All language subtitles for Locked.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 [EDM plays] 2 00:01:33,676 --> 00:01:34,803 Right there. 3 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 That's 350. 4 00:01:38,598 --> 00:01:40,100 And? 5 00:01:40,183 --> 00:01:41,851 That's everything I have, man. 6 00:01:41,935 --> 00:01:43,103 That's my rent money. 7 00:01:43,186 --> 00:01:45,772 -Well, you're short, 475. -I know. 8 00:01:45,855 --> 00:01:47,440 I can get you the rest by Friday, I can-- 9 00:01:47,524 --> 00:01:49,025 Then come back Friday. 10 00:01:49,109 --> 00:01:50,610 [EDM continues playing] 11 00:01:55,115 --> 00:01:57,367 [phone ringing] 12 00:02:02,038 --> 00:02:03,665 Okay, okay, but... 13 00:02:03,748 --> 00:02:06,084 $825 for an alternator? 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,627 -Yeah. -Come on, for real? Wh-- 15 00:02:07,710 --> 00:02:09,170 It's a $400 part 16 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 and I could swap it out myself in half an hour 17 00:02:10,922 --> 00:02:12,257 if I had the right tools, so it's not really-- 18 00:02:12,340 --> 00:02:13,758 I'm not having this conversation. 19 00:02:13,842 --> 00:02:16,010 The thing is, I drive deliveries, you know? 20 00:02:16,094 --> 00:02:18,721 Uh-huh? -So, um, I need the van to make money. 21 00:02:18,805 --> 00:02:20,265 Without the van, there's no way for me to pay you back. 22 00:02:20,348 --> 00:02:21,850 Give me the goddamn money you owe me, 23 00:02:21,933 --> 00:02:24,102 or get the fuck out of my face. 24 00:02:24,185 --> 00:02:25,812 Now, where are the goddamn keys to the Kia? 25 00:02:25,895 --> 00:02:27,021 [phone ringing] 26 00:02:30,733 --> 00:02:32,694 -Main ramp. -[phone ringing] 27 00:02:34,946 --> 00:02:37,657 -Hey, baby girl. -[Amy] Oh, so you answer when I call. 28 00:02:37,740 --> 00:02:39,409 -What? -You don't care. 29 00:02:39,492 --> 00:02:41,035 I know you don't, because she's calling me, 30 00:02:41,119 --> 00:02:43,329 telling me you fucking ghosted your own daughter. 31 00:02:43,413 --> 00:02:45,290 [father] I know, everything's running behind. -[bell rings] 32 00:02:45,373 --> 00:02:47,333 I'll grab her when I'm done here, okay? 33 00:02:47,417 --> 00:02:48,918 [Amy] I can't believe you're doing this shit again. 34 00:02:49,002 --> 00:02:50,837 You know Wednesday and Friday are your days. 35 00:02:50,920 --> 00:02:52,922 You never prioritize her. 36 00:02:53,006 --> 00:02:54,799 You know I don't like her riding her scooter home alone. 37 00:02:54,883 --> 00:02:56,676 She's literally sitting out there waiting for you. 38 00:02:56,759 --> 00:02:58,386 Tell her I'm sorry. 39 00:02:58,469 --> 00:03:00,305 When you ask me what it is you can do 40 00:03:00,388 --> 00:03:02,432 to fix things between us, 41 00:03:02,515 --> 00:03:04,058 this would be an example 42 00:03:04,142 --> 00:03:06,102 of the kind of shit I'm done with. 43 00:03:06,186 --> 00:03:07,729 [line beeps] 44 00:03:07,812 --> 00:03:09,063 [car horn blaring] 45 00:03:09,147 --> 00:03:10,356 [EDM plays] 46 00:03:14,194 --> 00:03:15,236 [bolt clicking] 47 00:03:15,320 --> 00:03:17,780 -Cool bike. -Mm. 48 00:03:17,864 --> 00:03:19,532 I always wanted to teach my daughter. 49 00:03:19,616 --> 00:03:21,242 You wanna buy it? 75 bucks. 50 00:03:21,326 --> 00:03:23,578 -I don't have any money. -Then get the fuck out of here. 51 00:03:23,661 --> 00:03:25,121 Calm down. 52 00:03:25,205 --> 00:03:26,539 Relax, man. 53 00:03:27,123 --> 00:03:28,416 [techno music plays] 54 00:03:28,499 --> 00:03:29,918 [indistinct chatter] 55 00:03:33,004 --> 00:03:34,255 [suspenseful music plays] 56 00:03:38,801 --> 00:03:41,262 Karl. Come on, Karl, it's just sitting there. 57 00:03:41,346 --> 00:03:43,223 Not doing either of us any good. 58 00:03:43,306 --> 00:03:44,933 Let me work off the difference, yeah? 59 00:03:45,016 --> 00:03:46,392 You know me, I'm good with cars. 60 00:03:46,476 --> 00:03:48,061 I can-- I can-- I can fix anything. 61 00:03:48,144 --> 00:03:50,730 Listen to me, you little fuck. 475. 62 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 Until then, we are done talking. 63 00:03:52,774 --> 00:03:54,275 Come on, man-- 64 00:03:54,359 --> 00:03:57,320 -What did I tell you, huh? -Whoa, whoa, whoa. 65 00:03:57,403 --> 00:03:59,781 Take it easy, man, you're pinching me. Ah! You're pinching me. 66 00:03:59,864 --> 00:04:02,242 -You want me to hurt him? -No, he doesn't, he doesn't. 67 00:04:02,325 --> 00:04:03,743 Butter, Butter, Butter-- Ah, you got my nipple. 68 00:04:03,826 --> 00:04:04,827 [tools clang] 69 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 [rhythmic drum plays] 70 00:04:29,394 --> 00:04:31,104 [man] Like, they charged me 15 bucks for a latte 71 00:04:31,187 --> 00:04:33,106 and then the homeless guys are still handling me. 72 00:04:33,189 --> 00:04:34,899 [woman] We're across the street from that fusion restaurant 73 00:04:34,983 --> 00:04:36,567 we went to the other day. 74 00:04:38,069 --> 00:04:39,070 [exhaling] 75 00:04:39,153 --> 00:04:40,571 It's Eddie. 76 00:04:40,655 --> 00:04:42,657 Yeah, listen, I hate to ask, but... 77 00:04:42,740 --> 00:04:44,033 [line beeps] 78 00:04:44,117 --> 00:04:45,201 Hello? 79 00:04:45,285 --> 00:04:46,494 Listen, call me back, okay? 80 00:04:46,577 --> 00:04:49,080 Um, I'm getting my shit together. 81 00:04:49,747 --> 00:04:51,082 I'm working now. 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,795 How's it going? How's your mom? 83 00:04:56,921 --> 00:04:58,506 Oh, okay. 84 00:04:58,589 --> 00:05:00,216 [tense music plays] 85 00:05:08,141 --> 00:05:10,852 Hey, man, how's it going? It's Eddie. 86 00:05:10,935 --> 00:05:12,353 [line beeps] 87 00:05:12,437 --> 00:05:13,688 Hello? 88 00:05:13,771 --> 00:05:14,981 Hello? 89 00:05:15,815 --> 00:05:16,983 [Eddie] Fuck! 90 00:05:17,066 --> 00:05:18,609 [cash register beeping] 91 00:05:18,693 --> 00:05:20,361 Can I get three scratchers as well? 92 00:05:20,445 --> 00:05:21,696 Mm-hmm. 93 00:05:23,323 --> 00:05:24,449 [store bell rings] 94 00:05:26,117 --> 00:05:27,910 Ah, fuck! 95 00:05:27,994 --> 00:05:29,120 [tense music plays] 96 00:05:33,541 --> 00:05:35,084 [rhythmic drum plays] 97 00:05:37,712 --> 00:05:40,798 Yeah, listen, so I hate to ask, but could you... 98 00:05:40,882 --> 00:05:42,342 could you spot me some cash? 99 00:05:42,425 --> 00:05:44,510 -'Cause... Hello? -[line beeps] 100 00:05:45,678 --> 00:05:47,972 Fuck this, fuck. 101 00:05:48,056 --> 00:05:49,849 Hey, for your troubles. God bless. 102 00:05:52,018 --> 00:05:53,936 Do I look like a fucking junkie to you? 103 00:05:55,688 --> 00:05:56,856 [grunts] 104 00:06:01,569 --> 00:06:03,279 -[dog barks] -Oh, shit! 105 00:06:07,450 --> 00:06:09,535 -[dog barks] -[laughs] 106 00:06:09,619 --> 00:06:10,995 Are you all right in there, buddy? 107 00:06:11,079 --> 00:06:12,372 [dog whines] 108 00:06:12,455 --> 00:06:14,415 Hey. Hey, buddy. 109 00:06:14,499 --> 00:06:16,042 Hey, yeah. 110 00:06:16,125 --> 00:06:18,795 Yeah, yeah, I'm having a rough day too. 111 00:06:18,878 --> 00:06:20,838 Want some water? 112 00:06:20,922 --> 00:06:22,340 It must be hot in there. 113 00:06:22,423 --> 00:06:23,716 [dog whines] 114 00:06:25,885 --> 00:06:27,387 Here you go. 115 00:06:27,470 --> 00:06:29,305 That's a good boy. 116 00:06:29,389 --> 00:06:30,681 There you go. 117 00:06:32,141 --> 00:06:33,518 There you go. 118 00:06:38,398 --> 00:06:40,024 [phone ringing] 119 00:06:47,031 --> 00:06:48,783 Hey, lovebug. 120 00:06:48,866 --> 00:06:52,036 Don't call me lovebug. You promised you were coming today! 121 00:06:53,079 --> 00:06:54,789 -Um, hey. -[Sarah] Don't hey me. 122 00:06:54,872 --> 00:06:56,124 Hey, yeah. Um... 123 00:06:57,500 --> 00:06:58,835 Did your mom come grab you? 124 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 Yeah, but I didn't bring my scooter, 125 00:07:00,753 --> 00:07:04,257 so I was stuck with Miss Kaplan for two hours. 126 00:07:04,340 --> 00:07:05,550 I'm sorry. 127 00:07:07,218 --> 00:07:09,095 You know, I just got caught up with a few things, 128 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 and you know, your mom, 129 00:07:10,596 --> 00:07:11,722 she's just better at this kind of stuff 130 00:07:11,806 --> 00:07:13,057 than I am, and... 131 00:07:13,141 --> 00:07:15,226 I gotta go. I gotta go to work. 132 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 -Dad? -Yeah? 133 00:07:17,520 --> 00:07:19,188 I still love you, 134 00:07:19,272 --> 00:07:21,482 even when you're acting like a fart-head. 135 00:07:21,566 --> 00:07:23,317 [chuckles] 136 00:07:23,401 --> 00:07:24,610 Well, I still love you, 137 00:07:24,694 --> 00:07:27,113 even when you smell like turd jelly. 138 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 [scoffs] I don't smell like turd jelly! 139 00:07:29,031 --> 00:07:31,784 Yeah, you do, and I still love you. 140 00:07:32,702 --> 00:07:34,162 All right, I gotta go for real. 141 00:07:34,245 --> 00:07:35,538 [Sarah] See you. 142 00:07:36,664 --> 00:07:38,291 [tense music playing] 143 00:08:06,194 --> 00:08:07,820 [distant helicopter whirring] 144 00:08:26,672 --> 00:08:31,219 [sighs] Okay. Wow, this is nice. 145 00:08:31,302 --> 00:08:33,095 Dolus. 146 00:08:33,179 --> 00:08:35,348 Okay, okay, okay. 147 00:08:35,431 --> 00:08:37,266 Let's see what we got here. 148 00:08:42,438 --> 00:08:45,358 Come on, there's gotta be something I can sell. 149 00:08:53,950 --> 00:08:55,576 [tense music continues] 150 00:09:11,259 --> 00:09:13,553 Sunglasses. 151 00:09:13,636 --> 00:09:14,720 Ooh. 152 00:09:14,804 --> 00:09:16,430 [whistles] 153 00:09:22,520 --> 00:09:24,063 Oh, shit. 154 00:09:32,488 --> 00:09:33,948 [unzipping] 155 00:09:45,001 --> 00:09:46,544 All right, fuck this. 156 00:09:46,627 --> 00:09:48,045 [jiggling handle] 157 00:09:57,638 --> 00:09:59,098 [jiggling handle] 158 00:10:06,439 --> 00:10:09,275 Come on. Come on. 159 00:10:09,358 --> 00:10:10,901 Come on. 160 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 [jiggles handle] 161 00:10:13,738 --> 00:10:15,239 Fuck! 162 00:10:18,159 --> 00:10:20,119 [jiggles handle] 163 00:10:28,586 --> 00:10:29,879 [tense music playing] 164 00:10:44,685 --> 00:10:46,646 [panting] 165 00:10:47,688 --> 00:10:50,900 Ah. Okay. Okay, okay, okay, okay. 166 00:11:04,705 --> 00:11:05,915 [grunts] 167 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 [winces] 168 00:11:11,045 --> 00:11:13,255 Fuck! Fuck! 169 00:11:16,467 --> 00:11:17,885 Come on. 170 00:11:18,344 --> 00:11:19,470 [grunting] 171 00:11:32,983 --> 00:11:36,028 [shouting] Fuck! 172 00:11:36,112 --> 00:11:37,571 [intense music playing] 173 00:12:05,808 --> 00:12:07,810 [rattles] Oh, shit. 174 00:12:10,146 --> 00:12:11,647 Okay. 175 00:12:11,731 --> 00:12:13,274 [button clicking] 176 00:12:14,567 --> 00:12:15,860 What the fuck's going on? 177 00:12:15,943 --> 00:12:17,445 [phone ringing] 178 00:12:22,992 --> 00:12:24,118 Fuck this! 179 00:12:28,539 --> 00:12:30,082 [ringing continues] 180 00:12:30,166 --> 00:12:31,751 Not answering that. 181 00:12:31,834 --> 00:12:33,794 Not answering that. 182 00:12:35,379 --> 00:12:37,339 The fuck with this car? 183 00:12:37,423 --> 00:12:38,466 [panting] 184 00:12:38,549 --> 00:12:39,675 All right. 185 00:12:44,638 --> 00:12:45,765 Good. 186 00:12:47,683 --> 00:12:49,310 -Fuck. -[phone ringing] 187 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 Fuck you. 188 00:12:51,979 --> 00:12:53,105 [ringing continues] 189 00:12:54,690 --> 00:12:56,025 [screams] 190 00:12:57,193 --> 00:13:00,613 Goddamn it, fucking, fucking, fuck! 191 00:13:00,988 --> 00:13:02,615 [panting] 192 00:13:04,325 --> 00:13:05,618 [phone ringing] 193 00:13:05,701 --> 00:13:06,786 Fuck you! 194 00:13:06,869 --> 00:13:08,120 Fuck you! 195 00:13:14,210 --> 00:13:15,211 -[grunts] -[phone ringing] 196 00:13:15,294 --> 00:13:16,545 Fuck off! 197 00:13:18,964 --> 00:13:20,758 Okay, here we go. 198 00:13:20,841 --> 00:13:23,219 Fuck you. Fuck you. 199 00:13:23,803 --> 00:13:25,262 [ringing continues] 200 00:13:35,147 --> 00:13:36,607 [winces] 201 00:13:37,483 --> 00:13:40,903 [screams] Fuck! Oh, shit. 202 00:13:40,986 --> 00:13:42,988 [phone ringing] 203 00:13:50,913 --> 00:13:52,540 [metal clangs] 204 00:13:54,625 --> 00:13:56,252 [panting] 205 00:13:58,170 --> 00:13:59,922 [phone ringing] 206 00:14:02,091 --> 00:14:03,342 Okay. 207 00:14:03,425 --> 00:14:05,010 [phone keypad beeping] 208 00:14:05,094 --> 00:14:06,387 [line beeps] 209 00:14:08,222 --> 00:14:09,557 Fuck! 210 00:14:13,185 --> 00:14:15,020 [ringing continues] 211 00:14:18,607 --> 00:14:20,025 [laughing] 212 00:14:22,570 --> 00:14:24,154 [sobbing] 213 00:14:26,448 --> 00:14:27,992 [ringing continues] 214 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 All right. 215 00:14:32,746 --> 00:14:34,623 [suspenseful music plays] 216 00:14:44,717 --> 00:14:45,843 [caller] Hello? 217 00:14:48,846 --> 00:14:49,972 Hello? 218 00:14:50,723 --> 00:14:52,266 Hello, can you hear me? 219 00:14:55,561 --> 00:14:56,687 Are you there? 220 00:14:59,231 --> 00:15:00,232 Yeah. 221 00:15:00,316 --> 00:15:01,442 [caller] Oh, jolly good. 222 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 Welcome aboard. 223 00:15:02,610 --> 00:15:04,528 My name is William. 224 00:15:05,738 --> 00:15:07,656 -[William] Are you there? -What do you want? 225 00:15:07,740 --> 00:15:10,284 [William] Well, I'm the owner of this car. 226 00:15:10,367 --> 00:15:12,912 Fuck! -[William] Is that all you have to say for yourself, 227 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 is "fuck"? 228 00:15:14,997 --> 00:15:17,416 Yeah, it's short for "go fuck yourself!" 229 00:15:17,499 --> 00:15:18,626 [William] Interesting point. 230 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 [zapping] 231 00:15:21,503 --> 00:15:24,423 Did you just fucking tase me? What is this shit? 232 00:15:24,506 --> 00:15:27,217 [William laughs] Well, do I have your attention now? 233 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 Let me out! 234 00:15:29,803 --> 00:15:32,181 [William] No, I need to explain a few things 235 00:15:32,264 --> 00:15:34,475 so that we understand each other. 236 00:15:34,558 --> 00:15:36,310 Are you ready to listen? 237 00:15:36,393 --> 00:15:39,772 I know you're a little confused, so I'll speak slowly. 238 00:15:39,855 --> 00:15:44,401 My car has been broken into six times without a single arrest. 239 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 -You understand? -Okay. 240 00:15:46,487 --> 00:15:49,198 [William] It does sound like an exaggeration, doesn't it? 241 00:15:49,281 --> 00:15:52,409 Plus you today, that makes it seven. 242 00:15:53,035 --> 00:15:54,495 Listen, I don't-- 243 00:15:54,578 --> 00:15:56,455 I really don't give a shit. What do you want? 244 00:15:56,538 --> 00:15:58,248 [William] Well, I want to talk to you, that's all. 245 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 Fuck that! Let me out. 246 00:15:59,959 --> 00:16:02,211 [William] No, no, no, not until we get acquainted, 247 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 'til we understand each other. 248 00:16:04,713 --> 00:16:06,298 Nah, let me out! 249 00:16:06,382 --> 00:16:10,844 Out, out, out, out, out, out of the fucking car! 250 00:16:10,928 --> 00:16:14,348 [William] Don't be rude. You're so impatient, such a naughty boy. 251 00:16:14,431 --> 00:16:16,558 What? Fuck this shit. 252 00:16:16,642 --> 00:16:18,227 I don't have time for this, seriously. 253 00:16:22,272 --> 00:16:23,399 Fuck this car. 254 00:16:24,400 --> 00:16:26,276 [screams] Fuck! 255 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 I just shot myself! 256 00:16:28,862 --> 00:16:31,073 [William] Hello? What's happening down there? 257 00:16:31,156 --> 00:16:33,242 -Help! -[William] What was that? 258 00:16:33,325 --> 00:16:34,868 Help! 259 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 Sorry, it's really hard to understand you 260 00:16:36,036 --> 00:16:37,496 when you're screaming. 261 00:16:37,579 --> 00:16:38,831 -Let me turn this down a bit. -Fuck! No, no, no, no. 262 00:16:38,914 --> 00:16:40,290 Now let me see which button is-- 263 00:16:40,374 --> 00:16:42,084 -[zapping] -[William] Oh, sorry about that. 264 00:16:42,167 --> 00:16:43,877 -Sorry, sorry, sorry, sorry. -Motherfu-- 265 00:16:43,961 --> 00:16:45,671 [William] My mistake. No, it's not that one, no. 266 00:16:45,754 --> 00:16:47,673 Do I press here? I think, let me see. 267 00:16:47,756 --> 00:16:49,299 No, no, it's not that one. 268 00:16:49,383 --> 00:16:51,343 -That's a lot of blood! -I think I press here? 269 00:16:51,427 --> 00:16:52,553 -Help! -[William] Hang on a second. 270 00:16:52,636 --> 00:16:53,762 Be patient with me, yes? 271 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 [keys jingling] 272 00:17:01,437 --> 00:17:03,856 I just shot myself. Just fucking-- -Press here. Let me see. 273 00:17:03,939 --> 00:17:05,482 Let me consult the manual a moment. 274 00:17:05,566 --> 00:17:06,984 Hey! Hey! 275 00:17:10,112 --> 00:17:13,699 Help me! Help! -[William] Two. No, I think, hang on a second. 276 00:17:14,324 --> 00:17:17,703 Help! Help! Help! 277 00:17:17,786 --> 00:17:19,455 [siren blaring] 278 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 [gasps] 279 00:17:21,540 --> 00:17:23,625 Hey! Help me! 280 00:17:23,709 --> 00:17:25,002 What the fuck? 281 00:17:28,881 --> 00:17:30,049 Help me! 282 00:17:32,092 --> 00:17:34,178 God, goddamn it! 283 00:17:34,261 --> 00:17:37,389 [William] Ah, here we are. Yes, I think this is it. Good. 284 00:17:37,473 --> 00:17:38,849 [groaning] 285 00:17:38,932 --> 00:17:40,851 -Fuck. -[William] Are you all right? 286 00:17:40,934 --> 00:17:42,186 -Oh, shit! -[William] That didn't sound good. 287 00:17:42,269 --> 00:17:43,312 That's a lot of blood. 288 00:17:43,395 --> 00:17:44,855 I do hope you're not bleeding 289 00:17:44,938 --> 00:17:46,940 all over the inside of my car. 290 00:17:47,024 --> 00:17:48,650 [panting] Fuck. 291 00:17:48,734 --> 00:17:51,070 Call the cops. I don't care. 292 00:17:51,153 --> 00:17:54,531 Now! I'm not playing. Call 911. 293 00:17:54,615 --> 00:17:57,409 [William] I'm sorry to report that would be a complete waste of time. 294 00:17:57,493 --> 00:18:00,329 You see, the police are far too busy. 295 00:18:00,412 --> 00:18:03,248 I need an ambulance, man. I need help. 296 00:18:03,332 --> 00:18:05,292 [William] Oh, you're in luck, I'm a doctor. 297 00:18:05,375 --> 00:18:07,169 What seems to be the trouble, my friend? 298 00:18:07,252 --> 00:18:08,587 Fuck. 299 00:18:08,670 --> 00:18:10,631 Motherfucker. Fuck. 300 00:18:11,715 --> 00:18:13,717 -God. God! -[line beeping] 301 00:18:13,801 --> 00:18:16,929 Just open the fucking door and let me out, okay? 302 00:18:17,012 --> 00:18:20,099 -[William] How bad is it? -It's bad. It's bad. 303 00:18:20,182 --> 00:18:22,392 I can't stop the bleeding. 304 00:18:22,476 --> 00:18:24,937 [William] Well, that wasn't very clever of you, was it, old sport? 305 00:18:25,020 --> 00:18:26,730 The walls and glass are bulletproof. 306 00:18:26,814 --> 00:18:28,607 I'm not feeling right, I think I'm dying. 307 00:18:28,690 --> 00:18:30,526 [William] Oh, I doubt it. If you'd hit an artery, 308 00:18:30,609 --> 00:18:32,611 you would already be unconscious or possibly dead. 309 00:18:32,694 --> 00:18:33,987 No, no, no, no. 310 00:18:34,071 --> 00:18:35,155 [William] Anyway, let me tell you 311 00:18:35,239 --> 00:18:36,657 about the SUV you broke into. 312 00:18:36,740 --> 00:18:38,575 Goddamn it, I don't care about that. 313 00:18:38,659 --> 00:18:40,619 [William] But I really think you should care 314 00:18:40,702 --> 00:18:43,080 'cause I cannot think about anything more relevant 315 00:18:43,163 --> 00:18:45,040 to your current situation. 316 00:18:45,124 --> 00:18:48,544 Are you listening to me, man? I need medical help now. 317 00:18:48,627 --> 00:18:51,380 [William] The vehicle you broke into belongs to me 318 00:18:51,463 --> 00:18:53,882 and quite simply, I have had enough. 319 00:18:53,966 --> 00:18:55,259 My leg is burning. 320 00:18:55,342 --> 00:18:56,760 [William] First, I have to ask you, 321 00:18:56,844 --> 00:18:58,345 did you really think a vehicle like this 322 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 would be left unlocked? 323 00:19:00,305 --> 00:19:02,391 I'm hurt, man. I'm dying. 324 00:19:02,474 --> 00:19:05,102 [William] I don't care. I set a trap, and you took the bait. 325 00:19:05,185 --> 00:19:06,186 Simple as that. 326 00:19:06,270 --> 00:19:07,646 You couldn't resist, 327 00:19:07,729 --> 00:19:09,398 and now you're mine to do with as I please. 328 00:19:09,481 --> 00:19:11,608 I can't feel my leg. 329 00:19:11,692 --> 00:19:13,986 [William] But I thought you were burning. Now you cannot feel it. 330 00:19:14,069 --> 00:19:15,195 Well, it's both. 331 00:19:15,279 --> 00:19:16,363 [William] It cannot be both. 332 00:19:16,446 --> 00:19:17,781 [screams] It's both! 333 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 [William] The interior is soundproofed. 334 00:19:19,616 --> 00:19:22,452 I've also jammed the cellular, Bluetooth, and the Wi-Fi-- 335 00:19:22,536 --> 00:19:24,037 You're a fucking psycho! 336 00:19:24,121 --> 00:19:25,873 [William] Psychopath? Me? 337 00:19:25,956 --> 00:19:28,333 No one has ever called me a psychopath before. 338 00:19:28,417 --> 00:19:29,918 At least I don't think so. 339 00:19:30,002 --> 00:19:32,462 Though I am quite sure all this is rational. 340 00:19:32,546 --> 00:19:34,923 This project has been planned meticulously, 341 00:19:35,007 --> 00:19:36,675 every detail carefully reviewed. 342 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 Every eventuality anticipated. 343 00:19:40,095 --> 00:19:42,639 -What do you want? -I want you to pay attention. 344 00:19:42,723 --> 00:19:45,309 -Please, man. -I need you to listen carefully 345 00:19:45,392 --> 00:19:47,436 to every word I speak. 346 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 Fuck you! 347 00:19:50,397 --> 00:19:51,732 [zapping] 348 00:19:51,815 --> 00:19:53,734 You mother-- You motherfucker! 349 00:19:53,817 --> 00:19:56,069 [William] Sorry, I didn't hear that. What did you say? 350 00:19:56,153 --> 00:19:58,238 I didn't say anything. I didn't say anything, man. 351 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 [William] Good, now are you ready to listen? 352 00:19:59,948 --> 00:20:01,992 No. No, clearly not. 353 00:20:02,075 --> 00:20:04,745 [William] What is important to me is that you understand 354 00:20:04,828 --> 00:20:06,496 the pain that you cause. 355 00:20:06,580 --> 00:20:08,290 I want you to be truly sorry 356 00:20:08,373 --> 00:20:11,543 and experience the consequences of your actions. 357 00:20:11,627 --> 00:20:14,379 -Do you understand? -Okay. Okay, man, I'm sorry. 358 00:20:14,463 --> 00:20:17,216 -[William] Good, good. -I'm sorry. You win, I'm sorry. 359 00:20:17,299 --> 00:20:19,218 [William] Okay, then I'll start the ball rolling. 360 00:20:19,301 --> 00:20:22,012 You already know my name. My name is William. 361 00:20:22,095 --> 00:20:23,680 I'm a widower. That means my wife is dead, 362 00:20:23,764 --> 00:20:26,308 or my wife died recently, something like that. 363 00:20:26,391 --> 00:20:30,812 But now, I was born in a small industrial town in South Wales. 364 00:20:30,896 --> 00:20:32,731 You've probably never heard of South Wales. 365 00:20:32,814 --> 00:20:33,982 That's no matter. 366 00:20:34,066 --> 00:20:35,317 I'm going, man. 367 00:20:35,400 --> 00:20:38,070 [William speaking in Welsh] 368 00:20:38,153 --> 00:20:39,571 Bit of Welsh for you. 369 00:20:39,655 --> 00:20:41,573 Anyway, I moved here to the United States 370 00:20:41,657 --> 00:20:43,033 when I was seven. 371 00:20:43,116 --> 00:20:45,410 And I have lived here most of my life, 372 00:20:45,494 --> 00:20:47,579 in this city, in the same neighborhood. 373 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 And this is an upscale neighborhood. 374 00:20:50,165 --> 00:20:52,501 You wouldn't know it by looking at it, 375 00:20:52,584 --> 00:20:55,921 but there isn't a lot for under a million dollars. Can you believe it? 376 00:20:56,004 --> 00:20:57,422 -I need water. -[William] Shut up. 377 00:20:57,506 --> 00:20:58,882 -You'll be fine. -No, no. 378 00:20:58,966 --> 00:21:00,384 Anyway, without water you can make it 379 00:21:00,467 --> 00:21:02,469 for at least another 48 hours. Doctor taught me. 380 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 And what was I saying? 381 00:21:04,680 --> 00:21:07,391 Oh, the neighborhood. It hasn't changed since I was a boy. 382 00:21:07,474 --> 00:21:08,976 Oh, God. 383 00:21:09,059 --> 00:21:10,978 [William] We left our front doors unlocked. 384 00:21:11,061 --> 00:21:14,314 People had pride in how they looked and how they behaved. 385 00:21:21,530 --> 00:21:22,864 [thunder rumbling] 386 00:21:22,948 --> 00:21:24,116 [rain pattering] 387 00:21:44,428 --> 00:21:46,054 [sinister music plays] 388 00:21:55,272 --> 00:21:56,523 [grunting] 389 00:22:04,823 --> 00:22:06,325 [panting] 390 00:22:08,744 --> 00:22:10,287 Oh, no. 391 00:22:13,665 --> 00:22:15,334 [sinister music plays] 392 00:23:31,952 --> 00:23:34,162 [phone ringing] 393 00:23:35,956 --> 00:23:38,834 [William] You know something? I don't actually need you to accept. 394 00:23:38,917 --> 00:23:40,210 So let's try again, shall we? 395 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 I'm fucking starving. 396 00:23:42,212 --> 00:23:44,714 [William] Please watch your language. I hate vulgarity. 397 00:23:44,798 --> 00:23:46,758 What do you want from me? 398 00:23:46,842 --> 00:23:49,386 [William] Well, it is important that we understand each other. 399 00:23:49,469 --> 00:23:55,225 Just give me food and water, and I'll listen to you drone on forever. 400 00:23:55,308 --> 00:23:57,811 [William] Okay, well, I bought my daughter a condominium 401 00:23:57,894 --> 00:23:59,980 just a few blocks from here. 402 00:24:00,063 --> 00:24:03,567 There was a small yard, high ceilings, nice light, nothing fancy. 403 00:24:03,650 --> 00:24:06,069 It was the perfect home to start a family. 404 00:24:06,153 --> 00:24:07,654 And then, when was it? 405 00:24:07,737 --> 00:24:09,948 It was two years ago, in December, I think. 406 00:24:10,031 --> 00:24:12,451 Anyway, I took her shopping. 407 00:24:12,534 --> 00:24:14,077 We went to the outlet mall. 408 00:24:14,161 --> 00:24:16,329 We had lunch at Emma's favorite restaurant. 409 00:24:16,413 --> 00:24:18,540 It was a perfect day. 410 00:24:18,623 --> 00:24:20,959 And when I dropped her off at the condominium, two men approached-- 411 00:24:21,042 --> 00:24:24,212 Listen, I don't give a shit about your life story. 412 00:24:24,296 --> 00:24:26,423 I need food and water now, motherfucker. 413 00:24:26,506 --> 00:24:28,008 -[William] Language! -[zapping] 414 00:24:28,091 --> 00:24:29,843 Jesus! Fuck! 415 00:24:29,926 --> 00:24:31,094 -[zapping] -[screams] 416 00:24:31,178 --> 00:24:33,346 You motherfucking fucking, seriously, 417 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 language motherfucking what? 418 00:24:35,432 --> 00:24:37,350 [William] Here we go, yeah. [laughing] -[AC blowing] 419 00:24:37,434 --> 00:24:40,145 Oh, no, don't-- don't air condition me. 420 00:24:41,313 --> 00:24:43,732 [yodeling on radio] 421 00:24:44,274 --> 00:24:45,984 You sick-- 422 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 -[yodeling continues louder] -Ugh. 423 00:24:55,076 --> 00:24:56,286 Ugh! 424 00:25:02,792 --> 00:25:04,127 Not a bad song. 425 00:25:05,253 --> 00:25:06,463 It's not a bad song. 426 00:25:11,343 --> 00:25:12,969 [yodeling continues] 427 00:25:16,640 --> 00:25:18,475 Fucking shut up! 428 00:25:18,558 --> 00:25:20,268 -[yodeling continues] -[Eddie screams] 429 00:25:27,651 --> 00:25:30,028 Sorry, all right? Turn off the song. 430 00:25:30,111 --> 00:25:32,489 [yodeling continues] 431 00:25:37,202 --> 00:25:39,538 [screaming] 432 00:25:39,621 --> 00:25:40,622 -[yodeling stops] -[rain pattering] 433 00:25:40,705 --> 00:25:41,831 [horn blaring] 434 00:25:46,878 --> 00:25:48,505 [yodeling resumes] 435 00:25:50,131 --> 00:25:52,425 [shuddering] 436 00:25:53,969 --> 00:25:55,262 [yodeling stops] 437 00:25:55,345 --> 00:25:57,514 [phone ringing] 438 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 I'm sorry for cursing. 439 00:26:36,803 --> 00:26:38,430 I won't do it again. 440 00:26:40,432 --> 00:26:41,641 [AC stops] 441 00:26:43,143 --> 00:26:44,436 [sighs] 442 00:26:57,449 --> 00:26:58,658 [car honking] 443 00:26:58,742 --> 00:27:00,118 [siren blaring] 444 00:27:02,954 --> 00:27:04,706 [helicopter whirring] 445 00:27:04,789 --> 00:27:06,249 [tense music playing] 446 00:27:34,152 --> 00:27:35,153 [sighs] 447 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 [dripping] 448 00:27:49,668 --> 00:27:51,628 [metal clanging] 449 00:28:18,780 --> 00:28:20,281 [tense music playing] 450 00:28:29,416 --> 00:28:30,959 [phone ringing] 451 00:28:34,421 --> 00:28:35,630 [William] Good morning, old sport. 452 00:28:35,714 --> 00:28:38,550 Hah. Oh, you look terrible down there. 453 00:28:38,633 --> 00:28:41,553 I think a more accurate word would be "ghastly." 454 00:28:41,636 --> 00:28:43,054 Yeah, that's it. Ghastly. 455 00:28:43,138 --> 00:28:45,140 That's probably the first stage 456 00:28:45,223 --> 00:28:47,851 of starvation, isn't it? Hmm. 457 00:28:49,102 --> 00:28:51,229 Are you having trouble concentrating? 458 00:28:52,272 --> 00:28:54,399 How often do you think about food? 459 00:28:55,400 --> 00:28:57,527 Are you irritable? 460 00:28:57,610 --> 00:29:01,072 I think I'll just put a "yes" down for that one, okay? 461 00:29:01,156 --> 00:29:04,159 Have you thought this through, huh? Like at all? 462 00:29:05,910 --> 00:29:08,371 If I die, what are you gonna do with my body? 463 00:29:08,455 --> 00:29:11,624 And disposing of a body, that can't be easy. 464 00:29:12,584 --> 00:29:15,462 Not in a city with cameras everywhere. 465 00:29:15,545 --> 00:29:17,130 And how will you live with it? 466 00:29:17,213 --> 00:29:18,381 [William] I don't care, really. 467 00:29:18,465 --> 00:29:20,467 Nobody will miss you. [munching] 468 00:29:22,302 --> 00:29:25,430 Have you read Crime and Punishment? Dostoevsky? 469 00:29:25,513 --> 00:29:26,931 [William] Yeah, long time ago, have you? 470 00:29:27,015 --> 00:29:28,308 Yeah. 471 00:29:28,391 --> 00:29:29,642 What, you think I'm illiterate, 472 00:29:29,726 --> 00:29:30,727 just because I don't have any money, 473 00:29:30,810 --> 00:29:32,145 I can't read? I read. 474 00:29:32,228 --> 00:29:33,563 [William] College? 475 00:29:33,646 --> 00:29:34,814 I'm self-taught. 476 00:29:36,232 --> 00:29:40,361 I know that's hard for you fancy, spoon-fed types to understand, 477 00:29:40,445 --> 00:29:43,573 but street smarts are important. 478 00:29:43,656 --> 00:29:45,283 [William] Street smarts, ah, yes. 479 00:29:45,366 --> 00:29:48,703 Perhaps I should have studied that instead, yeah. 480 00:29:49,245 --> 00:29:50,622 [zapping] 481 00:29:50,705 --> 00:29:52,081 [William laughs] 482 00:29:52,165 --> 00:29:53,666 I suggest you leave the cameras alone. 483 00:29:53,750 --> 00:29:56,002 That was not very street smart, was it? No. 484 00:29:56,085 --> 00:29:58,838 My point, and the point of Crime and Punishment 485 00:29:58,922 --> 00:30:01,758 is that killing someone will fuck-- -[William] Language. 486 00:30:01,841 --> 00:30:03,343 Eff you up. 487 00:30:04,344 --> 00:30:07,514 I've done a lot of effed up sh-- stuff, 488 00:30:08,264 --> 00:30:10,683 but I've never killed anyone. 489 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 I could never and I would never kill anyone. 490 00:30:13,019 --> 00:30:14,562 It's a different level. 491 00:30:14,646 --> 00:30:17,440 [William] Thus spake the man carrying the gun. 492 00:30:17,524 --> 00:30:19,150 Well, that's different. 493 00:30:19,234 --> 00:30:21,236 That's for protection. 494 00:30:21,319 --> 00:30:23,822 Where I'm from, the cops don't show up when you call. 495 00:30:23,905 --> 00:30:25,406 [William] Yes, I have noticed that, 496 00:30:25,490 --> 00:30:27,492 but if the police were free to do their job, 497 00:30:27,575 --> 00:30:29,536 do you think I would have built this vehicle? 498 00:30:29,619 --> 00:30:31,871 So we agree on something, huh? 499 00:30:32,789 --> 00:30:34,249 We have something in common. 500 00:30:34,332 --> 00:30:36,167 [William] Yes, well, we all breathe oxygen 501 00:30:36,251 --> 00:30:38,878 and we all die in the end, don't we? 502 00:30:39,754 --> 00:30:43,675 Help me out here, man. I'm dying. 503 00:30:43,758 --> 00:30:45,426 [William] We also have that in common 504 00:30:45,510 --> 00:30:48,179 because I'm dying too, of prostate cancer. 505 00:30:48,263 --> 00:30:52,767 Optimistically, I have about four months to live, I think. Something like that. 506 00:30:52,851 --> 00:30:55,728 I'm so sorry to hear that. 507 00:30:55,812 --> 00:30:57,856 [William] But that is why I'm doing this, you see? 508 00:30:57,939 --> 00:31:00,400 I want to make a difference. I want justice. 509 00:31:00,984 --> 00:31:02,735 Then call the cops. 510 00:31:03,528 --> 00:31:05,113 Have me arrested. I'll confess. 511 00:31:05,196 --> 00:31:06,823 That's justice, right? 512 00:31:06,906 --> 00:31:08,783 [William] Well, the problem is rather complicated. 513 00:31:08,867 --> 00:31:12,412 The whole judicial system, the police, the prosecutors, the judges, 514 00:31:12,495 --> 00:31:14,080 no longer have any power 515 00:31:14,163 --> 00:31:16,958 because they have all been castrated by sheep, 516 00:31:17,041 --> 00:31:19,460 the bleeding-heart governors of our states, 517 00:31:19,544 --> 00:31:22,088 the spineless, creepy little busybody bastards 518 00:31:22,171 --> 00:31:24,340 who care nothing about the people of this country 519 00:31:24,424 --> 00:31:27,677 but choose instead to give pestilent little shits like you 520 00:31:27,760 --> 00:31:31,014 a little slap on the wrist, coddling you, babying you, 521 00:31:31,097 --> 00:31:33,850 giving you free rent and food, not forgetting, of course, 522 00:31:33,933 --> 00:31:37,270 the mandatory touchy-feely psychotherapist fuckwits 523 00:31:37,353 --> 00:31:39,772 -who help you to process the grief... -What the fuck? 524 00:31:39,856 --> 00:31:41,316 ...of your victimhood. 525 00:31:41,399 --> 00:31:43,902 So for justice, I must blaze my own path. 526 00:31:43,985 --> 00:31:46,237 You think this is just? 527 00:31:47,363 --> 00:31:49,365 Really, what you're doing to me here? 528 00:31:49,449 --> 00:31:50,825 [William] Well, let me put it this way. 529 00:31:50,909 --> 00:31:52,869 In some countries, if you were caught stealing, 530 00:31:52,952 --> 00:31:54,245 they would cut your hand off. 531 00:31:54,329 --> 00:31:56,497 No. That's not true. 532 00:31:56,581 --> 00:31:59,292 Everybody says that they cut your hands off, but it's not true. 533 00:31:59,375 --> 00:32:00,710 -Really? -Yeah. 534 00:32:00,793 --> 00:32:02,712 For most offenses, they just send you to jail 535 00:32:02,795 --> 00:32:04,213 like anywhere else. 536 00:32:04,297 --> 00:32:05,924 What about serious offenders, repeat offenders? 537 00:32:06,007 --> 00:32:07,342 What about 'em? 538 00:32:07,425 --> 00:32:09,093 [William] What is their punishment? 539 00:32:11,512 --> 00:32:13,222 Four fingers. 540 00:32:13,306 --> 00:32:16,392 [William] Really? Then give me your social security number, 541 00:32:16,476 --> 00:32:17,560 and I will check. 542 00:32:18,061 --> 00:32:19,312 Check what? 543 00:32:19,395 --> 00:32:21,189 [William] If this is your first offense, 544 00:32:21,272 --> 00:32:23,191 I'll let you go, but if you're a repeat offender, 545 00:32:23,274 --> 00:32:26,569 as I suspect, then you will confess and apologize to me, 546 00:32:26,653 --> 00:32:28,988 and then I will cut off four of your fingers. 547 00:32:30,365 --> 00:32:31,741 You-- You're serious? 548 00:32:31,824 --> 00:32:33,034 [William] Oh, yes. Yes, deadly serious. 549 00:32:33,117 --> 00:32:34,535 Do you accept? 550 00:32:34,619 --> 00:32:36,371 No, why would I possibly accept that? 551 00:32:36,454 --> 00:32:38,081 [William] Well, think carefully. 552 00:32:38,164 --> 00:32:40,249 This is a one-time offer, but I give you my word. 553 00:32:40,333 --> 00:32:41,501 That's not justice. 554 00:32:41,584 --> 00:32:43,169 Well, it seems fair to me, old sport. 555 00:32:43,252 --> 00:32:44,837 Not when the system is rigged. 556 00:32:44,921 --> 00:32:46,506 [William] So what? It's always been rigged! 557 00:32:46,589 --> 00:32:48,758 Did the system make you break into my vehicle? 558 00:32:48,841 --> 00:32:52,095 Or is it just that most people in this country live paycheck to paycheck? 559 00:32:52,178 --> 00:32:54,931 -Here we go again with your socialistic-- -That they can't buy medicine. 560 00:32:55,014 --> 00:32:56,474 -Communist Manifesto! -They can't pay rent. 561 00:32:56,557 --> 00:32:58,267 They can't afford anything. Huh? 562 00:32:58,351 --> 00:32:59,852 [William] Distribute that with your needles. 563 00:32:59,936 --> 00:33:01,854 Nonsense! Everyone has the same opportunity. 564 00:33:01,938 --> 00:33:06,150 No, no, no. The real crime is that this city is full of poor people, 565 00:33:06,234 --> 00:33:08,987 but the laws are made by rich people for rich people. 566 00:33:09,070 --> 00:33:10,363 It's sick! 567 00:33:10,446 --> 00:33:11,906 [William] That's right, comrade. 568 00:33:11,990 --> 00:33:13,866 And you are entitled to what? To everything? 569 00:33:13,950 --> 00:33:15,952 The laws are written so people like you 570 00:33:16,035 --> 00:33:19,038 can keep what you have and keep everyone else down. 571 00:33:19,122 --> 00:33:20,206 You're the criminal. 572 00:33:20,289 --> 00:33:21,290 [William] Oh, I am sorry. 573 00:33:21,374 --> 00:33:22,417 Have you been triggered? 574 00:33:22,500 --> 00:33:23,543 Did I hurt your feelings? 575 00:33:23,626 --> 00:33:25,920 No, I'm not triggered. 576 00:33:26,004 --> 00:33:29,424 How much did you spend on this thing anyway, huh? 577 00:33:30,091 --> 00:33:31,092 A hundred thousand? 578 00:33:31,175 --> 00:33:32,176 [William] I have no idea. 579 00:33:32,260 --> 00:33:33,594 I have so much money, 580 00:33:33,678 --> 00:33:35,179 it is hard to keep track of it all. 581 00:33:35,263 --> 00:33:36,514 You deserve to be robbed. 582 00:33:36,597 --> 00:33:38,016 [William] Yes, but I earned every penny. 583 00:33:38,099 --> 00:33:40,810 Yeah, right, with no help from your family, huh? 584 00:33:40,893 --> 00:33:42,520 Who paid for medical school? 585 00:33:42,603 --> 00:33:44,772 You think this is about privilege, but it is not. 586 00:33:44,856 --> 00:33:46,065 It's about right and wrong. 587 00:33:46,149 --> 00:33:47,400 I started with nothing, 588 00:33:47,483 --> 00:33:49,235 but instead of feeling sorry for myself, 589 00:33:49,318 --> 00:33:50,653 I worked and worked, 590 00:33:50,737 --> 00:33:52,488 and I made a good life for myself. 591 00:33:52,572 --> 00:33:54,824 Yeah, you seem like you have made 592 00:33:54,907 --> 00:33:59,120 a wonderful fucking life for yourself, you sick fuck! 593 00:33:59,203 --> 00:34:00,830 -[zapping] -[screams] 594 00:34:00,913 --> 00:34:02,623 My point... 595 00:34:02,707 --> 00:34:06,502 My point is that you can't have justice without morality, 596 00:34:06,586 --> 00:34:08,421 and you have none. 597 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 [William] I read somewhere, thou shalt not steal. 598 00:34:11,007 --> 00:34:14,343 I think it was in the Bible, "Thou shalt not steal." 599 00:34:14,427 --> 00:34:15,762 That's not complicated, is it? 600 00:34:15,845 --> 00:34:17,555 But if you do have a problem with that, 601 00:34:17,638 --> 00:34:20,141 you can always take it up with God, or Karl Marx, 602 00:34:20,224 --> 00:34:22,351 or the Kardashians, or anyone. 603 00:34:22,435 --> 00:34:25,938 But it's something I do not need to debate with you. Bye-bye! 604 00:34:27,148 --> 00:34:28,900 [yodeling on radio] 605 00:34:35,740 --> 00:34:37,158 [music stops] 606 00:34:39,577 --> 00:34:41,204 [sirens wailing] 607 00:34:52,256 --> 00:34:54,675 [music resumes] 608 00:35:04,811 --> 00:35:06,312 [yodeling on radio] 609 00:35:35,174 --> 00:35:37,051 [yodeling continues] 610 00:35:51,315 --> 00:35:52,608 [gags] 611 00:36:04,328 --> 00:36:05,830 [gags, coughs] 612 00:36:08,749 --> 00:36:09,750 Fuck. 613 00:36:09,834 --> 00:36:12,044 -[music stops] -[William] Aw. 614 00:36:12,128 --> 00:36:14,922 I really thought you were going to go through with it. 615 00:36:16,465 --> 00:36:20,469 Why bother stitching me up just to let me die? 616 00:36:20,553 --> 00:36:21,762 [William] Let you die? 617 00:36:21,846 --> 00:36:23,764 You've got to be kidding me. 618 00:36:23,848 --> 00:36:26,475 No, no, I've invested a lot of time and money into this project, 619 00:36:26,559 --> 00:36:28,060 and I want to enjoy it. 620 00:36:28,144 --> 00:36:30,062 I need to have some fun in these final days. 621 00:36:30,146 --> 00:36:31,355 Do you understand? 622 00:36:31,439 --> 00:36:33,608 So tell me your social security number. 623 00:36:33,691 --> 00:36:35,276 I already said no. 624 00:36:35,359 --> 00:36:37,361 [William] Give me your first and your last name. 625 00:36:37,445 --> 00:36:39,572 If you give me your social security number, 626 00:36:39,655 --> 00:36:43,284 I will give you some water, and I will turn off the heat. 627 00:36:46,829 --> 00:36:48,247 Eddie. 628 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 [William] Eddie, good, go on. 629 00:36:50,708 --> 00:36:53,127 Give me the water, and I'll tell you the rest. 630 00:36:53,211 --> 00:36:55,880 [William] Um, no. I'm sorry, Eddie. That's not how this works. 631 00:36:55,963 --> 00:36:57,381 But I'm in no hurry, you know. 632 00:36:57,465 --> 00:36:59,300 I'm just fine and dandy sitting here 633 00:36:59,383 --> 00:37:01,385 enjoying my whiskey on the rocks. 634 00:37:01,469 --> 00:37:02,553 Yes, it's pure. 635 00:37:02,637 --> 00:37:04,055 [slurps] 636 00:37:04,138 --> 00:37:05,973 Oh, God! I think I have sensitive teeth. 637 00:37:06,057 --> 00:37:08,100 It happens as you age. Did you know that? 638 00:37:08,184 --> 00:37:09,477 Something to look forward to. 639 00:37:09,560 --> 00:37:11,354 Eddie Barrish. 640 00:37:11,437 --> 00:37:14,357 Eddie Barrish, thank you. And social security number, please? 641 00:37:15,149 --> 00:37:17,151 -173. -173. 642 00:37:17,235 --> 00:37:18,736 -2-5. -2-5. 643 00:37:18,819 --> 00:37:20,363 6787. 644 00:37:20,446 --> 00:37:22,448 6787. Thank you very much. Good. 645 00:37:22,531 --> 00:37:24,158 Yeah, and that water? 646 00:37:25,201 --> 00:37:26,827 [William] What is the magic word? 647 00:37:31,499 --> 00:37:32,833 Please. 648 00:37:32,917 --> 00:37:34,001 [William] Sorry, I didn't hear you. 649 00:37:34,085 --> 00:37:35,503 It cut out for some reason. 650 00:37:36,712 --> 00:37:38,339 Please. 651 00:37:38,422 --> 00:37:40,716 [William] Please. Good, that's better. Very good. 652 00:37:40,800 --> 00:37:42,635 I hid the water bottle under the passenger seat 653 00:37:42,718 --> 00:37:44,262 when I was treating your wound. 654 00:37:58,067 --> 00:37:59,902 [gasps] 655 00:38:01,570 --> 00:38:04,031 [tense drum beat plays] 656 00:38:43,779 --> 00:38:45,197 [scratches] 657 00:38:53,414 --> 00:38:54,540 [laughing] 658 00:39:08,220 --> 00:39:09,930 [phone ringing] 659 00:39:10,014 --> 00:39:11,682 [William] What is so funny? What are you laughing at? 660 00:39:12,058 --> 00:39:13,434 I won. 661 00:39:15,811 --> 00:39:18,189 I won $500. 662 00:39:19,899 --> 00:39:21,692 That's everything I needed. 663 00:39:22,651 --> 00:39:23,861 It's enough. 664 00:39:24,487 --> 00:39:26,739 Enough to get my van back. 665 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Enough. 666 00:39:30,034 --> 00:39:31,869 I had it this whole time. 667 00:39:31,952 --> 00:39:33,996 [William coughs] 668 00:39:34,080 --> 00:39:38,167 Sorry, Eddie, but with cancer, one has good nights and bad nights. 669 00:39:38,250 --> 00:39:39,794 I wanna go home. 670 00:39:39,877 --> 00:39:42,630 [William sighs] We can never go home again, Eddie. 671 00:39:43,714 --> 00:39:45,091 That's life's tragedy. 672 00:39:45,174 --> 00:39:48,761 How do you pick up the threads of an old life? 673 00:39:48,844 --> 00:39:50,513 How do you go on? 674 00:39:50,596 --> 00:39:52,598 When in your heart you begin to understand 675 00:39:52,681 --> 00:39:55,267 that there is no going back. 676 00:39:55,351 --> 00:39:58,687 There are some things that time cannot mend. 677 00:39:58,771 --> 00:40:04,318 Some hurts that go too deep that have taken hold. 678 00:40:04,402 --> 00:40:06,362 [Eddie] It's Lord of the Rings, right? 679 00:40:06,445 --> 00:40:09,824 [William] Yeah. That was one of Emma's favorites. 680 00:40:11,617 --> 00:40:12,743 I need food. 681 00:40:14,662 --> 00:40:16,539 And a joint. 682 00:40:16,622 --> 00:40:19,750 God, I'd do anything for a joint right now. 683 00:40:24,296 --> 00:40:28,426 Look, I'm sorry, okay? 684 00:40:29,510 --> 00:40:32,721 I'm sorry I broke into your car. 685 00:40:33,264 --> 00:40:34,390 I shouldn't have. 686 00:40:36,600 --> 00:40:39,603 And I mean it. It's not okay. 687 00:40:39,687 --> 00:40:42,690 And you're right, everyone deserves to feel safe. 688 00:40:42,773 --> 00:40:44,775 And I broke that bond. 689 00:40:44,859 --> 00:40:46,986 And I acted selfishly. 690 00:40:47,987 --> 00:40:50,239 And I tried to steal from you, and I admit it. 691 00:40:50,322 --> 00:40:51,907 And I'm sorry. 692 00:40:56,412 --> 00:40:58,414 I... I... 693 00:40:59,707 --> 00:41:02,334 I, honestly, I get it. 694 00:41:03,544 --> 00:41:07,173 Okay, whatever my reasons, it doesn't make it right. 695 00:41:08,340 --> 00:41:12,011 I know right from wrong, and I made a choice 696 00:41:12,094 --> 00:41:16,849 that I truly, truly, truly regret. 697 00:41:16,932 --> 00:41:19,268 You have no idea. 698 00:41:19,351 --> 00:41:24,190 I'm begging you, just not for forgiveness, 699 00:41:24,273 --> 00:41:27,067 just to be the bigger person here. 700 00:41:29,111 --> 00:41:31,363 [William] Well, you might have been right about me, Eddie. 701 00:41:31,447 --> 00:41:35,326 I might be a psycho because I don't feel bad for you at all. 702 00:41:35,409 --> 00:41:37,369 [laughs] 703 00:41:37,453 --> 00:41:38,704 However, I applaud your effort, 704 00:41:38,787 --> 00:41:40,956 and for that, you get a reward. 705 00:41:41,040 --> 00:41:43,542 There's a cookie in the glove box. 706 00:41:52,927 --> 00:41:54,720 [suspenseful music plays] 707 00:42:04,396 --> 00:42:06,982 Well, that should keep you going for a while, yeah? 708 00:42:07,066 --> 00:42:09,235 Well, hold on a second, I have a call on my work phone. 709 00:42:09,318 --> 00:42:10,694 [phone rings] 710 00:42:11,820 --> 00:42:13,906 [William] Hello? Hello? 711 00:42:14,990 --> 00:42:18,244 Yeah? Well, tell me quickly. I'm on another call. 712 00:42:18,327 --> 00:42:20,287 Yeah. Okay. 713 00:42:20,371 --> 00:42:21,705 Her water broke? 714 00:42:22,248 --> 00:42:23,916 Any pain? 715 00:42:23,999 --> 00:42:26,168 Tell reception that she is my patient, okay? 716 00:42:26,252 --> 00:42:28,003 Good. Bye. Thank you. 717 00:42:28,087 --> 00:42:30,422 [feedback noise] -I'm sorry, Eddie, I have to go. 718 00:42:30,506 --> 00:42:32,675 -We'll talk soon, okay? -Wait, I need water. 719 00:42:32,758 --> 00:42:33,759 [William] Enjoy the cookie. 720 00:42:33,842 --> 00:42:34,969 And a joint. 721 00:42:39,807 --> 00:42:40,933 He's leaving. 722 00:42:54,613 --> 00:42:56,282 [panting] He's gone. He's gone. 723 00:42:57,199 --> 00:42:58,367 [tense music plays] 724 00:43:08,669 --> 00:43:09,795 [camera clicks] 725 00:43:12,590 --> 00:43:13,716 Okay. 726 00:43:14,925 --> 00:43:16,677 That will disable the main power line. 727 00:43:17,136 --> 00:43:18,679 Safety switch. 728 00:43:18,762 --> 00:43:20,931 I've got to pop the safety to unplug. 729 00:43:22,683 --> 00:43:24,685 All right. Come on. 730 00:43:25,728 --> 00:43:26,854 Come on. 731 00:43:28,230 --> 00:43:29,231 Come on. 732 00:43:29,315 --> 00:43:30,774 Please, God, work. 733 00:43:30,858 --> 00:43:32,192 [Eddie grunts] 734 00:43:33,527 --> 00:43:34,653 Come on. 735 00:43:39,450 --> 00:43:40,659 Come on. 736 00:43:42,036 --> 00:43:43,203 [winces] 737 00:43:43,287 --> 00:43:45,164 [groaning] 738 00:43:48,042 --> 00:43:49,752 Come on, Eddie. Come on. 739 00:43:52,338 --> 00:43:53,631 [zapping] 740 00:43:53,714 --> 00:43:55,966 God! Fuck, you're tasing my heart, man! 741 00:43:56,050 --> 00:43:57,676 [William] Hey, what are you doing down there? 742 00:43:57,760 --> 00:43:58,761 What are you after? 743 00:43:58,844 --> 00:44:00,596 I give up. 744 00:44:00,679 --> 00:44:02,723 [William] From now on, keep your hands where I can see them. 745 00:44:02,806 --> 00:44:04,933 I am always watching, Eddie. 746 00:44:12,191 --> 00:44:14,610 [ominous music plays] 747 00:44:15,611 --> 00:44:17,154 [bird chirping] 748 00:44:18,197 --> 00:44:20,157 [tense music playing] 749 00:44:35,714 --> 00:44:38,467 Six-piece Chicken McNuggets. 750 00:44:38,550 --> 00:44:43,889 No, no, 20-piece Chicken McNugget meal. 751 00:44:47,893 --> 00:44:49,603 A large fries. 752 00:44:51,021 --> 00:44:52,314 Milk shake. 753 00:44:52,940 --> 00:44:55,150 Strawberry milk shake. 754 00:44:56,026 --> 00:44:57,736 [ominous music plays] 755 00:44:58,821 --> 00:45:00,823 [thunder rumbling] 756 00:45:07,538 --> 00:45:09,206 [rain pattering] 757 00:45:20,759 --> 00:45:22,636 A large Coke. 758 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 [rain pattering] 759 00:45:36,108 --> 00:45:37,526 Mmm... 760 00:45:50,414 --> 00:45:51,957 And a large Coke. 761 00:45:57,004 --> 00:45:58,756 [gulping] 762 00:46:09,266 --> 00:46:10,726 [retches] 763 00:46:11,977 --> 00:46:13,604 [rain pattering] 764 00:46:38,295 --> 00:46:40,506 [melancholic music plays] 765 00:47:07,157 --> 00:47:08,617 [rain pattering] 766 00:47:18,669 --> 00:47:19,878 [button clicks] 767 00:47:21,296 --> 00:47:22,714 [exhales deeply] 768 00:47:24,007 --> 00:47:25,592 [rain pattering] 769 00:47:27,594 --> 00:47:29,012 [breathing deeply] 770 00:47:32,766 --> 00:47:33,892 [sniffles] 771 00:47:39,815 --> 00:47:42,860 [button clicking] 772 00:47:51,410 --> 00:47:53,787 [engine revving] 773 00:47:55,414 --> 00:47:56,582 Uh... 774 00:47:58,375 --> 00:47:59,459 Okay. 775 00:48:02,379 --> 00:48:03,714 Okay, uh... 776 00:48:05,716 --> 00:48:08,844 All right. Okay. Let's see here. Let's see, let's see. 777 00:48:09,595 --> 00:48:11,555 [engine revving] 778 00:48:14,224 --> 00:48:16,393 [chuckles] 779 00:48:19,646 --> 00:48:21,982 Whoa! Let's go, yeah! 780 00:48:22,065 --> 00:48:24,359 -[engine revving] -[car screeches] 781 00:48:24,443 --> 00:48:27,946 [groans] Oh, no, no, no, no, come on! 782 00:48:28,030 --> 00:48:28,989 Come on! 783 00:48:29,072 --> 00:48:30,365 [phone ringing] 784 00:48:30,449 --> 00:48:31,742 [William laughing] 785 00:48:31,825 --> 00:48:33,619 Oh, Edward, Edward, Edward. 786 00:48:33,702 --> 00:48:36,371 Did you really think it would be that easy? 787 00:48:36,455 --> 00:48:38,707 Oh, fuck. 788 00:48:38,790 --> 00:48:41,335 [William] Surely not. You're smarter than that, aren't you? 789 00:48:42,419 --> 00:48:43,545 [grunts] 790 00:48:48,383 --> 00:48:49,676 [grunts] 791 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 Fuck! Fuck! 792 00:49:01,772 --> 00:49:02,814 Where you taking me, man? 793 00:49:02,898 --> 00:49:04,358 [William] Tell me, Edward, 794 00:49:04,441 --> 00:49:06,318 what kind of music are you in the mood for? 795 00:49:06,401 --> 00:49:08,195 Music? 796 00:49:08,278 --> 00:49:10,072 [William] My daughter used to play that one song over and over. 797 00:49:10,155 --> 00:49:13,033 Drove me crazy, but haven't heard it for years. 798 00:49:13,867 --> 00:49:15,243 Just tell me what you want. 799 00:49:15,327 --> 00:49:17,079 [classical music plays] 800 00:49:35,555 --> 00:49:37,516 [William] Just look at what they've become, Eddie. 801 00:49:37,599 --> 00:49:39,476 I mean, really look. 802 00:49:39,559 --> 00:49:41,645 They're like animals, aren't they? 803 00:49:41,728 --> 00:49:43,438 Living off handouts. 804 00:49:43,522 --> 00:49:45,148 Addicts, criminals. 805 00:49:45,232 --> 00:49:48,360 And we all just go on like this is normal, 806 00:49:48,443 --> 00:49:50,654 like this is okay. 807 00:49:50,737 --> 00:49:52,531 Society's broken. 808 00:49:52,614 --> 00:49:55,367 [scoffs] We are backwards. 809 00:50:01,456 --> 00:50:02,916 I mean, take this neighborhood. 810 00:50:03,000 --> 00:50:05,002 Looks like a safe place to raise a family, 811 00:50:05,085 --> 00:50:06,503 does it not? 812 00:50:06,586 --> 00:50:08,171 So what do you see, Eddie? 813 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 I give up. Just tell me. 814 00:50:10,465 --> 00:50:14,136 [William] Security systems, cameras, metal screen doors. 815 00:50:14,219 --> 00:50:18,098 These are good people who live in fear. You get it? 816 00:50:19,099 --> 00:50:20,225 [engine revving] 817 00:50:21,935 --> 00:50:23,061 Whoa. 818 00:50:27,524 --> 00:50:28,650 Oh, shit. 819 00:50:29,943 --> 00:50:31,361 [tires screech] 820 00:50:31,737 --> 00:50:33,071 [screams] 821 00:50:33,155 --> 00:50:34,948 -Hey, slow down. -[William] Relax, Eddie. 822 00:50:35,032 --> 00:50:36,491 I'm just opening her up. That's all. -Slow down! 823 00:50:36,575 --> 00:50:38,410 [William] Have some fun, you know. 824 00:50:45,792 --> 00:50:47,627 [Eddie] Hey, where are we going? 825 00:50:47,711 --> 00:50:49,671 [William] Where are we going? Somewhere that's fun. 826 00:50:49,755 --> 00:50:51,590 [giggles] Lots of fun. 827 00:50:52,758 --> 00:50:55,052 [intense musical buildup] 828 00:50:55,135 --> 00:50:56,678 [car horn honks] 829 00:50:58,013 --> 00:50:59,389 [William] Here we are. 830 00:50:59,473 --> 00:51:00,932 Home sweet home. 831 00:51:07,939 --> 00:51:09,107 [grunts] 832 00:51:09,191 --> 00:51:11,193 -[metal clanking] -[sounds of fighting] 833 00:51:13,987 --> 00:51:16,698 [William] Look. They have no shame, have they? 834 00:51:16,782 --> 00:51:19,534 -No fear of repercussions. -What are you doing here? 835 00:51:19,618 --> 00:51:22,454 [William] Well, you wanted to go home, didn't you? So here we are. 836 00:51:24,831 --> 00:51:26,249 [car honking] 837 00:51:31,838 --> 00:51:32,964 [Eddie] What are you doing? 838 00:51:35,383 --> 00:51:38,804 [William] You see, these two idiots know that the police don't care. 839 00:51:39,763 --> 00:51:41,807 They feel safe. 840 00:51:42,390 --> 00:51:43,850 [engine starts] 841 00:51:44,601 --> 00:51:46,686 -[bones crunching] -[screams] 842 00:51:46,770 --> 00:51:48,105 You hit him! 843 00:51:48,188 --> 00:51:50,065 [William] Whoops-a-daisy! [cackles] 844 00:51:50,148 --> 00:51:52,651 Yes, why is he the only one who gets to break the social contract? 845 00:51:52,734 --> 00:51:53,902 [Eddie] No, no, no! 846 00:51:53,985 --> 00:51:55,779 [car accelerating] 847 00:52:01,243 --> 00:52:02,452 Stop! 848 00:52:04,538 --> 00:52:06,248 Just-- Just-- Just let him go, man! 849 00:52:06,331 --> 00:52:07,791 [engine stops] 850 00:52:11,962 --> 00:52:13,296 [Eddie] Come on, man, just let him go. 851 00:52:14,256 --> 00:52:15,590 [panting] 852 00:52:23,098 --> 00:52:24,766 [Eddie] Just leave him alone. He's a human being! 853 00:52:24,850 --> 00:52:26,184 [William] Well, I guess it is okay 854 00:52:26,268 --> 00:52:27,727 for you to break the social contract, 855 00:52:27,811 --> 00:52:28,812 and for them, 856 00:52:28,895 --> 00:52:30,188 but not for me. 857 00:52:30,272 --> 00:52:31,481 How is that fair? 858 00:52:35,235 --> 00:52:38,113 Stop, stop, stop! Don't! 859 00:52:38,196 --> 00:52:40,448 -[car crashes] -[screaming] 860 00:52:40,532 --> 00:52:46,788 [William] There has to be a punishment for breaking the social contract, right? 861 00:52:46,872 --> 00:52:47,914 [Eddie] Not like this. 862 00:52:47,998 --> 00:52:49,416 [William] So you want anarchy. 863 00:52:49,499 --> 00:52:51,376 Good, then let's have some anarchy. 864 00:52:51,459 --> 00:52:52,836 [engine revving] 865 00:52:58,592 --> 00:53:00,010 Stop, stop! 866 00:53:00,093 --> 00:53:01,678 [William] But I don't want to stop. 867 00:53:01,761 --> 00:53:04,264 If there are no rules, then why should I? 868 00:53:04,347 --> 00:53:06,266 -[engine revving] -[metal squealing] 869 00:53:07,517 --> 00:53:09,477 [wailing, screaming] 870 00:53:09,561 --> 00:53:11,479 [William] He's a gangster, a virus, a leech, 871 00:53:11,563 --> 00:53:13,106 a criminal, a piece of human excrement. 872 00:53:13,190 --> 00:53:16,401 If I want to watch him die, what should stop me? 873 00:53:16,484 --> 00:53:17,485 [metal clanging] 874 00:53:17,569 --> 00:53:19,029 [screaming] 875 00:53:20,572 --> 00:53:22,199 Okay, okay, okay, okay, okay! I get it, I get it. 876 00:53:22,282 --> 00:53:24,367 I broke the social contract, so you can too now. 877 00:53:24,451 --> 00:53:25,785 You've made your point. 878 00:53:25,869 --> 00:53:27,370 Just please stop this! 879 00:53:28,955 --> 00:53:31,499 -[body thumps] -[blood squirting] 880 00:53:31,583 --> 00:53:33,084 [William] Here's the deal. 881 00:53:33,168 --> 00:53:35,295 If he can stand up, I'll let you out of the car, 882 00:53:35,378 --> 00:53:38,089 but he has to stand up all the way. 883 00:53:38,173 --> 00:53:39,299 That's the deal. 884 00:53:41,468 --> 00:53:43,845 Come on, get up. 885 00:53:48,266 --> 00:53:50,852 Come on. Come on, come on, get up. 886 00:53:53,021 --> 00:53:54,689 [engine revving] 887 00:53:54,773 --> 00:53:56,024 -[Eddie screaming] -[William laughing] 888 00:53:56,107 --> 00:53:58,360 You fucking motherfucker! 889 00:53:58,443 --> 00:54:00,904 You fucking psycho, I'm gonna fucking kill you! 890 00:54:00,987 --> 00:54:02,948 [William] Yeah, that's the spirit, Eddie. 891 00:54:03,031 --> 00:54:04,616 -[screaming] You fucking psycho! -[William] Let's have some anarchy! 892 00:54:04,699 --> 00:54:06,409 [classical music starts] 893 00:54:06,493 --> 00:54:10,330 Fuck you! Fuck you. Fuck! 894 00:54:10,413 --> 00:54:12,165 [classical music plays] 895 00:54:17,545 --> 00:54:19,422 Fuck you, you-- 896 00:54:19,506 --> 00:54:20,590 Fuck you! 897 00:54:20,674 --> 00:54:22,342 [tires screeching] 898 00:54:29,766 --> 00:54:31,351 [tires screeching] 899 00:54:31,434 --> 00:54:32,727 Stop, slow down! 900 00:54:32,811 --> 00:54:33,895 [William] What's your problem, Eddie? 901 00:54:33,979 --> 00:54:35,272 -"Street Smart Eddie." -Fuck! 902 00:54:35,355 --> 00:54:36,398 [William] Isn't this what you wanted? 903 00:54:36,481 --> 00:54:39,025 Chaos, revolution, yeah! 904 00:54:40,151 --> 00:54:41,319 [Eddie] Whoa! 905 00:54:42,946 --> 00:54:44,406 -[car honking] -[tires screeching] 906 00:54:44,948 --> 00:54:46,283 [Eddie] Stop! 907 00:54:46,366 --> 00:54:48,285 -[William] Come on, Eddie... -Fuck! Fuck! 908 00:54:48,368 --> 00:54:50,161 ...you're ruining the best part of the song. Listen. 909 00:54:51,830 --> 00:54:53,081 [shrieks] 910 00:54:55,917 --> 00:54:56,918 Fucking stop! 911 00:54:57,002 --> 00:54:58,295 [tires screeching] 912 00:54:59,629 --> 00:55:00,964 Stop! [screams] 913 00:55:01,047 --> 00:55:03,591 [William] Come on, Eddie, have some fun. 914 00:55:03,675 --> 00:55:06,428 -We all get to do whatever we want. -I'm gonna be sick! Stop! 915 00:55:08,013 --> 00:55:10,181 -Stop the fucking car! -[William] Aren't you happy? Come on! 916 00:55:11,516 --> 00:55:13,727 I'm gonna be sick! [groans] -[William] Good, then be sick. 917 00:55:13,810 --> 00:55:16,021 Stop! -[William] There are no rules here, Eddie. 918 00:55:16,104 --> 00:55:19,691 -Welcome to the human jungle! -Fucking stop! 919 00:55:19,774 --> 00:55:21,318 [William] Yay! 920 00:55:21,401 --> 00:55:23,486 Fucking stop the car! 921 00:55:23,570 --> 00:55:25,071 [screaming] Help! 922 00:55:28,783 --> 00:55:29,951 -Stop! -[William cackles] 923 00:55:30,035 --> 00:55:31,119 Stop, stop, stop! Don't do this! 924 00:55:31,202 --> 00:55:32,787 [tires screech] 925 00:55:34,080 --> 00:55:35,415 [screaming] 926 00:55:36,541 --> 00:55:38,710 [William] Come on, Eddie, here we go! Yay! 927 00:55:38,793 --> 00:55:40,253 No, no, no, no, no, no! [screams] 928 00:55:43,006 --> 00:55:45,467 [music dies down] 929 00:55:53,433 --> 00:55:55,477 [eerie music plays] 930 00:56:00,857 --> 00:56:03,026 [phone ringing] 931 00:56:03,109 --> 00:56:05,195 [William] Come on, wake up, sleepyhead. 932 00:56:05,278 --> 00:56:08,239 [singsongy] Wakey-wakey! Good morning. 933 00:56:08,323 --> 00:56:09,574 [William laughing] 934 00:56:10,867 --> 00:56:12,118 [groans] 935 00:56:13,745 --> 00:56:15,205 What? 936 00:56:15,288 --> 00:56:17,874 [William] I have news from Amy and Sarah. 937 00:56:19,918 --> 00:56:21,628 What are you talking about? 938 00:56:21,711 --> 00:56:24,130 [William] I stopped by the apartment. 939 00:56:26,383 --> 00:56:27,759 No. 940 00:56:27,842 --> 00:56:30,303 [William] Oh, yes. Amy let me in and... 941 00:56:30,387 --> 00:56:32,472 You went to their apartment? No way. 942 00:56:32,555 --> 00:56:36,893 [William] Yeah, yeah. 306 Myrtle Lane, apartment number 10. 943 00:56:36,976 --> 00:56:38,436 Sound familiar? 944 00:56:38,520 --> 00:56:40,271 -I don't believe you. -[William] Oh, really? 945 00:56:40,355 --> 00:56:42,399 Sarah was doing her homework. She's such a nice girl. 946 00:56:42,482 --> 00:56:44,651 Why would she let a stranger into the house? 947 00:56:44,734 --> 00:56:46,486 -[William] I don't know, but she did. -You're lying. 948 00:56:46,569 --> 00:56:48,029 -[William] No. -I don't believe you. 949 00:56:48,113 --> 00:56:49,697 [William] No, it was quite easy. 950 00:56:49,781 --> 00:56:52,992 I told them that I worked for a nonprofit organization 951 00:56:53,076 --> 00:56:55,870 designed to help single mothers collect money 952 00:56:55,954 --> 00:56:57,705 from deadbeat dads like you. 953 00:56:57,789 --> 00:56:59,582 And I even had a business card made up. 954 00:56:59,666 --> 00:57:01,584 -Very professional. -I don't understand. 955 00:57:01,668 --> 00:57:03,253 [William] Kinko's offers a quick turnaround, you see. 956 00:57:03,336 --> 00:57:05,380 No. I mean, what the fuck is wrong with you? 957 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 -They're not part of this. -[William] Of course they're part of it. 958 00:57:07,382 --> 00:57:09,426 You leave my family alone, you hear me? 959 00:57:09,509 --> 00:57:11,970 [William] Well, actually, we do have a lot in common, you see. 960 00:57:12,053 --> 00:57:13,596 [scoffs] You have nothing in common. 961 00:57:13,680 --> 00:57:16,558 [William] We are both victims of your selfishness. 962 00:57:19,060 --> 00:57:21,062 Victims? 963 00:57:21,146 --> 00:57:24,149 I love my family. -[William] No, you only care about yourself, Eddie, 964 00:57:24,232 --> 00:57:26,484 and you don't care who you hurt. 965 00:57:27,569 --> 00:57:29,195 You don't know what you're talking about. 966 00:57:29,279 --> 00:57:32,782 [William] You owe two years child and spousal support. 967 00:57:32,866 --> 00:57:35,660 That's a lie. -[William] No, it's not a lie, it's a public record. 968 00:57:35,743 --> 00:57:37,287 I ran a credit check. 969 00:57:37,370 --> 00:57:39,456 You gave me your social security number, remember? 970 00:57:39,539 --> 00:57:41,458 Yeah, well I'm paying now, every month. 971 00:57:41,541 --> 00:57:43,710 -[William] Two years. -I'm trying so hard-- 972 00:57:43,793 --> 00:57:45,670 [William] The court found you unfit to be a daddy. 973 00:57:45,753 --> 00:57:47,005 You think I don't know? 974 00:57:50,967 --> 00:57:52,760 I know Sarah loves me. 975 00:57:52,844 --> 00:57:54,929 There's nothing you can say that-- 976 00:57:55,763 --> 00:57:57,223 [children chattering] 977 00:58:00,518 --> 00:58:01,644 Wait-- 978 00:58:04,355 --> 00:58:05,356 Why are we here? 979 00:58:05,440 --> 00:58:07,317 [William] Tell me, Eddie, 980 00:58:07,400 --> 00:58:12,197 do you think little Sarah inherited your street smarts? I wonder. 981 00:58:12,280 --> 00:58:15,200 Just listen to me. Go. Drive. 982 00:58:15,283 --> 00:58:17,952 [William] Look, there she is, little Sarah, 983 00:58:18,036 --> 00:58:19,662 waiting for you to come get her. 984 00:58:19,746 --> 00:58:21,456 Oh, my God. 985 00:58:21,539 --> 00:58:23,750 [William] She must know that you're not coming. 986 00:58:23,833 --> 00:58:25,084 Oh, dear. 987 00:58:25,168 --> 00:58:26,544 [engine revving] 988 00:58:26,628 --> 00:58:27,754 Sarah. 989 00:58:28,379 --> 00:58:29,380 Sarah! 990 00:58:29,464 --> 00:58:30,757 [shouting] Sarah! 991 00:58:33,927 --> 00:58:35,887 [William] It is only a few blocks away, 992 00:58:35,970 --> 00:58:39,057 but with the rising crime rate, I wonder if she's safe. 993 00:58:39,140 --> 00:58:40,475 We shouldn't be here. You leave her alone. 994 00:58:40,558 --> 00:58:42,352 Let's just go, let's just drive away. 995 00:58:45,313 --> 00:58:46,648 [engine revving] 996 00:58:46,731 --> 00:58:48,733 Just stop! Stop! 997 00:58:48,816 --> 00:58:50,276 Stop, stop! Fuck! 998 00:58:50,360 --> 00:58:51,486 Sarah. 999 00:58:54,322 --> 00:58:55,573 [intense musical buildup] 1000 00:58:55,657 --> 00:58:57,242 Sarah. Sarah! 1001 00:58:57,325 --> 00:58:59,452 You stop following my girl. 1002 00:59:00,828 --> 00:59:01,955 You don't bring my family into this. 1003 00:59:02,038 --> 00:59:03,414 You hear me, you fucking psycho? 1004 00:59:03,498 --> 00:59:04,958 Leave her alone. 1005 00:59:05,041 --> 00:59:06,668 Hey, hey, hey, what are you doing? Stop, stop. 1006 00:59:08,419 --> 00:59:09,963 [engine starts] 1007 00:59:10,046 --> 00:59:12,882 What are you-- No, no, no! Stop! 1008 00:59:12,966 --> 00:59:14,592 Stop, stop, stop! 1009 00:59:14,676 --> 00:59:16,678 -[tires screeching] -[gasps] 1010 00:59:18,012 --> 00:59:19,931 Okay, okay, okay, okay, okay. I give up, I give up. 1011 00:59:21,558 --> 00:59:23,226 I'm sorry I broke into your car, okay? 1012 00:59:27,438 --> 00:59:29,607 I've never been more sorry in my entire fucking life. 1013 00:59:31,109 --> 00:59:32,694 Just tell me what you want and I'll do it, okay? 1014 00:59:32,777 --> 00:59:34,988 Please, please, please believe me. Don't hurt her! 1015 00:59:35,071 --> 00:59:36,531 [car accelerating] 1016 00:59:36,614 --> 00:59:38,116 [William] I believe you. 1017 00:59:43,162 --> 00:59:47,083 But sorry is a well of pain that goes deep, deep down. 1018 00:59:47,166 --> 00:59:49,377 You're still far from the bottom. 1019 00:59:57,677 --> 00:59:59,095 No. No. 1020 01:00:02,765 --> 01:00:04,892 She's just a little girl! She hasn't done anything wrong. 1021 01:00:04,976 --> 01:00:06,185 I give up, I give up. 1022 01:00:06,269 --> 01:00:07,687 Fucking stop! 1023 01:00:07,770 --> 01:00:08,980 Stop! 1024 01:00:09,063 --> 01:00:11,232 Hey! Here! Here! Is this what you want? 1025 01:00:11,316 --> 01:00:14,736 No, no, stop, Eddie. Don't do it, Eddie. Please, don't do it. 1026 01:00:16,487 --> 01:00:18,740 No, no, no, don't, don't. 1027 01:00:25,788 --> 01:00:29,042 Well done, Eddie. I took the bullets when I stitched you up. 1028 01:00:29,125 --> 01:00:31,586 Wouldn't want to ruin all the fun, would I? 1029 01:00:31,669 --> 01:00:33,087 [panting] 1030 01:00:50,980 --> 01:00:53,441 [William] Eddie, are you there? It's me, yeah. 1031 01:00:54,651 --> 01:00:56,486 Are you there, Eddie? 1032 01:00:56,569 --> 01:01:00,698 You see, the problem is incarceration is largely... 1033 01:01:00,782 --> 01:01:03,743 Shoot them? Why not? I had to do that. 1034 01:01:03,826 --> 01:01:06,496 That's only my opinion. Are you offended, Eddie? Does that offend you? 1035 01:01:06,579 --> 01:01:08,331 Politicians say things like, 1036 01:01:08,414 --> 01:01:11,250 "Let me be clear." That would be understood. 1037 01:01:11,334 --> 01:01:14,712 Yeah, so we went, "It's okay, it's called democracy." 1038 01:01:14,796 --> 01:01:17,507 Ah, a terrible word. 1039 01:01:17,590 --> 01:01:20,968 I'm done. -[William] Say it again, Eddie. I couldn't hear you. 1040 01:01:23,054 --> 01:01:24,305 Say it again! 1041 01:01:37,068 --> 01:01:38,403 I said I'm done. 1042 01:01:40,655 --> 01:01:41,781 Let me out. 1043 01:01:43,908 --> 01:01:45,159 [William] What are you doing, Eddie? 1044 01:01:45,243 --> 01:01:46,994 Stop it, Eddie. 1045 01:01:47,078 --> 01:01:49,455 Stop. Eddie, stop. 1046 01:01:50,123 --> 01:01:51,666 Stop it now! 1047 01:01:51,749 --> 01:01:53,751 -Fuck this! -[William] I'm warning you, come on. 1048 01:01:53,835 --> 01:01:54,961 [grunts] 1049 01:01:57,213 --> 01:01:58,464 [grunts] 1050 01:01:58,548 --> 01:01:59,674 [William] Stop it. 1051 01:02:02,135 --> 01:02:03,761 Calm down! Stop it. 1052 01:02:03,845 --> 01:02:05,638 Eddie, I'm warning you. Stop it. 1053 01:02:08,015 --> 01:02:11,352 Stop it. Stop. Stop it, Eddie! 1054 01:02:14,105 --> 01:02:15,940 Eddie, I'm warning you. 1055 01:02:18,067 --> 01:02:20,945 I said I'm fucking done! 1056 01:02:31,205 --> 01:02:32,331 [Eddie] Hi, lovebug. 1057 01:02:34,667 --> 01:02:36,794 Are you too old for that now? 1058 01:02:39,881 --> 01:02:42,508 No, no, you'll always be my lovebug. 1059 01:02:44,385 --> 01:02:47,430 Sorry, I really hope that you get this 1060 01:02:47,513 --> 01:02:52,602 because I want you to know that, um... 1061 01:02:54,520 --> 01:02:55,646 that I'm sorry. 1062 01:02:58,024 --> 01:02:59,317 I'm no good. 1063 01:02:59,400 --> 01:03:02,111 I've never been a good dad to you... 1064 01:03:05,031 --> 01:03:07,200 and I've never been a good anything to anyone. 1065 01:03:08,201 --> 01:03:10,328 And I, um-- 1066 01:03:10,411 --> 01:03:12,330 I don't know, I kind of thought that you'd be better off 1067 01:03:12,413 --> 01:03:14,123 if I wasn't around so much. 1068 01:03:21,672 --> 01:03:22,799 It's all bullshit. 1069 01:03:24,133 --> 01:03:25,968 It's all just excuses. 1070 01:03:28,387 --> 01:03:29,931 I see that now. 1071 01:03:32,391 --> 01:03:36,813 But being your dad was the only thing that I've ever done 1072 01:03:36,896 --> 01:03:38,231 that meant a damn thing. 1073 01:03:38,314 --> 01:03:39,982 It's the only thing that mattered to me. 1074 01:03:44,779 --> 01:03:47,031 And now I'm here at the end and... 1075 01:03:50,034 --> 01:03:51,994 I don't think I'm getting out of this one. 1076 01:03:53,913 --> 01:03:55,915 I can't stop thinking about you. 1077 01:03:59,085 --> 01:04:00,962 I wish I spent more time with you. 1078 01:04:02,964 --> 01:04:05,424 You know, I wish I was there. I wish I-- 1079 01:04:05,508 --> 01:04:08,636 If I could do it all again, I'd show up, baby. 1080 01:04:08,719 --> 01:04:10,555 You know, I'd be there. 1081 01:04:15,601 --> 01:04:18,062 Whatever happens, I just, um... 1082 01:04:21,899 --> 01:04:23,734 I really, really, really loved you. 1083 01:04:26,612 --> 01:04:29,740 I've just been really bad at showing it. 1084 01:06:20,309 --> 01:06:21,894 Hello, Eddie. 1085 01:06:22,937 --> 01:06:24,063 I'm William. 1086 01:06:25,356 --> 01:06:26,941 You're in my car. 1087 01:06:27,817 --> 01:06:28,901 You motherfucker! 1088 01:06:28,985 --> 01:06:30,778 -[zapping] -[screams] 1089 01:06:30,861 --> 01:06:32,071 Help! 1090 01:06:32,154 --> 01:06:33,280 [screams] 1091 01:06:49,296 --> 01:06:52,800 God. You smell like shit, Eddie. 1092 01:06:52,883 --> 01:06:55,177 You've ruined my car. 1093 01:06:56,762 --> 01:06:58,472 [coughing] 1094 01:07:00,307 --> 01:07:02,476 [William] So you're not a fan of Passionate Strawberries? 1095 01:07:02,560 --> 01:07:04,603 Well, it happens to be my favorite. 1096 01:07:06,772 --> 01:07:08,024 You gonna behave? 1097 01:07:09,483 --> 01:07:10,901 Zip-tie your wrists. 1098 01:07:15,823 --> 01:07:17,199 Pick it up. 1099 01:07:17,742 --> 01:07:18,868 Fuck you. 1100 01:07:19,660 --> 01:07:20,911 -[zapping] -[screaming] 1101 01:07:23,372 --> 01:07:26,125 Okay, okay, okay. 1102 01:07:27,251 --> 01:07:29,420 Now, zip-tie yourself to the bar. 1103 01:07:38,179 --> 01:07:39,305 Really tight. 1104 01:07:40,890 --> 01:07:42,600 [zip tie tightening] 1105 01:07:48,522 --> 01:07:50,274 [wind howling] 1106 01:08:03,037 --> 01:08:06,332 Oh, whoa. It's cold out there. 1107 01:08:06,415 --> 01:08:09,460 Oh, it's raining cats and dogs. 1108 01:08:09,543 --> 01:08:11,045 Oh. 1109 01:08:13,172 --> 01:08:16,050 Oh, God. Oh, that's good. 1110 01:08:17,343 --> 01:08:21,889 So, what do you think, Eddie, of this car, this vehicle? 1111 01:08:21,972 --> 01:08:23,099 Huh? 1112 01:08:24,141 --> 01:08:25,810 Touch of genius, right? 1113 01:08:25,893 --> 01:08:27,061 I'm sorry, Eddie, I forgot. 1114 01:08:27,144 --> 01:08:28,771 You youngsters are not too impressed 1115 01:08:28,854 --> 01:08:31,190 with us old dinosaurs, are you? 1116 01:08:31,273 --> 01:08:33,901 Now, why the hell would you be? We're just a bunch of old bores, right? [chuckles] 1117 01:08:33,984 --> 01:08:36,987 Yeah. Well, let's see if... What is this? 1118 01:08:37,071 --> 01:08:40,032 That's a Glock, huh? Hey, you can kill a lot of people with these things. 1119 01:08:40,616 --> 01:08:42,118 Let's have a look here. 1120 01:08:42,201 --> 01:08:44,411 You kids like these things, huh? 1121 01:08:44,495 --> 01:08:45,746 Ah. 1122 01:08:51,460 --> 01:08:53,337 I have a surprise for you. 1123 01:08:53,420 --> 01:08:56,465 It's a joint. Is that what you guys call these things? Joints? 1124 01:08:57,591 --> 01:09:00,386 I'm not complaining because it's made legal now, 1125 01:09:00,469 --> 01:09:04,140 hence the great drop in our crime rate in this country, yeah? 1126 01:09:04,223 --> 01:09:06,058 [chuckles] 1127 01:09:06,142 --> 01:09:07,476 Yeah. 1128 01:09:07,560 --> 01:09:09,103 -Okay, here we go. -[lighter clinks] 1129 01:09:16,485 --> 01:09:19,572 God almighty. Yuck. [chuckles] 1130 01:09:20,197 --> 01:09:22,366 Ugh! You smoke these things? 1131 01:09:22,449 --> 01:09:24,493 Holy Moses, they're terrible. 1132 01:09:24,577 --> 01:09:26,245 I don't understand the attraction. 1133 01:09:27,246 --> 01:09:29,373 Holy Moses. Here, take a hit, Eddie. 1134 01:09:31,792 --> 01:09:32,918 Go on. Have another! 1135 01:09:35,254 --> 01:09:37,214 Good. Good for you. 1136 01:09:38,215 --> 01:09:40,050 Anyway, I brought something for myself. 1137 01:09:40,134 --> 01:09:43,971 I've got little snacks. These are called gummy bears, right? 1138 01:09:44,054 --> 01:09:46,682 Yeah, yeah, they're really good. 1139 01:09:48,350 --> 01:09:50,644 Beautiful. Yeah, it's good. 1140 01:09:50,728 --> 01:09:53,272 [chuckles] Love gummy bears. Mmm. 1141 01:09:53,355 --> 01:09:56,233 By the way, how is that bullet wound of yours, Eddie? 1142 01:09:56,317 --> 01:09:58,861 You know, if I'd been in your position, 1143 01:09:58,944 --> 01:10:02,198 being a sensible, well-adjusted, level-headed sort of chap, 1144 01:10:02,281 --> 01:10:05,868 I don't think shooting myself in the leg would have been my first move, 1145 01:10:05,951 --> 01:10:09,163 but those must be your street smarts that you're so proud of. 1146 01:10:09,246 --> 01:10:12,291 So, well done. Jolly good show. 1147 01:10:12,374 --> 01:10:13,792 [chuckles] 1148 01:10:13,876 --> 01:10:15,002 Anyway. 1149 01:10:16,462 --> 01:10:17,838 Yeah, it's gonna be a long drive, 1150 01:10:17,922 --> 01:10:19,924 so you better eat some, Eddie, okay? 1151 01:10:20,799 --> 01:10:21,926 Go on. 1152 01:10:23,093 --> 01:10:24,929 Have some gummy bears. 1153 01:10:25,638 --> 01:10:26,722 Yummy, yummy. 1154 01:10:27,223 --> 01:10:28,307 Enjoy them. 1155 01:10:31,143 --> 01:10:32,811 [classical music playing] 1156 01:10:32,895 --> 01:10:34,021 Okay. 1157 01:10:35,356 --> 01:10:36,482 Off we go. 1158 01:11:23,070 --> 01:11:25,114 Yes, I know. It's... 1159 01:11:25,197 --> 01:11:27,574 My daughter Emma, she loved classical music. 1160 01:11:27,658 --> 01:11:29,034 I think it's terrific. 1161 01:11:29,118 --> 01:11:30,077 Yeah. 1162 01:11:30,869 --> 01:11:32,579 [chuckles] 1163 01:11:32,663 --> 01:11:35,541 Must teach you more about music before you die, Eddie. 1164 01:11:35,624 --> 01:11:38,002 [classical music continues] 1165 01:11:50,556 --> 01:11:53,892 When I said I was sorry, you believed me, right? 1166 01:11:55,060 --> 01:11:57,062 Isn't that what this whole thing was about? 1167 01:11:57,146 --> 01:11:59,815 Mm-hmm. Hmm. 1168 01:11:59,898 --> 01:12:01,692 Yes, of course I believe you, Eddie. 1169 01:12:01,775 --> 01:12:03,694 Everyone is sorry 1170 01:12:03,777 --> 01:12:06,697 once they begin to experience the consequences of their actions, yes. 1171 01:12:08,574 --> 01:12:09,950 So this was your plan? 1172 01:12:11,493 --> 01:12:15,456 To break me, destroy me, then just kill me? 1173 01:12:15,539 --> 01:12:16,749 [chuckles] 1174 01:12:16,832 --> 01:12:19,335 Plan? No, there's no plan, Eddie. 1175 01:12:19,418 --> 01:12:22,254 You just happened to break into the wrong vehicle, that's all. 1176 01:12:22,338 --> 01:12:24,340 You're a petty thief and a criminal, 1177 01:12:24,423 --> 01:12:26,467 and you just happened to get away with... 1178 01:12:26,550 --> 01:12:31,722 Well, you got away with it until today, so... tough titty. 1179 01:12:38,062 --> 01:12:40,105 So then turn me in. 1180 01:12:40,189 --> 01:12:41,940 [William] Turn you in to the police? No. 1181 01:12:42,024 --> 01:12:43,817 I don't care if you go to prison, Eddie, 1182 01:12:43,901 --> 01:12:45,486 and I don't care if you don't go to prison. 1183 01:12:45,569 --> 01:12:49,114 I just want to introduce you to a little taste of hell. 1184 01:12:51,075 --> 01:12:52,743 -And then? -Well, what does it matter, Eddie? 1185 01:12:52,826 --> 01:12:54,787 You were about to blow your brains out, weren't you? 1186 01:12:54,870 --> 01:12:56,497 To protect my daughter. 1187 01:12:56,580 --> 01:13:00,209 [William] Oh, yeah. Tell me about it. 1188 01:13:00,292 --> 01:13:03,253 You know, perhaps you've never experienced accountability before. 1189 01:13:03,337 --> 01:13:05,297 And this is what accountability feels like 1190 01:13:05,381 --> 01:13:07,758 in this wonderful human jungle of ours. 1191 01:13:07,841 --> 01:13:11,178 So welcome to the gates of hell on Earth. 1192 01:13:11,261 --> 01:13:12,513 That's a nice bracelet. 1193 01:13:13,680 --> 01:13:15,391 Did your daughter give you that? 1194 01:13:15,474 --> 01:13:16,725 Yeah, she gave it to me, yeah. 1195 01:13:16,809 --> 01:13:18,227 Got a problem with that, Eddie? 1196 01:13:18,310 --> 01:13:20,979 No, not a problem. 1197 01:13:23,982 --> 01:13:25,567 You're playing her favorite music. 1198 01:13:27,319 --> 01:13:29,446 Wearing her charm bracelet. 1199 01:13:32,699 --> 01:13:33,909 Sorry about that, Eddie. 1200 01:13:33,992 --> 01:13:35,619 [laughs softly] 1201 01:13:37,830 --> 01:13:39,039 What's so funny? What's the joke? 1202 01:13:39,123 --> 01:13:41,125 -What's so funny? -Yeah. 1203 01:13:41,208 --> 01:13:42,376 [Eddie laughs] 1204 01:13:42,459 --> 01:13:44,878 You got a guy chained up in your car. 1205 01:13:44,962 --> 01:13:48,715 Yeah, like we're on some kind of fucking family road trip. 1206 01:13:49,383 --> 01:13:51,135 Just you and me, Daddy. 1207 01:13:51,760 --> 01:13:52,719 Daddy, yeah. 1208 01:13:52,803 --> 01:13:54,513 -[both laugh] -Daddy-o. 1209 01:13:54,596 --> 01:13:56,056 -Ooh. -[grunts] 1210 01:14:01,854 --> 01:14:04,898 Whoo! [laughing] Ooh. 1211 01:14:04,982 --> 01:14:09,194 The problem is, sadly, your whole generation sucks. 1212 01:14:09,278 --> 01:14:11,155 Yeah, you're scum. You know nothing. 1213 01:14:11,238 --> 01:14:13,782 You're ignorant, you think you know everything, 1214 01:14:13,866 --> 01:14:16,869 and you lecture the whole world about what you think you know, 1215 01:14:16,952 --> 01:14:18,495 and you know fuck all. 1216 01:14:18,579 --> 01:14:20,330 You gonna cancel me? Go ahead and fucking cancel me. 1217 01:14:20,414 --> 01:14:21,957 Good. 1218 01:14:22,040 --> 01:14:23,834 Why don't you tell me what happened to Emma, huh? 1219 01:14:23,917 --> 01:14:25,461 -Fuck off. -[Eddie] No. 1220 01:14:25,544 --> 01:14:28,839 Explain it to me. I'm slow. 1221 01:14:28,922 --> 01:14:31,925 Slow? Okay. I'll explain very slowly, Eddie, okay? 1222 01:14:32,009 --> 01:14:33,552 You ready, Eddie? Good. 1223 01:14:33,635 --> 01:14:36,722 First of all, those scumbags who robbed us at gunpoint 1224 01:14:36,805 --> 01:14:39,475 took everything we had, but obviously it wasn't enough. 1225 01:14:41,143 --> 01:14:43,520 Anyway, they shot her in the neck, my little girl, Emma, 1226 01:14:43,604 --> 01:14:46,190 and I remember she looked at me, and she pointed to her neck. 1227 01:14:46,273 --> 01:14:47,941 She said, "Daddy," and I said, just like that... 1228 01:14:48,025 --> 01:14:51,069 She said, "Daddy, Daddy," and then she died. 1229 01:14:51,153 --> 01:14:54,615 Yeah, I laughed because I remember thinking how strange, 1230 01:14:54,698 --> 01:14:56,992 how odd it was that my little girl was with me one moment 1231 01:14:57,075 --> 01:14:58,869 and suddenly bang, poof, gone. 1232 01:14:58,952 --> 01:15:01,371 Yeah, without warning, forever, 1233 01:15:01,455 --> 01:15:04,917 taken from me violently, and for what, Eddie? 1234 01:15:05,000 --> 01:15:08,629 For $1500 of street smarts. 1235 01:15:08,712 --> 01:15:10,923 That's why you're doing this, huh? 1236 01:15:11,006 --> 01:15:13,759 Yeah, you're living out some kind of Clint Eastwood Death Wish fantasy? 1237 01:15:13,842 --> 01:15:16,345 Yeah, go on. Make my day, Eddie. Make my day. 1238 01:15:16,428 --> 01:15:18,305 -We're having fun now, aren't we? -Yeah. [chuckles] 1239 01:15:18,847 --> 01:15:20,098 Yeah. [laughs] 1240 01:15:20,182 --> 01:15:21,892 Blow your fucking brains over this place. 1241 01:15:21,975 --> 01:15:23,018 Go on, please. 1242 01:15:23,101 --> 01:15:24,520 Make my day. 1243 01:15:24,603 --> 01:15:27,814 I'm so tired of hearing your fucking babble. 1244 01:15:27,898 --> 01:15:30,108 It would do me a favor. Pull the fucking trigger. 1245 01:15:30,192 --> 01:15:33,111 Yeah. Scumbags like you, off the streets. Yeah. 1246 01:15:33,195 --> 01:15:34,571 Fuck you! Fuck you! 1247 01:15:34,655 --> 01:15:36,532 -Yeah, I'm insane like you. -Insane like me? 1248 01:15:36,615 --> 01:15:39,618 Yeah. It's people like you drive me insane. [chuckles] 1249 01:15:39,701 --> 01:15:40,786 You know what you are? 1250 01:15:40,869 --> 01:15:42,538 You built this car... 1251 01:15:42,621 --> 01:15:44,039 [engine revving] 1252 01:15:44,122 --> 01:15:46,583 -Huh? And you torture me. -That's right. 1253 01:15:46,667 --> 01:15:49,002 Yeah, and you murder people. That's right. 1254 01:15:49,086 --> 01:15:52,214 Yeah, like you're some fucked-up wannabe Batman. 1255 01:15:52,297 --> 01:15:54,216 -[laughs] -That's right. You're smart. 1256 01:15:54,299 --> 01:15:56,802 -[chuckles] -Justice, you call it justice. 1257 01:15:56,885 --> 01:15:58,637 -You call it justice. -[William] Yes, it's justice. 1258 01:16:00,514 --> 01:16:04,518 Well, this pretend, moral high ground, it's bullshit. 1259 01:16:04,601 --> 01:16:05,644 You know what you are? 1260 01:16:05,727 --> 01:16:07,187 What's that? Tell me. 1261 01:16:08,105 --> 01:16:09,231 You're a sad, 1262 01:16:10,566 --> 01:16:11,692 lonely, 1263 01:16:12,442 --> 01:16:15,737 angry, old man. 1264 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 Keep talking. 1265 01:16:16,905 --> 01:16:20,200 The world's passing you by, 1266 01:16:21,201 --> 01:16:23,203 but you know what the worst part is? 1267 01:16:23,287 --> 01:16:25,330 What's that? 1268 01:16:25,414 --> 01:16:28,875 It's that you're doing all of this in your daughter's name. 1269 01:16:31,253 --> 01:16:32,796 -That's right. -[groans] 1270 01:16:33,797 --> 01:16:37,009 Emma would be ashamed of you. 1271 01:16:38,260 --> 01:16:39,511 Fuck you! 1272 01:16:40,762 --> 01:16:43,307 Tell me to process my grief. Go on, tell me. 1273 01:16:44,474 --> 01:16:46,393 And I pray to little Jesus, yeah, 1274 01:16:46,476 --> 01:16:48,395 and to a little star in the sky 1275 01:16:48,478 --> 01:16:50,022 that her life is better elsewhere. 1276 01:16:50,105 --> 01:16:51,148 [laughing] 1277 01:16:51,231 --> 01:16:52,983 [car accelerating] 1278 01:16:57,029 --> 01:16:58,447 What's the joke? What's funny? 1279 01:16:59,031 --> 01:17:00,824 Ah. Uh... 1280 01:17:01,908 --> 01:17:03,910 [tires screeching] 1281 01:17:03,994 --> 01:17:07,748 I've been working at this for so long. You have no idea. 1282 01:17:07,831 --> 01:17:10,167 -Yeah? -Yeah. I think I got it. 1283 01:17:10,250 --> 01:17:11,293 Got what? 1284 01:17:13,337 --> 01:17:15,255 Street smarts, bitch. 1285 01:17:23,764 --> 01:17:25,891 [squelching] 1286 01:17:55,337 --> 01:17:57,172 [high-pitched ringing] 1287 01:18:05,347 --> 01:18:06,556 [crashing] 1288 01:18:50,600 --> 01:18:51,768 [phone chimes] 1289 01:19:24,384 --> 01:19:25,886 [ominous music plays] 1290 01:19:30,640 --> 01:19:32,726 [rattling] 1291 01:19:53,538 --> 01:19:54,831 [grunting] 1292 01:19:57,209 --> 01:20:00,462 Fuck you. Fuck you! [sobs] 1293 01:20:01,797 --> 01:20:04,966 [Eddie screaming] 1294 01:20:06,927 --> 01:20:09,054 You motherfucker! 1295 01:20:09,137 --> 01:20:12,140 You motherfucker. I'll fucking kill you! 1296 01:20:12,224 --> 01:20:13,642 I'll fucking kill you. 1297 01:20:14,434 --> 01:20:16,186 [phone ringing] 1298 01:20:28,865 --> 01:20:29,866 Answer it. 1299 01:20:31,451 --> 01:20:32,619 Go on. Answer it. 1300 01:20:41,837 --> 01:20:42,671 [Sarah] Daddy? 1301 01:20:42,754 --> 01:20:45,715 Hey. Hey, lovebug. 1302 01:20:46,591 --> 01:20:49,636 It's so good to hear your voice. Um... 1303 01:20:49,719 --> 01:20:53,223 Uh, sorry, my phone's about to die, baby, but, um... 1304 01:20:54,724 --> 01:20:56,893 I got your message. What's going on, Daddy? 1305 01:20:56,977 --> 01:20:58,979 You sounded so scared. 1306 01:20:59,729 --> 01:21:00,939 I'm sorry, sweetie. 1307 01:21:01,982 --> 01:21:03,191 I didn't mean to scare you. 1308 01:21:03,275 --> 01:21:04,526 What happened? 1309 01:21:07,070 --> 01:21:08,989 Nothing. It's not important. 1310 01:21:09,072 --> 01:21:10,031 Are you okay? 1311 01:21:12,200 --> 01:21:13,660 Yeah. 1312 01:21:13,743 --> 01:21:15,495 Yeah, I'm okay now. 1313 01:21:15,579 --> 01:21:18,456 Are you sure? Because you don't sound okay. 1314 01:21:19,291 --> 01:21:21,501 I'm good. I promise. 1315 01:21:22,794 --> 01:21:25,714 Are you picking me up today? 2:15. 1316 01:21:30,427 --> 01:21:31,553 Daddy? 1317 01:21:32,178 --> 01:21:33,513 Uh... 1318 01:21:35,056 --> 01:21:36,182 Yes. 1319 01:21:36,766 --> 01:21:39,269 Yes. Yes, I'll be there. 1320 01:21:39,352 --> 01:21:42,689 You're not gonna be a fart-head again, are you? 1321 01:21:42,772 --> 01:21:45,650 No. Not anymore. 1322 01:21:46,735 --> 01:21:48,069 You'll see, I'll be there. 1323 01:21:48,153 --> 01:21:49,362 I'll be there. 1324 01:21:49,905 --> 01:21:51,823 Okay, but I gotta run. 1325 01:21:51,907 --> 01:21:54,034 But I'll see you at 2:15, okay? 1326 01:21:54,868 --> 01:21:56,077 I love you. 1327 01:21:56,161 --> 01:21:58,038 -I love you too, Daddy. -[line beeps] 1328 01:22:00,206 --> 01:22:02,125 -Hey, it's over. -[grunts] 1329 01:22:02,208 --> 01:22:03,335 Unlock the doors. 1330 01:22:06,713 --> 01:22:07,672 Hey. 1331 01:22:09,299 --> 01:22:10,717 [chuckles] 1332 01:22:11,468 --> 01:22:12,802 That was fun, Eddie. 1333 01:22:14,304 --> 01:22:15,430 A lot of fun. 1334 01:22:27,317 --> 01:22:28,860 [grunting] 1335 01:22:28,944 --> 01:22:30,362 God! 1336 01:22:42,082 --> 01:22:43,833 [coughs] 1337 01:22:52,884 --> 01:22:54,386 [Eddie grunting] 1338 01:22:58,306 --> 01:23:00,225 [shouts] 1339 01:23:07,232 --> 01:23:08,441 Come on! 1340 01:23:12,028 --> 01:23:13,655 [coughs, screams] 1341 01:23:13,738 --> 01:23:15,573 [coughing] 1342 01:23:42,559 --> 01:23:44,811 [panting] 1343 01:25:06,142 --> 01:25:08,144 [vehicle approaching] 1344 01:25:12,732 --> 01:25:13,858 Hey! 1345 01:25:14,400 --> 01:25:15,485 Hey, stop! 1346 01:25:20,448 --> 01:25:21,616 [driver] Geez, buddy, you okay? 1347 01:25:22,408 --> 01:25:23,993 I need to pick up my daughter. 1348 01:25:24,786 --> 01:25:25,954 What happened here? 1349 01:25:41,386 --> 01:25:44,055 [tools whirring] 1350 01:25:54,649 --> 01:25:56,860 [bell ringing] 1351 01:26:20,592 --> 01:26:22,302 The fuck happened to you? 1352 01:26:22,385 --> 01:26:23,970 You know, I don't wanna know. All right, look. 1353 01:26:24,053 --> 01:26:25,680 Your car's parked in pretty deep in the other lot. 1354 01:26:25,763 --> 01:26:28,057 -Give me, like, 40 minutes. -Gonna take too long. 1355 01:26:28,141 --> 01:26:30,393 My daughter needs me to pick her up at 2:15. 1356 01:26:37,483 --> 01:26:40,695 2:15. You're gonna have to wait like everyone else. 1357 01:26:44,199 --> 01:26:45,575 You know what? 1358 01:26:45,658 --> 01:26:47,660 How much would you give me for the van? 1359 01:27:14,062 --> 01:27:15,104 Hey, baby. 1360 01:27:15,188 --> 01:27:16,564 Dad! 1361 01:27:19,275 --> 01:27:20,860 I'm okay, baby. 1362 01:27:21,444 --> 01:27:23,655 [sniffles, cries softly] 1363 01:27:23,738 --> 01:27:25,031 It's gonna be okay. 1364 01:27:27,742 --> 01:27:28,701 Yeah. 1365 01:27:36,793 --> 01:27:38,294 ♪ Please ♪ 1366 01:27:40,463 --> 01:27:43,424 ♪ Let me out ♪ 1367 01:27:44,259 --> 01:27:46,844 ♪ Always ♪ 1368 01:27:46,928 --> 01:27:50,223 ♪ Is enough for you ♪ 1369 01:27:51,349 --> 01:27:53,935 ♪ Rotten years ♪ 1370 01:27:55,144 --> 01:27:59,732 ♪ Pulled you too close to me ♪ 1371 01:28:01,359 --> 01:28:04,946 ♪ Too close to breathe ♪ 1372 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 ♪ Mystery ♪ 1373 01:28:09,575 --> 01:28:13,037 ♪ Long gone now ♪ 1374 01:28:13,121 --> 01:28:18,960 ♪ Try to live in a moment ♪ 1375 01:28:20,086 --> 01:28:22,755 ♪ Silence ♪ 1376 01:28:23,881 --> 01:28:27,093 ♪ Say you love me ♪ 1377 01:28:27,719 --> 01:28:30,430 ♪ Let it be ♪ 1378 01:28:30,513 --> 01:28:33,933 ♪ Let it be untrue ♪ 1379 01:28:34,809 --> 01:28:37,603 ♪ The trials ♪ 1380 01:28:38,313 --> 01:28:41,107 ♪ The trials ♪ 1381 01:28:42,108 --> 01:28:45,028 ♪ The crimes ♪ 1382 01:28:45,111 --> 01:28:49,198 ♪ Let it be untrue ♪ 1383 01:28:49,282 --> 01:28:51,951 ♪ The trials ♪ 1384 01:28:52,869 --> 01:28:55,538 ♪ The trials ♪ 1385 01:28:56,497 --> 01:28:59,625 ♪ The crimes ♪ 1386 01:28:59,709 --> 01:29:03,796 ♪ Let it be untrue ♪ 1387 01:29:18,770 --> 01:29:20,605 ♪ Taste ♪ 1388 01:29:22,273 --> 01:29:24,942 ♪ Let them go ♪ 1389 01:29:26,152 --> 01:29:28,654 ♪ All the way ♪ 1390 01:29:28,738 --> 01:29:32,241 ♪ Let it fall from you ♪ 1391 01:29:33,076 --> 01:29:35,703 ♪ Silence ♪ 1392 01:29:36,454 --> 01:29:40,333 ♪ Say you loved me ♪ 1393 01:29:40,416 --> 01:29:45,088 ♪ Let it be untrue ♪ 1394 01:29:47,173 --> 01:29:50,343 ♪ The trials ♪ 1395 01:29:51,135 --> 01:29:54,097 ♪ The trials ♪ 1396 01:29:54,972 --> 01:29:57,433 ♪ The crimes ♪ 1397 01:29:57,517 --> 01:30:00,895 ♪ Let it be untrue ♪ 1398 01:30:01,771 --> 01:30:04,482 ♪ The trials ♪ 1399 01:30:05,900 --> 01:30:08,403 ♪ The trials ♪ 1400 01:30:09,612 --> 01:30:12,281 ♪ The crimes ♪ 1401 01:30:12,365 --> 01:30:16,494 ♪ Let it be untrue ♪ 1402 01:30:22,417 --> 01:30:25,420 [electronic music playing] 1403 01:31:07,920 --> 01:31:09,255 [song ends] 1404 01:31:50,087 --> 01:31:52,256 [dramatic music playing] 1405 01:34:50,434 --> 01:34:52,228 [music ends] 91629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.