All language subtitles for Gone With The Wind (1939) 480p x264 BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,828 --> 00:06:53,829 What do we care if we were expelled? 2 00:06:54,080 --> 00:06:56,873 The war's gonna start, so we would've left anyhow. 3 00:06:57,125 --> 00:06:58,834 War! Isn't it exciting, Scarlett? 4 00:06:59,043 --> 00:07:01,586 - Those fool Yankees want a war. - We'll show them! 5 00:07:01,838 --> 00:07:04,506 Fiddle-dee-dee. War, war, war! 6 00:07:04,757 --> 00:07:07,592 This war talk's spoiling all the fun at every party. 7 00:07:07,802 --> 00:07:10,178 I get so bored I could scream. 8 00:07:10,388 --> 00:07:12,597 Besides, there isn't going to be any war. 9 00:07:12,849 --> 00:07:15,767 - Not gonna be any war? - Of course there'll be a war. 10 00:07:16,018 --> 00:07:18,478 If either of you boys says "war" once again.. 11 00:07:18,729 --> 00:07:20,021 ..I'll go in the house. 12 00:07:20,273 --> 00:07:23,316 - But, Scarlett! - Don't you want us to have a war? 13 00:07:23,526 --> 00:07:26,486 - Wait a minute, honey, please! - We're sorry. 14 00:07:29,157 --> 00:07:30,740 Well.. 15 00:07:31,617 --> 00:07:34,619 But remember, I warned you. 16 00:07:34,871 --> 00:07:36,204 I've got an idea! 17 00:07:36,456 --> 00:07:38,874 We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks. 18 00:07:39,125 --> 00:07:41,543 You're eating barbecue with us, aren't you? 19 00:07:41,752 --> 00:07:44,754 I haven't thought about that yet. I'll think about that tomorrow. 20 00:07:44,922 --> 00:07:46,089 We want all your waltzes. 21 00:07:46,257 --> 00:07:48,675 First Brent, then me, then Brent, and so on. 22 00:07:48,926 --> 00:07:51,636 - Promise? - Why, I'd just love to. 23 00:07:51,888 --> 00:07:55,390 If only I didn't have every one of them taken already. 24 00:07:55,641 --> 00:07:58,393 - You can't do that to us! - We'll tell you a secret. 25 00:07:58,603 --> 00:07:59,769 A secret? Who by? 26 00:08:00,021 --> 00:08:01,646 You know Melanie Hamilton? 27 00:08:01,898 --> 00:08:04,316 Ashley Wilkes' cousin? She's visiting.. 28 00:08:04,525 --> 00:08:07,277 That goody-goody! Who wants to know about her? 29 00:08:07,528 --> 00:08:09,029 Anyway, we heard.. They say.. 30 00:08:09,280 --> 00:08:11,323 Ashley Wilkes is gonna marry her. 31 00:08:11,574 --> 00:08:15,160 - Wilkeses always marry their cousins. - Do we get those waltzes? 32 00:08:15,369 --> 00:08:16,828 Of course. 33 00:08:22,293 --> 00:08:25,212 - It can't be true! Ashley loves me! - Scarlett! 34 00:08:26,422 --> 00:08:29,716 - What's gotten into her? - Suppose we made her mad? 35 00:08:29,967 --> 00:08:33,637 Where are you going without your shawl and the night air coming? 36 00:08:33,888 --> 00:08:36,348 How come you didn't ask them gentlemen to supper? 37 00:08:36,599 --> 00:08:38,808 You got no more manners than a field hand. 38 00:08:39,018 --> 00:08:41,645 After me and Miss Ellen done labored with you! 39 00:08:41,896 --> 00:08:45,273 Come on in before you catch your death of dampness. 40 00:08:45,900 --> 00:08:48,527 No! I'm going to wait for Pa to come home. 41 00:08:48,778 --> 00:08:50,445 Come on in here! 42 00:08:50,696 --> 00:08:52,280 Come on! 43 00:08:52,782 --> 00:08:54,449 Mm..mm..mm! 44 00:09:07,296 --> 00:09:08,630 Quitting time! 45 00:09:08,881 --> 00:09:11,299 - Who says it's quitting time? - I said. 46 00:09:11,551 --> 00:09:14,636 I's the foreman. I say when it's quitting time at Tara. 47 00:09:14,887 --> 00:09:16,513 Quitting time! 48 00:09:16,931 --> 00:09:18,974 Quitting time! 49 00:09:59,849 --> 00:10:03,393 There's none in the county can touch you, and none in the state. 50 00:10:04,395 --> 00:10:05,729 Pa! 51 00:10:05,938 --> 00:10:08,189 How proud of yourself you are! 52 00:10:10,276 --> 00:10:14,279 Well, Katie Scarlett O'Hara, so you've been spying on me. 53 00:10:14,530 --> 00:10:18,033 Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. 54 00:10:18,242 --> 00:10:20,410 You know I'm no tattletale like Suellen. 55 00:10:20,661 --> 00:10:24,080 But after you broke your knee last year jumping that fence.. 56 00:10:24,332 --> 00:10:28,668 I'll not have me own daughter telling me what I shall jump and not jump. 57 00:10:28,919 --> 00:10:30,337 It's my own neck, so it is. 58 00:10:30,588 --> 00:10:32,714 All right, Pa, you jump what you please. 59 00:10:32,965 --> 00:10:35,342 - How are they at Twelve Oaks? - The Wilkeses? 60 00:10:35,551 --> 00:10:39,721 In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war. 61 00:10:39,972 --> 00:10:43,016 Bother the war! Was there anyone else there? 62 00:10:43,225 --> 00:10:45,935 Their cousin Melanie and her brother, Charles. 63 00:10:46,187 --> 00:10:49,564 Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny! 64 00:10:49,774 --> 00:10:51,191 Ashley Wilkes doesn't think so. 65 00:10:51,442 --> 00:10:54,277 Ashley Wilkes couldn't like anyone like her. 66 00:10:54,945 --> 00:10:57,822 What's your interest in Ashley and Miss Melanie? 67 00:10:58,658 --> 00:11:00,659 Nothing. Let's go into the house. 68 00:11:00,910 --> 00:11:04,162 Has he been trifling with you? Has he asked you to marry him? 69 00:11:04,330 --> 00:11:05,664 - No. - Nor will he. 70 00:11:05,831 --> 00:11:08,458 I had it in strict confidence from John Wilkes today.. 71 00:11:08,668 --> 00:11:10,460 ..Ashley's going to marry Melanie. 72 00:11:10,711 --> 00:11:13,254 It'll be announced tomorrow night at the ball. 73 00:11:13,673 --> 00:11:14,756 I don't believe it! 74 00:11:15,508 --> 00:11:17,634 Here! Where are you off to? 75 00:11:17,843 --> 00:11:19,052 Scarlett! 76 00:11:19,387 --> 00:11:20,637 What are you about? 77 00:11:22,056 --> 00:11:25,975 Have you been running after a man who's not in love with you? 78 00:11:26,185 --> 00:11:27,936 When you might have any other? 79 00:11:28,145 --> 00:11:31,606 I haven't been running after him, it's just a surprise. 80 00:11:31,857 --> 00:11:34,359 Now, don't be jerking your chin at me! 81 00:11:34,610 --> 00:11:37,904 If Ashley wanted to marry you, I'd have misgivings. 82 00:11:38,155 --> 00:11:41,449 I want my girl to be happy. You'd not be happy with him. 83 00:11:41,701 --> 00:11:42,909 I would! I would! 84 00:11:43,160 --> 00:11:47,330 What's the difference who you marry? So long as he's a Southerner. 85 00:11:47,540 --> 00:11:50,125 And when I'm gone I'll leave Tara to you. 86 00:11:50,376 --> 00:11:52,293 I don't want it. It doesn't mean anything.. 87 00:11:52,545 --> 00:11:54,796 Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara.. 88 00:11:55,047 --> 00:11:57,132 ..that land doesn't mean anything to you? 89 00:11:57,299 --> 00:11:59,801 Land is the only thing in the world worth working for.. 90 00:12:00,052 --> 00:12:01,886 ..worth fighting for, worth dying for. 91 00:12:02,096 --> 00:12:05,432 - It's the only thing that lasts! - You talk like an Irishman. 92 00:12:05,683 --> 00:12:09,561 It's proud I am that I'm Irish. Don't you be forgetting.. 93 00:12:09,729 --> 00:12:11,062 ..that you're half Irish too. 94 00:12:11,313 --> 00:12:13,606 To anyone with a drop of Irish blood in them.. 95 00:12:13,774 --> 00:12:15,817 ..the land they live on is like their mother. 96 00:12:16,068 --> 00:12:18,111 But there now. You're just a child. 97 00:12:18,320 --> 00:12:20,447 It'll come to you, this love of the land. 98 00:12:20,698 --> 00:12:23,533 There's no getting away from it if you're Irish. 99 00:12:48,142 --> 00:12:49,309 Here she comes! 100 00:12:49,477 --> 00:12:51,728 Scarlett, Suellen, Carreen, your mama's home! 101 00:12:51,979 --> 00:12:54,814 Acting like a wet nurse to them white-trash Slatterys.. 102 00:12:55,024 --> 00:12:58,109 ..instead of eating her supper. Set up the fire! 103 00:12:58,360 --> 00:13:00,320 Got no business wearing herself out.. 104 00:13:00,529 --> 00:13:02,864 Pork! Take the lamp out on the porch. 105 00:13:03,115 --> 00:13:06,326 Wearing herself out. Mr. Gerald, Miss Ellen's home! 106 00:13:06,577 --> 00:13:08,578 Waiting on them poor white trash. 107 00:13:08,829 --> 00:13:10,705 Shut up, dog! Barking in the house! 108 00:13:10,956 --> 00:13:13,374 Get up from there! Don't you hear Miss Ellen? 109 00:13:13,626 --> 00:13:15,919 Get out there and get her medicine chest! 110 00:13:16,295 --> 00:13:18,505 We was worried about you, Miss Ellen. 111 00:13:18,756 --> 00:13:21,090 It's all right, Pork. I'm home. 112 00:13:21,592 --> 00:13:25,261 Mrs. O'Hara, we finished plowing the creek bottom today. 113 00:13:25,471 --> 00:13:27,972 What do you want me to start on tomorrow? 114 00:13:28,182 --> 00:13:31,768 Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside. 115 00:13:32,019 --> 00:13:33,436 Your child has been born. 116 00:13:33,687 --> 00:13:36,856 My child, ma'am? I'm sure I don't understand. 117 00:13:37,107 --> 00:13:40,109 Has been born and mercifully has died. 118 00:13:40,361 --> 00:13:42,362 Good night, Mr. Wilkerson. 119 00:13:45,282 --> 00:13:47,617 I fix your supper myself and you eats it. 120 00:13:47,868 --> 00:13:50,495 - Yes, after prayers, Mammy. - Yes'm. 121 00:13:51,330 --> 00:13:54,666 Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson. 122 00:13:54,917 --> 00:13:58,461 Dismiss him, Mrs. O'Hara? He's the best overseer in the county. 123 00:13:58,712 --> 00:14:01,339 He must go tomorrow morning, the first thing! 124 00:14:03,259 --> 00:14:04,759 - No. - Yes. 125 00:14:05,553 --> 00:14:08,263 The Yankee Wilkerson and the white-trash Slattery girl? 126 00:14:08,514 --> 00:14:11,933 - We'll discuss it later, Mr. O'Hara. - Yes, Mrs. O'Hara. 127 00:14:12,768 --> 00:14:15,520 Scarlett's dress is prettier than mine! 128 00:14:15,938 --> 00:14:18,898 Can't she wear my pink dress? I wanna wear Scarlett's green dress. 129 00:14:19,149 --> 00:14:22,235 I don't like your tone, Suellen. Your pink gown's lovely. 130 00:14:22,486 --> 00:14:25,363 - Can't I stay up for the ball? - You may wear my garnets. 131 00:14:25,614 --> 00:14:28,241 Why can't I stay up for the ball tomorrow? 132 00:14:28,492 --> 00:14:33,454 Scarlett. You look tired, my dear. I'm worried about you. 133 00:14:33,706 --> 00:14:35,123 I'm all right, Mother. 134 00:14:35,332 --> 00:14:38,668 Why can't I stay up for the ball? I'm 13 now. 135 00:14:39,169 --> 00:14:41,212 You may go to the barbecue. 136 00:14:41,463 --> 00:14:43,673 I didn't want your tacky dress anyhow! 137 00:14:43,924 --> 00:14:46,593 - Hush up! - Prayers, girls. 138 00:14:53,017 --> 00:14:57,896 ..and to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed.. 139 00:14:58,147 --> 00:15:03,109 ..through my fault, through my fault, through my most grievous fault. 140 00:15:03,360 --> 00:15:06,613 Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin.. 141 00:15:06,822 --> 00:15:09,032 ..blessed Michael the Archangel.. 142 00:15:09,283 --> 00:15:11,034 ..blessed John the Baptist.. 143 00:15:11,285 --> 00:15:15,496 ..the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints.. 144 00:15:15,748 --> 00:15:17,081 ..pray to the Lord.. 145 00:15:17,291 --> 00:15:19,542 Ashley doesn't know I love him. 146 00:15:20,544 --> 00:15:22,420 I'll tell him that I love him.. 147 00:15:22,630 --> 00:15:24,964 ..and then he can't marry. 148 00:15:25,591 --> 00:15:28,301 Hear thee Almighty, most merciful Lord.. 149 00:15:28,510 --> 00:15:32,972 ..grant us pardon, absolution and remission of our sins. Amen. 150 00:15:33,933 --> 00:15:35,058 Ooh! 151 00:15:35,267 --> 00:15:38,519 Just hold on and suck in! 152 00:15:38,729 --> 00:15:41,022 Mammy, here's Miss Scarlett's vittles. 153 00:15:41,273 --> 00:15:43,775 Take it back to the kitchen. I won't eat a bite. 154 00:15:44,026 --> 00:15:45,360 Yes'm, you is! 155 00:15:45,611 --> 00:15:47,528 You's gonna eat every mouthful. 156 00:15:48,197 --> 00:15:51,449 No, I'm not! 157 00:15:53,452 --> 00:15:55,411 Put on the dress. We're late already. 158 00:15:55,621 --> 00:15:57,330 - What my lamb gonna wear? - That. 159 00:15:57,581 --> 00:16:01,459 No, you ain't! You can't show your bosom before 3:00! 160 00:16:01,835 --> 00:16:03,586 I'm gonna speak to your ma! 161 00:16:03,837 --> 00:16:06,923 If you say one word to mother, I won't eat a bite. 162 00:16:10,552 --> 00:16:11,719 Well.. 163 00:16:18,727 --> 00:16:22,188 Keep your shawl on. I ain't aiming for you to get freckled.. 164 00:16:22,398 --> 00:16:26,901 ..after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles. 165 00:16:32,950 --> 00:16:37,745 Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey. 166 00:16:37,955 --> 00:16:41,791 No! I'm going to have a good time today and eat at the barbecue. 167 00:16:42,042 --> 00:16:44,794 If you don't care what folks says, I does! 168 00:16:45,004 --> 00:16:50,133 You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird. 169 00:16:50,426 --> 00:16:54,637 I ain't aiming for you to go to John Wilkes' and gobble like a hog! 170 00:16:54,847 --> 00:16:56,347 Fiddle-dee-dee! 171 00:16:56,598 --> 00:16:59,892 Ashley told me he likes girls with a healthy appetite. 172 00:17:00,144 --> 00:17:02,812 What gentlemens says and thinks is different things. 173 00:17:03,063 --> 00:17:06,024 And I ain't noticed Mr. Ashley asking for to marry you. 174 00:17:22,166 --> 00:17:26,753 Now don't eat too fast. Ain't no need a having it come right back up again. 175 00:17:28,672 --> 00:17:31,591 Why is it a girl has to be so silly to catch a husband? 176 00:17:31,842 --> 00:17:35,720 Scarlett O'Hara! If you're not down here by the time I count 10.. 177 00:17:35,929 --> 00:17:38,056 - ..we'll go without you! - I'm coming, Pa! 178 00:17:38,307 --> 00:17:43,436 One, two, three, four, five.. 179 00:17:44,938 --> 00:17:46,147 Oh, dear! 180 00:17:46,356 --> 00:17:50,735 My stays are so tight, I'll never get through the day without belching! 181 00:18:14,885 --> 00:18:16,427 Well, John Wilkes. 182 00:18:16,678 --> 00:18:19,931 - It's a grand day for the barbecue. - So it seems, Gerald. 183 00:18:20,140 --> 00:18:21,808 Why isn't Mrs. O'Hara with you? 184 00:18:22,059 --> 00:18:25,603 She's settling accounts with the overseer, but she'll be along tonight. 185 00:18:25,813 --> 00:18:29,482 - Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara. - Thank you kindly, India. 186 00:18:29,691 --> 00:18:32,819 Your daughter's getting prettier every day, John. 187 00:18:33,028 --> 00:18:35,905 Here are the O'Hara girls. We must greet them. 188 00:18:36,156 --> 00:18:39,367 I can't stand Scarlett. She throws herself at Ashley. 189 00:18:39,701 --> 00:18:41,244 That's your brother's business. 190 00:18:41,453 --> 00:18:43,913 You must remember your duties as hostess. 191 00:18:44,123 --> 00:18:46,666 Good morning, girls. You're looking lovely. 192 00:18:46,917 --> 00:18:48,709 Good morning, Scarlett. 193 00:18:49,336 --> 00:18:52,046 India Wilkes, what a lovely dress! 194 00:18:52,256 --> 00:18:54,966 I just can't take my eyes off it. 195 00:18:55,551 --> 00:18:57,468 Good morning, Miss Scarlett. 196 00:18:58,178 --> 00:19:01,222 You look mighty fine this morning, Miss Scarlett. 197 00:19:03,183 --> 00:19:05,601 It's a pleasure to see you, Miss Scarlett. 198 00:19:08,105 --> 00:19:09,564 Ashley! 199 00:19:11,441 --> 00:19:14,152 Scarlett, my dear! 200 00:19:14,653 --> 00:19:16,654 I've been looking for you everywhere. 201 00:19:16,864 --> 00:19:20,616 I've got something I must tell you. Can't we go someplace quiet? 202 00:19:20,826 --> 00:19:24,412 Yes, I'd like to, but I have something to tell you too. 203 00:19:24,663 --> 00:19:28,249 Something I hope you'll be glad to hear. 204 00:19:28,500 --> 00:19:30,626 Come say hello to my cousin Melanie first. 205 00:19:30,878 --> 00:19:32,503 Oh, do we have to? 206 00:19:32,754 --> 00:19:36,507 She's been looking forward to seeing you again. Melanie! 207 00:19:37,968 --> 00:19:41,429 - Here's Scarlett. - Scarlett! 208 00:19:42,472 --> 00:19:44,015 I'm so glad to see you again. 209 00:19:44,266 --> 00:19:46,934 Melanie, what a surprise to run into you here. 210 00:19:47,144 --> 00:19:49,395 I hope you'll stay with us a few days. 211 00:19:49,646 --> 00:19:53,107 I hope I shall stay long enough for us to become real friends. 212 00:19:53,317 --> 00:19:56,110 - I do want us to be. - We'll keep her here, won't we? 213 00:19:56,570 --> 00:19:59,030 We'll make the biggest fuss over her! 214 00:19:59,281 --> 00:20:02,033 If anybody can give a girl a good time, it's Ashley. 215 00:20:02,284 --> 00:20:05,536 Our good times must seem silly to you. You're so serious. 216 00:20:05,829 --> 00:20:08,497 Oh, Scarlett, you have so much life. 217 00:20:08,707 --> 00:20:11,834 I've always admired you. I wish I could be more like you. 218 00:20:12,085 --> 00:20:14,879 You mustn't flatter me and say things you don't mean. 219 00:20:15,130 --> 00:20:18,674 Nobody could accuse Melanie of being insincere. Could they, my dear? 220 00:20:18,884 --> 00:20:20,927 She's not like you, is she, Ashley? 221 00:20:21,136 --> 00:20:23,429 He never means a word he says to any girl. 222 00:20:24,139 --> 00:20:27,391 Why, Charles Hamilton, you handsome old thing, you! 223 00:20:27,643 --> 00:20:29,060 But, Miss O'Hara, I.. 224 00:20:29,311 --> 00:20:34,148 Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart? 225 00:20:34,399 --> 00:20:38,653 Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. 226 00:20:38,904 --> 00:20:41,197 Charles, I want to eat barbecue with you. 227 00:20:41,448 --> 00:20:45,034 Don't go philandering with any other girl, because I'm mighty jealous. 228 00:20:45,285 --> 00:20:48,621 I won't, Miss O'Hara. I couldn't! 229 00:20:48,872 --> 00:20:52,917 I do declare, Frank Kennedy! You look dashing with those new whiskers. 230 00:20:53,168 --> 00:20:55,544 Thank you, thank you, Miss Scarlett. 231 00:20:56,004 --> 00:21:01,092 Charles and Wade asked me to eat with them, but I told them I promised you. 232 00:21:01,343 --> 00:21:05,137 You needn't be so amused. She's after your beau now. 233 00:21:05,389 --> 00:21:08,307 That's mighty flattering of you, Miss Scarlett. 234 00:21:08,558 --> 00:21:10,559 I'll see what I can do. 235 00:21:10,811 --> 00:21:13,312 Why's your sister mad? You sparking her beau? 236 00:21:13,522 --> 00:21:16,399 As if I couldn't do better than that old maid in britches. 237 00:21:16,650 --> 00:21:19,026 Brent and Stuart, you handsome old things! 238 00:21:19,278 --> 00:21:22,446 - I didn't mean it. I'm mad at you! - What have we done? 239 00:21:22,698 --> 00:21:26,242 You haven't been near me all day! I wore this old dress for you. 240 00:21:26,451 --> 00:21:28,286 I was counting on eating with you. 241 00:21:28,537 --> 00:21:31,205 - You are, Scarlett. - Of course you are, honey. 242 00:21:31,415 --> 00:21:34,959 I never can make up my mind which of you is the handsomest. 243 00:21:35,210 --> 00:21:38,587 I was awake all last night trying to figure it out. 244 00:21:38,797 --> 00:21:40,381 Oh, shucks! 245 00:21:43,927 --> 00:21:46,595 - Cathleen, who's that? - Who? 246 00:21:46,805 --> 00:21:48,973 That man looking at us and smiling. 247 00:21:49,224 --> 00:21:50,349 The nasty dark one. 248 00:21:50,600 --> 00:21:54,520 Don't you know? That's Rhett Butler. He's from Charleston. 249 00:21:54,771 --> 00:21:57,273 He has a most terrible reputation. 250 00:22:01,653 --> 00:22:05,614 He looks as if he knows what I look like without my shimmy. 251 00:22:06,533 --> 00:22:08,367 My dear, he isn't received. 252 00:22:08,618 --> 00:22:12,496 He spends his time up North because his folks won't speak to him. 253 00:22:12,706 --> 00:22:14,999 He was expelled from West Point, he's so fast. 254 00:22:15,208 --> 00:22:18,252 And there's that business about the girl he wouldn't marry. 255 00:22:18,503 --> 00:22:19,587 Tell, tell! 256 00:22:19,796 --> 00:22:24,842 He took her out buggy-riding in the late afternoon without a chaperon.. 257 00:22:25,385 --> 00:22:28,137 ..and then he refused to marry her! 258 00:22:30,640 --> 00:22:34,185 No, but she was ruined just the same. 259 00:22:38,940 --> 00:22:40,358 Ashley.. 260 00:22:40,567 --> 00:22:43,569 - Happy? - So happy. 261 00:22:44,696 --> 00:22:46,697 You seem to belong here.. 262 00:22:46,990 --> 00:22:49,617 ..as if it had all been imagined for you. 263 00:22:50,911 --> 00:22:53,245 I like to feel that I belong to the things you love. 264 00:22:53,455 --> 00:22:56,374 - You love Twelve Oaks as I do. - Yes, Ashley. 265 00:22:56,583 --> 00:23:00,252 I love it as more than a house. 266 00:23:00,462 --> 00:23:04,215 It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful. 267 00:23:04,466 --> 00:23:08,302 It's so unaware that it may not last forever. 268 00:23:08,553 --> 00:23:11,722 You're afraid of what may happen if the war comes? 269 00:23:11,932 --> 00:23:14,892 But we don't have to be afraid for us. 270 00:23:15,102 --> 00:23:18,396 No war can come into our world, Ashley. 271 00:23:18,647 --> 00:23:21,732 Whatever comes, I'll love you.. 272 00:23:21,983 --> 00:23:26,112 ..just as I do now, until I die. 273 00:23:30,117 --> 00:23:31,951 Isn't this better than a table? 274 00:23:32,202 --> 00:23:35,079 A girl hasn't got but two sides to her at a table. 275 00:23:35,956 --> 00:23:37,998 - I'll get her dessert. - She said me! 276 00:23:38,208 --> 00:23:39,458 Allow me, Miss O'Hara? 277 00:23:41,837 --> 00:23:43,838 I think.. 278 00:23:44,005 --> 00:23:45,798 Hmm.. 279 00:23:46,299 --> 00:23:48,843 I think Charles Hamilton may get it. 280 00:23:50,804 --> 00:23:54,140 Thank you, Miss O'Hara. Thank you! 281 00:23:54,349 --> 00:23:57,393 Go get it, boy! Isn't he the luckiest.. 282 00:24:05,110 --> 00:24:06,777 Miss O'Hara.. 283 00:24:07,696 --> 00:24:09,280 ..I love you. 284 00:24:10,323 --> 00:24:13,033 I don't guess I'm as hungry as I thought. 285 00:24:16,121 --> 00:24:18,914 Why do I have to take a nap? I'm not tired. 286 00:24:19,166 --> 00:24:21,375 Well-brought-up ladies takes naps at parties. 287 00:24:21,585 --> 00:24:25,254 It's time you behave and act like you was Miss Ellen's daughter. 288 00:24:25,505 --> 00:24:29,425 When we were in Saratoga, I didn't see Yankee girls taking naps. 289 00:24:29,634 --> 00:24:32,887 And you won't see no Yankee girls at the ball, neither. 290 00:24:33,138 --> 00:24:34,555 How was Ashley today? 291 00:24:34,806 --> 00:24:37,266 He didn't pay much attention to you. 292 00:24:37,517 --> 00:24:38,976 You mind your own business! 293 00:24:39,227 --> 00:24:41,604 You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy. 294 00:24:41,813 --> 00:24:45,357 You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight. 295 00:24:45,567 --> 00:24:47,443 That's as much as you know. 296 00:24:47,861 --> 00:24:52,281 You ought to behave yourself! Acting like poor white-trash children! 297 00:24:52,491 --> 00:24:55,326 If you's old enough for parties, you should act like ladies! 298 00:24:55,535 --> 00:24:57,119 Who cares? 299 00:25:48,129 --> 00:25:50,464 We've borne enough insults from the Yankees. 300 00:25:50,715 --> 00:25:54,802 We'll keep our slaves with or without their approval. 301 00:25:55,053 --> 00:25:58,597 'Twas the sovereign right of Georgia to secede from the Union. 302 00:25:58,807 --> 00:26:01,600 The South must assert herself by force of arms. 303 00:26:01,851 --> 00:26:05,980 After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight. 304 00:26:06,231 --> 00:26:08,399 - There's no other way. - That's right! 305 00:26:08,650 --> 00:26:10,526 Let the Yankees ask for peace. 306 00:26:10,777 --> 00:26:15,114 The situation's very simple. The Yankees can't fight and we can. 307 00:26:15,323 --> 00:26:17,992 There won't be a battle. They'll turn and run. 308 00:26:18,243 --> 00:26:22,079 - One of us can lick 20 Yanks. - We'll beat them in one battle. 309 00:26:22,330 --> 00:26:24,665 Gentlemen can always fight better than rabble. 310 00:26:24,833 --> 00:26:26,208 Gentlemen always fight better. 311 00:26:26,459 --> 00:26:28,794 What does the captain of our Troop say? 312 00:26:29,045 --> 00:26:33,215 Well, gentlemen, if Georgia fights, I go with her. 313 00:26:33,466 --> 00:26:36,510 I hope the Yankees let us leave the Union in peace. 314 00:26:36,678 --> 00:26:38,220 Ashley, they've insulted us! 315 00:26:38,471 --> 00:26:40,306 You can't mean you don't want war? 316 00:26:40,473 --> 00:26:43,684 Most of the miseries of the world were caused by wars. 317 00:26:43,893 --> 00:26:48,814 And when the wars were over, no one ever knew what they were about. 318 00:26:50,108 --> 00:26:53,527 Now, gentlemen. Mr. Butler's been up North, I hear. 319 00:26:53,778 --> 00:26:55,154 Don't you agree with us? 320 00:26:56,364 --> 00:26:58,866 I think it's hard winning a war with words. 321 00:26:59,117 --> 00:27:00,326 What do you mean, sir? 322 00:27:00,577 --> 00:27:03,078 There's not a cannon factory in the whole South. 323 00:27:03,246 --> 00:27:05,289 What difference does that make to a gentleman? 324 00:27:05,540 --> 00:27:08,459 It'll make a great difference to a great many gentlemen, sir. 325 00:27:08,710 --> 00:27:11,420 Are you hinting that the Yankees can lick us? 326 00:27:11,671 --> 00:27:12,796 No, I'm not hinting. 327 00:27:13,048 --> 00:27:15,758 I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we. 328 00:27:16,009 --> 00:27:18,177 They've got factories, shipyards, coal mines.. 329 00:27:18,386 --> 00:27:21,138 ..and a fleet to bottle up our harbors and starve us. 330 00:27:21,389 --> 00:27:24,933 All we've got is cotton and slaves, and arrogance. 331 00:27:25,185 --> 00:27:27,853 I refuse to listen to any renegade talk! 332 00:27:28,438 --> 00:27:32,399 - I'm sorry if the truth offends you. - Apologies aren't enough, sir. 333 00:27:32,567 --> 00:27:35,235 I hear you were turned out of West Point, Mr. Rhett Butler. 334 00:27:35,528 --> 00:27:38,072 And you aren't received in any family in Charleston. 335 00:27:38,323 --> 00:27:39,490 Not even your own! 336 00:27:44,454 --> 00:27:47,623 I apologize again for all my shortcomings. 337 00:27:48,917 --> 00:27:51,585 Perhaps you won't mind if I look over your place? 338 00:27:51,795 --> 00:27:55,172 I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars.. 339 00:27:55,423 --> 00:27:57,174 ..and dreams of victory. 340 00:28:03,890 --> 00:28:07,351 That's what you can expect from somebody like Rhett Butler. 341 00:28:07,602 --> 00:28:09,311 You did everything but call him out. 342 00:28:09,562 --> 00:28:11,814 - He refused to fight. - Not quite there, Charles. 343 00:28:12,065 --> 00:28:14,733 - He refused to take advantage of you. - Take advantage of me? 344 00:28:14,901 --> 00:28:18,028 He's one of the best shots in the country, as he's proved many times. 345 00:28:18,196 --> 00:28:20,906 - He's got steadier hands than yours. - Well, I'll show him! 346 00:28:21,074 --> 00:28:23,617 Please. Don't go tweaking his nose anymore. 347 00:28:23,910 --> 00:28:26,829 You may be needed for more important fighting. 348 00:28:27,038 --> 00:28:29,331 If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest. 349 00:28:29,541 --> 00:28:31,834 I think I'll just show him around. 350 00:28:44,347 --> 00:28:45,639 Ashley! 351 00:28:53,481 --> 00:28:54,606 Ashley.. 352 00:28:55,024 --> 00:28:56,316 Scarlett. 353 00:28:58,069 --> 00:28:59,987 Who are you hiding from in here? 354 00:29:05,410 --> 00:29:07,077 What are you up to? 355 00:29:09,247 --> 00:29:12,499 Why aren't you upstairs, resting with the other girls? 356 00:29:13,418 --> 00:29:15,294 What is this, Scarlett, a secret? 357 00:29:15,962 --> 00:29:17,296 Oh, Ashley.. 358 00:29:17,589 --> 00:29:18,672 Ashley! 359 00:29:18,923 --> 00:29:21,300 - I love you. - Scarlett! 360 00:29:21,551 --> 00:29:23,761 I love you, I do! 361 00:29:25,138 --> 00:29:28,807 Isn't it enough that you gathered every other man's heart today? 362 00:29:29,017 --> 00:29:31,351 You've always had mine. You cut your teeth on it. 363 00:29:31,603 --> 00:29:32,978 Don't tease me now. 364 00:29:33,229 --> 00:29:36,064 Have I your heart, my darling? I love you, I love you! 365 00:29:36,316 --> 00:29:38,150 You mustn't say such things. 366 00:29:38,401 --> 00:29:40,027 You'll hate me for hearing them. 367 00:29:40,236 --> 00:29:43,906 I could never hate you, and I know you must care about me. 368 00:29:44,491 --> 00:29:46,909 You do care, don't you? 369 00:29:47,786 --> 00:29:50,204 Yes, I care. 370 00:29:52,123 --> 00:29:55,459 Can't we go away and forget we ever said these things? 371 00:29:56,836 --> 00:29:58,587 But how can we do that? 372 00:29:58,755 --> 00:30:01,006 Don't you..? Don't you want to marry me? 373 00:30:01,174 --> 00:30:02,716 I'm going to marry Melanie. 374 00:30:02,926 --> 00:30:05,260 But you can't! Not if you care for me! 375 00:30:05,512 --> 00:30:08,806 Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? 376 00:30:09,474 --> 00:30:11,725 How can I make you understand? 377 00:30:12,227 --> 00:30:15,103 You're so young, you don't know what marriage means. 378 00:30:15,313 --> 00:30:17,689 I know I love you, and I want to be your wife. 379 00:30:17,941 --> 00:30:19,358 You don't love Melanie. 380 00:30:19,609 --> 00:30:21,151 She's like me, Scarlett. 381 00:30:21,402 --> 00:30:23,821 She's my blood and we understand each other. 382 00:30:24,531 --> 00:30:26,323 But you love me! 383 00:30:26,533 --> 00:30:28,408 How could I help loving you? 384 00:30:28,618 --> 00:30:30,911 You have all the passion for life that I lack. 385 00:30:31,412 --> 00:30:35,624 That kind of love isn't enough for two people as different as we are. 386 00:30:35,875 --> 00:30:38,877 Why not say it, you coward? You're afraid to marry me. 387 00:30:39,128 --> 00:30:41,380 You'd marry that fool who can only say.. 388 00:30:41,589 --> 00:30:44,967 .."yes," "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats! 389 00:30:45,218 --> 00:30:46,343 You mustn't say that! 390 00:30:46,594 --> 00:30:49,346 Who are you to tell me I mustn't? You led me on! 391 00:30:49,556 --> 00:30:52,599 - You made me believe you'd marry me. - Scarlett, be fair! 392 00:30:52,809 --> 00:30:55,394 - I never at any time.. - You did! It's true, you did! 393 00:30:55,603 --> 00:30:57,437 I'll hate you till I die! 394 00:30:57,689 --> 00:31:01,358 I can't think of anything bad enough to call you! 395 00:31:28,177 --> 00:31:29,303 Has the war started? 396 00:31:30,430 --> 00:31:33,974 Sir, you should have made your presence known. 397 00:31:34,309 --> 00:31:36,518 In the middle of that beautiful love scene? 398 00:31:36,728 --> 00:31:38,812 That wouldn't have been tactful, would it? 399 00:31:39,022 --> 00:31:41,773 But don't worry. Your secret is safe with me. 400 00:31:42,025 --> 00:31:45,777 - Sir, you are no gentleman. - And you, miss, are no lady. 401 00:31:45,987 --> 00:31:49,573 I don't hold that against you. Ladies never held any charm for me. 402 00:31:49,824 --> 00:31:52,534 First you take advantage of me, then you insult me! 403 00:31:52,785 --> 00:31:54,369 I meant it as a compliment. 404 00:31:54,621 --> 00:31:58,874 I hope to see more of you, when you're free of the spell of Mr. Wilkes. 405 00:31:59,125 --> 00:32:02,210 He doesn't strike me as good enough for a girl of your.. 406 00:32:02,462 --> 00:32:05,088 What was it? Your "passion for living." 407 00:32:05,340 --> 00:32:07,674 How dare you! You aren't fit to wipe his boots! 408 00:32:09,719 --> 00:32:12,804 And you were going to hate him for the rest of your life. 409 00:32:14,766 --> 00:32:18,685 She certainly made a fool of herself running after all the men. 410 00:32:18,937 --> 00:32:20,354 That's not fair, India. 411 00:32:20,605 --> 00:32:23,482 She's so attractive, men naturally flock to her. 412 00:32:23,650 --> 00:32:25,817 Melanie, you're just too good to be true. 413 00:32:26,069 --> 00:32:29,696 - Didn't you see her going after Charles? - And she knows Charles belongs to me. 414 00:32:29,948 --> 00:32:31,406 You're wrong, India. 415 00:32:31,658 --> 00:32:34,743 Scarlett's just high-spirited and vivacious. 416 00:32:35,203 --> 00:32:37,955 Men flirt with girls like that, but they don't marry them. 417 00:32:38,122 --> 00:32:40,749 I think you're being very mean to her. 418 00:33:03,064 --> 00:33:04,982 Miss O'Hara! 419 00:33:07,819 --> 00:33:09,027 Miss O'Hara! 420 00:33:09,278 --> 00:33:12,280 Mr. Lincoln's called volunteers to fight against us! 421 00:33:12,490 --> 00:33:14,992 Don't you men think about anything important? 422 00:33:15,201 --> 00:33:19,079 But it's war! Everybody's going off to enlist. I'm going too! 423 00:33:19,288 --> 00:33:20,998 Everybody? 424 00:33:24,627 --> 00:33:27,295 Miss O'Hara, will you be sorry? 425 00:33:27,547 --> 00:33:28,797 To see us go? 426 00:33:29,007 --> 00:33:31,633 I'll cry into my pillow every night. 427 00:33:31,843 --> 00:33:33,593 Miss O'Hara, I told you I loved you. 428 00:33:33,803 --> 00:33:38,140 You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest, the dearest. 429 00:33:38,391 --> 00:33:40,642 I couldn't hope that you could love me. 430 00:33:40,893 --> 00:33:44,312 I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you. 431 00:33:44,564 --> 00:33:48,191 But if you could think of marrying me, I'd do anything in the world for you. 432 00:33:48,359 --> 00:33:49,526 Just anything, I promise. 433 00:33:50,403 --> 00:33:51,445 What did you say? 434 00:33:51,696 --> 00:33:55,198 Miss O'Hara, I said, "Would you marry me?" 435 00:34:00,288 --> 00:34:02,706 Yes, Mr. Hamilton, I will. 436 00:34:02,915 --> 00:34:05,459 You will? You'll marry me? You'll wait for me? 437 00:34:05,668 --> 00:34:09,379 - I don't think I'd want to wait. - You'll marry me before I go? 438 00:34:09,797 --> 00:34:13,216 Oh, Miss O'Hara! Scarlett. 439 00:34:15,303 --> 00:34:17,929 - When may I speak to your father? - The sooner the better. 440 00:34:18,139 --> 00:34:22,517 I'll go now, I can't wait. Will you excuse me, dear? 441 00:34:24,228 --> 00:34:25,645 Dear! 442 00:34:26,522 --> 00:34:28,398 Mr. O'Hara! Mr. O'Hara! 443 00:34:28,649 --> 00:34:32,944 - It'll be a week before they call me. - A week till they take you away from me! 444 00:34:51,881 --> 00:34:54,633 Oh, Ashley. 445 00:35:06,604 --> 00:35:09,106 I thought of you at our wedding yesterday.. 446 00:35:09,315 --> 00:35:11,566 ..and I hoped yours would be as beautiful. 447 00:35:11,818 --> 00:35:14,444 - And it was! - Was it? 448 00:35:14,654 --> 00:35:17,489 Now we're really and truly sisters. 449 00:35:17,740 --> 00:35:19,199 - Charles! - Melanie. 450 00:35:27,125 --> 00:35:28,416 Don't cry, darling. 451 00:35:28,626 --> 00:35:33,004 The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you. 452 00:36:16,591 --> 00:36:18,466 Miss Scarlett! 453 00:36:18,718 --> 00:36:21,803 I don't care! I'm too young to be a widow. 454 00:36:22,013 --> 00:36:23,388 Miss Scarlett! 455 00:36:25,099 --> 00:36:28,518 Why, I'd just go around scaring people in that thing. 456 00:36:28,769 --> 00:36:31,188 You shouldn't be around people. You's in mourning! 457 00:36:31,397 --> 00:36:34,149 For what? I don't feel anything. 458 00:36:34,358 --> 00:36:37,319 Why should I have to pretend and pretend? 459 00:36:37,737 --> 00:36:39,654 What is it? 460 00:36:39,822 --> 00:36:43,074 Oh, poor baby! 461 00:36:43,492 --> 00:36:44,534 What is it? 462 00:36:44,744 --> 00:36:46,411 My life is over! 463 00:36:46,662 --> 00:36:50,790 - Nothing will ever happen to me anymore! - Darling.. 464 00:36:51,667 --> 00:36:54,794 Oh, Mother, I know you think I'm horrible. 465 00:36:55,046 --> 00:36:57,505 But I just can't bear going around in black. 466 00:36:57,757 --> 00:37:01,843 It's bad enough not being able to go to parties. But looking this way too? 467 00:37:02,094 --> 00:37:03,762 I don't think you're at all horrible. 468 00:37:04,013 --> 00:37:08,350 It's only natural you want to look young and be young when you are young. 469 00:37:08,601 --> 00:37:10,852 Oh, baby! 470 00:37:11,103 --> 00:37:14,356 How would you like to visit somewhere? Savannah, perhaps? 471 00:37:14,565 --> 00:37:17,317 What would I do in Savannah? 472 00:37:17,526 --> 00:37:20,820 Well, Atlanta then. There's lots going on there. 473 00:37:21,030 --> 00:37:24,157 And you can stay with Melanie and her Aunt Pittypat. 474 00:37:24,825 --> 00:37:26,201 Melanie? 475 00:37:26,452 --> 00:37:27,577 Yes. 476 00:37:28,204 --> 00:37:29,412 Yes, I could, couldn't I? 477 00:37:29,664 --> 00:37:32,749 Oh, Mother, you're sweeter than anybody in the world! 478 00:37:33,000 --> 00:37:34,417 You'd like it, really? 479 00:37:34,669 --> 00:37:38,964 All right, then. Now stop your crying and smile. 480 00:37:39,632 --> 00:37:41,841 You can take Prissy with you. 481 00:37:42,051 --> 00:37:44,427 Start packing Miss Scarlett's things, Mammy. 482 00:37:44,679 --> 00:37:47,305 I'll go write the necessary letters. 483 00:37:49,642 --> 00:37:50,684 Atlanta! 484 00:37:50,935 --> 00:37:54,312 Savannah would be better for you. You'll get in trouble in Atlanta. 485 00:37:54,563 --> 00:37:55,772 What are you talking about? 486 00:37:56,023 --> 00:37:59,401 You know what I's talking about. I'm talking about Mr. Ashley Wilkes. 487 00:37:59,610 --> 00:38:03,905 He'll come to Atlanta for his leave and you waiting for him just like a spider! 488 00:38:04,156 --> 00:38:07,742 - He belongs to Miss Melanie.. - Go pack my things like Mother said! 489 00:38:28,472 --> 00:38:31,224 They're all whispering, and I know it's about her! 490 00:38:31,475 --> 00:38:33,518 What's it matter, Pittypat? 491 00:38:33,769 --> 00:38:37,689 Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her. 492 00:38:37,940 --> 00:38:41,776 And for a widow to appear in public at a social gathering.. 493 00:38:42,028 --> 00:38:44,654 ..every time I think of it, I feel faint. 494 00:38:44,864 --> 00:38:49,034 You know Scarlett came here only to help raise money for the Cause. 495 00:38:49,243 --> 00:38:52,203 It was splendid of her to make the sacrifice. 496 00:38:52,455 --> 00:38:57,584 Anyone hearing you talk would think she came to dance instead of sell things. 497 00:39:09,972 --> 00:39:14,851 Ladies and gentlemen, I have important news! Glorious news! 498 00:39:15,102 --> 00:39:18,646 Another triumph for our magnificent men in arms! 499 00:39:18,856 --> 00:39:21,816 General Lee has completely whipped the enemy.. 500 00:39:22,068 --> 00:39:26,071 ..and swept the Yankee army northward from Virginia! 501 00:39:35,206 --> 00:39:38,500 And now, a happy surprise for all of us. 502 00:39:38,751 --> 00:39:43,171 We have with us tonight, that most daring of all blockade runners.. 503 00:39:43,422 --> 00:39:46,716 ..whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns.. 504 00:39:46,967 --> 00:39:50,929 ..have brought us here the very woolens and laces we wear tonight. 505 00:39:51,180 --> 00:39:55,183 I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'-the-wisp of the bounding main. 506 00:39:55,434 --> 00:39:58,061 None other than our friend from Charleston.. 507 00:39:58,312 --> 00:40:00,063 ..Captain Rhett Butler! 508 00:40:20,793 --> 00:40:22,252 Permit me. 509 00:40:26,507 --> 00:40:29,801 Captain Butler, such a pleasure to see you again. 510 00:40:30,052 --> 00:40:31,886 I met you last at my husband's home. 511 00:40:32,138 --> 00:40:34,597 That's kind of you to remember, Mrs. Wilkes. 512 00:40:34,849 --> 00:40:37,392 Did you meet Captain Butler at Twelve Oaks, Scarlett? 513 00:40:37,643 --> 00:40:39,727 Yes, I.. I think so. 514 00:40:39,979 --> 00:40:42,313 Only for a moment. It was in the library. 515 00:40:42,565 --> 00:40:44,816 You had broken something. 516 00:40:45,651 --> 00:40:48,111 Yes, Captain Butler, I remember you. 517 00:40:48,279 --> 00:40:52,073 Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. 518 00:40:52,324 --> 00:40:54,367 We aren't wearing any. We're in mourning. 519 00:40:54,618 --> 00:40:55,910 Wait. 520 00:40:56,120 --> 00:40:59,289 On behalf of Mrs. Wilkes and Mrs. Hamilton. 521 00:40:59,582 --> 00:41:00,874 Thank you, Captain Butler. 522 00:41:01,125 --> 00:41:03,460 Just a moment, please. 523 00:41:05,629 --> 00:41:07,839 But it's your wedding ring, ma'am. 524 00:41:08,048 --> 00:41:11,718 It may help my husband more off my finger. 525 00:41:11,969 --> 00:41:13,470 Thank you. 526 00:41:15,389 --> 00:41:17,557 That was a very beautiful thing to do. 527 00:41:18,642 --> 00:41:19,767 Here. 528 00:41:20,019 --> 00:41:22,395 You can have mine too. For the Cause. 529 00:41:24,815 --> 00:41:28,443 And you, Mrs. Hamilton. I know just how much that means to you. 530 00:41:28,611 --> 00:41:29,652 Melanie? 531 00:41:29,904 --> 00:41:32,071 - Dr. Meade? - I need your approval.. 532 00:41:32,281 --> 00:41:35,200 ..for something we want to do that's rather shocking. 533 00:41:35,868 --> 00:41:37,285 Will you excuse us? 534 00:41:39,914 --> 00:41:43,541 I'll say one thing. The war makes the most peculiar widows. 535 00:41:43,709 --> 00:41:44,792 I wish you'd go away! 536 00:41:45,044 --> 00:41:48,296 If you had any raising, you'd know I'd never want to see you again! 537 00:41:51,175 --> 00:41:52,509 Now, why be silly? 538 00:41:52,760 --> 00:41:54,344 You've no reason for hating me. 539 00:41:54,595 --> 00:41:57,680 I'll carry your guilty secret to my grave. 540 00:41:58,557 --> 00:42:02,268 I'd be very unpatriotic to hate a great hero of the war. 541 00:42:02,478 --> 00:42:05,813 I declare, I was surprised you turned out to be a noble character. 542 00:42:06,023 --> 00:42:09,359 I can't bear to take advantage of your little-girl ideas. 543 00:42:09,610 --> 00:42:11,694 I'm neither noble nor heroic. 544 00:42:11,946 --> 00:42:15,657 - But you are a blockade runner? - For profit, and profit only. 545 00:42:15,866 --> 00:42:17,617 You don't believe in the Cause? 546 00:42:17,868 --> 00:42:22,038 Rhett Butler is the only cause I know. The rest doesn't mean much to me. 547 00:42:25,501 --> 00:42:27,293 And now, ladies and gentlemen.. 548 00:42:27,545 --> 00:42:30,505 ..I have a startling surprise for the benefit of the hospital. 549 00:42:32,550 --> 00:42:36,511 Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice.. 550 00:42:36,720 --> 00:42:38,096 ..you must bid for her! 551 00:42:40,099 --> 00:42:44,644 Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction! 552 00:42:44,895 --> 00:42:47,605 Darlene Merriwether, how dare you criticize me! 553 00:42:47,815 --> 00:42:52,193 Melanie told the doctor that if it's for the Cause, it's quite all right. 554 00:42:52,361 --> 00:42:53,403 She did? 555 00:42:53,654 --> 00:42:56,906 Oh, dear! Oh, dear! Where are my smelling salts? 556 00:42:57,116 --> 00:43:00,743 - I think I shall faint. - Don't you dare faint, Pittypat! 557 00:43:00,953 --> 00:43:04,539 If Melanie says it's all right, it is all right. 558 00:43:04,790 --> 00:43:07,792 Come, gentlemen, do I hear your bids? Make your offers! 559 00:43:08,460 --> 00:43:10,461 Don't be bashful, gentlemen! 560 00:43:10,963 --> 00:43:15,216 Twenty dollars! Twenty dollars for Miss Maybelle Merriwether! 561 00:43:15,467 --> 00:43:17,343 Twenty-five dollars for Miss Fanny Elsing! 562 00:43:17,595 --> 00:43:19,262 Only $25 to give your.. 563 00:43:19,513 --> 00:43:23,391 - One hundred and fifty dollars in gold. - For what lady, sir? 564 00:43:23,642 --> 00:43:25,393 For Mrs. Charles Hamilton. 565 00:43:28,522 --> 00:43:31,524 - For whom, sir? - Mrs. Charles Hamilton. 566 00:43:31,775 --> 00:43:33,735 Mrs. Hamilton is in mourning. 567 00:43:33,986 --> 00:43:36,738 But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to.. 568 00:43:36,947 --> 00:43:39,991 Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton. 569 00:43:40,868 --> 00:43:42,535 She will not consider it, sir. 570 00:43:43,412 --> 00:43:44,829 Oh, yes, I will! 571 00:43:47,249 --> 00:43:49,667 My goodness gracious! 572 00:43:54,089 --> 00:43:56,591 Ooh! Ooh! 573 00:43:57,426 --> 00:43:59,594 Choose your partners for the Virginia reel! 574 00:44:01,305 --> 00:44:03,056 We've shocked the Confederacy. 575 00:44:03,307 --> 00:44:05,099 It's like blockade running, isn't it? 576 00:44:05,309 --> 00:44:08,436 It's worse. I expect a very fancy profit out of it. 577 00:44:08,646 --> 00:44:11,689 I don't care what you expect. I'm gonna dance and dance! 578 00:44:11,940 --> 00:44:15,526 Tonight I wouldn't mind dancing with Abe Lincoln himself! 579 00:44:46,892 --> 00:44:49,310 Another dance and my reputation will be lost forever. 580 00:44:49,478 --> 00:44:51,813 With enough courage you can do without a reputation. 581 00:44:52,022 --> 00:44:53,981 Oh, you do talk scandalous! 582 00:45:01,699 --> 00:45:04,158 You do waltz divinely, Captain Butler. 583 00:45:04,410 --> 00:45:08,121 Don't start flirting with me. I'm not one of your plantation beaus. 584 00:45:08,372 --> 00:45:10,331 I want more than flirting from you. 585 00:45:11,083 --> 00:45:12,917 What do you want? 586 00:45:13,168 --> 00:45:18,131 I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face. 587 00:45:18,382 --> 00:45:22,677 Someday I want you to say to me the words I heard you say to Ashley Wilkes. 588 00:45:23,137 --> 00:45:24,679 "I love you." 589 00:45:24,930 --> 00:45:28,725 That's something you'll never hear from me as long as you live. 590 00:45:49,037 --> 00:45:53,791 How sweet. How kind. He is a thoughtful gentleman. 591 00:45:54,042 --> 00:45:57,920 Why doesn't he say something about my sacrifice? 592 00:46:02,801 --> 00:46:05,178 Oh. Oh! 593 00:46:05,721 --> 00:46:07,472 Oh, the darling thing! 594 00:46:07,681 --> 00:46:09,724 Oh, Rhett, it's lovely, lovely! 595 00:46:09,975 --> 00:46:12,935 You didn't really bring it all the way from Paris just for me. 596 00:46:13,145 --> 00:46:17,023 Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning. 597 00:46:17,191 --> 00:46:20,109 Next trip I'll bring you some green silk for a frock to match it. 598 00:46:20,277 --> 00:46:22,737 - Oh, Rhett. - It's my duty to our.. 599 00:46:22,988 --> 00:46:27,366 ..brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty. 600 00:46:27,618 --> 00:46:29,827 It's so long since I had anything new! 601 00:46:40,339 --> 00:46:42,089 How do I look? 602 00:46:42,633 --> 00:46:44,425 Awful! Just awful! 603 00:46:44,676 --> 00:46:46,052 Why? What's the matter? 604 00:46:46,303 --> 00:46:50,681 This war's stopped being a joke when a girl doesn't know the latest fashion. 605 00:46:56,188 --> 00:46:59,649 Oh, Rhett! Let me do it. 606 00:47:04,112 --> 00:47:07,824 But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it! 607 00:47:08,075 --> 00:47:09,659 You will, though. 608 00:47:10,035 --> 00:47:12,411 And another thing, those pantalets! 609 00:47:12,621 --> 00:47:15,331 I don't know a woman in Paris who wears pantalets anymore. 610 00:47:15,582 --> 00:47:19,210 What do they..? You shouldn't talk about such things. 611 00:47:19,419 --> 00:47:23,047 You don't mind my knowing about them, just my talking about them. 612 00:47:23,257 --> 00:47:26,801 I can't go on accepting these gifts, though you're awfully kind. 613 00:47:27,052 --> 00:47:28,845 I'm not kind. I'm tempting you. 614 00:47:29,054 --> 00:47:32,765 I never give without expecting something in return. I always get paid. 615 00:47:32,975 --> 00:47:35,142 I won't marry you to pay for the bonnet. 616 00:47:35,394 --> 00:47:38,479 Don't flatter yourself. I'm not a marrying man. 617 00:47:38,730 --> 00:47:41,566 Well, I won't kiss you for it either. 618 00:47:51,660 --> 00:47:53,870 Open your eyes and look at me. 619 00:47:54,872 --> 00:47:56,706 No, I don't think I will kiss you. 620 00:47:56,874 --> 00:47:58,416 Although you need kissing, badly. 621 00:47:58,584 --> 00:48:01,377 That's what's wrong with you. You should be kissed, and often. 622 00:48:01,587 --> 00:48:03,004 And by someone who knows how. 623 00:48:03,171 --> 00:48:05,548 And I suppose you think you're the proper person! 624 00:48:05,799 --> 00:48:08,926 I might be, if the right moment ever came. 625 00:48:09,136 --> 00:48:11,846 You're a conceited, black-hearted varmint! 626 00:48:12,097 --> 00:48:14,515 I don't know why I let you come and see me. 627 00:48:14,975 --> 00:48:16,309 I'll tell you why, Scarlett. 628 00:48:16,560 --> 00:48:21,022 I'm the only man over 16 and under 60 who's around to show you a good time. 629 00:48:21,273 --> 00:48:23,816 But cheer up. The war can't last much longer. 630 00:48:24,067 --> 00:48:25,693 Really, Rhett? Why? 631 00:48:25,944 --> 00:48:28,905 There's a battle going on now that ought to fix things.. 632 00:48:29,114 --> 00:48:30,781 - ..one way or the other. - Oh, Rhett. 633 00:48:31,033 --> 00:48:32,658 Is Ashley in it? 634 00:48:33,785 --> 00:48:37,038 So you haven't gotten the wooden-headed Mr. Wilkes out of your mind. 635 00:48:37,289 --> 00:48:40,625 - Yes, I suppose he's in it. - But tell me, where is it? 636 00:48:40,876 --> 00:48:44,754 Some little town in Pennsylvania called Gettysburg. 637 00:49:13,617 --> 00:49:16,661 Casualty lists! Casualty lists! 638 00:49:21,416 --> 00:49:24,377 Please! Please! 639 00:50:05,460 --> 00:50:09,338 Here you is. They was fighting for them so, it got tore in half. 640 00:50:09,589 --> 00:50:11,090 Scarlett, you look. 641 00:50:11,341 --> 00:50:13,009 The W's at the end. 642 00:50:16,388 --> 00:50:21,308 Wellman, Wendel, White, Whitman, Wilkens, Williams, Woolsey, Wortman.. 643 00:50:21,518 --> 00:50:24,437 Scarlett, you've passed him! 644 00:50:24,646 --> 00:50:27,189 He isn't there! He isn't there! 645 00:50:27,441 --> 00:50:29,650 Ashley's safe, he isn't listed! 646 00:50:29,901 --> 00:50:32,987 Oh, he's safe. He's safe! 647 00:50:34,197 --> 00:50:39,035 Scarlett, you're so sweet to worry about Ashley like this for me. 648 00:50:45,167 --> 00:50:47,376 I must go to her. 649 00:50:48,253 --> 00:50:50,796 Don't, my dear. Not here. 650 00:50:51,006 --> 00:50:52,798 Let's go home. 651 00:50:53,675 --> 00:50:55,301 Dr. Meade, not..? 652 00:50:55,510 --> 00:50:58,679 Yes, our boy Darcy. 653 00:50:58,930 --> 00:51:01,974 I was making these mittens for him. 654 00:51:02,225 --> 00:51:04,477 He won't need them now. 655 00:51:05,103 --> 00:51:06,395 Well, I'm gonna enlist. 656 00:51:06,646 --> 00:51:08,856 I'll show them! I'll kill those Yankees! 657 00:51:09,066 --> 00:51:10,149 You hush your mouth. 658 00:51:10,400 --> 00:51:14,570 You think it'll help your mother to have you shot too? It's silly! 659 00:51:17,407 --> 00:51:18,866 It's a black day, Scarlett. 660 00:51:19,117 --> 00:51:20,534 Haven't had bad news, have you? 661 00:51:20,744 --> 00:51:23,704 - Ashley's safe. - I'm glad, for Mrs. Wilkes' sake. 662 00:51:23,955 --> 00:51:25,247 There are so many others. 663 00:51:25,499 --> 00:51:28,250 - Any of your friends? - About every family in the county. 664 00:51:28,460 --> 00:51:30,961 - The Tarleton boys, both of them. - Yes. 665 00:51:31,671 --> 00:51:34,507 Look at them. All these poor tragic people. 666 00:51:34,758 --> 00:51:38,719 The South's sinking to its knees. It'll never rise again. 667 00:51:38,970 --> 00:51:40,262 The Cause. 668 00:51:40,514 --> 00:51:43,724 The cause of living in the past is dying right in front of us. 669 00:51:43,975 --> 00:51:45,810 I never heard you talk like that. 670 00:51:46,019 --> 00:51:50,981 I'm angry. Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste! 671 00:51:52,400 --> 00:51:53,984 But don't you be downcast. 672 00:51:54,277 --> 00:51:57,863 Ashley's still alive to come home to the women who love him. 673 00:51:58,073 --> 00:51:59,532 Both of them. 674 00:52:36,236 --> 00:52:37,528 You're here! 675 00:52:41,199 --> 00:52:44,493 Oh, you're here! You're really here at last! 676 00:52:44,744 --> 00:52:46,662 Oh, my dear, I've waited so long! 677 00:52:46,913 --> 00:52:49,123 Melanie, my dear, my darling wife! 678 00:52:53,170 --> 00:52:55,421 But we're forgetting Scarlett. 679 00:52:56,464 --> 00:52:58,549 Scarlett, dear. 680 00:53:00,510 --> 00:53:04,430 Why, is this any way to greet a returning warrior? 681 00:53:04,681 --> 00:53:06,265 Ashley, I.. 682 00:53:06,641 --> 00:53:08,350 I.. 683 00:53:09,394 --> 00:53:11,687 Merry Christmas, Ashley. 684 00:53:19,696 --> 00:53:23,365 Come on, old gentleman, come on. We's ate all your wives. 685 00:53:24,159 --> 00:53:25,910 We's ate all your little chicks. 686 00:53:26,161 --> 00:53:28,787 You got nobody to worry your head about leaving. 687 00:53:29,831 --> 00:53:32,958 Come on. Now you just stand still so you.. 688 00:53:33,168 --> 00:53:35,252 ..can be Christmas for the white folks. 689 00:53:35,503 --> 00:53:37,213 Now, hold on! 690 00:53:37,756 --> 00:53:39,173 Hold on! 691 00:53:39,382 --> 00:53:40,966 Don't go getting so uppity. 692 00:53:41,593 --> 00:53:44,637 Even if you is the last chicken in Atlanta. 693 00:53:46,556 --> 00:53:48,641 Let's not talk about the war. 694 00:53:48,892 --> 00:53:52,478 Let's talk Twelve Oaks and Tara and times before there was a war. 695 00:53:52,729 --> 00:53:54,021 Could we have the wine? 696 00:53:54,231 --> 00:53:56,523 Why did you say there wasn't enough? 697 00:53:56,816 --> 00:54:00,319 There's plenty. It's the very last of my father's fine Madeira. 698 00:54:00,528 --> 00:54:04,281 He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah.. 699 00:54:04,532 --> 00:54:07,993 ..who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton.. 700 00:54:08,203 --> 00:54:11,580 ..who was his second cousin and akin to the Wilkeses too. 701 00:54:11,831 --> 00:54:15,626 I saved it to wish Ashley a merry Christmas. 702 00:54:16,002 --> 00:54:21,131 But you mustn't drink it all at once, because it is the last. 703 00:54:24,552 --> 00:54:27,388 I meant it, my dear. It was a lovely Christmas gift. 704 00:54:27,639 --> 00:54:29,807 Only generals have tunics like this. 705 00:54:30,058 --> 00:54:31,684 I'm so happy you like it. 706 00:54:31,935 --> 00:54:33,477 Where did you get the cloth? 707 00:54:33,728 --> 00:54:35,729 It was sent by a Charleston lady. 708 00:54:35,981 --> 00:54:40,317 I nursed her son while he was in the hospital before he died and.. 709 00:54:40,819 --> 00:54:43,237 You will take good care of it, won't you? 710 00:54:43,446 --> 00:54:46,782 You won't let it get torn. Promise me. 711 00:54:47,033 --> 00:54:48,450 You mustn't worry. 712 00:54:48,702 --> 00:54:52,830 I'll bring it back to you without any holes in it. I promise. 713 00:54:55,125 --> 00:54:58,460 - Good night, my dear. - Good night, Scarlett, darling. 714 00:55:11,474 --> 00:55:13,726 Uncle Peter, is it time for Mr. Ashley to leave? 715 00:55:13,977 --> 00:55:15,561 Pretty quick now, Miss Scarlett. 716 00:55:15,770 --> 00:55:19,315 Melanie isn't going to the depot? She hasn't changed her mind? 717 00:55:19,482 --> 00:55:20,941 No, ma'am, she's laying down. 718 00:55:21,151 --> 00:55:25,779 She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs. 719 00:55:31,745 --> 00:55:32,953 Ashley.. 720 00:55:37,083 --> 00:55:39,752 Ashley, let me go to the depot with you. 721 00:55:40,128 --> 00:55:43,297 Scarlett, I'd rather remember you as you are now. 722 00:55:43,548 --> 00:55:45,799 Not shivering at the depot. 723 00:55:46,092 --> 00:55:47,468 All right. 724 00:55:47,761 --> 00:55:51,221 Ashley, I've got a present for you too! 725 00:55:57,645 --> 00:56:00,189 Why, Scarlett, it's beautiful! 726 00:56:00,398 --> 00:56:02,691 Tie it on me, my dear. 727 00:56:03,485 --> 00:56:07,488 While Melly was making a new tunic, I made this to go with it. 728 00:56:07,739 --> 00:56:09,782 You made it yourself? 729 00:56:09,991 --> 00:56:12,701 Well, then I shall value it all the more. 730 00:56:13,370 --> 00:56:16,455 You know there's nothing I wouldn't do for you. 731 00:56:17,165 --> 00:56:18,957 There's something you can do for me. 732 00:56:19,209 --> 00:56:20,459 What is it? 733 00:56:20,710 --> 00:56:23,128 Will you look after Melanie for me? 734 00:56:23,755 --> 00:56:27,424 She's so frail and gentle, and she loves you so much. 735 00:56:27,675 --> 00:56:30,677 - If I were killed.. - You mustn't say that! It's bad luck. 736 00:56:30,929 --> 00:56:32,554 Say a prayer, quickly. 737 00:56:32,806 --> 00:56:34,807 You say one for me. 738 00:56:35,308 --> 00:56:38,685 We shall need all our prayers. Now the end is coming. 739 00:56:38,937 --> 00:56:41,688 - The end? - The end of the war.. 740 00:56:42,315 --> 00:56:44,817 ..and the end of our world, Scarlett. 741 00:56:45,527 --> 00:56:48,362 But you don't think the Yankees are beating us? 742 00:56:48,530 --> 00:56:52,199 Oh, Scarlett, my men are barefooted now! 743 00:56:52,409 --> 00:56:55,244 And the snow in Virginia's deep. 744 00:56:55,537 --> 00:56:59,623 When I see them, and I see the Yankees coming and coming.. 745 00:56:59,874 --> 00:57:02,960 ..always more and more! 746 00:57:04,796 --> 00:57:07,047 When the end does come, I shall be far away. 747 00:57:08,550 --> 00:57:11,301 It'll be a comfort to me to know that she has you. 748 00:57:12,095 --> 00:57:15,055 You will promise, won't you? 749 00:57:16,724 --> 00:57:18,142 Yes. 750 00:57:19,102 --> 00:57:21,645 Is that all, Ashley? 751 00:57:21,896 --> 00:57:24,898 All except.. goodbye. 752 00:57:25,150 --> 00:57:26,650 Oh, Ashley, I can't let you go! 753 00:57:26,901 --> 00:57:29,903 - You must be brave. You must! - No, no! 754 00:57:30,155 --> 00:57:32,364 How else can I bear going? 755 00:57:33,032 --> 00:57:37,578 Oh, Scarlett! You're so fine and strong and beautiful. 756 00:57:38,037 --> 00:57:40,747 Not just your sweet face, my dear.. 757 00:57:40,999 --> 00:57:42,583 ..but you. 758 00:57:46,838 --> 00:57:50,299 Ashley, kiss me. Kiss me goodbye. 759 00:57:52,343 --> 00:57:54,511 Ashley. 760 00:57:56,848 --> 00:57:59,850 - No, Scarlett. No! - Oh, Ashley, I love you. 761 00:58:00,059 --> 00:58:03,061 I've always loved you. I've never loved anyone else. 762 00:58:03,271 --> 00:58:05,731 I only married Charles just to hurt you. 763 00:58:05,940 --> 00:58:09,067 Ashley, tell me you love me. 764 00:58:09,319 --> 00:58:12,196 I'll live on it the rest of my life! 765 00:58:13,490 --> 00:58:15,115 Goodbye. 766 00:58:34,511 --> 00:58:37,012 When the war's over, Ashley. 767 00:58:37,597 --> 00:58:39,723 When the war's over. 768 00:59:00,036 --> 00:59:02,371 And there's a place back home.. 769 00:59:02,622 --> 00:59:06,792 ..where a wild plum tree comes to flower in the springtime.. 770 00:59:07,043 --> 00:59:08,961 ..down by the creek, you know. 771 00:59:09,212 --> 00:59:11,463 Yes, I know, I know. 772 00:59:11,714 --> 00:59:14,883 When we were little, my brother Jeff and I used to.. 773 00:59:15,093 --> 00:59:18,845 I told you about my brother Jeff, didn't I, ma'am? 774 00:59:19,055 --> 00:59:21,974 I know I did. He.. 775 00:59:22,183 --> 00:59:25,102 We don't know where Jeff is now, ma'am. 776 00:59:25,353 --> 00:59:29,064 Since Bull Run, we haven't heard anything and.. 777 00:59:29,274 --> 00:59:31,400 Please, we must have your temperature now. 778 00:59:31,651 --> 00:59:35,988 Just take this in your mouth and not talk anymore. Not just now. 779 00:59:36,239 --> 00:59:39,908 Melanie, I'm so tired. I've got to go home. 780 00:59:40,159 --> 00:59:42,202 Aren't you tired, Melanie? 781 00:59:42,412 --> 00:59:45,372 No, I'm not tired, Scarlett. 782 00:59:45,623 --> 00:59:49,084 This might be Ashley.. 783 00:59:49,335 --> 00:59:52,254 ..and only strangers here to comfort him. 784 00:59:52,463 --> 00:59:54,923 No, I'm not tired, Scarlett. 785 00:59:55,758 --> 00:59:57,634 They could all be.. 786 00:59:57,885 --> 00:59:59,720 ..Ashley. 787 01:00:11,357 --> 01:00:15,193 I've been waiting one solid hour to speak to you, Mrs. Wilkes. 788 01:00:15,445 --> 01:00:18,238 Go on, you trash. Don't you be pestering these ladies. 789 01:00:18,489 --> 01:00:22,034 - Don't talk to her. - It's all right. Who are you? 790 01:00:22,243 --> 01:00:23,535 My name's Belle Watling. 791 01:00:23,786 --> 01:00:27,080 But that don't matter. You think I got no business here. 792 01:00:27,332 --> 01:00:29,625 Tell me what you want to see me about. 793 01:00:29,876 --> 01:00:33,211 First time I come here, I says, "Belle, you're a nurse." 794 01:00:33,463 --> 01:00:37,507 They didn't want my kind of nursing. They was more than likely right. 795 01:00:37,759 --> 01:00:42,054 Then I tried giving them money. My money wasn't good enough either! 796 01:00:42,263 --> 01:00:43,639 The old peahens! 797 01:00:43,890 --> 01:00:46,516 I know a gentleman who says you're a human being. 798 01:00:46,726 --> 01:00:50,228 If you are, which they ain't, you'll take my money for the hospital. 799 01:00:50,480 --> 01:00:53,357 What are you doing here? Haven't you been told twice already? 800 01:00:53,608 --> 01:00:55,609 This time I'm conversing with Mrs. Wilkes! 801 01:00:55,818 --> 01:00:59,821 You might as well take my money. It's good money, even if it is mine. 802 01:01:00,073 --> 01:01:04,618 - I'm sure you're very generous. - I'm a Confederate, like everybody else. 803 01:01:04,869 --> 01:01:06,370 Of course you are! 804 01:01:06,621 --> 01:01:08,664 Some folks here wouldn't feel that way. 805 01:01:08,915 --> 01:01:12,084 But maybe they ain't as good Christians as you. 806 01:01:18,758 --> 01:01:21,593 Look, Mrs. Meade, it's a great deal of money. 807 01:01:21,844 --> 01:01:24,179 Ten, 20, 30, 50! 808 01:01:24,389 --> 01:01:26,932 And it's not our paper money, it's gold! 809 01:01:27,183 --> 01:01:30,310 Let me see that handkerchief. R.B.! 810 01:01:32,897 --> 01:01:36,483 And she's driving away in Rhett Butler's carriage! 811 01:01:37,193 --> 01:01:40,862 Oh, if I just wasn't a lady, what wouldn't I tell that varmint! 812 01:02:14,856 --> 01:02:17,774 "The Lord is my shepherd, I shall not want." 813 01:02:18,067 --> 01:02:21,528 "He maketh me to lie down in green pastures." 814 01:02:24,532 --> 01:02:26,575 "He restoreth my soul." 815 01:02:26,826 --> 01:02:30,704 "He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake." 816 01:02:30,913 --> 01:02:34,291 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death.." 817 01:02:34,542 --> 01:02:37,794 "..I will fear no evil, for Thou art with me." 818 01:02:38,045 --> 01:02:40,881 "Thy rod and Thy staff, they comfort me." 819 01:02:41,424 --> 01:02:42,924 The Yankees! 820 01:02:43,176 --> 01:02:46,178 Yankees! Oh, Dr. Meade, they're getting closer. 821 01:02:46,429 --> 01:02:50,724 They'll never get into Atlanta. Never get through old Peg Leg Hood. 822 01:02:51,768 --> 01:02:53,685 Give me something for the pain! 823 01:02:54,645 --> 01:02:56,062 Give me something for the pain! 824 01:02:56,314 --> 01:02:59,274 Sorry, son, we haven't got anything to give you. 825 01:03:00,610 --> 01:03:03,445 These animals is driving me crazy! 826 01:03:04,697 --> 01:03:06,615 What luck! You got my jack. 827 01:03:06,866 --> 01:03:09,284 Give me an ace and I'll start another war. 828 01:03:09,494 --> 01:03:11,369 And I'll bid the moon. 829 01:03:14,081 --> 01:03:19,211 ..that I never see you and my Pa again. 830 01:03:20,213 --> 01:03:21,713 This leg's got to come off. 831 01:03:21,964 --> 01:03:24,174 No, don't! Leave me alone! 832 01:03:24,425 --> 01:03:25,550 I'm sorry, soldier. 833 01:03:25,760 --> 01:03:29,095 - We're all out of chloroform. - We'll operate without it. 834 01:03:29,388 --> 01:03:32,057 No, no, you won't! You can't do it. 835 01:03:32,308 --> 01:03:33,475 I won't let you do it! 836 01:03:33,684 --> 01:03:36,728 Tell Dr. Wilson to take this leg off. It's gangrene. 837 01:03:36,979 --> 01:03:38,814 No! Oh! 838 01:03:39,106 --> 01:03:41,650 I haven't seen my family in three days. 839 01:03:41,901 --> 01:03:43,944 I'm going home for half an hour. 840 01:03:44,195 --> 01:03:45,862 Orderly, give me a lift! 841 01:03:49,951 --> 01:03:52,661 Nurse, you can free this bed. 842 01:03:53,079 --> 01:03:54,746 Miss Scarlett! 843 01:03:56,374 --> 01:03:57,874 Why, Frank Kennedy. 844 01:03:58,084 --> 01:04:00,210 Miss Suellen. Is she well? 845 01:04:00,461 --> 01:04:03,547 When did they bring you in? Are you bad hurt? 846 01:04:03,798 --> 01:04:06,216 - Suellen. Is she..? - She's all right. 847 01:04:06,425 --> 01:04:08,385 Dr. Wilson needs you in the operating room. 848 01:04:08,553 --> 01:04:10,804 He's gonna take off that leg. Better hurry. 849 01:04:12,682 --> 01:04:14,140 I'll be back. 850 01:04:15,476 --> 01:04:20,021 No! You leave me alone! Don't! 851 01:04:20,273 --> 01:04:23,024 I can't stand it! No, don't! 852 01:04:23,192 --> 01:04:26,695 Don't cut! Don't cut! 853 01:04:26,946 --> 01:04:30,448 Don't! Don't! Please! 854 01:04:30,700 --> 01:04:32,284 Where's the nurse? 855 01:04:36,080 --> 01:04:37,539 Dr. Wilson's waiting. 856 01:04:37,790 --> 01:04:40,000 Let him wait! I'm going home! I've done enough! 857 01:04:40,251 --> 01:04:43,962 I don't want any more men dying and screaming. I don't want any more! 858 01:05:44,941 --> 01:05:46,149 Big Sam! 859 01:05:47,068 --> 01:05:49,653 Big Sam! Big Sam! 860 01:05:50,363 --> 01:05:52,656 Almighty Moses! It's Miss Scarlett! 861 01:05:52,823 --> 01:05:55,533 Big Sam! Big Sam. 862 01:05:55,701 --> 01:05:59,079 Sam, Elijah, Prophet, Apostle. I'm so glad to see you. 863 01:05:59,246 --> 01:06:01,790 Tell me about Tara, about my mother. She didn't write me. 864 01:06:01,999 --> 01:06:03,750 - She gone got sick. - Sick? 865 01:06:04,001 --> 01:06:06,044 Just a little bit sick, that's all. 866 01:06:06,295 --> 01:06:09,172 Your pa went wild when they wouldn't let him fight. 867 01:06:09,423 --> 01:06:13,051 He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers. 868 01:06:13,302 --> 01:06:16,846 Your ma said the Confederacy needs it. We's digging for the South. 869 01:06:17,098 --> 01:06:19,265 - Was there a doctor? - We've got to march. 870 01:06:19,517 --> 01:06:21,810 Don't worry, we'll stop them Yankees. 871 01:06:22,061 --> 01:06:23,645 Goodbye, Big Sam. Goodbye, boys. 872 01:06:23,854 --> 01:06:25,730 If you get sick or hurt, let me know. 873 01:06:25,940 --> 01:06:29,359 - Goodbye, Miss Scarlett. Goodbye. - Goodbye. Goodbye. 874 01:06:49,463 --> 01:06:51,923 Scarlett! Scarlett! 875 01:06:54,885 --> 01:06:56,219 Whoa. 876 01:06:56,387 --> 01:06:59,639 Climb into this buggy. This is no day for walking. You'll get run over! 877 01:06:59,807 --> 01:07:01,266 Oh, Rhett. 878 01:07:01,434 --> 01:07:03,351 Drive me to Aunt Pitty's, please. 879 01:07:05,229 --> 01:07:06,896 Panic's a pretty sight, isn't it? 880 01:07:08,607 --> 01:07:10,066 Whoa, whoa! 881 01:07:10,443 --> 01:07:14,195 Just another of Sherman's calling cards. He'll pay us a visit soon. 882 01:07:14,447 --> 01:07:17,157 I gotta get out of here before the Yankees come! 883 01:07:17,408 --> 01:07:18,950 Leave your work at the hospital? 884 01:07:19,201 --> 01:07:22,954 Or have you had enough of death and lice and men chopped up? 885 01:07:23,205 --> 01:07:25,373 I suppose you weren't meant for sick men. 886 01:07:25,624 --> 01:07:29,753 Don't talk like that. I'm so scared! I wish I could get out of here. 887 01:07:29,962 --> 01:07:31,212 Let's get out together. 888 01:07:31,464 --> 01:07:34,382 No use letting the South come down around your ears. 889 01:07:34,633 --> 01:07:37,260 There are too many nice places to go and visit. 890 01:07:37,511 --> 01:07:40,346 - Mexico, London, Paris.. - With you? 891 01:07:40,598 --> 01:07:41,806 Yes, ma'am. 892 01:07:42,016 --> 01:07:45,310 With a man who understands and admires you for what you are. 893 01:07:45,561 --> 01:07:48,563 I figure we belong together, being the same sort. 894 01:07:48,814 --> 01:07:53,359 I've been waiting for you to grow up and get Ashley out of your heart. 895 01:07:53,569 --> 01:07:57,906 Well, I hear Mrs. Wilkes is going to have a baby in another month or so. 896 01:07:58,115 --> 01:08:02,327 It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him. 897 01:08:02,495 --> 01:08:03,703 Whoa! 898 01:08:04,455 --> 01:08:08,541 Well, here we are. Are you going with me or are you getting out? 899 01:08:08,793 --> 01:08:10,543 I hate and despise you, Rhett Butler. 900 01:08:10,711 --> 01:08:13,004 I'll hate and despise you till I die! 901 01:08:14,632 --> 01:08:17,717 Oh, no, you won't, Scarlett. Not that long. 902 01:08:24,809 --> 01:08:26,184 Miss Scarlett! Miss Scarlett! 903 01:08:26,435 --> 01:08:30,063 Folks is all going to Macon, and folks is running away! 904 01:08:30,314 --> 01:08:33,566 I can't bear those cannonballs right in my ears! 905 01:08:33,776 --> 01:08:36,069 I faint every time I hear one. 906 01:08:36,904 --> 01:08:39,197 Uncle Peter, look out for that trunk. 907 01:08:39,406 --> 01:08:41,741 - You aren't leaving? - I may be a coward.. 908 01:08:41,992 --> 01:08:47,038 ..but oh, dear! Yankees in Georgia! How did they ever get in? 909 01:08:47,289 --> 01:08:49,874 I'm going too. Prissy, go pack my things. 910 01:08:50,126 --> 01:08:51,543 Wait, I won't be a minute. 911 01:08:51,710 --> 01:08:54,212 - Do you really think you ought to? - Scarlett! 912 01:08:54,922 --> 01:08:57,799 What is this? You ain't planning on running away? 913 01:08:58,050 --> 01:09:01,219 Don't try to stop me. I'm never going back to that hospital. 914 01:09:01,470 --> 01:09:04,264 I've had enough of smelling death, of rot and death. 915 01:09:04,515 --> 01:09:07,851 I'm going home! I want my mother. My mother needs me. 916 01:09:08,102 --> 01:09:10,270 Listen to me! You must stay here. 917 01:09:10,521 --> 01:09:13,231 Without a chaperon? It simply isn't.. 918 01:09:13,482 --> 01:09:16,151 Good heavens, this is war, not a garden party! 919 01:09:16,402 --> 01:09:19,028 - Melanie needs you. - Oh, bother Melanie! 920 01:09:19,238 --> 01:09:22,407 She's ill already. She shouldn't even be having a baby. 921 01:09:22,658 --> 01:09:24,284 Can't we take her along? 922 01:09:24,535 --> 01:09:29,164 Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? 923 01:09:29,415 --> 01:09:32,000 It isn't my baby. You take care of her! 924 01:09:32,251 --> 01:09:35,503 We haven't enough doctors to look after a sick woman. 925 01:09:35,754 --> 01:09:37,005 You've got to stay. 926 01:09:37,256 --> 01:09:40,008 What for? I don't know anything about babies being born. 927 01:09:40,259 --> 01:09:43,052 I knows! I knows! I knows how to do it. 928 01:09:43,304 --> 01:09:46,222 I's done it lots and lots. Let me, doctor. Let me. 929 01:09:46,432 --> 01:09:50,768 - I can do everything. - Good. I'll rely on you to help us. 930 01:09:50,978 --> 01:09:54,105 Ashley's fighting in the field. Fighting for the Cause. 931 01:09:54,356 --> 01:09:57,233 He may never come back. He may die. 932 01:09:57,484 --> 01:10:00,486 Scarlett, we owe him a well-born child. 933 01:10:00,654 --> 01:10:01,696 Ashley. 934 01:10:01,864 --> 01:10:04,324 If you're coming, Scarlett, hurry! 935 01:10:04,575 --> 01:10:07,410 I promised Ashley something.. 936 01:10:07,620 --> 01:10:09,287 Then you'll stay? 937 01:10:09,538 --> 01:10:12,624 Good. Go along, Miss Pittypat. Scarlett's staying. 938 01:10:12,875 --> 01:10:15,585 Go on, Uncle Peter. I don't know what to do. 939 01:10:16,128 --> 01:10:19,130 It's like the end of the world! 940 01:10:19,381 --> 01:10:22,592 Uncle Peter, my smelling salt! 941 01:10:29,600 --> 01:10:32,060 Melanie, Melanie! It's all your fault! 942 01:10:32,311 --> 01:10:34,229 I hate you! I hate you! 943 01:10:34,438 --> 01:10:35,980 And I hate your baby! 944 01:10:36,273 --> 01:10:40,985 If only I hadn't promised Ashley. If only I hadn't promised him! 945 01:11:10,015 --> 01:11:12,976 Stop! Stop! Stop! Please, stop. 946 01:11:13,227 --> 01:11:14,352 Are the Yankees coming? 947 01:11:14,561 --> 01:11:16,104 The army's pulling out. 948 01:11:16,355 --> 01:11:18,439 Pulling out and leaving us to the Yankees? 949 01:11:18,691 --> 01:11:23,111 Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road. 950 01:11:23,362 --> 01:11:24,988 It can't be true! 951 01:11:25,197 --> 01:11:26,322 What'll I do? 952 01:11:26,573 --> 01:11:30,201 Better refugee south, right quick. If you'll excuse me. 953 01:11:31,161 --> 01:11:32,412 Prissy! 954 01:11:33,539 --> 01:11:38,167 Prissy! Go pack my things and Melanie's too. We're going to Tara. 955 01:11:38,585 --> 01:11:40,628 The Yankees are coming! 956 01:11:42,464 --> 01:11:45,341 Scarlett! Scarlett! 957 01:11:45,801 --> 01:11:47,510 Melly, we're going to.. 958 01:11:49,763 --> 01:11:51,764 Melly.. 959 01:11:53,559 --> 01:11:57,729 I'm sorry to be such a bother, Scarlett. 960 01:11:59,440 --> 01:12:01,941 It began at daybreak. 961 01:12:02,109 --> 01:12:04,110 But.. But.. 962 01:12:04,486 --> 01:12:06,738 But the Yankees are coming. 963 01:12:07,781 --> 01:12:09,532 Poor Scarlett. 964 01:12:09,783 --> 01:12:13,745 You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you? 965 01:12:13,954 --> 01:12:15,496 If it weren't for me. 966 01:12:16,290 --> 01:12:20,251 Oh, Scarlett, darling. You've been so good to me. 967 01:12:20,502 --> 01:12:23,796 No sister could have been sweeter. 968 01:12:25,966 --> 01:12:28,593 I've been lying here thinking.. 969 01:12:29,094 --> 01:12:31,304 ..if I should die.. 970 01:12:32,014 --> 01:12:34,640 ..will you take my baby? 971 01:12:36,310 --> 01:12:38,227 Fiddle-dee-dee, Melly. 972 01:12:38,479 --> 01:12:41,356 Aren't things bad enough without you talking about dying? 973 01:12:41,607 --> 01:12:44,525 - I'll send for Dr. Meade. - Not yet, Scarlett. 974 01:12:44,735 --> 01:12:47,570 I couldn't let Dr. Meade sit here for hours.. 975 01:12:48,280 --> 01:12:51,741 ..while all those poor, wounded boys.. 976 01:12:52,034 --> 01:12:54,160 Prissy! Prissy, Prissy! 977 01:12:54,411 --> 01:12:55,953 Come here, quick! 978 01:12:56,163 --> 01:12:58,623 Go get Dr. Meade. Run! Quick! 979 01:12:58,874 --> 01:13:00,208 The baby. 980 01:13:00,459 --> 01:13:03,461 Don't stand there like a scared goat. Run! 981 01:13:05,297 --> 01:13:08,049 Hurry, hurry! I'll sell you south, I will. 982 01:13:08,300 --> 01:13:09,759 I swear I will! 983 01:13:11,011 --> 01:13:13,012 Where's that Prissy? 984 01:13:15,682 --> 01:13:20,103 This room's like an oven already and it isn't noon yet. 985 01:13:22,689 --> 01:13:24,899 Don't worry, Melly. 986 01:13:25,109 --> 01:13:29,070 Mother says it always seems like the doctor will never come. 987 01:13:29,905 --> 01:13:32,824 If I don't take a strap to that Prissy! 988 01:13:40,082 --> 01:13:41,249 Oh, Melly.. 989 01:13:41,834 --> 01:13:44,335 Know what I heard about Maybelle Merriwether? 990 01:13:44,586 --> 01:13:46,629 You remember that funny-looking beau of hers? 991 01:13:46,880 --> 01:13:49,966 The one with the uniform like ladies' red flannels? 992 01:13:50,217 --> 01:13:53,719 You don't have to keep on talking for my sake. 993 01:13:53,971 --> 01:13:56,806 I know how worried you are. 994 01:14:00,394 --> 01:14:04,689 For to tote the weary load 995 01:14:04,898 --> 01:14:07,567 No matter, 'twill never.. 996 01:14:09,194 --> 01:14:10,486 Oh, Melly.. 997 01:14:10,737 --> 01:14:13,489 I'll just go and fetch you some cooler water. 998 01:14:14,533 --> 01:14:17,368 You're slow as molasses in January. Where's Dr. Meade? 999 01:14:17,619 --> 01:14:19,912 - I never seen him, Miss Scarlett. - What? 1000 01:14:20,122 --> 01:14:22,290 He ain't at the hospital. 1001 01:14:22,541 --> 01:14:25,668 A man told me that the doctor's down at the car shed.. 1002 01:14:25,878 --> 01:14:27,503 ..with the wounded soldiers.. 1003 01:14:27,754 --> 01:14:30,006 Well, why didn't you go after him? 1004 01:14:30,257 --> 01:14:34,802 Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed. 1005 01:14:35,053 --> 01:14:40,183 There's folks dying down there. And I's scared of dead folks! 1006 01:14:40,851 --> 01:14:42,268 Go sit by Miss Melly. 1007 01:14:42,769 --> 01:14:46,230 And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you. 1008 01:14:49,610 --> 01:14:51,861 Just a few more days 1009 01:14:52,070 --> 01:14:55,448 For to tote the weary load 1010 01:15:24,478 --> 01:15:27,313 - Have you seen..? - Move aside, lady, please. 1011 01:15:30,943 --> 01:15:32,735 Dr. Meade? 1012 01:16:14,736 --> 01:16:16,028 Dr. Meade. 1013 01:16:16,822 --> 01:16:18,030 Dr. Meade, at last! 1014 01:16:18,657 --> 01:16:21,701 Thank heaven you're here. I need every pair of hands. 1015 01:16:22,244 --> 01:16:25,288 Now, come, child, wake up. We got work to do. 1016 01:16:25,539 --> 01:16:28,541 But Melly's having her baby. You've got to come with me! 1017 01:16:29,126 --> 01:16:31,836 Are you crazy? I can't leave these men for a baby. 1018 01:16:32,045 --> 01:16:34,672 They're dying! Hundreds! Get a woman to help. 1019 01:16:34,923 --> 01:16:38,009 But there isn't anybody. Dr. Meade, she might die. 1020 01:16:38,260 --> 01:16:42,096 Die? Look at them, bleeding to death in front of my eyes! 1021 01:16:42,347 --> 01:16:44,599 No chloroform. No bandages. Nothing! 1022 01:16:44,850 --> 01:16:46,434 Nothing to ease their pain. 1023 01:16:46,685 --> 01:16:48,686 Run along and don't bother me. 1024 01:16:49,354 --> 01:16:52,440 Don't worry, child. There's nothing to bringing a baby. 1025 01:16:52,774 --> 01:16:55,109 - Bring the stretchers in here. - Dr. Meade? 1026 01:16:55,319 --> 01:16:57,194 Yeah, I'm coming. 1027 01:17:16,131 --> 01:17:18,049 Is the doctor come? 1028 01:17:18,300 --> 01:17:19,634 No, he can't come. 1029 01:17:19,885 --> 01:17:22,470 Oh, Miss Scarlett, Miss Melly bad off. 1030 01:17:22,721 --> 01:17:25,348 He can't come. There's nobody to come. 1031 01:17:26,058 --> 01:17:29,435 You've got to manage without the doctor. I'll help you. 1032 01:17:29,686 --> 01:17:31,937 Oh, Lordy, Miss Scarlett! 1033 01:17:32,731 --> 01:17:33,814 Well, what is it? 1034 01:17:34,066 --> 01:17:36,192 Lordy, we's got to have a doctor! 1035 01:17:36,401 --> 01:17:39,528 I don't know nothing about birthing babies! 1036 01:17:40,530 --> 01:17:42,281 - What do you mean? - I don't know.. 1037 01:17:42,491 --> 01:17:44,116 You told me you knew everything! 1038 01:17:44,368 --> 01:17:46,118 I don't know why I lied! 1039 01:17:46,370 --> 01:17:48,871 Ma ain't never let me around when folks was having them. 1040 01:17:50,457 --> 01:17:53,501 Scarlett! Scarlett! 1041 01:17:54,753 --> 01:17:56,087 Miss Scarlett! 1042 01:17:56,505 --> 01:17:58,506 Stop it! 1043 01:17:59,174 --> 01:18:02,051 Go light a fire on the stove. Boil water in the kettle. 1044 01:18:02,260 --> 01:18:05,971 Get me a ball of twine, clean towels and the scissors. 1045 01:18:06,181 --> 01:18:10,393 Don't tell me you can't find them! Go get them and get them quick! 1046 01:18:11,603 --> 01:18:15,398 Scarlett! Scarlett! 1047 01:18:20,946 --> 01:18:23,739 - Scarlett! - Coming, Melly. 1048 01:18:24,658 --> 01:18:26,242 Coming! 1049 01:18:29,329 --> 01:18:31,706 You better go before the Yankees get here. 1050 01:18:31,957 --> 01:18:33,708 You know I won't leave you. 1051 01:18:33,875 --> 01:18:35,459 It's no use. I'm gonna die. 1052 01:18:35,711 --> 01:18:37,753 Don't be a goose, Melly. Hold on to me. 1053 01:18:38,004 --> 01:18:41,048 - Hold on to me! - Talk to me, Scarlett. 1054 01:18:41,258 --> 01:18:43,592 Please, talk to me. 1055 01:18:43,844 --> 01:18:47,012 Don't try to be brave. Yell! There's nobody to hear. 1056 01:18:47,264 --> 01:18:52,351 Ma says if you puts a knife under the bed, it cuts the pain. 1057 01:18:57,190 --> 01:18:59,191 Captain Butler! 1058 01:18:59,693 --> 01:19:02,820 Captain Butler! Captain Butler! 1059 01:19:02,988 --> 01:19:04,822 - Who do you want? - Captain Butler. 1060 01:19:05,031 --> 01:19:07,658 He's upstairs. Belle Watling's giving a party. 1061 01:19:07,909 --> 01:19:11,036 Yes, sir. Thank you. 1062 01:19:13,457 --> 01:19:16,000 Captain Butler! Oh, Captain Butler! 1063 01:19:16,168 --> 01:19:18,169 What's all the rumpus about? 1064 01:19:18,378 --> 01:19:21,547 I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling. 1065 01:19:21,798 --> 01:19:25,259 Captain Butler, you come out here in the streets to me! 1066 01:19:26,803 --> 01:19:30,389 - What is it, Prissy? - Miss Scarlett done sent me for you. 1067 01:19:30,640 --> 01:19:34,018 Miss Melly, she done had her baby today. 1068 01:19:34,227 --> 01:19:36,729 A fine baby boy. 1069 01:19:36,980 --> 01:19:39,607 And Miss Scarlett and me, we brung it. 1070 01:19:39,858 --> 01:19:41,317 Are you telling me Scarlett..? 1071 01:19:41,568 --> 01:19:43,736 It was mostly me, Captain Butler. 1072 01:19:43,987 --> 01:19:46,572 Only Miss Scarlett, she helped me a little. 1073 01:19:46,823 --> 01:19:50,075 But I don't expect no doctor could have done no better. 1074 01:19:50,327 --> 01:19:55,080 Only, Miss Melly, she feel kind of poorly now it's all over. 1075 01:19:55,665 --> 01:19:56,957 Yes, I can believe that. 1076 01:19:57,125 --> 01:19:59,668 And the Yankees is coming. And Miss Scarlett, she says.. 1077 01:20:02,297 --> 01:20:04,757 Captain Butler, the Yankees is here! 1078 01:20:04,966 --> 01:20:08,636 Please come and bring your carriage for us right away! 1079 01:20:08,887 --> 01:20:11,388 I'm sorry, but the army took my horse and carriage. 1080 01:20:11,556 --> 01:20:13,766 You better come upstairs. I'll see what I can do. 1081 01:20:13,975 --> 01:20:15,226 Oh, no, Captain Butler. 1082 01:20:15,894 --> 01:20:21,023 Ma would wear me out with a cornstalk if I was to go into Mrs. Watling's. 1083 01:20:21,525 --> 01:20:25,528 Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause? 1084 01:20:32,160 --> 01:20:33,536 Whoa! 1085 01:20:34,371 --> 01:20:37,206 - Is that you, Rhett? - We's here, Miss Scarlett! 1086 01:20:37,374 --> 01:20:38,582 I knew you'd come. 1087 01:20:38,834 --> 01:20:41,627 Nice weather we're having. Prissy tells me you're.. 1088 01:20:41,878 --> 01:20:44,588 If you make any jokes now, I'll kill you! 1089 01:20:44,840 --> 01:20:47,174 - Don't tell me you're frightened? - I'm scared to death! 1090 01:20:47,384 --> 01:20:49,051 If you had sense, you'd be scared too. 1091 01:20:50,428 --> 01:20:52,263 - Oh, the Yankees! - No, not yet. 1092 01:20:52,472 --> 01:20:55,599 That's what's left of our army blowing up the ammunition. 1093 01:20:55,851 --> 01:20:57,893 We gotta get out of here! 1094 01:20:58,144 --> 01:21:00,187 At your service. Where are you going? 1095 01:21:00,438 --> 01:21:04,108 - Home, to Tara. - They've been fighting around Tara. 1096 01:21:04,317 --> 01:21:08,946 You're going to parade through there with a sick woman, a baby and a darkie? 1097 01:21:09,155 --> 01:21:10,489 Do you intend leaving them? 1098 01:21:10,740 --> 01:21:13,075 They're going with me, and you can't stop me! 1099 01:21:13,326 --> 01:21:16,871 It's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over open country. 1100 01:21:17,122 --> 01:21:19,123 I want my mother! 1101 01:21:19,708 --> 01:21:21,625 I want to go home to Tara! 1102 01:21:21,918 --> 01:21:25,212 Tara's probably been burned. The woods are full of stragglers. 1103 01:21:25,463 --> 01:21:27,381 The least they'll do is take the horse. 1104 01:21:27,632 --> 01:21:30,217 It's not much, but I had trouble stealing it. 1105 01:21:30,468 --> 01:21:33,721 I'm going home if I have to walk every step of the way! 1106 01:21:33,972 --> 01:21:37,266 I'll kill you if you try to stop me! I will, I will! 1107 01:21:37,434 --> 01:21:39,977 I will, I will! 1108 01:21:41,938 --> 01:21:44,023 Shh, shh, shh. 1109 01:21:44,608 --> 01:21:48,319 All right, darling, all right. Now you shall go home. 1110 01:21:49,863 --> 01:21:53,949 I guess anybody who did what you've done today can take care of Sherman. 1111 01:21:56,286 --> 01:21:57,912 Stop crying. 1112 01:21:59,956 --> 01:22:03,751 Now blow your nose like a good little girl. There. 1113 01:22:15,305 --> 01:22:17,681 - What're you doing? - I'm packing! 1114 01:22:17,891 --> 01:22:20,851 Well, stop it and come and get the baby! 1115 01:22:23,146 --> 01:22:24,271 Melly? 1116 01:22:24,814 --> 01:22:26,357 - Melly? - Mrs. Wilkes? 1117 01:22:27,108 --> 01:22:29,360 - We're taking you to Tara. - Tara? 1118 01:22:29,569 --> 01:22:31,153 It's the only way, Melly. 1119 01:22:31,363 --> 01:22:34,281 They'll burn the house over our heads if we stay. 1120 01:22:34,491 --> 01:22:35,783 It's all right, Melly. 1121 01:22:36,034 --> 01:22:37,993 My baby. 1122 01:22:38,244 --> 01:22:40,371 My poor baby. 1123 01:22:44,501 --> 01:22:48,587 - Can you put your arms around my neck? - I think so. 1124 01:22:51,466 --> 01:22:52,967 Never mind. 1125 01:22:53,385 --> 01:22:55,094 Ashley, Charles! 1126 01:22:55,303 --> 01:22:56,553 What's she want? 1127 01:22:56,805 --> 01:22:59,348 Ashley's picture and Charles' sword. 1128 01:22:59,599 --> 01:23:01,100 Get them. 1129 01:23:17,200 --> 01:23:18,242 What's that? 1130 01:23:18,493 --> 01:23:21,370 Our gallant lads set fire to the warehouses. 1131 01:23:21,621 --> 01:23:24,164 Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara. 1132 01:23:24,416 --> 01:23:27,001 - We have to get across the tracks. - Not that way! 1133 01:23:27,252 --> 01:23:31,130 We have to. McDonough road's the only one the Yankees haven't cut yet. 1134 01:23:40,598 --> 01:23:43,142 Wait, I forgot to lock the front door! 1135 01:23:43,393 --> 01:23:47,187 - What are you laughing at? - At you, locking the Yankees out. 1136 01:24:03,538 --> 01:24:05,330 Oh, dear! I wish they'd hurry. 1137 01:24:05,498 --> 01:24:08,042 I wouldn't be in such a hurry to see them go. 1138 01:24:08,293 --> 01:24:11,587 With them goes the last semblance of law and order. 1139 01:24:13,089 --> 01:24:15,132 Scavengers aren't wasting any time. 1140 01:24:19,804 --> 01:24:21,513 Better get out of here fast. 1141 01:24:21,765 --> 01:24:23,891 There's a horse! Get it! 1142 01:24:25,560 --> 01:24:27,227 Give us that horse! 1143 01:24:34,152 --> 01:24:35,736 Down the alley! Cut him off! 1144 01:24:39,365 --> 01:24:40,616 Pull that horse! 1145 01:24:44,621 --> 01:24:46,205 I'll get him! 1146 01:24:49,417 --> 01:24:50,834 Give me that horse! 1147 01:25:01,096 --> 01:25:03,013 Oh, Miss Scarlett! 1148 01:25:07,727 --> 01:25:09,394 Haven't left much to take. 1149 01:25:09,646 --> 01:25:13,148 We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition. 1150 01:25:34,337 --> 01:25:35,420 Come on! 1151 01:25:40,009 --> 01:25:41,301 Throw me your shawl. 1152 01:25:44,264 --> 01:25:47,015 You'll like it better if you don't see anything. 1153 01:25:48,852 --> 01:25:50,310 Come on! 1154 01:26:47,243 --> 01:26:50,495 Take a good look, my dear. It's a historic moment. 1155 01:26:50,705 --> 01:26:55,083 Tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night. 1156 01:27:11,935 --> 01:27:16,063 They were gonna lick the Yankees in a month. The poor gallant fools. 1157 01:27:16,314 --> 01:27:17,439 They make me sick. 1158 01:27:17,690 --> 01:27:20,943 Getting us all into this by swaggering and boasting. 1159 01:27:21,152 --> 01:27:24,905 That's the way I felt once about their "swaggering and boasting." 1160 01:27:25,406 --> 01:27:27,616 I'm so glad you aren't with the army. 1161 01:27:27,867 --> 01:27:31,787 You can be proud. Proud that you've been smarter than all of them. 1162 01:27:34,540 --> 01:27:36,583 I'm not so proud. 1163 01:27:55,144 --> 01:27:56,186 Why did you stop? 1164 01:27:56,396 --> 01:27:59,356 This is the turn to Tara. Let the horse breathe a bit. 1165 01:27:59,524 --> 01:28:00,565 Mrs. Wilkes. 1166 01:28:00,775 --> 01:28:04,111 Miss Melly done fainted way back, Captain Butler. 1167 01:28:04,320 --> 01:28:08,699 She's better off. She couldn't stand the pain if she were conscious. 1168 01:28:09,409 --> 01:28:12,327 Scarlett, are you still determined to do this crazy thing? 1169 01:28:12,495 --> 01:28:15,163 Oh, yes, yes. I know we can get through, Rhett. 1170 01:28:15,373 --> 01:28:18,417 Not we, my dear, you. I'm leaving you here. 1171 01:28:19,210 --> 01:28:21,837 You're what? Rhett, where are you going? 1172 01:28:22,088 --> 01:28:25,173 - I'm going to join the army. - You're joking. 1173 01:28:25,425 --> 01:28:28,802 - I could kill you for scaring me so. - I'm very serious, Scarlett. 1174 01:28:29,012 --> 01:28:31,555 I'm going to join up with our brave lads in gray. 1175 01:28:31,806 --> 01:28:33,515 But they're running away. 1176 01:28:33,766 --> 01:28:37,728 They'll turn and make a last stand. When they do, I'll be with them. 1177 01:28:37,979 --> 01:28:41,648 - I'm a little late, but better late.. - You must be joking! 1178 01:28:42,442 --> 01:28:43,942 Selfish to the end, aren't you? 1179 01:28:44,193 --> 01:28:47,696 Thinking of your own hide, never a thought for the Cause. 1180 01:28:47,905 --> 01:28:49,406 How could you do this to me? 1181 01:28:49,657 --> 01:28:52,701 And why should you go now that it's all over, and I need you? 1182 01:28:52,869 --> 01:28:54,619 - Why? Why? - Why? 1183 01:28:54,871 --> 01:28:59,041 I've always had a weakness for lost causes, once they're really lost. 1184 01:28:59,292 --> 01:29:00,459 Or maybe.. 1185 01:29:01,711 --> 01:29:04,171 Maybe I'm ashamed of myself. 1186 01:29:04,797 --> 01:29:05,881 Who knows? 1187 01:29:06,090 --> 01:29:09,009 You should die of shame to leave me alone and helpless! 1188 01:29:09,260 --> 01:29:11,053 You? Helpless? 1189 01:29:11,763 --> 01:29:14,598 Heaven help the Yankees if they capture you. 1190 01:29:15,058 --> 01:29:16,892 Now climb down here. 1191 01:29:17,101 --> 01:29:18,977 - I want to say goodbye. - No! 1192 01:29:20,104 --> 01:29:21,897 Climb down! 1193 01:29:24,817 --> 01:29:26,360 Rhett, please don't go! 1194 01:29:26,569 --> 01:29:29,738 You can't leave me, please. I'll never forgive you! 1195 01:29:29,989 --> 01:29:33,825 I'm not asking you to forgive me. I'll never forgive myself. 1196 01:29:34,077 --> 01:29:38,163 If a bullet gets me, I'll laugh at myself for being an idiot. 1197 01:29:38,623 --> 01:29:42,334 There's one thing I do know, and that is I love you, Scarlett. 1198 01:29:42,543 --> 01:29:46,713 In spite of you and me and the world going to pieces, I love you. 1199 01:29:46,923 --> 01:29:49,549 Because we're alike. Bad lots, both of us. 1200 01:29:49,801 --> 01:29:54,930 Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name. 1201 01:29:55,306 --> 01:29:57,265 Don't hold me like that! 1202 01:29:57,475 --> 01:29:58,600 Scarlett.. 1203 01:29:58,810 --> 01:30:00,268 Look at me. 1204 01:30:00,520 --> 01:30:02,896 I love you more than I've ever loved any woman. 1205 01:30:03,147 --> 01:30:06,024 And I've waited longer for you than any woman. 1206 01:30:06,359 --> 01:30:08,193 Let me alone! 1207 01:30:08,778 --> 01:30:12,614 A soldier of the South loves you. Wants your arms around him. 1208 01:30:12,865 --> 01:30:15,575 Wants to carry the memory of your kisses into battle. 1209 01:30:15,785 --> 01:30:17,411 Never mind about loving me. 1210 01:30:17,662 --> 01:30:21,540 You're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. 1211 01:30:21,749 --> 01:30:24,292 Scarlett, kiss me. 1212 01:30:24,544 --> 01:30:26,962 Kiss me once. 1213 01:30:31,300 --> 01:30:33,844 You low-down, cowardly, nasty thing, you! 1214 01:30:34,095 --> 01:30:38,223 They were right. Everybody was right. You aren't a gentleman. 1215 01:30:40,601 --> 01:30:43,437 A minor point at such a moment. 1216 01:30:44,647 --> 01:30:48,316 Here. If anyone lays a hand on that nag, shoot him. 1217 01:30:48,526 --> 01:30:50,527 But don't make a mistake and shoot the nag. 1218 01:30:50,778 --> 01:30:52,988 Go on! I want you to go. 1219 01:30:53,197 --> 01:30:56,158 I hope a cannonball blows you into a million pieces..! 1220 01:30:56,367 --> 01:30:59,619 Never mind the rest. I follow your general idea. 1221 01:30:59,871 --> 01:31:04,583 And when I'm dead on the altar of my country, I hope your conscience irks you. 1222 01:31:04,792 --> 01:31:07,210 Goodbye, Scarlett. 1223 01:31:32,320 --> 01:31:35,989 Come on, you. We're going home. 1224 01:32:50,648 --> 01:32:53,567 Oh, my poor baby. 1225 01:32:54,569 --> 01:32:58,113 Don't worry. Mother will take care of him when we get home. 1226 01:32:58,364 --> 01:33:01,241 Miss Scarlett, I's powerful hungry. 1227 01:33:01,450 --> 01:33:04,786 - We's got to have something to eat. - Hush up! 1228 01:33:04,996 --> 01:33:08,456 We're nearly at Twelve Oaks. We'll stop there. 1229 01:33:08,708 --> 01:33:10,250 Go on! 1230 01:34:14,565 --> 01:34:16,358 Oh, Ashley. 1231 01:34:17,068 --> 01:34:20,320 Ashley, I'm glad you're not here to see this. 1232 01:34:21,030 --> 01:34:25,325 The Yankees. The dirty Yankees! 1233 01:34:39,674 --> 01:34:42,217 Prissy! Come tie up this cow. 1234 01:34:42,635 --> 01:34:44,886 We don't need no cow, Miss Scarlett. 1235 01:34:45,137 --> 01:34:48,348 We'll be home soon, and I's scared of cows. 1236 01:34:48,683 --> 01:34:51,851 Tie her onto the back of the wagon with your petticoat. 1237 01:34:52,103 --> 01:34:56,731 We need milk for the baby, and we don't know what we'll find at home. 1238 01:35:05,825 --> 01:35:07,117 Melly, we're home! 1239 01:35:07,284 --> 01:35:10,704 We're at Tara. Hurry! Move, you brute! 1240 01:35:11,831 --> 01:35:14,290 Miss Scarlett, it's dead! 1241 01:35:14,542 --> 01:35:16,626 I can't see the house. Is it there? 1242 01:35:16,794 --> 01:35:18,712 I can't see the house. Have they burned it? 1243 01:35:22,675 --> 01:35:26,761 It's all right! It's all right! They haven't burned it. 1244 01:35:27,012 --> 01:35:28,638 It's still there! 1245 01:35:32,017 --> 01:35:35,311 Mother! Mother, I'm home! 1246 01:35:37,273 --> 01:35:39,899 Mother! Mother, I'm home! 1247 01:35:44,739 --> 01:35:47,907 Mother, let me in. It's me. Scarlett! 1248 01:35:54,039 --> 01:35:55,832 Oh, Pa! 1249 01:35:56,250 --> 01:35:57,917 I'm home. 1250 01:35:59,044 --> 01:36:00,837 I'm home. 1251 01:36:03,382 --> 01:36:04,799 Katie? 1252 01:36:05,468 --> 01:36:07,761 Katie Scarlett! 1253 01:36:07,970 --> 01:36:10,638 Oh, darlin'! 1254 01:36:20,900 --> 01:36:22,317 Mammy! 1255 01:36:23,194 --> 01:36:25,069 Mammy, I'm home. 1256 01:36:25,321 --> 01:36:27,322 Honey child.. 1257 01:36:28,866 --> 01:36:30,658 Mammy, I'm so.. 1258 01:36:31,994 --> 01:36:33,119 Where's Mother? 1259 01:36:34,163 --> 01:36:35,663 Why.. 1260 01:36:35,873 --> 01:36:39,709 ..Miss Suellen, Miss Carreen, they was sick with the typhoid. 1261 01:36:40,127 --> 01:36:43,087 They had it bad, but they's doing all right now. 1262 01:36:43,339 --> 01:36:46,633 - Just weak, like little kittens. - But where's Mother? 1263 01:36:48,469 --> 01:36:49,636 Well.. 1264 01:36:50,262 --> 01:36:54,057 Miss Ellen. She went down to nurse that Emmie Slattery.. 1265 01:36:54,308 --> 01:36:58,186 ..that white trash, and she took down with it too. 1266 01:37:00,231 --> 01:37:01,731 Then last night, she.. 1267 01:37:01,941 --> 01:37:03,191 Mother? 1268 01:37:06,278 --> 01:37:07,779 Mother? 1269 01:37:11,951 --> 01:37:13,201 Mother? 1270 01:37:18,040 --> 01:37:19,290 Mother? 1271 01:38:15,389 --> 01:38:16,639 Miss Scarlett, honey. 1272 01:38:16,891 --> 01:38:19,934 If there's anything I can do, Miss Scarlett.. 1273 01:38:20,603 --> 01:38:24,480 - What did you do with Melly? - Don't worry your pretty head. 1274 01:38:24,690 --> 01:38:27,483 I done slapped her in bed, along with the baby. 1275 01:38:27,735 --> 01:38:30,153 You better put that cow into the barn. 1276 01:38:30,404 --> 01:38:32,322 There ain't no barn no more. 1277 01:38:32,573 --> 01:38:36,618 - Yankees burned it for firewood. - This was their headquarters. 1278 01:38:36,869 --> 01:38:38,369 They camped all around. 1279 01:38:38,579 --> 01:38:39,996 Yankees in Tara? 1280 01:38:40,247 --> 01:38:42,916 Yes'm, and they stole most everything they didn't burn. 1281 01:38:43,167 --> 01:38:47,921 All the clothes and all the rugs, and even Miss Ellen's rosaries. 1282 01:38:49,423 --> 01:38:51,299 I'm starving. Get me something to eat. 1283 01:38:51,508 --> 01:38:54,552 There ain't nothing to eat, honey. They took it all. 1284 01:38:55,054 --> 01:38:56,512 All the chickens? Everything? 1285 01:38:56,764 --> 01:38:58,348 They took them first. 1286 01:38:58,599 --> 01:39:01,309 What they didn't eat, they carried off. 1287 01:39:01,560 --> 01:39:04,354 Don't tell me any more about what "they" did! 1288 01:39:20,162 --> 01:39:21,663 What's this, Pa? 1289 01:39:22,164 --> 01:39:25,625 - Whiskey? - Yes, daughter. 1290 01:39:29,254 --> 01:39:31,089 Katie Scarlett, that's enough. 1291 01:39:31,340 --> 01:39:34,425 Your not knowing spirits, you'll make yourself tipsy. 1292 01:39:34,635 --> 01:39:36,719 I hope it makes me drunk. 1293 01:39:36,929 --> 01:39:38,972 I'd like to be drunk. 1294 01:39:41,684 --> 01:39:43,017 Oh, Pa.. 1295 01:39:46,146 --> 01:39:47,480 What are those papers? 1296 01:39:48,941 --> 01:39:50,650 Bonds. 1297 01:39:51,986 --> 01:39:55,655 They're all we've saved, all we have left. 1298 01:39:55,864 --> 01:39:57,156 Bonds. 1299 01:39:57,408 --> 01:40:00,034 But what kind of bonds, Pa? 1300 01:40:00,285 --> 01:40:02,578 Why, Confederate bonds, of course. 1301 01:40:02,830 --> 01:40:04,747 Confederate bonds. 1302 01:40:04,999 --> 01:40:07,166 What good are they to anybody? 1303 01:40:07,418 --> 01:40:10,086 I'll not have you talking like that. 1304 01:40:10,337 --> 01:40:13,423 Oh, Pa, what are we going to do with no money.. 1305 01:40:13,674 --> 01:40:15,258 ..and nothing to eat? 1306 01:40:15,884 --> 01:40:17,969 We must ask your mother. 1307 01:40:18,470 --> 01:40:23,182 That's it. We must ask Mrs. O'Hara. 1308 01:40:24,101 --> 01:40:25,685 - Ask Mother? - Yes. 1309 01:40:26,603 --> 01:40:29,647 Mrs. O'Hara will know what's to be done. 1310 01:40:30,357 --> 01:40:34,318 Now don't be bothering me. Go out for a ride. 1311 01:40:34,486 --> 01:40:35,570 I'm busy. 1312 01:40:53,839 --> 01:40:55,757 Oh, Pa.. 1313 01:40:56,300 --> 01:40:58,426 Don't worry about anything. 1314 01:40:59,094 --> 01:41:01,345 Katie Scarlett's home. 1315 01:41:03,307 --> 01:41:05,308 You needn't worry. 1316 01:41:20,324 --> 01:41:25,328 What'll we do with nothing to feed those sick folks and that child? 1317 01:41:26,872 --> 01:41:28,664 I don't know, Mammy. 1318 01:41:29,166 --> 01:41:30,249 I don't know. 1319 01:41:30,417 --> 01:41:33,252 We ain't got nothing but radishes in the garden. 1320 01:41:33,545 --> 01:41:36,422 Miss Scarlett, Miss Suellen and Miss Carreen.. 1321 01:41:36,673 --> 01:41:39,717 ..they's fussing to be sponged off. 1322 01:41:39,927 --> 01:41:43,721 - Where are the other servants? - Only just me and Pork left. 1323 01:41:43,972 --> 01:41:46,182 The others went to war or runned away. 1324 01:41:46,391 --> 01:41:49,769 I can't take care of that baby and sick folkses too! 1325 01:41:50,521 --> 01:41:52,438 I's only got two hands. 1326 01:41:52,689 --> 01:41:57,819 Who's gonna milk that cow, Miss Scarlett? We's houseworkers. 1327 01:43:19,902 --> 01:43:22,361 As God is my witness.. 1328 01:43:22,613 --> 01:43:26,115 As God is my witness, they're not going to lick me. 1329 01:43:26,325 --> 01:43:29,327 I'm going to live through this, and when it's all over.. 1330 01:43:29,536 --> 01:43:34,081 ..I'll never be hungry again. No, nor any of my folk. 1331 01:43:34,833 --> 01:43:38,169 If I have to lie, steal, cheat, or kill.. 1332 01:43:38,420 --> 01:43:43,549 ..as God is my witness, I'll never be hungry again! 1333 01:50:55,440 --> 01:50:58,484 My back's near broken. 1334 01:51:00,153 --> 01:51:02,404 Look at my hands! 1335 01:51:02,572 --> 01:51:05,949 Mother said you could always tell a lady by her hands. 1336 01:51:06,201 --> 01:51:10,579 I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore. 1337 01:51:11,039 --> 01:51:14,750 Rest, Sue. You're not well yet. I can pick cotton for both of us. 1338 01:51:15,043 --> 01:51:18,545 Scarlett's hateful! Making us work in the fields.. 1339 01:51:18,755 --> 01:51:20,756 Too bad about that. 1340 01:51:21,091 --> 01:51:24,009 Get back to work. I can't do everything at Tara myself. 1341 01:51:24,260 --> 01:51:26,595 What do I care about Tara? I hate Tara! 1342 01:51:29,933 --> 01:51:32,685 Don't you ever dare say you hate Tara again! 1343 01:51:33,561 --> 01:51:36,021 It's the same as hating Pa and Ma. 1344 01:51:43,363 --> 01:51:45,781 There's something I must speak to you about. 1345 01:51:45,949 --> 01:51:46,990 What is it? 1346 01:51:47,242 --> 01:51:50,619 I don't like the way you're treating Prissy and Mammy. 1347 01:51:50,912 --> 01:51:55,624 You must be firm with inferiors, but gentle with them. Especially darkies. 1348 01:51:55,917 --> 01:51:59,628 I know. But I'm not asking them to do what I don't do myself. 1349 01:51:59,879 --> 01:52:04,800 Nevertheless, I don't like it. I shall speak to Mrs. O'Hara about it. 1350 01:52:19,482 --> 01:52:22,735 - What are you doing out of bed? - I must talk to you. 1351 01:52:22,986 --> 01:52:25,821 You're all working so hard. I can't just lie in bed. 1352 01:52:26,114 --> 01:52:28,574 Go upstairs. You're as weak as a newborn colt. 1353 01:52:28,783 --> 01:52:31,076 - Please, let me. - Stop being noble. 1354 01:52:31,327 --> 01:52:35,164 I don't need you making yourself sick so you'll never be any use. 1355 01:52:35,415 --> 01:52:38,333 Oh, I didn't think of it that way. 1356 01:53:33,598 --> 01:53:36,558 Who's there? Halt or I'll shoot! 1357 01:53:42,649 --> 01:53:44,691 You all alone, little lady? 1358 01:53:47,320 --> 01:53:49,696 You ain't very friendly, are you? 1359 01:53:52,492 --> 01:53:55,035 You got anything else besides these earbobs? 1360 01:53:55,328 --> 01:53:57,329 You Yankees have been here before. 1361 01:53:58,122 --> 01:54:00,541 Regular little spitfire, ain't you? 1362 01:54:01,876 --> 01:54:04,503 What do you got hidden in your hand? 1363 01:54:39,539 --> 01:54:42,249 Scarlett, you killed him. 1364 01:54:42,959 --> 01:54:44,877 I'm glad you killed him. 1365 01:54:46,087 --> 01:54:49,756 Scarlett, what happened? What is it, Scarlett? What is it? 1366 01:54:53,803 --> 01:54:54,887 Don't be scared! 1367 01:54:55,138 --> 01:54:59,600 Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her. 1368 01:54:59,809 --> 01:55:02,728 - Thank goodness! - We got enough to frighten us. 1369 01:55:02,979 --> 01:55:06,231 Tell Katie Scarlett she must be more careful. 1370 01:55:08,818 --> 01:55:10,819 What a cool liar you are, Melly. 1371 01:55:11,696 --> 01:55:13,822 We gotta get him out of here and bury him. 1372 01:55:14,115 --> 01:55:15,699 If the Yankees find him here.. 1373 01:55:15,909 --> 01:55:18,994 I didn't see anyone else. I think he must be a deserter. 1374 01:55:19,245 --> 01:55:20,829 Even so, we've gotta hide him. 1375 01:55:21,080 --> 01:55:25,208 They might hear about it, and then they'd come and get you. 1376 01:55:27,712 --> 01:55:31,089 I could bury him in the arbor where the ground is soft.. 1377 01:55:31,341 --> 01:55:33,342 ..but how will I get him out of here? 1378 01:55:33,635 --> 01:55:37,512 - We'll both take a leg and drag him. - You couldn't drag a cat. 1379 01:55:41,517 --> 01:55:42,684 Scarlett.. 1380 01:55:43,853 --> 01:55:46,939 Would it be dishonest if we went through his haversack? 1381 01:55:47,190 --> 01:55:49,524 I'm ashamed I didn't think of that myself. 1382 01:55:49,776 --> 01:55:52,527 You take the haversack. I'll search his pockets. 1383 01:56:04,791 --> 01:56:08,126 You look. I'm feeling a little weak. 1384 01:56:09,504 --> 01:56:11,505 I think it's full of money. 1385 01:56:11,756 --> 01:56:15,884 Melly, look. Just look! Ten, 20, 30.. 1386 01:56:16,135 --> 01:56:18,387 Don't stop to count it now. We haven't got time! 1387 01:56:18,680 --> 01:56:20,722 Do you realize this means we can eat? 1388 01:56:20,974 --> 01:56:23,183 Look in his other pockets. 1389 01:56:24,852 --> 01:56:26,353 Hurry, hurry! 1390 01:56:26,562 --> 01:56:28,563 We've got to get him out of here. 1391 01:56:42,286 --> 01:56:44,913 If he bleeds across the yard, we can't hide it. 1392 01:56:45,164 --> 01:56:48,041 Give me your nightgown. I'll wad it round his head. 1393 01:56:48,292 --> 01:56:53,422 Don't be silly, I won't look at you. If I had on pantalets, I'd use them. 1394 01:57:06,853 --> 01:57:09,438 Thank heavens I'm not that modest. 1395 01:57:10,106 --> 01:57:12,441 Now go back to bed. You'll be dead if you don't. 1396 01:57:12,692 --> 01:57:14,901 I'll clean up my mess when I've buried him. 1397 01:57:15,403 --> 01:57:17,696 No, I'll clean it up. 1398 01:57:20,950 --> 01:57:23,243 Well, I guess I've done murder. 1399 01:57:24,954 --> 01:57:29,458 I won't think about that now. I'll think about that tomorrow. 1400 01:57:41,137 --> 01:57:42,721 Katie Scarlett! 1401 01:57:42,930 --> 01:57:44,723 It's over! It's over! 1402 01:57:45,808 --> 01:57:49,102 It's all over, the war. Lee surrendered! 1403 01:57:49,353 --> 01:57:51,772 - It's not possible. - Why did we ever fight? 1404 01:57:51,981 --> 01:57:53,607 Ashley will be coming home. 1405 01:57:54,150 --> 01:57:56,234 Yes, Ashley will be coming home. 1406 01:57:56,444 --> 01:58:00,781 We'll plant more cotton. Cotton ought to go sky-high next year. 1407 01:58:23,721 --> 01:58:25,889 The flag that makes you free 1408 01:58:26,057 --> 01:58:29,142 So we sing the chorus From Atlanta to the sea 1409 01:58:29,393 --> 01:58:32,979 While we were marching through Georgia 1410 01:58:33,189 --> 01:58:35,190 Get out of the road, rebel! 1411 01:58:35,399 --> 01:58:37,651 Have you room for a dying man? 1412 01:58:37,902 --> 01:58:41,321 Not for any Southern scum, alive or dead. Get out of the way! 1413 01:58:41,864 --> 01:58:44,658 I reckon he'd rather try and walk it, at that. 1414 01:58:44,909 --> 01:58:46,993 Jump, you gray-backed beggars! 1415 01:58:47,203 --> 01:58:49,371 Acts like they won the war. 1416 01:58:49,831 --> 01:58:52,332 You come on, give me them pants, Mr. Kennedy. 1417 01:58:52,542 --> 01:58:53,792 Come on! 1418 01:58:55,920 --> 01:58:59,381 Scrub yourself with that lye soap, 'fore I scrub you myself. 1419 01:58:59,632 --> 01:59:02,717 I'm gonna put these britches in the boiling pot. 1420 01:59:05,513 --> 01:59:07,639 The whole army's got the same troubles.. 1421 01:59:07,890 --> 01:59:10,517 ..crawling clothes and dysentery. 1422 01:59:10,726 --> 01:59:12,644 It's humiliating how you're treating him. 1423 01:59:12,937 --> 01:59:16,690 You'd be a sight more humiliated if Mr. Kennedy's lice gets on you. 1424 01:59:18,359 --> 01:59:20,026 Oh, come on, Beau! 1425 01:59:20,236 --> 01:59:24,447 We must leave this gentleman alone because he's tired and he's hungry. 1426 01:59:24,699 --> 01:59:27,534 I don't mind, ma'am. Good to see a youngster again. 1427 01:59:27,743 --> 01:59:28,994 Nice little fella. 1428 01:59:29,203 --> 01:59:32,497 Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion. 1429 01:59:33,666 --> 01:59:36,501 - Were you in Cobb's Legion? - Yes, ma'am. 1430 01:59:36,752 --> 01:59:40,213 Why, then, you must know my husband, Major Wilkes? 1431 01:59:40,381 --> 01:59:44,009 Oh, yes, ma'am. He was captured at Spotsylvania, I think. 1432 01:59:44,260 --> 01:59:48,221 Captured? Oh, thank heaven! Then he isn't.. 1433 01:59:48,472 --> 01:59:51,683 - My poor Ashley, in a Yankee prison. - Melanie? 1434 01:59:52,602 --> 01:59:55,437 Yes, Scarlett, I'm coming. Come along, Beau. 1435 01:59:55,605 --> 01:59:58,023 I'll watch out for him. We're good friends. 1436 01:59:58,274 --> 01:59:59,858 Thank you. 1437 02:00:03,905 --> 02:00:07,115 I slave day and night just so we can have enough food.. 1438 02:00:07,366 --> 02:00:09,618 ..and you give it away to scarecrows. 1439 02:00:09,911 --> 02:00:13,622 - I'd sooner have a plague of locusts. - Don't scold me, Scarlett. 1440 02:00:13,789 --> 02:00:16,499 I've just heard that Ashley was taken prisoner. 1441 02:00:16,709 --> 02:00:18,210 - Ashley a prisoner? - Yes. 1442 02:00:18,461 --> 02:00:22,797 And maybe if he's alive and well, he's on some Northern road right now. 1443 02:00:23,049 --> 02:00:26,134 Maybe a Northern woman is giving him some of her dinner.. 1444 02:00:26,302 --> 02:00:29,888 ..and helping my beloved to come back home to me. 1445 02:00:31,307 --> 02:00:34,100 - I hope so, Melly. - Miss Scarlett? 1446 02:00:37,438 --> 02:00:41,816 I want to take up something with your Pa, but he doesn't seem to.. 1447 02:00:42,068 --> 02:00:44,611 Perhaps I can help you. I'm head of the house now. 1448 02:00:44,779 --> 02:00:46,821 Well, I.. I.. 1449 02:00:47,031 --> 02:00:49,908 Miss Scarlett, I was aiming to ask for Suellen. 1450 02:00:50,826 --> 02:00:55,080 Are you telling me you haven't asked for her after all these years? 1451 02:00:56,165 --> 02:00:58,959 The truth is, I'm so much older than she is.. 1452 02:00:59,168 --> 02:01:01,169 ..and now I haven't a cent to my name. 1453 02:01:01,462 --> 02:01:03,046 Who has, nowadays? 1454 02:01:03,297 --> 02:01:06,007 Miss Scarlett, if true love carries any weight with you.. 1455 02:01:06,259 --> 02:01:09,010 ..you can be sure your sister will be rich in that. 1456 02:01:09,262 --> 02:01:12,430 I'd go and get myself a little business, if we're engaged. 1457 02:01:12,682 --> 02:01:14,975 - As soon as I'm on my feet again.. - All right, Frank. 1458 02:01:15,184 --> 02:01:18,687 I'm sure I can speak for Pa. You go ask her now. 1459 02:01:19,146 --> 02:01:22,190 Thank you. Thank you, Miss Scarlett. 1460 02:01:24,610 --> 02:01:27,445 Excuse me, Mrs. Wilkes. Excuse me. 1461 02:01:29,323 --> 02:01:32,200 What seems to be the trouble with Mr. Kennedy? 1462 02:01:32,451 --> 02:01:36,204 More trouble than he guesses. He's finally asked for Suellen's hand. 1463 02:01:36,372 --> 02:01:37,872 Oh, I'm so glad. 1464 02:01:38,207 --> 02:01:42,544 It's a pity he can't marry her now. It'd be one less mouth to feed. 1465 02:01:46,215 --> 02:01:48,133 Oh, another one! 1466 02:01:48,384 --> 02:01:50,677 - Hope this one isn't hungry. - He'll be hungry. 1467 02:01:50,886 --> 02:01:53,388 I'll tell Prissy to get an extra plate.. 1468 02:02:05,151 --> 02:02:06,359 Ashley! 1469 02:02:08,738 --> 02:02:10,071 Ashley! 1470 02:02:22,877 --> 02:02:23,918 Miss Scarlett! 1471 02:02:24,211 --> 02:02:25,337 Don't spoil it. 1472 02:02:25,588 --> 02:02:28,423 Turn me loose, you fool. Turn me loose! It's Ashley! 1473 02:02:28,674 --> 02:02:30,717 He's her husband, ain't he? 1474 02:02:43,105 --> 02:02:44,939 - Miss Scarlett? - High time you got back. 1475 02:02:45,191 --> 02:02:48,193 - Did you get the horse shod? - Yes'm, he's shod. 1476 02:02:48,402 --> 02:02:50,779 Fine thing, horses get shoes and humans can't. 1477 02:02:51,030 --> 02:02:52,655 Here, stir this soap. 1478 02:02:52,907 --> 02:02:54,074 Miss Scarlett, ma'am? 1479 02:02:54,283 --> 02:02:57,535 I gotta know how much money have you got left. In gold. 1480 02:02:57,745 --> 02:02:59,746 Ten dollars. Why? 1481 02:03:00,539 --> 02:03:01,748 That won't be enough. 1482 02:03:01,957 --> 02:03:03,708 What are you talking about? 1483 02:03:03,959 --> 02:03:08,171 Well, I see'd that old no-count white-trash Wilkerson.. 1484 02:03:08,422 --> 02:03:10,965 ..that used to be Mr. Gerald's overseer here. 1485 02:03:11,217 --> 02:03:14,719 He's a regular Yankee now, and he was making a brag.. 1486 02:03:14,929 --> 02:03:19,933 ..that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara. 1487 02:03:20,184 --> 02:03:24,729 - How much more we got to pay? - I hear the taxman say $300. 1488 02:03:24,939 --> 02:03:26,398 Three hundred..! 1489 02:03:27,441 --> 02:03:31,820 It might just as well be 3 million. But we gotta raise it, that's all. 1490 02:03:32,071 --> 02:03:34,739 Yes'm. How? 1491 02:03:36,700 --> 02:03:40,161 - I'll go ask Mr. Ashley. - He ain't got no $300. 1492 02:03:40,329 --> 02:03:43,081 Well, I can ask him if I want to, can't I? 1493 02:03:45,251 --> 02:03:47,168 Asking ain't getting. 1494 02:03:56,178 --> 02:03:57,720 Ashley.. 1495 02:03:58,722 --> 02:04:01,850 They say Abe Lincoln got his start splitting rails. 1496 02:04:02,101 --> 02:04:05,019 Just think what heights I may climb to, once I get the knack. 1497 02:04:05,229 --> 02:04:09,524 Ashley, the Yankees want $300 more in taxes. 1498 02:04:10,359 --> 02:04:12,277 What shall we do? 1499 02:04:12,528 --> 02:04:14,988 Ashley, what's to become of us? 1500 02:04:15,197 --> 02:04:18,741 What becomes of people when their civilization breaks up? 1501 02:04:18,951 --> 02:04:21,661 Those with brains and courage come through all right. 1502 02:04:21,871 --> 02:04:23,538 Those that haven't are winnowed out. 1503 02:04:23,789 --> 02:04:25,039 For heaven's sake.. 1504 02:04:25,291 --> 02:04:28,751 ..don't talk nonsense when it's us being winnowed out! 1505 02:04:29,003 --> 02:04:33,548 You're right, Scarlett. Here I am talking tommyrot about civilization.. 1506 02:04:33,799 --> 02:04:35,884 ..while your Tara is in danger. 1507 02:04:36,135 --> 02:04:38,970 You've come to me for help, and I've none to give. 1508 02:04:39,805 --> 02:04:43,141 Oh, Scarlett, I'm a coward. 1509 02:04:43,517 --> 02:04:45,643 You, Ashley? A coward? 1510 02:04:46,228 --> 02:04:47,770 What are you afraid of? 1511 02:04:48,647 --> 02:04:52,525 Mostly of life becoming too real for me, I suppose. 1512 02:04:52,735 --> 02:04:55,278 Not that I mind splitting rails. 1513 02:04:55,654 --> 02:05:00,408 But I do mind very much losing the beauty of that life I loved. 1514 02:05:01,994 --> 02:05:07,081 If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks. 1515 02:05:07,374 --> 02:05:08,583 But the war did come. 1516 02:05:09,210 --> 02:05:11,753 I saw my boyhood friends blown to bits. 1517 02:05:12,004 --> 02:05:15,089 I saw men crumple up in agony when I shot them. 1518 02:05:15,925 --> 02:05:20,512 And now I find myself in a world which for me is worse than death. 1519 02:05:20,763 --> 02:05:22,931 A world in which there's no place for me. 1520 02:05:25,100 --> 02:05:28,811 I can't make you understand. You don't know the meaning of fear. 1521 02:05:29,021 --> 02:05:31,731 You never mind facing realities. 1522 02:05:32,441 --> 02:05:34,943 You never want to escape from them as I do. 1523 02:05:37,613 --> 02:05:39,239 Escape? 1524 02:05:40,324 --> 02:05:44,452 Ashley, you're wrong. I do want to escape too. 1525 02:05:44,745 --> 02:05:49,457 I'm so very tired of it all. I've struggled for food and for money. 1526 02:05:49,625 --> 02:05:53,211 I've weeded, hoed and picked cotton till I can't stand it. 1527 02:05:53,462 --> 02:05:55,755 I tell you, the South is dead. It's dead! 1528 02:05:55,965 --> 02:05:59,884 The Yankees and Carpetbaggers have it and left nothing for us. 1529 02:06:02,137 --> 02:06:03,596 Oh, Ashley.. 1530 02:06:04,265 --> 02:06:07,100 Let's run away. We'd go to Mexico. 1531 02:06:07,351 --> 02:06:10,311 They want officers in the Mexican army. We'd be happy. 1532 02:06:10,479 --> 02:06:12,605 I'd work for you. I'd do anything for you! 1533 02:06:12,815 --> 02:06:16,276 You don't love Melanie. You said you loved me at Twelve Oaks. 1534 02:06:16,485 --> 02:06:18,653 And anyway, Melanie can't.. 1535 02:06:19,280 --> 02:06:22,657 Dr. Meade said she can't have more children. I could give you.. 1536 02:06:22,908 --> 02:06:24,492 Can't we ever forget Twelve Oaks? 1537 02:06:24,785 --> 02:06:26,995 You think I could ever forget? Have you? 1538 02:06:27,288 --> 02:06:30,331 Can you honestly say you don't love me? 1539 02:06:31,000 --> 02:06:33,418 - No, I don't love you. - It's a lie! 1540 02:06:33,627 --> 02:06:36,588 Even so, do you think I'd leave Melanie and the baby? 1541 02:06:36,797 --> 02:06:39,507 You couldn't leave your father and the girls. 1542 02:06:39,800 --> 02:06:42,093 I'm sick of them. I'm tired of them! 1543 02:06:42,303 --> 02:06:45,972 Yes, you're sick and tired. That's why you're talking this way. 1544 02:06:47,182 --> 02:06:49,267 You've carried the load for all of us. 1545 02:06:49,476 --> 02:06:52,520 From now on, I'll be more help to you. I promise. 1546 02:06:52,688 --> 02:06:54,689 There's only one way you can help me. 1547 02:06:54,982 --> 02:06:59,110 Take me away. There's nothing to keep us here. 1548 02:06:59,987 --> 02:07:01,404 Nothing? 1549 02:07:02,906 --> 02:07:05,158 Nothing except honor. 1550 02:07:17,713 --> 02:07:21,466 Please, Scarlett. Please, dear. You mustn't cry. 1551 02:07:21,717 --> 02:07:26,429 You mustn't. Please, my brave dear, you mustn't. 1552 02:07:38,525 --> 02:07:41,235 You do love me! You do love me! 1553 02:07:41,445 --> 02:07:43,738 - No, don't, don't. - You love me. 1554 02:07:44,031 --> 02:07:46,199 We won't do this. I tell you, we won't do it! 1555 02:07:46,408 --> 02:07:49,202 It won't happen again. I'll take Melanie and go. 1556 02:07:49,453 --> 02:07:52,080 - Say it. You love me. - All right, I'll say it. 1557 02:07:52,331 --> 02:07:56,417 I love your courage and stubbornness so much that I could forget.. 1558 02:07:56,585 --> 02:08:01,255 ..the best wife a man ever had. But I'm not going to forget her! 1559 02:08:10,432 --> 02:08:12,934 Then there's nothing left for me. 1560 02:08:13,936 --> 02:08:16,062 Nothing to fight for. 1561 02:08:16,772 --> 02:08:18,981 Nothing to live for. 1562 02:08:21,360 --> 02:08:23,569 Yes, there is something. 1563 02:08:24,238 --> 02:08:26,864 Something you love better than me.. 1564 02:08:27,074 --> 02:08:28,991 ..though you may not know it. 1565 02:08:34,998 --> 02:08:36,499 Tara. 1566 02:08:39,878 --> 02:08:41,212 Yes. 1567 02:08:43,132 --> 02:08:45,258 I still have this. 1568 02:08:49,888 --> 02:08:51,514 You needn't go. 1569 02:08:52,099 --> 02:08:56,310 I won't have you all starve, simply because I threw myself at your head. 1570 02:08:56,979 --> 02:08:59,230 It won't happen again. 1571 02:09:26,842 --> 02:09:28,009 It's Emmie Slattery. 1572 02:09:28,177 --> 02:09:29,469 - Yes'm, it's me. - Stop! 1573 02:09:30,679 --> 02:09:33,639 You haven't forgotten your old overseer, have you? 1574 02:09:34,349 --> 02:09:36,350 Emmie's Mrs. Wilkerson now. 1575 02:09:36,602 --> 02:09:39,187 Get off those steps, you wench! Get off this land! 1576 02:09:39,646 --> 02:09:41,355 You can't speak that way to my wife. 1577 02:09:41,607 --> 02:09:43,649 Wife? High time you made her your wife. 1578 02:09:43,859 --> 02:09:46,277 Who baptized your brats after you killed my mother? 1579 02:09:46,779 --> 02:09:48,488 We came out here to pay a call. 1580 02:09:48,697 --> 02:09:51,699 A friendly call, and talk business with old friends. 1581 02:09:51,950 --> 02:09:54,368 Friends? When were we ever friends? 1582 02:09:54,661 --> 02:09:57,705 Still high and mighty, ain't you? Well, I know all about you. 1583 02:09:57,956 --> 02:09:59,332 Your father's turned idiot. 1584 02:09:59,583 --> 02:10:03,461 You can't pay your taxes, and I come to offer to buy the place from you. 1585 02:10:03,670 --> 02:10:07,089 To make you a right good offer. Emmie wants to live here. 1586 02:10:07,341 --> 02:10:09,300 Get off this place, you dirty Yankee! 1587 02:10:09,551 --> 02:10:14,138 You'll see who's running things when you're sold out for taxes. 1588 02:10:14,389 --> 02:10:16,682 I'll buy this place and I'll live in it! 1589 02:10:17,100 --> 02:10:19,519 But I'll wait for the sheriff's sale. 1590 02:10:19,728 --> 02:10:22,230 That's all of Tara you'll ever get! 1591 02:10:23,357 --> 02:10:25,358 You'll be sorry for that. 1592 02:10:33,909 --> 02:10:35,243 We'll be back! 1593 02:10:35,494 --> 02:10:38,079 I'll show you who the owner of Tara is! 1594 02:10:43,377 --> 02:10:44,919 Pa, come back! 1595 02:10:47,923 --> 02:10:49,757 Pa, come back! 1596 02:10:51,885 --> 02:10:53,386 Yankee coward! 1597 02:11:01,270 --> 02:11:02,353 Pa! 1598 02:11:22,708 --> 02:11:25,877 Lordy, Miss Scarlett, that's Mr. Gerald's watch! 1599 02:11:26,128 --> 02:11:29,088 You take it. It's for you. Pa'd want you to have it. 1600 02:11:29,298 --> 02:11:32,550 You ain't got no business parting from this watch now. 1601 02:11:32,801 --> 02:11:36,095 You needs all your valuables to sell for that tax money. 1602 02:11:36,305 --> 02:11:38,973 Do you think I'd sell Pa's watch? 1603 02:11:39,975 --> 02:11:41,976 And don't cry. 1604 02:11:42,185 --> 02:11:44,812 I can stand everybody's tears but yours. 1605 02:11:48,734 --> 02:11:51,068 Oh, Mammy, Mammy! 1606 02:11:56,325 --> 02:12:00,703 You've been brave so long. You just gotta go on being brave. 1607 02:12:00,913 --> 02:12:04,832 - Think about your Pa like he used to be. - I can't think about Pa. 1608 02:12:05,083 --> 02:12:07,251 I can't think of anything but that $300. 1609 02:12:07,502 --> 02:12:11,923 Ain't no good thinking about that. Ain't nobody got that much money. 1610 02:12:12,215 --> 02:12:16,302 Nobody but Yankees and Scalawags got that much money now. 1611 02:12:17,804 --> 02:12:18,846 Rhett. 1612 02:12:19,097 --> 02:12:21,724 Who that? A Yankee? 1613 02:12:25,979 --> 02:12:29,607 Oh, Mammy, I'm so thin and pale.. 1614 02:12:29,816 --> 02:12:32,151 ..and I haven't any clothes. 1615 02:12:41,620 --> 02:12:44,246 Go and get Ma's old box of dress patterns. 1616 02:12:44,498 --> 02:12:47,208 - What you up to? - You'll make me a new dress. 1617 02:12:47,459 --> 02:12:49,877 Not with Miss Ellen's portières! 1618 02:12:50,128 --> 02:12:52,838 Great balls of fire! They're my portières now. 1619 02:12:53,048 --> 02:12:56,759 I'm going to Atlanta for $300, and I've got to look like a queen. 1620 02:12:56,969 --> 02:12:58,761 - Who's going with you? - I'll go alone. 1621 02:12:58,971 --> 02:13:03,057 That's what you think! I's going with you and that new dress. 1622 02:13:03,308 --> 02:13:06,060 - Mammy, darling. - No use to try to sweet talk me. 1623 02:13:06,311 --> 02:13:08,771 I knows you since I put diapers on you. 1624 02:13:09,022 --> 02:13:12,066 I said I's going with you, and going I is! 1625 02:13:12,275 --> 02:13:15,486 Kings in trade, eh? Too good for me, major. 1626 02:13:16,196 --> 02:13:18,489 It's a pity the war wasn't a poker game. 1627 02:13:18,740 --> 02:13:21,575 You'd done better than Grant, with far less effort. 1628 02:13:21,743 --> 02:13:22,785 What is it? 1629 02:13:23,036 --> 02:13:26,580 There's a lady to see Captain Butler. Says she's his sister. 1630 02:13:26,873 --> 02:13:28,416 Another sister? 1631 02:13:28,667 --> 02:13:30,918 This is a jail not a harem, captain. 1632 02:13:31,211 --> 02:13:34,588 No, she ain't one of those. She's got her mammy with her. 1633 02:13:35,590 --> 02:13:37,425 She has? 1634 02:13:38,051 --> 02:13:41,595 I'd like to see this one, major. Without her mammy. 1635 02:13:42,806 --> 02:13:46,600 Let's see, my losses for the afternoon come to what? 1636 02:13:48,020 --> 02:13:49,520 Three hundred and forty? 1637 02:13:49,730 --> 02:13:52,523 My debts do mount up, don't they, major? 1638 02:13:52,733 --> 02:13:57,528 All right, corporal, show Captain Butler's "sister" to his cell. 1639 02:13:57,738 --> 02:14:00,781 Thank you, major. Excuse me, gentlemen. 1640 02:14:05,037 --> 02:14:09,707 It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly. 1641 02:14:10,625 --> 02:14:13,127 - Rhett! - Scarlett! 1642 02:14:13,378 --> 02:14:16,422 My dear little sister! 1643 02:14:16,798 --> 02:14:21,427 It's all right, corporal. My sister has brought me no files or saws. 1644 02:14:26,600 --> 02:14:27,641 Can I really kiss you? 1645 02:14:27,934 --> 02:14:29,810 On the forehead, like a good brother. 1646 02:14:30,062 --> 02:14:33,314 No, thanks. I'll wait and hope for better things. 1647 02:14:33,565 --> 02:14:36,484 I was so distressed when I heard you were in jail. 1648 02:14:36,735 --> 02:14:40,654 I couldn't sleep for thinking. It's not true they'll hang you? 1649 02:14:40,906 --> 02:14:42,490 Would you be sorry? 1650 02:14:42,741 --> 02:14:44,408 - Oh, Rhett. - Well, don't worry yet. 1651 02:14:44,659 --> 02:14:47,745 They trumped up a charge, but they really want my money. 1652 02:14:47,996 --> 02:14:50,664 They think I made off with the Confederate treasury. 1653 02:14:50,916 --> 02:14:53,459 - Well, did you? - What a leading question. 1654 02:14:53,668 --> 02:14:55,878 Let's not talk about things like money. 1655 02:14:56,129 --> 02:14:59,507 How good of you to come and see me. And how pretty you look! 1656 02:14:59,800 --> 02:15:02,510 How you do run on, teasing a country girl like me. 1657 02:15:02,803 --> 02:15:07,306 Thank heavens you're not in rags. I'm tired of women in rags. Turn around. 1658 02:15:08,141 --> 02:15:10,351 You look good enough to eat, and prosperous. 1659 02:15:10,602 --> 02:15:14,021 I've been doing very well. Everyone's well at Tara, only.. 1660 02:15:14,272 --> 02:15:17,775 ..I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town. 1661 02:15:18,026 --> 02:15:20,528 You're heartless, but that's part of your charm. 1662 02:15:20,695 --> 02:15:22,863 You've got more charm than the law allows. 1663 02:15:23,115 --> 02:15:25,449 I didn't come to talk silliness about me. 1664 02:15:25,700 --> 02:15:28,536 I was so miserable at the thought of you in trouble. 1665 02:15:28,787 --> 02:15:31,705 I was mad at you when you left me on the road to Tara. 1666 02:15:31,915 --> 02:15:34,875 - And I still haven't forgiven you. - Don't say that. 1667 02:15:35,127 --> 02:15:39,046 Well, I must admit I might not be alive now, only for you. 1668 02:15:39,297 --> 02:15:43,050 When I think of myself with anything I could possibly hope for.. 1669 02:15:43,301 --> 02:15:47,138 ..not a care in the world, and you here in this horrid jail. 1670 02:15:47,347 --> 02:15:51,058 And not even a human jail, Rhett, a horse jail! 1671 02:15:51,726 --> 02:15:54,145 Listen to me trying to make jokes.. 1672 02:15:54,354 --> 02:15:56,063 ..when I really want to cry. 1673 02:15:56,565 --> 02:15:58,315 In a minute I shall cry. 1674 02:16:01,736 --> 02:16:03,028 Scarlett.. 1675 02:16:03,363 --> 02:16:04,905 Can it be possible that..? 1676 02:16:05,157 --> 02:16:06,949 Can what be possible, Rhett? 1677 02:16:07,200 --> 02:16:10,703 That you've grown a woman's heart? A real woman's heart. 1678 02:16:10,954 --> 02:16:14,039 I have, Rhett. I know I have. 1679 02:16:15,876 --> 02:16:19,170 It's worth being in jail just to hear you say that. 1680 02:16:21,006 --> 02:16:22,756 It's well worth it. 1681 02:16:27,220 --> 02:16:29,597 You can drop the moonlight and magnolia. 1682 02:16:29,890 --> 02:16:33,767 Things have been going well at Tara? What've you done with your hands? 1683 02:16:34,102 --> 02:16:39,190 - I went riding without my gloves.. - You've been working like a field hand! 1684 02:16:39,399 --> 02:16:41,567 Why did you lie, and what are you up to? 1685 02:16:41,776 --> 02:16:44,904 - I almost believed you cared. - But I do care! 1686 02:16:45,113 --> 02:16:48,240 Let's get down to the truth. You want something enough.. 1687 02:16:48,450 --> 02:16:50,576 ..to put on quite a show in your velvets. 1688 02:16:50,785 --> 02:16:53,204 What is it? Money? 1689 02:16:53,413 --> 02:16:55,998 I want $300 to pay the taxes on Tara. 1690 02:16:56,249 --> 02:16:58,709 I lied when I said everything was all right. 1691 02:16:58,960 --> 02:17:03,464 Things are as bad as they possibly could be. And you've got millions. 1692 02:17:04,466 --> 02:17:06,050 What collateral do you have? 1693 02:17:06,259 --> 02:17:07,760 - My earbobs. - Not interested. 1694 02:17:07,969 --> 02:17:10,262 - Mortgage on Tara. - What would I do with a farm? 1695 02:17:10,472 --> 02:17:14,892 - I'd pay you out of next year's cotton. - Not good enough. 1696 02:17:17,520 --> 02:17:19,813 You once said you loved me. 1697 02:17:20,023 --> 02:17:21,482 If you still love me.. 1698 02:17:22,275 --> 02:17:24,652 You haven't forgotten, I'm not a marrying man. 1699 02:17:25,528 --> 02:17:28,280 No, I haven't forgotten. 1700 02:17:33,536 --> 02:17:35,663 You're not worth $300. 1701 02:17:35,956 --> 02:17:38,791 You'll never mean anything but misery to any man. 1702 02:17:39,251 --> 02:17:42,086 I don't care what you say, only give me the money. 1703 02:17:42,337 --> 02:17:46,006 I won't let Tara go! I can't while there's a breath left in my body. 1704 02:17:46,174 --> 02:17:49,843 Oh, Rhett, won't you please give me the money? 1705 02:17:50,136 --> 02:17:52,179 I couldn't if I wanted to. 1706 02:17:52,430 --> 02:17:54,348 My funds are in Liverpool, not Atlanta. 1707 02:17:54,599 --> 02:17:58,352 If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug. 1708 02:17:58,603 --> 02:18:02,356 So you see, my dear, you've abased yourself to no purpose. 1709 02:18:04,859 --> 02:18:09,280 Here, here. Stop it! You want the Yankees to see you like this? 1710 02:18:09,531 --> 02:18:13,617 Take your hands off me, you skunk! You knew what I wanted. 1711 02:18:13,868 --> 02:18:17,037 You knew you wouldn't lend me the money and you let me go on! 1712 02:18:17,205 --> 02:18:19,957 I enjoyed hearing what you had to say. Cheer up. 1713 02:18:20,166 --> 02:18:22,376 Come to my hanging, I'll put you in my will. 1714 02:18:22,627 --> 02:18:24,378 I'll come to your hanging! 1715 02:18:24,629 --> 02:18:28,632 I'm just afraid they won't hang you in time to pay the taxes on Tara! 1716 02:18:35,181 --> 02:18:36,724 Tell him Belle Watling. 1717 02:18:36,891 --> 02:18:39,893 Where you been? I thought you deserted Captain Butler. 1718 02:18:40,186 --> 02:18:42,813 I keep myself occupied. Help me out. 1719 02:18:51,531 --> 02:18:55,409 Who that? I ain't never see'd hair that color before in my life. 1720 02:18:55,702 --> 02:18:57,202 You know a dyed-haired woman? 1721 02:18:57,412 --> 02:19:00,581 Wish I knew that one. She'd get my money for me. 1722 02:19:02,667 --> 02:19:04,543 Whatever they done to you in there.. 1723 02:19:04,753 --> 02:19:08,714 ..they didn't do no more than you deserve for visiting white trash. 1724 02:19:15,597 --> 02:19:17,848 - Fresh and green. - Right off the farm. 1725 02:19:18,058 --> 02:19:21,769 - What you doing tonight, Susie? - That's a Georgia peach! 1726 02:19:22,062 --> 02:19:23,687 Nothing like that in Ohio. 1727 02:19:23,855 --> 02:19:25,272 You know what we'll do? 1728 02:19:25,440 --> 02:19:26,482 What? 1729 02:19:26,649 --> 02:19:29,526 We're gonna give every one of you 40 acres and a mule. 1730 02:19:29,778 --> 02:19:32,529 - And a mule? - Forty acres and a mule! 1731 02:19:32,697 --> 02:19:35,115 - Gee! - Because we're your friend. 1732 02:19:35,367 --> 02:19:39,661 And you're gonna become voters and vote like your friends do! 1733 02:19:41,581 --> 02:19:44,041 - What's your hurry? - What's come over this town? 1734 02:19:44,250 --> 02:19:47,961 Yankees have come over it. Same as they've come over all of them. 1735 02:19:50,131 --> 02:19:51,965 Out of our way, trash! 1736 02:19:52,258 --> 02:19:54,885 Get out of the way here! Get away! Go on. 1737 02:20:03,186 --> 02:20:04,686 It can't be Miss Scarlett! 1738 02:20:04,938 --> 02:20:06,605 - Frank Kennedy! - And Mammy. 1739 02:20:06,815 --> 02:20:08,690 It's good to see home folks. 1740 02:20:08,942 --> 02:20:11,777 - I didn't know you were here. - I didn't know you were. 1741 02:20:11,986 --> 02:20:14,279 Didn't Suellen tell you about my store? 1742 02:20:14,489 --> 02:20:17,408 Did she? I don't remember. Have you a store? 1743 02:20:17,826 --> 02:20:21,161 - This? - Won't you come in, look around a bit? 1744 02:20:29,337 --> 02:20:31,839 I don't suppose it looks like much to a lady.. 1745 02:20:32,090 --> 02:20:34,341 ..but I can't help being proud of it. 1746 02:20:34,592 --> 02:20:37,428 - You're not making money? - Well, I can't complain. 1747 02:20:37,637 --> 02:20:39,346 In fact, I'm mighty encouraged. 1748 02:20:39,597 --> 02:20:42,015 Folks tell me I'm just a born merchant. 1749 02:20:42,308 --> 02:20:45,185 Won't be long before Miss Suellen and I can marry. 1750 02:20:45,437 --> 02:20:48,730 - Are you doing as well as all that? - Yes, I am. 1751 02:20:48,982 --> 02:20:50,607 I'm no millionaire yet.. 1752 02:20:50,859 --> 02:20:53,277 ..but I've cleared $1000 already. 1753 02:20:53,528 --> 02:20:54,987 And lumber too. 1754 02:20:56,531 --> 02:20:59,366 - That's only a sideline. - A sideline, Frank? 1755 02:20:59,534 --> 02:21:03,454 With all the good Georgia pine around Atlanta, and all this building? 1756 02:21:03,663 --> 02:21:06,373 Well, all that takes money, Miss Scarlett.. 1757 02:21:06,624 --> 02:21:08,959 ..and I gotta think about buying a home. 1758 02:21:09,210 --> 02:21:10,544 Why would you want a home? 1759 02:21:10,795 --> 02:21:13,046 For Suellen to set up housekeeping. 1760 02:21:13,506 --> 02:21:14,965 Here in Atlanta. 1761 02:21:15,175 --> 02:21:17,468 You'd want to bring her to Atlanta. 1762 02:21:17,760 --> 02:21:20,387 There wouldn't be much help in that for Tara. 1763 02:21:21,264 --> 02:21:23,182 I don't know what you mean. 1764 02:21:24,058 --> 02:21:25,809 I don't mean a thing. 1765 02:21:26,478 --> 02:21:29,313 How'd you like to drive me to my Aunt Pitty's? 1766 02:21:29,647 --> 02:21:31,982 Nothing'd give me more pleasure. 1767 02:21:32,192 --> 02:21:33,775 You better stay to supper. 1768 02:21:34,027 --> 02:21:37,196 Aunt Pitty'd be agreeable, and I'd like a long visit. 1769 02:21:37,405 --> 02:21:40,908 You act on me just like a tonic, Miss Scarlett. 1770 02:21:41,242 --> 02:21:43,285 And will you tell me all the news.. 1771 02:21:43,536 --> 02:21:44,912 ..of Miss Suellen? 1772 02:21:48,082 --> 02:21:51,168 What's the matter? Miss Suellen's not ill, is she? 1773 02:21:51,669 --> 02:21:55,172 Oh, no, no. I thought surely she had written you. 1774 02:21:55,381 --> 02:21:58,592 I guess she was ashamed to write you. She should be ashamed. 1775 02:21:58,843 --> 02:22:01,094 How awful to have such a mean sister. 1776 02:22:01,429 --> 02:22:03,180 You must tell me. 1777 02:22:03,431 --> 02:22:05,390 Don't leave me on tenterhooks. 1778 02:22:05,600 --> 02:22:08,936 Well, she's going to marry one of the county boys next month. 1779 02:22:10,021 --> 02:22:13,690 She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and.. 1780 02:22:13,900 --> 02:22:16,818 Oh, I'm sorry to be the one to tell you. 1781 02:22:17,320 --> 02:22:19,947 It's cold, and I left my muff at home. 1782 02:22:20,240 --> 02:22:23,450 Would you mind if I put my hand in your pocket? 1783 02:22:39,467 --> 02:22:42,302 But, Melanie, you don't realize what she's done! 1784 02:22:42,554 --> 02:22:44,972 She's gone and married my Mr. Kennedy! 1785 02:22:45,223 --> 02:22:47,266 He's my beau and she's married him! 1786 02:22:47,475 --> 02:22:50,727 - She did it to save Tara. - I hate Tara! 1787 02:22:50,979 --> 02:22:54,565 I hate Scarlett! She's the only thing I hate worse than Tara! 1788 02:22:58,820 --> 02:23:00,612 It's all my fault. 1789 02:23:01,447 --> 02:23:04,616 I should've committed robbery to get that tax money for you. 1790 02:23:04,867 --> 02:23:07,119 I couldn't let you do anything like that. 1791 02:23:07,370 --> 02:23:08,787 Anyway, it's done now. 1792 02:23:08,997 --> 02:23:11,164 Yes, it's done now. 1793 02:23:11,374 --> 02:23:13,500 You won't let me do anything dishonorable.. 1794 02:23:13,751 --> 02:23:16,837 ..yet you'd sell yourself in marriage to a man you didn't love. 1795 02:23:17,005 --> 02:23:19,840 You won't have to worry about my helplessness anymore. 1796 02:23:21,509 --> 02:23:22,926 What do you mean? 1797 02:23:23,177 --> 02:23:25,012 I'm going to New York. 1798 02:23:26,264 --> 02:23:27,973 I've arranged for a position in a bank. 1799 02:23:28,182 --> 02:23:30,183 But you can't do that. 1800 02:23:32,395 --> 02:23:35,814 I counted on you to help me start a lumber business and.. 1801 02:23:35,982 --> 02:23:37,024 I counted on you. 1802 02:23:37,275 --> 02:23:40,027 I don't know anything about the lumber business. 1803 02:23:40,320 --> 02:23:42,696 You know as much as you do about banking.. 1804 02:23:42,989 --> 02:23:45,699 ..and I'd give you half the business. 1805 02:23:45,950 --> 02:23:48,493 That's generous of you, Scarlett. 1806 02:23:48,870 --> 02:23:50,454 But it isn't that. 1807 02:23:50,663 --> 02:23:53,540 If I go to Atlanta and take help from you again.. 1808 02:23:53,791 --> 02:23:56,209 ..I'd bury any hope of ever standing alone. 1809 02:23:56,461 --> 02:23:57,794 Oh, is that all? 1810 02:23:58,004 --> 02:24:02,716 You could gradually buy the business, and then it would be your own and.. 1811 02:24:03,384 --> 02:24:04,843 No, Scarlett. 1812 02:24:07,472 --> 02:24:09,848 Oh! Ashley! 1813 02:24:17,315 --> 02:24:18,899 Ashley! 1814 02:24:26,366 --> 02:24:27,449 Scarlett? 1815 02:24:28,826 --> 02:24:30,077 Scarlett, what is it? 1816 02:24:30,328 --> 02:24:32,704 Ashley's so mean and hateful! 1817 02:24:32,955 --> 02:24:34,665 What have you done? 1818 02:24:35,375 --> 02:24:37,918 She wanted me to go to Atlanta. 1819 02:24:38,503 --> 02:24:42,172 To help me start my lumber business. And he won't help me! 1820 02:24:42,757 --> 02:24:44,549 How unchivalrous of you. 1821 02:24:44,759 --> 02:24:46,760 Why, think, Ashley, think! 1822 02:24:47,011 --> 02:24:50,097 If it hadn't been for Scarlett, I'd have died in Atlanta.. 1823 02:24:50,264 --> 02:24:52,766 ..and maybe we wouldn't have little Beau. 1824 02:24:52,975 --> 02:24:55,435 When I think of her picking cotton and plowing.. 1825 02:24:55,687 --> 02:24:58,230 ..just to keep food in our mouths, I could just.. 1826 02:24:58,439 --> 02:25:00,524 Oh, my darling. 1827 02:25:04,570 --> 02:25:07,280 All right, Melanie. I'll go to Atlanta. 1828 02:25:09,492 --> 02:25:11,410 I can't fight you both. 1829 02:25:26,259 --> 02:25:28,260 Come on, lift them feet! 1830 02:25:30,722 --> 02:25:33,515 There's your new mill hands, Mrs. Kennedy. 1831 02:25:33,766 --> 02:25:36,810 The pick of all the best jails in Georgia. 1832 02:25:37,270 --> 02:25:40,313 - They look thin and weak. - Halt! 1833 02:25:42,942 --> 02:25:44,317 They're the best you can lease. 1834 02:25:44,569 --> 02:25:47,279 If you'll give Johnnie Gallegher a free hand.. 1835 02:25:47,530 --> 02:25:49,740 ..you'll get what you want out of them. 1836 02:25:49,949 --> 02:25:51,825 All right, you're the foreman. 1837 02:25:52,076 --> 02:25:55,412 Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. 1838 02:25:55,663 --> 02:25:58,498 Johnnie Gallegher's your man, miss. But remember.. 1839 02:25:58,750 --> 02:26:01,293 ..no questions and no interference. 1840 02:26:01,669 --> 02:26:04,129 That's a bargain. Start in the morning. 1841 02:26:04,338 --> 02:26:06,298 Come on, get a move on there! 1842 02:26:06,507 --> 02:26:11,261 But this isn't right, and you know it. Bad enough to be a businesswoman.. 1843 02:26:11,471 --> 02:26:12,679 Why do you complain? 1844 02:26:12,972 --> 02:26:15,182 You wouldn't own a mill if I didn't take over. 1845 02:26:15,349 --> 02:26:17,058 But I didn't want the mill. 1846 02:26:17,268 --> 02:26:20,937 We couldn't buy it if you hadn't pressed our friends for their debts. 1847 02:26:21,105 --> 02:26:22,272 Isn't that right, Ashley? 1848 02:26:22,482 --> 02:26:24,566 Are you running a charitable institution? 1849 02:26:24,817 --> 02:26:28,195 Go back to the store, and go home and take your medicine. 1850 02:26:28,488 --> 02:26:30,030 Sugar, don't you think..? 1851 02:26:30,281 --> 02:26:33,950 Great balls of fire! Don't bother me. And don't call me "sugar." 1852 02:26:34,160 --> 02:26:37,621 All right. All right. Good night, Ashley. 1853 02:26:38,206 --> 02:26:39,706 My, my! 1854 02:26:39,957 --> 02:26:43,126 She can get mad quicker than any woman I ever saw. 1855 02:26:44,462 --> 02:26:46,296 I don't like to interfere.. 1856 02:26:46,506 --> 02:26:49,841 ..but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts. 1857 02:26:50,092 --> 02:26:51,218 We could do better. 1858 02:26:51,511 --> 02:26:54,221 Darkies' pay would break us. Convicts are cheap. 1859 02:26:54,514 --> 02:26:56,181 If we give Gallegher a free hand.. 1860 02:26:56,390 --> 02:26:59,643 A free hand? That means he'll starve and whip them. 1861 02:26:59,894 --> 02:27:01,895 Didn't you see them? Some are sick. 1862 02:27:02,104 --> 02:27:03,480 How you do run on. 1863 02:27:03,731 --> 02:27:06,316 If I let you alone, you'd give them chicken.. 1864 02:27:06,567 --> 02:27:08,610 ..and tuck them in with quilts. 1865 02:27:08,861 --> 02:27:12,572 I won't make money out of the enforced labor and misery of others. 1866 02:27:12,824 --> 02:27:14,324 You didn't mind owning slaves. 1867 02:27:14,659 --> 02:27:17,160 That was different. We didn't treat them that way. 1868 02:27:17,411 --> 02:27:19,412 I'd have freed them when father died.. 1869 02:27:19,705 --> 02:27:21,832 ..if the war hadn't already freed them. 1870 02:27:22,083 --> 02:27:23,583 Oh, I'm sorry, Ashley. 1871 02:27:23,751 --> 02:27:26,002 Do you forget what it's like without money? 1872 02:27:26,254 --> 02:27:29,005 Money is the most important thing in the world. 1873 02:27:29,215 --> 02:27:31,341 I don't intend to be without it again. 1874 02:27:31,592 --> 02:27:35,887 I'll make enough the only way I know how so the Yankees can't take Tara. 1875 02:27:36,138 --> 02:27:38,515 We're not the only Southerners who've suffered. 1876 02:27:38,766 --> 02:27:42,394 Look at all our friends. They're keeping their honor and kindness. 1877 02:27:42,645 --> 02:27:46,147 And they're starving. I've no use for fools who won't help themselves. 1878 02:27:46,399 --> 02:27:48,608 I know what they say about me. I don't care. 1879 02:27:48,776 --> 02:27:51,570 I'll befriend Carpetbaggers and beat them at their own game. 1880 02:27:51,779 --> 02:27:53,655 And you'll beat them with me. 1881 02:27:56,200 --> 02:27:59,369 That's it. Pull it a little over to that side. 1882 02:27:59,620 --> 02:28:02,163 - Afternoon, Mrs. Kennedy. - Good afternoon. 1883 02:28:02,415 --> 02:28:05,041 - Business is certainly growing. - It certainly is. 1884 02:28:06,752 --> 02:28:08,879 You're doing business with the people.. 1885 02:28:09,130 --> 02:28:12,090 ..who robbed us, tortured us and left us to starve. 1886 02:28:12,258 --> 02:28:13,300 All that's past. 1887 02:28:13,593 --> 02:28:17,178 I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. 1888 02:28:19,807 --> 02:28:22,976 And do you know that Dr. Meade actually saw her.. 1889 02:28:23,227 --> 02:28:26,563 - ..peddling lumber to Yankees herself? - That isn't all. 1890 02:28:26,772 --> 02:28:29,482 It's shocking what she's doing to my brother. 1891 02:28:29,692 --> 02:28:32,611 She's even taken to driving her own buggy. 1892 02:28:40,119 --> 02:28:43,496 My dear Mrs. Kennedy. My very dear Mrs. Kennedy! 1893 02:28:43,706 --> 02:28:45,999 I don't see how you have the gall to face me! 1894 02:28:46,208 --> 02:28:49,920 You could've had my millions if you'd just waited a while. 1895 02:28:50,171 --> 02:28:51,588 Oh, how fickle is woman! 1896 02:28:51,839 --> 02:28:54,090 What is it you want? I have things to do. 1897 02:28:54,300 --> 02:28:58,261 Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me? 1898 02:28:58,471 --> 02:28:59,679 Well, what is it? 1899 02:29:00,222 --> 02:29:04,309 Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love? 1900 02:29:04,602 --> 02:29:07,854 How'd you get out of jail? Why didn't they hang you? 1901 02:29:08,356 --> 02:29:11,608 Oh, that! There's nothing much that money won't buy. 1902 02:29:11,817 --> 02:29:15,153 I observe it's even bought you the honorable Mr. Wilkes. 1903 02:29:15,446 --> 02:29:19,366 So you still hate Ashley Wilkes. I believe you're jealous of him. 1904 02:29:19,617 --> 02:29:24,329 You still think you're the belle of the county, the cutest trick in shoe leather. 1905 02:29:24,538 --> 02:29:27,666 - That every man is in love with you. - Let me by. 1906 02:29:28,542 --> 02:29:31,628 Don't be angry. Tell me, where are you going? 1907 02:29:31,837 --> 02:29:34,965 - I'm going out to the mill. - Through Shantytown alone? 1908 02:29:35,216 --> 02:29:38,510 It's dangerous to drive alone through all that riffraff. 1909 02:29:38,761 --> 02:29:40,178 Don't worry about me. 1910 02:29:40,388 --> 02:29:43,723 I can shoot straight, if I don't have to shoot too far. 1911 02:29:50,856 --> 02:29:52,482 What a woman! 1912 02:30:27,101 --> 02:30:28,268 Give me a quarter. 1913 02:30:28,686 --> 02:30:30,061 Let go of my horse! 1914 02:30:32,398 --> 02:30:33,898 Hold this horse. 1915 02:30:39,947 --> 02:30:41,614 - Let go! - Give me that gun. 1916 02:30:44,535 --> 02:30:46,828 Help! Help! 1917 02:30:49,206 --> 02:30:50,457 Help! 1918 02:31:03,471 --> 02:31:04,721 Help! 1919 02:31:24,492 --> 02:31:25,492 Miss Scarlett! 1920 02:31:43,427 --> 02:31:44,469 Wait! 1921 02:31:44,887 --> 02:31:46,679 Miss Scarlett, wait! 1922 02:31:46,889 --> 02:31:48,264 Miss Scarlett! Miss Scarlett! 1923 02:31:48,599 --> 02:31:50,183 - It's Sam! - Big Sam? 1924 02:31:50,851 --> 02:31:51,935 Miss Scarlett, wait! 1925 02:31:54,772 --> 02:31:56,481 Sam! Sam! 1926 02:31:56,690 --> 02:31:59,818 Is you hurt, Miss Scarlett? Did they hurt you? 1927 02:32:00,486 --> 02:32:04,405 Don't you cry. Big Sam will get you out of this in a jiffy. 1928 02:32:05,199 --> 02:32:06,908 Horse, make tracks! 1929 02:32:10,329 --> 02:32:12,539 Get to Tara as quick as you can and stay there. 1930 02:32:12,832 --> 02:32:15,291 I will. I's had enough of them Carpetbaggers. 1931 02:32:15,543 --> 02:32:17,544 Thank you, Mr. Frank. Goodbye, Miss Scarlett. 1932 02:32:17,837 --> 02:32:19,420 Goodbye, Sam. Thank you. 1933 02:32:19,672 --> 02:32:22,715 Change your dress and go over to Miss Melly's. 1934 02:32:23,008 --> 02:32:24,676 I've got to go to a political meeting. 1935 02:32:24,927 --> 02:32:29,556 How can you go to a political meeting after what I've been through? 1936 02:32:29,807 --> 02:32:32,559 Oh, sugar. You're more scared than hurt. 1937 02:32:32,810 --> 02:32:34,477 Nobody cares about me. 1938 02:32:34,728 --> 02:32:37,730 You all act as though it were nothing at all. 1939 02:32:58,752 --> 02:33:01,337 The men talk about protecting our women.. 1940 02:33:01,589 --> 02:33:05,758 ..and then after what happened to me, Frank went to a political meeting. 1941 02:33:09,555 --> 02:33:12,473 And if it won't pain you too much, India Wilkes.. 1942 02:33:12,683 --> 02:33:16,728 ..tell me why you're staring at me. Has my face gone green? 1943 02:33:16,937 --> 02:33:18,271 It won't pain me. 1944 02:33:18,564 --> 02:33:21,065 What happened today was just what you deserved. 1945 02:33:21,275 --> 02:33:23,234 With any justice, you'd have gotten worse. 1946 02:33:23,485 --> 02:33:26,487 - India, hush up. - Let her talk. She's always hated me. 1947 02:33:26,739 --> 02:33:30,283 Ever since I took Charles away, though she won't admit it. 1948 02:33:30,576 --> 02:33:33,536 If she thought anybody'd notice, she'd walk the street naked. 1949 02:33:33,746 --> 02:33:35,788 I do hate you! 1950 02:33:36,248 --> 02:33:39,459 You've done all you could to lower the prestige of decent people. 1951 02:33:39,627 --> 02:33:41,461 Now you've endangered the lives of our men.. 1952 02:33:41,629 --> 02:33:43,338 ..because they've got to.. India! 1953 02:33:43,505 --> 02:33:47,258 We'd better not say any more, or one of us will be saying too much. 1954 02:33:47,468 --> 02:33:49,969 What's going on that I don't know about? 1955 02:33:50,429 --> 02:33:51,638 Shh! 1956 02:33:55,809 --> 02:33:58,978 Somebody's coming up the walk. Somebody that ain't Mr. Ashley. 1957 02:34:00,439 --> 02:34:03,149 Will you hand me the pistol, Mrs. Meade? 1958 02:34:09,406 --> 02:34:11,074 Whoever it is.. 1959 02:34:11,617 --> 02:34:13,326 ..we know nothing. 1960 02:34:16,789 --> 02:34:20,041 Where have they gone? Tell me. It's life or death. 1961 02:34:20,292 --> 02:34:22,335 Don't tell him. He's a Yankee spy. 1962 02:34:22,586 --> 02:34:24,170 Quickly. There may be time. 1963 02:34:25,172 --> 02:34:27,590 - How'd you know? - I played poker with Yankees. 1964 02:34:27,841 --> 02:34:30,677 They knew there'd be trouble. They sent the cavalry out. 1965 02:34:30,928 --> 02:34:32,762 Your men are walking into a trap. 1966 02:34:33,013 --> 02:34:35,848 Don't tell him. He's trying to trap you. 1967 02:34:38,477 --> 02:34:41,521 Out the Decatur road. The old Sullivan plantation. 1968 02:34:41,772 --> 02:34:43,314 They're meeting in the cellar. 1969 02:34:43,524 --> 02:34:45,066 I'll do what I can. 1970 02:34:49,697 --> 02:34:52,740 What's this about? If you don't tell me, I'll go crazy. 1971 02:34:52,908 --> 02:34:54,659 We thought it best not to tell you. 1972 02:34:54,868 --> 02:34:58,705 The men have gone to clean out the woods where you were attacked. 1973 02:34:58,998 --> 02:35:02,166 It's what many of our Southern men have had to do to protect us. 1974 02:35:02,376 --> 02:35:06,963 And if they're captured, they'll be hanged. And it will be your fault. 1975 02:35:07,214 --> 02:35:08,965 Another word and you leave, India. 1976 02:35:09,216 --> 02:35:11,175 Scarlett did what she had to do. 1977 02:35:11,385 --> 02:35:14,220 Our men are doing what they think they have to do. 1978 02:35:14,847 --> 02:35:16,139 Frank.. 1979 02:35:16,557 --> 02:35:18,224 ..and Ashley. 1980 02:35:20,185 --> 02:35:22,603 Oh, it isn't possible. 1981 02:35:25,399 --> 02:35:27,859 There's horses, Miss Melly. Here they come. 1982 02:35:28,068 --> 02:35:30,111 We're sewing, we're sewing! 1983 02:35:34,491 --> 02:35:35,533 Open the door. 1984 02:35:46,003 --> 02:35:47,837 Good evening, Mrs. Kennedy. 1985 02:35:50,257 --> 02:35:51,758 Who is Mrs. Wilkes? 1986 02:35:51,925 --> 02:35:53,676 I am Mrs. Wilkes. 1987 02:35:53,886 --> 02:35:57,180 - I should like to speak to Mr. Wilkes. - He's not here. 1988 02:35:57,765 --> 02:36:00,767 - Are you sure? - Don't you doubt Miss Melly's word! 1989 02:36:01,018 --> 02:36:03,269 I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. 1990 02:36:03,437 --> 02:36:05,772 If you give me your word, I won't search the house. 1991 02:36:06,148 --> 02:36:09,942 Mr. Wilkes is at a political meeting at Mr. Kennedy's store. 1992 02:36:10,152 --> 02:36:14,405 He's not at the store. There's no meeting tonight, no political meeting. 1993 02:36:14,782 --> 02:36:17,867 We'll wait outside till he and his friends return. 1994 02:36:18,911 --> 02:36:21,746 Surround the house. Put a man on each door and window. 1995 02:36:27,544 --> 02:36:29,962 Keep on with your sewing, ladies. 1996 02:36:30,255 --> 02:36:32,799 And I'll read aloud. 1997 02:36:36,095 --> 02:36:39,972 "The Personal History and Experience of David Copperfield." 1998 02:36:42,309 --> 02:36:43,726 "Chapter One." 1999 02:36:43,936 --> 02:36:44,977 "I am born." 2000 02:36:49,566 --> 02:36:53,945 "To begin my life with the beginning of my life, I record that I was born.." 2001 02:36:54,238 --> 02:36:56,489 "Chapter Nine. I have a memorable birthday." 2002 02:36:56,782 --> 02:36:58,741 "I pass over all that happened at school.." 2003 02:36:58,951 --> 02:37:02,995 "..until the anniversary of my birthday came round in March." 2004 02:37:03,414 --> 02:37:06,958 "Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing." 2005 02:37:07,334 --> 02:37:09,502 "He was going away at the end of the half-year.." 2006 02:37:09,795 --> 02:37:14,173 "..if not sooner, and was more spirited and independent than before." 2007 02:37:16,802 --> 02:37:19,345 "But beyond this, I remember nothing." 2008 02:37:19,638 --> 02:37:20,847 "The great.." 2009 02:37:23,225 --> 02:37:24,517 "I remember nothing." 2010 02:37:29,440 --> 02:37:31,441 Melly, they're drunk! 2011 02:37:31,942 --> 02:37:35,778 Leave this to me, Scarlett. And, please, say nothing. 2012 02:37:38,866 --> 02:37:41,284 - You stupid fool! - Shh! 2013 02:37:42,536 --> 02:37:43,786 Quiet! 2014 02:37:44,496 --> 02:37:46,497 Will you shut up, for the love of.. 2015 02:37:46,665 --> 02:37:47,748 Hello, Melly. 2016 02:37:47,958 --> 02:37:52,378 So you've got my husband intoxicated again. Well, bring him in. 2017 02:37:52,629 --> 02:37:54,881 I'm sorry, your husband's under arrest. 2018 02:37:55,132 --> 02:37:59,635 If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees. 2019 02:37:59,845 --> 02:38:03,389 Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself. 2020 02:38:04,516 --> 02:38:06,058 - Wait. - I wanna tell you a story. 2021 02:38:06,351 --> 02:38:07,685 Listen, doctor, I.. 2022 02:38:07,895 --> 02:38:09,854 Put him down in that chair. 2023 02:38:13,233 --> 02:38:15,651 Now, captain, please leave my house.. 2024 02:38:15,861 --> 02:38:18,404 ..and try to remember not to come here again. 2025 02:38:18,655 --> 02:38:21,491 That's fine thanks I get for bringing him home.. 2026 02:38:21,700 --> 02:38:24,368 ..and not leaving him in this shameful condition. 2027 02:38:24,578 --> 02:38:26,287 Now, boys, all together.. 2028 02:38:26,497 --> 02:38:28,331 Dr. Meade! 2029 02:38:28,665 --> 02:38:30,833 I'm astonished at you! 2030 02:38:36,924 --> 02:38:38,049 Oh, Ashley! 2031 02:38:38,300 --> 02:38:40,510 How can you do this to me? 2032 02:38:41,386 --> 02:38:43,846 I ain't so very drunk, Melly. 2033 02:38:44,223 --> 02:38:46,724 Take him to the bedroom. Lay him out on the bed. 2034 02:38:46,934 --> 02:38:49,519 - Don't touch him. He's under arrest. - Now, Tom. 2035 02:38:49,770 --> 02:38:53,439 What do you want to arrest him for? I've seen him drunker. 2036 02:38:53,732 --> 02:38:56,108 I've seen you drunker. And you've seen me.. 2037 02:38:56,401 --> 02:38:59,820 He can lie in the gutter for all I care. I'm not a policeman. 2038 02:39:00,072 --> 02:39:04,367 He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. 2039 02:39:04,785 --> 02:39:07,620 A lot of shanties were burned. A couple of men were killed. 2040 02:39:07,871 --> 02:39:11,582 It's time you rebels learned you can't take the law into your own hands. 2041 02:39:12,042 --> 02:39:13,876 What are you laughing at? 2042 02:39:15,295 --> 02:39:17,880 This isn't your night to teach that lesson. 2043 02:39:18,131 --> 02:39:20,967 These two have been with me tonight. Yes, sir. 2044 02:39:21,260 --> 02:39:23,052 With you, Rhett? 2045 02:39:23,554 --> 02:39:24,929 Where? 2046 02:39:28,642 --> 02:39:30,977 I don't like to say in the presence of ladies. 2047 02:39:31,562 --> 02:39:32,645 You'd better say. 2048 02:39:33,355 --> 02:39:35,314 Come out on the porch and I'll tell you. 2049 02:39:35,482 --> 02:39:39,318 Speak out. I think I have a right to know where my husband's been. 2050 02:39:41,655 --> 02:39:43,072 Well, ma'am.. 2051 02:39:43,282 --> 02:39:45,992 ..we dropped in on a friend of mine.. 2052 02:39:46,285 --> 02:39:47,868 ..and the captain's. 2053 02:39:48,078 --> 02:39:49,412 A Mrs. Belle Watling. 2054 02:39:50,664 --> 02:39:55,418 We played cards and drank champagne, and, well.. 2055 02:39:55,669 --> 02:39:59,297 Now you've done it. Did you have to show me up in front of my wife? 2056 02:40:00,757 --> 02:40:02,508 Now, I hope you're satisfied. 2057 02:40:02,759 --> 02:40:05,761 These ladies won't be speaking with their husbands. 2058 02:40:06,346 --> 02:40:09,473 Well, Rhett, I had no idea. 2059 02:40:10,851 --> 02:40:15,980 Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's? 2060 02:40:16,398 --> 02:40:19,275 Ask Belle if you don't believe me. She'll tell you. 2061 02:40:19,526 --> 02:40:21,694 Will you give me your word, as a gentleman? 2062 02:40:21,945 --> 02:40:23,154 As a gentleman? 2063 02:40:23,405 --> 02:40:25,406 Why, certainly, Tom. 2064 02:40:27,367 --> 02:40:31,162 Well, if I've made a mistake, I'm sorry. 2065 02:40:31,955 --> 02:40:34,540 I hope you'll forgive me, Mrs. Wilkes. 2066 02:40:36,043 --> 02:40:37,877 If you'll leave us in peace. 2067 02:40:38,211 --> 02:40:40,713 Well, I say I'm sorry. 2068 02:40:41,965 --> 02:40:43,382 Well, I am sorry. 2069 02:40:43,634 --> 02:40:45,217 Come on, sergeant. 2070 02:40:51,933 --> 02:40:54,393 Lock that door. Pull down the shades. 2071 02:40:54,811 --> 02:40:56,896 - Oh! - Ashley! 2072 02:40:57,147 --> 02:40:59,398 He's all right. It's only in the shoulder. 2073 02:40:59,650 --> 02:41:02,026 Get him on the bed where I can dress the wound. 2074 02:41:02,235 --> 02:41:04,195 I think I can walk. 2075 02:41:04,571 --> 02:41:06,405 It's not worth the effort. Which way? 2076 02:41:06,657 --> 02:41:07,948 In here. 2077 02:41:09,368 --> 02:41:10,910 Mammy, I want hot water. 2078 02:41:11,328 --> 02:41:12,745 And lint for bandages. 2079 02:41:12,954 --> 02:41:15,665 What can I use for a probe? If I only had my bag. 2080 02:41:15,916 --> 02:41:19,001 Were you really there? What did it look like? 2081 02:41:19,252 --> 02:41:23,172 Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? 2082 02:41:23,423 --> 02:41:26,509 Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself. 2083 02:41:28,553 --> 02:41:31,847 Captain Butler, tell me what happened, all that happened. 2084 02:41:32,099 --> 02:41:33,766 I was too late. 2085 02:41:34,059 --> 02:41:37,561 When I got to the Sullivan place, there had already been a skirmish. 2086 02:41:37,771 --> 02:41:40,690 I found Mr. Wilkes wounded, and Dr. Meade was with him. 2087 02:41:40,899 --> 02:41:45,069 I had to prove they'd been somewhere, anyplace but where they were. 2088 02:41:45,362 --> 02:41:48,447 - So I took them to Belle's. - And she took them in? 2089 02:41:48,699 --> 02:41:51,242 She's by way of being an old friend of mine. 2090 02:41:51,410 --> 02:41:53,202 Oh, I'm sorry.. 2091 02:41:53,412 --> 02:41:56,956 I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. 2092 02:42:00,085 --> 02:42:03,629 This isn't the first time you've come between me and disaster. 2093 02:42:03,880 --> 02:42:07,383 It isn't likely that I'd question any device of yours. 2094 02:42:08,885 --> 02:42:12,805 And now I'll go and see what Dr. Meade needs. 2095 02:42:17,811 --> 02:42:19,395 Oh, Ashley.. 2096 02:42:20,939 --> 02:42:22,606 Ashley.. 2097 02:42:24,067 --> 02:42:27,319 Have you no interest in what's become of your own husband? 2098 02:42:30,282 --> 02:42:32,616 Did Frank go with you to Belle Watling's? 2099 02:42:32,826 --> 02:42:34,285 No. 2100 02:42:34,578 --> 02:42:35,619 Well, where is he? 2101 02:42:36,621 --> 02:42:39,290 He's lying out on Decatur Road.. 2102 02:42:39,583 --> 02:42:41,584 ..shot through the head. 2103 02:42:42,169 --> 02:42:43,669 He's dead. 2104 02:42:53,513 --> 02:42:54,764 Who is it? 2105 02:42:55,015 --> 02:42:56,182 It's Mrs. Watling. 2106 02:42:56,349 --> 02:42:59,185 Oh, Mrs. Watling. Won't you come in the house? 2107 02:42:59,478 --> 02:43:02,354 Oh, no, I couldn't do that, Mrs. Wilkes. 2108 02:43:02,606 --> 02:43:05,149 You come in and sit a minute with me. 2109 02:43:12,949 --> 02:43:16,702 How can I thank you enough for what you did for us? 2110 02:43:16,995 --> 02:43:19,997 I got your note saying you would call on me and thank me. 2111 02:43:20,207 --> 02:43:23,375 Why, Mrs. Wilkes, you must have lost your mind. 2112 02:43:23,668 --> 02:43:27,671 I came as soon as it was dark to say you mustn't think of any such thing. 2113 02:43:27,881 --> 02:43:29,548 Why, I'm.. 2114 02:43:29,841 --> 02:43:31,217 Well, you're.. 2115 02:43:31,510 --> 02:43:33,093 It wouldn't be fitting at all. 2116 02:43:33,303 --> 02:43:37,097 It wouldn't be fitting for me to thank a woman who saved my husband's life? 2117 02:43:37,349 --> 02:43:42,228 Mrs. Wilkes, there ain't never been a lady nice to me like you was. 2118 02:43:42,479 --> 02:43:45,189 I mean, about the money for the hospital. 2119 02:43:45,398 --> 02:43:47,066 I don't forget a kindness. 2120 02:43:47,567 --> 02:43:50,402 I thought about you being widowed with a little boy.. 2121 02:43:50,695 --> 02:43:52,696 ..if Mr. Wilkes got hung. 2122 02:43:52,906 --> 02:43:56,242 He's a nice little boy, your boy is, Mrs. Wilkes. 2123 02:43:56,701 --> 02:43:59,245 I got a boy myself, so I.. 2124 02:43:59,663 --> 02:44:02,206 You have? Does he live..? 2125 02:44:02,415 --> 02:44:05,000 Oh, no, he ain't here in Atlanta. 2126 02:44:05,418 --> 02:44:07,127 He ain't never been here. 2127 02:44:07,379 --> 02:44:09,380 He's off at school. 2128 02:44:09,756 --> 02:44:12,258 I ain't seen him since he was little. 2129 02:44:14,845 --> 02:44:18,889 Anyways, if it had been that Mrs. Kennedy's husband by hisself.. 2130 02:44:19,140 --> 02:44:22,351 ..I wouldn't have lifted a finger, no matter what Rhett said. 2131 02:44:22,602 --> 02:44:24,436 She's a mighty cold woman.. 2132 02:44:24,688 --> 02:44:27,106 ..prancing about Atlanta by herself. 2133 02:44:27,274 --> 02:44:30,025 She killed her husband same as if she shot him. 2134 02:44:30,277 --> 02:44:33,571 You mustn't say unkind things about my sister-in-law. 2135 02:44:34,114 --> 02:44:35,906 Oh. 2136 02:44:36,575 --> 02:44:38,701 Please don't freeze me, Mrs. Wilkes. 2137 02:44:38,952 --> 02:44:41,287 I forgot how you liked her. 2138 02:44:41,788 --> 02:44:46,292 She just ain't in the same class with you, and I can't help it if I think so. 2139 02:44:46,793 --> 02:44:49,670 Well, anyways, I gotta be going. 2140 02:44:49,921 --> 02:44:53,632 I'm scared somebody'll recognize this carriage if I stay any longer. 2141 02:44:53,884 --> 02:44:56,093 That wouldn't do you no good. 2142 02:44:56,469 --> 02:44:59,805 And, Mrs. Wilkes, if you ever see me on the street.. 2143 02:45:00,056 --> 02:45:02,308 ..you don't have to speak to me. 2144 02:45:02,559 --> 02:45:04,226 I'll understand. 2145 02:45:04,477 --> 02:45:06,729 I should be proud to speak to you. 2146 02:45:06,938 --> 02:45:09,440 Proud to be under obligation to you. 2147 02:45:09,691 --> 02:45:11,233 I hope we meet again. 2148 02:45:11,484 --> 02:45:14,570 Oh, no. That wouldn't be fitting. 2149 02:45:15,947 --> 02:45:19,241 - Good night, Mrs. Wilkes. - Good night, Mrs. Watling. 2150 02:45:24,205 --> 02:45:26,123 And you're wrong about Mrs. Kennedy. 2151 02:45:26,333 --> 02:45:29,001 She's brokenhearted about her husband. 2152 02:46:10,210 --> 02:46:11,543 Whoa! 2153 02:46:12,879 --> 02:46:14,505 Great balls of fire! 2154 02:46:14,756 --> 02:46:16,173 It's Rhett. 2155 02:46:41,491 --> 02:46:45,995 Captain Butler's here. I told him you was prostrate with grief. 2156 02:46:46,246 --> 02:46:49,748 Tell him I'll be right down, Mammy. 2157 02:47:19,529 --> 02:47:21,030 She says she's coming. 2158 02:47:21,197 --> 02:47:23,365 I don't know why she's coming, but she's coming. 2159 02:47:23,616 --> 02:47:24,950 You don't like me, Mammy. 2160 02:47:25,243 --> 02:47:28,328 Don't you argue with me. You don't. You really don't. 2161 02:47:40,592 --> 02:47:42,551 It's no good, Scarlett. 2162 02:47:42,802 --> 02:47:45,220 - What? - The cologne. 2163 02:47:46,097 --> 02:47:47,639 I don't know what you mean. 2164 02:47:47,891 --> 02:47:51,935 I mean you've been drinking. Brandy. Quite a lot. 2165 02:47:52,145 --> 02:47:55,439 Well, what if I have? Is that any of your affair? 2166 02:47:57,108 --> 02:47:58,650 Don't drink alone. 2167 02:47:58,943 --> 02:48:02,863 People always find out, and it ruins a reputation. 2168 02:48:08,328 --> 02:48:11,497 What is it? This is more than losing old Frank. 2169 02:48:11,664 --> 02:48:14,625 Oh, Rhett, I'm so afraid. 2170 02:48:14,876 --> 02:48:17,377 I don't believe it. You've never been afraid. 2171 02:48:17,629 --> 02:48:19,129 I'm afraid now. 2172 02:48:19,380 --> 02:48:21,340 I'm afraid of dying and going to hell. 2173 02:48:23,343 --> 02:48:26,095 You look pretty healthy. And maybe there isn't any hell. 2174 02:48:26,304 --> 02:48:30,265 Oh, there is. I know there is. I was raised on it. 2175 02:48:30,475 --> 02:48:33,644 Far be it from me to question the teachings of childhood. 2176 02:48:34,187 --> 02:48:37,773 Tell me what you've done that hell yawns before you. 2177 02:48:38,441 --> 02:48:40,943 I ought never to have married Frank. 2178 02:48:41,194 --> 02:48:44,363 He was Suellen's beau, and he loved her, not me. 2179 02:48:44,614 --> 02:48:47,616 And I made him miserable, and I killed him. 2180 02:48:47,867 --> 02:48:50,285 Yes, I did. I killed him. 2181 02:48:51,704 --> 02:48:53,831 Rhett, for the first time.. 2182 02:48:54,040 --> 02:48:57,793 ..I'm finding out what it is to be sorry for something I've done. 2183 02:48:58,503 --> 02:49:00,879 Here. Dry your eyes. 2184 02:49:01,631 --> 02:49:04,508 If you had it all to do over again, you'd do no differently. 2185 02:49:04,717 --> 02:49:07,386 You're like the thief who isn't sorry he stole.. 2186 02:49:07,554 --> 02:49:09,930 ..but he's terribly sorry he's going to jail. 2187 02:49:10,181 --> 02:49:12,933 I'm glad Mother's dead. 2188 02:49:13,184 --> 02:49:16,562 I'm glad she's dead so she can't see me. 2189 02:49:16,729 --> 02:49:20,524 I always wanted to be like her, calm and kind.. 2190 02:49:20,733 --> 02:49:24,069 ..and sadly, I've turned out disappointing. 2191 02:49:25,155 --> 02:49:29,700 You know, Scarlett, I think you're on the verge of a crying jag. 2192 02:49:36,666 --> 02:49:39,751 So I'll change the subject and say what I came to say. 2193 02:49:40,003 --> 02:49:42,004 Say it, then, and get out! 2194 02:49:43,006 --> 02:49:46,550 - What is it? - I can't go on any longer without you. 2195 02:49:46,718 --> 02:49:50,762 Oh! You really are the most ill-bred man to come here at a time.. 2196 02:49:51,014 --> 02:49:53,724 I made up my mind you were the only woman for me.. 2197 02:49:53,975 --> 02:49:55,392 ..the first day I saw you. 2198 02:49:55,602 --> 02:49:57,603 Now you have a mill and Frank's money.. 2199 02:49:57,896 --> 02:50:00,105 ..and won't come to me as you did to the jail. 2200 02:50:00,356 --> 02:50:04,735 - So I see I shall have to marry you. - I never heard of such bad taste. 2201 02:50:04,944 --> 02:50:07,070 Would you be convinced if I fell to my knees? 2202 02:50:07,447 --> 02:50:09,031 Turn me loose and get out. 2203 02:50:09,282 --> 02:50:12,242 Forgive me for startling you with my impetuous sentiments.. 2204 02:50:12,493 --> 02:50:14,995 ..my dear Scarlett.. I mean, my dear Mrs. Kennedy. 2205 02:50:15,246 --> 02:50:18,207 But you must have noticed that for some time.. 2206 02:50:18,458 --> 02:50:21,752 ..the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. 2207 02:50:22,003 --> 02:50:26,215 A feeling more beautiful, more pure, more sacred.. 2208 02:50:26,424 --> 02:50:28,550 Dare I name it? Can it be love? 2209 02:50:29,219 --> 02:50:31,637 Get up off your knees. I don't like your common jokes. 2210 02:50:31,930 --> 02:50:33,931 This is an honorable proposal of marriage.. 2211 02:50:34,140 --> 02:50:37,142 ..made at what I consider a most opportune moment. 2212 02:50:37,310 --> 02:50:40,646 I can't go all my life waiting to catch you between husbands. 2213 02:50:40,897 --> 02:50:43,899 You're coarse and you're conceited. 2214 02:50:44,108 --> 02:50:47,069 And I think this conversation's gone far enough. 2215 02:50:47,612 --> 02:50:50,447 Besides, I shall never marry again. 2216 02:50:51,074 --> 02:50:53,909 Oh, yes, you will. And you'll marry me. 2217 02:50:54,160 --> 02:50:56,161 You? You? 2218 02:50:56,663 --> 02:50:58,288 I don't love you. 2219 02:50:58,539 --> 02:51:01,458 And I don't like being married. 2220 02:51:01,668 --> 02:51:03,919 Ever think of marrying just for fun? 2221 02:51:04,170 --> 02:51:05,587 Marriage, fun? 2222 02:51:05,797 --> 02:51:08,507 Fiddle-dee-dee! Fun for men, you mean. 2223 02:51:08,758 --> 02:51:10,300 Do you want them to hear you? 2224 02:51:10,551 --> 02:51:12,803 You've been married to a boy and an old man. 2225 02:51:13,054 --> 02:51:16,682 Why not try a husband of the right age, with a way with women? 2226 02:51:16,933 --> 02:51:19,142 You're a fool, Rhett Butler.. 2227 02:51:19,352 --> 02:51:22,479 ..when you know I shall always love another man. 2228 02:51:22,772 --> 02:51:24,982 Stop it. You hear me? Stop it. 2229 02:51:25,191 --> 02:51:27,067 No more of that talk. 2230 02:51:32,448 --> 02:51:33,782 Don't. I shall faint. 2231 02:51:34,033 --> 02:51:36,702 I want you to faint. This is what you're meant for. 2232 02:51:36,953 --> 02:51:39,496 None of those fools have kissed you like this. 2233 02:51:39,706 --> 02:51:43,125 Your Charles or your Frank or your stupid Ashley. 2234 02:51:50,883 --> 02:51:53,969 Say you're going to marry me. Say yes. Say yes. 2235 02:51:54,220 --> 02:51:55,637 Yes. 2236 02:51:57,390 --> 02:52:00,058 Are you sure you meant it? You don't want to take it back? 2237 02:52:00,226 --> 02:52:01,518 No. 2238 02:52:01,728 --> 02:52:04,229 Look at me, and try to tell me the truth. 2239 02:52:04,480 --> 02:52:06,898 Did you say yes because of my money? 2240 02:52:07,191 --> 02:52:10,068 Well, yes, partly. 2241 02:52:11,070 --> 02:52:12,321 Partly? 2242 02:52:12,739 --> 02:52:15,240 Well, you know, Rhett, money does help. 2243 02:52:15,533 --> 02:52:18,618 - And, of course, I am fond of you. - Fond of me? 2244 02:52:18,870 --> 02:52:22,331 If I said I was madly in love with you, you'd know I was lying. 2245 02:52:22,540 --> 02:52:26,209 - You say we have a lot in common.. - Yes, you're right, my dear. 2246 02:52:26,419 --> 02:52:28,587 I'm not in love any more than you are. 2247 02:52:28,755 --> 02:52:31,548 Heaven help the man who ever really loves you. 2248 02:52:31,758 --> 02:52:33,592 What kind of ring would you like? 2249 02:52:33,843 --> 02:52:36,762 A diamond ring, and do buy a great big one. 2250 02:52:37,013 --> 02:52:40,057 You'll have the biggest and most vulgar ring in Atlanta. 2251 02:52:40,266 --> 02:52:43,935 I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon. 2252 02:52:44,187 --> 02:52:47,606 - That'd be heavenly. - I'll buy your trousseau for you too. 2253 02:52:47,857 --> 02:52:49,941 How wonderful.. 2254 02:52:50,234 --> 02:52:52,611 ..but you won't tell anybody, will you? 2255 02:52:52,862 --> 02:52:55,280 Still the little hypocrite. 2256 02:52:57,241 --> 02:52:59,034 Won't you kiss me goodbye? 2257 02:52:59,285 --> 02:53:01,787 You've had enough kissing for one afternoon. 2258 02:53:02,038 --> 02:53:05,415 You're impossible. You can go. I don't care if you never come back. 2259 02:53:05,666 --> 02:53:07,584 But I will come back. 2260 02:53:21,974 --> 02:53:23,892 What are you thinking about, Scarlett? 2261 02:53:24,143 --> 02:53:26,770 I'm thinking about how rich we are. 2262 02:53:28,064 --> 02:53:30,148 I can keep the lumber business too? 2263 02:53:30,400 --> 02:53:32,818 Yes, of course you can, if it amuses you. 2264 02:53:33,069 --> 02:53:37,197 Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil. 2265 02:53:37,407 --> 02:53:40,492 But you were the main one I wanted to go to the devil. 2266 02:53:57,802 --> 02:54:01,346 Don't scrape the plate. I'm sure there's more in the kitchen. 2267 02:54:01,514 --> 02:54:05,434 Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue? 2268 02:54:05,685 --> 02:54:08,728 If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy. 2269 02:54:08,980 --> 02:54:10,605 And I'll divorce you. 2270 02:54:11,315 --> 02:54:13,733 It'd be nice if you bought something for Mammy. 2271 02:54:13,985 --> 02:54:17,487 Why should I buy her a present when she called us both mules? 2272 02:54:17,738 --> 02:54:19,156 Mules? Why mules? 2273 02:54:19,365 --> 02:54:23,952 She said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses.. 2274 02:54:24,203 --> 02:54:27,873 ..but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody. 2275 02:54:28,166 --> 02:54:31,668 I never heard anything more true. Mammy's a smart old soul. 2276 02:54:31,878 --> 02:54:35,797 And one of the few people I know whose respect I'd like to have. 2277 02:54:36,382 --> 02:54:39,968 - I won't give her a thing. - Then I'll take her a petticoat. 2278 02:54:40,178 --> 02:54:42,304 My mammy said when she went to heaven.. 2279 02:54:42,472 --> 02:54:46,558 ..she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself.. 2280 02:54:46,809 --> 02:54:49,769 ..and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. 2281 02:54:49,979 --> 02:54:52,814 She won't take it from you. She'd rather die than wear it. 2282 02:54:53,065 --> 02:54:56,651 That may be. But I'm making the gesture just the same. 2283 02:55:00,490 --> 02:55:02,908 Wake up. Wake up! 2284 02:55:04,410 --> 02:55:06,870 You were having another nightmare. 2285 02:55:07,413 --> 02:55:08,872 Oh, Rhett. 2286 02:55:09,040 --> 02:55:13,168 Rhett, I was so cold and hungry and so tired. 2287 02:55:13,419 --> 02:55:17,923 I couldn't find it. I ran through the mist and I couldn't find it. 2288 02:55:18,216 --> 02:55:20,842 - Find what, honey? - I don't know. 2289 02:55:21,052 --> 02:55:23,929 I always dream the same dream, and I never know. 2290 02:55:24,180 --> 02:55:26,181 It seems to be hidden in the mist. 2291 02:55:26,432 --> 02:55:27,933 Darling.. 2292 02:55:28,601 --> 02:55:33,563 Oh, Rhett, do you think I'll ever dream that I found it, and that I'm safe? 2293 02:55:34,065 --> 02:55:36,066 Dreams don't work that way. 2294 02:55:36,317 --> 02:55:38,568 But when you get used to being safe and warm.. 2295 02:55:38,778 --> 02:55:40,904 ..you'll stop dreaming that dream. 2296 02:55:41,113 --> 02:55:44,908 And, Scarlett, I'm going to see that you are safe. 2297 02:55:46,285 --> 02:55:50,872 Rhett, would you do something for me if I asked you? 2298 02:55:51,123 --> 02:55:52,958 You know I would. 2299 02:55:53,584 --> 02:55:55,710 Will you take me away from here? 2300 02:55:56,128 --> 02:55:59,631 - Don't you like New Orleans? - I love New Orleans.. 2301 02:55:59,840 --> 02:56:02,467 ..but I want to go home and visit Tara. 2302 02:56:02,718 --> 02:56:04,844 Will you take me to Tara? 2303 02:56:05,096 --> 02:56:07,889 Yes, Scarlett. Of course I will. 2304 02:56:08,641 --> 02:56:10,475 We'll go tomorrow. 2305 02:56:12,979 --> 02:56:15,647 You get your strength from this red earth of Tara. 2306 02:56:15,898 --> 02:56:17,649 You're part of it and it's part of you. 2307 02:56:17,942 --> 02:56:21,570 I'd give anything to have Tara the way it was before the war. 2308 02:56:21,821 --> 02:56:22,988 Would you? 2309 02:56:23,364 --> 02:56:26,366 Go ahead and make it that way. Spend whatever you want. 2310 02:56:26,617 --> 02:56:28,910 Make it as fine a plantation as it ever was. 2311 02:56:29,078 --> 02:56:30,829 Oh, Rhett! 2312 02:56:31,163 --> 02:56:32,789 Rhett, you are good to me. 2313 02:56:32,999 --> 02:56:35,166 Can we still have our big new house in Atlanta? 2314 02:56:35,459 --> 02:56:38,169 Yes. And it can be as ornate as you want. 2315 02:56:38,421 --> 02:56:40,672 Marble terraces, stained-glass windows. 2316 02:56:40,965 --> 02:56:42,632 Won't everyone be jealous! 2317 02:56:42,883 --> 02:56:46,970 I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy. 2318 02:56:47,847 --> 02:56:49,681 I don't care. Scarlett's hateful.. 2319 02:56:49,974 --> 02:56:52,183 ..building that new house just to show off! 2320 02:56:52,393 --> 02:56:55,103 And even taking our servants! 2321 02:56:55,354 --> 02:56:58,481 Oh, darling, you mustn't think unkindly of her. 2322 02:56:58,691 --> 02:57:01,526 She's made it possible for us to keep Tara, always. 2323 02:57:01,819 --> 02:57:03,653 Yes, and what good is Tara? 2324 02:57:03,904 --> 02:57:08,450 She's had three husbands, and I'll be an old maid! 2325 02:57:10,411 --> 02:57:12,662 Great Jehoshaphat! 2326 02:57:13,122 --> 02:57:14,873 Great Jehoshaphat! 2327 02:57:15,333 --> 02:57:18,043 Lordy, we sure is rich now. 2328 02:57:19,003 --> 02:57:21,504 That's ridiculous! Why can't I go in? 2329 02:57:21,672 --> 02:57:24,299 I'm entitled to at least see what my own child looks like. 2330 02:57:24,508 --> 02:57:28,219 You control yourself. You'll be seeing it for a long time. 2331 02:57:28,846 --> 02:57:31,640 I'd like to apologize about its not being a boy. 2332 02:57:31,891 --> 02:57:33,933 Oh, hush your mouth. Who wants a boy? 2333 02:57:34,185 --> 02:57:37,187 Boys aren't any use. Don't you think I'm proof of that? 2334 02:57:38,064 --> 02:57:39,898 Have a drink of sherry. 2335 02:57:40,066 --> 02:57:42,442 Mammy, she is beautiful, isn't she? 2336 02:57:42,693 --> 02:57:44,736 She sure is. 2337 02:57:45,029 --> 02:57:46,571 You ever see a prettier one? 2338 02:57:46,822 --> 02:57:51,201 Miss Scarlett was mighty near that pretty when she come, but not quite. 2339 02:57:51,452 --> 02:57:52,869 Have another glass. 2340 02:57:55,414 --> 02:57:57,040 Mammy? 2341 02:57:57,249 --> 02:57:59,084 What's that rustling noise I hear? 2342 02:57:59,377 --> 02:58:03,421 Lordy, that ain't nothing but my red silk petticoat you done give me. 2343 02:58:03,589 --> 02:58:07,717 Nothing but your petticoat? I don't believe it. Pull up your skirt. 2344 02:58:08,552 --> 02:58:11,012 Mr. Rhett, you is bad. 2345 02:58:11,222 --> 02:58:13,264 Yea, Lordy! 2346 02:58:18,270 --> 02:58:21,106 You sure took a long enough time about wearing it. 2347 02:58:21,482 --> 02:58:23,733 Yes, sir. Too long. 2348 02:58:23,943 --> 02:58:25,944 No more mule in horse's harness? 2349 02:58:26,195 --> 02:58:29,197 Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that. 2350 02:58:29,448 --> 02:58:32,075 You ain't holding that against old Mammy, is you? 2351 02:58:32,493 --> 02:58:33,993 I don't hold it against you. 2352 02:58:34,245 --> 02:58:36,454 I just wanted to know. Have another glass. 2353 02:58:36,622 --> 02:58:38,123 Here, take the whole bottle. 2354 02:58:38,290 --> 02:58:41,459 Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler. 2355 02:58:44,630 --> 02:58:46,715 This sure is a happy day to me. 2356 02:58:46,966 --> 02:58:50,009 I done diapered three generations of this family's girls. 2357 02:58:50,219 --> 02:58:52,137 And it sure is a happy day. 2358 02:58:52,388 --> 02:58:57,308 Oh, yes, Mammy. The happiest days are when babies come. I wish.. 2359 02:58:57,643 --> 02:59:00,812 Oh, Mammy, she's beautiful. What do you suppose they'll name her? 2360 02:59:01,105 --> 02:59:03,148 Miss Scarlett done told me if it was a girl.. 2361 02:59:03,441 --> 02:59:07,318 ..she was going to name it Eugenia Victoria. 2362 02:59:07,486 --> 02:59:11,114 Yes, she's a beautiful baby. 2363 02:59:11,323 --> 02:59:13,825 The most beautiful baby ever. 2364 02:59:14,410 --> 02:59:16,119 Yes.. 2365 02:59:17,580 --> 02:59:20,290 Do you know that this is your birthday? 2366 02:59:20,541 --> 02:59:23,001 That you're a week old today? 2367 02:59:23,294 --> 02:59:27,046 Yes, I'm going to buy her a pony, the likes of which.. 2368 02:59:27,256 --> 02:59:29,007 ..this town has never seen. 2369 02:59:29,258 --> 02:59:32,761 Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston. 2370 02:59:33,012 --> 02:59:37,557 Yes, and her will be received by the best families in the South. 2371 02:59:37,767 --> 02:59:40,059 And when it comes time for her to marry.. 2372 02:59:40,311 --> 02:59:43,855 ..well, she'll be a little princess. 2373 02:59:44,106 --> 02:59:46,149 Certainly making a fool of yourself. 2374 02:59:46,358 --> 02:59:47,567 Why shouldn't I? 2375 02:59:48,694 --> 02:59:52,572 She's the first person who's ever completely belonged to me. 2376 02:59:53,032 --> 02:59:54,574 Great balls of fire! 2377 02:59:54,825 --> 02:59:56,659 I had the baby, didn't I? 2378 02:59:57,203 --> 02:59:59,704 - It's Melanie. May I come in? - Come in. 2379 03:00:00,039 --> 03:00:04,459 Yes, come in and look at my daughter's beautiful blue eyes. 2380 03:00:05,795 --> 03:00:08,379 Most babies have blue eyes when they're born. 2381 03:00:08,672 --> 03:00:11,466 Don't tell him anything. He knows everything about babies. 2382 03:00:11,675 --> 03:00:14,803 Nevertheless, her eyes are blue and they'll stay blue. 2383 03:00:15,054 --> 03:00:17,597 As blue as the Bonnie Blue flag. 2384 03:00:17,973 --> 03:00:19,974 That's it. That's what we'll call her. 2385 03:00:20,476 --> 03:00:22,393 "Bonnie Blue Butler." 2386 03:00:30,402 --> 03:00:32,195 Try again, Mammy. 2387 03:00:39,703 --> 03:00:40,995 Twenty inches. 2388 03:00:41,247 --> 03:00:44,707 Twenty inches. I've grown as big as Aunt Pitty. 2389 03:00:44,917 --> 03:00:47,252 You simply gotta make it 181/2 again. 2390 03:00:47,503 --> 03:00:48,878 You done had a baby. 2391 03:00:49,129 --> 03:00:51,923 And you ain't never gonna be no 181/2 inches again. 2392 03:00:52,174 --> 03:00:54,092 There ain't nothing to do about it. 2393 03:00:55,177 --> 03:00:57,053 There is something to do about it. 2394 03:00:57,263 --> 03:01:00,557 I'm just not going to get old and fat before my time. 2395 03:01:01,058 --> 03:01:03,434 I just won't have any more babies. 2396 03:01:03,936 --> 03:01:07,438 I heard Mr. Rhett say that he'd be wanting a son next year. 2397 03:01:07,731 --> 03:01:10,400 Tell Captain Butler I decided not to go out. 2398 03:01:10,651 --> 03:01:12,443 I'll have supper in my room. 2399 03:01:33,048 --> 03:01:34,757 I got your message. 2400 03:01:34,967 --> 03:01:37,677 I'll have them bring my supper up here too. 2401 03:01:43,684 --> 03:01:45,393 No objections to that, I hope? 2402 03:01:45,603 --> 03:01:46,811 No. 2403 03:01:47,980 --> 03:01:49,981 Yes. Uh.. 2404 03:01:51,066 --> 03:01:53,943 I mean, I don't care where you have your supper. 2405 03:01:55,988 --> 03:01:57,113 Rhett.. 2406 03:01:57,948 --> 03:02:00,408 - Yes? - You see.. 2407 03:02:00,618 --> 03:02:02,827 Well, I've decided.. 2408 03:02:04,496 --> 03:02:07,415 Well, I hope I don't have any more children. 2409 03:02:19,637 --> 03:02:23,181 My pet, as I told you before Bonnie was born.. 2410 03:02:23,432 --> 03:02:26,309 ..it's immaterial to me whether you have one child or 20. 2411 03:02:26,518 --> 03:02:28,353 No, but you know what I.. 2412 03:02:28,812 --> 03:02:30,229 Do you know what I mean? 2413 03:02:30,481 --> 03:02:34,359 I do. And do you know I can divorce you for this? 2414 03:02:34,860 --> 03:02:36,861 You're low enough to think of that. 2415 03:02:37,154 --> 03:02:39,656 If you had any chivalry in you, or were nice.. 2416 03:02:39,865 --> 03:02:44,202 Look at Ashley Wilkes. Melanie can't have any more children and he.. 2417 03:02:45,829 --> 03:02:48,373 You've been to the lumber office this afternoon. 2418 03:02:48,624 --> 03:02:50,458 What has that got to do with it? 2419 03:02:51,877 --> 03:02:55,254 Quite the little gentleman, Ashley. Pray, go on, Mrs. Butler. 2420 03:02:55,506 --> 03:02:58,383 It's no use. You wouldn't understand. 2421 03:02:58,884 --> 03:03:02,053 - You know, I'm sorry for you, Scarlett. - Sorry for me? 2422 03:03:02,304 --> 03:03:05,515 Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands.. 2423 03:03:05,683 --> 03:03:08,226 ..and reach out for something that'll never make you happy. 2424 03:03:08,394 --> 03:03:10,019 I don't know what you're talking about. 2425 03:03:10,187 --> 03:03:14,482 If you were free and Melly were dead and you had your precious Ashley.. 2426 03:03:14,733 --> 03:03:16,734 ..do you think you'd be happy? 2427 03:03:17,319 --> 03:03:20,905 You'd never know him, never even understand his mind.. 2428 03:03:21,156 --> 03:03:23,992 ..any more than you understand anything, except money. 2429 03:03:24,493 --> 03:03:26,077 Never mind about that. I want.. 2430 03:03:26,370 --> 03:03:30,498 You may keep your sanctity. It'll work no hardship on me. 2431 03:03:30,749 --> 03:03:32,000 You don't care? 2432 03:03:32,376 --> 03:03:34,585 The world is full of many things and people.. 2433 03:03:34,837 --> 03:03:38,423 ..and I shan't be lonely. I will find comfort elsewhere. 2434 03:03:38,674 --> 03:03:39,882 Well, that's fine. 2435 03:03:40,092 --> 03:03:43,678 But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door. 2436 03:03:43,887 --> 03:03:45,013 Why bother? 2437 03:03:45,264 --> 03:03:48,433 If I wanted to come in, no lock could keep me out. 2438 03:04:05,951 --> 03:04:07,618 I knew most women were cheats.. 2439 03:04:07,911 --> 03:04:10,121 ..hypocritical and hard, but this one.. 2440 03:04:10,414 --> 03:04:12,623 - It ain't no use. - What do you mean? 2441 03:04:12,916 --> 03:04:14,751 I mean you're poisoned with her. 2442 03:04:14,960 --> 03:04:18,463 I don't care what she's done to you. You're still in love with her. 2443 03:04:18,714 --> 03:04:23,051 - It pleasures me none to say it. - Maybe so, but I'm through with her. 2444 03:04:23,302 --> 03:04:27,221 You've gotta think of the child. Child's worth 10 of the mother. 2445 03:04:33,270 --> 03:04:34,979 You're a shrewd woman, Belle. 2446 03:04:35,147 --> 03:04:36,981 And a very nice one. 2447 03:04:37,983 --> 03:04:38,983 Yes, Rhett? 2448 03:04:39,234 --> 03:04:42,653 I was just thinking of the difference between you and.. 2449 03:04:42,863 --> 03:04:45,656 You're both hardheaded businesswomen, and successful. 2450 03:04:46,366 --> 03:04:48,493 But you've got a heart, Belle. 2451 03:04:49,995 --> 03:04:51,829 And you're honest. 2452 03:04:54,083 --> 03:04:55,249 Goodbye, Rhett. 2453 03:04:56,794 --> 03:04:58,086 Goodbye, Belle. 2454 03:05:13,685 --> 03:05:16,020 She'll be a wonderful horsewoman. 2455 03:05:16,188 --> 03:05:18,189 Look at those hands. And that seat! 2456 03:05:18,482 --> 03:05:19,816 Oh, fiddle-dee-dee! 2457 03:05:20,025 --> 03:05:22,693 Why we have to wheel a baby when we have servants.. 2458 03:05:22,903 --> 03:05:25,863 - Good morning, Mrs. Merriwether. - Captain Butler. 2459 03:05:26,031 --> 03:05:27,156 Good morning, Scarlett. 2460 03:05:27,324 --> 03:05:30,034 Making fools of ourselves in front of these buffaloes. 2461 03:05:30,285 --> 03:05:32,829 If you'd thought of your position, you wouldn't have to. 2462 03:05:33,038 --> 03:05:38,126 But as it is, we're going to cultivate every female dragon of the Old Guard.. 2463 03:05:38,335 --> 03:05:41,462 - Good morning, Mrs. Whiting. - Captain Butler. 2464 03:05:41,713 --> 03:05:43,673 Good morning, Scarlett. 2465 03:05:43,924 --> 03:05:47,051 So the millionaire speculator is turning respectable. 2466 03:05:47,302 --> 03:05:49,387 Money can't buy what I want for Bonnie. 2467 03:05:49,638 --> 03:05:51,722 I'll admit I've been at fault too. 2468 03:05:51,974 --> 03:05:54,058 Bonnie will have a place among decent people. 2469 03:05:54,351 --> 03:05:58,563 Even if we both have to crawl on our bellies to every fat old cat.. 2470 03:05:58,856 --> 03:06:00,648 Good morning, Mrs. Meade. 2471 03:06:00,858 --> 03:06:04,402 Good morning, Captain Butler. Good morning, Scarlett. 2472 03:06:09,825 --> 03:06:12,743 Mrs. Merriwether, I have great regard for your knowledge. 2473 03:06:13,036 --> 03:06:15,580 - Could you give me some advice? - Why, certainly. 2474 03:06:15,747 --> 03:06:17,999 My Bonnie sucks her thumb. I can't stop her. 2475 03:06:18,250 --> 03:06:20,918 You should make her stop! It'll ruin the shape of her mouth. 2476 03:06:21,086 --> 03:06:23,838 I know, I know. She has such a beautiful mouth too. 2477 03:06:24,089 --> 03:06:26,591 - I tried putting soap on her nails. - Soap? Bah! 2478 03:06:26,842 --> 03:06:30,386 Put quinine on her thumb and she'll stop sucking it quick enough. 2479 03:06:30,596 --> 03:06:33,222 Quinine! I never would have thought of it. 2480 03:06:33,473 --> 03:06:35,391 I can't thank you enough. 2481 03:06:35,601 --> 03:06:38,102 You've taken a great load off my mind. 2482 03:06:38,353 --> 03:06:39,604 Good morning. 2483 03:06:42,441 --> 03:06:45,401 Good morning, Dolly. Wasn't that Captain Butler? 2484 03:06:45,611 --> 03:06:48,279 Good morning, Caroline. I was just thinking.. 2485 03:06:48,572 --> 03:06:52,575 ..there's a great deal of good in a man who would love a child so much. 2486 03:06:52,784 --> 03:06:54,785 But of course there is. 2487 03:06:55,037 --> 03:06:59,248 Fanny Elsing told Dr. Meade that Captain Butler finally admitted.. 2488 03:06:59,458 --> 03:07:03,252 ..that he was honored for his services at the Battle of Franklin. 2489 03:07:03,503 --> 03:07:05,963 No, and did I tell you that Captain Butler made.. 2490 03:07:06,215 --> 03:07:10,509 ..a stupendous contribution to the Association for the Beautification.. 2491 03:07:10,719 --> 03:07:13,012 - ..of the Graves of the Glorious Dead? - No! 2492 03:07:14,139 --> 03:07:17,808 My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week. 2493 03:07:18,101 --> 03:07:22,230 Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie. 2494 03:07:22,481 --> 03:07:26,150 Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that? 2495 03:07:32,908 --> 03:07:36,327 Watch Daddy put your pony over it, Bonnie. Now, watch! 2496 03:07:39,122 --> 03:07:41,290 Daddy, let me! Let me! 2497 03:07:41,500 --> 03:07:42,750 All right, darling. 2498 03:07:43,001 --> 03:07:44,669 Put her on, Pork. 2499 03:07:47,631 --> 03:07:48,798 Up we go! 2500 03:07:49,049 --> 03:07:50,132 Oh, there! 2501 03:07:50,759 --> 03:07:53,135 Lordy mercy! There he goes again. 2502 03:07:53,345 --> 03:07:56,347 Grip tightly with your legs. Lean forward and go with him. 2503 03:07:56,598 --> 03:07:59,517 Hold your reins properly in a firm hand. Up! 2504 03:08:00,602 --> 03:08:02,853 That was fine. I knew you'd do it. 2505 03:08:03,146 --> 03:08:05,773 When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia. 2506 03:08:06,024 --> 03:08:10,152 You'll be the best horsewoman in the South. Give your daddy a kiss. 2507 03:08:10,696 --> 03:08:12,280 Mr. Rhett? Mr. Rhett! 2508 03:08:13,115 --> 03:08:14,156 Mr. Rhett! 2509 03:08:15,200 --> 03:08:17,535 Did you see her? Wasn't she wonderful? 2510 03:08:17,786 --> 03:08:20,288 Mr. Rhett, I done told you and told you.. 2511 03:08:20,539 --> 03:08:24,458 ..it just ain't fittin' for a girl to ride astraddle with her dress flying up. 2512 03:08:25,043 --> 03:08:27,211 All right. I'll teach her to ride sidesaddle. 2513 03:08:27,462 --> 03:08:30,506 And I'll buy her a blue velvet riding habit. She'll love that. 2514 03:08:30,799 --> 03:08:33,092 A nice black broadcloth is what little girls wear. 2515 03:08:33,343 --> 03:08:35,594 Oh, now, Mammy, be reasonable. 2516 03:08:35,804 --> 03:08:38,723 Well, I don't think it's fittin', but.. 2517 03:08:40,100 --> 03:08:42,685 It ain't fittin', it just ain't fittin'. 2518 03:08:43,979 --> 03:08:45,604 It ain't fittin'. 2519 03:08:55,407 --> 03:08:59,243 Why, Scarlett, what are you doing downtown at this time of day? 2520 03:08:59,411 --> 03:09:00,411 Well, Ashley, I just.. 2521 03:09:00,662 --> 03:09:03,914 Why aren't you helping Melly with my surprise birthday party? 2522 03:09:04,207 --> 03:09:07,710 Why, Ashley Wilkes, you aren't supposed to know anything about that. 2523 03:09:07,919 --> 03:09:10,629 Melly'd be so disappointed if you weren't surprised. 2524 03:09:10,881 --> 03:09:12,089 I won't let on. 2525 03:09:12,257 --> 03:09:14,717 I'll be the most surprised man in Atlanta. 2526 03:09:14,885 --> 03:09:17,219 As long as you're here, let me show you the books.. 2527 03:09:17,387 --> 03:09:19,930 ..so you can see how bad a businessman I am. 2528 03:09:20,182 --> 03:09:23,768 Don't let's fool with any books today. When I'm wearing a new bonnet.. 2529 03:09:24,061 --> 03:09:26,937 ..all the figures I ever knew go right out of my head. 2530 03:09:27,189 --> 03:09:30,441 Figures are well lost when the bonnet's as pretty as that. 2531 03:09:30,734 --> 03:09:34,445 Scarlett, you know, you get prettier all the time. 2532 03:09:34,696 --> 03:09:38,783 You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks.. 2533 03:09:39,076 --> 03:09:42,536 ..where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. 2534 03:09:44,081 --> 03:09:46,457 That girl doesn't exist anymore. 2535 03:09:47,125 --> 03:09:51,087 Nothing's turned out as I expected, Ashley. Nothing. 2536 03:09:51,755 --> 03:09:55,883 Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we? 2537 03:09:56,093 --> 03:09:57,718 Oh, the lazy days.. 2538 03:09:57,969 --> 03:10:00,888 ..the warm, still, country twilight.. 2539 03:10:01,390 --> 03:10:04,475 ..the high, soft Negro laughter from the quarters.. 2540 03:10:05,310 --> 03:10:09,480 ..the golden warmth and security of those days. 2541 03:10:10,816 --> 03:10:12,775 Don't look back, Ashley. 2542 03:10:12,984 --> 03:10:14,819 Don't look back. 2543 03:10:16,196 --> 03:10:18,614 It drags at your heart till.. 2544 03:10:18,907 --> 03:10:21,242 ..you can't do anything but look back. 2545 03:10:26,081 --> 03:10:28,416 I didn't mean to make you sad, my dear. 2546 03:10:29,418 --> 03:10:33,212 I never want you to be anything but completely happy. 2547 03:10:52,858 --> 03:10:54,191 Oh, Ashley! 2548 03:10:56,445 --> 03:10:59,280 - Who is it? - Only your husband. 2549 03:10:59,865 --> 03:11:01,365 Come in. 2550 03:11:01,950 --> 03:11:05,327 Am I actually being invited into the sanctuary? 2551 03:11:06,163 --> 03:11:08,247 You're not ready for Melanie's party. 2552 03:11:08,457 --> 03:11:09,748 I've got a headache, Rhett. 2553 03:11:10,000 --> 03:11:13,461 You go without me and make my excuses to Melanie. 2554 03:11:14,504 --> 03:11:17,256 What a white-livered little coward you are! 2555 03:11:17,507 --> 03:11:20,468 Get up! You're going to that party and you'll have to hurry. 2556 03:11:20,677 --> 03:11:22,261 - Has India dared..? - Yes, India has. 2557 03:11:22,512 --> 03:11:25,806 - Everyone in town knows the story. - Kill them for spreading lies. 2558 03:11:26,057 --> 03:11:28,684 I don't kill people who tell the truth. 2559 03:11:28,894 --> 03:11:29,977 No time to argue. 2560 03:11:30,228 --> 03:11:33,481 I won't go! I can't go until this misunderstanding clears up. 2561 03:11:33,732 --> 03:11:37,359 You won't cheat Melly out of publicly ordering you out of her house. 2562 03:11:37,569 --> 03:11:41,197 There was nothing wrong. India hates me so. I can't go. 2563 03:11:41,406 --> 03:11:44,867 If you don't show your face tonight, you'll never be able to again. 2564 03:11:45,076 --> 03:11:47,661 I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances. 2565 03:11:47,913 --> 03:11:50,789 You're going to that party, for her sake. Get dressed. 2566 03:12:04,804 --> 03:12:08,516 Wear that. Nothing modest or matronly will do for this occasion. 2567 03:12:08,725 --> 03:12:12,686 And put on plenty of rouge. I want you to look your part tonight. 2568 03:12:19,069 --> 03:12:21,612 For he's a jolly good fellow 2569 03:12:21,905 --> 03:12:24,073 For he's a jolly good fellow 2570 03:12:24,324 --> 03:12:27,284 For he's a jolly good fellow 2571 03:12:27,452 --> 03:12:29,620 Which nobody can deny 2572 03:12:29,871 --> 03:12:32,081 Which nobody can deny 2573 03:12:32,332 --> 03:12:34,416 Which nobody can deny 2574 03:12:38,630 --> 03:12:40,881 - Good night, Scarlett. - But, Rhett.. 2575 03:12:41,132 --> 03:12:43,968 You're going into the arena alone. The lions are hungry. 2576 03:12:44,261 --> 03:12:45,761 Don't leave me. Don't. 2577 03:12:45,971 --> 03:12:47,721 You're not afraid? 2578 03:13:13,873 --> 03:13:16,083 What a lovely dress, darling. 2579 03:13:16,334 --> 03:13:19,003 India wasn't able to come. Will you be an angel? 2580 03:13:19,296 --> 03:13:23,173 I do need you to help me receive my guests. 2581 03:13:25,635 --> 03:13:27,136 Mrs. Meade.. 2582 03:13:27,429 --> 03:13:29,638 ..here's our darling Scarlett. 2583 03:13:30,974 --> 03:13:33,142 - Good evening. - Good evening. 2584 03:13:33,476 --> 03:13:35,603 - Why, Scarlett. - Good evening. 2585 03:13:38,898 --> 03:13:42,776 Ashley, aren't you going to get our Scarlett a glass of punch? 2586 03:13:49,993 --> 03:13:52,828 Did you have a good time at Miss Melly's party? 2587 03:13:53,038 --> 03:13:55,706 Yes. Now, Mammy, be sure and leave word. 2588 03:13:55,999 --> 03:13:59,335 If Captain Butler asks for me when he comes back, I'm asleep. 2589 03:13:59,544 --> 03:14:00,669 Yes'm. 2590 03:14:29,991 --> 03:14:32,201 Come in, Mrs. Butler. 2591 03:14:40,752 --> 03:14:42,211 Come here. 2592 03:14:57,686 --> 03:14:59,103 Sit down. 2593 03:15:01,564 --> 03:15:05,067 No reason you shouldn't have a nightcap, even if I am here. 2594 03:15:05,276 --> 03:15:07,236 I didn't want a drink. I heard a noise.. 2595 03:15:07,487 --> 03:15:09,571 You heard nothing of the kind. 2596 03:15:09,781 --> 03:15:12,449 You wouldn't have come if you thought I was here. 2597 03:15:12,701 --> 03:15:14,785 - You must need a drink badly. - I do not. 2598 03:15:14,994 --> 03:15:17,621 Take it. Don't give yourself airs. 2599 03:15:17,914 --> 03:15:21,208 I know you drink on the quiet, and I know how much you drink. 2600 03:15:21,418 --> 03:15:24,294 Do you think I care if you like your brandy? 2601 03:15:30,885 --> 03:15:33,762 - You're drunk and I'm going to bed. - I'm very drunk.. 2602 03:15:34,013 --> 03:15:37,725 ..and I intend getting still drunker before the evening's over. 2603 03:15:37,976 --> 03:15:39,810 But you're not going to bed. 2604 03:15:40,061 --> 03:15:41,645 Not yet. 2605 03:15:41,938 --> 03:15:43,313 Sit down. 2606 03:15:46,317 --> 03:15:49,153 So she stood by you, did she? 2607 03:15:49,446 --> 03:15:53,407 How's it feel to have the woman you've wronged cloak your sins? 2608 03:15:54,784 --> 03:15:57,745 You're wondering if she knows all about you and Ashley. 2609 03:15:57,996 --> 03:16:00,998 You're wondering if she did it just to save face. 2610 03:16:01,166 --> 03:16:04,793 You're thinking she's a fool for doing it, even if it saved your hide.. 2611 03:16:05,044 --> 03:16:07,671 - I will not listen. - Yes, you'll listen. 2612 03:16:08,173 --> 03:16:11,258 Miss Melly's a fool, but not the kind you think. 2613 03:16:11,509 --> 03:16:16,638 She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves. 2614 03:16:16,931 --> 03:16:18,974 And she loves you. 2615 03:16:19,184 --> 03:16:22,186 Though just why she does, I'm sure I don't know. 2616 03:16:23,188 --> 03:16:26,690 If you weren't so drunk and insulting, I could explain everything. 2617 03:16:26,983 --> 03:16:30,444 - As it is, though.. - You get out of that chair once more.. 2618 03:16:34,199 --> 03:16:39,369 Of course, the comic figure in all this is the long-suffering Mr. Wilkes. 2619 03:16:39,871 --> 03:16:43,373 Mr. Wilkes, who can't be mentally faithful to his wife.. 2620 03:16:43,583 --> 03:16:46,502 ..and won't be unfaithful to her technically. 2621 03:16:47,378 --> 03:16:50,672 - Why doesn't he make up his mind? - Rhett, you.. 2622 03:16:53,676 --> 03:16:56,386 Observe my hands, my dear. 2623 03:16:57,096 --> 03:16:59,848 I could tear you to pieces with them. 2624 03:17:00,225 --> 03:17:04,311 And I'd do it if it'd take Ashley out of your mind forever. 2625 03:17:04,854 --> 03:17:06,313 But it wouldn't. 2626 03:17:07,190 --> 03:17:11,610 So I'll remove him from your mind forever, this way. 2627 03:17:12,237 --> 03:17:14,655 I'll put my hands so. 2628 03:17:15,073 --> 03:17:17,991 One on each side of your head. 2629 03:17:18,243 --> 03:17:22,830 And I'll smash your skull between them like a walnut. 2630 03:17:23,081 --> 03:17:25,249 And that'll block him out. 2631 03:17:26,626 --> 03:17:29,878 Take your hands off me, you drunken fool! 2632 03:17:34,676 --> 03:17:38,220 You know, I've always admired your spirit, my dear. 2633 03:17:38,763 --> 03:17:41,598 Never more than now, when you're cornered. 2634 03:17:42,267 --> 03:17:43,433 I'm not cornered. 2635 03:17:43,685 --> 03:17:46,353 You'll never corner me or frighten me. 2636 03:17:46,604 --> 03:17:49,940 You've lived in dirt so long, you can't understand anything else. 2637 03:17:50,191 --> 03:17:53,235 You're jealous of something you can't understand. 2638 03:17:53,444 --> 03:17:54,695 Good night. 2639 03:17:56,447 --> 03:17:57,781 Jealous, am I? 2640 03:17:58,032 --> 03:18:00,200 Yes, I suppose I am. 2641 03:18:00,451 --> 03:18:03,787 Even though I know you've been faithful to me all along. 2642 03:18:04,038 --> 03:18:05,163 How do I know? 2643 03:18:05,415 --> 03:18:08,876 Because I know Ashley Wilkes and his honorable breed. 2644 03:18:09,085 --> 03:18:10,752 They're gentlemen. 2645 03:18:10,962 --> 03:18:14,298 That's more than I can say for you or for me. 2646 03:18:14,591 --> 03:18:18,760 We're not gentlemen. And we have no honor, have we? 2647 03:18:27,729 --> 03:18:29,938 It's not that easy, Scarlett. 2648 03:18:34,068 --> 03:18:37,988 You turn me out while you chase Ashley, while you dream of Ashley. 2649 03:18:38,239 --> 03:18:40,991 This is one night you're not turning me out. 2650 03:19:08,728 --> 03:19:10,729 How are you feeling this morning? 2651 03:19:10,980 --> 03:19:13,732 Well, this misery in my back.. 2652 03:19:13,942 --> 03:19:15,609 ..ain't so good. 2653 03:19:17,946 --> 03:19:20,238 You act mighty happy this morning. 2654 03:19:20,490 --> 03:19:22,699 I am, Mammy. I am. 2655 03:19:29,040 --> 03:19:34,169 Oh, she wept with delight When he gave her a smile 2656 03:19:34,462 --> 03:19:39,341 And trembled with fear at his frown 2657 03:19:55,900 --> 03:19:57,317 Hello. 2658 03:19:58,277 --> 03:19:59,653 I, um.. 2659 03:19:59,821 --> 03:20:03,073 I'd like to extend my apology for my conduct of last night. 2660 03:20:03,658 --> 03:20:04,825 Oh, but, Rhett. 2661 03:20:05,326 --> 03:20:07,411 I was very drunk.. 2662 03:20:07,745 --> 03:20:10,330 ..and quite swept off my feet by your charms. 2663 03:20:12,500 --> 03:20:15,836 You needn't bother to apologize. Nothing you do surprises me. 2664 03:20:16,379 --> 03:20:20,590 I've been thinking, and I believe it would be better for both of us.. 2665 03:20:20,842 --> 03:20:23,593 ..if we admitted we made a mistake and got a divorce. 2666 03:20:23,886 --> 03:20:25,262 - A divorce? - Yes. 2667 03:20:25,513 --> 03:20:27,931 There's no point in holding on to each other. 2668 03:20:28,224 --> 03:20:30,559 I'll provide for you. You've plenty of grounds. 2669 03:20:30,810 --> 03:20:33,437 Just give me Bonnie, and you can say what you please. 2670 03:20:33,688 --> 03:20:37,941 Thank you, but I wouldn't dream of disgracing the family with a divorce. 2671 03:20:38,609 --> 03:20:41,028 You'd disgrace it if Ashley were free. 2672 03:20:41,279 --> 03:20:44,573 Makes my head spin to think how quickly you'd divorce me. 2673 03:20:45,033 --> 03:20:46,074 Wouldn't you? 2674 03:20:48,119 --> 03:20:49,870 Answer me. Wouldn't you? 2675 03:20:50,538 --> 03:20:52,456 Please go now and leave me alone. 2676 03:20:54,292 --> 03:20:56,460 I'm going. That's what I came to tell you. 2677 03:20:57,587 --> 03:20:59,963 I'm going on a very extended trip to London. 2678 03:21:00,256 --> 03:21:01,965 - And I'm leaving today. - Oh. 2679 03:21:02,341 --> 03:21:06,386 I'm taking Bonnie with me. Please get her duds packed right away. 2680 03:21:06,637 --> 03:21:09,056 You'll never take my child out of this house. 2681 03:21:09,265 --> 03:21:13,060 She's my child too. You're mistaken if you think I'm leaving her here.. 2682 03:21:13,311 --> 03:21:15,937 ..with a mother who doesn't consider her reputation. 2683 03:21:16,147 --> 03:21:17,856 You're a fine one to talk. 2684 03:21:18,066 --> 03:21:22,486 You think I'll let her out when you'll have her around people like Belle? 2685 03:21:23,404 --> 03:21:25,947 If you were a man, I'd break your neck for that. 2686 03:21:26,157 --> 03:21:28,158 I'll thank you to shut your mouth. 2687 03:21:28,409 --> 03:21:31,078 As for you giving yourself airs about motherhood.. 2688 03:21:31,329 --> 03:21:33,371 ..a cat's a better mother than you are. 2689 03:21:33,623 --> 03:21:36,500 Have her things packed for me in an hour, or I warn you.. 2690 03:21:36,751 --> 03:21:40,504 ..I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely. 2691 03:21:46,094 --> 03:21:47,385 Excuse me, Mr. Rhett. 2692 03:21:48,346 --> 03:21:50,680 - Hello, Uncle Rhett. - Hello, Beau. 2693 03:21:50,932 --> 03:21:55,977 Daddy, where have you been? I've been waiting for you all morning. 2694 03:21:56,187 --> 03:21:59,856 I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in. 2695 03:22:00,108 --> 03:22:02,025 Give your best sweetheart a kiss. 2696 03:22:04,153 --> 03:22:08,949 Bonnie, I'm going to take you on a long trip to fairyland. 2697 03:22:09,367 --> 03:22:11,118 Where? Where? 2698 03:22:11,369 --> 03:22:14,704 I'll show you the Tower of London, where the little princes were.. 2699 03:22:14,997 --> 03:22:16,832 ..and London Bridge. 2700 03:22:17,041 --> 03:22:20,669 London Bridge? Will it be falling down? 2701 03:22:21,796 --> 03:22:24,422 Well, it will if you want it to, darling. 2702 03:22:26,717 --> 03:22:29,970 Daddy, dark! 2703 03:22:30,221 --> 03:22:31,721 Dark! 2704 03:22:32,140 --> 03:22:34,182 Bonnie! Bonnie! 2705 03:22:34,976 --> 03:22:38,311 It's all right, Bonnie. Who put out that light? Nurse! 2706 03:22:40,481 --> 03:22:43,567 - Daddy, dark! - Yes, yes, yes.. 2707 03:22:43,818 --> 03:22:45,735 What's the matter with my Bonnie? 2708 03:22:45,987 --> 03:22:47,529 A bear! 2709 03:22:47,738 --> 03:22:50,031 Oh, a bear? A big bear? 2710 03:22:50,241 --> 03:22:51,575 Dreadful big! 2711 03:22:51,742 --> 03:22:53,869 And he sat on my chest! 2712 03:22:54,078 --> 03:22:57,497 I'll stay here and shoot him if he comes back. 2713 03:23:11,762 --> 03:23:13,972 Oh, good evening, Mr. Butler. 2714 03:23:16,601 --> 03:23:19,394 I told you never to leave this child alone in the dark. 2715 03:23:19,604 --> 03:23:23,231 Children are often afraid of the dark, but they get over it. 2716 03:23:23,441 --> 03:23:25,066 Let her scream for a night.. 2717 03:23:25,276 --> 03:23:26,484 Let her scream? 2718 03:23:26,694 --> 03:23:29,029 Either you're a fool or an inhuman woman. 2719 03:23:29,280 --> 03:23:31,740 If you want her to grow up cowardly.. 2720 03:23:31,991 --> 03:23:35,368 Cowardly? There isn't a cowardly bone in her body. 2721 03:23:35,620 --> 03:23:37,245 You're discharged. 2722 03:23:37,496 --> 03:23:39,206 As you say, sir. 2723 03:23:55,640 --> 03:23:57,140 Where's Mother? 2724 03:23:59,977 --> 03:24:01,144 Bonnie.. 2725 03:24:03,731 --> 03:24:05,732 Aren't you happy here in London with me? 2726 03:24:06,484 --> 03:24:09,527 I wanna go home. 2727 03:24:21,165 --> 03:24:25,669 Miss Bonnie! And Captain Butler! Miss Scarlett! 2728 03:24:25,836 --> 03:24:26,920 Hello, Mammy! 2729 03:24:27,171 --> 03:24:28,964 Honey child! 2730 03:24:29,840 --> 03:24:34,678 Miss Scarlett, they's back. They's back! 2731 03:24:34,845 --> 03:24:36,930 Bonnie! Bonnie, baby. 2732 03:24:37,181 --> 03:24:39,683 Darling baby! You glad to be home? 2733 03:24:39,976 --> 03:24:41,851 Daddy gave me a kitten. 2734 03:24:42,103 --> 03:24:46,022 But London's a horrid place. 2735 03:24:46,190 --> 03:24:49,359 Where's my pony? I wanna go out and see my pony. 2736 03:24:49,610 --> 03:24:51,820 You go out and see your pony. 2737 03:25:00,538 --> 03:25:02,539 Where's my pony? 2738 03:25:03,207 --> 03:25:05,166 I want to go out and see my pony. 2739 03:25:05,710 --> 03:25:07,377 You run along with Mammy. 2740 03:25:07,628 --> 03:25:12,132 Come on, honey child. Mammy sure missed you, honey. 2741 03:25:13,217 --> 03:25:15,468 Mrs. Butler, I believe. 2742 03:25:15,845 --> 03:25:18,179 Mammy said you'd come back. 2743 03:25:18,514 --> 03:25:19,806 Only to bring Bonnie. 2744 03:25:20,224 --> 03:25:24,227 Apparently any mother, even a bad one, is better than none. 2745 03:25:24,395 --> 03:25:26,021 You mean you're going away again? 2746 03:25:26,605 --> 03:25:29,232 What perception, Mrs. Butler. Right away. 2747 03:25:29,734 --> 03:25:32,819 - In fact, I left my bags at the station. - Oh. 2748 03:25:33,904 --> 03:25:36,990 You're looking pale. Is there a shortage of rouge? 2749 03:25:37,241 --> 03:25:40,327 Or can this wanness mean you've been missing me? 2750 03:25:40,578 --> 03:25:41,995 If I'm pale, it's your fault. 2751 03:25:42,246 --> 03:25:45,498 Not because I've been missing you, but because.. 2752 03:25:49,003 --> 03:25:51,338 Pray continue, Mrs. Butler. 2753 03:25:51,839 --> 03:25:54,591 It's because I'm going to have a baby. 2754 03:26:00,056 --> 03:26:03,224 Indeed. And who's the happy father? 2755 03:26:04,101 --> 03:26:07,270 You know it's yours. I don't want it any more than you do. 2756 03:26:07,563 --> 03:26:10,273 No woman would want the child of a cad like you. 2757 03:26:10,524 --> 03:26:13,234 I wish it were anybody's child but yours! 2758 03:26:14,445 --> 03:26:17,405 Well, cheer up. Maybe you'll have an accident. 2759 03:26:31,587 --> 03:26:33,254 Is she better? 2760 03:26:37,176 --> 03:26:38,385 Has she asked for me? 2761 03:26:38,636 --> 03:26:41,596 Don't you understand? She's delirious. 2762 03:26:42,431 --> 03:26:45,058 Rhett.. 2763 03:26:45,309 --> 03:26:47,268 I want Rhett! 2764 03:26:51,190 --> 03:26:54,484 What's the matter, honey? Did you call somebody, child? 2765 03:26:54,777 --> 03:26:59,322 It's no use. It's no use! 2766 03:27:20,803 --> 03:27:22,846 Dr. Meade's left. 2767 03:27:23,347 --> 03:27:26,850 - Scarlett's dead. - Oh, no, she's much better. 2768 03:27:27,017 --> 03:27:28,935 Really she is. 2769 03:27:45,244 --> 03:27:48,121 There, there, Captain Butler, you're beside yourself. 2770 03:27:48,330 --> 03:27:51,291 She'll very soon be well again. I promise you. 2771 03:27:51,500 --> 03:27:53,543 She never wanted this baby. 2772 03:27:53,794 --> 03:27:56,463 Not want a baby? Why, every woman wants a baby. 2773 03:27:56,672 --> 03:27:59,382 You do, but she doesn't. Not my children. 2774 03:27:59,550 --> 03:28:01,551 She told me she didn't want any more. 2775 03:28:01,760 --> 03:28:05,054 I wanted to hurt her because she'd hurt me. And I did. 2776 03:28:05,306 --> 03:28:08,391 You mustn't tell me these things. It's not fair to.. 2777 03:28:08,642 --> 03:28:11,311 I didn't know about this baby until she fell. 2778 03:28:11,562 --> 03:28:14,272 If I'd only known, I'd have come straight home. 2779 03:28:14,482 --> 03:28:16,399 Well, of course you would. 2780 03:28:16,650 --> 03:28:20,069 And then when she told me there on the steps, what did I do? 2781 03:28:20,404 --> 03:28:22,906 What did I say? I laughed and I said.. 2782 03:28:23,157 --> 03:28:26,075 But you didn't mean it. I know you didn't mean it. 2783 03:28:26,285 --> 03:28:29,204 But I did mean it. I was crazy with jealousy. 2784 03:28:29,413 --> 03:28:33,374 She's never cared for me. I tried to make her care, but I couldn't. 2785 03:28:34,919 --> 03:28:36,252 You're so wrong. 2786 03:28:36,420 --> 03:28:40,882 Scarlett loves you a great deal. Much more than she knows. 2787 03:28:41,425 --> 03:28:45,428 If that were true, I'd wait forever. If she'd only forgive me. 2788 03:28:45,596 --> 03:28:49,599 She will. You must be patient. 2789 03:28:51,060 --> 03:28:56,189 No, it's not possible. If you only knew who she really loved.. 2790 03:28:57,316 --> 03:28:59,025 You wouldn't believe it. 2791 03:29:01,946 --> 03:29:04,364 Surely you haven't listened to idle gossip. 2792 03:29:04,615 --> 03:29:08,201 No, Captain Butler. I wouldn't believe it. 2793 03:29:09,119 --> 03:29:13,831 There, there. Scarlett's going to get well, and there can be other babies. 2794 03:29:14,708 --> 03:29:17,377 She couldn't even if she wanted to. 2795 03:29:17,628 --> 03:29:21,256 But of course she could! I'm going to. 2796 03:29:24,552 --> 03:29:27,845 No, Miss Melly, you mustn't risk it. It's too dangerous. 2797 03:29:28,097 --> 03:29:31,057 Children are life renewing itself, Captain Butler. 2798 03:29:31,308 --> 03:29:36,145 And when life does that, danger seems very unimportant. 2799 03:29:37,898 --> 03:29:41,568 I've never before known anyone who was really brave. 2800 03:29:41,819 --> 03:29:44,737 I pray God things go well with you, Miss Melly. 2801 03:29:44,989 --> 03:29:49,284 And I want to thank you for all you've done for me and for Scarlett. 2802 03:29:49,994 --> 03:29:52,161 From my heart, I thank you. 2803 03:29:58,627 --> 03:30:01,963 Miss Scarlett's feeling a heap better today, Mr. Rhett. 2804 03:30:02,172 --> 03:30:03,673 Thank you, Mammy. 2805 03:30:10,764 --> 03:30:12,849 I've come to ask your forgiveness.. 2806 03:30:13,017 --> 03:30:15,685 ..hoping our life together has another chance. 2807 03:30:15,936 --> 03:30:19,939 Our life together? When did we ever have a life together? 2808 03:30:21,191 --> 03:30:22,984 Yes, you're right. 2809 03:30:23,193 --> 03:30:27,030 But I'm sure if we could only try again, we could be happy. 2810 03:30:27,323 --> 03:30:29,198 What is there to make us happy now? 2811 03:30:30,534 --> 03:30:33,494 Well, there's Bonnie.. 2812 03:30:33,912 --> 03:30:35,705 ..and I love you, Scarlett. 2813 03:30:36,040 --> 03:30:37,707 When did you discover that? 2814 03:30:37,958 --> 03:30:42,045 I've always loved you, but you've never given me a chance to show it. 2815 03:30:43,922 --> 03:30:46,215 And just what do you want me to do? 2816 03:30:47,301 --> 03:30:51,220 To begin with, give up the mill, Scarlett. We'll go away. 2817 03:30:51,472 --> 03:30:53,556 We'll take Bonnie and have another honeymoon. 2818 03:30:53,807 --> 03:30:56,476 Give up the mill? It's making more money than ever. 2819 03:30:56,727 --> 03:30:59,228 I know, but we don't need it. Sell it. 2820 03:30:59,730 --> 03:31:03,232 Or give it to Ashley. Melanie's been such a friend to us. 2821 03:31:03,484 --> 03:31:06,027 Melanie! If you'd only think more about me! 2822 03:31:06,320 --> 03:31:08,237 I am thinking of you. 2823 03:31:08,822 --> 03:31:11,532 And I'm thinking that, well.. 2824 03:31:12,076 --> 03:31:15,161 ..maybe the mill's taking you away from me and Bonnie. 2825 03:31:15,913 --> 03:31:18,539 I know what you're thinking. Don't bring Bonnie into it. 2826 03:31:18,749 --> 03:31:21,501 - You're taking her away from me. - But she loves you. 2827 03:31:21,752 --> 03:31:25,421 You've made her love you and not me. She's so spoiled now, that.. 2828 03:31:25,589 --> 03:31:28,591 Mommy, Daddy! Watch me. 2829 03:31:28,759 --> 03:31:30,259 We're watching, darling. 2830 03:31:30,678 --> 03:31:32,345 You're mighty pretty, precious. 2831 03:31:32,596 --> 03:31:34,097 So are you. 2832 03:31:34,348 --> 03:31:37,266 I'm going to jump. Watch me, Daddy. 2833 03:31:37,518 --> 03:31:40,228 I don't think you ought to do much jumping yet. 2834 03:31:40,437 --> 03:31:42,480 You just learned to ride sidesaddle. 2835 03:31:42,940 --> 03:31:44,190 I will so jump. 2836 03:31:44,400 --> 03:31:47,110 I can jump better than ever, because I've grown. 2837 03:31:47,403 --> 03:31:48,778 I moved the bar higher. 2838 03:31:49,029 --> 03:31:50,571 Don't let her do it, Rhett. 2839 03:31:50,781 --> 03:31:52,532 No, Bonnie, you can't. 2840 03:31:52,741 --> 03:31:54,867 If you fall off, don't cry and blame me! 2841 03:31:55,869 --> 03:31:58,788 Rhett, stop her. 2842 03:31:59,415 --> 03:32:00,456 Bonnie! 2843 03:32:01,125 --> 03:32:02,291 Bonnie! 2844 03:32:03,627 --> 03:32:05,628 She's just like Pa. 2845 03:32:08,632 --> 03:32:10,633 Just like Pa..! 2846 03:32:11,468 --> 03:32:13,469 Bonnie! Bonnie! 2847 03:32:21,145 --> 03:32:22,270 Bonnie! 2848 03:32:22,980 --> 03:32:24,313 Bonnie! 2849 03:32:40,956 --> 03:32:44,625 Lordy, Miss Melly. I sure is glad you's come. 2850 03:32:44,793 --> 03:32:49,255 Oh, Mammy, this house won't seem the same without Bonnie. 2851 03:32:49,506 --> 03:32:51,424 How's Miss Scarlett bearing up? 2852 03:32:51,675 --> 03:32:54,761 Miss Melly, this here's done broke her heart. 2853 03:32:55,012 --> 03:32:57,346 I didn't fetch you on Miss Scarlett's account. 2854 03:32:57,639 --> 03:33:02,769 What that child got to stand, the good Lord give her strength to stand. 2855 03:33:03,270 --> 03:33:06,105 It's Mr. Rhett I's worried about. 2856 03:33:09,109 --> 03:33:11,778 He done lost his mind these last couple of days. 2857 03:33:12,029 --> 03:33:13,446 Oh, no, Mammy, no. 2858 03:33:13,697 --> 03:33:18,201 I ain't never seen no man, black or white, set such store on any child. 2859 03:33:18,452 --> 03:33:20,703 When Dr. Meade say her neck broke.. 2860 03:33:20,954 --> 03:33:25,333 ..Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. 2861 03:33:25,584 --> 03:33:28,836 And for a minute, I think he gonna shoot hisself. 2862 03:33:29,087 --> 03:33:30,630 Oh, poor Captain Butler. 2863 03:33:30,881 --> 03:33:35,510 Miss Scarlett called him a murderer for teaching that child to jump. 2864 03:33:35,719 --> 03:33:38,554 She said, "You give me my baby what you killed." 2865 03:33:38,806 --> 03:33:42,892 And then he say Miss Scarlett ain't never cared nothing about Miss Bonnie. 2866 03:33:43,185 --> 03:33:47,021 It like to turn my blood cold, the things they say to one another. 2867 03:33:47,231 --> 03:33:50,107 Stop, Mammy, don't tell me any more. 2868 03:33:52,653 --> 03:33:54,487 And then that night.. 2869 03:33:55,572 --> 03:33:59,242 ..Mr. Rhett, he locked hisself in the nursery with Miss Bonnie. 2870 03:34:00,369 --> 03:34:03,746 He wouldn't open the door when Miss Scarlett beat on it and hollered. 2871 03:34:04,039 --> 03:34:06,207 And that's where he's been for two whole days. 2872 03:34:06,375 --> 03:34:08,417 Oh, Mammy! 2873 03:34:08,752 --> 03:34:12,421 This evening, Miss Scarlett shouted through the door and said: 2874 03:34:12,714 --> 03:34:14,423 "The funeral's set for tomorrow." 2875 03:34:14,675 --> 03:34:17,343 He says, "You try that, and I kills you tomorrow." 2876 03:34:17,719 --> 03:34:22,723 "Do you think I's gonna put my child in the dark when she's so scared of it?" 2877 03:34:22,891 --> 03:34:24,100 Oh, Mammy, Mammy! 2878 03:34:24,268 --> 03:34:27,436 - He has lost his mind! - Yes'm, that's the God's truth. 2879 03:34:27,688 --> 03:34:31,607 He ain't gonna let us bury that child. You gotta help us. 2880 03:34:31,775 --> 03:34:33,276 Oh, but I can't intrude. 2881 03:34:33,569 --> 03:34:35,361 If you can't help us, who can? 2882 03:34:35,612 --> 03:34:39,115 Mr. Rhett always set great store by your opinion. 2883 03:34:40,868 --> 03:34:42,869 Please, Miss Melly. 2884 03:34:43,745 --> 03:34:46,789 I'll do what I can, Mammy. 2885 03:34:52,671 --> 03:34:54,797 Get away from that door and leave us alone. 2886 03:34:55,048 --> 03:34:57,049 It's Mrs. Wilkes, Captain Butler. 2887 03:34:57,301 --> 03:35:00,970 Please let me in. I've come to see Bonnie. 2888 03:35:21,992 --> 03:35:26,746 Oh, Lord, please help Mr. Rhett in this hour of his grief. 2889 03:35:36,673 --> 03:35:38,007 Mammy.. 2890 03:35:38,759 --> 03:35:41,844 I want you to make a good deal of strong coffee.. 2891 03:35:42,095 --> 03:35:45,681 ..and bring it up to Captain Butler. I'll go and see Miss Scarlett. 2892 03:35:45,849 --> 03:35:47,183 But.. 2893 03:35:47,351 --> 03:35:51,854 Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning. 2894 03:35:52,147 --> 03:35:56,859 Hallelujah! I expect the angels fights on your side, Miss Melly. 2895 03:35:58,153 --> 03:36:01,447 Miss Melly! Miss Melly! Miss Melly! 2896 03:36:01,865 --> 03:36:04,158 Miss Melly. Miss Melly. 2897 03:36:05,035 --> 03:36:09,038 Send for Dr. Meade, Mammy. And try.. 2898 03:36:09,289 --> 03:36:11,290 Try to get me home. 2899 03:36:12,376 --> 03:36:14,335 Miss Melly! Miss Melly! 2900 03:36:21,802 --> 03:36:24,011 Where is my mother going away to? 2901 03:36:24,262 --> 03:36:27,556 And why can't I go along, please? 2902 03:36:27,766 --> 03:36:32,144 We can't always go along, Beau, as much as we may want to. 2903 03:36:32,813 --> 03:36:34,897 You're going back to bed now. 2904 03:36:35,774 --> 03:36:39,276 Oh, Rhett, she can't be dying. She can't be. 2905 03:36:39,528 --> 03:36:42,363 She hasn't your strength. She's never had any. 2906 03:36:42,572 --> 03:36:46,075 - She's never had anything but heart. - You knew that too? 2907 03:36:46,368 --> 03:36:49,286 Why do I have to go back to bed? It's morning. 2908 03:36:49,913 --> 03:36:51,580 It isn't really morning yet. 2909 03:36:58,171 --> 03:36:59,714 You may come in now, Scarlett. 2910 03:36:59,923 --> 03:37:03,676 Dr. Meade, please let me see her. I've been waiting here two days. 2911 03:37:03,927 --> 03:37:06,929 I've got to tell her that I was wrong about something. 2912 03:37:07,180 --> 03:37:10,725 She knows you were wrong. She wants to see Scarlett. 2913 03:37:13,854 --> 03:37:17,106 Miss Melly's going to die in peace. Don't ease your conscience.. 2914 03:37:17,357 --> 03:37:21,569 ..telling her things that make no difference now. You understand? 2915 03:37:35,751 --> 03:37:37,626 It's me, Melly. 2916 03:37:38,837 --> 03:37:40,629 Promise me? 2917 03:37:40,922 --> 03:37:42,423 Anything. 2918 03:37:43,133 --> 03:37:45,634 Look after my little son. 2919 03:37:46,470 --> 03:37:50,931 I gave him to you once before. Remember? 2920 03:37:52,059 --> 03:37:53,726 The day he was born. 2921 03:37:53,977 --> 03:37:57,980 Please, Melly, don't talk this way. I know you'll get well. 2922 03:37:58,231 --> 03:38:00,983 Promise me.. college. 2923 03:38:01,151 --> 03:38:05,362 Yes, and Europe, and a pony. Whatever he wants, but.. 2924 03:38:06,573 --> 03:38:07,990 ..oh, Melly, do try. 2925 03:38:08,241 --> 03:38:10,159 Ashley.. 2926 03:38:11,161 --> 03:38:12,870 Ashley and you.. 2927 03:38:15,165 --> 03:38:18,375 What about Ashley, Melly? 2928 03:38:19,169 --> 03:38:22,129 Look after him for me.. 2929 03:38:22,339 --> 03:38:26,300 ..just as you looked after me.. 2930 03:38:27,511 --> 03:38:28,677 ..for him. 2931 03:38:30,597 --> 03:38:32,264 I will, Melly. 2932 03:38:33,141 --> 03:38:35,184 Look after him.. 2933 03:38:35,644 --> 03:38:39,522 ..but never let him know. 2934 03:38:48,615 --> 03:38:50,407 Good night. 2935 03:38:51,535 --> 03:38:53,994 Promise? 2936 03:38:54,204 --> 03:38:56,288 What else, Melly? 2937 03:38:56,540 --> 03:38:58,707 Captain Butler. 2938 03:38:59,709 --> 03:39:03,212 - Be kind to him. - Rhett? 2939 03:39:03,839 --> 03:39:06,882 He loves you so. 2940 03:39:09,970 --> 03:39:11,887 Yes, Melly. 2941 03:39:13,974 --> 03:39:15,850 Goodbye. 2942 03:39:16,643 --> 03:39:17,935 Goodbye. 2943 03:39:33,869 --> 03:39:36,078 You ladies may come in now. 2944 03:39:38,582 --> 03:39:39,874 Rhett.. 2945 03:39:41,459 --> 03:39:42,751 Ashley! 2946 03:39:43,587 --> 03:39:46,922 I don't know where the mate to this is. 2947 03:39:47,090 --> 03:39:49,592 She must've put it away. 2948 03:39:50,552 --> 03:39:55,097 Stop it! Hold me. I'm so frightened! 2949 03:39:56,766 --> 03:39:59,226 I'm so frightened! 2950 03:40:03,481 --> 03:40:07,776 Scarlett, what can I do? I can't live without her. I can't! 2951 03:40:08,862 --> 03:40:12,990 Everything I ever had is going with her. 2952 03:40:13,533 --> 03:40:15,117 Oh, Ashley.. 2953 03:40:16,203 --> 03:40:18,787 You really love her, don't you? 2954 03:40:19,039 --> 03:40:24,126 She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality. 2955 03:40:24,544 --> 03:40:27,796 Dreams. Always dreams with you. Never common sense. 2956 03:40:28,089 --> 03:40:31,300 Scarlett, if you knew what I've gone through! 2957 03:40:31,968 --> 03:40:35,971 Ashley, you should've told me years ago that you loved her and not me. 2958 03:40:36,223 --> 03:40:39,266 And not left me dangling with your talk of honor. 2959 03:40:39,476 --> 03:40:43,229 But you had to wait till now, now when Melly's dying.. 2960 03:40:43,438 --> 03:40:46,774 ..to show me that I could never mean any more to you.. 2961 03:40:47,025 --> 03:40:49,485 ..than this Watling woman does to Rhett. 2962 03:40:51,446 --> 03:40:56,325 And I've loved something that doesn't really exist. 2963 03:40:58,536 --> 03:41:00,120 But somehow.. 2964 03:41:01,164 --> 03:41:02,831 ..I don't care. 2965 03:41:04,084 --> 03:41:06,168 Somehow, it doesn't matter. 2966 03:41:07,921 --> 03:41:10,339 It doesn't matter one bit. 2967 03:41:13,051 --> 03:41:14,343 Oh, Ashley.. 2968 03:41:14,594 --> 03:41:16,428 Ashley, forgive me. 2969 03:41:16,680 --> 03:41:20,182 Don't cry. She mustn't see you've been crying. 2970 03:41:20,433 --> 03:41:21,558 Ashley! 2971 03:41:24,938 --> 03:41:26,188 Melly! 2972 03:41:28,149 --> 03:41:29,566 Melly! 2973 03:41:33,989 --> 03:41:36,532 Rhett! Rhett! 2974 03:41:39,369 --> 03:41:41,203 Rhett, where are you? 2975 03:41:45,166 --> 03:41:47,209 Rhett, wait for me! 2976 03:41:51,715 --> 03:41:53,716 Rhett, wait for me! 2977 03:41:56,011 --> 03:41:57,136 Rhett! 2978 03:41:59,139 --> 03:42:00,472 Rhett! 2979 03:42:02,100 --> 03:42:03,892 Rhett! 2980 03:42:07,897 --> 03:42:09,064 Rhett! 2981 03:42:09,482 --> 03:42:10,607 Rhett! 2982 03:42:12,360 --> 03:42:13,736 Rhett! 2983 03:42:17,032 --> 03:42:18,240 Rhett! 2984 03:42:20,493 --> 03:42:21,618 Rhett! 2985 03:42:24,831 --> 03:42:26,248 Come in. 2986 03:42:33,923 --> 03:42:35,257 Rhett.. 2987 03:42:35,633 --> 03:42:38,135 Melanie, she's..? 2988 03:42:40,930 --> 03:42:42,514 Well, God rest her. 2989 03:42:42,932 --> 03:42:46,268 She was the only completely kind person I ever knew. 2990 03:42:46,728 --> 03:42:50,439 A great lady. A very great lady. 2991 03:42:52,776 --> 03:42:56,695 So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it? 2992 03:42:56,946 --> 03:43:01,700 How can you say such a thing? You know how I loved her, really. 2993 03:43:01,951 --> 03:43:04,036 No, I don't know that I do. 2994 03:43:04,287 --> 03:43:06,955 It's to your credit that you could appreciate her. 2995 03:43:07,207 --> 03:43:11,710 Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself. 2996 03:43:11,920 --> 03:43:16,131 - Why, her last words were about you. - What did she say? 2997 03:43:16,383 --> 03:43:19,676 She said, "Be kind to Captain Butler.." 2998 03:43:19,928 --> 03:43:21,929 "..he loves you so." 2999 03:43:26,768 --> 03:43:29,645 - Did she say anything else? - She said.. 3000 03:43:30,063 --> 03:43:33,399 She asked me to look after Ashley too. 3001 03:43:34,734 --> 03:43:38,195 It's convenient to have the first wife's permission, isn't it? 3002 03:43:40,281 --> 03:43:41,949 What do you mean? 3003 03:43:44,327 --> 03:43:45,953 What are you doing? 3004 03:43:46,162 --> 03:43:47,788 I'm leaving you, my dear. 3005 03:43:47,997 --> 03:43:53,001 All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true. 3006 03:43:54,963 --> 03:43:57,005 Oh, no! 3007 03:43:57,257 --> 03:43:59,508 No, you're wrong. Terribly wrong. 3008 03:43:59,801 --> 03:44:00,968 I don't want a divorce. 3009 03:44:01,219 --> 03:44:04,263 Oh, Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you.. 3010 03:44:04,514 --> 03:44:07,349 ..I ran home to tell you. Oh, darling, darling! 3011 03:44:07,642 --> 03:44:09,017 Please don't go on with this. 3012 03:44:09,269 --> 03:44:12,938 Leave us some dignity out of our marriage. Spare us this last. 3013 03:44:13,189 --> 03:44:17,734 This last? Do listen to me! I must have loved you for years, only.. 3014 03:44:17,986 --> 03:44:19,862 ..I was such a fool, I didn't know it. 3015 03:44:20,155 --> 03:44:24,700 Please believe me. You must care. Melly said you did. 3016 03:44:24,951 --> 03:44:28,120 I believe you. And what about Ashley Wilkes? 3017 03:44:28,705 --> 03:44:31,165 I never really loved Ashley. 3018 03:44:31,374 --> 03:44:34,877 You certainly gave a good imitation of it, up to this morning. 3019 03:44:36,004 --> 03:44:38,464 No, Scarlett. I've tried everything. 3020 03:44:38,673 --> 03:44:41,633 If you'd met me halfway, even when I came back from London. 3021 03:44:41,885 --> 03:44:45,387 I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty. 3022 03:44:45,638 --> 03:44:48,515 Then when you were sick, and it was all my fault. 3023 03:44:48,766 --> 03:44:51,393 I hoped that you'd call for me. But you didn't. 3024 03:44:51,686 --> 03:44:54,646 I wanted you. I wanted you desperately.. 3025 03:44:54,856 --> 03:44:57,065 ..but I didn't think you wanted me. 3026 03:44:57,317 --> 03:45:00,152 It seems we've been at cross purposes, doesn't it? 3027 03:45:00,403 --> 03:45:02,237 But it's no use now. 3028 03:45:02,489 --> 03:45:05,908 As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy. 3029 03:45:06,159 --> 03:45:09,244 I liked to think that Bonnie was you, a little girl again. 3030 03:45:09,496 --> 03:45:12,247 Before the war and poverty had done things to you. 3031 03:45:12,499 --> 03:45:14,166 She was so like you. 3032 03:45:14,375 --> 03:45:17,586 And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. 3033 03:45:19,297 --> 03:45:22,049 But when she went, she took everything. 3034 03:45:23,176 --> 03:45:26,345 Rhett, please don't say that. I'm so sorry. 3035 03:45:26,596 --> 03:45:29,348 I'm so sorry for everything. 3036 03:45:30,016 --> 03:45:32,267 My darling, you're such a child. 3037 03:45:32,519 --> 03:45:37,439 You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. 3038 03:45:39,234 --> 03:45:41,610 Here, take my handkerchief. 3039 03:45:41,861 --> 03:45:46,240 Never, in any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief. 3040 03:45:50,370 --> 03:45:52,913 Rhett! Rhett, where are you going? 3041 03:45:53,122 --> 03:45:55,624 I'm going to Charleston, back where I belong. 3042 03:45:55,917 --> 03:45:58,126 Please. Please take me with you. 3043 03:45:58,336 --> 03:46:01,213 No. I'm through with everything here. 3044 03:46:01,756 --> 03:46:04,132 I want peace. I want to see if somewhere.. 3045 03:46:04,425 --> 03:46:08,136 ..there isn't something left in life of charm and grace. 3046 03:46:08,388 --> 03:46:10,138 - You know what I'm talking about? - No! 3047 03:46:10,390 --> 03:46:14,309 - I only know that I love you! - That's your misfortune. 3048 03:46:14,644 --> 03:46:16,270 Oh, Rhett! 3049 03:46:20,984 --> 03:46:22,401 Rhett! 3050 03:46:24,654 --> 03:46:26,071 Rhett! Rhett! 3051 03:46:28,408 --> 03:46:33,370 Rhett! If you go, where shall I go? What shall I do? 3052 03:46:33,621 --> 03:46:36,665 Frankly, my dear, I don't give a damn. 3053 03:46:49,929 --> 03:46:52,973 I can't let him go. I can't! 3054 03:46:53,266 --> 03:46:56,310 There must be some way to bring him back. 3055 03:46:57,520 --> 03:47:02,524 Oh, I can't think about this now. I'll go crazy if I do. 3056 03:47:03,484 --> 03:47:05,861 I'll think about it tomorrow. 3057 03:47:20,043 --> 03:47:22,836 But I must think about it! 3058 03:47:23,046 --> 03:47:25,297 I must think about it. 3059 03:47:26,007 --> 03:47:28,216 What is there to do? 3060 03:47:29,135 --> 03:47:31,553 What is there that matters? 3061 03:47:34,057 --> 03:47:38,143 You mean to tell me, Scarlett, Tara doesn't mean anything? 3062 03:47:38,394 --> 03:47:42,814 Land's the only thing that matters. It's the only thing that lasts. 3063 03:47:43,066 --> 03:47:46,693 Something you love more than me, though you may not know it. Tara. 3064 03:47:46,944 --> 03:47:50,364 It's this from which you get your strength, the red earth of Tara. 3065 03:47:50,573 --> 03:47:54,242 Land's the only thing that matters. The only thing that lasts. 3066 03:47:54,535 --> 03:47:57,579 Something you love more than me, though you may not know it. 3067 03:47:57,872 --> 03:48:00,248 ..from which you get your strength. Tara. 3068 03:48:00,458 --> 03:48:02,376 Land's the only thing that matters. 3069 03:48:02,543 --> 03:48:03,752 Something you love more. 3070 03:48:04,003 --> 03:48:06,088 - ..the red earth of Tara. - Tara! 3071 03:48:06,255 --> 03:48:07,756 - Tara! - Tara! 3072 03:48:10,218 --> 03:48:11,760 Tara! 3073 03:48:12,762 --> 03:48:14,262 Home. 3074 03:48:15,181 --> 03:48:17,015 I'll go home. 3075 03:48:17,600 --> 03:48:20,602 And I'll think of some way to get him back. 3076 03:48:20,853 --> 03:48:25,982 After all, tomorrow is another day! 3077 03:48:42,740 --> 03:48:52,000 {\an2} SubText: NoRMITA.326 247590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.