Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,836 --> 00:01:33,776
CUSTOM BY
DUMMESCHWEDEN
2
00:01:33,801 --> 00:01:37,430
SÄdÀr.
Det Àr 350.
3
00:01:38,723 --> 00:01:40,225
Och?
4
00:01:40,308 --> 00:01:43,228
Det Àr allt jag har, mannen.
Det Àr mina hyrespengar.
5
00:01:43,369 --> 00:01:45,955
- Du saknar 475.
- Jag vet.
6
00:01:45,980 --> 00:01:49,150
- Jag kan fixa resten innan fredag...
- Kom dÄ tillbaka pÄ fredag.
7
00:02:02,163 --> 00:02:07,417
Okej, men 825 dollar för en generator?
Allvarligt?
8
00:02:07,442 --> 00:02:10,641
Den kostar 400. Och jag hade
kunnat byta den sjÀlv pÄ en halvtimme,
9
00:02:10,666 --> 00:02:13,943
- om jag hade haft rÀtt verktyg.
- Jag orkar inte ha denna diskussion mer.
10
00:02:13,968 --> 00:02:18,905
Grejen Àr att jag levererar saker.
Jag behöver skÄpbilen för att tjÀna pengar.
11
00:02:18,930 --> 00:02:22,034
- Utan skÄpbilen kan jag inte betala dig.
- Ge mig pengarna du Àr skyldig,
12
00:02:22,058 --> 00:02:24,227
eller dra Ät helvete.
13
00:02:24,310 --> 00:02:26,487
Var Àr nycklarna
till den förbannade Kian?
14
00:02:34,851 --> 00:02:37,724
- Hej, Àlskling.
- SÄ du svarar nÀr jag ringer.
15
00:02:37,749 --> 00:02:39,639
- Vad menar du?
- Bryr du dig ens?
16
00:02:39,664 --> 00:02:43,454
Hon ringde mig och sa
att du ghostade din egen dotter.
17
00:02:43,479 --> 00:02:46,934
Jag har halkat efter med allt.
Jag hÀmtar henne sÄ fort jag Àr klar.
18
00:02:46,959 --> 00:02:50,915
Jag kan inte fatta att du gör sÄ hÀr igen.
Onsdagar och fredagar Àr dina dagar.
19
00:02:51,104 --> 00:02:52,511
Du prioriterar aldrig rÀtt saker.
20
00:02:52,536 --> 00:02:56,859
Jag tycker inte om att hon mÄste gÄ
hem sjÀlv. Hon sitter och vÀntar pÄ dig.
21
00:02:56,884 --> 00:02:58,511
SÀg till henne att jag Àr ledsen.
22
00:02:58,536 --> 00:03:02,499
NÀr du frÄgar mig vad du kan göra
för att fixa det mellan oss,
23
00:03:02,640 --> 00:03:07,247
sÄ Àr det hÀr ett exempel pÄ
den jÀvla skiten jag Àr trött pÄ.
24
00:03:15,445 --> 00:03:17,905
Snygg cykel.
25
00:03:17,989 --> 00:03:19,657
Jag vill lÀra min dotter cykla.
26
00:03:19,741 --> 00:03:21,367
Vill du köpa den?
75 dollar.
27
00:03:21,451 --> 00:03:23,703
- Jag har inga pengar.
- Stick dÄ.
28
00:03:24,046 --> 00:03:26,924
Ta det lugnt.
Chilla, mannen.
29
00:03:38,926 --> 00:03:41,387
Kom igen, Karl,
Den bara stÄr dÀr.
30
00:03:41,529 --> 00:03:43,406
Det gynnar ingen av oss.
31
00:03:43,431 --> 00:03:45,058
LÄt mig arbeta av mellanskillnaden.
32
00:03:45,141 --> 00:03:48,186
Du kÀnner mig, jag Àr duktig pÄ bilar.
Jag kan fixa vad som helst.
33
00:03:48,269 --> 00:03:50,855
Lyssna, din lilla skit.
475.
34
00:03:50,938 --> 00:03:52,815
Tills dess Àr vi klara med att prata.
35
00:03:52,899 --> 00:03:54,400
Kom igen, mannen.
36
00:03:54,484 --> 00:03:57,445
Vad sa jag till dig?
37
00:03:57,528 --> 00:03:59,906
Ta det lugnt, mannen.
Du nyper mig.
38
00:03:59,989 --> 00:04:02,367
- Ska jag skada honom?
- Det vill han inte.
39
00:04:02,450 --> 00:04:05,454
Men...
Aj, min bröstvÄrta.
40
00:04:29,519 --> 00:04:33,231
De tar 15 dollar för en latte,
och de hemlösa Àr fortfarande efter mig.
41
00:04:33,314 --> 00:04:36,692
Vi Àr mittemot den
fusion-restaurangen vi var pÄ sist.
42
00:04:39,278 --> 00:04:42,782
Det Àr Eddie.
Jag hatar att be, men...
43
00:04:44,242 --> 00:04:46,619
HallÄ?
Ring mig, okej?
44
00:04:46,702 --> 00:04:49,205
Jag har fÄtt ordning pÄ min skit.
45
00:04:49,872 --> 00:04:51,207
Jag jobbar nu.
46
00:04:54,085 --> 00:04:56,665
Hur gÄr det?
Hur mÄr din mamma?
47
00:04:57,046 --> 00:04:58,631
Jaha, okej.
48
00:05:08,266 --> 00:05:10,977
Hej, mannen, hur gÄr det?
Det Àr Eddie.
49
00:05:12,562 --> 00:05:13,813
HallÄ?
50
00:05:13,896 --> 00:05:15,106
HallÄ?
51
00:05:15,940 --> 00:05:17,108
Fan!
52
00:05:18,818 --> 00:05:21,821
Kan jag fÄ tre skraplotter ocksÄ?
53
00:05:26,242 --> 00:05:28,035
Fan!
54
00:05:37,837 --> 00:05:40,923
Jag hatar att be, men skulle du...
55
00:05:41,007 --> 00:05:44,635
Skulle du kunna lÄna mig lite pengar?
För att... HallÄ?
56
00:05:45,803 --> 00:05:48,097
Fan det hÀr, fan.
57
00:05:48,122 --> 00:05:50,898
Lite hjÀlp för dina problem.
Gud vÀlsigne dig.
58
00:05:52,143 --> 00:05:54,593
Ser jag ut som en jÀvla pundare?
59
00:06:01,694 --> 00:06:03,404
Ă h helvete!
60
00:06:09,744 --> 00:06:11,960
Har du det bra dÀr inne, lilla vÀn?
61
00:06:12,426 --> 00:06:14,386
Hej, kompis.
62
00:06:14,624 --> 00:06:16,167
Ja.
63
00:06:16,250 --> 00:06:18,920
Ja,
jag har ocksÄ en tuff dag.
64
00:06:19,809 --> 00:06:23,225
Vill du ha lite vatten?
Det mÄste vara varmt dÀr inne.
65
00:06:26,133 --> 00:06:27,635
SÄdÀr ja.
66
00:06:28,182 --> 00:06:30,812
Duktig hund.
SÄdÀr ja.
67
00:06:32,266 --> 00:06:33,643
SÄdÀr ja.
68
00:06:47,320 --> 00:06:49,072
Hej, Àlsklingskryp.
69
00:06:49,097 --> 00:06:53,003
Kalla mig inte Àlsklingskryp.
Du lovade att komma idag!
70
00:06:53,097 --> 00:06:54,807
- Hej...
- LĂ€gg av!
71
00:06:54,997 --> 00:06:56,249
Hej, ja.
72
00:06:57,625 --> 00:06:58,960
HĂ€mtade mamma dig?
73
00:06:59,043 --> 00:07:04,382
Ja, men jag hade inte sparkcykeln,
sÄ jag var hos fröken Kaplan i tvÄ timmar.
74
00:07:04,465 --> 00:07:06,260
FörlÄt.
75
00:07:07,343 --> 00:07:09,220
Jag var upptagen,
76
00:07:09,245 --> 00:07:13,124
och din mamma Àr bara bÀttre pÄ sÄnt hÀr
Àn jag Àr, och...
77
00:07:13,149 --> 00:07:15,830
Jag mÄste sticka.
Jag ska till jobbet.
78
00:07:16,227 --> 00:07:17,562
- Pappa?
- Ja?
79
00:07:17,645 --> 00:07:22,690
Jag Àlskar dig ÀndÄ,
Àven nÀr du beter dig som ett prutt-huvud.
80
00:07:23,212 --> 00:07:27,238
Jag Àlskar dig ÀndÄ,
Àven nÀr du luktar som bajspudding.
81
00:07:27,321 --> 00:07:29,073
Jag luktar inte som bajspudding!
82
00:07:29,156 --> 00:07:31,909
Jo, det gör du,
och jag Àlskar dig ÀndÄ.
83
00:07:32,827 --> 00:07:34,287
Nu mÄste jag dra.
84
00:07:34,370 --> 00:07:35,663
Vi ses.
85
00:08:26,797 --> 00:08:31,344
Okej.
Wow, det hÀr Àr bra.
86
00:08:31,427 --> 00:08:33,220
Dolus.
87
00:08:33,304 --> 00:08:37,391
Okej, okej, okej.
LÄt oss se vad vi har hÀr.
88
00:08:43,502 --> 00:08:47,069
Det mÄste finnas nÄgot jag kan sÀlja.
89
00:09:11,384 --> 00:09:13,678
Solglasögon.
90
00:09:22,645 --> 00:09:24,188
Fan.
91
00:09:45,126 --> 00:09:46,669
Skitsamma.
92
00:10:06,564 --> 00:10:09,400
Kom igen.
Kom igen.
93
00:10:09,483 --> 00:10:11,026
Kom igen.
94
00:10:13,863 --> 00:10:15,364
Fan!
95
00:10:47,813 --> 00:10:51,025
Okej, okej, okej.
96
00:11:11,170 --> 00:11:13,380
Fan!
Fan!
97
00:11:16,592 --> 00:11:18,010
Kom igen.
98
00:11:33,108 --> 00:11:36,153
Fan!
99
00:12:05,933 --> 00:12:07,935
Fan.
100
00:12:10,271 --> 00:12:11,772
Okej.
101
00:12:15,112 --> 00:12:17,389
Vad fan pÄgÄr?
102
00:12:23,117 --> 00:12:24,243
Skit i det hÀr!
103
00:12:30,291 --> 00:12:31,876
Jag svarar inte.
104
00:12:31,959 --> 00:12:33,919
Svarar inte.
105
00:12:35,504 --> 00:12:38,120
Vad Àr det med bilen?
106
00:12:38,674 --> 00:12:39,800
Okej.
107
00:12:44,763 --> 00:12:45,890
Bra.
108
00:12:47,808 --> 00:12:49,435
Fan.
109
00:12:51,020 --> 00:12:52,026
Dra Ät helvete.
110
00:12:57,318 --> 00:13:00,738
Fan och skit och jÀvla helvete!
111
00:13:05,826 --> 00:13:06,911
Dra Ät helvete!
112
00:13:06,994 --> 00:13:08,245
Dra Ät helvete!
113
00:13:15,419 --> 00:13:16,670
Stick Ät helvete!
114
00:13:19,089 --> 00:13:20,883
Nu hÀnder det nÄgot.
115
00:13:20,966 --> 00:13:23,344
Dra Ät helvete.
Dra Ät helvete.
116
00:13:37,321 --> 00:13:40,741
Fan!
Fan och skit.
117
00:14:02,216 --> 00:14:03,467
Okej.
118
00:14:08,347 --> 00:14:09,682
Fan!
119
00:14:31,537 --> 00:14:32,788
Bra.
120
00:14:44,842 --> 00:14:45,968
HallÄ?
121
00:14:48,971 --> 00:14:50,097
HallÄ?
122
00:14:51,194 --> 00:14:52,737
Kan du höra mig?
123
00:14:55,746 --> 00:14:57,237
Ăr du dĂ€r?
124
00:14:59,356 --> 00:15:00,362
Ja.
125
00:15:00,387 --> 00:15:02,602
Vad trevligt.
VĂ€lkommen ombord.
126
00:15:02,894 --> 00:15:04,812
Mitt namn Àr William.
127
00:15:05,863 --> 00:15:07,781
- Ăr du dĂ€r?
- Vad vill du?
128
00:15:07,865 --> 00:15:10,409
Jag Àger den hÀr bilen.
129
00:15:10,492 --> 00:15:11,652
Fan!
130
00:15:11,676 --> 00:15:15,039
Ăr allt du har att sĂ€ga till ditt försvar
âFanâ?
131
00:15:15,122 --> 00:15:17,541
Förkortning för
âdra Ă„t helvete!â
132
00:15:17,731 --> 00:15:19,493
Intressant poÀng.
133
00:15:21,541 --> 00:15:24,461
Gav du mig en stöt?
Vad fan Àr det hÀr?
134
00:15:24,631 --> 00:15:27,907
Har jag din fulla uppmÀrksamhet nu?
135
00:15:28,343 --> 00:15:29,845
SlÀpp ut mig!
136
00:15:29,928 --> 00:15:34,600
Nej, jag mÄste förklara nÄgra
saker, sÄ att vi förstÄr varandra.
137
00:15:34,741 --> 00:15:39,738
Redo att lyssna? Jag vet att du Àr
lite förvirrad, sÄ jag pratar lÄngsamt.
138
00:15:39,763 --> 00:15:44,309
Det har varit inbrott i min bil sex gÄnger
utan en enda gripen.
139
00:15:44,610 --> 00:15:46,528
- FörstÄr du?
- Okej.
140
00:15:46,612 --> 00:15:49,323
LÄter som en överdrift, eller hur?
141
00:15:49,406 --> 00:15:52,940
Och med dig idag,
sÄ Àr vi uppe i sju.
142
00:15:53,160 --> 00:15:56,638
Hör du, jag Àr...
Jag bryr mig inte. Vad vill du?
143
00:15:56,663 --> 00:15:58,493
Jag vill bara prata med dig.
144
00:15:58,944 --> 00:16:00,000
SlÀpp ut mig.
145
00:16:00,025 --> 00:16:04,755
Nej, nej, nej. Inte förrÀn vi
bekantar oss, tills vi förstÄr varandra.
146
00:16:04,780 --> 00:16:06,365
Nej, slÀpp ut mig!
147
00:16:06,507 --> 00:16:10,969
Ut, ut, ut.
Ut ur den jÀvla bilen!
148
00:16:11,053 --> 00:16:14,473
Var inte oförskÀmd.
Du Àr sÄ otÄlig, din stygging.
149
00:16:14,556 --> 00:16:18,846
Fan ta den hÀr skiten.
Jag har verkligen inte tid med detta.
150
00:16:22,397 --> 00:16:23,524
JĂ€vla bil.
151
00:16:24,525 --> 00:16:26,401
Fan!
152
00:16:27,319 --> 00:16:28,811
Jag sköt mig sjÀlv!
153
00:16:28,836 --> 00:16:31,047
HallÄ?
Vad hÀnder dÀr nere?
154
00:16:31,281 --> 00:16:33,367
- HjÀlp!
- Vad var det?
155
00:16:33,450 --> 00:16:37,121
FörlÄt, men det Àr verkligen svÄrt
att förstÄ dig nÀr du skriker.
156
00:16:37,146 --> 00:16:39,015
- Jag sÀnker ljudet lite.
- Nej.
157
00:16:39,039 --> 00:16:40,475
LÄt oss se,
vilken knapp Àr det?
158
00:16:40,499 --> 00:16:42,209
FörlÄt.
159
00:16:42,298 --> 00:16:43,794
- FörlÄt, förlÄt, förlÄt.
- JĂ€vla...
160
00:16:43,819 --> 00:16:45,529
Mitt fel.
Det var inte rÀtt knapp.
161
00:16:45,879 --> 00:16:47,798
Trycker jag hÀr?
LÄt mig se.
162
00:16:47,881 --> 00:16:49,424
Nej, inte den.
163
00:16:49,449 --> 00:16:51,409
- Det blöder jÀttemycket!
- Trycker jag hÀr?
164
00:16:51,434 --> 00:16:54,564
- HjÀlp!
- VÀnta lite. Var tÄlmodig med mig.
165
00:17:01,295 --> 00:17:03,714
- Jag sköt mig precis.
- LÄt mig kolla.
166
00:17:03,739 --> 00:17:05,282
Jag kollar i manualen.
167
00:17:05,551 --> 00:17:07,632
Hej!
168
00:17:10,329 --> 00:17:13,916
- HjÀlp mig! HjÀlp!
- TvÄ. Nej, vÀnta ett ögonblick.
169
00:17:14,076 --> 00:17:17,455
HjÀlp!
HjÀlp!
170
00:17:21,665 --> 00:17:23,750
Hej!
HjÀlp mig!
171
00:17:23,980 --> 00:17:25,273
Vad fan?
172
00:17:29,006 --> 00:17:30,369
HjÀlp mig!
173
00:17:32,217 --> 00:17:34,303
JĂ€vla skit!
174
00:17:34,386 --> 00:17:37,514
Nu hÀnder det nÄgot.
Jag tror det Àr det. Bra.
175
00:17:39,057 --> 00:17:40,976
- Fan.
- Ăr du okej?
176
00:17:41,059 --> 00:17:42,311
Det dÀr lÀt inte bra.
177
00:17:42,394 --> 00:17:43,437
Det Àr mycket blod.
178
00:17:43,520 --> 00:17:47,065
Jag hoppas verkligen att du
inte blodar ner hela bilen.
179
00:17:47,996 --> 00:17:48,775
Fan.
180
00:17:48,859 --> 00:17:51,195
Ring polisen.
Jag bryr mig inte.
181
00:17:51,700 --> 00:17:54,656
Nu! Jag menar det.
Ring till larmcentralen.
182
00:17:54,740 --> 00:17:57,534
TyvÀrr,
det vore totalt slöseri med tid.
183
00:17:57,618 --> 00:18:00,454
Ser du,
polisen har alldeles för mycket att göra.
184
00:18:00,537 --> 00:18:03,373
Jag behöver en ambulans.
Jag behöver hjÀlp.
185
00:18:03,457 --> 00:18:05,417
Du har tur, jag Àr lÀkare.
186
00:18:05,500 --> 00:18:07,294
Vad Àr problemet, min vÀn?
187
00:18:07,377 --> 00:18:08,712
Fan.
188
00:18:08,795 --> 00:18:10,756
Skithög.
Fan.
189
00:18:11,840 --> 00:18:13,842
Ă h Gud.
Helvete!
190
00:18:13,926 --> 00:18:17,054
Ăppna den jĂ€vla dörren och slĂ€pp ut mig!
191
00:18:17,137 --> 00:18:20,224
- Hur illa Àr det?
- Det Àr illa. Det Àr illa.
192
00:18:20,307 --> 00:18:22,517
Jag kan inte stoppa blödningen.
193
00:18:22,542 --> 00:18:25,003
Det var inte sÀrskilt smart
av dig, eller hur, gubben?
194
00:18:25,145 --> 00:18:26,855
BÄde vÀgg och glas Àr skottsÀkra.
195
00:18:26,939 --> 00:18:28,732
Det kÀnns konstigt.
Jag tror jag dör.
196
00:18:28,757 --> 00:18:32,678
Jag tvivlar. Hade du trÀffat en artÀr
skulle du vara medvetslös eller död.
197
00:18:32,819 --> 00:18:34,112
Nej, nej, nej.
198
00:18:34,196 --> 00:18:36,782
LÄt mig berÀtta om SUV:n du bröt dig in i.
199
00:18:36,865 --> 00:18:38,700
Det skiter jag i.
200
00:18:38,784 --> 00:18:43,205
Det borde du inte göra, för jag kan
inte komma pÄ nÄgot mer relevant
201
00:18:43,230 --> 00:18:45,107
för din nuvarande situation.
202
00:18:45,249 --> 00:18:48,669
Hör du inte, mannen?
Jag behöver vÄrd nu.
203
00:18:48,752 --> 00:18:54,007
Fordonet du bröt dig in i tillhör mig,
och jag har helt enkelt fÄtt nog.
204
00:18:54,091 --> 00:18:55,384
Mitt ben brinner.
205
00:18:55,467 --> 00:19:00,347
Först mÄste jag frÄga, trodde du verkligen
att ett sÄdan hÀr bil skulle vara olÄst?
206
00:19:00,430 --> 00:19:02,516
Jag Àr skadad, mannen.
Jag dör.
207
00:19:02,599 --> 00:19:05,227
Jag bryr mig inte.
Jag satte en fÀlla, och du gick i den.
208
00:19:05,310 --> 00:19:06,316
SĂ„ enkelt.
209
00:19:06,395 --> 00:19:09,523
Du kunde inte motstÄ, och nu
kan jag göra vad jag vill med dig.
210
00:19:09,606 --> 00:19:11,407
Jag kan inte kÀnna mitt ben.
211
00:19:11,432 --> 00:19:14,111
Jag trodde det brann.
Nu kan du inte kÀnna det?
212
00:19:14,194 --> 00:19:16,488
- BÄda sakerna.
- Det kan inte vara bÄda.
213
00:19:16,571 --> 00:19:17,906
Det Àr bÄda!
214
00:19:17,931 --> 00:19:19,599
Interiören Àr ljudisolerad.
215
00:19:19,624 --> 00:19:22,460
Jag har Àven blockerat
mobil, Bluetooth och Wi-Fi.
216
00:19:22,661 --> 00:19:24,162
Du Àr en jÀvla psykopat!
217
00:19:24,246 --> 00:19:25,998
Psykopat?
Jag?
218
00:19:26,081 --> 00:19:28,458
Ingen har nÄgonsin
kallat mig psykopat förut.
219
00:19:28,542 --> 00:19:30,043
Tror jag inte i alla fall.
220
00:19:30,127 --> 00:19:32,587
Jag Àr sÀker pÄ
att allt detta Àr rationellt.
221
00:19:32,684 --> 00:19:36,746
Detta projekt Àr noggrant planerat,
varje detalj genomtÀnkt,
222
00:19:36,771 --> 00:19:39,822
varje eventualitet förutsett.
223
00:19:40,220 --> 00:19:42,824
- Vad vill du?
- Jag vill att du Àr uppmÀrksam.
224
00:19:42,848 --> 00:19:47,561
- Kom igen.
- Du mÄste lyssna noga pÄ varje ord.
225
00:19:49,339 --> 00:19:50,632
Dra Ät helvete!
226
00:19:51,940 --> 00:19:53,859
Din dumma gris!
227
00:19:53,942 --> 00:19:56,194
FörlÄt, det hörde jag inte.
Vad sa du?
228
00:19:56,277 --> 00:19:58,422
Jag sa inget.
Jag sa inget, mannen.
229
00:19:58,447 --> 00:20:02,117
- Ăr du redo att lyssna nu?
- Nej, verkligen inte.
230
00:20:02,200 --> 00:20:06,621
Det viktiga för mig Àr att du förstÄr
smÀrtan du orsakar.
231
00:20:06,705 --> 00:20:11,668
Du mÄste Ängra dig och uppleva
konsekvenserna av dina handlingar.
232
00:20:11,752 --> 00:20:14,504
- FörstÄr du?
- Okej, mannen, jag Àr ledsen.
233
00:20:14,588 --> 00:20:17,070
- Bra.
- Jag Àr ledsen. Du vann. FörlÄt.
234
00:20:17,095 --> 00:20:19,014
Bra dÄ.
Jag börjar.
235
00:20:19,426 --> 00:20:21,944
Du vet redan vad jag heter.
Jag heter William.
236
00:20:21,969 --> 00:20:26,433
Jag Àr Ànkling. Min fru Àr död,
min fru dog nyligen, nÄgot sÄnt.
237
00:20:26,516 --> 00:20:30,937
Men jag föddes i en
liten industristad i South Wales.
238
00:20:31,021 --> 00:20:34,158
Du har antagligen aldrig hört talas om
South Wales. Strunt samma.
239
00:20:34,191 --> 00:20:35,442
Jag dör, mannen.
240
00:20:38,278 --> 00:20:39,696
Lite walesiska.
241
00:20:39,780 --> 00:20:43,158
Jag flyttade till USA
nÀr jag var sju.
242
00:20:43,241 --> 00:20:47,704
Och jag har bott hÀr större delen av
mitt liv i den hÀr staden, i samma kvarter.
243
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
Och det hÀr Àr ett fint kvarter.
244
00:20:50,290 --> 00:20:56,046
Man kan inte tro det, men det finns inget
under en miljon dollar. Kan du tro det?
245
00:20:56,129 --> 00:20:57,547
- Vatten...
- HÄll kÀften.
246
00:20:57,631 --> 00:20:59,007
- Du klarar dig.
- Nej, nej.
247
00:20:59,091 --> 00:21:02,594
Du klarar dig utan vatten i minst
48 timmar till. LÀkaren lÀrde mig det.
248
00:21:02,677 --> 00:21:04,133
Vad sa jag?
249
00:21:04,158 --> 00:21:07,574
Just det, kvarteret. Det har inte
förÀndrats sedan jag var pojke.
250
00:21:07,599 --> 00:21:11,103
- Ă h Gud.
- Vi lÀt ytterdörrarna stÄ olÄsta.
251
00:21:11,186 --> 00:21:15,055
Folk var stolta över hur de sÄg ut
och hur de uppförde sig.
252
00:22:08,869 --> 00:22:10,412
Ă h nej.
253
00:23:35,716 --> 00:23:39,017
Vet du vad? Det spelar faktiskt ingen roll
om du accepterar det eller inte.
254
00:23:39,042 --> 00:23:42,095
- SÄ lÄt oss försöka igen, eller hur?
- Jag svÀlter.
255
00:23:42,120 --> 00:23:45,083
HÄll kÀften.
Jag hatar vulgÀrt sprÄk.
256
00:23:45,108 --> 00:23:46,734
Vad vill du ha av mig?
257
00:23:46,759 --> 00:23:49,303
Det Àr viktigt att
vi förstÄr varandra.
258
00:23:49,594 --> 00:23:55,350
Ge mig bara mat och vatten, sÄ
lyssnar jag pÄ ditt babbel i all evighet.
259
00:23:55,433 --> 00:23:59,635
Jag köpte en bostadsrÀtt Ät min dotter
nÄgra kvarter hÀrifrÄn.
260
00:23:59,660 --> 00:24:03,164
Det fanns en liten gÄrd, högt i tak,
fint ljus, inget mÀrkvÀrdigt.
261
00:24:03,775 --> 00:24:06,194
Det var det perfekta hemmet
för att starta en familj.
262
00:24:06,278 --> 00:24:10,073
NÀr var det? Det var för tvÄ
Är sedan, i december, tror jag.
263
00:24:10,462 --> 00:24:14,261
Jag tog med henne pÄ en shoppingtur.
Vi Äkte till outlet-gallerian.
264
00:24:14,286 --> 00:24:18,119
Vi Ät lunch pÄ Emmas favoritrestaurang.
Det var en perfekt dag.
265
00:24:18,144 --> 00:24:21,493
NÀr jag slÀppte av henne vid lÀgenheten
kom tvÄ mÀn nÀrmare.
266
00:24:21,518 --> 00:24:24,396
Jag skiter i din livshistoria.
267
00:24:24,421 --> 00:24:26,548
Jag behöver mat och vatten nu, ditt as.
268
00:24:26,631 --> 00:24:28,133
SprÄket!
269
00:24:28,216 --> 00:24:29,968
För helvete!
270
00:24:31,256 --> 00:24:33,424
Din jÀvla skit!
Ăr du seriös?
271
00:24:33,555 --> 00:24:35,473
SprÄk, jÀvla vad?
272
00:24:35,557 --> 00:24:37,475
- Nu börjar det.
- Ă h nej,
273
00:24:37,559 --> 00:24:40,270
Gör det inte.
274
00:24:44,399 --> 00:24:46,109
Din sjuke...
275
00:25:02,917 --> 00:25:04,252
Ingen dÄlig lÄt.
276
00:25:05,378 --> 00:25:07,070
Det Àr inte en dÄlig lÄt.
277
00:25:16,765 --> 00:25:18,600
HÄll kÀften!
278
00:25:27,776 --> 00:25:30,153
FörlÄt, okej?
StÀng av lÄten.
279
00:26:29,262 --> 00:26:31,243
Jag Àr ledsen att jag svor.
280
00:26:37,101 --> 00:26:39,329
Jag ska inte göra det igen.
281
00:28:34,546 --> 00:28:35,755
God morgon, gamle rÀv.
282
00:28:35,839 --> 00:28:38,675
à h, du ser för jÀvlig ut dÀr nere.
283
00:28:38,758 --> 00:28:41,678
Ett mer korrekt ord
vore "kuslig".
284
00:28:41,761 --> 00:28:43,179
Ja, kuslig.
285
00:28:43,736 --> 00:28:48,449
Det Àr nog första stadiet
av svÀlt, eller hur?
286
00:28:49,227 --> 00:28:51,354
Har du svÄrt
att koncentrera dig?
287
00:28:52,397 --> 00:28:54,524
Hur ofta tÀnker du pÄ mat?
288
00:28:55,525 --> 00:28:57,652
Ăr du lĂ€ttretlig?
289
00:28:57,735 --> 00:29:01,197
Jag tolkar det som ett âjaâ,
okej?
290
00:29:01,281 --> 00:29:04,284
Har du ens tÀnkt igenom det hÀr?
291
00:29:05,914 --> 00:29:08,375
Om jag dör,
vad gör du med min kropp?
292
00:29:08,755 --> 00:29:12,684
Att göra sig av med ett lik
Àr inte lÀtt.
293
00:29:12,709 --> 00:29:15,587
Inte i en stad
med kameror överallt.
294
00:29:15,670 --> 00:29:18,401
- Och hur ska du leva med det?
- Jag bryr mig inte, faktiskt.
295
00:29:18,426 --> 00:29:20,428
Ingen kommer sakna dig.
296
00:29:22,060 --> 00:29:25,570
Har du lÀst Brott och Straff?
Dostojevskij?
297
00:29:25,743 --> 00:29:28,433
- Ja, för lÀnge sen. Du?
- Ja.
298
00:29:28,516 --> 00:29:31,501
Tror du jag Àr analfabet
bara för att jag Àr pank?
299
00:29:31,526 --> 00:29:33,579
- Jag lÀser.
- Universitet?
300
00:29:33,604 --> 00:29:34,772
Jag Àr sjÀlvlÀrd.
301
00:29:36,283 --> 00:29:40,412
Jag vet att det Àr svÄrt för
snobbiga typer som dig att fatta,
302
00:29:40,437 --> 00:29:43,565
men gatusmart Àr viktigt.
303
00:29:43,839 --> 00:29:48,828
Gatusmart sÀger du. Kanske
borde jag ha pluggat det istÀllet, ja.
304
00:29:52,290 --> 00:29:53,791
LÄt kamerorna vara.
305
00:29:53,875 --> 00:29:56,127
Det var inte sÀrskilt
gatusmart av dig, eller hur?
306
00:29:56,210 --> 00:29:58,963
Min poÀng, och poÀngen
i Brott och Straff Àr,
307
00:29:59,047 --> 00:30:01,883
- att att döda nÄgon skulle fucka...
- SprÄket.
308
00:30:01,966 --> 00:30:03,468
...förstöra dig.
309
00:30:04,469 --> 00:30:10,808
Jag har gjort mycket skit,
men aldrig dödat nÄgon.
310
00:30:10,892 --> 00:30:13,120
Jag kunde aldrig, och jag
skulle aldrig döda nÄgon.
311
00:30:13,144 --> 00:30:14,687
Det Àr en annan nivÄ.
312
00:30:14,712 --> 00:30:19,216
- SĂ€ger mannen med ett vapen.
- Det Àr annorlunda.
313
00:30:19,359 --> 00:30:21,361
Det Àr för skydd.
314
00:30:21,425 --> 00:30:24,008
DÀr jag kommer frÄn
svarar inte polisen nÀr man ringer.
315
00:30:24,033 --> 00:30:27,675
Det har jag mÀrkt.
Men om de haft resurser,
316
00:30:27,700 --> 00:30:32,703
- hade jag dÄ byggt detta fordon?
- SÄ vi Àr överens om nÄgot.
317
00:30:32,914 --> 00:30:34,227
Vi har nÄgot gemensamt.
318
00:30:34,252 --> 00:30:39,003
Ja, vi andas alla syre
och vi dör till slut, eller hur?
319
00:30:39,879 --> 00:30:43,800
HjÀlp mig nu, mannen.
Jag hÄller pÄ att dö.
320
00:30:43,883 --> 00:30:48,304
Det har vi ocksÄ gemensamt, för jag
hÄller ocksÄ pÄ att dö - i prostatacancer.
321
00:30:48,388 --> 00:30:52,892
Optimistiskt sett har jag cirka fyra
mÄnader kvar att leva, tror jag. UngefÀr.
322
00:30:52,976 --> 00:30:55,853
Jag Àr ledsen att höra det.
323
00:30:55,937 --> 00:30:57,981
Det Àr dÀrför jag gör det hÀr, fattar du?
324
00:30:58,006 --> 00:31:00,873
Jag vill göra skillnad.
Jag vill ha rÀttvisa.
325
00:31:01,109 --> 00:31:02,860
Ring polisen dÄ.
326
00:31:03,653 --> 00:31:06,666
FÄ mig gripen, jag erkÀnner.
Det Àr vÀl rÀttvisa?
327
00:31:06,691 --> 00:31:08,908
Problemet Àr ganska komplicerat.
328
00:31:09,050 --> 00:31:14,263
Hela rÀttssystemet, polisen, Äklagare,
domare, har inte lÀngre nÄgon makt.
329
00:31:14,386 --> 00:31:19,585
För de har blivit kastrerade av fÄr,
mesiga guvernörer i vÄra delstater,
330
00:31:19,669 --> 00:31:24,465
smÄ fega byrÄkrater, som inte
bryr sig om folket i det hÀr landet,
331
00:31:24,490 --> 00:31:31,139
utan hellre klappar sÄna som du pÄ rumpan,
sveper in dig i bomull, som en bebis,
332
00:31:31,222 --> 00:31:37,395
ger dig gratis hyra och mat, och
glöm inte obligatoriska psykologer
333
00:31:37,478 --> 00:31:39,897
som hjÀlper dig att
bearbeta sorgen...
334
00:31:39,922 --> 00:31:41,382
...över ditt offer.
335
00:31:41,407 --> 00:31:43,910
Vill jag ha rÀttvisa,
mÄste jag gÄ min egen vÀg.
336
00:31:44,283 --> 00:31:46,535
Tycker du det hÀr Àr rÀttvist?
337
00:31:47,488 --> 00:31:49,490
PĂ„ riktigt...
Det du utsÀtter mig för?
338
00:31:49,574 --> 00:31:51,010
LÄt mig sÀga sÄ hÀr.
339
00:31:51,034 --> 00:31:54,383
I vissa lÀnder, om du ertappas med
att stjÀla, hugger de av din hand.
340
00:31:54,408 --> 00:31:56,576
Nej. Det Àr inte sant.
341
00:31:56,706 --> 00:31:59,476
Alla sÀger att de hugger
av hÀnder, men det Àr inte sant.
342
00:31:59,558 --> 00:32:00,893
Verkligen?
343
00:32:00,918 --> 00:32:03,962
De skickar dig i fÀngelse som alla andra,
för de flesta brott.
344
00:32:03,987 --> 00:32:06,491
Och grova brott,
och upprepade?
345
00:32:06,516 --> 00:32:09,736
- Vad hÀnder med dem?
- Vad Àr deras straff?
346
00:32:11,637 --> 00:32:13,196
Fyra fingrar.
347
00:32:13,221 --> 00:32:17,475
Verkligen? Ge mig dÄ
ditt personnummer, sÄ kollar jag.
348
00:32:18,186 --> 00:32:19,200
Kolla vad?
349
00:32:19,520 --> 00:32:23,316
Om det hÀr Àr ditt första brott,
gĂ„r du fri. Ăr du Ă„terfallsförbrytare,
350
00:32:23,341 --> 00:32:26,636
som jag misstÀnker,
bekÀnner du och ber mig om ursÀkt,
351
00:32:26,778 --> 00:32:30,340
och dÄ hugger jag av fyra av dina fingrar.
352
00:32:30,490 --> 00:32:31,866
Ăr det pĂ„ allvar?
353
00:32:31,949 --> 00:32:34,660
Ă h ja. Gravallvarligt.
Accepterar du?
354
00:32:34,685 --> 00:32:38,147
- Varför skulle jag acceptera det?
- TĂ€nk efter.
355
00:32:38,172 --> 00:32:40,434
Det hÀr Àr ett engÄngserbjudande,
men jag ger dig mitt ord.
356
00:32:40,458 --> 00:32:41,626
Det Àr inte rÀttvisa.
357
00:32:41,651 --> 00:32:43,236
Det verkar rÀttvist,
gamle vÀn.
358
00:32:43,377 --> 00:32:46,631
- Inte nÀr systemet Àr riggat.
- Systemet har alltid varit riggat!
359
00:32:46,714 --> 00:32:48,883
Tvingade systemet dig
att bryta dig in i min bil?
360
00:32:48,908 --> 00:32:52,450
De flesta mÀnniskor i det hÀr landet lever
frÄn lönecheck till lönecheck...
361
00:32:52,475 --> 00:32:55,056
- Socialistiskt...
- De har inte rÄd med medicin.
362
00:32:55,139 --> 00:32:58,162
- Kommunistiska manifestet!
- Har inte rÄd med hyran eller nÄgonting.
363
00:32:58,187 --> 00:33:01,979
Dela ut det med dina sprutor.
Struntprat! Alla har samma möjligheter.
364
00:33:02,004 --> 00:33:06,216
Nej, nej, nej. Det verkliga brottet Àr
att den hÀr staden Àr full av fattiga,
365
00:33:06,359 --> 00:33:09,112
men lagarna Àr skrivna
av rika mÀnniskor för rika mÀnniskor.
366
00:33:09,195 --> 00:33:12,031
- Det Àr sjukt!
- Det stÀmmer, kamrat.
367
00:33:12,115 --> 00:33:16,077
- Och du förtjÀnar allt du pekar pÄ?
- Lagarna Àr skrivna sÄ att folk som du
368
00:33:16,102 --> 00:33:19,105
kan behÄlla vad ni har
och hÄlla alla andra nere.
369
00:33:19,247 --> 00:33:20,331
Du Àr brottslingen.
370
00:33:20,414 --> 00:33:21,420
à h, förlÄt.
371
00:33:21,499 --> 00:33:23,727
Var det en öm punkt?
SÄrade jag dina kÀnslor?
372
00:33:23,751 --> 00:33:26,045
Det var inte en öm punkt!
373
00:33:26,129 --> 00:33:29,549
Hur mycket pengar lade du
pÄ den hÀr grejen?
374
00:33:30,216 --> 00:33:32,306
- Hundratusen?
- Ingen aning.
375
00:33:32,385 --> 00:33:35,304
Jag har sÄ mycket pengar
att det Àr svÄrt att hÄlla reda pÄ.
376
00:33:35,388 --> 00:33:38,200
- Du förtjÀnar att bli rÄnad.
- Ja, men jag tjÀnade varje krona.
377
00:33:38,225 --> 00:33:40,936
Utan hjÀlp frÄn din familj?
378
00:33:41,018 --> 00:33:42,645
Vem betalade för lÀkarutbildningen?
379
00:33:42,728 --> 00:33:44,897
Du tror det handlar om privilegier,
men nej.
380
00:33:44,981 --> 00:33:47,525
Det handlar om rÀtt och fel.
Jag började med ingenting,
381
00:33:47,608 --> 00:33:50,818
men istÀllet för att tycka synd om
mig sjÀlv jobbade jag och jobbade,
382
00:33:50,862 --> 00:33:52,613
och jag skapade ett bra liv.
383
00:33:52,697 --> 00:33:54,949
Det verkar som att du har skapat
384
00:33:55,032 --> 00:33:59,245
ett fantastiskt jÀvla liv
för dig sjÀlv, din sjuke jÀvel!
385
00:34:01,038 --> 00:34:02,748
Min poÀng...
386
00:34:02,832 --> 00:34:08,546
Min poÀng Àr att du inte kan ha
rÀttvisa utan moral, och det har du inte.
387
00:34:08,629 --> 00:34:11,048
Jag lÀste nÄgonstans:
Du skall icke stjÀla.
388
00:34:11,132 --> 00:34:14,468
Jag tror det var i Bibeln,
"Du skall icke stjÀla."
389
00:34:14,552 --> 00:34:15,887
Det Àr inte komplicerat.
390
00:34:15,970 --> 00:34:17,680
Om du har
ett problem med det,
391
00:34:17,763 --> 00:34:22,476
ta det med Gud, Karl Marx,
Kardashians eller vem som helst.
392
00:34:22,560 --> 00:34:26,522
Men det Àr inget jag behöver
diskutera med dig. FarvÀl!
393
00:36:08,874 --> 00:36:09,880
Fan.
394
00:36:12,173 --> 00:36:15,687
Jag trodde verkligen
att du skulle genomföra det.
395
00:36:16,590 --> 00:36:20,594
Varför sy ihop mig och för att sen
bara lÄta mig dö?
396
00:36:20,678 --> 00:36:23,556
LÄta dig dö?
Det mÄste skoja med mig.
397
00:36:23,973 --> 00:36:26,600
Jag har investerat mycket tid och pengar
i det hÀr projektet,
398
00:36:26,684 --> 00:36:31,480
och jag vill njuta av det. Jag mÄste
ha lite kul innan slutet.
399
00:36:31,505 --> 00:36:33,674
SĂ„ ge mig ditt personnummer.
400
00:36:33,699 --> 00:36:35,284
Jag har sagt nej.
401
00:36:35,309 --> 00:36:37,311
Ge mig ditt för- och efternamn.
402
00:36:37,570 --> 00:36:43,351
Ger du mig ditt personnummer, fÄr du
lite vatten, och jag stÀnger av vÀrmen.
403
00:36:46,954 --> 00:36:48,372
Eddie.
404
00:36:48,456 --> 00:36:50,043
Eddie, bra, fortsÀtt.
405
00:36:50,833 --> 00:36:53,252
Ge mig vattnet.
SÄ sÀger jag resten.
406
00:36:53,277 --> 00:36:55,946
TyvÀrr, Eddie.
SĂ„ fungerar det inte.
407
00:36:56,088 --> 00:36:57,506
Men jag har inte brÄttom.
408
00:36:57,590 --> 00:36:59,425
HÀr Àr det frid och fröjd.
409
00:36:59,508 --> 00:37:02,978
Jag njuter av min whisky on the rocks.
Ja, den Àr fin.
410
00:37:03,788 --> 00:37:06,098
Ă h, Gud! Jag tror
jag har kÀnsliga tÀnder.
411
00:37:06,182 --> 00:37:08,225
Det kommer med Äldern.
Visste du det?
412
00:37:08,309 --> 00:37:11,189
- NÄgot att se fram emot.
- Eddie Barrish.
413
00:37:11,214 --> 00:37:14,134
Eddie Barrish, tack.
Personnummer, om du Àr sÄ vÀnlig?
414
00:37:15,274 --> 00:37:17,276
- 173.
- 173.
415
00:37:17,360 --> 00:37:18,861
- 2-5.
- 2-5.
416
00:37:18,944 --> 00:37:20,488
6787.
417
00:37:20,513 --> 00:37:22,515
6787.
Tack sÄ mycket.
418
00:37:22,656 --> 00:37:24,283
Ja, och vattnet?
419
00:37:25,392 --> 00:37:27,018
Vad Àr det magiska ordet?
420
00:37:31,603 --> 00:37:32,655
SnÀlla.
421
00:37:32,680 --> 00:37:35,945
FörlÄt, jag hörde dig inte.
Det försvann mystiskt nog.
422
00:37:36,837 --> 00:37:38,379
SnÀlla.
423
00:37:38,404 --> 00:37:40,325
Det Àr bÀttre.
Mycket bra.
424
00:37:40,350 --> 00:37:44,410
Jag gömde vatten under passagerarsÀtet
nÀr jag behandlade ditt sÄr.
425
00:39:09,606 --> 00:39:11,626
Vad Àr sÄ roligt?
Vad skrattar du Ät?
426
00:39:12,183 --> 00:39:13,559
Jag vann.
427
00:39:15,936 --> 00:39:18,314
Jag vann 500 dollar.
428
00:39:20,024 --> 00:39:22,247
Det var allt jag behövde.
429
00:39:22,776 --> 00:39:23,986
Det rÀcker.
430
00:39:24,612 --> 00:39:26,864
TillrÀckligt för att fÄ tillbaka
min skÄpbil.
431
00:39:26,947 --> 00:39:28,073
TillrÀckligt.
432
00:39:30,452 --> 00:39:32,757
Jag hade dem hela tiden.
433
00:39:34,205 --> 00:39:38,292
FörlÄt, Eddie, men med cancer
har man bra nÀtter och dÄliga nÀtter.
434
00:39:38,375 --> 00:39:39,919
Jag vill hem.
435
00:39:40,722 --> 00:39:45,070
Vi kan aldrig Äka hem igen, Eddie.
Det Àr livets tragedi.
436
00:39:45,095 --> 00:39:48,682
Hur samlar man ihop trÄdarna
frÄn ett gammalt liv?
437
00:39:48,969 --> 00:39:50,638
Hur gÄr man vidare?
438
00:39:50,721 --> 00:39:55,392
NÀr du i ditt hjÀrta börjar inse
att det inte finns nÄgot kvar.
439
00:39:55,476 --> 00:39:58,812
Det finns vissa saker
som tiden inte kan lÀka.
440
00:39:58,896 --> 00:40:04,443
NÄgot gör ont, det sitter för djupt,
det har rotat sig.
441
00:40:04,527 --> 00:40:06,487
Det Àr frÄn Sagan om ringen, eller hur?
442
00:40:06,570 --> 00:40:09,949
Ja.
Det var en av Emmas favoriter.
443
00:40:11,742 --> 00:40:13,743
Jag behöver mat.
444
00:40:14,787 --> 00:40:16,664
Och en joint.
445
00:40:16,747 --> 00:40:19,875
Gud, jag skulle göra vad som helst
för en joint just nu.
446
00:40:24,421 --> 00:40:28,551
Hör du, jag Àr ledsen, okej?
447
00:40:29,635 --> 00:40:32,846
Jag Àr ledsen
för att jag bröt mig in i din bil.
448
00:40:33,389 --> 00:40:35,343
Jag borde inte ha gjort det.
449
00:40:36,725 --> 00:40:39,728
Och jag menar det.
Det Àr inte okej.
450
00:40:39,870 --> 00:40:42,873
Du har rÀtt.
Alla förtjÀnar att kÀnna sig trygga.
451
00:40:42,898 --> 00:40:44,900
Och jag bröt mot den rÀtten.
452
00:40:44,984 --> 00:40:47,111
Och jag agerade sjÀlviskt.
453
00:40:48,112 --> 00:40:52,032
Jag försökte stjÀla frÄn dig,
och jag erkÀnner det. Jag Àr ledsen.
454
00:40:56,537 --> 00:40:58,539
Jag... Jag...
455
00:40:59,832 --> 00:41:02,459
Ărligt talat, jag förstĂ„r det.
456
00:41:03,809 --> 00:41:07,438
Oavsett mina skÀl,
gör det inte saken rÀtt.
457
00:41:08,465 --> 00:41:12,136
Jag vet skillnaden mellan rÀtt och fel,
och jag gjorde ett val,
458
00:41:12,219 --> 00:41:16,974
som jag verkligen,
verkligen, verkligen Ängrar.
459
00:41:17,057 --> 00:41:19,393
Du har ingen aning.
460
00:41:19,476 --> 00:41:24,315
Jag ber dig inte om förlÄtelse,
461
00:41:24,398 --> 00:41:27,192
bara att du ska vara
den större mÀnniskan.
462
00:41:29,069 --> 00:41:31,321
Du har kanske rÀtt om mig, Eddie.
463
00:41:31,572 --> 00:41:35,620
Jag kanske Àr en psykopat, för jag
kÀnner inte minsta medlidande.
464
00:41:37,578 --> 00:41:41,081
Jag uppskattar dock din anstrÀngning,
och för det fÄr du en belöning.
465
00:41:41,532 --> 00:41:44,034
Det finns en kaka
i handskfacket.
466
00:42:04,521 --> 00:42:07,107
Det borde hÄlla dig igÄng
ett tag.
467
00:42:07,191 --> 00:42:10,498
VÀnta ett ögonblick.
Min jobbmobil ringer.
468
00:42:11,945 --> 00:42:14,031
HallÄ?
HallÄ?
469
00:42:15,115 --> 00:42:18,369
Ja? SĂ€g det snabbt.
Jag har ett annat samtal.
470
00:42:18,452 --> 00:42:20,412
Ja.
Okej.
471
00:42:20,496 --> 00:42:21,830
Vattnet gick?
472
00:42:22,373 --> 00:42:24,041
NÄgon smÀrta?
473
00:42:24,124 --> 00:42:26,293
SĂ€g till dem
att hon Àr min patient, okej?
474
00:42:26,377 --> 00:42:28,128
Bra.
Hej dÄ. Tack.
475
00:42:28,153 --> 00:42:30,488
FörlÄt, Eddie,
jag mÄste sticka.
476
00:42:30,631 --> 00:42:32,800
- Vi hörs.
- Jag behöver vatten.
477
00:42:32,883 --> 00:42:33,889
Njut av kakan.
478
00:42:33,967 --> 00:42:35,923
Och en joint.
479
00:42:39,932 --> 00:42:41,422
Han Äker ivÀg.
480
00:42:54,738 --> 00:42:56,891
Han Àr borta.
Han Àr borta.
481
00:43:12,715 --> 00:43:13,841
Okej.
482
00:43:15,050 --> 00:43:18,804
Det kommer att bryta strömmen.
SĂ€kerhetsbrytare.
483
00:43:19,200 --> 00:43:21,369
Jag mÄste slÄ av sÀkerhetsbrytaren.
484
00:43:22,808 --> 00:43:24,810
Okej.
Kom igen.
485
00:43:25,853 --> 00:43:26,979
Kom igen.
486
00:43:28,355 --> 00:43:29,361
Kom igen.
487
00:43:29,440 --> 00:43:31,566
SnÀlla Gud, det mÄste fungera.
488
00:43:33,652 --> 00:43:34,778
Kom igen.
489
00:43:39,575 --> 00:43:40,784
Kom igen.
490
00:43:48,167 --> 00:43:49,877
Kom igen, Eddie.
Kom igen.
491
00:43:53,839 --> 00:43:56,091
Fan, du gav mitt hjÀrta en stöt!
492
00:43:56,175 --> 00:43:58,891
Vad gör du dÀr nere?
Vad letar du efter?
493
00:43:58,969 --> 00:44:00,511
Jag ger upp.
494
00:44:00,536 --> 00:44:04,966
FrÄn och med nu hÄller du hÀnderna
dÀr jag kan se dem. Jag tittar alltid.
495
00:44:35,839 --> 00:44:38,592
Sex bitar Chicken McNuggets.
496
00:44:38,617 --> 00:44:43,956
Nej,
20 bitar Chicken McNuggets-meny.
497
00:44:48,018 --> 00:44:49,728
En stor pommes frites.
498
00:44:51,146 --> 00:44:52,439
Milkshake.
499
00:44:53,065 --> 00:44:55,275
Jordgubbsmilkshake.
500
00:45:20,884 --> 00:45:22,761
En stor cola.
501
00:45:50,539 --> 00:45:52,082
Och en stor cola.
502
00:47:58,500 --> 00:47:59,584
Okej.
503
00:48:02,504 --> 00:48:03,839
Bra...
504
00:48:05,841 --> 00:48:08,969
LÄt oss se hÀr.
LÄt oss se, lÄt oss se.
505
00:48:19,771 --> 00:48:22,753
Nu kör vi, ja!
506
00:48:24,568 --> 00:48:28,071
Ă h nej, nej nej.
Kom igen!
507
00:48:28,308 --> 00:48:29,578
Kom igen!
508
00:48:31,950 --> 00:48:33,744
Ă h, Edward, Edward, Edward.
509
00:48:33,827 --> 00:48:36,496
Trodde du verkligen
att det skulle vara sÄ lÀtt?
510
00:48:36,580 --> 00:48:38,684
Ă h, fan.
511
00:48:38,709 --> 00:48:41,729
Förmodligen inte.
Du Àr smartare Àn sÄ, eller hur?
512
00:48:56,880 --> 00:48:59,049
Fan!
Fan!
513
00:49:01,897 --> 00:49:04,483
- Vart tar du mig, mannen?
- SĂ€g mig, Edward,
514
00:49:04,508 --> 00:49:06,385
vilken sorts musik Àr du sugen pÄ?
515
00:49:06,526 --> 00:49:10,197
Min dotter spelade
samma lÄt om och om igen.
516
00:49:10,280 --> 00:49:13,801
Jag blev galen,
men har inte hört den pÄ flera Är.
517
00:49:14,492 --> 00:49:16,363
SĂ€g bara vad du vill ha.
518
00:49:35,680 --> 00:49:39,601
Titta bara pÄ vad de har blivit, Eddie.
Jag menar, titta noga.
519
00:49:39,684 --> 00:49:41,770
De Àr som djur, eller hur?
520
00:49:41,853 --> 00:49:43,563
De tigger om mat.
521
00:49:43,647 --> 00:49:45,273
Missbrukare, brottslingar.
522
00:49:45,415 --> 00:49:48,543
Och vi fortsÀtter bara
som om detta var normalt,
523
00:49:48,568 --> 00:49:50,779
som om det hÀr Àr acceptabelt.
524
00:49:51,108 --> 00:49:55,738
SamhÀllet Àr förstört.
Vi Àr upp och ner.
525
00:50:01,581 --> 00:50:03,041
Titta pÄ det hÀr omrÄdet.
526
00:50:03,066 --> 00:50:06,628
Det ser ut som ett sÀkert stÀlle
att uppfostra en familj pÄ, eller hur?
527
00:50:06,711 --> 00:50:08,296
Vad ser du, Eddie?
528
00:50:08,380 --> 00:50:10,507
Jag ger upp.
SĂ€g det bara.
529
00:50:10,590 --> 00:50:14,261
SĂ€kerhetssystem,
kameror, metalldörrar.
530
00:50:14,670 --> 00:50:18,549
Detta Àr goda mÀnniskor
som lever i rÀdsla. FörstÄr du?
531
00:50:27,649 --> 00:50:28,775
Skit ocksÄ.
532
00:50:33,280 --> 00:50:34,861
- SĂ€nk farten.
- Ta det lugnt, Eddie.
533
00:50:34,886 --> 00:50:38,264
Jag testar henne bara.
Vi har kul.
534
00:50:45,917 --> 00:50:47,752
Vart Àr vi pÄ vÀg?
535
00:50:47,777 --> 00:50:50,292
Vart Àr vi pÄ vÀg?
Ett kul stÀlle.
536
00:50:50,429 --> 00:50:52,264
Massor av kul.
537
00:50:58,011 --> 00:50:59,387
HÀr Àr vi.
538
00:50:59,598 --> 00:51:01,057
Hemma, kÀra hem.
539
00:51:14,112 --> 00:51:16,823
Titta.
De har ingen skam i kroppen, eller hur?
540
00:51:16,907 --> 00:51:19,659
- Ingen rÀdsla för konsekvenser.
- Vad gör du hÀr?
541
00:51:19,684 --> 00:51:22,807
Du ville hem, eller hur?
SÄ nu Àr vi hÀr.
542
00:51:31,963 --> 00:51:33,387
Vad gör du?
543
00:51:35,508 --> 00:51:38,929
De hÀr tvÄ idioterna vet
att polisen inte bryr sig.
544
00:51:39,888 --> 00:51:41,932
De kÀnner sig trygga.
545
00:51:46,895 --> 00:51:50,190
- Du körde pÄ honom!
- Hoppsan!
546
00:51:50,273 --> 00:51:54,027
Varför Àr han den ende
som fÄr bryta det sociala kontraktet?
547
00:52:01,368 --> 00:52:02,577
Stopp!
548
00:52:04,663 --> 00:52:06,537
LÄt honom bara gÄ, mannen!
549
00:52:12,087 --> 00:52:13,996
Kom igen nu, mannen, lÄt honom bara gÄ.
550
00:52:23,223 --> 00:52:24,891
LÄt honom vara nu.
Han Àr en mÀnniska!
551
00:52:24,975 --> 00:52:28,937
SÄ det Àr okej att du bryter
det sociala kontraktet för dem,
552
00:52:29,020 --> 00:52:30,313
men inte för mig.
553
00:52:30,397 --> 00:52:32,113
Hur Àr det rÀttvist?
554
00:52:35,360 --> 00:52:38,238
Stopp, stopp, stopp!
Gör det inte!
555
00:52:40,657 --> 00:52:46,913
Det borde finnas ett straff för att bryta
det sociala kontraktet, tycker du inte?
556
00:52:46,997 --> 00:52:48,039
Inte sÄ hÀr.
557
00:52:48,123 --> 00:52:51,501
SĂ„ du vill ha anarki?
Bra, lÄt oss ha lite anarki.
558
00:52:58,717 --> 00:53:00,135
Stopp, stopp!
559
00:53:00,218 --> 00:53:01,803
Men jag vill inte sluta.
560
00:53:01,886 --> 00:53:04,849
Om det inte finns nÄgra regler,
varför skulle jag dÄ?
561
00:53:09,686 --> 00:53:13,291
Han Àr en gangster, ett virus, en
parasit, en brottsling, mÀnsklig avföring.
562
00:53:13,315 --> 00:53:16,526
Om jag vill se honom dö,
vad hindrar mig?
563
00:53:20,697 --> 00:53:22,324
Jag förstÄr, jag förstÄr!
564
00:53:22,407 --> 00:53:24,837
Jag bröt det sociala kontraktet.
Du kan ocksÄ göra det.
565
00:53:24,862 --> 00:53:27,781
Jag förstÄr det nu.
Bara stoppa detta!
566
00:53:31,708 --> 00:53:33,106
HÀr Àr dealen.
567
00:53:33,131 --> 00:53:35,479
Om han kan resa sig upp,
slÀpps du ut ur bilen,
568
00:53:35,503 --> 00:53:38,214
men han mÄste resa sig helt.
569
00:53:38,298 --> 00:53:40,006
Det Àr dealen.
570
00:53:41,593 --> 00:53:43,970
Kom igen, res dig.
571
00:53:48,391 --> 00:53:50,977
Kom igen.
Kom igen, kom igen, res dig.
572
00:53:56,232 --> 00:53:58,485
Din jÀvel!
573
00:53:58,568 --> 00:54:01,029
JĂ€vla psykopat,
jag ska döda dig!
574
00:54:01,112 --> 00:54:03,073
Det Àr rÀtta andan, Eddie.
575
00:54:03,156 --> 00:54:04,741
LÄt anarkin hÀrska!
576
00:54:06,618 --> 00:54:10,455
Fan ta dig!
Fan ta dig!
577
00:54:17,670 --> 00:54:20,837
Fan ta dig...
578
00:54:31,559 --> 00:54:34,020
- SĂ€nk farten!
- Vad Àr ditt problem, Eddie?
579
00:54:34,104 --> 00:54:35,397
"Gatusmarte Eddie."
580
00:54:35,480 --> 00:54:39,150
Var det inte det du ville?
Kaos, revolution, ja!
581
00:54:45,073 --> 00:54:46,408
Stopp!
582
00:54:46,433 --> 00:54:50,228
Kom igen, Eddie. Du förstör
den bÀsta delen av lÄten. Lyssna.
583
00:54:56,042 --> 00:54:57,709
Nu fÄr du ge dig!
584
00:54:59,754 --> 00:55:00,885
Stopp!
585
00:55:00,910 --> 00:55:03,454
Kom igen, Eddie,
ha lite kul.
586
00:55:03,800 --> 00:55:07,238
- Vi fÄr göra vad vi vill.
- Jag mÄr illa! Stanna!
587
00:55:08,138 --> 00:55:10,767
- Stanna bilen för helvete!
- Ăr du inte glad? Kom igen!
588
00:55:11,641 --> 00:55:13,852
- Jag kommer mÄ illa!
- Bra, gör det dÄ.
589
00:55:13,935 --> 00:55:16,146
- Stopp!
- HĂ€r finns inga regler, Eddie.
590
00:55:16,229 --> 00:55:19,816
- VÀlkommen till den mÀnskliga djungeln!
- Stanna!
591
00:55:19,899 --> 00:55:21,443
Yay!
592
00:55:21,526 --> 00:55:23,611
Stanna bilen!
593
00:55:23,695 --> 00:55:25,196
HjÀlp!
594
00:55:28,908 --> 00:55:30,076
Stopp!
595
00:55:30,160 --> 00:55:31,936
Stopp!
Gör det inte!
596
00:55:36,666 --> 00:55:38,835
Kom igen, Eddie,
Nu Àr vi igÄng! Yay!
597
00:55:38,918 --> 00:55:40,378
Nej, nej, nej!
Nej!
598
00:56:03,234 --> 00:56:05,320
Kom igen, vakna nu, sömntuta.
599
00:56:05,403 --> 00:56:08,364
Upp och slÄ pÄ trumman!
God morgon.
600
00:56:13,870 --> 00:56:15,082
Vad menar du?
601
00:56:15,107 --> 00:56:18,244
Jag har nyheter
frÄn Amy och Sarah.
602
00:56:20,043 --> 00:56:21,753
Vad pratar du om?
603
00:56:22,069 --> 00:56:24,488
Jag stannade till vid lÀgenheten.
604
00:56:26,508 --> 00:56:27,884
Nej.
605
00:56:27,967 --> 00:56:30,428
JodÄ.
Amy slÀppte in mig och...
606
00:56:30,570 --> 00:56:32,655
Gick du till deras lÀgenhet?
Nej.
607
00:56:32,680 --> 00:56:37,018
Jo. Myrtle Lane 306,
lÀgenhet nummer 10.
608
00:56:37,101 --> 00:56:38,561
LÄter det bekant?
609
00:56:38,645 --> 00:56:40,396
- Jag tror inte pÄ dig.
- Verkligen?
610
00:56:40,480 --> 00:56:42,524
Sarah gjorde lÀxor.
SÄn fin tjej.
611
00:56:42,607 --> 00:56:44,776
Varför skulle hon slÀppa in
en frÀmling?
612
00:56:44,859 --> 00:56:48,154
- Vet inte, men det gjorde hon.
- Du ljuger. Jag tror inte pÄ dig.
613
00:56:48,238 --> 00:56:49,822
Det var ganska enkelt.
614
00:56:49,906 --> 00:56:53,117
Jag sa att jag jobbade för
en ideell organisation,
615
00:56:53,201 --> 00:56:57,830
startad för att hjÀlpa ensamstÄende mammor
att samla in pengar frÄn pappor som du.
616
00:56:57,914 --> 00:56:59,707
Jag fixade ett visitkort.
617
00:56:59,791 --> 00:57:01,709
- Mycket professionellt.
- Jag fattar inte.
618
00:57:01,773 --> 00:57:05,434
- Kinkos har en tjÀnst...
- Vad fan Àr det för fel pÄ dig?
619
00:57:05,459 --> 00:57:07,663
- De har inget med det hÀr att göra.
- SjÀlvklart har de det.
620
00:57:07,688 --> 00:57:09,551
LÄt min familj vara, hör du mig?
621
00:57:09,576 --> 00:57:12,037
Faktum Àr att vi har mycket gemensamt,
förstÄr du.
622
00:57:12,178 --> 00:57:13,721
Ni har inget gemensamt.
623
00:57:13,805 --> 00:57:16,683
Vi Àr alla offer
för din egoism.
624
00:57:19,185 --> 00:57:21,187
Offer?
625
00:57:21,271 --> 00:57:24,333
- Jag Àlskar min familj.
- Du bryr dig bara om dig sjÀlv, Eddie,
626
00:57:24,357 --> 00:57:26,609
och du bryr dig inte om
vem du skadar.
627
00:57:27,753 --> 00:57:29,379
Du vet inte vad du pratar om.
628
00:57:29,404 --> 00:57:32,907
Du Àr skyldig tvÄ Ärs
barn- och underhÄllsbidrag.
629
00:57:32,991 --> 00:57:35,785
- Det Àr en lögn.
- Nej, det Àr offentliga uppgifter.
630
00:57:35,868 --> 00:57:39,397
Jag kollade upp dig.
Du gav mig ditt personnummer, minns du?
631
00:57:39,722 --> 00:57:41,641
Jag betalar nu, varje mÄnad.
632
00:57:41,666 --> 00:57:43,720
- TvÄ Är.
- Jag kÀmpar sÄ hÄrt jag kan.
633
00:57:43,745 --> 00:57:47,360
- Domstolen ansÄg dig olÀmplig som far.
- Tror du jag inte vet det?
634
00:57:51,092 --> 00:57:52,885
Jag vet att Sarah Àlskar mig.
635
00:57:52,969 --> 00:57:55,054
Det finns inget du kan sÀga...
636
00:58:00,643 --> 00:58:01,769
VĂ€nta...
637
00:58:04,480 --> 00:58:05,486
Varför Àr vi hÀr?
638
00:58:05,565 --> 00:58:07,442
SĂ€g mig, Eddie, tror du
639
00:58:07,525 --> 00:58:12,322
att lilla Sarah har Àrvt din gatusmarthet?
Man undrar...
640
00:58:12,405 --> 00:58:15,325
Bara lyssna pÄ mig.
Kör.
641
00:58:15,408 --> 00:58:18,077
Se dÀr Àr hon, lilla Sarah.
642
00:58:18,102 --> 00:58:21,522
Hon vÀntar pÄ att du
ska komma och hÀmta henne.
643
00:58:21,547 --> 00:58:23,758
Hon mÄste förstÄ att du inte kommer.
644
00:58:23,958 --> 00:58:25,209
Men oj dÄ.
645
00:58:26,753 --> 00:58:27,879
Sarah.
646
00:58:28,504 --> 00:58:29,510
Sarah!
647
00:58:29,589 --> 00:58:30,882
Sarah!
648
00:58:34,110 --> 00:58:36,070
Det Àr bara nÄgra kvarter bort,
649
00:58:36,095 --> 00:58:39,241
men med den ökande brottsligheten
undrar jag om hon Àr sÀker.
650
00:58:39,265 --> 00:58:42,477
LÄt henne vara ifred.
Vi kör bara hÀrifrÄn.
651
00:58:46,856 --> 00:58:48,858
Stanna bara!
Stanna!
652
00:58:48,941 --> 00:58:50,401
Stanna, stanna!
Fan!
653
00:58:50,485 --> 00:58:51,611
Sarah.
654
00:58:55,782 --> 00:58:57,367
Sarah.
Sarah!
655
00:58:57,450 --> 00:59:02,080
Sluta följa efter min dotter.
Blanda inte in min familj i detta.
656
00:59:02,105 --> 00:59:03,481
Hör du mig, din jÀvla psykopat?
657
00:59:03,623 --> 00:59:05,083
LÄt henne vara ifred.
658
00:59:05,166 --> 00:59:06,793
Vad gör du?
Sluta!
659
00:59:10,171 --> 00:59:13,007
Vad... Nej, nej, nej!
Sluta!
660
00:59:13,091 --> 00:59:14,717
Stanna, stanna, stanna!
661
00:59:18,137 --> 00:59:20,184
Okej, okej, okej.
Jag ger upp, jag ger upp.
662
00:59:21,683 --> 00:59:23,936
Jag Àr ledsen
för att jag bröt mig in i din bil.
663
00:59:27,563 --> 00:59:30,339
Jag har aldrig varit
sÄ ledsen i hela mitt liv.
664
00:59:31,234 --> 00:59:32,878
SĂ€g vad du vill,
jag gör vad som helst!
665
00:59:32,902 --> 00:59:35,113
Visa nÄd.
Gör henne inte illa!
666
00:59:36,739 --> 00:59:38,241
Jag tror pÄ dig.
667
00:59:43,287 --> 00:59:47,695
Men âförlĂ„tâ Ă€r en brunn av smĂ€rta,
som gÄr djupt, djupt ner.
668
00:59:48,111 --> 00:59:50,322
Du Àr fortfarande lÄngt ifrÄn botten.
669
00:59:57,802 --> 00:59:59,220
Nej.
670
01:00:02,890 --> 01:00:05,077
Hon Àr bara en liten flicka!
Hon har inte gjort nÄgot.
671
01:00:05,101 --> 01:00:06,310
Jag ger upp!
672
01:00:06,394 --> 01:00:07,812
Stopp!
673
01:00:07,895 --> 01:00:09,105
Sluta!
674
01:00:09,188 --> 01:00:11,357
HĂ€r!
Ăr det det du vill ha?
675
01:00:11,441 --> 01:00:14,861
Stopp, Eddie. Gör det inte.
SnÀlla, gör det inte.
676
01:00:16,612 --> 01:00:18,865
Nej, lÄt bli.
677
01:00:25,913 --> 01:00:29,167
Bra gjort, Eddie.
Jag tog kulorna nÀr jag sydde dig.
678
01:00:29,192 --> 01:00:31,653
Vi skulle knappast förstöra
allt det roliga.
679
01:00:51,105 --> 01:00:54,115
Eddie, Àr du dÀr?
Det Àr jag, ja.
680
01:00:54,776 --> 01:00:56,611
Ăr du dĂ€r, Eddie?
681
01:00:56,694 --> 01:01:00,823
Ser du, problemet Àr att
fÀngelse i stort sett...
682
01:01:00,907 --> 01:01:03,868
Skjuta dem? Varför inte?
Jag var tvungen att göra det.
683
01:01:03,951 --> 01:01:06,680
Det Àr bara min Äsikt. Blir du
förolÀmpad? SÄrar det dig?
684
01:01:06,704 --> 01:01:08,456
Politiker sÀger saker som:
685
01:01:08,539 --> 01:01:11,375
âLĂ„t mig betona.â
Det borde vara tydligt.
686
01:01:11,400 --> 01:01:14,778
âDet Ă€r okej,
det kallas demokrati.â
687
01:01:14,921 --> 01:01:17,632
Ett fruktansvÀrt ord.
688
01:01:17,715 --> 01:01:21,093
- Jag Àr klar.
- Upprepa, Eddie. Jag hörde dig inte.
689
01:01:23,179 --> 01:01:24,430
Upprepa!
690
01:01:37,193 --> 01:01:39,079
Jag sa att jag Àr klar.
691
01:01:40,780 --> 01:01:41,906
SlÀpp ut mig.
692
01:01:44,033 --> 01:01:45,284
Vad gör du, Eddie?
693
01:01:45,368 --> 01:01:47,119
Sluta med det, Eddie.
694
01:01:47,203 --> 01:01:49,580
Stopp.
Eddie, sluta.
695
01:01:50,248 --> 01:01:51,791
Sluta nu!
696
01:01:51,816 --> 01:01:54,391
- Fan ta det hÀr!
- Jag varnar dig, kom igen nu.
697
01:01:58,673 --> 01:01:59,799
Sluta.
698
01:02:02,260 --> 01:02:03,886
Lugna dig!
Stopp!
699
01:02:03,970 --> 01:02:05,763
Eddie, jag varnar dig.
Stopp.
700
01:02:08,140 --> 01:02:11,477
Stopp.
Stopp, Eddie!
701
01:02:14,230 --> 01:02:16,065
Eddie, jag varnar dig.
702
01:02:18,192 --> 01:02:21,070
Jag sa att jag Àr jÀvligt klar!
703
01:02:31,330 --> 01:02:32,952
Hej, Àlsklingskryp.
704
01:02:34,792 --> 01:02:37,375
Ăr du för gammal för det nu?
705
01:02:40,006 --> 01:02:42,633
Nej, du kommer alltid vara
mitt Àlsklingskryp.
706
01:02:44,510 --> 01:02:47,555
FörlÄt, jag hoppas verkligen
att du fÄr det hÀr,
707
01:02:47,638 --> 01:02:53,465
för...
jag vill att du ska veta att...
708
01:02:54,645 --> 01:02:56,541
Jag Àr ledsen.
709
01:02:58,149 --> 01:02:59,442
Jag Àr inte bra.
710
01:02:59,958 --> 01:03:03,337
Jag har aldrig varit
en bra pappa för dig...
711
01:03:05,156 --> 01:03:08,101
Jag har aldrig varit bra
för nÄgon.
712
01:03:08,326 --> 01:03:10,453
Och jag...
713
01:03:10,769 --> 01:03:15,201
Jag tÀnkte att du skulle ha det bÀttre
om jag inte var dÀr sÄ mycket.
714
01:03:21,797 --> 01:03:23,470
Skitsnack.
715
01:03:24,437 --> 01:03:26,887
Allt Àr bara ursÀkter.
716
01:03:28,512 --> 01:03:30,056
Det inser jag nu.
717
01:03:32,516 --> 01:03:38,356
Men att vara din pappa var det enda jag
nÄgonsin gjort som verkligen betydde nÄgot.
718
01:03:38,381 --> 01:03:41,265
Det Àr det enda
som betyder nÄgot för mig.
719
01:03:45,031 --> 01:03:48,362
Och nu nÀr slutet nÀrmar sig...
720
01:03:49,932 --> 01:03:53,259
...tror jag inte
att jag klarar mig den hÀr gÄngen.
721
01:03:54,038 --> 01:03:56,588
Jag kan inte sluta
tÀnka pÄ dig.
722
01:03:59,210 --> 01:04:02,187
Jag önskar att jag hade
tillbringat mer tid med dig.
723
01:04:03,089 --> 01:04:05,555
Jag önskar att jag varit dÀr.
Jag önskar att jag...
724
01:04:05,691 --> 01:04:08,819
Om jag kunde göra om allt
skulle jag dyka upp, Àlskling.
725
01:04:08,844 --> 01:04:10,680
Jag skulle vara dÀr.
726
01:04:15,726 --> 01:04:19,007
Oavsett vad som hÀnder,
sÄ ville jag bara...
727
01:04:22,024 --> 01:04:24,169
Jag Àlskade dig verkligen,
verkligen mycket.
728
01:04:26,737 --> 01:04:30,477
Jag har bara varit
riktigt dÄlig pÄ att visa det.
729
01:06:20,434 --> 01:06:22,019
Hej, Eddie.
730
01:06:23,062 --> 01:06:24,188
Jag Àr William.
731
01:06:25,481 --> 01:06:27,703
Du Àr i min bil.
732
01:06:27,942 --> 01:06:29,026
Din jÀvel!
733
01:06:31,226 --> 01:06:32,436
HjÀlp!
734
01:06:49,421 --> 01:06:52,925
Herregud.
Du luktar skit, Eddie.
735
01:06:53,441 --> 01:06:55,735
Du har förstört min bil.
736
01:07:00,432 --> 01:07:02,601
Du gillar inte
jordgubbsdoft?
737
01:07:02,685 --> 01:07:04,728
Det rÄkar vara min favorit.
738
01:07:06,897 --> 01:07:08,455
Kommer du att bete dig nu?
739
01:07:09,608 --> 01:07:11,026
Bind dina handleder.
740
01:07:15,948 --> 01:07:17,324
Plocka upp det.
741
01:07:17,867 --> 01:07:18,993
Dra Ät helvete.
742
01:07:23,497 --> 01:07:26,250
Okej, okej, okej.
743
01:07:27,263 --> 01:07:29,432
Nu ska du binda
dig sjÀlv vid stÄngen.
744
01:07:38,304 --> 01:07:39,430
Riktigt hÄrt.
745
01:08:03,162 --> 01:08:06,457
Det Àr kallt dÀr ute.
746
01:08:06,540 --> 01:08:09,585
Det regnar som spön i backen.
747
01:08:13,250 --> 01:08:16,128
Ă h Gud.
Det Àr skönt.
748
01:08:17,468 --> 01:08:22,014
SĂ„ vad tycker du, Eddie,
om den hÀr bilen, det hÀr fordonet?
749
01:08:22,529 --> 01:08:23,656
Va?
750
01:08:24,266 --> 01:08:25,935
Ett mÀsterverk, eller hur?
751
01:08:26,018 --> 01:08:27,186
FörlÄt, det glömde jag.
752
01:08:27,211 --> 01:08:30,968
Ni unga Àr inte sÀrskilt imponerade
av oss gamla dinosaurier, eller hur?
753
01:08:30,993 --> 01:08:34,026
Och varför skulle ni vara det?
Vi Àr bara en bunt gamla stofiler.
754
01:08:34,109 --> 01:08:37,112
Ja. LÄt oss se... Vad Àr detta?
755
01:08:37,196 --> 01:08:40,669
Det Àr en Glock, eller hur? Man kan
döda mÄnga mÀnniskor med de dÀr sakerna.
756
01:08:40,741 --> 01:08:42,243
LÄt oss titta hÀr.
757
01:08:42,946 --> 01:08:45,156
Ni ungar gillar sÄna hÀr grejer, va?
758
01:08:51,585 --> 01:08:53,462
Jag har en överraskning till dig.
759
01:08:53,545 --> 01:08:57,509
Det Àr en joint. Det Àr vÀl sÄ
ni kallar dem? Joints?
760
01:08:57,716 --> 01:09:00,511
Jag klagar inte,
för det Àr lagligt nu.
761
01:09:00,827 --> 01:09:05,116
DÀrför har brottsligheten minskat sÄ
mycket i det hÀr landet, eller hur?
762
01:09:06,267 --> 01:09:07,601
Ja.
763
01:09:07,685 --> 01:09:09,784
DÄ kör vi.
764
01:09:16,610 --> 01:09:19,697
Herregud.
Usch!
765
01:09:20,322 --> 01:09:22,491
Röker du sÄnt dÀr?
766
01:09:22,574 --> 01:09:26,370
Herregud, de Àr hemska.
Jag förstÄr inte grejen.
767
01:09:27,371 --> 01:09:29,879
Herregud.
Ta ett bloss, Eddie.
768
01:09:31,917 --> 01:09:33,043
Kom igen.
Ett till!
769
01:09:35,379 --> 01:09:37,339
Bra för dig.
770
01:09:38,340 --> 01:09:40,175
Jag tog med nÄgot till mig sjÀlv.
771
01:09:40,200 --> 01:09:44,037
Lite snacks. Gummibjörnar.
772
01:09:44,179 --> 01:09:46,807
Ja, ja,
de Àr verkligen goda.
773
01:09:48,475 --> 01:09:50,769
Vackert.
Ja, det Àr gott.
774
01:09:50,853 --> 01:09:53,397
Jag Àlskar gummibjörnar.
775
01:09:53,480 --> 01:09:56,358
Förresten,
hur gÄr det med sÄret, Eddie?
776
01:09:56,500 --> 01:10:02,381
Om jag hade varit i din sits, en
förnuftig, sansad, jordnÀra kille,
777
01:10:02,406 --> 01:10:05,993
tror jag inte att skjuta mig sjÀlv i benet
skulle ha varit mitt första drag,
778
01:10:06,076 --> 01:10:09,288
men det mÄste vara din gatusmarthet
du Àr sÄ stolt över.
779
01:10:09,371 --> 01:10:12,416
SĂ„ bra gjort.
Imponerande uppvisning.
780
01:10:14,001 --> 01:10:15,127
NÄvÀl...
781
01:10:16,587 --> 01:10:20,049
Det blir en lÄng fÀrd,
sÄ du borde Àta nÄgot, Eddie.
782
01:10:20,924 --> 01:10:22,051
Ăt nu.
783
01:10:23,218 --> 01:10:25,054
Ta nÄgra björnar.
784
01:10:25,763 --> 01:10:26,847
Gott.
785
01:10:27,348 --> 01:10:28,432
Njut av dem.
786
01:10:33,020 --> 01:10:34,146
Bra.
787
01:10:35,481 --> 01:10:36,607
DÄ Äker vi.
788
01:11:23,195 --> 01:11:25,239
Ja, jag vet.
789
01:11:25,381 --> 01:11:27,758
Min dotter Emma,
hon Àlskade klassisk musik.
790
01:11:27,783 --> 01:11:30,202
Jag tycker det Àr fantastiskt. Ja.
791
01:11:32,788 --> 01:11:35,666
Jag mÄste lÀra dig mer om musik
innan du dör, Eddie.
792
01:11:50,681 --> 01:11:54,801
NĂ€r jag sa att jag var ledsen,
du trodde pÄ mig, eller hur?
793
01:11:55,185 --> 01:11:57,187
Var det inte det
det hela handlade om?
794
01:12:00,023 --> 01:12:01,817
SjÀlvklart tror jag dig, Eddie.
795
01:12:02,304 --> 01:12:07,570
Alla Àr ledsna nÀr de börjar uppleva
konsekvenserna av sina handlingar.
796
01:12:08,699 --> 01:12:10,642
SÄ det hÀr var din plan?
797
01:12:11,618 --> 01:12:16,479
Att knÀcka mig, förstöra mig,
och sen döda mig?
798
01:12:16,957 --> 01:12:19,460
Plan?
Det finns ingen plan, Eddie.
799
01:12:19,485 --> 01:12:22,321
Du bröt dig bara in
i fel fordon, det Àr allt.
800
01:12:22,463 --> 01:12:26,489
Du Àr en ynklig tjuv och en kriminell,
och du har kommit undan med det...
801
01:12:26,514 --> 01:12:31,686
Du har kommit undan med det tills idag,
sÄ... surt sa rÀven.
802
01:12:38,187 --> 01:12:40,230
SÄ anmÀl mig.
803
01:12:40,314 --> 01:12:42,065
Till polisen?
Nej.
804
01:12:42,149 --> 01:12:45,611
Jag bryr mig inte om
du hamnar i fÀngelse eller gÄr fri.
805
01:12:45,636 --> 01:12:49,181
Jag vill bara ge dig
en liten smak av helvetet.
806
01:12:51,200 --> 01:12:52,868
- Och sen?
- Spelar det nÄgon roll, Eddie?
807
01:12:52,893 --> 01:12:54,854
Du tÀnkte skjuta dig sjÀlv, eller hur?
808
01:12:54,995 --> 01:12:56,622
För att skydda min dotter.
809
01:12:56,705 --> 01:13:00,334
JasÄ, ja.
Det kÀnner jag igen.
810
01:13:00,417 --> 01:13:03,378
Kanske har du aldrig upplevt
ansvar tidigare.
811
01:13:03,462 --> 01:13:07,883
Och det Àr sÄ hÀr ansvar kÀnns i
vÄr underbara mÀnskliga djungel.
812
01:13:07,966 --> 01:13:11,303
SÄ vÀlkommen till
helvetets portar pÄ jorden.
813
01:13:11,386 --> 01:13:13,336
Det Àr ett fint armband.
814
01:13:13,805 --> 01:13:15,516
Gav din dotter dig det?
815
01:13:15,599 --> 01:13:16,850
Ja, hon gav mig det.
816
01:13:16,934 --> 01:13:21,104
- Har du nÄgot problem med det, Eddie?
- Nej, inget problem.
817
01:13:24,107 --> 01:13:26,228
Du spelar hennes favoritmusik.
818
01:13:27,444 --> 01:13:29,571
Du bÀr hennes lyckoband.
819
01:13:32,824 --> 01:13:34,034
FörlÄt, Eddie.
820
01:13:37,955 --> 01:13:41,250
- Vad Àr det som Àr sÄ roligt?
- Vad som Àr sÄ roligt?
821
01:13:42,537 --> 01:13:44,956
Du har en kille
fastbunden i din bil.
822
01:13:45,060 --> 01:13:48,813
Som om vi var pÄ nÄgon
jÀvla familjeutflykt.
823
01:13:49,508 --> 01:13:51,260
Bara du och jag, farsan.
824
01:13:51,885 --> 01:13:55,207
Farsan.
Pappa gris.
825
01:14:05,107 --> 01:14:09,319
Problemet Àr tyvÀrr
att hela din generation suger.
826
01:14:09,403 --> 01:14:11,280
Ni Àr avskum.
Ni vet ingenting.
827
01:14:11,363 --> 01:14:13,907
Ni Àr okunniga,
ni tror att ni vet allt,
828
01:14:13,991 --> 01:14:18,342
och ni förelÀser för hela vÀrlden om
vad ni tror ni vet, men vet inte ett skit.
829
01:14:18,367 --> 01:14:20,455
Vill du skjuta mig? Gör det dÄ.
830
01:14:20,539 --> 01:14:22,082
Bra.
831
01:14:22,111 --> 01:14:23,905
BerÀtta för mig
vad som hÀnde med Emma.
832
01:14:24,100 --> 01:14:25,644
- Dra Ät helvete.
- Nej.
833
01:14:25,669 --> 01:14:28,964
Förklara det för mig.
Jag Àr lÄngsam.
834
01:14:29,106 --> 01:14:32,109
LÄngsam? Bra, dÄ förklarar jag det
vÀldigt lÄngsamt, Eddie.
835
01:14:32,134 --> 01:14:33,677
Ăr du redo, Eddie?
836
01:14:33,760 --> 01:14:36,847
De jÀvlar som rÄnade oss
hade vapen.
837
01:14:36,872 --> 01:14:40,437
De tog allt vi Àgde,
men det rÀckte inte.
838
01:14:41,268 --> 01:14:43,645
De sköt henne i nacken,
min lilla flicka, Emma.
839
01:14:43,729 --> 01:14:46,374
Jag minns att hon tittade pÄ mig,
hon pekade pÄ halsen.
840
01:14:46,398 --> 01:14:48,066
Hon sa: "Pappa."
SÄ lÀt det.
841
01:14:48,150 --> 01:14:51,194
Hon sa: "Pappa, pappa."
Och sen dog hon.
842
01:14:51,278 --> 01:14:54,522
Ja, jag skrattade,
för jag minns att jag tÀnkte:
843
01:14:54,547 --> 01:14:57,851
hur konstigt det var, min lilla flicka var
hos mig ett ögonblick och plötsligt
844
01:14:57,876 --> 01:14:58,925
-pang -borta.
845
01:14:59,077 --> 01:15:05,042
Utan förvarning, för alltid tagen
ifrÄn mig sÄ brutalt. Och varför, Eddie?
846
01:15:05,125 --> 01:15:08,754
För 1500 dollar och lite gatusmarthet.
847
01:15:08,837 --> 01:15:11,048
Det Àr dÀrför du gör det hÀr, eller hur?
848
01:15:11,073 --> 01:15:13,826
Ăr det nĂ„gon sorts Clint Eastwood-
Death Wish-fantasi?
849
01:15:13,967 --> 01:15:16,470
Ja, kom igen. RĂ€dda min dag, Eddie.
RĂ€dda min dag.
850
01:15:16,553 --> 01:15:18,867
- Vi har roligt nu, eller hur?
- Ja.
851
01:15:18,972 --> 01:15:20,223
Ja.
852
01:15:20,307 --> 01:15:23,143
BlÄs ut dina jÀvla hjÀrna överallt.
Kom igen!
853
01:15:23,226 --> 01:15:24,645
RĂ€dda MIN dag.
854
01:15:24,728 --> 01:15:27,939
Jag Àr sÄ trött pÄ att
höra ditt jÀvla dravel.
855
01:15:28,023 --> 01:15:30,233
Gör mig en tjÀnst.
Skjut mig.
856
01:15:30,317 --> 01:15:33,236
Avskum som du
bort frÄn gatorna.
857
01:15:33,320 --> 01:15:34,696
Dra Ät helvete!
858
01:15:34,780 --> 01:15:36,657
- Jag Àr galen som du.
- Som jag?
859
01:15:36,740 --> 01:15:39,743
MÀnniskor som du gör mig galen.
860
01:15:39,768 --> 01:15:42,605
Vet du vad du Àr?
Du byggde den hÀr bilen...
861
01:15:44,247 --> 01:15:46,708
- Och du torterar mig.
- Det stÀmmer.
862
01:15:46,792 --> 01:15:49,127
Och du mördar folk.
Det stÀmmer.
863
01:15:49,211 --> 01:15:52,339
Som om du vore en jÀvligt störd Batman.
864
01:15:52,422 --> 01:15:54,341
Det stÀmmer.
Du Àr smart.
865
01:15:54,424 --> 01:15:56,927
RĂ€ttvisa,
du kallar det rÀttvisa.
866
01:15:57,010 --> 01:15:58,762
- Ăr det rĂ€ttvisa?
- Ja.
867
01:16:00,639 --> 01:16:04,643
Din moraliska, heliga attityd,
det Àr skitsnack.
868
01:16:04,726 --> 01:16:07,312
- Vet du vad du Àr?
- BerÀtta för mig.
869
01:16:08,230 --> 01:16:09,782
Du Àr en sorglig,
870
01:16:10,691 --> 01:16:11,817
ensam,
871
01:16:12,567 --> 01:16:15,862
arg, gammal man.
872
01:16:15,946 --> 01:16:16,952
FortsÀtt.
873
01:16:17,030 --> 01:16:20,325
VÀrlden springer ifrÄn dig,
874
01:16:21,326 --> 01:16:23,328
men vet du vad
det vÀrsta Àr?
875
01:16:23,453 --> 01:16:24,783
Vad Àr det?
876
01:16:24,808 --> 01:16:29,209
Du gör allt detta i din dotters namn.
877
01:16:31,378 --> 01:16:32,921
Det Àr sant.
878
01:16:33,922 --> 01:16:37,134
Emma skulle ha skÀmts.
879
01:16:38,931 --> 01:16:40,182
Dra Ät helvete!
880
01:16:40,887 --> 01:16:43,432
Be mig bearbeta min sorg.
SĂ€g det.
881
01:16:44,599 --> 01:16:46,518
Jag ber till lille Jesus, ja,
882
01:16:46,601 --> 01:16:50,598
och till en liten stjÀrna pÄ himlen,
att hennes liv Àr bÀttre nÄgon annanstans.
883
01:16:57,154 --> 01:16:58,572
Vad Àr det som Àr sÄ roligt?
884
01:17:04,119 --> 01:17:07,873
Jag har jobbat pÄ det hÀr sÄ lÀnge.
Du har ingen aning.
885
01:17:07,956 --> 01:17:10,292
- Har du?
- Jag tror det.
886
01:17:10,375 --> 01:17:11,418
Tror vad?
887
01:17:13,462 --> 01:17:15,380
GatuhjÀrna, jÀvla fitta.
888
01:19:57,334 --> 01:20:00,587
Dra Ät helvete.
Dra Ät helvete!
889
01:20:07,052 --> 01:20:09,179
Ditt jÀvla as!
890
01:20:09,262 --> 01:20:12,265
Jag ska döda dig!
891
01:20:12,349 --> 01:20:13,767
Jag ska döda dig!
892
01:20:28,990 --> 01:20:30,323
Ta den.
893
01:20:31,576 --> 01:20:33,417
Kom igen.
Ta den.
894
01:20:41,962 --> 01:20:45,840
- Pappa?
- Hej, mitt lilla hjÀrta.
895
01:20:46,716 --> 01:20:49,761
Det Àr sÄ skönt
att höra din röst.
896
01:20:49,844 --> 01:20:53,348
FörlÄt, mobilen hÄller pÄ att dö,
Ă€lskling, men...
897
01:20:54,849 --> 01:20:57,018
Jag fick ditt meddelande.
Vad hÀnder, pappa?
898
01:20:57,102 --> 01:20:59,104
Du lÀt sÄ rÀdd.
899
01:20:59,854 --> 01:21:01,064
FörlÄt, Àlskling.
900
01:21:02,107 --> 01:21:03,363
Jag ville inte skrÀmma dig.
901
01:21:03,400 --> 01:21:04,651
Vad hÀnde?
902
01:21:07,195 --> 01:21:09,114
Inget.
Det Àr inte viktigt.
903
01:21:09,197 --> 01:21:10,631
Ăr du okej?
904
01:21:12,325 --> 01:21:15,620
Ja.
Ja, jag Àr okej nu.
905
01:21:15,704 --> 01:21:19,104
Ăr du sĂ€ker?
Du lÄter inte okej.
906
01:21:19,129 --> 01:21:21,339
Jag mÄr bra.
Jag lovar.
907
01:21:22,745 --> 01:21:25,973
HĂ€mtar du mig idag?
14:15.
908
01:21:30,552 --> 01:21:31,678
Pappa?
909
01:21:35,181 --> 01:21:36,307
Ja.
910
01:21:36,891 --> 01:21:39,394
Ja.
Ja, jag kommer.
911
01:21:39,477 --> 01:21:42,814
Du blir inte
ett prutt-huvud igen, va?
912
01:21:42,897 --> 01:21:45,775
Nej.
Aldrig mer.
913
01:21:46,860 --> 01:21:48,194
Du ska fÄ se, jag kommer.
914
01:21:48,278 --> 01:21:49,487
Jag kommer.
915
01:21:50,030 --> 01:21:51,948
Okej, jag mÄste gÄ nu.
916
01:21:52,112 --> 01:21:54,239
Men vi ses 14:15, okej?
917
01:21:54,993 --> 01:21:56,202
Jag Àlskar dig.
918
01:21:56,286 --> 01:21:58,163
Jag Àlskar dig ocksÄ, pappa.
919
01:22:00,331 --> 01:22:02,250
Det Àr över.
920
01:22:02,333 --> 01:22:03,460
LÄs upp dörrarna.
921
01:22:06,838 --> 01:22:08,098
Hej.
922
01:22:11,593 --> 01:22:12,927
Det var kul, Eddie.
923
01:22:14,429 --> 01:22:15,555
Riktigt kul.
924
01:22:29,069 --> 01:22:30,487
Ă h Gud!
925
01:23:07,357 --> 01:23:08,566
Kom igen!
926
01:25:12,857 --> 01:25:13,983
Hej!
927
01:25:14,525 --> 01:25:15,610
Stanna!
928
01:25:20,472 --> 01:25:24,017
- Herregud, kompis, Àr du okej?
- Jag ska hÀmta min dotter.
929
01:25:24,911 --> 01:25:26,079
Vad hÀnde hÀr?
930
01:26:20,717 --> 01:26:22,427
Vad fan har hÀnt med dig?
931
01:26:22,510 --> 01:26:25,805
Jag vill inte veta det. Din bil Àr
parkerad rÀtt lÄngt in.
932
01:26:25,888 --> 01:26:28,182
- Ge mig 40 minuter.
- Ta inte för lÄng tid.
933
01:26:28,207 --> 01:26:30,459
Jag ska hÀmta min dotter klockan 14:15.
934
01:26:37,608 --> 01:26:41,498
14:15. Du fÄr vÀnta
som alla andra.
935
01:26:44,324 --> 01:26:45,700
Vet du vad?
936
01:26:46,163 --> 01:26:48,748
Hur mycket skulle du ge mig
för skÄpbilen?
937
01:27:14,187 --> 01:27:15,229
Hej, Àlskling.
938
01:27:15,313 --> 01:27:16,689
Pappa!
939
01:27:19,400 --> 01:27:20,985
Jag Àr okej, Àlskling.
940
01:27:23,789 --> 01:27:25,082
Allt kommer att bli bra.
941
01:27:27,951 --> 01:27:29,226
Ja.
942
01:27:32,899 --> 01:27:37,419
ĂversĂ€ttning: DUMMESCHWEDEN
70556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.