrĂ„krater, som inte bryr sig om folket i det hĂ€r landet, 331 00:31:24,490 --> 00:31:31,139 utan hellre klappar sĂ„na som du pĂ„ rumpan, sveper in dig i bomull, som en bebis, 332 00:31:31,222 --> 00:31:37,395 ger dig gratis hyra och mat, och glöm inte obligatoriska psykologer 333 00:31:37,478 --> 00:31:39,897 som hjĂ€lper dig att bearbeta sorgen... 334 00:31:39,922 --> 00:31:41,382 ...över ditt offer. 335 00:31:41,407 --> 00:31:43,910 Vill jag ha rĂ€ttvisa, mĂ„ste jag gĂ„ min egen vĂ€g. 336 00:31:44,283 --> 00:31:46,535 Tycker du det hĂ€r Ă€r rĂ€ttvist? 337 00:31:47,488 --> 00:31:49,490 PĂ„ riktigt... Det du utsĂ€tter mig för? 338 00:31:49,574 --> 00:31:51,010 LĂ„t mig sĂ€ga sĂ„ hĂ€r. 339 00:31:51,034 --> 00:31:54,383 I vissa lĂ€nder, om du ertappas med att stjĂ€la, hugger de av din hand. 340 00:31:54,408 --> 00:31:56,576 Nej. Det Ă€r inte sant. 341 00:31:56,706 --> 00:31:59,476 Alla sĂ€ger att de hugger av hĂ€nder, men det Ă€r inte sant. 342 00:31:59,558 --> 00:32:00,893 Verkligen? 343 00:32:00,918 --> 00:32:03,962 De skickar dig i fĂ€ngelse som alla andra, för de flesta brott. 344 00:32:03,987 --> 00:32:06,491 Och grova brott, och upprepade? 345 00:32:06,516 --> 00:32:09,736 - Vad hĂ€nder med dem? - Vad Ă€r deras straff? 346 00:32:11,637 --> 00:32:13,196 Fyra fingrar. 347 00:32:13,221 --> 00:32:17,475 Verkligen? Ge mig dĂ„ ditt personnummer, sĂ„ kollar jag. 348 00:32:18,186 --> 00:32:19,200 Kolla vad? 349 00:32:19,520 --> 00:32:23,316 Om det hĂ€r Ă€r ditt första brott, gĂ„r du fri. Är du Ă„terfallsförbrytare, 350 00:32:23,341 --> 00:32:26,636 som jag misstĂ€nker, bekĂ€nner du och ber mig om ursĂ€kt, 351 00:32:26,778 --> 00:32:30,340 och dĂ„ hugger jag av fyra av dina fingrar. 352 00:32:30,490 --> 00:32:31,866 Är det pĂ„ allvar? 353 00:32:31,949 --> 00:32:34,660 Åh ja. Gravallvarligt. Accepterar du? 354 00:32:34,685 --> 00:32:38,147 - Varför skulle jag acceptera det? - TĂ€nk efter. 355 00:32:38,172 --> 00:32:40,434 Det hĂ€r Ă€r ett engĂ„ngserbjudande, men jag ger dig mitt ord. 356 00:32:40,458 --> 00:32:41,626 Det Ă€r inte rĂ€ttvisa. 357 00:32:41,651 --> 00:32:43,236 Det verkar rĂ€ttvist, gamle vĂ€n. 358 00:32:43,377 --> 00:32:46,631 - Inte nĂ€r systemet Ă€r riggat. - Systemet har alltid varit riggat! 359 00:32:46,714 --> 00:32:48,883 Tvingade systemet dig att bryta dig in i min bil? 360 00:32:48,908 --> 00:32:52,450 De flesta mĂ€nniskor i det hĂ€r landet lever frĂ„n lönecheck till lönecheck... 361 00:32:52,475 --> 00:32:55,056 - Socialistiskt... - De har inte rĂ„d med medicin. 362 00:32:55,139 --> 00:32:58,162 - Kommunistiska manifestet! - Har inte rĂ„d med hyran eller nĂ„gonting. 363 00:32:58,187 --> 00:33:01,979 Dela ut det med dina sprutor. Struntprat! Alla har samma möjligheter. 364 00:33:02,004 --> 00:33:06,216 Nej, nej, nej. Det verkliga brottet Ă€r att den hĂ€r staden Ă€r full av fattiga, 365 00:33:06,359 --> 00:33:09,112 men lagarna Ă€r skrivna av rika mĂ€nniskor för rika mĂ€nniskor. 366 00:33:09,195 --> 00:33:12,031 - Det Ă€r sjukt! - Det stĂ€mmer, kamrat. 367 00:33:12,115 --> 00:33:16,077 - Och du förtjĂ€nar allt du pekar pĂ„? - Lagarna Ă€r skrivna sĂ„ att folk som du 368 00:33:16,102 --> 00:33:19,105 kan behĂ„lla vad ni har och hĂ„lla alla andra nere. 369 00:33:19,247 --> 00:33:20,331 Du Ă€r brottslingen. 370 00:33:20,414 --> 00:33:21,420 Åh, förlĂ„t. 371 00:33:21,499 --> 00:33:23,727 Var det en öm punkt? SĂ„rade jag dina kĂ€nslor? 372 00:33:23,751 --> 00:33:26,045 Det var inte en öm punkt! 373 00:33:26,129 --> 00:33:29,549 Hur mycket pengar lade du pĂ„ den hĂ€r grejen? 374 00:33:30,216 --> 00:33:32,306 - Hundratusen? - Ingen aning. 375 00:33:32,385 --> 00:33:35,304 Jag har sĂ„ mycket pengar att det Ă€r svĂ„rt att hĂ„lla reda pĂ„. 376 00:33:35,388 --> 00:33:38,200 - Du förtjĂ€nar att bli rĂ„nad. - Ja, men jag tjĂ€nade varje krona. 377 00:33:38,225 --> 00:33:40,936 Utan hjĂ€lp frĂ„n din familj? 378 00:33:41,018 --> 00:33:42,645 Vem betalade för lĂ€karutbildningen? 379 00:33:42,728 --> 00:33:44,897 Du tror det handlar om privilegier, men nej. 380 00:33:44,981 --> 00:33:47,525 Det handlar om rĂ€tt och fel. Jag började med ingenting, 381 00:33:47,608 --> 00:33:50,818 men istĂ€llet för att tycka synd om mig sjĂ€lv jobbade jag och jobbade, 382 00:33:50,862 --> 00:33:52,613 och jag skapade ett bra liv. 383 00:33:52,697 --> 00:33:54,949 Det verkar som att du har skapat 384 00:33:55,032 --> 00:33:59,245 ett fantastiskt jĂ€vla liv för dig sjĂ€lv, din sjuke jĂ€vel! 385 00:34:01,038 --> 00:34:02,748 Min poĂ€ng... 386 00:34:02,832 --> 00:34:08,546 Min poĂ€ng Ă€r att du inte kan ha rĂ€ttvisa utan moral, och det har du inte. 387 00:34:08,629 --> 00:34:11,048 Jag lĂ€ste nĂ„gonstans: Du skall icke stjĂ€la. 388 00:34:11,132 --> 00:34:14,468 Jag tror det var i Bibeln, "Du skall icke stjĂ€la." 389 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 Det Ă€r inte komplicerat. 390 00:34:15,970 --> 00:34:17,680 Om du har ett problem med det, 391 00:34:17,763 --> 00:34:22,476 ta det med Gud, Karl Marx, Kardashians eller vem som helst. 392 00:34:22,560 --> 00:34:26,522 Men det Ă€r inget jag behöver diskutera med dig. FarvĂ€l! 393 00:36:08,874 --> 00:36:09,880 Fan. 394 00:36:12,173 --> 00:36:15,687 Jag trodde verkligen att du skulle genomföra det. 395 00:36:16,590 --> 00:36:20,594 Varför sy ihop mig och för att sen bara lĂ„ta mig dö? 396 00:36:20,678 --> 00:36:23,556 LĂ„ta dig dö? Det mĂ„ste skoja med mig. 397 00:36:23,973 --> 00:36:26,600 Jag har investerat mycket tid och pengar i det hĂ€r projektet, 398 00:36:26,684 --> 00:36:31,480 och jag vill njuta av det. Jag mĂ„ste ha lite kul innan slutet. 399 00:36:31,505 --> 00:36:33,674 SĂ„ ge mig ditt personnummer. 400 00:36:33,699 --> 00:36:35,284 Jag har sagt nej. 401 00:36:35,309 --> 00:36:37,311 Ge mig ditt för- och efternamn. 402 00:36:37,570 --> 00:36:43,351 Ger du mig ditt personnummer, fĂ„r du lite vatten, och jag stĂ€nger av vĂ€rmen. 403 00:36:46,954 --> 00:36:48,372 Eddie. 404 00:36:48,456 --> 00:36:50,043 Eddie, bra, fortsĂ€tt. 405 00:36:50,833 --> 00:36:53,252 Ge mig vattnet. SĂ„ sĂ€ger jag resten. 406 00:36:53,277 --> 00:36:55,946 TyvĂ€rr, Eddie. SĂ„ fungerar det inte. 407 00:36:56,088 --> 00:36:57,506 Men jag har inte brĂ„ttom. 408 00:36:57,590 --> 00:36:59,425 HĂ€r Ă€r det frid och fröjd. 409 00:36:59,508 --> 00:37:02,978 Jag njuter av min whisky on the rocks. Ja, den Ă€r fin. 410 00:37:03,788 --> 00:37:06,098 Åh, Gud! Jag tror jag har kĂ€nsliga tĂ€nder. 411 00:37:06,182 --> 00:37:08,225 Det kommer med Ă„ldern. Visste du det? 412 00:37:08,309 --> 00:37:11,189 - NĂ„got att se fram emot. - Eddie Barrish. 413 00:37:11,214 --> 00:37:14,134 Eddie Barrish, tack. Personnummer, om du Ă€r sĂ„ vĂ€nlig? 414 00:37:15,274 --> 00:37:17,276 - 173. - 173. 415 00:37:17,360 --> 00:37:18,861 - 2-5. - 2-5. 416 00:37:18,944 --> 00:37:20,488 6787. 417 00:37:20,513 --> 00:37:22,515 6787. Tack sĂ„ mycket. 418 00:37:22,656 --> 00:37:24,283 Ja, och vattnet? 419 00:37:25,392 --> 00:37:27,018 Vad Ă€r det magiska ordet? 420 00:37:31,603 --> 00:37:32,655 SnĂ€lla. 421 00:37:32,680 --> 00:37:35,945 FörlĂ„t, jag hörde dig inte. Det försvann mystiskt nog. 422 00:37:36,837 --> 00:37:38,379 SnĂ€lla. 423 00:37:38,404 --> 00:37:40,325 Det Ă€r bĂ€ttre. Mycket bra. 424 00:37:40,350 --> 00:37:44,410 Jag gömde vatten under passagerarsĂ€tet nĂ€r jag behandlade ditt sĂ„r. 425 00:39:09,606 --> 00:39:11,626 Vad Ă€r sĂ„ roligt? Vad skrattar du Ă„t? 426 00:39:12,183 --> 00:39:13,559 Jag vann. 427 00:39:15,936 --> 00:39:18,314 Jag vann 500 dollar. 428 00:39:20,024 --> 00:39:22,247 Det var allt jag behövde. 429 00:39:22,776 --> 00:39:23,986 Det rĂ€cker. 430 00:39:24,612 --> 00:39:26,864 TillrĂ€ckligt för att fĂ„ tillbaka min skĂ„pbil. 431 00:39:26,947 --> 00:39:28,073 TillrĂ€ckligt. 432 00:39:30,452 --> 00:39:32,757 Jag hade dem hela tiden. 433 00:39:34,205 --> 00:39:38,292 FörlĂ„t, Eddie, men med cancer har man bra nĂ€tter och dĂ„liga nĂ€tter. 434 00:39:38,375 --> 00:39:39,919 Jag vill hem. 435 00:39:40,722 --> 00:39:45,070 Vi kan aldrig Ă„ka hem igen, Eddie. Det Ă€r livets tragedi. 436 00:39:45,095 --> 00:39:48,682 Hur samlar man ihop trĂ„darna frĂ„n ett gammalt liv? 437 00:39:48,969 --> 00:39:50,638 Hur gĂ„r man vidare? 438 00:39:50,721 --> 00:39:55,392 NĂ€r du i ditt hjĂ€rta börjar inse att det inte finns nĂ„got kvar. 439 00:39:55,476 --> 00:39:58,812 Det finns vissa saker som tiden inte kan lĂ€ka. 440 00:39:58,896 --> 00:40:04,443 NĂ„got gör ont, det sitter för djupt, det har rotat sig. 441 00:40:04,527 --> 00:40:06,487 Det Ă€r frĂ„n Sagan om ringen, eller hur? 442 00:40:06,570 --> 00:40:09,949 Ja. Det var en av Emmas favoriter. 443 00:40:11,742 --> 00:40:13,743 Jag behöver mat. 444 00:40:14,787 --> 00:40:16,664 Och en joint. 445 00:40:16,747 --> 00:40:19,875 Gud, jag skulle göra vad som helst för en joint just nu. 446 00:40:24,421 --> 00:40:28,551 Hör du, jag Ă€r ledsen, okej? 447 00:40:29,635 --> 00:40:32,846 Jag Ă€r ledsen för att jag bröt mig in i din bil. 448 00:40:33,389 --> 00:40:35,343 Jag borde inte ha gjort det. 449 00:40:36,725 --> 00:40:39,728 Och jag menar det. Det Ă€r inte okej. 450 00:40:39,870 --> 00:40:42,873 Du har rĂ€tt. Alla förtjĂ€nar att kĂ€nna sig trygga. 451 00:40:42,898 --> 00:40:44,900 Och jag bröt mot den rĂ€tten. 452 00:40:44,984 --> 00:40:47,111 Och jag agerade sjĂ€lviskt. 453 00:40:48,112 --> 00:40:52,032 Jag försökte stjĂ€la frĂ„n dig, och jag erkĂ€nner det. Jag Ă€r ledsen. 454 00:40:56,537 --> 00:40:58,539 Jag... Jag... 455 00:40:59,832 --> 00:41:02,459 Ärligt talat, jag förstĂ„r det. 456 00:41:03,809 --> 00:41:07,438 Oavsett mina skĂ€l, gör det inte saken rĂ€tt. 457 00:41:08,465 --> 00:41:12,136 Jag vet skillnaden mellan rĂ€tt och fel, och jag gjorde ett val, 458 00:41:12,219 --> 00:41:16,974 som jag verkligen, verkligen, verkligen Ă„ngrar. 459 00:41:17,057 --> 00:41:19,393 Du har ingen aning. 460 00:41:19,476 --> 00:41:24,315 Jag ber dig inte om förlĂ„telse, 461 00:41:24,398 --> 00:41:27,192 bara att du ska vara den större mĂ€nniskan. 462 00:41:29,069 --> 00:41:31,321 Du har kanske rĂ€tt om mig, Eddie. 463 00:41:31,572 --> 00:41:35,620 Jag kanske Ă€r en psykopat, för jag kĂ€nner inte minsta medlidande. 464 00:41:37,578 --> 00:41:41,081 Jag uppskattar dock din anstrĂ€ngning, och för det fĂ„r du en belöning. 465 00:41:41,532 --> 00:41:44,034 Det finns en kaka i handskfacket. 466 00:42:04,521 --> 00:42:07,107 Det borde hĂ„lla dig igĂ„ng ett tag. 467 00:42:07,191 --> 00:42:10,498 VĂ€nta ett ögonblick. Min jobbmobil ringer. 468 00:42:11,945 --> 00:42:14,031 HallĂ„? HallĂ„? 469 00:42:15,115 --> 00:42:18,369 Ja? SĂ€g det snabbt. Jag har ett annat samtal. 470 00:42:18,452 --> 00:42:20,412 Ja. Okej. 471 00:42:20,496 --> 00:42:21,830 Vattnet gick? 472 00:42:22,373 --> 00:42:24,041 NĂ„gon smĂ€rta? 473 00:42:24,124 --> 00:42:26,293 SĂ€g till dem att hon Ă€r min patient, okej? 474 00:42:26,377 --> 00:42:28,128 Bra. Hej dĂ„. Tack. 475 00:42:28,153 --> 00:42:30,488 FörlĂ„t, Eddie, jag mĂ„ste sticka. 476 00:42:30,631 --> 00:42:32,800 - Vi hörs. - Jag behöver vatten. 477 00:42:32,883 --> 00:42:33,889 Njut av kakan. 478 00:42:33,967 --> 00:42:35,923 Och en joint. 479 00:42:39,932 --> 00:42:41,422 Han Ă„ker ivĂ€g. 480 00:42:54,738 --> 00:42:56,891 Han Ă€r borta. Han Ă€r borta. 481 00:43:12,715 --> 00:43:13,841 Okej. 482 00:43:15,050 --> 00:43:18,804 Det kommer att bryta strömmen. SĂ€kerhetsbrytare. 483 00:43:19,200 --> 00:43:21,369 Jag mĂ„ste slĂ„ av sĂ€kerhetsbrytaren. 484 00:43:22,808 --> 00:43:24,810 Okej. Kom igen. 485 00:43:25,853 --> 00:43:26,979 Kom igen. 486 00:43:28,355 --> 00:43:29,361 Kom igen. 487 00:43:29,440 --> 00:43:31,566 SnĂ€lla Gud, det mĂ„ste fungera. 488 00:43:33,652 --> 00:43:34,778 Kom igen. 489 00:43:39,575 --> 00:43:40,784 Kom igen. 490 00:43:48,167 --> 00:43:49,877 Kom igen, Eddie. Kom igen. 491 00:43:53,839 --> 00:43:56,091 Fan, du gav mitt hjĂ€rta en stöt! 492 00:43:56,175 --> 00:43:58,891 Vad gör du dĂ€r nere? Vad letar du efter? 493 00:43:58,969 --> 00:44:00,511 Jag ger upp. 494 00:44:00,536 --> 00:44:04,966 FrĂ„n och med nu hĂ„ller du hĂ€nderna dĂ€r jag kan se dem. Jag tittar alltid. 495 00:44:35,839 --> 00:44:38,592 Sex bitar Chicken McNuggets. 496 00:44:38,617 --> 00:44:43,956 Nej, 20 bitar Chicken McNuggets-meny. 497 00:44:48,018 --> 00:44:49,728 En stor pommes frites. 498 00:44:51,146 --> 00:44:52,439 Milkshake. 499 00:44:53,065 --> 00:44:55,275 Jordgubbsmilkshake. 500 00:45:20,884 --> 00:45:22,761 En stor cola. 501 00:45:50,539 --> 00:45:52,082 Och en stor cola. 502 00:47:58,500 --> 00:47:59,584 Okej. 503 00:48:02,504 --> 00:48:03,839 Bra... 504 00:48:05,841 --> 00:48:08,969 LĂ„t oss se hĂ€r. LĂ„t oss se, lĂ„t oss se. 505 00:48:19,771 --> 00:48:22,753 Nu kör vi, ja! 506 00:48:24,568 --> 00:48:28,071 Åh nej, nej nej. Kom igen! 507 00:48:28,308 --> 00:48:29,578 Kom igen! 508 00:48:31,950 --> 00:48:33,744 Åh, Edward, Edward, Edward. 509 00:48:33,827 --> 00:48:36,496 Trodde du verkligen att det skulle vara sĂ„ lĂ€tt? 510 00:48:36,580 --> 00:48:38,684 Åh, fan. 511 00:48:38,709 --> 00:48:41,729 Förmodligen inte. Du Ă€r smartare Ă€n sĂ„, eller hur? 512 00:48:56,880 --> 00:48:59,049 Fan! Fan! 513 00:49:01,897 --> 00:49:04,483 - Vart tar du mig, mannen? - SĂ€g mig, Edward, 514 00:49:04,508 --> 00:49:06,385 vilken sorts musik Ă€r du sugen pĂ„? 515 00:49:06,526 --> 00:49:10,197 Min dotter spelade samma lĂ„t om och om igen. 516 00:49:10,280 --> 00:49:13,801 Jag blev galen, men har inte hört den pĂ„ flera Ă„r. 517 00:49:14,492 --> 00:49:16,363 SĂ€g bara vad du vill ha. 518 00:49:35,680 --> 00:49:39,601 Titta bara pĂ„ vad de har blivit, Eddie. Jag menar, titta noga. 519 00:49:39,684 --> 00:49:41,770 De Ă€r som djur, eller hur? 520 00:49:41,853 --> 00:49:43,563 De tigger om mat. 521 00:49:43,647 --> 00:49:45,273 Missbrukare, brottslingar. 522 00:49:45,415 --> 00:49:48,543 Och vi fortsĂ€tter bara som om detta var normalt, 523 00:49:48,568 --> 00:49:50,779 som om det hĂ€r Ă€r acceptabelt. 524 00:49:51,108 --> 00:49:55,738 SamhĂ€llet Ă€r förstört. Vi Ă€r upp och ner. 525 00:50:01,581 --> 00:50:03,041 Titta pĂ„ det hĂ€r omrĂ„det. 526 00:50:03,066 --> 00:50:06,628 Det ser ut som ett sĂ€kert stĂ€lle att uppfostra en familj pĂ„, eller hur? 527 00:50:06,711 --> 00:50:08,296 Vad ser du, Eddie? 528 00:50:08,380 --> 00:50:10,507 Jag ger upp. SĂ€g det bara. 529 00:50:10,590 --> 00:50:14,261 SĂ€kerhetssystem, kameror, metalldörrar. 530 00:50:14,670 --> 00:50:18,549 Detta Ă€r goda mĂ€nniskor som lever i rĂ€dsla. FörstĂ„r du? 531 00:50:27,649 --> 00:50:28,775 Skit ocksĂ„. 532 00:50:33,280 --> 00:50:34,861 - SĂ€nk farten. - Ta det lugnt, Eddie. 533 00:50:34,886 --> 00:50:38,264 Jag testar henne bara. Vi har kul. 534 00:50:45,917 --> 00:50:47,752 Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 535 00:50:47,777 --> 00:50:50,292 Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? Ett kul stĂ€lle. 536 00:50:50,429 --> 00:50:52,264 Massor av kul. 537 00:50:58,011 --> 00:50:59,387 HĂ€r Ă€r vi. 538 00:50:59,598 --> 00:51:01,057 Hemma, kĂ€ra hem. 539 00:51:14,112 --> 00:51:16,823 Titta. De har ingen skam i kroppen, eller hur? 540 00:51:16,907 --> 00:51:19,659 - Ingen rĂ€dsla för konsekvenser. - Vad gör du hĂ€r? 541 00:51:19,684 --> 00:51:22,807 Du ville hem, eller hur? SĂ„ nu Ă€r vi hĂ€r. 542 00:51:31,963 --> 00:51:33,387 Vad gör du? 543 00:51:35,508 --> 00:51:38,929 De hĂ€r tvĂ„ idioterna vet att polisen inte bryr sig. 544 00:51:39,888 --> 00:51:41,932 De kĂ€nner sig trygga. 545 00:51:46,895 --> 00:51:50,190 - Du körde pĂ„ honom! - Hoppsan! 546 00:51:50,273 --> 00:51:54,027 Varför Ă€r han den ende som fĂ„r bryta det sociala kontraktet? 547 00:52:01,368 --> 00:52:02,577 Stopp! 548 00:52:04,663 --> 00:52:06,537 LĂ„t honom bara gĂ„, mannen! 549 00:52:12,087 --> 00:52:13,996 Kom igen nu, mannen, lĂ„t honom bara gĂ„. 550 00:52:23,223 --> 00:52:24,891 LĂ„t honom vara nu. Han Ă€r en mĂ€nniska! 551 00:52:24,975 --> 00:52:28,937 SĂ„ det Ă€r okej att du bryter det sociala kontraktet för dem, 552 00:52:29,020 --> 00:52:30,313 men inte för mig. 553 00:52:30,397 --> 00:52:32,113 Hur Ă€r det rĂ€ttvist? 554 00:52:35,360 --> 00:52:38,238 Stopp, stopp, stopp! Gör det inte! 555 00:52:40,657 --> 00:52:46,913 Det borde finnas ett straff för att bryta det sociala kontraktet, tycker du inte? 556 00:52:46,997 --> 00:52:48,039 Inte sĂ„ hĂ€r. 557 00:52:48,123 --> 00:52:51,501 SĂ„ du vill ha anarki? Bra, lĂ„t oss ha lite anarki. 558 00:52:58,717 --> 00:53:00,135 Stopp, stopp! 559 00:53:00,218 --> 00:53:01,803 Men jag vill inte sluta. 560 00:53:01,886 --> 00:53:04,849 Om det inte finns nĂ„gra regler, varför skulle jag dĂ„? 561 00:53:09,686 --> 00:53:13,291 Han Ă€r en gangster, ett virus, en parasit, en brottsling, mĂ€nsklig avföring. 562 00:53:13,315 --> 00:53:16,526 Om jag vill se honom dö, vad hindrar mig? 563 00:53:20,697 --> 00:53:22,324 Jag förstĂ„r, jag förstĂ„r! 564 00:53:22,407 --> 00:53:24,837 Jag bröt det sociala kontraktet. Du kan ocksĂ„ göra det. 565 00:53:24,862 --> 00:53:27,781 Jag förstĂ„r det nu. Bara stoppa detta! 566 00:53:31,708 --> 00:53:33,106 HĂ€r Ă€r dealen. 567 00:53:33,131 --> 00:53:35,479 Om han kan resa sig upp, slĂ€pps du ut ur bilen, 568 00:53:35,503 --> 00:53:38,214 men han mĂ„ste resa sig helt. 569 00:53:38,298 --> 00:53:40,006 Det Ă€r dealen. 570 00:53:41,593 --> 00:53:43,970 Kom igen, res dig. 571 00:53:48,391 --> 00:53:50,977 Kom igen. Kom igen, kom igen, res dig. 572 00:53:56,232 --> 00:53:58,485 Din jĂ€vel! 573 00:53:58,568 --> 00:54:01,029 JĂ€vla psykopat, jag ska döda dig! 574 00:54:01,112 --> 00:54:03,073 Det Ă€r rĂ€tta andan, Eddie. 575 00:54:03,156 --> 00:54:04,741 LĂ„t anarkin hĂ€rska! 576 00:54:06,618 --> 00:54:10,455 Fan ta dig! Fan ta dig! 577 00:54:17,670 --> 00:54:20,837 Fan ta dig... 578 00:54:31,559 --> 00:54:34,020 - SĂ€nk farten! - Vad Ă€r ditt problem, Eddie? 579 00:54:34,104 --> 00:54:35,397 "Gatusmarte Eddie." 580 00:54:35,480 --> 00:54:39,150 Var det inte det du ville? Kaos, revolution, ja! 581 00:54:45,073 --> 00:54:46,408 Stopp! 582 00:54:46,433 --> 00:54:50,228 Kom igen, Eddie. Du förstör den bĂ€sta delen av lĂ„ten. Lyssna. 583 00:54:56,042 --> 00:54:57,709 Nu fĂ„r du ge dig! 584 00:54:59,754 --> 00:55:00,885 Stopp! 585 00:55:00,910 --> 00:55:03,454 Kom igen, Eddie, ha lite kul. 586 00:55:03,800 --> 00:55:07,238 - Vi fĂ„r göra vad vi vill. - Jag mĂ„r illa! Stanna! 587 00:55:08,138 --> 00:55:10,767 - Stanna bilen för helvete! - Är du inte glad? Kom igen! 588 00:55:11,641 --> 00:55:13,852 - Jag kommer mĂ„ illa! - Bra, gör det dĂ„. 589 00:55:13,935 --> 00:55:16,146 - Stopp! - HĂ€r finns inga regler, Eddie. 590 00:55:16,229 --> 00:55:19,816 - VĂ€lkommen till den mĂ€nskliga djungeln! - Stanna! 591 00:55:19,899 --> 00:55:21,443 Yay! 592 00:55:21,526 --> 00:55:23,611 Stanna bilen! 593 00:55:23,695 --> 00:55:25,196 HjĂ€lp! 594 00:55:28,908 --> 00:55:30,076 Stopp! 595 00:55:30,160 --> 00:55:31,936 Stopp! Gör det inte! 596 00:55:36,666 --> 00:55:38,835 Kom igen, Eddie, Nu Ă€r vi igĂ„ng! Yay! 597 00:55:38,918 --> 00:55:40,378 Nej, nej, nej! Nej! 598 00:56:03,234 --> 00:56:05,320 Kom igen, vakna nu, sömntuta. 599 00:56:05,403 --> 00:56:08,364 Upp och slĂ„ pĂ„ trumman! God morgon. 600 00:56:13,870 --> 00:56:15,082 Vad menar du? 601 00:56:15,107 --> 00:56:18,244 Jag har nyheter frĂ„n Amy och Sarah. 602 00:56:20,043 --> 00:56:21,753 Vad pratar du om? 603 00:56:22,069 --> 00:56:24,488 Jag stannade till vid lĂ€genheten. 604 00:56:26,508 --> 00:56:27,884 Nej. 605 00:56:27,967 --> 00:56:30,428 JodĂ„. Amy slĂ€ppte in mig och... 606 00:56:30,570 --> 00:56:32,655 Gick du till deras lĂ€genhet? Nej. 607 00:56:32,680 --> 00:56:37,018 Jo. Myrtle Lane 306, lĂ€genhet nummer 10. 608 00:56:37,101 --> 00:56:38,561 LĂ„ter det bekant? 609 00:56:38,645 --> 00:56:40,396 - Jag tror inte pĂ„ dig. - Verkligen? 610 00:56:40,480 --> 00:56:42,524 Sarah gjorde lĂ€xor. SĂ„n fin tjej. 611 00:56:42,607 --> 00:56:44,776 Varför skulle hon slĂ€ppa in en frĂ€mling? 612 00:56:44,859 --> 00:56:48,154 - Vet inte, men det gjorde hon. - Du ljuger. Jag tror inte pĂ„ dig. 613 00:56:48,238 --> 00:56:49,822 Det var ganska enkelt. 614 00:56:49,906 --> 00:56:53,117 Jag sa att jag jobbade för en ideell organisation, 615 00:56:53,201 --> 00:56:57,830 startad för att hjĂ€lpa ensamstĂ„ende mammor att samla in pengar frĂ„n pappor som du. 616 00:56:57,914 --> 00:56:59,707 Jag fixade ett visitkort. 617 00:56:59,791 --> 00:57:01,709 - Mycket professionellt. - Jag fattar inte. 618 00:57:01,773 --> 00:57:05,434 - Kinkos har en tjĂ€nst... - Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ dig? 619 00:57:05,459 --> 00:57:07,663 - De har inget med det hĂ€r att göra. - SjĂ€lvklart har de det. 620 00:57:07,688 --> 00:57:09,551 LĂ„t min familj vara, hör du mig? 621 00:57:09,576 --> 00:57:12,037 Faktum Ă€r att vi har mycket gemensamt, förstĂ„r du. 622 00:57:12,178 --> 00:57:13,721 Ni har inget gemensamt. 623 00:57:13,805 --> 00:57:16,683 Vi Ă€r alla offer för din egoism. 624 00:57:19,185 --> 00:57:21,187 Offer? 625 00:57:21,271 --> 00:57:24,333 - Jag Ă€lskar min familj. - Du bryr dig bara om dig sjĂ€lv, Eddie, 626 00:57:24,357 --> 00:57:26,609 och du bryr dig inte om vem du skadar. 627 00:57:27,753 --> 00:57:29,379 Du vet inte vad du pratar om. 628 00:57:29,404 --> 00:57:32,907 Du Ă€r skyldig tvĂ„ Ă„rs barn- och underhĂ„llsbidrag. 629 00:57:32,991 --> 00:57:35,785 - Det Ă€r en lögn. - Nej, det Ă€r offentliga uppgifter. 630 00:57:35,868 --> 00:57:39,397 Jag kollade upp dig. Du gav mig ditt personnummer, minns du? 631 00:57:39,722 --> 00:57:41,641 Jag betalar nu, varje mĂ„nad. 632 00:57:41,666 --> 00:57:43,720 - TvĂ„ Ă„r. - Jag kĂ€mpar sĂ„ hĂ„rt jag kan. 633 00:57:43,745 --> 00:57:47,360 - Domstolen ansĂ„g dig olĂ€mplig som far. - Tror du jag inte vet det? 634 00:57:51,092 --> 00:57:52,885 Jag vet att Sarah Ă€lskar mig. 635 00:57:52,969 --> 00:57:55,054 Det finns inget du kan sĂ€ga... 636 00:58:00,643 --> 00:58:01,769 VĂ€nta... 637 00:58:04,480 --> 00:58:05,486 Varför Ă€r vi hĂ€r? 638 00:58:05,565 --> 00:58:07,442 SĂ€g mig, Eddie, tror du 639 00:58:07,525 --> 00:58:12,322 att lilla Sarah har Ă€rvt din gatusmarthet? Man undrar... 640 00:58:12,405 --> 00:58:15,325 Bara lyssna pĂ„ mig. Kör. 641 00:58:15,408 --> 00:58:18,077 Se dĂ€r Ă€r hon, lilla Sarah. 642 00:58:18,102 --> 00:58:21,522 Hon vĂ€ntar pĂ„ att du ska komma och hĂ€mta henne. 643 00:58:21,547 --> 00:58:23,758 Hon mĂ„ste förstĂ„ att du inte kommer. 644 00:58:23,958 --> 00:58:25,209 Men oj dĂ„. 645 00:58:26,753 --> 00:58:27,879 Sarah. 646 00:58:28,504 --> 00:58:29,510 Sarah! 647 00:58:29,589 --> 00:58:30,882 Sarah! 648 00:58:34,110 --> 00:58:36,070 Det Ă€r bara nĂ„gra kvarter bort, 649 00:58:36,095 --> 00:58:39,241 men med den ökande brottsligheten undrar jag om hon Ă€r sĂ€ker. 650 00:58:39,265 --> 00:58:42,477 LĂ„t henne vara ifred. Vi kör bara hĂ€rifrĂ„n. 651 00:58:46,856 --> 00:58:48,858 Stanna bara! Stanna! 652 00:58:48,941 --> 00:58:50,401 Stanna, stanna! Fan! 653 00:58:50,485 --> 00:58:51,611 Sarah. 654 00:58:55,782 --> 00:58:57,367 Sarah. Sarah! 655 00:58:57,450 --> 00:59:02,080 Sluta följa efter min dotter. Blanda inte in min familj i detta. 656 00:59:02,105 --> 00:59:03,481 Hör du mig, din jĂ€vla psykopat? 657 00:59:03,623 --> 00:59:05,083 LĂ„t henne vara ifred. 658 00:59:05,166 --> 00:59:06,793 Vad gör du? Sluta! 659 00:59:10,171 --> 00:59:13,007 Vad... Nej, nej, nej! Sluta! 660 00:59:13,091 --> 00:59:14,717 Stanna, stanna, stanna! 661 00:59:18,137 --> 00:59:20,184 Okej, okej, okej. Jag ger upp, jag ger upp. 662 00:59:21,683 --> 00:59:23,936 Jag Ă€r ledsen för att jag bröt mig in i din bil. 663 00:59:27,563 --> 00:59:30,339 Jag har aldrig varit sĂ„ ledsen i hela mitt liv. 664 00:59:31,234 --> 00:59:32,878 SĂ€g vad du vill, jag gör vad som helst! 665 00:59:32,902 --> 00:59:35,113 Visa nĂ„d. Gör henne inte illa! 666 00:59:36,739 --> 00:59:38,241 Jag tror pĂ„ dig. 667 00:59:43,287 --> 00:59:47,695 Men ”förlĂ„t” Ă€r en brunn av smĂ€rta, som gĂ„r djupt, djupt ner. 668 00:59:48,111 --> 00:59:50,322 Du Ă€r fortfarande lĂ„ngt ifrĂ„n botten. 669 00:59:57,802 --> 00:59:59,220 Nej. 670 01:00:02,890 --> 01:00:05,077 Hon Ă€r bara en liten flicka! Hon har inte gjort nĂ„got. 671 01:00:05,101 --> 01:00:06,310 Jag ger upp! 672 01:00:06,394 --> 01:00:07,812 Stopp! 673 01:00:07,895 --> 01:00:09,105 Sluta! 674 01:00:09,188 --> 01:00:11,357 HĂ€r! Är det det du vill ha? 675 01:00:11,441 --> 01:00:14,861 Stopp, Eddie. Gör det inte. SnĂ€lla, gör det inte. 676 01:00:16,612 --> 01:00:18,865 Nej, lĂ„t bli. 677 01:00:25,913 --> 01:00:29,167 Bra gjort, Eddie. Jag tog kulorna nĂ€r jag sydde dig. 678 01:00:29,192 --> 01:00:31,653 Vi skulle knappast förstöra allt det roliga. 679 01:00:51,105 --> 01:00:54,115 Eddie, Ă€r du dĂ€r? Det Ă€r jag, ja. 680 01:00:54,776 --> 01:00:56,611 Är du dĂ€r, Eddie? 681 01:00:56,694 --> 01:01:00,823 Ser du, problemet Ă€r att fĂ€ngelse i stort sett... 682 01:01:00,907 --> 01:01:03,868 Skjuta dem? Varför inte? Jag var tvungen att göra det. 683 01:01:03,951 --> 01:01:06,680 Det Ă€r bara min Ă„sikt. Blir du förolĂ€mpad? SĂ„rar det dig? 684 01:01:06,704 --> 01:01:08,456 Politiker sĂ€ger saker som: 685 01:01:08,539 --> 01:01:11,375 ”LĂ„t mig betona.” Det borde vara tydligt. 686 01:01:11,400 --> 01:01:14,778 ”Det Ă€r okej, det kallas demokrati.” 687 01:01:14,921 --> 01:01:17,632 Ett fruktansvĂ€rt ord. 688 01:01:17,715 --> 01:01:21,093 - Jag Ă€r klar. - Upprepa, Eddie. Jag hörde dig inte. 689 01:01:23,179 --> 01:01:24,430 Upprepa! 690 01:01:37,193 --> 01:01:39,079 Jag sa att jag Ă€r klar. 691 01:01:40,780 --> 01:01:41,906 SlĂ€pp ut mig. 692 01:01:44,033 --> 01:01:45,284 Vad gör du, Eddie? 693 01:01:45,368 --> 01:01:47,119 Sluta med det, Eddie. 694 01:01:47,203 --> 01:01:49,580 Stopp. Eddie, sluta. 695 01:01:50,248 --> 01:01:51,791 Sluta nu! 696 01:01:51,816 --> 01:01:54,391 - Fan ta det hĂ€r! - Jag varnar dig, kom igen nu. 697 01:01:58,673 --> 01:01:59,799 Sluta. 698 01:02:02,260 --> 01:02:03,886 Lugna dig! Stopp! 699 01:02:03,970 --> 01:02:05,763 Eddie, jag varnar dig. Stopp. 700 01:02:08,140 --> 01:02:11,477 Stopp. Stopp, Eddie! 701 01:02:14,230 --> 01:02:16,065 Eddie, jag varnar dig. 702 01:02:18,192 --> 01:02:21,070 Jag sa att jag Ă€r jĂ€vligt klar! 703 01:02:31,330 --> 01:02:32,952 Hej, Ă€lsklingskryp. 704 01:02:34,792 --> 01:02:37,375 Är du för gammal för det nu? 705 01:02:40,006 --> 01:02:42,633 Nej, du kommer alltid vara mitt Ă€lsklingskryp. 706 01:02:44,510 --> 01:02:47,555 FörlĂ„t, jag hoppas verkligen att du fĂ„r det hĂ€r, 707 01:02:47,638 --> 01:02:53,465 för... jag vill att du ska veta att... 708 01:02:54,645 --> 01:02:56,541 Jag Ă€r ledsen. 709 01:02:58,149 --> 01:02:59,442 Jag Ă€r inte bra. 710 01:02:59,958 --> 01:03:03,337 Jag har aldrig varit en bra pappa för dig... 711 01:03:05,156 --> 01:03:08,101 Jag har aldrig varit bra för nĂ„gon. 712 01:03:08,326 --> 01:03:10,453 Och jag... 713 01:03:10,769 --> 01:03:15,201 Jag tĂ€nkte att du skulle ha det bĂ€ttre om jag inte var dĂ€r sĂ„ mycket. 714 01:03:21,797 --> 01:03:23,470 Skitsnack. 715 01:03:24,437 --> 01:03:26,887 Allt Ă€r bara ursĂ€kter. 716 01:03:28,512 --> 01:03:30,056 Det inser jag nu. 717 01:03:32,516 --> 01:03:38,356 Men att vara din pappa var det enda jag nĂ„gonsin gjort som verkligen betydde nĂ„got. 718 01:03:38,381 --> 01:03:41,265 Det Ă€r det enda som betyder nĂ„got för mig. 719 01:03:45,031 --> 01:03:48,362 Och nu nĂ€r slutet nĂ€rmar sig... 720 01:03:49,932 --> 01:03:53,259 ...tror jag inte att jag klarar mig den hĂ€r gĂ„ngen. 721 01:03:54,038 --> 01:03:56,588 Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ dig. 722 01:03:59,210 --> 01:04:02,187 Jag önskar att jag hade tillbringat mer tid med dig. 723 01:04:03,089 --> 01:04:05,555 Jag önskar att jag varit dĂ€r. Jag önskar att jag... 724 01:04:05,691 --> 01:04:08,819 Om jag kunde göra om allt skulle jag dyka upp, Ă€lskling. 725 01:04:08,844 --> 01:04:10,680 Jag skulle vara dĂ€r. 726 01:04:15,726 --> 01:04:19,007 Oavsett vad som hĂ€nder, sĂ„ ville jag bara... 727 01:04:22,024 --> 01:04:24,169 Jag Ă€lskade dig verkligen, verkligen mycket. 728 01:04:26,737 --> 01:04:30,477 Jag har bara varit riktigt dĂ„lig pĂ„ att visa det. 729 01:06:20,434 --> 01:06:22,019 Hej, Eddie. 730 01:06:23,062 --> 01:06:24,188 Jag Ă€r William. 731 01:06:25,481 --> 01:06:27,703 Du Ă€r i min bil. 732 01:06:27,942 --> 01:06:29,026 Din jĂ€vel! 733 01:06:31,226 --> 01:06:32,436 HjĂ€lp! 734 01:06:49,421 --> 01:06:52,925 Herregud. Du luktar skit, Eddie. 735 01:06:53,441 --> 01:06:55,735 Du har förstört min bil. 736 01:07:00,432 --> 01:07:02,601 Du gillar inte jordgubbsdoft? 737 01:07:02,685 --> 01:07:04,728 Det rĂ„kar vara min favorit. 738 01:07:06,897 --> 01:07:08,455 Kommer du att bete dig nu? 739 01:07:09,608 --> 01:07:11,026 Bind dina handleder. 740 01:07:15,948 --> 01:07:17,324 Plocka upp det. 741 01:07:17,867 --> 01:07:18,993 Dra Ă„t helvete. 742 01:07:23,497 --> 01:07:26,250 Okej, okej, okej. 743 01:07:27,263 --> 01:07:29,432 Nu ska du binda dig sjĂ€lv vid stĂ„ngen. 744 01:07:38,304 --> 01:07:39,430 Riktigt hĂ„rt. 745 01:08:03,162 --> 01:08:06,457 Det Ă€r kallt dĂ€r ute. 746 01:08:06,540 --> 01:08:09,585 Det regnar som spön i backen. 747 01:08:13,250 --> 01:08:16,128 Åh Gud. Det Ă€r skönt. 748 01:08:17,468 --> 01:08:22,014 SĂ„ vad tycker du, Eddie, om den hĂ€r bilen, det hĂ€r fordonet? 749 01:08:22,529 --> 01:08:23,656 Va? 750 01:08:24,266 --> 01:08:25,935 Ett mĂ€sterverk, eller hur? 751 01:08:26,018 --> 01:08:27,186 FörlĂ„t, det glömde jag. 752 01:08:27,211 --> 01:08:30,968 Ni unga Ă€r inte sĂ€rskilt imponerade av oss gamla dinosaurier, eller hur? 753 01:08:30,993 --> 01:08:34,026 Och varför skulle ni vara det? Vi Ă€r bara en bunt gamla stofiler. 754 01:08:34,109 --> 01:08:37,112 Ja. LĂ„t oss se... Vad Ă€r detta? 755 01:08:37,196 --> 01:08:40,669 Det Ă€r en Glock, eller hur? Man kan döda mĂ„nga mĂ€nniskor med de dĂ€r sakerna. 756 01:08:40,741 --> 01:08:42,243 LĂ„t oss titta hĂ€r. 757 01:08:42,946 --> 01:08:45,156 Ni ungar gillar sĂ„na hĂ€r grejer, va? 758 01:08:51,585 --> 01:08:53,462 Jag har en överraskning till dig. 759 01:08:53,545 --> 01:08:57,509 Det Ă€r en joint. Det Ă€r vĂ€l sĂ„ ni kallar dem? Joints? 760 01:08:57,716 --> 01:09:00,511 Jag klagar inte, för det Ă€r lagligt nu. 761 01:09:00,827 --> 01:09:05,116 DĂ€rför har brottsligheten minskat sĂ„ mycket i det hĂ€r landet, eller hur? 762 01:09:06,267 --> 01:09:07,601 Ja. 763 01:09:07,685 --> 01:09:09,784 DĂ„ kör vi. 764 01:09:16,610 --> 01:09:19,697 Herregud. Usch! 765 01:09:20,322 --> 01:09:22,491 Röker du sĂ„nt dĂ€r? 766 01:09:22,574 --> 01:09:26,370 Herregud, de Ă€r hemska. Jag förstĂ„r inte grejen. 767 01:09:27,371 --> 01:09:29,879 Herregud. Ta ett bloss, Eddie. 768 01:09:31,917 --> 01:09:33,043 Kom igen. Ett till! 769 01:09:35,379 --> 01:09:37,339 Bra för dig. 770 01:09:38,340 --> 01:09:40,175 Jag tog med nĂ„got till mig sjĂ€lv. 771 01:09:40,200 --> 01:09:44,037 Lite snacks. Gummibjörnar. 772 01:09:44,179 --> 01:09:46,807 Ja, ja, de Ă€r verkligen goda. 773 01:09:48,475 --> 01:09:50,769 Vackert. Ja, det Ă€r gott. 774 01:09:50,853 --> 01:09:53,397 Jag Ă€lskar gummibjörnar. 775 01:09:53,480 --> 01:09:56,358 Förresten, hur gĂ„r det med sĂ„ret, Eddie? 776 01:09:56,500 --> 01:10:02,381 Om jag hade varit i din sits, en förnuftig, sansad, jordnĂ€ra kille, 777 01:10:02,406 --> 01:10:05,993 tror jag inte att skjuta mig sjĂ€lv i benet skulle ha varit mitt första drag, 778 01:10:06,076 --> 01:10:09,288 men det mĂ„ste vara din gatusmarthet du Ă€r sĂ„ stolt över. 779 01:10:09,371 --> 01:10:12,416 SĂ„ bra gjort. Imponerande uppvisning. 780 01:10:14,001 --> 01:10:15,127 NĂ„vĂ€l... 781 01:10:16,587 --> 01:10:20,049 Det blir en lĂ„ng fĂ€rd, sĂ„ du borde Ă€ta nĂ„got, Eddie. 782 01:10:20,924 --> 01:10:22,051 Ät nu. 783 01:10:23,218 --> 01:10:25,054 Ta nĂ„gra björnar. 784 01:10:25,763 --> 01:10:26,847 Gott. 785 01:10:27,348 --> 01:10:28,432 Njut av dem. 786 01:10:33,020 --> 01:10:34,146 Bra. 787 01:10:35,481 --> 01:10:36,607 DĂ„ Ă„ker vi. 788 01:11:23,195 --> 01:11:25,239 Ja, jag vet. 789 01:11:25,381 --> 01:11:27,758 Min dotter Emma, hon Ă€lskade klassisk musik. 790 01:11:27,783 --> 01:11:30,202 Jag tycker det Ă€r fantastiskt. Ja. 791 01:11:32,788 --> 01:11:35,666 Jag mĂ„ste lĂ€ra dig mer om musik innan du dör, Eddie. 792 01:11:50,681 --> 01:11:54,801 NĂ€r jag sa att jag var ledsen, du trodde pĂ„ mig, eller hur? 793 01:11:55,185 --> 01:11:57,187 Var det inte det det hela handlade om? 794 01:12:00,023 --> 01:12:01,817 SjĂ€lvklart tror jag dig, Eddie. 795 01:12:02,304 --> 01:12:07,570 Alla Ă€r ledsna nĂ€r de börjar uppleva konsekvenserna av sina handlingar. 796 01:12:08,699 --> 01:12:10,642 SĂ„ det hĂ€r var din plan? 797 01:12:11,618 --> 01:12:16,479 Att knĂ€cka mig, förstöra mig, och sen döda mig? 798 01:12:16,957 --> 01:12:19,460 Plan? Det finns ingen plan, Eddie. 799 01:12:19,485 --> 01:12:22,321 Du bröt dig bara in i fel fordon, det Ă€r allt. 800 01:12:22,463 --> 01:12:26,489 Du Ă€r en ynklig tjuv och en kriminell, och du har kommit undan med det... 801 01:12:26,514 --> 01:12:31,686 Du har kommit undan med det tills idag, sĂ„... surt sa rĂ€ven. 802 01:12:38,187 --> 01:12:40,230 SĂ„ anmĂ€l mig. 803 01:12:40,314 --> 01:12:42,065 Till polisen? Nej. 804 01:12:42,149 --> 01:12:45,611 Jag bryr mig inte om du hamnar i fĂ€ngelse eller gĂ„r fri. 805 01:12:45,636 --> 01:12:49,181 Jag vill bara ge dig en liten smak av helvetet. 806 01:12:51,200 --> 01:12:52,868 - Och sen? - Spelar det nĂ„gon roll, Eddie? 807 01:12:52,893 --> 01:12:54,854 Du tĂ€nkte skjuta dig sjĂ€lv, eller hur? 808 01:12:54,995 --> 01:12:56,622 För att skydda min dotter. 809 01:12:56,705 --> 01:13:00,334 JasĂ„, ja. Det kĂ€nner jag igen. 810 01:13:00,417 --> 01:13:03,378 Kanske har du aldrig upplevt ansvar tidigare. 811 01:13:03,462 --> 01:13:07,883 Och det Ă€r sĂ„ hĂ€r ansvar kĂ€nns i vĂ„r underbara mĂ€nskliga djungel. 812 01:13:07,966 --> 01:13:11,303 SĂ„ vĂ€lkommen till helvetets portar pĂ„ jorden. 813 01:13:11,386 --> 01:13:13,336 Det Ă€r ett fint armband. 814 01:13:13,805 --> 01:13:15,516 Gav din dotter dig det? 815 01:13:15,599 --> 01:13:16,850 Ja, hon gav mig det. 816 01:13:16,934 --> 01:13:21,104 - Har du nĂ„got problem med det, Eddie? - Nej, inget problem. 817 01:13:24,107 --> 01:13:26,228 Du spelar hennes favoritmusik. 818 01:13:27,444 --> 01:13:29,571 Du bĂ€r hennes lyckoband. 819 01:13:32,824 --> 01:13:34,034 FörlĂ„t, Eddie. 820 01:13:37,955 --> 01:13:41,250 - Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? - Vad som Ă€r sĂ„ roligt? 821 01:13:42,537 --> 01:13:44,956 Du har en kille fastbunden i din bil. 822 01:13:45,060 --> 01:13:48,813 Som om vi var pĂ„ nĂ„gon jĂ€vla familjeutflykt. 823 01:13:49,508 --> 01:13:51,260 Bara du och jag, farsan. 824 01:13:51,885 --> 01:13:55,207 Farsan. Pappa gris. 825 01:14:05,107 --> 01:14:09,319 Problemet Ă€r tyvĂ€rr att hela din generation suger. 826 01:14:09,403 --> 01:14:11,280 Ni Ă€r avskum. Ni vet ingenting. 827 01:14:11,363 --> 01:14:13,907 Ni Ă€r okunniga, ni tror att ni vet allt, 828 01:14:13,991 --> 01:14:18,342 och ni förelĂ€ser för hela vĂ€rlden om vad ni tror ni vet, men vet inte ett skit. 829 01:14:18,367 --> 01:14:20,455 Vill du skjuta mig? Gör det dĂ„. 830 01:14:20,539 --> 01:14:22,082 Bra. 831 01:14:22,111 --> 01:14:23,905 BerĂ€tta för mig vad som hĂ€nde med Emma. 832 01:14:24,100 --> 01:14:25,644 - Dra Ă„t helvete. - Nej. 833 01:14:25,669 --> 01:14:28,964 Förklara det för mig. Jag Ă€r lĂ„ngsam. 834 01:14:29,106 --> 01:14:32,109 LĂ„ngsam? Bra, dĂ„ förklarar jag det vĂ€ldigt lĂ„ngsamt, Eddie. 835 01:14:32,134 --> 01:14:33,677 Är du redo, Eddie? 836 01:14:33,760 --> 01:14:36,847 De jĂ€vlar som rĂ„nade oss hade vapen. 837 01:14:36,872 --> 01:14:40,437 De tog allt vi Ă€gde, men det rĂ€ckte inte. 838 01:14:41,268 --> 01:14:43,645 De sköt henne i nacken, min lilla flicka, Emma. 839 01:14:43,729 --> 01:14:46,374 Jag minns att hon tittade pĂ„ mig, hon pekade pĂ„ halsen. 840 01:14:46,398 --> 01:14:48,066 Hon sa: "Pappa." SĂ„ lĂ€t det. 841 01:14:48,150 --> 01:14:51,194 Hon sa: "Pappa, pappa." Och sen dog hon. 842 01:14:51,278 --> 01:14:54,522 Ja, jag skrattade, för jag minns att jag tĂ€nkte: 843 01:14:54,547 --> 01:14:57,851 hur konstigt det var, min lilla flicka var hos mig ett ögonblick och plötsligt 844 01:14:57,876 --> 01:14:58,925 -pang -borta. 845 01:14:59,077 --> 01:15:05,042 Utan förvarning, för alltid tagen ifrĂ„n mig sĂ„ brutalt. Och varför, Eddie? 846 01:15:05,125 --> 01:15:08,754 För 1500 dollar och lite gatusmarthet. 847 01:15:08,837 --> 01:15:11,048 Det Ă€r dĂ€rför du gör det hĂ€r, eller hur? 848 01:15:11,073 --> 01:15:13,826 Är det nĂ„gon sorts Clint Eastwood- Death Wish-fantasi? 849 01:15:13,967 --> 01:15:16,470 Ja, kom igen. RĂ€dda min dag, Eddie. RĂ€dda min dag. 850 01:15:16,553 --> 01:15:18,867 - Vi har roligt nu, eller hur? - Ja. 851 01:15:18,972 --> 01:15:20,223 Ja. 852 01:15:20,307 --> 01:15:23,143 BlĂ„s ut dina jĂ€vla hjĂ€rna överallt. Kom igen! 853 01:15:23,226 --> 01:15:24,645 RĂ€dda MIN dag. 854 01:15:24,728 --> 01:15:27,939 Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ att höra ditt jĂ€vla dravel. 855 01:15:28,023 --> 01:15:30,233 Gör mig en tjĂ€nst. Skjut mig. 856 01:15:30,317 --> 01:15:33,236 Avskum som du bort frĂ„n gatorna. 857 01:15:33,320 --> 01:15:34,696 Dra Ă„t helvete! 858 01:15:34,780 --> 01:15:36,657 - Jag Ă€r galen som du. - Som jag? 859 01:15:36,740 --> 01:15:39,743 MĂ€nniskor som du gör mig galen. 860 01:15:39,768 --> 01:15:42,605 Vet du vad du Ă€r? Du byggde den hĂ€r bilen... 861 01:15:44,247 --> 01:15:46,708 - Och du torterar mig. - Det stĂ€mmer. 862 01:15:46,792 --> 01:15:49,127 Och du mördar folk. Det stĂ€mmer. 863 01:15:49,211 --> 01:15:52,339 Som om du vore en jĂ€vligt störd Batman. 864 01:15:52,422 --> 01:15:54,341 Det stĂ€mmer. Du Ă€r smart. 865 01:15:54,424 --> 01:15:56,927 RĂ€ttvisa, du kallar det rĂ€ttvisa. 866 01:15:57,010 --> 01:15:58,762 - Är det rĂ€ttvisa? - Ja. 867 01:16:00,639 --> 01:16:04,643 Din moraliska, heliga attityd, det Ă€r skitsnack. 868 01:16:04,726 --> 01:16:07,312 - Vet du vad du Ă€r? - BerĂ€tta för mig. 869 01:16:08,230 --> 01:16:09,782 Du Ă€r en sorglig, 870 01:16:10,691 --> 01:16:11,817 ensam, 871 01:16:12,567 --> 01:16:15,862 arg, gammal man. 872 01:16:15,946 --> 01:16:16,952 FortsĂ€tt. 873 01:16:17,030 --> 01:16:20,325 VĂ€rlden springer ifrĂ„n dig, 874 01:16:21,326 --> 01:16:23,328 men vet du vad det vĂ€rsta Ă€r? 875 01:16:23,453 --> 01:16:24,783 Vad Ă€r det? 876 01:16:24,808 --> 01:16:29,209 Du gör allt detta i din dotters namn. 877 01:16:31,378 --> 01:16:32,921 Det Ă€r sant. 878 01:16:33,922 --> 01:16:37,134 Emma skulle ha skĂ€mts. 879 01:16:38,931 --> 01:16:40,182 Dra Ă„t helvete! 880 01:16:40,887 --> 01:16:43,432 Be mig bearbeta min sorg. SĂ€g det. 881 01:16:44,599 --> 01:16:46,518 Jag ber till lille Jesus, ja, 882 01:16:46,601 --> 01:16:50,598 och till en liten stjĂ€rna pĂ„ himlen, att hennes liv Ă€r bĂ€ttre nĂ„gon annanstans. 883 01:16:57,154 --> 01:16:58,572 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? 884 01:17:04,119 --> 01:17:07,873 Jag har jobbat pĂ„ det hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. Du har ingen aning. 885 01:17:07,956 --> 01:17:10,292 - Har du? - Jag tror det. 886 01:17:10,375 --> 01:17:11,418 Tror vad? 887 01:17:13,462 --> 01:17:15,380 GatuhjĂ€rna, jĂ€vla fitta. 888 01:19:57,334 --> 01:20:00,587 Dra Ă„t helvete. Dra Ă„t helvete! 889 01:20:07,052 --> 01:20:09,179 Ditt jĂ€vla as! 890 01:20:09,262 --> 01:20:12,265 Jag ska döda dig! 891 01:20:12,349 --> 01:20:13,767 Jag ska döda dig! 892 01:20:28,990 --> 01:20:30,323 Ta den. 893 01:20:31,576 --> 01:20:33,417 Kom igen. Ta den. 894 01:20:41,962 --> 01:20:45,840 - Pappa? - Hej, mitt lilla hjĂ€rta. 895 01:20:46,716 --> 01:20:49,761 Det Ă€r sĂ„ skönt att höra din röst. 896 01:20:49,844 --> 01:20:53,348 FörlĂ„t, mobilen hĂ„ller pĂ„ att dö, Ă€lskling, men... 897 01:20:54,849 --> 01:20:57,018 Jag fick ditt meddelande. Vad hĂ€nder, pappa? 898 01:20:57,102 --> 01:20:59,104 Du lĂ€t sĂ„ rĂ€dd. 899 01:20:59,854 --> 01:21:01,064 FörlĂ„t, Ă€lskling. 900 01:21:02,107 --> 01:21:03,363 Jag ville inte skrĂ€mma dig. 901 01:21:03,400 --> 01:21:04,651 Vad hĂ€nde? 902 01:21:07,195 --> 01:21:09,114 Inget. Det Ă€r inte viktigt. 903 01:21:09,197 --> 01:21:10,631 Är du okej? 904 01:21:12,325 --> 01:21:15,620 Ja. Ja, jag Ă€r okej nu. 905 01:21:15,704 --> 01:21:19,104 Är du sĂ€ker? Du lĂ„ter inte okej. 906 01:21:19,129 --> 01:21:21,339 Jag mĂ„r bra. Jag lovar. 907 01:21:22,745 --> 01:21:25,973 HĂ€mtar du mig idag? 14:15. 908 01:21:30,552 --> 01:21:31,678 Pappa? 909 01:21:35,181 --> 01:21:36,307 Ja. 910 01:21:36,891 --> 01:21:39,394 Ja. Ja, jag kommer. 911 01:21:39,477 --> 01:21:42,814 Du blir inte ett prutt-huvud igen, va? 912 01:21:42,897 --> 01:21:45,775 Nej. Aldrig mer. 913 01:21:46,860 --> 01:21:48,194 Du ska fĂ„ se, jag kommer. 914 01:21:48,278 --> 01:21:49,487 Jag kommer. 915 01:21:50,030 --> 01:21:51,948 Okej, jag mĂ„ste gĂ„ nu. 916 01:21:52,112 --> 01:21:54,239 Men vi ses 14:15, okej? 917 01:21:54,993 --> 01:21:56,202 Jag Ă€lskar dig. 918 01:21:56,286 --> 01:21:58,163 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„, pappa. 919 01:22:00,331 --> 01:22:02,250 Det Ă€r över. 920 01:22:02,333 --> 01:22:03,460 LĂ„s upp dörrarna. 921 01:22:06,838 --> 01:22:08,098 Hej. 922 01:22:11,593 --> 01:22:12,927 Det var kul, Eddie. 923 01:22:14,429 --> 01:22:15,555 Riktigt kul. 924 01:22:29,069 --> 01:22:30,487 Åh Gud! 925 01:23:07,357 --> 01:23:08,566 Kom igen! 926 01:25:12,857 --> 01:25:13,983 Hej! 927 01:25:14,525 --> 01:25:15,610 Stanna! 928 01:25:20,472 --> 01:25:24,017 - Herregud, kompis, Ă€r du okej? - Jag ska hĂ€mta min dotter. 929 01:25:24,911 --> 01:25:26,079 Vad hĂ€nde hĂ€r? 930 01:26:20,717 --> 01:26:22,427 Vad fan har hĂ€nt med dig? 931 01:26:22,510 --> 01:26:25,805 Jag vill inte veta det. Din bil Ă€r parkerad rĂ€tt lĂ„ngt in. 932 01:26:25,888 --> 01:26:28,182 - Ge mig 40 minuter. - Ta inte för lĂ„ng tid. 933 01:26:28,207 --> 01:26:30,459 Jag ska hĂ€mta min dotter klockan 14:15. 934 01:26:37,608 --> 01:26:41,498 14:15. Du fĂ„r vĂ€nta som alla andra. 935 01:26:44,324 --> 01:26:45,700 Vet du vad? 936 01:26:46,163 --> 01:26:48,748 Hur mycket skulle du ge mig för skĂ„pbilen? 937 01:27:14,187 --> 01:27:15,229 Hej, Ă€lskling. 938 01:27:15,313 --> 01:27:16,689 Pappa! 939 01:27:19,400 --> 01:27:20,985 Jag Ă€r okej, Ă€lskling. 940 01:27:23,789 --> 01:27:25,082 Allt kommer att bli bra. 941 01:27:27,951 --> 01:27:29,226 Ja. 942 01:27:32,899 --> 01:27:37,419 ÖversĂ€ttning: DUMMESCHWEDEN 70556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.