Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:25,167 --> 00:08:28,624
It's risky to bring someone back
to what they once were.
2
00:08:30,458 --> 00:08:33,582
But if you've moved away from it,
all the better.
3
00:08:35,833 --> 00:08:37,249
So, did it happen?
4
00:08:39,583 --> 00:08:41,874
It's something
you can't forget.
5
00:08:43,375 --> 00:08:46,541
So, what you told me about
happened?
6
00:08:50,500 --> 00:08:53,541
I think I know what you're talking about.
7
00:08:53,875 --> 00:08:57,124
I'd forgotten sharing
such an intimate confidence.
8
00:09:03,000 --> 00:09:04,291
Am I the only one who knows?
9
00:09:04,458 --> 00:09:05,458
Yes.
10
00:09:06,917 --> 00:09:09,041
I've never told anyone.
11
00:09:09,667 --> 00:09:11,207
That's fine.
12
00:10:07,125 --> 00:10:09,291
Do you still feel the same way?
13
00:10:13,625 --> 00:10:15,082
What did I tell you?
14
00:10:15,792 --> 00:10:16,999
Exactly.
15
00:10:17,667 --> 00:10:20,374
Something you
you'd felt when you were very young.
16
00:10:23,250 --> 00:10:25,207
Deep inside you.
17
00:10:26,625 --> 00:10:28,249
A sense of destiny
18
00:10:28,542 --> 00:10:32,874
to something rare, strange, terrible,
that was bound to happen sooner or later.
19
00:10:33,583 --> 00:10:36,749
You were convinced
it would eventually strike you down.
20
00:10:36,917 --> 00:10:39,999
I believe that's the word
you used: Foudroyer.
21
00:10:45,958 --> 00:10:47,832
Did I say anything else?
22
00:10:48,417 --> 00:10:51,791
Whether you don't want
to commit to a relationship
23
00:10:51,958 --> 00:10:55,124
given
a catastrophe was about to happen
24
00:10:55,417 --> 00:10:56,957
and reduce you to nothing.
25
00:10:57,417 --> 00:10:59,291
You and all your loved ones.
26
00:11:00,250 --> 00:11:01,374
That's right.
27
00:11:04,167 --> 00:11:07,499
Nothing has happened
to answer your question.
28
00:11:08,125 --> 00:11:10,291
And you still got married?
29
00:11:10,792 --> 00:11:11,832
How do you know?
30
00:11:12,000 --> 00:11:14,624
The shape of a wedding ring
under your glove...
31
00:11:16,333 --> 00:11:17,457
Obviously.
32
00:11:18,250 --> 00:11:19,499
And your husband?
33
00:11:20,375 --> 00:11:21,541
Where is it?
34
00:11:23,625 --> 00:11:24,832
I don't know...
35
00:11:30,958 --> 00:11:32,582
Yes, I took the risk.
36
00:11:32,833 --> 00:11:34,291
But I was young and...
37
00:11:35,250 --> 00:11:36,499
romantic.
38
00:11:39,708 --> 00:11:40,791
And now..,
39
00:11:41,500 --> 00:11:43,957
it all seems so far away.
40
00:11:46,708 --> 00:11:49,499
Then you told me
about something that was about to happen,
41
00:11:50,250 --> 00:11:52,041
like a hidden beast,
42
00:11:52,458 --> 00:11:55,207
and destroy everything in you
and around you.
43
00:11:58,667 --> 00:12:00,582
What did you answer?
44
00:12:01,833 --> 00:12:02,999
Nothing.
45
00:12:04,375 --> 00:12:06,707
It scared me a little.
46
00:12:08,417 --> 00:12:10,374
But maybe I was too young.
47
00:12:50,458 --> 00:12:53,082
It's not always easy
to be married.
48
00:12:54,000 --> 00:12:55,207
Excuse me,
49
00:12:55,542 --> 00:12:57,166
I'll leave you to it.
50
00:12:58,833 --> 00:12:59,833
Please,
51
00:13:00,292 --> 00:13:01,499
stay with me.
52
00:13:06,083 --> 00:13:08,082
Did you think I was crazy?
53
00:13:08,792 --> 00:13:11,416
No. I think I understood.
54
00:13:14,292 --> 00:13:16,374
You mean my obsession
55
00:13:17,083 --> 00:13:20,499
could correspond
to a certain reality?
56
00:13:21,917 --> 00:13:23,499
To a certain reality,
57
00:13:24,417 --> 00:13:25,791
yes, certainly.
58
00:13:29,500 --> 00:13:32,666
Today, I could
watch for this beast near you.
59
00:13:33,292 --> 00:13:35,957
But if you're not afraid anymore,
there's no need.
60
00:13:36,667 --> 00:13:38,166
Are you serious?
61
00:13:39,375 --> 00:13:40,624
Completely.
62
00:13:42,708 --> 00:13:44,749
I can pretend to be afraid
63
00:13:46,542 --> 00:13:48,249
if you want to keep an eye out.
64
00:13:49,042 --> 00:13:50,291
By my side.
65
00:13:51,833 --> 00:13:54,249
It was to me
that you delivered this confidence,
66
00:13:54,417 --> 00:13:56,416
even if you don't remember.
67
00:13:57,042 --> 00:13:59,416
You've entrusted me with something.
68
00:14:00,167 --> 00:14:02,124
Even if it's all a long way off.
69
00:14:03,250 --> 00:14:04,499
What about you?
70
00:14:05,875 --> 00:14:07,666
Doesn't it scare you anymore?
71
00:14:07,833 --> 00:14:08,874
Of course we do.
72
00:14:09,458 --> 00:14:11,332
But I can take that risk.
73
00:14:12,375 --> 00:14:14,291
I'm not so young now.
74
00:26:22,125 --> 00:26:23,999
When did you get married?
75
00:26:25,542 --> 00:26:27,416
Leaving the conservatory.
76
00:26:27,875 --> 00:26:29,624
I didn't want to stay at home,
77
00:26:29,792 --> 00:26:32,499
I wanted to make music, go out,
78
00:26:32,750 --> 00:26:34,332
enjoy the world.
79
00:26:34,833 --> 00:26:37,749
Strangely enough,
getting married gave me freedom.
80
00:26:38,333 --> 00:26:40,499
Is that why
you haven't had any children?
81
00:26:41,083 --> 00:26:43,041
How do you know?
82
00:26:43,333 --> 00:26:44,333
I asked around.
83
00:27:29,083 --> 00:27:31,749
Do you think the Seine
going to rise again?
84
00:27:31,917 --> 00:27:33,999
That we'll have to leave Paris?
85
00:27:35,417 --> 00:27:37,249
If Paris becomes Venice,
that's fine by me.
86
00:27:37,417 --> 00:27:39,916
It'll make the city
even more mythological.
87
00:27:40,958 --> 00:27:43,374
And we'll even be happy to die here.
88
00:27:54,708 --> 00:27:57,416
This could be the catastrophe
you've been dreading.
89
00:27:58,208 --> 00:28:00,041
Paris to be swallowed up?
90
00:28:00,875 --> 00:28:01,999
No,
91
00:28:02,500 --> 00:28:05,499
I don't think
that's what scares me most.
92
00:28:06,333 --> 00:28:08,457
So you're still afraid?
93
00:28:09,833 --> 00:28:11,874
Well, you tell me,
94
00:28:12,042 --> 00:28:15,041
since you'll be by my side,
watching.
95
00:28:16,708 --> 00:28:17,916
I promise.
96
00:28:21,042 --> 00:28:22,707
I seemed scared in Naples?
97
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
No.
98
00:28:27,833 --> 00:28:30,249
You've said it all very calmly.
99
00:28:33,000 --> 00:28:35,791
I have a question
a bit stupid, but...
100
00:28:36,167 --> 00:28:38,416
how do you invent a doll's face?
101
00:28:38,583 --> 00:28:41,749
How do you choose
expression and features?
102
00:28:43,083 --> 00:28:45,249
It's not a stupid question.
103
00:28:47,583 --> 00:28:50,999
In fact, there are some basics
that we don't question.
104
00:28:51,167 --> 00:28:53,082
And others that are evolving.
105
00:28:53,500 --> 00:28:55,707
Are there several expressions?
106
00:28:55,875 --> 00:28:57,082
A happy doll.
107
00:28:57,250 --> 00:28:58,624
A terrified doll.
108
00:28:59,167 --> 00:29:00,499
A sad doll.
109
00:29:01,125 --> 00:29:02,666
There's only one,
110
00:29:03,208 --> 00:29:04,582
fairly neutral,
111
00:29:05,208 --> 00:29:06,832
without too much emotion,
112
00:29:07,333 --> 00:29:10,249
to please everyone.
113
00:29:12,667 --> 00:29:15,499
And what does she look like,
this neutral doll?
114
00:29:17,750 --> 00:29:19,166
Something like that...
115
00:29:42,167 --> 00:29:44,832
I can show you around,
if you like.
116
00:29:45,417 --> 00:29:47,166
I really like this place.
117
00:29:47,458 --> 00:29:48,749
I'd be delighted.
118
00:30:08,333 --> 00:30:10,666
Maybe that's what makes it so exciting.
119
00:30:10,833 --> 00:30:13,541
Because frankly,
some things have become impossible.
120
00:30:14,000 --> 00:30:15,291
Like what?
121
00:30:15,667 --> 00:30:17,957
Precisely, the illusion of feeling.
122
00:30:18,500 --> 00:30:22,041
The illusion of self-satisfied
that satisfies itself...
123
00:30:22,917 --> 00:30:25,666
But feeling,
is the beginning of emotion...
124
00:30:25,833 --> 00:30:26,916
Not necessarily.
125
00:30:27,542 --> 00:30:29,541
It can come in other ways.
126
00:30:29,708 --> 00:30:33,374
Let's admit that there's an interest
in making music without feeling,
127
00:30:33,708 --> 00:30:35,707
which remains to be proven,
128
00:30:36,417 --> 00:30:37,417
what would it be?
129
00:30:38,292 --> 00:30:39,999
Very cold compositions?
130
00:30:41,208 --> 00:30:42,541
Not necessarily.
131
00:30:44,458 --> 00:30:46,582
It would be a great experience
132
00:30:47,750 --> 00:30:49,082
less classic.
133
00:30:49,833 --> 00:30:50,874
Primitive.
134
00:30:51,500 --> 00:30:54,332
An unprecedented experience.
135
00:30:57,833 --> 00:30:59,082
Can I...
136
00:31:00,917 --> 00:31:02,249
see your hands?
137
00:31:12,250 --> 00:31:14,957
Are pianists' hands different
different?
138
00:31:15,583 --> 00:31:17,499
Or is it just their sensitivity?
139
00:31:20,333 --> 00:31:21,374
They're beautiful.
140
00:31:22,125 --> 00:31:23,125
Thank you.
141
00:31:26,667 --> 00:31:28,166
I have to get back,
142
00:31:28,875 --> 00:31:30,041
it's late.
143
00:35:04,042 --> 00:35:07,041
I keep thinking
about your premonition, you know.
144
00:35:08,875 --> 00:35:11,624
The catastrophe may already have happened.
145
00:35:12,042 --> 00:35:13,166
What do you mean by that?
146
00:35:13,875 --> 00:35:15,916
You married a boring man.
147
00:35:16,083 --> 00:35:17,249
LI is not.
148
00:35:17,417 --> 00:35:18,666
Not at all.
149
00:35:19,625 --> 00:35:21,416
And I really like it.
150
00:35:23,000 --> 00:35:25,582
Maybe you're just afraid
of being alone.
151
00:35:26,208 --> 00:35:27,999
I like solitude.
152
00:35:28,500 --> 00:35:30,791
In fact, I often need them.
153
00:35:31,500 --> 00:35:33,124
So that's not it?
154
00:35:33,292 --> 00:35:34,374
No.
155
00:35:36,458 --> 00:35:37,832
In this case,
156
00:35:38,500 --> 00:35:40,207
I have a proposal.
157
00:35:40,458 --> 00:35:43,499
But you may find it
find it absurd.
158
00:35:45,375 --> 00:35:48,707
Certainly no more
than what's happening right now.
159
00:35:49,500 --> 00:35:51,416
What's on your mind?
160
00:35:52,208 --> 00:35:53,832
If you have a hunch,
161
00:35:54,000 --> 00:35:56,874
i.e. a premonitory intuition,
162
00:35:57,625 --> 00:35:59,332
maybe I can...
163
00:36:00,042 --> 00:36:02,749
accompany you to a clairvoyant.
164
00:36:03,583 --> 00:36:04,916
Do you know one?
165
00:36:05,167 --> 00:36:07,416
Otherwise, I wouldn't have suggested it.
166
00:36:11,125 --> 00:36:12,541
I don't know...
167
00:36:14,375 --> 00:36:16,999
Isn't it dangerous
to know the future?
168
00:36:17,167 --> 00:36:18,416
I don't think so.
169
00:36:19,917 --> 00:36:22,249
It all depends on how you interpret it.
170
00:36:22,417 --> 00:36:24,332
And what you do with it.
171
00:36:27,000 --> 00:36:29,832
I don't know whether
if we should rush things.
172
00:36:30,417 --> 00:36:34,082
This has been going on for years,
I don't call that rushing.
173
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
That's right.
174
00:36:39,625 --> 00:36:40,749
What's up?
175
00:36:43,917 --> 00:36:45,041
What's up?
176
00:36:45,667 --> 00:36:48,082
You can take it lightly.
177
00:36:57,708 --> 00:36:58,791
What's up?
178
00:37:31,333 --> 00:37:34,416
We left before the end.
Is that all right?
179
00:37:34,583 --> 00:37:37,124
I wasn't.
I was getting bored.
180
00:37:39,792 --> 00:37:43,332
Tonight, there was no sense
the drama of her loss.
181
00:37:44,417 --> 00:37:48,416
Her interpretation of Butterfly
was more moving in Naples.
182
00:37:49,833 --> 00:37:51,416
Is that how you see it?
183
00:37:51,583 --> 00:37:53,624
An endless drama of loss?
184
00:37:55,458 --> 00:37:57,499
It's all she has to deal with.
185
00:37:57,667 --> 00:37:58,916
The loss of a father,
186
00:38:00,000 --> 00:38:01,166
family,
187
00:38:01,333 --> 00:38:02,957
of its own identity,
188
00:38:03,333 --> 00:38:04,666
of his love.
189
00:38:06,000 --> 00:38:08,666
And it will lead her, eventually,
to suicide.
190
00:38:10,333 --> 00:38:12,416
Let's protect ourselves from that.
191
00:50:09,542 --> 00:50:10,791
Enjoy!
192
00:51:14,750 --> 00:51:16,499
So, did it happen?
193
00:59:41,458 --> 00:59:43,582
Did they use your eyes as a model?
194
00:59:44,458 --> 00:59:45,582
Perhaps.
195
01:03:58,542 --> 01:04:00,374
You can't hear a thing.
196
01:04:04,292 --> 01:04:05,791
It's 7.30pm.
197
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Everyone has left.
198
01:04:15,583 --> 01:04:17,332
What's stronger?
199
01:04:18,167 --> 01:04:19,374
Your fear?
200
01:04:19,792 --> 01:04:21,416
Or your love for me?
201
01:04:22,833 --> 01:04:25,166
Because you think I love you?
202
01:04:31,458 --> 01:04:33,291
Show me your hand again.
203
01:06:06,208 --> 01:06:07,374
I'm so sorry.
204
01:06:07,750 --> 01:06:09,041
I can't do it.
205
01:06:11,667 --> 01:06:13,957
Can't or won't
or you don't want to?
206
01:06:16,917 --> 01:06:18,124
Both.
207
01:06:27,667 --> 01:06:28,999
Don't move.
208
01:06:50,417 --> 01:06:51,916
Is there another way out?
209
01:06:52,083 --> 01:06:53,374
Yes, perhaps.
210
01:06:53,667 --> 01:06:57,249
There's a sort of gallery below.
This way, come on!
211
01:06:57,708 --> 01:06:58,749
Where is it?
212
01:07:00,458 --> 01:07:01,458
Right here!
213
01:07:09,208 --> 01:07:10,499
It doesn't take long,
214
01:07:10,667 --> 01:07:12,374
10-15 meters.
215
01:07:14,917 --> 01:07:17,999
If that's the only way out,
you have to swim underwater.
216
01:07:22,250 --> 01:07:25,874
I'm taking it all off.
You can't swim with this weight.
217
01:07:38,083 --> 01:07:39,582
I'll go first.
218
01:07:39,750 --> 01:07:42,666
If I see that it's not possible,
I'll come back.
219
01:07:43,875 --> 01:07:46,582
We still have a few minutes left.
220
01:08:06,958 --> 01:08:09,957
In two minutes,
if you don't see me, you're swimming.
221
01:08:10,208 --> 01:08:11,374
Yes.
222
01:08:19,375 --> 01:08:20,541
I'll be fine.
223
01:08:21,667 --> 01:08:23,582
It's only a few meters.
224
01:08:23,958 --> 01:08:25,457
I'll be back if there's a problem.
225
01:08:28,458 --> 01:08:29,874
I'll be right back.
226
01:14:00,917 --> 01:14:01,749
Hi, there.
227
01:14:01,917 --> 01:14:03,457
It's Louis Lewanski.
228
01:14:03,958 --> 01:14:05,666
I'm in town right now,
229
01:14:06,083 --> 01:14:08,374
it's really a beautiful day.
230
01:14:08,833 --> 01:14:11,166
But as I've always said,
231
01:14:11,917 --> 01:14:16,249
a beautiful environment is an absolute hell
if you have to live it alone.
232
01:14:17,167 --> 01:14:20,791
And unfortunately,
I've been alone for a very long time.
233
01:14:23,458 --> 01:14:26,874
I've been at UC Santa Barbara
for the past two years.
234
01:14:27,333 --> 01:14:31,916
And in two years, I've experienced nothing but loneliness and despair.
but loneliness and despair.
235
01:14:32,375 --> 01:14:33,749
And my problem...
236
01:14:34,625 --> 01:14:36,041
it's the girls.
237
01:14:37,542 --> 01:14:39,457
There are so many beautiful girls here.
238
01:14:39,625 --> 01:14:41,624
But none give me a chance.
239
01:14:41,792 --> 01:14:43,166
I don't know why.
240
01:14:43,708 --> 01:14:46,666
I don't know why
I disgust you so much.
241
01:14:47,167 --> 01:14:48,749
It doesn't make sense.
242
01:14:49,250 --> 01:14:52,041
I do everything I can
to be attractive.
243
01:14:52,333 --> 01:14:54,916
I dress well.
I'm sophisticated.
244
01:14:55,542 --> 01:14:57,041
I'm beautiful.
245
01:14:57,458 --> 01:14:58,916
I've got a nice car.
246
01:14:59,083 --> 01:15:02,457
Well, much prettier
than 90% of the people in my college.
247
01:15:02,750 --> 01:15:03,750
I'm polite.
248
01:15:03,917 --> 01:15:05,582
I'm the ultimate gentleman.
249
01:15:06,125 --> 01:15:09,124
And you girls,
you're not giving me a chance.
250
01:15:10,417 --> 01:15:11,832
I don't know why.
251
01:15:12,917 --> 01:15:15,249
I make an effort
to dress well.
252
01:15:15,958 --> 01:15:18,791
These sunglasses cost $300.
253
01:15:19,333 --> 01:15:20,666
Giorgio Armani.
254
01:15:21,667 --> 01:15:23,416
I put them on... See?
255
01:15:27,125 --> 01:15:28,957
Look how beautiful I am!
256
01:15:31,000 --> 01:15:34,124
I'm 30 years old
and I've never had a girlfriend.
257
01:15:34,667 --> 01:15:36,166
I'm still a virgin.
258
01:15:36,750 --> 01:15:39,541
I never had a chance
to sleep with a girl,
259
01:15:39,708 --> 01:15:42,207
to sleep with a girl,
kissing a girl.
260
01:15:42,875 --> 01:15:44,874
Not even to hold her hand.
261
01:15:45,250 --> 01:15:47,957
I don't have any girl's number
in my cell phone.
262
01:15:48,208 --> 01:15:50,582
And it's so unfair because...
263
01:15:51,250 --> 01:15:52,666
I'm beautiful.
264
01:15:54,250 --> 01:15:55,791
I deserve girls.
265
01:15:59,625 --> 01:16:00,707
Hi, there.
266
01:16:00,875 --> 01:16:02,582
It's Louis Lewanski.
267
01:16:04,000 --> 01:16:07,124
Today is May 7, 2014.
268
01:16:08,125 --> 01:16:11,832
I'm admiring the view
of my father's neighborhood.
269
01:16:13,333 --> 01:16:15,166
What a beautiful day,
270
01:16:15,917 --> 01:16:17,624
not a cloud in the sky.
271
01:16:20,083 --> 01:16:22,332
I hear children playing.
272
01:16:24,083 --> 01:16:26,666
It reminds me of my childhood.
273
01:16:28,292 --> 01:16:30,707
It was the best time of my life.
274
01:16:31,333 --> 01:16:33,957
I wish I were still a child
275
01:16:34,125 --> 01:16:37,874
and be able to live
without knowing that the world is cruel.
276
01:16:39,750 --> 01:16:43,416
When you're a kid,
you don't have to worry about being attractive
277
01:16:43,583 --> 01:16:45,457
or to please the girls.
278
01:16:46,167 --> 01:16:48,791
And when you reach puberty,
279
01:16:49,125 --> 01:16:51,916
your life becomes happiness on earth
280
01:16:52,083 --> 01:16:53,582
or pure hell.
281
01:16:54,625 --> 01:16:56,791
My life has become a living hell.
282
01:16:57,625 --> 01:16:59,374
No girl loves me
283
01:17:00,083 --> 01:17:01,999
and I hate them all for it.
284
01:17:03,333 --> 01:17:04,832
Anita Fulci.
285
01:17:05,542 --> 01:17:06,916
Dakota Mill.
286
01:17:08,583 --> 01:17:10,332
Kristen Meyer.
287
01:17:11,583 --> 01:17:13,499
Gabrielle Monnier.
288
01:17:15,458 --> 01:17:17,041
Maya Smith.
289
01:17:19,750 --> 01:17:21,249
Phoebe Brown.
290
01:17:23,375 --> 01:17:25,082
Penelope Jones.
291
01:17:26,833 --> 01:17:29,541
Beautiful.
Okay, ladies, walk on.
292
01:17:32,833 --> 01:17:34,166
Sublime.
293
01:17:35,417 --> 01:17:37,416
All right. Slow down.
294
01:17:38,583 --> 01:17:40,124
With grace.
295
01:17:42,000 --> 01:17:43,291
Sublime.
296
01:17:43,875 --> 01:17:44,916
Stop.
297
01:17:47,958 --> 01:17:49,207
Thank you.
298
01:17:50,375 --> 01:17:51,375
And?
299
01:17:52,333 --> 01:17:53,749
I'm not 20 anymore.
300
01:17:53,917 --> 01:17:56,374
Crap.
You want the address of a surgeon?
301
01:17:56,542 --> 01:17:57,791
No, thank you.
302
01:17:58,042 --> 01:18:00,332
I want to be an actress, not a model.
303
01:18:00,500 --> 01:18:03,249
Then you really need a surgeon.
304
01:18:04,292 --> 01:18:07,999
Call the Aphrodite Clinic
and ask for Dr. Weill.
305
01:18:08,583 --> 01:18:10,249
Say you're from me.
306
01:18:10,417 --> 01:18:12,124
They made my cheekbones.
307
01:18:12,292 --> 01:18:13,332
It's lovely.
308
01:18:14,458 --> 01:18:15,499
Dakota.
309
01:18:15,958 --> 01:18:17,332
Dakota Mill.
310
01:18:17,750 --> 01:18:19,041
Gabrielle Monnier.
311
01:18:19,208 --> 01:18:20,208
Hi, there.
312
01:18:22,625 --> 01:18:24,999
She told me about "domestic ads".
313
01:18:25,167 --> 01:18:26,499
What did you say?
314
01:18:26,667 --> 01:18:27,832
I don't know.
315
01:18:28,000 --> 01:18:29,166
What is it?
316
01:18:29,917 --> 01:18:31,874
Soap, detergent...
317
01:18:33,167 --> 01:18:35,291
Yogurt, telephone...
318
01:18:36,667 --> 01:18:37,667
Super.
319
01:18:40,875 --> 01:18:42,749
Don't touch your mouth.
320
01:18:43,208 --> 01:18:44,457
She's sexy.
321
01:18:45,375 --> 01:18:46,375
Thank you.
322
01:18:48,000 --> 01:18:48,749
Hi, there.
323
01:18:48,917 --> 01:18:50,707
It's Louis Lewanski.
324
01:18:51,667 --> 01:18:55,374
I'm inside my car,
looking at the beach.
325
01:18:56,042 --> 01:19:00,207
And my eyesight is ruined by it!
326
01:19:01,708 --> 01:19:04,999
In front of me, walking alone on the beach,
327
01:19:05,250 --> 01:19:07,041
there's a young couple.
328
01:19:07,333 --> 01:19:09,457
They're about my age.
329
01:19:10,292 --> 01:19:11,874
I was enjoying the view
330
01:19:12,042 --> 01:19:15,082
before they arrive
and start kissing.
331
01:19:16,708 --> 01:19:19,791
Why can't I experience that?
332
01:19:20,042 --> 01:19:21,249
Look at them!
333
01:19:21,750 --> 01:19:23,166
Holding hands.
334
01:19:24,458 --> 01:19:27,874
It's torture to watch,
but I have to look.
335
01:19:28,583 --> 01:19:29,874
I have to film this.
336
01:19:31,417 --> 01:19:34,749
I have to show the world
why life is unfair.
337
01:19:35,083 --> 01:19:37,999
I have to show everyone
why I hate humanity.
338
01:19:38,167 --> 01:19:40,582
Because no girl
wants to do that with me.
339
01:19:59,333 --> 01:20:02,666
I'm a fucking babysitter.
340
01:20:03,958 --> 01:20:05,707
Speaking of maids...
341
01:20:05,958 --> 01:20:07,957
I keep a house all summer long.
342
01:20:08,125 --> 01:20:09,624
It's no better.
343
01:20:09,792 --> 01:20:13,332
I don't know what's worse.
Keeping a house or dwarfs?
344
01:20:15,000 --> 01:20:16,041
How much do you get paid?
345
01:20:16,208 --> 01:20:18,332
10 an hour. How about you?
346
01:20:20,375 --> 01:20:21,541
1000 for the month.
347
01:20:21,708 --> 01:20:23,041
Plus the room.
348
01:20:23,292 --> 01:20:26,916
Which pays better?
10 an hour or 1000 a month?
349
01:20:28,917 --> 01:20:30,291
I don't know.
350
01:20:57,583 --> 01:20:58,832
Did you see it?
351
01:20:59,333 --> 01:21:01,749
I can wax my knees
with my teeth.
352
01:21:02,292 --> 01:21:03,499
That's cool.
353
01:21:05,583 --> 01:21:06,583
You got a boyfriend?
354
01:21:06,750 --> 01:21:09,541
No! I don't want to die so young.
355
01:21:10,333 --> 01:21:11,457
What about you?
356
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
No.
C-i-n-e-p-h-i-l-i-a
357
01:21:14,125 --> 01:21:15,416
There is a club
358
01:21:15,583 --> 01:21:16,957
on Hollywood Boulevard.
359
01:21:17,125 --> 01:21:18,499
The Fractal.
360
01:21:18,667 --> 01:21:19,791
The sound is good.
361
01:21:20,708 --> 01:21:22,916
- Can we go at midnight?
- Great.
362
01:21:23,750 --> 01:21:25,416
I have to go to work.
363
01:21:29,250 --> 01:21:30,666
Can you keep them?
364
01:21:31,042 --> 01:21:32,332
Until tonight?
365
01:21:32,500 --> 01:21:33,500
What is it?
366
01:21:33,625 --> 01:21:34,832
2C-B.
367
01:21:35,417 --> 01:21:36,791
Never heard of it.
368
01:21:38,208 --> 01:21:42,166
It's crazy. You see colors
like in a video game.
369
01:21:42,583 --> 01:21:43,832
It's great!
370
01:21:44,292 --> 01:21:47,416
But my mother searches me,
I don't want her to take them.
371
01:21:47,583 --> 01:21:48,583
Really?
372
01:21:49,583 --> 01:21:53,207
When I get to their house,
I raise my arms and she searches me.
373
01:21:53,708 --> 01:21:55,207
Just like at the airport!
374
01:21:55,833 --> 01:21:58,957
She's crazy.
I'm going through the metal detector!
375
01:22:00,000 --> 01:22:01,374
Can you imagine?
376
01:22:01,542 --> 01:22:03,832
She sees terrorists everywhere.
377
01:22:04,583 --> 01:22:05,957
It's crazy.
378
01:22:08,375 --> 01:22:10,457
- See you at Fractal?
- Yes, you will.
379
01:23:54,833 --> 01:23:56,874
For all lovers of the night,
380
01:23:57,042 --> 01:23:58,749
for lovers of love,
381
01:23:58,917 --> 01:24:01,541
You belong to me, by Queen Patsy.
382
01:24:01,708 --> 01:24:04,291
It's Saturday, 2:27 am.
383
01:24:04,458 --> 01:24:07,291
The night is young,
the night is deep.
384
01:25:01,875 --> 01:25:04,791
Welcome to the Aphrodite Clinic.
385
01:25:05,083 --> 01:25:07,249
Take advantage of our website.
386
01:25:08,000 --> 01:25:10,957
Contact us by phone or e-mail
for more details.
387
01:25:12,250 --> 01:25:14,749
Or even better,
for a date.
388
01:25:15,417 --> 01:25:16,957
Have a nice day.
389
01:25:27,417 --> 01:25:30,374
GINAVOYANCE
390
01:25:47,583 --> 01:25:51,499
If you are calling
for rhinoplasty, press 1.
391
01:25:52,708 --> 01:25:57,332
If you are calling
for liposuction, press 2.
392
01:25:57,500 --> 01:26:01,999
If you are calling
for blepharoplasty, press 3.
393
01:26:06,750 --> 01:26:08,582
If you call
394
01:26:08,750 --> 01:26:12,291
for a facelift
or breast surgery, press 4.
395
01:26:12,708 --> 01:26:17,207
If you are calling
for brachioplasty, press 5.
396
01:26:17,833 --> 01:26:22,166
If you are calling about labiaplasty
or other genital surgery,
397
01:26:22,333 --> 01:26:23,457
type 6.
398
01:26:24,250 --> 01:26:26,874
If you are calling
for rhinoplasty...
399
01:27:31,208 --> 01:27:33,416
Sorry, I can't tonight.
Enjoy! Dako
400
01:28:15,083 --> 01:28:16,124
Hi there!
401
01:28:16,875 --> 01:28:18,457
Can I sit with you?
402
01:28:18,625 --> 01:28:19,957
What for?
403
01:28:20,542 --> 01:28:23,082
I don't know. For a drink?
404
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
I don't want to be alone.
405
01:28:26,083 --> 01:28:27,541
Who's that bitch?
406
01:28:27,708 --> 01:28:28,957
I don't know.
407
01:28:30,042 --> 01:28:33,249
Girl, as you can see, it's just you and me.
408
01:28:33,417 --> 01:28:34,874
Go away!
409
01:28:37,333 --> 01:28:38,457
Yeah...
410
01:28:38,750 --> 01:28:41,999
If you sit down with us,
you have to assume.
411
01:28:42,292 --> 01:28:43,999
And when I look at you,
412
01:28:44,167 --> 01:28:45,791
I don't see you assuming.
413
01:28:46,667 --> 01:28:48,374
Get lost, bitch!
414
01:28:48,792 --> 01:28:51,582
It's Saturday, 2:27 am.
415
01:28:51,833 --> 01:28:54,499
The night is young,
the night is deep.
416
01:31:51,333 --> 01:31:54,707
Finding love?
My professional future?
417
01:32:05,708 --> 01:32:08,666
Your waiting time is 1 minute.
418
01:32:27,917 --> 01:32:29,457
Well, I guess...
419
01:32:30,542 --> 01:32:32,874
I've never done this before.
420
01:32:35,125 --> 01:32:36,624
How does it work?
421
01:32:37,375 --> 01:32:39,916
It always goes well,
you'll see.
422
01:32:41,958 --> 01:32:44,332
I ask you questions
and you answer me?
423
01:32:45,458 --> 01:32:48,207
Not necessarily. Let's find out.
424
01:32:50,042 --> 01:32:51,332
And it works?
425
01:32:52,542 --> 01:32:55,124
Gabrielle, in the future,
many things
426
01:32:55,292 --> 01:32:58,082
that nobody
today will be proven.
427
01:32:58,250 --> 01:33:00,249
They will have become rational.
428
01:33:01,042 --> 01:33:05,291
The invisible we can see,
past lives, future lives...
429
01:33:05,583 --> 01:33:07,166
Even if today
430
01:33:07,333 --> 01:33:09,832
it's only taken seriously
only by a few mystics,
431
01:33:10,000 --> 01:33:13,291
soon,
it will be scientifically proven.
432
01:33:13,458 --> 01:33:15,374
So, yes, it works.
433
01:33:16,333 --> 01:33:17,499
How do you know?
434
01:33:18,542 --> 01:33:19,874
I've seen it.
435
01:33:22,042 --> 01:33:23,916
And how much does it cost?
436
01:33:24,375 --> 01:33:25,707
How do we pay?
437
01:33:26,875 --> 01:33:28,624
Don't worry about that.
438
01:33:28,792 --> 01:33:32,832
This is automatically deducted
from your subscription.
439
01:33:36,333 --> 01:33:38,166
You have a beautiful home.
440
01:33:38,708 --> 01:33:41,916
It's not mine.
I'm just keeping it.
441
01:33:42,542 --> 01:33:45,499
Still, she's beautiful.
Are you alone here?
442
01:33:45,667 --> 01:33:46,667
Yes.
443
01:33:48,125 --> 01:33:49,666
Aren't you afraid?
444
01:33:49,833 --> 01:33:51,457
No. All closed.
445
01:33:53,875 --> 01:33:55,832
How did you find me?
446
01:33:56,875 --> 01:33:58,374
A bit random.
447
01:33:58,958 --> 01:34:00,332
I don't think so.
448
01:34:02,333 --> 01:34:04,332
You're looking for a job.
449
01:34:04,500 --> 01:34:08,207
You may have
the necessary qualifications.
450
01:34:09,917 --> 01:34:11,166
What do you mean?
451
01:34:12,042 --> 01:34:13,166
Perhaps...
452
01:34:13,458 --> 01:34:16,374
but you'll need an operation first.
453
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
Surgery?
454
01:34:20,000 --> 01:34:21,457
I don't know.
455
01:34:21,625 --> 01:34:24,624
On the other hand,
I can see that you want a child.
456
01:34:24,958 --> 01:34:26,166
Not at all.
457
01:34:28,542 --> 01:34:31,832
But you're walking away
a man at the same time.
458
01:34:32,000 --> 01:34:34,374
I don't understand a word you're saying.
459
01:34:35,833 --> 01:34:37,332
Yes, that's normal,
460
01:34:37,500 --> 01:34:40,291
you are
in an immense state of confusion.
461
01:34:40,792 --> 01:34:44,624
And you want to know if you'll ever see
the man you love.
462
01:34:45,333 --> 01:34:46,582
Which man?
463
01:34:47,125 --> 01:34:48,125
There is no man.
464
01:34:48,625 --> 01:34:51,082
Isn't that why
you've come to me, isn't it?
465
01:34:51,250 --> 01:34:53,749
You've been looking for a long time.
466
01:34:54,792 --> 01:34:55,874
No.
467
01:34:56,542 --> 01:34:57,542
I...
468
01:34:58,083 --> 01:35:01,124
I just wanted to know
if I'd made the right decision,
469
01:35:01,292 --> 01:35:03,041
by moving here and...
470
01:35:03,917 --> 01:35:05,624
if I had a chance.
471
01:35:06,583 --> 01:35:09,374
You're far too self-centered.
472
01:35:09,750 --> 01:35:13,291
You're going through
a deep narcissistic crisis.
473
01:35:13,792 --> 01:35:17,707
It's very destructive
and also very banal.
474
01:35:17,875 --> 01:35:19,291
Ordinary.
475
01:35:19,667 --> 01:35:22,582
It's the great evil of our time.
476
01:35:22,917 --> 01:35:25,166
But we have to get out of this.
477
01:35:31,042 --> 01:35:32,042
What's up?
478
01:35:32,208 --> 01:35:34,916
You're a good person.
I can tell.
479
01:35:35,375 --> 01:35:36,957
Why are you telling me this?
480
01:35:37,208 --> 01:35:39,707
Because I'm afraid for you.
481
01:35:40,292 --> 01:35:42,082
From what I can see,
482
01:35:42,250 --> 01:35:44,249
I'm afraid for you.
483
01:35:44,542 --> 01:35:48,416
He only makes love in his dreams.
Not in real life.
484
01:35:48,833 --> 01:35:51,124
What the fuck are you talking about?
485
01:35:59,458 --> 01:36:00,957
Anybody home?
486
01:36:26,958 --> 01:36:27,958
Yes.
487
01:36:29,083 --> 01:36:31,374
It's Mr. Denver.
You're not asleep?
488
01:36:32,167 --> 01:36:33,167
No.
489
01:36:34,583 --> 01:36:38,166
Here, it's 2 p.m.
What's it been? 5 hours for you?
490
01:36:38,333 --> 01:36:40,457
Yes... It's 5 o'clock.
491
01:36:42,250 --> 01:36:44,416
A neighbor saw a light.
492
01:36:44,583 --> 01:36:46,874
I wanted to make sure
that everything was okay.
493
01:36:47,417 --> 01:36:48,916
Yes, everything's fine.
494
01:36:49,917 --> 01:36:51,374
I was reading.
495
01:36:51,875 --> 01:36:55,041
He also saw someone
lurking around the house.
496
01:36:55,208 --> 01:36:56,832
Have you noticed anything?
497
01:36:57,458 --> 01:36:58,458
No.
498
01:36:59,292 --> 01:37:00,541
Nothing at all.
499
01:37:02,917 --> 01:37:04,374
But I'll check.
500
01:37:05,792 --> 01:37:06,832
Thank you.
501
01:39:37,125 --> 01:39:38,707
Are there any deaths?
502
01:39:38,875 --> 01:39:40,207
I don't know.
503
01:39:43,292 --> 01:39:44,541
Excuse me.
504
01:39:54,958 --> 01:39:57,332
Looks really finished, doesn't it?
505
01:39:58,292 --> 01:39:59,791
Yes, I think so.
506
01:40:00,917 --> 01:40:02,207
Were you hurt?
507
01:40:02,375 --> 01:40:03,457
No.
508
01:40:06,083 --> 01:40:07,749
Which house is yours?
509
01:40:09,125 --> 01:40:11,124
At the moment, I live in this house.
510
01:40:11,750 --> 01:40:13,749
It's not mine,
but it's where I live.
511
01:40:15,708 --> 01:40:17,332
Do you live in the neighbourhood?
512
01:40:18,458 --> 01:40:19,624
Not far.
513
01:40:22,375 --> 01:40:23,541
Gabrielle.
514
01:40:25,042 --> 01:40:26,332
Louis Lewanski.
515
01:40:28,875 --> 01:40:30,916
Would you take me home?
516
01:40:34,375 --> 01:40:35,999
No, I can't.
517
01:40:38,083 --> 01:40:40,374
I really can't.
518
01:40:42,333 --> 01:40:43,541
Why?
519
01:40:44,625 --> 01:40:45,666
Because...
520
01:40:46,625 --> 01:40:47,916
I can't.
521
01:40:50,000 --> 01:40:52,166
I'm afraid of doing something stupid.
522
01:40:53,208 --> 01:40:56,166
I don't want to be alone.
Not after all this.
523
01:40:58,500 --> 01:40:59,999
- Please.
- Please don't.
524
01:41:01,167 --> 01:41:02,666
- Please.
- Please don't.
525
01:41:05,958 --> 01:41:07,499
Goodbye then...
526
01:41:11,458 --> 01:41:12,707
Yes, goodbye.
527
01:41:16,083 --> 01:41:20,249
...such a bad actress in the movies,
and such a great actress in life.
528
01:41:21,125 --> 01:41:24,041
We're delighted to have you
on our show.
529
01:41:24,208 --> 01:41:25,874
We hope you like it,
530
01:41:26,042 --> 01:41:28,374
we have
great singers today.
531
01:41:28,542 --> 01:41:31,416
And they come from all over.
532
01:41:32,042 --> 01:41:33,624
Some from very far away.
533
01:41:33,792 --> 01:41:36,416
And they've come to sing for you.
534
01:41:36,583 --> 01:41:38,416
I hope you like it.
535
01:41:38,583 --> 01:41:41,874
Thanks for joining us
and enjoy the show!
536
01:42:10,375 --> 01:42:11,624
You've come.
537
01:42:16,792 --> 01:42:18,207
No, thank you.
538
01:42:19,417 --> 01:42:21,041
I don't drink alcohol.
539
01:42:32,708 --> 01:42:35,166
I'm sorry for what I said.
540
01:42:35,708 --> 01:42:37,082
I got scared.
541
01:42:38,792 --> 01:42:40,582
What were you afraid of?
542
01:42:43,208 --> 01:42:44,582
I don't really know.
543
01:42:47,000 --> 01:42:50,541
I spend my life
thinking of nothing but horrible things.
544
01:42:50,708 --> 01:42:53,332
So, after a while,
it's scary.
545
01:42:56,000 --> 01:42:57,624
What kind of things?
546
01:43:06,000 --> 01:43:07,624
It's hard to explain.
547
01:43:09,250 --> 01:43:10,999
Because it's too horrible?
548
01:43:12,458 --> 01:43:13,458
Yes.
549
01:43:17,500 --> 01:43:18,666
Give it a try...
550
01:43:21,500 --> 01:43:23,457
You can trust me.
551
01:43:26,083 --> 01:43:27,666
I won't judge you.
552
01:43:35,167 --> 01:43:37,291
This earthquake, for example...
553
01:43:38,792 --> 01:43:40,749
I found it very normal.
554
01:43:43,292 --> 01:43:45,416
I almost wanted it to last.
555
01:43:47,167 --> 01:43:48,457
I understand.
556
01:43:50,125 --> 01:43:51,374
Do you understand?
557
01:43:52,083 --> 01:43:53,457
Yes, I understand.
558
01:43:55,542 --> 01:43:59,124
But you see,
you still made it.
559
01:44:01,250 --> 01:44:02,541
Don't be afraid.
560
01:44:06,708 --> 01:44:08,041
Come closer.
561
01:44:16,333 --> 01:44:18,457
You've done the hard part.
562
01:44:20,292 --> 01:44:21,707
You came.
563
01:44:25,167 --> 01:44:26,374
Come on.
564
01:44:34,292 --> 01:44:35,666
Don't be afraid.
565
01:44:40,625 --> 01:44:44,291
There are surely beautiful things
in this chaos.
566
01:44:46,083 --> 01:44:47,582
Don't be afraid.
567
01:45:43,542 --> 01:45:44,666
You're here.
568
01:45:58,833 --> 01:46:00,457
Who the fuck are you?
569
01:46:00,625 --> 01:46:01,416
I beg your pardon?
570
01:46:01,583 --> 01:46:03,041
Who are you?
571
01:46:03,208 --> 01:46:05,082
Who am I? Are you kidding me?
572
01:46:07,500 --> 01:46:08,707
I'm so sorry.
573
01:46:11,208 --> 01:46:13,082
I'm a bit lost, I think.
574
01:46:13,250 --> 01:46:14,582
What's going on?
575
01:46:15,417 --> 01:46:16,707
I don't know.
576
01:46:18,750 --> 01:46:20,624
Are you all right? How are you?
577
01:46:20,958 --> 01:46:21,958
Yes...
578
01:46:22,500 --> 01:46:23,874
All is well.
579
01:46:25,875 --> 01:46:27,207
I'm so sorry.
580
01:46:28,875 --> 01:46:31,249
OK, I'm going to go.
581
01:47:26,542 --> 01:47:27,582
Hi, there.
582
01:47:27,750 --> 01:47:28,916
It's Louis.
583
01:47:29,292 --> 01:47:30,749
Louis Lewanski.
584
01:47:31,917 --> 01:47:34,332
I spent the night alone in my car.
585
01:47:35,083 --> 01:47:38,957
Most people have slept together
in bed together, or made love.
586
01:47:39,625 --> 01:47:41,374
But I don't care anymore.
587
01:47:44,083 --> 01:47:46,291
There was an earthquake
earlier today.
588
01:47:46,458 --> 01:47:47,874
And it was great.
589
01:47:48,583 --> 01:47:50,749
I wish
to have lasted all night.
590
01:47:51,292 --> 01:47:52,624
It was great.
591
01:47:55,458 --> 01:47:56,458
Now,
592
01:47:57,083 --> 01:47:59,041
I'm parked in front of a house.
593
01:48:00,375 --> 01:48:02,707
I look at a girl who is at home.
594
01:48:02,875 --> 01:48:04,707
A beautiful girl.
595
01:48:05,708 --> 01:48:07,582
We spoke earlier.
596
01:48:08,708 --> 01:48:12,666
She wanted me to come to her house,
supposedly to reassure her.
597
01:48:13,208 --> 01:48:15,166
But she's just like the others.
598
01:48:15,333 --> 01:48:17,666
She would never
fuck me.
599
01:48:18,167 --> 01:48:21,791
She would have turned me on
before showing me that I disgust her.
600
01:48:24,458 --> 01:48:27,374
I was afraid
of what I had to do, because...
601
01:48:28,000 --> 01:48:29,457
I felt pity.
602
01:48:30,833 --> 01:48:35,082
I don't know why,
but she moved me and I didn't do anything.
603
01:48:36,792 --> 01:48:38,124
This is absurd.
604
01:48:38,750 --> 01:48:41,207
I didn't move any of them.
605
01:48:42,458 --> 01:48:44,124
I can't be moved.
606
01:48:44,750 --> 01:48:47,166
I can't be moved or pitied!
607
01:48:47,333 --> 01:48:49,416
She wouldn't have pitied me!
608
01:48:50,083 --> 01:48:52,582
Besides, I don't want pity.
609
01:48:54,375 --> 01:48:55,999
I deserve these girls.
610
01:48:58,792 --> 01:49:01,207
I flinched, but I won't flinch again.
611
01:49:02,583 --> 01:49:05,749
I've said it:
Today is the day of retribution.
612
01:49:28,833 --> 01:49:29,999
Yes?
613
01:49:30,583 --> 01:49:32,041
It's Mr. Denver.
614
01:49:32,625 --> 01:49:33,625
Yes.
615
01:49:34,083 --> 01:49:37,749
I heard there was an earthquake.
earthquake. Is there any damage?
616
01:49:37,917 --> 01:49:40,957
No, nothing important.
A few things fell off.
617
01:49:41,500 --> 01:49:43,291
The little blue vase broke.
618
01:49:43,458 --> 01:49:45,041
OK, it's no big deal.
619
01:49:46,708 --> 01:49:49,666
And also... the Chinese vase.
620
01:49:50,333 --> 01:49:51,957
The one on the table.
621
01:49:52,333 --> 01:49:55,457
Damn! This is a Ming.
It's a Ming vase.
622
01:49:55,625 --> 01:49:56,916
My goodness...
623
01:49:58,375 --> 01:49:59,999
I'm so sorry.
624
01:50:01,583 --> 01:50:05,624
Otherwise, a neighbor told me that someone
had just left the house.
625
01:50:05,792 --> 01:50:06,999
Really?
626
01:50:08,083 --> 01:50:10,041
Yes, a friend dropped by.
627
01:50:13,417 --> 01:50:14,666
What's up?
628
01:50:15,500 --> 01:50:17,457
- Are you all right?
- Yes, everything's fine.
629
01:50:17,917 --> 01:50:19,666
Yes, everything's fine.
630
01:50:20,083 --> 01:50:21,124
I...
631
01:50:21,875 --> 01:50:24,291
There's nothing to worry about.
632
01:50:45,250 --> 01:50:48,666
Answer the question
before the song ends...
633
01:50:54,792 --> 01:50:57,082
...and win $10,000!
634
01:55:47,917 --> 01:55:48,957
So...
635
01:55:49,125 --> 01:55:52,666
my boyfriend absolutely wanted...
636
01:55:53,167 --> 01:55:55,332
you know what I mean...
fuck.
637
01:55:55,500 --> 01:55:58,166
And I didn't want to,
I just wanted to sleep.
638
01:55:58,333 --> 01:56:02,666
But Brett's not working right now,
so he always wants to get laid.
639
01:56:03,292 --> 01:56:04,916
And I was just, you know...
640
01:56:05,083 --> 01:56:07,957
"You're not the one
who gets up early in the morning!"
641
01:56:08,333 --> 01:56:11,291
After a while,
I say to myself: OK, let's do it.
642
01:56:11,542 --> 01:56:13,457
Then I can sleep.
643
01:56:13,750 --> 01:56:15,624
So I get on my back.
644
01:56:15,792 --> 01:56:18,207
And I close my eyes
so that it goes faster...
645
01:56:23,708 --> 01:56:24,874
You're here.
646
01:56:34,417 --> 01:56:37,832
I didn't get it.
What is this, "the big one"?
647
01:56:38,000 --> 01:56:40,749
Yes, I'm going to cum like never before, but...
648
01:56:41,333 --> 01:56:42,666
And then I understood.
649
01:56:42,833 --> 01:56:43,916
"The Big One.
650
01:56:44,083 --> 01:56:46,416
San Andreas, the earthquake.
651
01:56:48,042 --> 01:56:50,666
As a result,
I really started to freak out.
652
01:56:51,417 --> 01:56:53,707
You haven't slept much either.
653
01:56:55,375 --> 01:56:57,457
Cindy?
You are Cindy, aren't you?
654
01:56:57,625 --> 01:56:58,332
No.
655
01:56:58,500 --> 01:56:59,500
Shit!
656
01:56:59,917 --> 01:57:01,999
Who are you, then?
657
01:57:03,208 --> 01:57:05,082
Gabrielle... Monnier.
658
01:57:05,542 --> 01:57:06,791
Gabrielle.
659
01:57:06,958 --> 01:57:09,082
Are you here for the
on road safety?
660
01:57:09,250 --> 01:57:10,457
Yes, I think so.
661
01:57:13,375 --> 01:57:15,291
Good, you're here. Come on, let's go!
662
01:57:15,958 --> 01:57:18,207
Look, it's very simple.
663
01:57:18,375 --> 01:57:20,791
You walk with your son
on the sidewalk.
664
01:57:20,958 --> 01:57:22,416
We'll add it in post-prod.
665
01:57:22,583 --> 01:57:24,166
You're holding his hand.
666
01:57:24,333 --> 01:57:26,374
You get a text,
so you let go of her hand
667
01:57:26,542 --> 01:57:28,124
and crosses the street.
668
01:57:28,583 --> 01:57:30,957
You realize this and run after him.
669
01:57:31,250 --> 01:57:33,082
You drop your phone in the street.
670
01:57:33,250 --> 01:57:34,250
A quarter of a second,
671
01:57:34,417 --> 01:57:37,832
you hesitate between picking up
your phone or your son.
672
01:57:38,708 --> 01:57:41,457
Fatal quarter-second,
because boom!
673
01:57:41,625 --> 01:57:43,249
You're hit by a car.
674
01:57:43,417 --> 01:57:44,499
And the slogan is:
675
01:57:44,833 --> 01:57:48,166
What a shame!
You had an unlimited package.
676
01:57:50,875 --> 01:57:54,791
Can you be afraid
of something that isn't there?
677
01:57:55,250 --> 01:57:56,250
Can you?
678
01:57:56,375 --> 01:57:58,332
Yes, I think so...
679
01:57:59,833 --> 01:58:01,166
I can try.
680
01:58:04,000 --> 01:58:05,041
Here we go.
681
01:58:06,000 --> 01:58:07,082
Come on.
682
01:58:08,042 --> 01:58:10,249
Come on guys! Let's go!
683
01:58:23,292 --> 01:58:24,666
- Here.
- Thank you for this.
684
01:58:24,833 --> 01:58:26,541
And if it breaks,
685
01:58:27,208 --> 01:58:28,666
I have others, OK?
686
01:58:28,833 --> 01:58:29,833
Thank you.
687
01:58:34,083 --> 01:58:35,332
Perfect!
688
01:58:38,375 --> 01:58:40,166
Quiet, please!
689
01:58:41,458 --> 01:58:42,582
Roll it!
690
01:58:42,750 --> 01:58:44,457
And... action!
691
01:58:45,208 --> 01:58:46,749
You walk with the boy.
692
01:58:46,917 --> 01:58:48,207
Top message!
693
01:58:48,458 --> 01:58:50,291
Top the little one off!
694
01:58:51,833 --> 01:58:52,833
We're off!
695
01:58:54,333 --> 01:58:56,291
You're dead. Don't move. Don't move.
696
01:58:56,458 --> 01:58:57,707
You're dead.
697
02:00:15,667 --> 02:00:16,749
I'm so sorry.
698
02:00:17,500 --> 02:00:19,582
Don't you remember this boy?
699
02:00:20,417 --> 02:00:22,291
He was right there.
700
02:02:41,375 --> 02:02:44,249
Your waiting time is 6 minutes.
701
02:02:45,042 --> 02:02:46,207
One day,
702
02:02:46,583 --> 02:02:48,374
I'll be President of the United States
703
02:02:48,542 --> 02:02:50,416
and thus, of the world.
704
02:02:51,708 --> 02:02:53,707
Security message.
705
02:02:54,208 --> 02:02:56,999
Your computer is contaminated.
706
02:02:57,167 --> 02:02:59,707
Your IP address has been used
707
02:02:59,875 --> 02:03:02,999
by sites
that impersonate you.
708
02:03:03,500 --> 02:03:06,291
To unlock, please call...
709
02:04:01,417 --> 02:04:02,791
Anybody home?
710
02:04:21,958 --> 02:04:22,707
Hello?
711
02:04:22,875 --> 02:04:25,541
EPS Security Center.
Your alarm has been triggered.
712
02:04:25,708 --> 02:04:27,082
Yes, I know.
713
02:04:27,250 --> 02:04:28,832
Your password?
714
02:04:29,833 --> 02:04:31,166
All's well, I think.
715
02:04:31,333 --> 02:04:34,332
I think it...
it just went off.
716
02:04:34,500 --> 02:04:36,041
Your password?
717
02:04:36,750 --> 02:04:38,291
Yes, sorry.
718
02:04:42,333 --> 02:04:43,749
Just a sec...
719
02:04:44,792 --> 02:04:45,874
It's...
720
02:04:47,667 --> 02:04:49,124
White Jazz.
721
02:04:49,292 --> 02:04:51,999
Perfect.
Everything all right, ma'am?
722
02:04:52,833 --> 02:04:54,874
Yes, I think so. We're fine.
723
02:04:55,250 --> 02:04:58,582
If someone is there
and you can't talk,
724
02:04:58,750 --> 02:05:01,499
just say: I was going to bed.
725
02:05:02,042 --> 02:05:03,082
Yes.
726
02:05:04,083 --> 02:05:05,707
It's good, really.
727
02:05:06,500 --> 02:05:07,707
Enjoy your evening.
728
02:05:08,042 --> 02:05:09,207
Thank you.
729
02:05:20,125 --> 02:05:23,082
Shutting down the computer
stops illegal activities.
730
02:05:23,250 --> 02:05:26,249
Your waiting time is 3 minutes.
731
02:05:42,958 --> 02:05:45,957
Well, this is my last video.
732
02:05:47,167 --> 02:05:48,957
Everything leads to this.
733
02:05:50,042 --> 02:05:52,249
I can't go back.
734
02:05:53,000 --> 02:05:55,416
Today is the day of retribution.
735
02:05:55,958 --> 02:05:59,124
The day I get my revenge
against humanity.
736
02:05:59,583 --> 02:06:03,499
I'm going to slaughter all those blondes
I've so longed for
737
02:06:03,667 --> 02:06:05,166
and they all rejected me...
738
02:06:09,958 --> 02:06:12,291
I'm 30 and a virgin.
739
02:06:13,833 --> 02:06:15,624
I've never kissed a girl.
740
02:06:15,958 --> 02:06:17,832
And it was torture.
741
02:06:19,792 --> 02:06:22,291
I only make love in my dreams.
742
02:06:23,167 --> 02:06:24,457
Not in real life.
743
02:06:25,792 --> 02:06:28,166
I only make love when I'm asleep.
744
02:06:28,583 --> 02:06:30,916
I don't make love
when I'm alive.
745
02:06:31,083 --> 02:06:33,041
Only when I'm dead!
746
02:06:33,208 --> 02:06:36,166
Now I'm going to make love
with dead girls.
747
02:06:36,625 --> 02:06:39,749
If I can't have you,
I'll destroy you.
748
02:06:40,250 --> 02:06:42,416
You deprived me of a happy life,
749
02:06:42,583 --> 02:06:45,499
in return,
I'm going to deprive you of life.
750
02:06:46,208 --> 02:06:47,707
It's only fair.
751
02:06:48,583 --> 02:06:49,999
You are animals
752
02:06:50,167 --> 02:06:52,791
and I'm going to slaughter you
like animals.
753
02:06:53,792 --> 02:06:55,791
I hate you all so much.
754
02:06:56,958 --> 02:06:59,041
Mankind is a disgusting species.
755
02:07:02,125 --> 02:07:03,125
...painful.
756
02:07:03,750 --> 02:07:06,291
I only make love in my dreams.
757
02:07:07,042 --> 02:07:08,291
Not in real life.
758
02:07:09,625 --> 02:07:11,999
I only make love when I'm asleep!
759
02:07:32,667 --> 02:07:34,332
What do you want?
760
02:07:43,542 --> 02:07:44,957
Where are you?
761
02:07:46,917 --> 02:07:50,666
Explain to me
what you told me yesterday:
762
02:07:50,833 --> 02:07:53,707
"He can only make love
in his dreams."
763
02:07:53,875 --> 02:07:55,374
What did you see?
764
02:07:55,667 --> 02:07:57,499
Why did you say that?
765
02:07:58,667 --> 02:07:59,667
Let me know.
766
02:07:59,917 --> 02:08:00,917
Please!
767
02:08:01,042 --> 02:08:03,791
I'm sorry, I hung up yesterday...
768
02:08:04,500 --> 02:08:05,582
Please.
769
02:08:08,083 --> 02:08:10,207
These are intimate things.
770
02:08:11,208 --> 02:08:14,457
That's why I'm calling you.
I need your help.
771
02:08:14,917 --> 02:08:16,082
Please.
772
02:08:16,250 --> 02:08:17,332
Let me know.
773
02:08:18,625 --> 02:08:19,832
I need to know.
774
02:08:20,000 --> 02:08:23,249
I prefer to talk only to you.
775
02:08:24,208 --> 02:08:25,208
Here I am.
776
02:08:26,000 --> 02:08:27,166
Go ahead.
777
02:08:28,542 --> 02:08:31,666
I'd rather talk
when you're alone.
778
02:08:32,875 --> 02:08:34,374
I don't get it.
779
02:08:35,583 --> 02:08:38,916
I don't want
the person behind you to hear me.
780
02:11:49,417 --> 02:11:51,041
I can't go back.
781
02:12:09,500 --> 02:12:11,499
I can't go back.
782
02:12:12,958 --> 02:12:14,499
Of course you can.
783
02:12:15,208 --> 02:12:16,582
No, it's too late.
784
02:12:18,792 --> 02:12:22,249
The fear you're talking about,
it's just this one.
785
02:12:23,292 --> 02:12:24,999
There are no others.
786
02:12:25,833 --> 02:12:27,541
I'm not scared anymore.
787
02:12:28,167 --> 02:12:29,499
It's all over now.
788
02:12:31,583 --> 02:12:34,332
I'm going to open the door, okay?
789
02:12:35,417 --> 02:12:36,957
I wouldn't do that.
790
02:12:38,375 --> 02:12:39,499
Why?
791
02:12:40,875 --> 02:12:42,582
Don't open the door!
792
02:12:44,917 --> 02:12:46,957
If you ask me not to open,
793
02:12:47,125 --> 02:12:50,332
is that deep down,
you don't want to hurt me.
794
02:12:51,333 --> 02:12:53,041
Stop being afraid.
795
02:12:53,625 --> 02:12:55,041
Trust me.
796
02:12:56,000 --> 02:12:57,082
No.
797
02:12:58,708 --> 02:13:00,124
Trust me.
798
02:13:00,292 --> 02:13:01,499
Do you agree?
799
02:13:02,000 --> 02:13:03,999
I'll open the door.
800
02:13:06,125 --> 02:13:07,249
Prove it!
801
02:13:07,792 --> 02:13:09,082
What you say!
802
02:13:09,958 --> 02:13:11,249
Prove it!
803
02:13:13,917 --> 02:13:15,624
I just know.
804
02:13:18,917 --> 02:13:20,374
Trust me.
805
02:13:21,083 --> 02:13:22,832
I'll open the door.
806
02:14:08,167 --> 02:14:09,707
Trust me.
807
02:14:24,917 --> 02:14:25,917
Come, my am...
808
02:14:26,083 --> 02:14:27,332
Trust me.
809
02:14:28,083 --> 02:14:29,083
I'm going to...
810
02:14:46,500 --> 02:14:47,791
open now.
811
02:15:13,792 --> 02:15:15,457
Come, my love.
812
02:25:18,042 --> 02:25:20,707
Subtitling: TransPerfect Media France
49610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.